27
Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010 Synonyms in modern discourse: marking communicative choices Irina Khoutyz, Kuban State University, (Krasnodar)

Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Synonyms in modern discourse:

marking communicative choices

Irina Khoutyz,Kuban State University,

(Krasnodar)

Page 2: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Presentation Outline Approaches to the synonymy studies;

Pragmatic Approach and definition of a synonym;

The status of new (borrowed) lexis: are these words synonyms, variants, codes?

Characteristics of synonyms borrowed from English (Anglicisms);

Anglicisms as markers of contemporary discourses.

Page 3: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Approaches to the Study of the Synonymy (1) General Linguistics: the semantic range of a word

can be defined with the assistance of another word that means the same thing, a synonym (Poole 1999:27);

Semantics: part of the semantic fields which serve an important purpose of vocabulary description. Synonymy is described as one of the representations of paradigmatic relations in discourse. The main characteristics of synonyms are: belonging to the same part of speech and the ability to substitute each other without changing the content of the information (Кронгауз 2001:170).

Page 4: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Approaches to the Study of the Synonymy (2) Discourse analysis: Synonymy enhances

one of the most essential qualities of discourse – lexical cohesion (Cutting 2002): When we arrived in the New World, there was

no instruction manual teaching us how to deal with the conditions. …Learning from our mistakes not only allowed us to survive, but also helped us to grow into a powerful and hugely successful country. …Trying, failing, learning from our mistakes, and coming back stronger than ever is an essential part of the American archetype (Rapaille 2006:134-135).

Page 5: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Coherence in Discourse A semantic field is built on our

associations. This allows those who produce the discourse to represent their ideas using language variety and at the same time making it understandable to other readers (addressees).

Page 6: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Approaches to the Study of the Synonymy (3) Theory and Practice of Translation: when

producing a high quality translation, it is important to remember that synonymy, as a rule, ‘is not complete equivalence’ (Jacobson 2002:114).

when translating it is not always easy to find the right synonym, as we deal with ‘difficult synonymy’ and should pay a special attention to semantic space in order to successfully find a corresponding equivalent (Eco 2005).

Page 7: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Approaches to the Study of the Synonymy (4) Sociolinguistic Approach: the variants existing in

our heterogeneous languages typically correlate with communities within a society, but most speakers use multiple variants, albeit in different proportions.

Nevertheless, there appears to be a natural human tendency for a community to select one alternative as the conventional signal for a recurrent coordination problem: a natural human tendency to increase the conventionality of one variant in a community at the expense of another (the First Law of Propagation) (Croft 2000:176).

Page 8: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

It is not that simple, is it? the use of content words changes as society

changes (Poole 1999). stylistic differences is one of the reasons which

may not allow successful substitution of one synonym by another; there are even synonyms which are not interchangeable at all (Кронгауз 2001).

synonymy is an example of the many paradigmatic relations between words, however, it is related to the mental organization of vocabularies (Murphy 2003).

Page 9: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

It means that …when we deal with cognitive aspects of

meaning, which can be interpreted correctly only within the specific social frame, the activity approach (Заботкина 1989) to examining the vocabulary should be applied (in order to perceive its communicative-pragmatic potential).

…the cognitive aspect of meaning takes us to associations as well as connotations and implications, and we start to operate with more than just semantic categories.

…in such a case, we appeal to the social specifics of language use in general and synonyms in particular. It means that a synonym is not just a substitute of another similar meaning, but a marker of age, gender, social status, education, profession, etc.

Page 10: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Pragmatic Approach The linguistic phenomena described are

considered with reference to their use and their status in a human mind within a human culture;

A pragmatic perspective on semantic relations “entails an interdisciplinary approach, since this perspective acknowledges that language must be considered with reference to social, communicative, and psychological constraints” (Murphy 2003);

Synonymy is a relation between words in use.

Page 11: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Defining synonyms (Pragmatic Approach) Similarity judgments, in case they are

taken into consideration, involve a dynamic process, based on dynamic information. As Murphy states, the criteria for determining similarity is always context bound (Murphy 2003:138);

Types of synonyms can be categorized by how much denotative semantic overlap the two words have.

Page 12: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Synonymy is a reflection of numerous cognitive aspects, both

individual and social, which help us to create images of our modernity.

a connection between various phenomena which modifies semantic fields and our associations. The study of synonyms in modern advertising shows

that the way we build our associations depends on culture, society and time. The defining feature of synonyms is not their interchangeability, but the pragmatic aim – why do we use these words? What do we want to express?

Social changes affect the contexts in which synonyms are relevant: soviet profiteer (спекулянт)=lawbreaker; current meaning=stock broker.

Page 13: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Borrowings vs. Local Variants Are they synonyms???

Code-mixing and borrowing; Borrowing and variant;

Borrowings (Anglicisms) connotation of elitism, modernity, high-quality; belonging to specialized areas in the past; universal association with new opportunities

and prosperity.

Page 14: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Are they synonyms??? When a borrowing is used symbolically, as

it often happens in modern ads, we deal with code-mixing (Muysken 2000).

English and Russian synonyms are not just variants which share a meaning, but differ in stylistic and expressive characteristics that make them inappropriate to the same context, whereas synonyms overlap in meaning in usage that means that they are interchangeable in some of the same contexts (Warren 1987).

Page 15: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Universal specifics of anglicisms The use of English in modern languages

and cultures is described as: as a trademark of modernity and elitism in the

commercial contexts in Uzbekistan is a new phenomenon which has emerged as Uzbekistan entered the global village…” (Hasanova 2010:3);

the strongest unifying factor among the world’s languages and “have become the epitome of the so-called globalization” (Gottlieb 2005:163);

Page 16: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

In Germany English has become an official language of business communication in multicultural environment and is “an important language for internal communication in many companies whose headquarters are based in Germany (Erling, Walton 2007:32, 33).

A "modern" identity in contemporary South Korea “is virtually guaranteed through acquisition and use of English” which basically means “being modern” that is “being international, progressive, futuristic, and fun-loving” (Lee 2006:63).

Page 17: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Stylistic adaptability (1) newspapers aimed at a varied target audience

(Izvestia): Плюс имплантация (implantation)

кардиостимулятора, который к тому же синхронизирует сокращения всех отделов сердца, а при необходимости сможет и «завести» его в случае остановки (Батенёва 2010:3).

Women’s magazines (ELLE, SHAPE): Больше всего я люблю отдыхать в июле, так как в

этом месяце у меня день рождения. Получается очень много бонусов (bonus) (ELLE 2008:226);

Сегодня в портфеле NIVEA 13 суббрендов (subbrand), в beauty-активе (beauty-…) передовые формулы…, а в сердце – желание помочь женщине быть самодостаточной, уверенной, любящей и любимой! (Страчкова 2008:46).

Page 18: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Stylistic adaptability (2) Men’s magazines (“GQ,” “Men’s Health”):

А потому и места вроде появившегося в середине нулевых бара «30/7» казались диковинной экспатской штукой и скоро исчезли (Куйда 2010:67);

У хардгейнера есть несколько верных признаков. Зная их, можно с легкостью составить программу тренировок… (Смирнов 2010:175).

specialized articles (“Эксперт”): В этом проекте мы работаем вместе с Российской

академией наук, НИИ жиров, с ведущими отечественными и западными инжиниринговыми компаниями (Бурдыкова 2010).

Page 19: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

English synonyms Convey the connotation of

modernity, prosperity, being progressive and part of global trends.

Page 20: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Possible markers of meaning (1) the modality marker, which underlines positive,

up-to-date and successful qualities of the described phenomenon:

Заведите онлайн-дневник. Каждый день подводите итоги, мелкие и крупные (Дюжева 2008:42).

the implicational marker, which stresses indirectly special qualities of the phenomenon, elitism and uniqueness:

...если сотрудник видит, что дело идет к увольнению..., то смысла показывать трудовой энтузиазм и креативность нет (Каневская 2005:10).

Page 21: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Possible markers of meaning (2) the choice marker, which reflects the fact

that the addresser intentionally preferred a borrowed word: «Я думаю, при такой погоде игру надо

прерывать: слишком уж большая нагрузка на сердце, уровень игры падает, да и болельщикам тяжело смотреть». Этот спич Елены Дементьевой, которая обычно стоически переносит трудности и жалуется крайне редко, значит многое… (Чегорский 2010:16).

Page 22: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Synonyms in the same context Anglicisms are often used together with their Russian

synonyms in the same context. В ходе показательного эксперимента 66 волонтерам

(volunteer) было предложено сравнить эффект от обуви на высоком каблуке и на плоской подошве. …В экспериментах приняли участие 1312 добровольцев (Дюжева 2008:117).

Плюс имплантация (implantation) кардиостимулятора, который к тому же синхронизирует сокращения всех отделов сердца, а при необходимости сможет и «завести» его в случае остановки. …Но самое страшно позади. Теперь мы точно знаем, что помочь им может не только пересадка сердца (Батенёва 2010:3).

Page 23: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Conclusions English borrowings (Anglicisms) can be

defined as synonyms of local words; Some of their characteristics (association

with modernity, expressing qualities of uniqueness and elitism, conveying the connotation of new possibilities, etc.) are similar in various modern languages;

Anglicisms are markers of stylistically varied discourses, in which they intensify associative meanings and categories of modality, implicating, and choice.

Page 24: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

References (1) Croft, W. (2000). Explaining Language Change. An

Evolutionary Approach. Longman. Cutting, J. (2002). Pragmatics and Discourse. London,New

York. Eco, U. (2005). Papers № 9: Rasa and Taste: a difficult

synonymy. Erling, E., Walton, A. (2007). English at Work in Berlin. In:

English Today. № 1, January, p. 32-39, 64. Gottlieb, H. Anglicisms and Translation // In and Out if

English: For Better, For Worse? Clevedon, Buffalo, Toronto, 2005, p. 161-184.

Hasanova, D. (2010). English as a trademark of modernity and elitism. In: English Today. № 1, March, p. 3-8.

Jacobson, R. (2002). On Linguistic Aspects of Translation. In: The Translation Studies. London, New York, p. 113-118.

Page 25: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

References (2) Lee, J. (2006). Linguistic constructions of modernity:

English mixing in Korean television commercials. In: Language in Society. № 35, p. 59-91.

Murphy, M. Lynne. (2003). Semantic Relations and the Lexicon. Cambridge.

Muysken, P. (2000). Bilingual Speech. A Typology of Code-Mixing. Cambridge.

Poole, S. (1999). An Introduction to Linguistics. New York. Warren, B. (1987). The dress of thought: Aspects of the

study of language. In: Semantics: word meaning. Lund. Rapaille, C. (2006). The Culture Code. New York. Заботкина, В.И. (1989). Новая лексика современного

английского языка. Москва. Кронгауз, М.А. (2001). Семантика. Москва.

Page 26: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

The examples are taken from: Батенёва, Т. (2010). Сердце от «кутюр». Известия, № 168 от 10-12

сентября, c. 3. Бурдыкова, Н. (2010). Упорные аграрии. Эксперт, № 34-36 от 13

сентября. Электронная версия: http://www.expert.ru/printissues/south/2010/36/.

Дюжева, А. (2008). В здоровом теле – здоровый дух. SHAPE (Россия), ноябрь, c. 116-117.

Дюжева, А. (2008). Организационный момент. SHAPE (Россия), ноябрь, c. 42-43.

Каневская, П. (2005). Неадекватный или неугодный? Известия, №146 от 19 августа, c.10.

Куйда, Е. (2010). Время закусывать. GQ (Россия), сентябрь, c. 67. Ремонтные работы (2008). ELLE (Россия), август, c. 226-227. Смирнов, Д. (2010). Дохлый номер. Men’s Health (Россия), сентябрь, c.

174-180. Страчкова, Е. (2008). Красота. Создай свой образ. SHAPE (Россия),

ноябрь, c. 44-46. Чегорский, Н. (2010). Азаренко проиграла жаре. Теннис. Известия от

3-5 сентября, c. 16.

Page 27: Synonyms in modern discourses: marking communicative choices

Re-thinking Synonymy, Helsinki 2010

Thank you for your attention!