Upload
others
View
8
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
w w w. m c g i l l . c a / u r b a n p l a n n i n g / m p c
synthesis of research
project directorLisa Bornstein
Jason Princeproject coordinator
School of Urban PlanningSuite 400, Macdonald-Harrington Building
815 Sherbrooke Street WestMontreal, Quebec H3A 2K6
Tel.: 514-398-4075 | Fax: 514-398-8376
Community-University Research AllianceAlliance de Recherche Université-Communautécura
2
Preface
EN “Making Mega-projects Work for Communities” officially began in 2007 when we received funding from the Canadian Social Sciences and Humanities Research Council (SSHRC) for a Community-University Research Alliance (CURA). The CURA is comprised of numerous university, public sector and community partners based in Montreal. It takes a new hospital complex - the McGill University Heath Centre’s Glen campus - as its central focus in exploring how community involvement in the planning, design and construction of mega-projects can help them best fit into the wider urban context.
The following pages provide a visual synopsis of progress of the CURA, 2007-2009. The booklet begins with an overview of the objectives and scope of our research alliance. Material drawn from our research, teaching and community engagement then follows, organised around two themes: the role of the university in the community and sustainable urban projects in a complex world. For the first theme, we emphasize different ways in which universities engage with the city, whether through the presence of campuses, students and staff, or - at the core of our alliance - activities that link academic endeavours to wider community benefits. In the second theme, we explore the complexity of urban projects and challenges to making them more sustainable. Understanding complexity, designing (or planning) with complexity, and embracing it are three lens through which we view sustainable projects and our own experience to date.
The production of this booklet exemplifies many of its themes. A multi-disciplinary team led the process: McGill University urban planning professor, Lisa Bornstein, and Universite de Montreal architect, Daniel Pearl. Architecture, planning and geography students from three universities (McGill, University de Montreal and Concordia) were asked to prepare large panel boards for the Canadian Green Building Council’s annual conference. Two of the students (Celine Mertanet and Gregory Richardson) had worked with the CURA before, while Dalius Bulota, Pierra Chauvin and Diana Rivadeneira were new to the project. The seven of us gathered materials, teased out important themes, sketched diagrams, clarifed our collective understanding, and then conveyed our insights to conference participants through presentations, workshops, the boards and accompanying commentary by the team. It was an exciting process of learning, and then of testing understanding through dialogue with others.
We now share our results more broadly. The material is, of course, a sample of what has been done within the CURA, filtered by the interests of the production team. We anticipate that additional pages will be added to this booklet in coming years; much of the CURA’s work on community dynamics and capacity, employment and housing remains to be included and we will have new findings to convey as our research progresses. We look forward to your feedback on this current version.
Lisa Bornstein, August 2009
PréfaceFR C’est en 2007 que fut lancé officiellement le projet de recherche « mégaprojets au service des communautés » au moment de recevoir le financement du Conseil de recherche en sciences humaines du Canada (CRSHC) pour la création d’une Alliance de Recherche Universités-Communautés (ARUC). Celle-ci est composée de nombreux partenaires montréalais issus du secteur public, communautaire et universitaire. Elle se concentre principalement sur un nouveau complexe hospitalier - le site Glen du Centre Universitaire de Santé McGill – afin d’explorer comment un engagement communautaire dans la planification, la conception et la construction de mégaprojets peut faciliter une meilleure implantation au sein d’un contexte urbain plus large.
Les pages suivantes présentent un synopsis visuel des progrès que l’ARUC a réalisés en 2007-2009. Le document donne d’abord un aperçu des objectifs et de la portée de notre alliance de recherche. Suivent des textes tirés de notre recherche, de notre enseignement et de notre engagement communautaire et axés sur deux thèmes : le rôle de l’université dans les projets urbains communautaires et soutenables dans un monde complexe. Pour le premier thème, nous avons mis l’accent sur les différents moyens utilisés par les universités pour s’impliquer avec la ville, qu’il s’agisse de la présence de campus, d’étudiants ou de personnel, ou – au cœur de notre alliance – d’activités qui font le lien entre les recherches universitaires et de meilleurs avantages communautaires. Dans le second thème, nous explorons la complexité des projets et des défis urbains afin d’en assurer la viabilité. Comprendre la complexité, concevoir (ou planifier) dans la complexité, et la gérer constituent les trois éléments en fonction desquels nous envisageons des projets soutenables et notre propre expérience jusqu’à présent.
La production de ce document illustre un grand nombre de ses thèmes. Une équipe multidisciplinaire s’est engagée dans le processus : Lisa Bornstein, professeur en urbanisme à l’Université McGill et Daniel Pearl, architecte à l’Université de Montréal. Nous avons demandé à des étudiants en architecture, en planification et en géographie des trois universités (McGill, Université de Montréal et Concordia) de préparer de grands panneaux pour la Conférence annuelle du Conseil du bâtiment durable du Canada. Deux de ces étudiants (Céline Mertanet et Gregory Richardson) avaient déjà collaboré avec l’ARUC, tandis que Dalius Bulota, Pierra Chauvin et Diana Rivadeneira étaient des nouveaux venus. Tous les sept, nous avons réuni de la documentation, dégagé les thèmes importants, esquissé des schémas, précisé notre vision commune, et par la suite, communiqué nos idées aux participants de la conférence à l’aide d’exposés, d’ateliers, de panneaux, en plus des commentaires de l’équipe. Ce fut un processus d’apprentissage formidable et aussi une occasion de vérifier la compréhension de notre projet grâce à un dialogue avec les participants. Nous faisons part maintenant de nos résultats sur une plus vaste échelle. Bien sûr, la documentation demeure un échantillon de ce qui a été accompli au sein de l’ARUC, et reflète les intérêts de l’équipe de production. Nous comptons ajouter des pages à ce document au cours des prochaines années; il reste à y inclure une bonne partie du travail de l’ARUC sur les dynamiques et les capacités de la communauté, l’emploi et le logement et nous aurons de nouvelles constations à publier au fil de la progression de notre recherche. Nous espérons recevoir votre rétroaction sur la présente version.
Lisa Bornstein, août 2009
3
EN The Community University Research Alliance (CURA) program is administered by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC). CURAs foster collaborative partnerships between universities and community organizations to generate innovative research and a sharing of new knowledge of importance to Canadian communities.
FR L’Alliance de Recherche Universités-Communautés (ARUC) est administrée par le Conseil de Recherches en Sciences Humaines (CRSH). L’ARUC favorise les partenari-ats collaboratifs entres organisations universitaires et com-munautaires pour produire des recherches innovatrices et le partage de nouvelles connaissances importantes pour les communautés Canadiennes.
EN “Making Megaprojects Working for Communities” is an action-research alliance between Montreal researchers and communities surrounding the future Glen Campus site of the McGill University Health Centre (MUHC).
Notez que l’emploi du masculin pour désigner les hommes et les femmes a été employé afin de faciliter la lecture du document.
FR Le projet de recherche «mégaprojets au service des communautés» est un partenariat entre les universités et les communautés qui se trouvent autour du site Glen, le site du futur Centre Universitaire de Santé McGill [CUSM].
what is a CURAqu’est-ce que l’ARUC
what is our CURAet notre ARUC
frameworks for megaproject-community
interaction
cadres d’interaction mégaprojet-communauté
communityuniversity research
recherches communautés
universités
towardscommunity
benefits
vers les bénéfices à la communauté
short term medium term long termcourt terme moyen terme long terme
44
making megaprojects work for communities mégaprojets au service des communautés
UQÀMÉtudes urbaines & Géographie
UdMArchitecture
McGillSchool of Urban Planning
DouglasMental health university institute
DouglasMental health university institute
CDECCDN / NDG
CDECCDN / NDG
WestmountMunicipal Association
RESO Regroupement économique
et social du Sud-Ouest
and others
NDG Community Council
FONDATIONMUHC
MUHC-CUSMMcGill University Health
Centre
ShrinersPediatric Orthopedic Hospital
ContactivitySeniors Centre
CSSSCavendish / de la Montagne / Sud-Ouest
Concordia Geography, Planning, & Environment
INRSUrbanisation, Culture et
Société
PPP QuébecAgence de partenariat public-privé
Gouvernement
Solidarité Saint-Henri
MUHC/CUSMCampus Glen
GLEN CAMPUS PROJECT
UdMArchitecture
ConcordiaGeography, Planning, Environment
INRSUrbanisation, Culture et Société
McGillSchool of Urban Planning
CDEC
CDN/NDG
Contactivity Seniors Centre
WestmountSolidarité
Saint-Henri
Westmount Municipal Association
WMA
NDG Community Council
RESO Regroupement économique
et social du Sud-Ouest
McGill University Health Centre
Shriners Pediatric Orthopedic Hospital
FONDATIONMUHC
PPP QuébecAgence des partenariat public-privé
Gouvernement fédéral
UNIVERSITY INSTITUTIONS UNIVERSITAIRES
MUSC-CUSM
MODÈLE D’INTERACTION
SUSTAINABLE NEIGHBOURHOOD
COMMUNITIESUNIVERSITIES
CURA
MODÈLE D’INTERACTION
COMMUNITIESUNIVERSITIES
CIQConcertation Inter-Quartier
community partnersmembres de la communauté
university INSTITUTIONS universitaires
FR Le projet répond aux enjeux suivants:
1. qualité et changements du quartier, notamment les structures spatiales, la qualité de vie résidentielle et les répercussions potentielles du CUSM
2. projets et stratégies de planification des intervenants gouvernementaux et communautaires pour favoriser (a) la participation et l’engagement civique(b) l’emploi et le développement économique(c) les logements abordables et communautaires et l’aménagement adéquat du territoire(d) les environnements urbains durables
3.capacité de la communauté de contribuer à la planification et à l’aménagement urbain, l’efficacité de différents types d’alliances et interactions avec les intervenants, et le rôle de la collaboration hôpital-communauté
sour
ce: P
ierr
a G
. Cha
uvin
objectifsobjectives EN The project addresses the following issues:
1. neighbourhood quality and change, including spatial structure, residential quality-of-life, and potential impacts of the MUHC
2. planning strategies and projects for governmental or community stakeholders to foster (a) participation and civic engagement(b) employment and economic development(c) affordable housing and appropriate land development(d) sustainable urban environments
3. community capacity to contribute to urban planning and development, the effectiveness of different types of stakeholder alliances and interactions, and the role of community-hospital collaboration
5
rue sh
erbroo
ke st
reet
vendôme rue sa
int-ja
cque
s stre
et
bd de
mais
onne
uve bl
vd
canal lachine
bd décarie blvd
EN The MUHC is carrying out a major Redevelopment Project. Excellence in patient care, research, education and technology assessment will be fostered on three campuses—The Mountain, the Glen and Lachine—and through strong relationships with healthcare partners. Each LEED®-registered campus will be designed to provide patients and their families with a healing environment that is anchored in best sustainable development practices, including BOMA BESt guidelines.
www.muhc.ca/construction
case studyétude de cas
MUHC-CUSM
le CUSMthe MUHC FR Le Centre universitaire de santé McGill (CUSM) est un
centre hospitalier universitaire intégré, reconnu à l’échelle internationale pour l’excellence de ses programmes cliniques, de sa recherche et de son enseignement. Le CUSM a pour objectif d’assurer aux patients des soins fondés sur les connaissances les plus avancées dans le domaine de la santé et de contribuer au progrès des connaissances.
FR Le CUSM s’est engagé dans un projet de redéploiement. L’excellence dans les soins aux patients, la recherche, l’enseignement et l’évaluation des technologies sera galvanisée sur trois campus hospitaliers à la fine pointe de la technologie –les campus de la Montagne, Glen et Lachine – ainsi que par le biais de solides relations avec des partenaires en santé. Chacun des campus enregistré LEED sera conçu et construit de sorte à offrir aux patients et à leur famille un environnement propice à la guérison, et ce ancré dans les meilleures pratiques de développement durable, incluant les principes de BOMA BESt.
EN The McGill University Health Centre (MUHC) is a comprehensive academic health institution with an international reputation for excellence in clinical programs, research and teaching. The goal of the MUHC is to provide patient care based on the most advanced knowledge in the health care field, and to contribute to the development of new knowledge.
Dans quelles conditions et par quels mécanismes les mégaprojets peuvent-ils contribuer à l’aménagement de
quartiers stables, inclusifs et sains?
Under what conditions, and through what mechanisms, can urban mega-projects contribute to the building of stable, inclusive and healthy neighbourhoods? ?
MUHC - CUSM
sour
ce: P
ierr
a G
. Cha
uvin
6
the role of universities in the communityle rôle des universités dans les communautés
En collaborant à la recherche en tant que partenaires égaux, les établissements postsecondaires et les organismes communautaires peuvent susciter ensemble la création de nouvelles connaissances et capacités dans des domaines clés, mieux préciser les priorités de recherche, fournir de nouvelles possibilités de formation des chercheurs et accroître la mesure dans laquelle la recherche en sciences humaines peut contribuer à répondre aux besoins des communautés canadiennes dans une période de mutation.
source: SSHRC / CRSH 2009
«
»
By working together as equal partners in a research endeavour, postsecondary institutions and community organizations can jointly develop new knowledge and capabilities in key areas, sharpen research priorities, provide new research training opportunities, and enhance the ability of social sciences and humanities research to meet the needs of Canadian communities in the midst of change.
source: SSHRC / CRSH 2009
“
”
University asdeveloper
University asresearch + teaching
institution
University ascommunity partner
7
universitiesin the city
les universitésdans la ville
EN “Universities […] contribute in important ways to the economic health and physical landscape of cities, serving as all permanent fixtures of the urban economy and built environment” - David Perry, University as Urban Developer
Montreal has the highest population density of post-secondary students among major North-American cities: 248,000 post-secondary students, 4.37 students per 100 residents.
New roles and models emerging for universities and communities:
Talloires declaration for • environmental sustainability
CURA• CCPH in US• USA HUD’s Office of University •
Partnerships
FR « Les universités [...] contribuent de manières importantes à la santé économique et au paysage physique d’une ville, en servant d’éléments fixes à l’économie urbaine et au cadre bâti ».- David Perry, University as Urban Developer
Montréal a la plus haute densité d’étudiants postsecondaires per capita des grandes villes d’Amérique du Nord. Sa population se chiffre à environ 248 000 étudiants, soit un ratio de 4,37 étudiants pour 100 résidents.
L’importance des institutions postsecondaires dans la région de Montréal
The importance of post-secondary institutions in the Montreal area
CensusMetropolitan
Area3,600,000
City ofMontreal
population1,600,00Post-secondary
student population
248,000
source: census 2006
University asdeveloper
University asresearch + teaching
institution
University ascommunity partner
sour
ce: c
ensu
s 20
06
8
allier théorie et pratiquedans les études
student learning:theory and practice
Student research Projets de recherche
EN Students are central to the CURA project. They are engaged in all action-research aspects of the work, either in class assignments, analytic design studios and charrettes, researching a problem or a process for a thesis, or as a research assistant or intern for a community group or for a professor.
FR Les étudiants sont au cœur du projet ARUC. Ils sont présents dans tous les aspects recherche-action du travail, que ce soit dans le cadre de travaux en cours, d’analyses de projets d’ateliers ou de charrettes, de l’élaboration d’un projet de thèse, ou en tant qu’assistant ou stagiaire au sein d’un groupe de recherche pour un professeur ou un groupe d’études.
Projets présents et passéPast and present student projects
the relevance of different LEED approaches to • the MUHC project
sustainable neighbourhoods: approaches & • tools
the MUHC development approval process• action research projects: community- •
university potential & pitfallscommunity benefits & hospital development: •
documenting Canadian & international practices
public private partnerships & the tendering • process
la pertinence des différentes approches LEED • concernant le projet du CUSM
quartiers durables : approches et outils• processus d’approbation de l’aménagement •
du CUSMprojets recherche-action : possibilités et •
embûches communauté-universitébénéfices à la collectivité et aménagement •
hospitalier : documenter les pratiques canadiennes et internationales
partenariats publics-privés et processus • d’appel d’offres
FR Plus d’une douzaine de projets de recherche sont présentement en cours autour du thème concernant cet ARUC. Plus d’une vingtaine d’étudiants sont impliqués sur le projet à ce jour.
Exemples de recherches:
EN Over a dozen research projects are underway on the major themes of concern to this CURA. More than twenty students have been involved to date.
Examples of research are:
allier théorie et pratiquedans les études
student learning:theory and practice
Studios
Community-student interaction in studio projects Interaction Communautés-Étudiants dans des projets d’ateliers
Ateliers
EN In studio courses, students work individually and in groups to apply theory to complex urban issues such as poverty, technological change, or globalization, through the real-world experiences of communities and neighbourhoods.
FR Dans les ateliers, les étudiants travaillent individuellement ou en groupes pour appliquer la théorie à des enjeux urbains réels, tels que la pauvreté, les changements technologiques, ou encore la mondialisation, à travers l’expérience de communautés.
Example of a studio structure Exemple de structure d’un atelier
RESULTS
PUBLICCOMMUNITY
STUDENTS
A B
UNIVERSITYEXTERNAL EXPERTS
PROFESSORS
C
COMMUNITYGROUP
CLIENTS
EXEMPLE OF A STUDIO
EXTERNAL EXPERTSD
D D
PRESENTATIONREPORT
STUDIO
UNIVERSITY
REFERENCE
Seminarsand presentations
Présentationset séminaires
EN Seminars and presentations to the community allow for an interdisciplinary exchange and the development of new skills.
FR Les présentations et les séminaires à la communauté permettent un échange interdisciplinaire et le développement de nouvelles habiletés.
10
universities partnerwith communities
les universités s’allientaux communautés
EN Past and present research on urban dynamics and precedents from other Montreal neighbourhoods and abroad:
FR Projets en cours et passés qui démontrent des dynamiques urbaines et des précédents venant des autres quartiers montréalais et d’ailleurs :
Megaproject development• CBAs [Community Benefits Agreement] •
elsewhere (L.A., New Haven, B.C.)Hospital fit with neighbourhood• The role of the community in public tendering •
processesWorkforce housing (underway)• Local employment• LEED neighbourhood sustainability tools•
Développement de mégaproject• ABC [accord de bénéfices à la collectivité] •
ailleurs (L.A., New Haven, B.C.)Accord entre des hôpitaux et leur quartier• Le role de la communauté dans les appels •
d’offreLogements comme levier dans le recrutement •
et la rétention des employés (en cours)Emplois locaux• Outils LEED pour les quartiers durables•
CIQ starts
meeting
CIQ réunion de démarrage
CIQ / MUHCPartnershipagreement
signed
CIQ / CUSMsignature del’entente departenariat
OCPMpublic
consultations:info on MUHC
preliminarydesign
OCPMconsultations
publiques:info sur le CUSM
designpréliminaire
PPP tendering process
PPP
processus d’appel d’offre
CIQ meetingwith
the MUHC& consortiums
CIQ réunionavec
le CUSM& consortiums
2 0 0 4 2 0 0 5 2 0 0 8
negotiationstowards arenewed
partnership agreement
negotiationspour une entente
renouvelée
2 0 0 9
CBA
CIQ’s demands to the MUHC
Demandes de la CIQ au CUSM
EN On October 23 2008 the CIQ proposed to Dr Porter (Director General and CEO of the MUHC) to begin discussions towards a CBA. The CIQ requests the following:
FR Le 23 octobre 2008, la CIQ proposait au Dr Porter, directeur général du CUSM, d’ouvrir des discussions pour en arriver à un ABC. Les de-mandes de la CIQ sont les suivantes:
Jobs:• local hiring policies, training measures for unemployed residents in the surrounding neighbourhoods.
Economic spinoffs:• establishing new businesses on site and in proximity to the MUHCs Glen campus (and its research centre), local purchasing policy.
Housing:• MUHC’s collaboration to help communities deal with the pressures induced by rising housing prices due to the MUHC’s arrival with its thousands of employees.
Traffic, transportation and the environment:• measures the MUHC could implement so as to reduce traffic impacts, and encourage public transit and alternative travel modes.
Les emplois :• politique d’embauche locale, mesures de formation pour les personnes sans emploi de nos quartiers.
Les retombées économiques : • implantation de nouvelles entreprises découlant de l’arrivée du CUSM et de son centre de recherche, politique d’achat local.
L’habitation : • collaboration du CUSM pour aider nos communautés à faire face à la pression sur les prix du logement que créera l’arrivée du CUSM et de ses milliers d’employés.
La circulation, le transport, l’environnement : • mesures que le CUSM pourraient mettre en place pour diminuer l’impact de la circulation, pour encourager le transport en commun et les modes alternatifs.
11
What is a CBA? Qu’est-ce qu’une ABC?FR Un accord de bénéfices à la collectivité (ABC) est un contrat à portée légale conclut entre des groupes communautaires et un promoteur. Il résulte d’un processus de négociations entre un promoteur et les représentants d’organisations issues des communautés touchées. L’ABC est à la fois un processus pour atteindre les objectifs de ces bénéfices mutuels et un mécanisme pour faire respecter les promesses.
EN A Community Benefits Agreement (CBA) is a legally enforceable contract signed by community groups and by a developer. A CBA results from a negotiation process between the developer and organized representatives of affected communities. The CBA is both a process to work towards these mutually beneficial objectives, and a mechanism to enforce both sides’ promises.Source: http://www.communitybenefits.org/
VERS UNACCORD DE BÉNÉFICES À LA COLLECTIVITÉ
(ABC)TOWARDS A
COMMUNITY BENEFIT AGREEMENT(CBA)
H
CIQconcertation inter-quartier
Entente
(2004)
WE ARE BUILDINGA HOSPITAL
NOUS CONSTRUISONS UN HÔPITAL
WE H
AVE N
EEDS
NO
US AVO
NS
DES BESO
INS
WE CA
N H
ELP
NO
US POUVO
NS
AID
ER
COM
MU
NITIES
COM
MU
NA
UTÉS
ACA
DEM
IC
RESEARCH
RECHERCH
E
ACA
DÉM
IQU
E
MUHC - CUSM
McGill Studio Project 2006:“Partnerships for Residential A�ordability”
Outcome: CURA as an example of CBA
Atelier McGill 2006:“Partenariats pour du logement abordable”
ARUC comme exemple de CBA
CURA application toSocial Sciences and
Humanities Research Councilof Canada (SSRHC)
inscription de l’ARUC au Conseil de Recherche en
Sciences Humainesdu Canada
CURA LEARNINGcontinued research
on large-scale urban development
within Montreal and elsewhere
ENSEIGNEMENT ARUCrecherche continue
sur le développement urbain àgrande échelle
à Montreal et ailleurs
Action Researchpossibility of CBA on speci�c
community concernsfrom PPP winnerand from MUHC
Recherche-actionpossibillité d’un ABC pour
les besoins spéci�quesd’une communauté
d’un PPP et du CUSMCIQ - MUHC
negotiations around a newentente
CIQ - CUSMnégociations autour d’une
nouvelle entente
Meetings with two competingconsortia to voice
community concerns
Réunions avec les deuxconsortia en compétition
pour donner une voixaux communautésArchitecture and Aesthetics
committee in PPPCIQ representative sits on the committee
comité d’Architectureet d’Esthétique du PPP
représentant de la CIQ siège au comité
CBA - ABC
universities partnerwith communities
les universités s’allientaux communautés
12
public and academic discourse
discours public et académique
EN CURA partners have been active participants in the public debate surrounding the MUHC Glen site and the reconstruction of the Turcot highway interchange. This project draws on community and academic networks to share our findings and make them relevant to academic, policy and community-level planning.
FR Les membres de l’ARUC ont participé activement dans les débats publics concernant le CUSM de la cour Glen et la reconstruction de l’échangeur Turcot. Ce projet découle des réseaux communautaires et académiques afin de partager nos constats et de les rendre pertinents au niveau académique, au niveau des politiques et au niveau de la planification des communautés.
Academic AcadémiqueEN Academic research supports local efforts to assure community benefits from megaprojects.
FR La recherche académique soutient les efforts locaux des communautés pour assurer des bénéficient des mégrapojets.
PubliquePublicEN Community networks include: invited talks to city officials, developers, community groups or public forums, radio interviews and newspaper articles.
FR Le réseau communautaire inclut : les discus-sions avec les représentants de la ville, les pro-moteurs, les groupes communautaires, les forums publics, les entrevues radio et les articles de jour-naux.
Academic papersRapports académiques
Conference presentations Présentations Conférences
Thesis Thèses
New theories + frameworks Nouvelles théories + champs d’études
Public meetings Réunions publiques
Guest lecturers Conférenciers-invités
Public workshops Ateliers publiques
Montreal Citizen’s Summit Sommet Citoyen de Montréal
Books Livres
13
‹ 35 ›
CHAPTER TWO
A transit-oriented vision for the Turcot
Interchange: Making highway reconstruction
compatible with sustainability
Pierre Brisset and Jonathan Moorman
The Turcot Interchange was built to sustain car-oriented urban development. In
urgent need of reconstruction, the Turcot Interchange should be redesigned in light
of sustainable transit-oriented goals, such as those enunciated in the Montreal
Transport Plan 2008. Implementation of major transit projects and adoption of car
reduction policies would make possible a reduction in the interchange’s traffi c cap-
acity and physical size, and diminish its impact on adjacent neighbourhoods. Land
use planning, transit planning and parking or tolling policies must be integrated to
the infrastructure plan in order to help reduce car dependency and improve health
and quality of life for Montrealers. The proposal presented here combines transit
improvements and disincentives for car users in order to reduce the number of
drivers commuting from the West Island to the center of Montreal. By reducing this
number it is possible to redesign the interchange to sustain this new transporta-
tion approach. Most importantly, we propose to reduce the capacity of the Ville-
Marie Highway in three phases, converting the Turcot Interchange into a three-way
junction.
Introduction
Rather than simply rebuilding a structure designed to meet a 1950’s vision of the city, the Turcot project could be the fi rst step in a lasting transforma-tion of how people commute and travel in Montreal. It could also be the beginning of a new form of urban development, a catalyst for the creation of green transit-oriented neighbourhoods.
The urgent need for reconstruction of the Turcot Interchange and the project undertaken by the Quebec Ministry of Transport (MTQ) represent a unique opportunity for the citizens and leaders of Montreal. Many stake-holders have diverse infterests in the future of this infrastructure mega-project; the challenge for the governments of Montreal and the province of Quebec will be to choose a course of action which benefi ts the city and the province in a long term, sustainable way.
Turcot_20090517.indd 35 5/17/09 5:40:39 PM
public and academic discourse
discours public et académique
ParutionsPublicationsEN The Turcot Interchange, one of the largest elevated highways in Canada, is crumbling. Montréal at the Crossroads, with chapters in French and English, explores themes and debates about what we should do with this 60s era highway. Contributions from community activists, students, university researchers and internationally recognized experts in our CURA network highlight a variety of viewpoints on this important debate.
For additional information, visit www.turcot.ca
Pour plus d’information, visitez www.turcot.ca
FR L’échangeur Turcot, une des plus grandes autoroutes surélevées au Canada, menace de s’effondrer. Montréal at the Crossroads, rédigé en français et en Anglais, est un recueil explorant divers thèmes et débats à propos de ce qui devrait advenir de cette autouroute construite dans les années soixante. Le public engagé, des étudiants, des chercheurs universitaires, des experts reconnus sur la scène internationale, rassemblés par le réseau de l’ARUC, font ressortir plusieurs points dans ce crucial débat.
‹ 69 ›
CHAPÎTRE QUATRE
Turcot, un modèle mondial ou un clou dans
le cercueil pour le verdissement et la diversité
biologique du grand Sud-Ouest?
Patrick Asch
Les villes et les arrondissements autour du Complexe Turcot comptent très peu de
milieux naturels.
La falaise Saint-Jacques, en superfi cie un des plus grands espaces verts de la
ville de Montreal, et rivale du Parc Mont-Royal, pourrait devenir l’épine dorsale d’une
vaste trame verte dans le Sud-Ouest de Montréal, liant Montreal-Ouest, Notre-Dame-
de-Grâce et le Sud-Ouest et Westmount. Cet parc linéaire, réinventé, et le site du
Campus Glen du CUSM, pourraient ensemble former une vaste toile verte. Le nouveau
parc est ainsi lié aux autres espaces verts dans un vaste réseau d’espaces verts et
de pistes cyclables, rassemblant quelque 500 hectares d’espaces verts.
Cependant, dans la version du projet Turcot présenté par Transport Québec en 2009,
aucune intervention de naturalisation des milieux n’est prévue tandis que l’autoroute
et les chemins de fer seront accolés à la falaise sans barrière sonore. Avec une zone
tampon de seulement 15 mètres, le bruit rebondissant sur la falaise sera si fort que la
faune et les utilisateurs y seront sans cesse dérangés. Ce parc en devenir sera alors
condamné à l’abandon tant par la faune que par la majorité de la population.
Ce chapitre explore les options pour une approche verte dans le secteur du
Turcot.
Les villes et les arrondissements autour du Complexe Turcot comptent très peu de milieux naturels. En fait, leurs communautés ont accès à moins de milieux naturels que probablement toute autre population au Québec. Dans ces secteurs, plusieurs passent des mois, voire des années, sans sortir des zones urbaines. Certains peuvent même passer des vies entières sans fréquenter un marais, un bois ou un cours d’eau.
Pourtant, quelques siècles auparavant, les environs du complexe Turcot comportaient une diversité biologique parmi les plus importantes du Québec. Tout autour, on retrouvait des érablières à caryers, des prucheraies et des pinèdes. Dans la cour Turcot actuelle, ancienne cour de triage CN, on pouvait rencontrer une rivière, un lac et des milieux humides où cas-tors, orignaux, ours et autres animaux typiques de ces endroits trouvaient
Turcot_20090517.indd 69 5/17/09 5:40:40 PM
14
sustainable urban projects in a complex worlddes projets urbains soutenables dans un monde complexe
[...] complexity is a quantitative phenomenon, an extreme quantity of interactions and interferences between a very large numbers of units. [It includes] also uncertainties, indeterminations and random phenomena.
RUEDA, Salvador. 2007. Barcelona, a compact and complex Mediterranean city. A more sustainable vision for the future. Agència d’Ecologia Urbana de Barcelona. p.32 [translated by Céline Mertenat]
“
”
[...] la complexité est un phénomène quantitatif, un nombre extrême d’interactions et d’interférences entre un très grand nombre d’unité (ou d’éléments). Cela inclut aussi des incertitudes, des indéterminations et des phénomènes aléatoires. […] La complexité est ainsi liée à un certain mélange d’ordre et de désordre, un mélange intime qui, dans un système
RUEDA, Salvador. 2007. Barcelona, a compact and complex Mediterranean city. A more sustainable vision for the future. Agència d’Ecologia Urbana de Barcelona. p.32 [traduction par Céline Mertenat]
«
»
15
concevoir dans la complexitédesigning with complexity
The complexity of a project
La complexitéd’un projet
EN A megaproject is a meeting point of various environmental, social and economic issues at both the urban and architectural scales.
FR Un mégaprojet est le lieu de rencontre et de confrontation de nombreux enjeux environnementaux, sociaux et économiques autant à l’échelle urbaine qu’architecturale.
transportation
services
community
megaprojectsmegaproject +
transport
services
communauté
mégaprojet + mégaprojets
densifi cation
integration
stakeholdersacteurs
ecological systemssystèmes écologiques
mixed usemixité des
usages
rehabilitation
economic revitalizationrevitalisation économiqueconstruction
infrastructure
public/privatepublic/privé
urban agricultureagriculture urbaine
ecosystemécosystème
public spaceespace public
greeningverdir
universal accessibilityaccessibilité universelle
PROJET
• Densifi cation• A mix of usesA MIX OF USES• Cultural integrationCULTURAL INTEGRATION• Universal accessibilityUNIVERSAL ACCESSIBILITY• Ecological systemsECOLOGICAL SYSTEMS• Public spacePUBLIC SPACE• Public/private spherePUBLIC / PRIVATE SPHERE• Stakeholder interests and policiesSTAKHOLDER• GreeningGREENING• Economic revitalizationECONOMIC REVITALIZATION• Construction systemsCONSTRUCTION SYSTEMS• Ecosystem conceptionECOSYSTEM CONCEPTION• Urban infrastructureURBAN INFRASTRUCTURE• RehabilitationREHABILITATION• Urban agricultureURBAN AGRICULTURE• Interdisciplinary researchINTERDISCIPLINARY RESEARCH
interdisciplinaryinterdisciplinaire
Les mégaprojets à l’échelle de MontréalMegaprojects taking place at the scale of the island
sour
ce: V
ille d
e M
ontr
éal
16
Water, synergy
Access to the MUHC’s site
Social and environmental resilience La résilience sociale et environnementale
L’entrée du CUSM
Eau, synergie
examples | exemples
FR Le campus Glen du CUSM consommera une énorme quantité d’eau potable et il y a une quantité considérable d’eau de ruissellement sur le site; le rejet dans le réseau d’aqueduc demande d’importants travaux. Si l’hôpital développe un système de réutilisation de ses eaux grises traitées in situ et qu’il assure une rétention naturelle et artificielle de l’eau, alors sa consommation d’eau potable et ses rejets seront significativement réduits, entraînant ainsi des modifications mineures sur les réseaux municipaux.
EN The MUHC will consume an enormous quantity of potable water. The hospital’s waste water, as well as the large amount of rainwater runoff from the Glen site, will require a significant expansion to the City’s water and sewage infrastructure. However, if the hospital reuses treated waste water (grey water) as well as develops a natural wastewater retention system, the consumption and discharge of water from the Glen site will be significant reduced. Under this scenario, only limited modifications to the City’s infrastructure would be required.
concevoir dans la complexitédesigning with complexity
EN Both the reconstruction of the Turcot Interchange and the new southern access to the Glen site will have a large impact on the local road network, traffic congestion, future off-site construction activity, and more generally on the quality of life and the economy in surrounding neighbourhoods.
FR L’accès au sud de son site, jumelé au projet des multiples modifications des voies de l’échangeur Turcot entraînent de fortes répercussions sur le réseau local des rues, le trafic et le bâti, bref sur la qualité de vie du quartier et son économie locale.
EN A key concept integral to the term sustainable development is for communities to develop a resilience that permits them to confront important local social, economic and environmental issues.
FR Une des idées incluses dans le développement de projet urbain soutenable est d’amener les communautés et leur quartier à développer une résilience qui lui permette, entre autres, de soutenir leur économie locale et de faire face aux incertitudes de l’avenir.
sour
ce: M
. Aug
er-D
aous
t, P.
Cha
uvin
, S. K
unic
ka
sour
ce: D
. Aub
in, T
. Cér
èze,
C. S
oued
McGill UniversityHealth Centre
MUHCfoundation
Shriners PediatricOrthopedic Hospital
City of MontrealDirection des grands projetsCDN/NDGLe Sud-Ouest
QuebecGovernmentMinistère de la Santé et des Services SociauxL’Agence des partenariats Public-PrivéLe Sécrétariat du Conseil du TrésorMinistère des Transports du Québec
UniversitiesINRS UrbanisationMcGill School of Urban PlanningUQAM Études urbaines et GéographieConcordia Geography, Planning and EnvironmentUniversité de Montréal ArchitectureDouglas Mental Health University Institute
FederalGovernmentResearch grantsCanada Foundation for Innovation
Two privateConsortiums
City ofWestmount
Community organizations+ residentsCoalition Inter-Quartiers (CIQ)CDEC CDN / NDGContactivity Seniors Centre WestmountCSSS Cavendish / de la Montagne / S-O -- VerdunNDG Community CouncilRegroupement économique et Social du S-O(RESO)Solidarité Saint-HenriWestmount Municipal Association (WMA)
17
Contrasting approachesto megaprojects
Approches divergentesau développement de
mégaprojets
contextneeds
economicneeds
communityneeds
Structure for multistaker exchange:common vision - neighbourghood vision
Standard megaproject approach:plan - present - defendCOMMUNITIES REACT
Approche standard d’un mégaprojet:planifier - présenter - défendre
les COMMUNAUTÉS RÉAGISSENT
ITERATIVEPROCESS
IDP in theoryhow students and searchers
think about IDP
IDP in theoryhow students and searchers
think about IDP
IDP in studiohow we apply IDP in
a studio context
IDP in studiohow we apply IDP in
a studio context
IDP in practicehow we use it to work with
communities in a real project
IDP in theoryhow we use it to work with
communities in a real project
LEEDcomplet
LEED NB
LEED ND
COMPETINGtools
INTEGRATEDDESIGN
APPROACH
COMMUNITY INDICATORAND MONITORING
megaproject
comm
unities
communities
co
mm
unities
contextneeds
economicneeds
communityneeds
Structure d’échange multi-acteurs:vision commune - vision de quartier
PROJET SOUTENABLE
Structure for multi-stakeholder exchange:common vision - neighbourhood vision SUSTAINABLE PROJECT
acting with complexity agir dans la complexité
StakeholdersEN Many stakeholders interact in the planning,design and construction phases of any megaproject. This raises some important questions. Who makes the decisions? What is the role of different stakeholders? What dynamics guide their interactions?
FR De nombreuses organisations interagissent dans un mégaprojet. Ce constat soulève des questions. Qui prend les décisions ? Quels sont les rôles de ces acteurs ainsi que leur sphère d’influence réelle sur le projet? Quelles sont les dynamiques qui dirigent leurs interactions?
McGill UniversityHealth Centre
MUHCfoundation
Shriners PediatricOrthopedic Hospital
City of MontrealDirection des grands projetsCDN/NDGLe Sud-Ouest
QuebecGovernmentMinistère de la Santé et des Services SociauxL’Agence des partenariats Public-PrivéLe Sécrétariat du Conseil du TrésorMinistère des Transports du Québec
UniversitiesINRS UrbanisationMcGill School of Urban PlanningUQAM Études urbaines et GéographieConcordia Geography, Planning and EnvironmentUniversité de Montréal ArchitectureDouglas Mental Health University Institute
FederalGovernmentResearch grantsCanada Foundation for Innovation
Two privateConsortiums
City ofWestmount
Community organizations+ residentsCoalition Inter-Quartiers (CIQ)CDEC CDN / NDGContactivity Seniors Centre WestmountCSSS Cavendish / de la Montagne / S-O -- VerdunNDG Community CouncilRegroupement économique et Social du S-O(RESO)Solidarité Saint-HenriWestmount Municipal Association (WMA)
Les acteurs
18
acting with complexity agir dans la complexité
Different levels of public participation
Différents niveaux departicipation publique
Citizen Control
Delegated Power
Partnership
Placation
Consultation
Information
Therapy
Manipulation
Citizen powerPouvoir citoyen
TokenismCoopérationsymbolique
Non Participationsource: Arnstein (1967)
communication
information
consultation
concertation
participation
coproduction
cogestion
autogestion
PROJECT
My duty tonight is to encourage participation and make sure everybody has access to relevant information.
| Commissioner, l’Office de consultation publique de Montréal | Public consultation regarding MUHC
[…] j’ai deux diplômes en architecture et un doctorat en urbanisme, et
l’information que j’ai ne me permet pas de juger de la géométrie des ouvrages,
ou de leur insertion dans les milieux. Alors, si un spécialiste ne peut pas
se représenter l’ouvrage, comment le public en général peut-il comprendre la nature de l’intervention et de juger des
impacts sur les milieux?| Professeur à l’Université Concordia
| Audiences publiques sur lareconstruction du complexe Turcot
Durant les séances d’information du mois passé, nous avons à maintes
reprises posé des questions encore non répondues – et vous m’excuserez, j’ai essayé de me garder au courant avec
le site Web des réponses soumises par monsieur Galipeau et d’autres personnes,
mais je n’ai pas vu des réponses à des questions.
| Résident du quartier NDG-CDN depuis 13 ans | Consultation publique sur le CUSM
I received a wonderful brochure talking about the density of the building but nowhere in the brochure did it explain to me in plain language what that would mean to someone who’s not an architect or an urban planner. And if your objective is to inform the citizens, then it’s not clear to me why you wouldn’t put it in simpler terms.| Montreal citizen | Public consultation regarding MUHCso
urce
: Dal
ius
Bul
ota,
Arn
stei
n [1
967]
19
ITERATIVEPROCESS
IDP in theoryhow students and searchers
think about IDP
IDP in theoryhow students and searchers
think about IDP
IDP in studiohow we apply IDP in
a studio context
IDP in studiohow we apply IDP in
a studio context
IDP in practicehow we use it to work with
communities in a real project
IDP in theoryhow we use it to work with
communities in a real project
LEEDcomplet
LEED NB
LEED ND
COMPETINGtools
INTEGRATEDDESIGN
APPROACH
COMMUNITY INDICATORAND MONITORING
megaproject
comm
unities
communities
co
mm
unities
contextneeds
economicneeds
communityneeds
embracing complexity gérer la complexité
Évaluer les outils et processus
Assessing toolsand processes
certification LEED [Leadership in Energy and Environmental Design]
EN Which tools best lead to sustainable urban neighbourhoods and megaprojects?
FR Quels outils pourraient servir à réaliser des communautés et des mégaprojets urbains soutenables?
EN Who approves the hospital project? FR Qui approuve le projet de l’hôpital?
exampleexemple
Making decision-making transparent
Faire des choix transparents
I don’t have an exact number for Quebec government’s actual contribution.
QC Gov’t / PPP(~$900 million)
MUHC Foundations ($300 million)
Federal Government($100 million)
Best Care for Life Campaign• Private Donations•Strict criteria as to how the money is spent (management & spending)• $200 million will be directed to the modernization and construction of the new campuses (Glen and Mountain Campus)•The remaining $100 million will support critical immediate and transitional needs.
Medical Research Centre(Total: $250 million)• $100m (Feds)• $100m (Prov)• $50m (MUHC Foundation)
Shriners Pediatric Orthopedic Hospital
($100 million)
City of Montreal($32 million)
QC Gov’t / Transport QC(~$20 million)
• In April 2008 the Shriners (a men's fraternity group) agreed to build a $100m paediatric orthopaedic hospital• This hospital (which is separate from the PPP) will be however be coordinated with the PPP and built in tandem with the new children’s hospital• Shriners will work with the MUHC and the consortium’s architects
The MUHC’s new Glen Campus will be home to 500 inpatient beds and will house the following medical specialties in various buildings:
General medicine / surgery; Emergency department; Cancer Centre; Palliative care; Pediatrics (the Montreal Children’s Hospital of the MUHC); Women’s Health; Cardiovascular program; Transplantation; Urology; Respiratory medicine; Thoracic surgery; Plastic surgery; torhinolaryngology; Intensive care (surgical and medical intensive care unit; coronary care unit)
• The federal government (Canada Foundation for Innovation) awarded $100 million toward the construction of the research facility
PPP: Consortium to design, finance, construct and maintain buildings (~$1.3 billion)
• A private consortium builds the hospital and research centre and the leases it back to the government for a period of 30 years. • The final PPP contract (which includes funding from all three partners) is reviewed by the MUHC, Gignac (responible for hospital on behalf of gov’t), the health department, the PPP agency and the treasury board) • According to St. Clair Armitage (the MUHC’s PPP Project Director) nothing will be paid to the consortium until the construction is complete. Following the construction a quartelly fee is paid (just like a mortgage). There are two conditions to the final contract 1) it is subject to indexation for inflation. 2) Cost only changes if the specifications are changed.
Infrastructure to service the Glen site (~ $60m)• Sewers, water, power, roads, highway (circulation/bridges/etc) adjacent to the Glen site• Note: As far as we know this does not include Turcot or CPR MUHC
(~$20 million)
•The City of Montreal will install the following infrastructure: sewers, water, power and roads (changes to existing network to access the site)
Hwy 15 and 20 are provincial jurisdiction. “Transport Quebec is responsible for building and paying for highway related infrastructure changes and improvements. The remaining infrastructure costs of the project are split half/half between the MUHC and the City.” – City Source
MUHC is paying a share of the work. Details unknown.
Purchase of the Glen site ($18m) + Decontamination
(~$28m)
• The Glen site was purchased for 18 million. The MUHC foundation contributed $10 million and the balance was contributed by the Quebec government.• The decontamination cost $28 million. Details unknown.
Former Air Canada Centre (~$22 m)MUHC acquired the former Air Canada office building on de Maisonneuve Glvd. W. The funds came from the Royal Victoria Hospital Foundation. (Note this is not part of $300 m fundraising campaign).It will likely house administrative offices as well as clinics.A tunnel could link the superhospital to the building.
People working at the hospital (doctors, nurses, researchers, MUHC staff, etc are not part of
PPP contract)
Estimate of the number of construction workers and building maintenance?
Notes:• Hospitals provide space, facilities, and technical support to allow physicians to apply health care• Doctors are self-employed and paid directly by the PQ Gov’t• Other employees are funded by the PQ Gov’t: money is channelled through the MUHC Corp.• The corporation owns the contents (ie. Pillows, test solutions, beds, etc) of the buildings (not the buildings themselves)
Foundations background:
• The foundations are funded by bequests and donations. Private money. The foundations are all distinct legal entities.• There are strong guidelines on funds management and dispersal• The foundations created and funded their respective hospitals until Medicare (came to QC in 1971).
The MUHC foundation is a partnership of the following: •McGill University Health Centre Foundation•The Montreal Chest Institute Foundation•The Montreal Children's Hospital Foundation•The Montreal General Hospital Foundation•The Montreal Neurological Institute and Hospital•The Royal Victoria Hospital Foundation
20
embracing complexity gérer la complexité
sustainable projectprojet soutenable
PHASE 1
PROGRAMMEFONCTIONNELET TECHNIQUE
DESIGN
CONSTRUCTION
FONCTIONNEMENT
RÉHABILITATION
compromisecompromis
PCI définitionIDP definition
IDPIntegratedDesignProcess
EN The idea is to bring all of the stakeholders of a project together around one table to integrate their different perspectives and skills and to design a more sustainable building.
IDP is an iterative and ongoing process.
source : http://www.mucs.ca/ source : http://www.mucs.ca/
FR L’idée est de rassembler tous les intéressés d’un projet autour d’une table pour intégrer leurs
perspectives différentes et leurs capacités à concevoir un bâtiment plus durable.
Le PCI est un processus itératif et continuel.
PCIProcessus
de conception intégrée
Standard approach
Integrated,iterative
approachVS
21
sustainable projectprojet soutenable
PHASE 1
PROGRAMMEFONCTIONNELET TECHNIQUE
DESIGN
CONSTRUCTION
FONCTIONNEMENT
RÉHABILITATION
compromisecompromis
IDP in studios PCI en atelierFR Cette approche est orientée sur la mise en forme d’un projet multidimensionnel qui va au-delà du compromis vers une vision commune et vers un approfondissement des enjeux à court, moyen et long terme.
EN Studios which adhere to the IDP approach aim to arrive at a common vision and a deeper understanding of a project’s issues in the short, medium and long term.
studio / atelier
issues / enjeux
ARC3015B Écologie UrbaineD. Pearl, S. Suri, C. MertenatAutomne 2008
Revitalisation du Village des Tanneries en lien avec CUSM
Recomposer les interdépendances entre les quartiers, les mégaprojets et la ville afin d’entraîner une regénérescence des communautés locales et assurer un développement urbain durable de la ville à long terme.
embracing complexity gérer la complexité
IDP in practice PCI en pratiqueThe MUCS IDP Project
Through integrated design The Montréal Urban Community Sustainment (MUCS), in collaboration with volunteers, community stakeholders, sustainable design professionals, faculty and students from many disciplines began preliminary planning and design work for a mixed-use building in Notre-Dame-de-Grace.
MUCS’ goalsConstruct an ecological building, which •
includes affordable and commnity housing, businesses, and community space
Develop an integrated design process (IDP) in • practice.
Le projet MUCS PCI
À travers un processus de conception intégrée, le Montréal Urban Community Sustainment (MUCS), en collaboration avec des bénévoles, des acteurs des communautés, des professionnels du design soutenable et des étudiants de diverses disciplines ont débuté la planification et un travail de design préliminaire pour un bâtiment multi-usage dans le quartier Notre-Dame-de-Grâce.
Les buts de MUCSConstruire un édifice écologique, avec •
logement abordable et communautaire, des commerces et des espaces communautaires.
Développer un processus de design intégré • dans la pratique.
The project is committed toUniversal Accessibility• Adaptable Architecture• Instructional Architecture• Reclaimed & Renewable Building Materials• Passive Building Systems• Water Collection and Reuse• Energy Conservation & Renewable Energy •
GenerationSmart Growth•
Le projet rechercheune accessibilité universelle• une architecture adaptable• une architecture instructive• la réutilisation de matériaux de bâtiments• des systèmes passifs • collecte et de récupération des eaux• la réduction de la consommation d’énergie• croissance intelligente•
student projectstravaux d’étudiants
22
1 23
4 56 short term
vision
vision àcourt terme
construction
1
23 4 56
medium termvision
vision àmoyen terme
documentation
12
34
56 long termvision
vision à long terme
documentary - documentairenews - reportages
expositions - exhibitionsmobilization - mobilisation
archiving - archivage
infrastructure
theorisationconferences - conférences
books - livresarticles
teaching - enseignement
the projectle projet
community actionaction communautaire
academic researchrecherche académique
framework of interaction / influence of stakeholders cadre d’interaction / d’influence des acteurs
objectivesobjectifs
examples of outcomes seen by the publicexemples de résultats perçus par le public
working in PARALLEL towards COMPLEMENTARITY
embracing complexity gérer la complexité
Benefits ofparticipatory designand planning
Bienfaits du design et de la
planification participativeEN How are a multitude of stakeholders with different backgrounds and objectives able to exchange ideas and arrive at a common position?
FR Comment une multitude d’acteurs venant d’horizons divers et ayant des objectifs différents arrivent ils à échanger leur idées et à se comprendre?
CURA | ARUC McGill 2009 ©
CREDITS | CONTRIBUTIONS
academic coordination | coordinateurs Lisa Bornstein and Daniel Pearlresearch and production team | equipe de recherche et production Céline Mertenat, Gregory Richardson, Dalius Bulota, Diana Rivadeneira and Pierra G. Chauvingraphics | schémas Dalius Bulotalayout | mise en page Pierra G. Chauvinadditional image credits inside | autres contributions citées dans le document