88
Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagram Schema elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektrische Diagramme Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste GAS BURNERS EN IT FR ES RU BLU 700.1 LN PRE BLU 1000.1 PRE BLU 1000.1 LN PRE BLU 1200.1 PRE BLU 1200.1 LN PRE BLU 700.1 LN PRE TC 3145108 BLU 700.1 LN PRE TL 3145109 BLU 1000.1 PRE TC 3145116 BLU 1000.1 PRE TL 3145117 BLU 1000.1 LN PRE TC 3145110 BLU 1000.1 LN PRE TL 3145111 BLU 1200.1 PRE TC 3145118 BLU 1200.1 PRE TL 3145119 BLU 1200.1 LN PRE TC 3145112 BLU 1200.1 LN PRE TL 3145113 www.ecoflam-burners.com DE 13-07-2017

EuroburnersTechnical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Technische Daten Operating instructions Istruzioni per

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten

    Operating instructionsIstruzioni per l’usoNotice d’emploiManual de usoРуководство по эксплуатацииBetriebsanleitung

    Electric diagramSchema elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektrische Diagramme

    Spare parts listParti ricambiPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste

    GAS BURNERS

    EN

    IT

    FR

    ES

    RU

    BLU 700.1 LN PREBLU 1000.1 PREBLU 1000.1 LN PREBLU 1200.1 PREBLU 1200.1 LN PRE

    BLU 700.1 LN PRE TC 3145108BLU 700.1 LN PRE TL 3145109BLU 1000.1 PRE TC 3145116BLU 1000.1 PRE TL 3145117BLU 1000.1 LN PRE TC 3145110BLU 1000.1 LN PRE TL 3145111BLU 1200.1 PRE TC 3145118BLU 1200.1 PRE TL 3145119BLU 1200.1 LN PRE TC 3145112BLU 1200.1 LN PRE TL 3145113

    www.ecoflamburners.com

    DE

    13-07-2017

  • Overview - Index of contents / Panoramica - Indice dei contenuti / Vue d'ensemble - Table des matièresDescripción - Sumario / Обзор - Содержание / Überblick - Inhaltsverzeichnis

    Technical dataDati tecniciDonnées techniquesDatos técnicosТехнические характеристикиTechnische Daten

    ENITFRESRUDE

    3

    Working fieldsCampi di lavoroDomaine de fonctionnementÁmbito de funcionamientoРабочий диапазонArbeitsfeld

    ENITFRESRUDE

    4

    DimensionsDimensioniDimensionsDimensionesРазмерыGröße

    ENITFRESRUDE

    5

    Operating instructions for authorised specialists EN 6 - 15

    Istruzione per l’uso per il personale qualificato IT 16 - 25

    Notice d’emploi pour l’installateur spécialiste FR 26 - 35

    Instrucciones de montaje para el instalador especialista ES 36 - 45

    Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке

    RU 46 - 55

    Βetriebsanleitung Fu ̈r die autorisierte Fachkraft DE 56 - 65

    Gas pressure loss diagramsDiagramma perdita di pressioneDiagrammes perte de pression de gazDiagramas de pérdida de presiónДиарамма перепада давления газовDruckverlust-Diagramm

    ENITFRESRUDE

    66 - 75

    Electric diagramsSchemi elettricoSchémas électriqueEsquemas eléctricoЭлектрические схемыElektrische Diagramme

    ENITFRESRUDE

    76 - 77

    Spare parts listParti di ricambioPièces de rechangePiezas de recambioЗапчастиErsatzteilliste

    ENITFRESRUDE

    78 - 83

    Conformity declarationDichiarazione di conformitàDéclaration de conformiteDeclaración de conformidadСертификат соответствияKonformitätserklärung

    ENITFRESRUDE

    84

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010860000www.ecoflam-burners.com2

  • Overview / Panoramica / Vue d'ensemble / Descripción / Обзор / Überblick

    Tech

    nic

    al d

    ata

    - D

    ati t

    ecn

    ici

    - D

    on

    née

    s te

    chn

    iqu

    es -

    Dat

    os

    técn

    ico

    s -

    Тех

    ни

    чес

    кие

    хар

    акте

    ри

    сти

    ки -

    Tec

    hn

    isch

    e D

    aten

    BL

    U 7

    00.1

    LN

    PR

    EB

    LU

    100

    0.1

    PR

    EB

    LU

    100

    0.1

    LN

    PR

    EB

    LU

    120

    0.1

    PR

    EB

    LU

    120

    0.1

    LN

    PR

    E

    Burn

    er

    outp

    ut

    max/

    min

    kW

    Pote

    nza

    bru

    ciato

    rem

    ax/

    min

    kW

    Puis

    sance

    du b

    rûle

    ur

    max/

    min

    kW

    Pote

    nci

    a d

    el q

    uem

    ador

    máx/

    mín

    kW

    Мощ

    ност

    ь го

    рел

    ким

    акс

    ./м

    ин.

    , кВ

    тB

    rennerleis

    tung

    max/

    min

    kW

    700

    270

    970

    245

    875

    280

    1200

    260

    1100

    290

    Opera

    tion m

    ode

    Funzi

    onam

    ento

    Fonct

    ionnem

    ent

    Funci

    onam

    iento

    Moд

    иф

    иka

    ци

    яB

    etr

    ieb

    Modula

    ting e

    lect

    ronic

    Regula

    ting r

    atio

    Rapport

    o d

    ire

    gola

    zione

    Rapport

    de r

    égula

    tion

    Rela

    ción d

    e r

    egula

    ción

    Коэф

    фи

    ци

    ент

    регу

    ли

    рова

    ния

    Regelv

    erh

    ältn

    is1:4

    Fuel

    Com

    bust

    ibile

    Fuel

    Com

    bust

    ible

    Топл

    иво

    Kra

    ftst

    off

    Nat

    ural

    Gas

    (L.

    C.V

    . 8.5

    70 k

    cal/N

    m3 )

    LPG

    (L.

    C.V

    . 22.

    260

    kcal

    /Nm

    3 )

    Em

    issi

    on c

    lass

    Cla

    sse d

    i em

    issi

    one

    Cla

    sse d

    ’ém

    issi

    on

    Tip

    o d

    e e

    mis

    ión

    Кл

    асс

    вы

    дел

    ени

    яза

    гряз

    няю

    щи

    х ве

    щест

    вE

    mis

    sionsk

    lass

    e3

    23

    23

    Contr

    ol b

    ox

    Appare

    cchia

    tura

    di

    contr

    ollo

    Coffr

    et de s

    écu

    rité

    Caje

    tín d

    e s

    eguridad

    Бл

    ок

    управл

    ени

    я и

    без

    опа

    сност

    иF

    eueru

    ngsa

    uto

    mat

    LA

    MT

    EC

    BT

    320

    Gas

    train

    R

    am

    pa g

    as

    Ram

    pe g

    az

    Ram

    pa d

    e g

    as

    Газо

    вая

    рам

    паG

    asa

    rmatu

    rS

    EE

    GA

    S T

    RA

    IN M

    AN

    UA

    L

    Fla

    me m

    onito

    rR

    ileva

    tore

    di f

    iam

    ma

    Surv

    eill

    ance

    de fla

    mm

    eV

    igila

    nci

    a d

    e ll

    am

    онт

    рол

    ь пл

    ам

    ени

    Fla

    mm

    enw

    äch

    ter

    ioniz

    atio

    n

    Ele

    ctric

    moto

    r M

    oto

    re e

    lettrico

    M

    ote

    ur

    Moto

    лект

    род

    вига

    тел

    ьE

    lekt

    rom

    oto

    r 1,1

    kW

    2,2

    kW

    Volta

    ge

    Tensi

    one

    Tensi

    on

    Tensi

    ón

    Напр

    яжени

    еS

    pannung

    230-4

    00 V

    / 5

    0 H

    z

    Pow

    er

    consu

    mptio

    n(o

    pera

    tion)

    Pote

    nza

    ele

    ttrica

    ass

    orb

    ita (

    Ese

    rciz

    io)

    Puis

    sance

    éle

    ctriq

    ue

    abso

    rbée (

    en s

    erv

    ice)

    Pote

    nci

    a e

    léct

    rica

    abso

    rbid

    a (

    en

    funci

    onam

    iento

    )

    Пот

    реб

    ляе

    мая

    элект

    ри

    ческ

    ая

    мощ

    ност

    ь: (

    при

    раб

    оте)

    Ele

    ktrisc

    he L

    eis

    tungs-

    aufn

    ahm

    e(B

    etr

    ieb)

    1,6

    kW

    2,7

    kW

    Pro

    tect

    ion le

    vel

    Cla

    sse d

    i pro

    tezi

    one

    Indic

    e d

    e p

    rote

    ctio

    nÍn

    dic

    e d

    e p

    rote

    cció

    ласс

    эл

    ект

    роз

    ащ

    иты

    Sch

    utz

    art

    IP40

    IP40

    IP40

    Sound p

    ress

    ure

    le

    vel d

    B(A

    )Liv

    ello

    pre

    ssio

    ne

    sonora

    dB

    (A)

    Niv

    eau p

    resi

    on

    aco

    ust

    ique dB

    (A)

    Niv

    el d

    e p

    resi

    on

    acú

    stic

    o d

    B(A

    рове

    нь ш

    ума,

    dB

    (A)

    Sch

    alld

    ruck

    pegel d

    B(A

    )80 (

    with

    out si

    lence

    r), 74 (

    with

    sile

    nce

    r)

    Am

    bie

    nt te

    mp. fo

    rst

    ora

    ge

    Tem

    pera

    tura

    am

    bie

    nte

    di s

    tocc

    aggio

    Tem

    péra

    ture

    am

    bia

    nte

    de s

    tock

    age

    Tem

    pera

    tura

    am

    bie

    nte

    de a

    lmace

    nam

    iento

    тем

    перат

    ура х

    ране

    ния

    Um

    gebungst

    em

    pera

    tur

    -20°…

    +70°

    C

    Tem

    pera

    ture

    for

    use

    Tem

    pera

    tura

    d’u

    tiliz

    zazi

    one

    Tem

    péra

    ture

    d’u

    tilis

    atio

    nTe

    mpera

    tura

    am

    bie

    nte

    de u

    tiliz

    aci

    ón

    Раб

    очая

    тем

    перат

    ура

    Betr

    iebst

    em

    pera

    tur

    -10°…

    +60°

    C

    Gas

    cat

    ego

    ry

    Gas

    bu

    rner

    s ty

    pe

    I2H

    I2E

    II2

    H3

    PII

    2E

    3P

    BLU

    700.1

    LN

    DK

    EE

    FI

    LV N

    O S

    ED

    E L

    UA

    T C

    H C

    Z E

    S F

    R G

    BG

    R H

    U IE

    IT

    LT

    PT

    RO

    SI S

    KP

    LB

    LU

    1000.1

    LN

    BLU

    1200.1

    LN

    BLU

    1500.1

    LN

    BLU

    700.1

    AT

    CH

    CZ

    DK

    EE

    ES

    FI

    FR

    GB

    GR

    HU

    IE

    IT

    LT

    LV

    NO

    PT

    RO

    SE

    SI

    SK

    BE

    DE

    FR

    LU

    PL

    BLU

    1000.1

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010860000 www.ecoflam-burners.com 3

  • Ove

    rvie

    w -

    Wo

    rkin

    g d

    iag

    ram

    s / P

    ano

    ram

    ica

    - C

    amp

    i di l

    avo

    ro /

    Vu

    e d

    'en

    sem

    ble

    - D

    om

    ain

    e d

    e fo

    nct

    ion

    nem

    ent

    / Des

    crip

    ció

    n-

    Ám

    bit

    o d

    e fu

    n-

    cio

    nam

    ien

    to /

    Об

    зор

    - Р

    або

    чи

    й д

    иап

    азо

    н /

    Üb

    erb

    lick

    - A

    rbei

    tsfe

    ld

    150

    100

    200 2

    0010

    030

    040

    050

    060

    070

    080

    090

    010

    0011

    00

    250

    300

    350

    400

    450

    500

    550

    600

    650

    700

    750

    800

    850

    900

    950

    1000

    1050

    1100

    1150

    1200

    1250

    1300

    0123456789m

    bar

    kW

    kcal

    /h

    x 10

    00

    Blu

    700.

    1 LN

    Blu

    1000

    .1 L

    N

    Blu

    1200

    .1 L

    N

    Wo

    rkin

    g d

    iag

    ram

    Th

    e w

    ork

    ing d

    iagra

    m s

    ho

    ws

    burn

    er

    outp

    ut as

    a funct

    ion

    of co

    mbust

    ion c

    ham

    ber

    pre

    ssure

    . It c

    orr

    esp

    onds

    toth

    e m

    axi

    mum

    valu

    es

    speci

    fied b

    y E

    N 6

    76

    me

    asu

    red a

    t th

    e test

    fire

    tube.T

    he

    effi

    cien

    cy r

    atin

    go

    f th

    e b

    oile

    r sh

    ou

    ld b

    eta

    ken

    into

    acc

    ou

    nt

    wh

    ense

    lect

    ing

    a b

    urn

    er.

    Ca

    lcula

    tion o

    f burn

    er

    outp

    ut:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = B

    urn

    er

    outp

    ut (k

    W)

    QN

    = R

    ate

    d b

    oile

    r o

    utp

    ut (k

    W)

    ηK

    = B

    oile

    r effi

    ciency

    (%

    )

    Cam

    pi d

    i lav

    oro

    Il ca

    mpo d

    i lavo

    ro in

    dic

    a la

    pote

    nza

    del b

    ruci

    ato

    re in

    funzi

    one d

    ella

    pre

    ssio

    ne d

    ella

    cam

    era

    di c

    om

    bust

    ione.

    Corr

    isponde a

    i valo

    ri m

    ass

    imi

    pre

    vist

    i dalla

    norm

    a E

    N 6

    76

    mis

    ura

    ti su

    l tubo d

    ella

    fia

    mm

    a

    di c

    ontr

    ollo

    . In

    occ

    asio

    ne

    del

    la s

    celt

    a d

    el b

    ruci

    ato

    resi

    dev

    e te

    ner

    e co

    nto

    del

    ren

    dim

    ento

    en

    erg

    etic

    od

    ella

    cal

    dai

    a.

    Calc

    olo

    della

    pote

    nza

    del

    bru

    ciato

    re:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = p

    ote

    nza

    bru

    ciata

    (kW

    )Q

    N=

    pote

    nza

    nom

    inale

    della

    ca

    ldaia

    (kW

    K=

    rendim

    ento

    energ

    etic

    o

    della

    cald

    aia

    (%

    )

    Do

    mai

    ne

    de

    fon

    ctio

    nn

    emen

    tLe d

    om

    ain

    e d

    e f

    onct

    ionnem

    ent

    corr

    esp

    ond a

    ux

    vale

    urs

    mesu

    rées

    lors

    de

    l’hom

    olo

    gatio

    n.

    Elle

    corr

    esp

    ond

    aux

    vale

    urs

    max

    mesu

    rées

    sur

    tunnel d

    ’ess

    ai d

    ’aprè

    s l’E

    N 6

    76.

    Po

    ur

    le c

    ho

    ix d

    u b

    rûle

    ur,

    ten

    ir

    com

    pte

    du

    ren

    dem

    ent

    de

    la

    chau

    diè

    re.

    Calc

    ul d

    e la

    puis

    sance

    ca

    lorifiq

    ue:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = P

    uis

    sance

    calo

    rifiq

    ue (

    kW)

    QN

    = P

    uis

    sance

    nom

    inale

    ch

    audiè

    re (

    kW)

    ηK

    = R

    endem

    ent

    chaudiè

    re (

    %)

    Ám

    bit

    o d

    e fu

    nci

    on

    amie

    nto

    El á

    mbito

    de f

    unci

    onam

    iento

    co

    rresp

    onde a

    los

    valo

    res

    regis

    trados

    en e

    l mom

    ento

    de la

    hom

    olo

    gaci

    ón.

    Corr

    esp

    onde a

    los

    valo

    res

    máx

    medid

    os

    en e

    l túnel d

    e

    ensa

    yo s

    egún la

    EN

    676.

    Par

    a la

    ele

    cció

    n d

    elq

    uem

    ado

    r, s

    e h

    a d

    e te

    ner

    en c

    uen

    ta e

    l ren

    dim

    ien

    tod

    e la

    cal

    der

    a.

    Cálc

    ulo

    de la

    pote

    nci

    a

    calo

    rífic

    a:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = P

    ote

    nci

    a c

    alo

    rífic

    a (

    kW)

    QN

    = P

    ote

    nci

    a n

    om

    inal

    de la

    cald

    era

    (kW

    K =

    Rendim

    iento

    de la

    ca

    ldera

    (%

    )

    Раб

    оч

    ий

    ди

    апа

    зон

    Ра

    боч

    ий

    ди

    апа

    зон

    пока

    зыва

    етпр

    ои

    звод

    ите

    льн

    ост

    ь го

    рел

    кив

    зави

    сим

    ост

    и о

    т д

    авл

    ени

    я в

    топо

    чно

    й к

    ам

    ер

    е.

    Он

    соот

    ветс

    твуе

    тм

    акс

    им

    ал

    ьны

    м з

    наче

    ниям

    согл

    асн

    о E

    N 6

    76

    зме

    ре

    нны

    мв

    конт

    рол

    ьно

    йто

    почн

    ой

    ка

    ме

    ре

    ри

    вы

    бо

    ре

    гор

    елки

    н

    еоб

    ход

    им

    о у

    чи

    тыв

    ать

    К

    ПД

    ко

    тла.

    Ра

    счет

    те

    пло

    вой

    мо

    щно

    сти

    :

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = Т

    епл

    ова

    я м

    ощ

    ност

    ь, к

    Вт

    QN

    = Н

    ом

    ина

    льн

    ая

    мо

    щно

    сть

    котл

    а,

    кВт

    ηK

    = К

    ПД

    кот

    ла

    , %

    Arb

    eits

    feld

    erD

    as

    Arb

    eits

    feld

    ze

    igt

    die

    Bre

    n-

    ne

    rle

    istu

    ng

    inA

    bh

    äng

    igke

    it vo

    mF

    eu

    err

    au

    md

    ruck

    . E

    se

    nts

    prich

    t d

    en

    Ma

    xim

    alw

    ert

    en

    na

    ch E

    N 6

    76

    ge

    me

    sse

    n a

    mP

    rüffl

    am

    me

    nro

    hr.

    Bei

    der

    Bre

    nn

    erau

    swah

    l ist

    der

    Kes

    selw

    irku

    ng

    sgra

    d z

    ub

    erü

    cksi

    chti

    gen

    .

    Be

    rech

    nu

    ng

    de

    r B

    ren

    ne

    rle

    is-

    tun

    g:

    QF

    = Q

    N ηK

    QF

    = B

    ren

    ne

    rle

    istu

    ng

    (kW

    )Q

    N =

    Ke

    sse

    lne

    nn

    leis

    tun

    g(k

    W)

    ηK

    =

    Ke

    sse

    lwirku

    ng

    sgra

    d(%

    )

    150

    100

    200 2

    0010

    030

    040

    050

    060

    070

    080

    090

    010

    0011

    00

    250

    300

    350

    400

    450

    500

    550

    600

    650

    700

    750

    800

    850

    900

    950

    1000

    1050

    1100

    1150

    1200

    1250

    1300

    0123456789m

    bar

    kW

    kcal

    /h

    x 10

    00

    Blu

    1000

    .1Bl

    u 12

    00.1DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010860000www.ecoflam-burners.com4

  • Ove

    rvie

    w -

    Dim

    ensi

    on

    s / P

    ano

    ram

    ica

    - D

    imen

    sio

    ni /

    Vu

    e d

    'en

    sem

    ble

    - D

    imen

    sio

    ns

    / Des

    crip

    ció

    n -

    Dim

    ensi

    on

    es /

    Об

    зор

    азм

    еры

    / Ü

    ber

    blic

    k -

    Grö

    ße

    XY

    Z

    Pac

    kag

    ing

    GA

    S T

    RA

    IN D

    IME

    NS

    ION

    S:

    refe

    r to

    GT

     manual

    Ø r

    RrSr

    Mod

    elØ

    cd°

    ..B

    LU

    700.1

    PR

    E180

    262

    283

    45°

    BLU

    1000.1

    PR

    E200

    262

    283

    45°

    BLU

    1200.1

    PR

    E210

    262

    283

    45°

    Mod

    elX

    YZ

    kgB

    LU

    700.1

    PR

    E796

    1055

    575

    50

    BLU

    1000.1

    PR

    E796

    1055

    575

    50

    BLU

    1200.1

    PR

    E796

    1055

    575

    60

    d..°

    Ø a

    Ø b Ø c

    M

    D=

    sh

    ort

    he

    ad

    D

    1=

    lon

    g h

    ea

    dH

    1=

    wh

    en

    sile

    nce

    r is

    fitt

    ed

    Dim

    en

    sio

    ns

    (mm

    )B

    urn

    er F

    lan

    ge

    ML

    I

    G

    F

    D -

    D1

    E

    H1

    N

    CB

    A

    O

    ,Mod

    elA

    BC

    DD

    1E

    FG

    H1

    IL

    MN

    O

    BLU

    700.1

    PR

    E663

    383

    280

    174

    395

    543

    170

    401

    601

    18

    5/2

    00

    18

    5/2

    00

    M1

    01

    38

    16

    8

    BLU

    1000.1

    PR

    E663

    383

    280

    174

    395

    543

    190

    401

    601

    18

    5/2

    00

    18

    5/2

    00

    M1

    01

    38

    16

    8

    BLU

    1200.1

    PR

    E

    663

    383

    280

    309

    459

    543

    200

    401

    601

    18

    5/2

    00

    18

    5/2

    00

    M1

    01

    38

    16

    8

    DE

    RU

    ES

    FR

    IT

    EN

    420010860000 www.ecoflam-burners.com 5

  • Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range. The quality is guaranteed by a quality and managementsystem certified in accordance with ISO 9001:2008.

    Contents - Index - General warnings - Conformity declaration

    Important notesBLU burners are designedfor the low-pollutant combustion of naturalgas and Liquefied Petroleum Gas.The burners comply with standard EN676.Assembly and commissioning must becarried out only by authorised specialistsand all applicable guidelines and directivesmust be observed.

    Burner descriptionBLU PRE are progressive, fully automatic,monoblock type burners.Burner head is designed to get the lowestemissions in terms of NOx and unburntparticles in order to maximize the heatgenerator efficiency. Emissions can bedifferent respect to the ones recorded inthe lab because they depends a lot on thegenerator on which the burner is fit.

    The installer must comply with compulsoryrules. Avoid for instance dangerousatmosphere or not ventilated rooms.

    We can accept no warranty liabilitywhatsoever for loss, damage or injurycaused by any of the following:- Inappropriate use.- Incorrect assembly or repair by thecustomer or any third party, including thefitting of non-original parts.

    Provision of the system and theoperating instructionsThe firing system manufacturer mustsupply the operator of the system withoperating and maintenance instructions onor before final delivery. These instructionsshould be displayed in a prominentlocation at the point of installation of theheat generator, and should include theaddress and telephone number of thenearest customer service centre.

    Notes for the operatorThe system should be inspected by aspecialist at least once a year. It isadvisable to take out a maintenancecontract to guarantee regular servicing.

    Overview Technical data 3

    Working diagrams 4

    Dimensions 5

    Contents Index 6

    General warnings 6

    Conformity declaration 6

    Burner description 7

    Function General safety functions 8

    Display - Control panel 9

    Installation Burner assembly 10

    Electrical connection 11

    Checks before commissioning 11

    Start up Adjusting burner output 12

    Air pressure switch adjustment - setting gas pressostat 13

    Service Maintenance 14

    Troubleshooting 15

    Overview Gas pressure loss diagrams 66-76

    Electrical diagrams 77-78

    Spare parts list 79-82

    Declaration of conformityfor gas burners

    We,

    Ecoflam Bruciatori S.p.A.

    declare under our sole responsibilitythat the gas burners named

    BLUconform to the following standards:

    EN 676 EN 50156-1EN 55014-1 EN 55014-2EN 60335-1 EN 60335-2-102EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

    These products bear the CE mark in accordance with the stipulations of thefollowing directives:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive2009/142/CEE Gas ApplianceDirective

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com6

  • A1 Gas control and safety unitF6 Air pressure switchM1 Electric motorT1 Ignition transformer5 Housing8 Blast tube15 Burner flange103B Air servomotor103C Gas servomotor113 Air intake

    Scope of deliveryThe burner is delivered in a modular system ofpackagings i.e. separate set/box:BBCH: Burner Body with Combustion Headwith flange.- 1 bag including : - multilanguage technical manual.

    - screws, nuts and washer.GT: separate Gas TrainKIT & ACS are managed and delivered separately

    Contents - Burner description

    KIT & ACS delivered separately

    BLU 1200.1 LN PRE TC

    BLU

    RANGE NAME BY FUEL TYPE

    BLU 1200.1

    MODEL SIZE

    - Standard Class 2 - GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Class 3 - GAS EN676 (≤80 mg/kWh)

    EMISSIONS

    PAB 2 stages soft startPR 2 stages progressive mechanicalPRE 2 stages modulating electronic

    OPERATION TYPE

    TC Short headTL Long head

    HEAD TYPE

    168

    5

    103B

    A1

    15

    M1

    F6 T1

    113

    103C

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com 7

  • Function - General safety functions

    Description of functionsWhen the system is switched on for thefirst time, after a power failure or safetyshutdown, after a lack of gas or after thesystem has been out of operation for 24hours, the pre-ventilation period of 30seconds begins.

    During pre-purge period:- blower pressure is monitored- the combustion chamber is monitored forflame signals.

    At the end of the pre-purge period:- ignition is switched on.- main and safety valve are opened.- burner starts.

    MonitoringThe flame is monitored by an ionizationprobe. The probe is insulated andfitted to the gas head and is routedthrough the flame disc into the flamezone. The probe must not have anyelectrical contact with earthed parts. The burner switches to lock-out if a shortcircuit occurs between the probe andthe burner earth.During burner operation, an ionisedzone is produced in the gas flamethrough which a rectified current flowsfrom the probe to the burner head.

    Safety functions- If no flame is produced when the burneris started (gas release), the burner will be

    switched off at the end of the safetyperiod, and the gas valve will close.- If the flame goes out during operation,the gas supply is interrupted and thecontrol unit goes to block.- If there is a lack of air during reventilationor operation, the control unit goes toblock.- If there is a lack of gas, the burner doesnot begin operation or switches off.

    In the event of controller shutdown- Controller thermostat interrupts heatrequest.- Gas solenoid valves close.- Flame goes out.- Burner motor switches off.- Burner is ready for operation.

    Gas Leakage control for burners inPRE versionThe relevant function is ACTIVE as astandard. Before commissioning theburner, please check is this feature is“ACTIVATED” (look inside menu onsection 5 “Operating Control andDisplays”page 64, fig.5-32”). If it is “NOT ACTIVATED” and it is notmandatory to fit the valve proving, asuitable gas train must be fit. Such a gastrain must be equipped with a pressureswitch upstream of the first gas valve(referring to the picture on page 8, the F4min. gas pressure switch must be fitbefore the device Y12)

    It works as follows:The valve leakage test checks whetherthe main gas valves are leak-tight. Thesupply gas pressure is used for thispurpose. Since the valve leakage test line(space between the two main valves)burns empty in the event of a shut-off, thispart is normally without pressure whenstarting (gas pressure > min. = 0). TheFA1 checks this. Main gas 1 is thenopened shortly and gas flows into the testline (gas pressure > min. changes from 0to 1). This pressure must then subsist for30 seconds. The valve leakage test isthen deemed to be completed.If the valveleakage test line is not empty at the start(e.g. as a result of a previous fault shut-down), main gas valve 2 opens first. Thevalve leakage test line is vented (into thecombustion chamber or over the roof,depending on the system; for suggestedcircuit, see Appendix). It is checked,whether the line remains pressureless for30 seconds. Otherwise the procedure is,as described previously.

    106

    349

    Y12104 F4 119 pBrY13

    M

    1 108 143 F6

    F4 Minimum gas pressure switchF6 Air pressure switchY13 Solenoid valveY12 Solenoid valve1 Thermally-triggered safety shut-off valve (installation resident).104 Gas pressure regulator106 Filter108 Gas ball valve (installation resident)119pBr Measuring point for gas outlet pressure.143 Antivibration coupling (installation resident).349 Servomotor

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com8

  • Function - Display UI300

    Function - Control panel

    ! Always switch off the power supply before installing or removing the control unit.Do not attempt to open or carry out repairs on the control unit.

    Jump to previous window.

    You navigate in the menu usingcursor keys. You use ’left’ and ’right’keys to move step by step in aselected row. At the end of theselected row the cursor jumpsdown to the next row, if possible.Ina multiline menu use ’up’ and’down’ keys to switch to otherrows.To display parameters, switchbetween various fields.

    Press ENTER to call up a menu onthe start screen. Select a sub-menuin the menu window. Transfersetting values by pressing ENTERkey in a parameter window.Use aflushing, red ENTER key to releasea fault interlocker.If the ENTER keyis permanently lit red, a fault withan automatic restart is displayed.

    1 - Fuse2 - Termal lock-out lamp3 - Working lamp4 - Main switch I / O5 - Display

    32

    4

    10I

    5

    1 2 3 4

    1 Display2 Back key3 Cursor keys4 Enter key

    DisplayThe display shows in pictogram:• the menu structure• operating status• parameters• error messages

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com 9

  • 10 www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010860000

    Installation - Burner assembly

    Burner blast tube insertion depth andbrickworkUnless otherwise specified by the boilermanufacturer, heat generators without acooled front wall require brickwork orinsulation 5 as shown in the illustration.The brickwork must not protrude beyondthe leading edge of the blast tube, andshould have a minimum conical angle of60°. Gap 6 must be filled with an elastic,non-combustible insulation material. Forboilers with reverse firing, the minimumburner tube insertion depth A as speci fiedin the boiler manufacturer’s instructionsmust be observed.

    On boilers the blast tube insertion depthshould be observed as per the boilermanufacturer's instructions.Reverse flame boiler :A = 50-100 mm.Three pass boilers :A1 = 50-100 mm.

    Exhaust systemTo avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler.

    Burner assemblyThe burner is fixed to the boiler.

    Installation:• fix the flange 3 to the boiler with

    the screws 4

    Removal:• loosen the screws and remove the

    burner.

    General regulations applying to thegas connection• The gas train must only be connectedto the gas mains by a recognisedspecialist.• The cross-section of the gas line shouldbe of a size designed to guarantee that thegas flow pressure does not drop below thespecified level.• A manual shut-off valve (not supplied)must be fi tted upstream of the gas train.

    Ø r

    Gas linesWhen installing the gas lines and gas train,the general EN676 directives andguidelines must be observed.Additional accessories and kits shall beinstalled by the installer in accordance tothe local safety regulations and codes ofpractise.

    LEGENDAPf: Back pressure of furnacePb: Pressure of burner (combustion head+ complete gas train)Pin: Minimum inlet pressure

    43

    In order to change the burner operationfrom natural gas to LPG you have to fol-low these instructions :- Remove the blast tube. - Replace 4 Diffusers with LPG version,remove A screws. - Remove the disc. - Replace Tooth with LPG version. - Install the disc correctly. - Replace the blast tube with LPG version(not for LN version).

    A

    A

    A1

    LPG TRANSFORMATIONKITLPG

    KITLPG-BLU700.1-1500.1 3144610

  • 11www.ecoflam-burners.com

    EN

    420010860000

    Installation - Electrical connection - Checks before commissioning

    Electrical connectionThe electrical installation and connectionwork must only be carried out by anauthorised electrical specialist.All applicable rules and regulations mustbe observed.The electrical installation should include atype A circuit breaker.The applicable guidelines anddirectives must be observed, as well asthe electrical circuit diagram suppliedwith the burner!• Make sure that the appliance isconnected to an efficient earthing system.

    • Make sure that the earth wire is a coupleof cm longer than the other wires in thepower supply cable.

    • Check to ensure that the power supplyvoltage is as specified in the electricdiagram and in data plate.

    • Burner fuse: 5 A.

    Electrical connection (plug-in)It must be possible to disconnect theburner from the mains using anomnipolar shutdown device complyingwith the standards in force. The burnerand heat generator (boiler) are connectedto the terminal block of the cabinet (fig.1).

    Connecting the gas trainConnect the gas train to the plugs on theburner.

    The burners are produced withconnections suitable for power supply380-400 V three-phase.The burners with electric motors of anoutput lower or equal to 3 kW can beadapted to 220-230 V (please follow theinstructions on the backside); motors withhigher output can only work 380-400 Vthree-phase.In case of request of burners different fromthe above mentioned standard, it isrecommended to make specific mention inthe order.

    Instructions: how to adapt electricmotors of an output lower or equal to 3kW to 220-230 V power supplyIt is possible to change the voltage of theburner by operating as follows:

    Position of electrodesSetting the ionisation probe andignition electrode: see diagramAlways check the position of theelectrodes after service or substitutionor assembly of LPG kit as wrong positionmight cause ignition problem.

    1. change the connection inside theelectric box of the motor, from star to delta(see picture 3);2. change the setting of the thermal relay,referring to the absorption values indicatedin the motor nameplate. If necessary,replace the thermal relay with another oneof suitable scale.This operation is not possible on motorsabove 3 kW. For more information, please contact theEcoflam staff.

    TP

    PT

    PT

    43 7SR 5T 1 6

    STS

    STC

    STABHLB

    108 9 11

    50 Hz 400V

    R

    PE

    T

    S

    N

    N

    Q

    2 12

    HLF

    1

    230V

    400V

    3

    Ignition electrode Ionization probe

    Sez. B-B Sez. A-A

    Checks before commissioningThe following must be checked before initial commissioning:• That the burner is assembled in

    accordance with the instructions givenhere.

    • That the burner is pre-set in accordancewith the values in the adjustment table.

    • Setting the combustion components.• The heat generator must be ready for

    operation, and the operating regulationsfor the heat generator must beobserved.

    • All electrical connections must be correct.• The heat generator and heating system

    must be filled with water and thecirculating pumps must be in operation.

    • The thermostats, pressure regulator, lowwater detectors and any other safety orlimiting devices that might be fitted mustbe connected and operational.

    • The exhaust gas duct must beunobstructed and the secondary airsystem, if available, must be operational.

    • An adequate supply of fresh air must beguaranteed.

    • The heat request must be available.• Sufficient gas pressure must be

    available.• The fuel supply lines must be assembled

    correctly, checked for leaks and bled.• A standard-compliant measuring point

    must be available, the exhaust gas ductup to the measuring point must be freeof leaks to prevent anomalies in themeasurement results.

  • Start up - Adjusting burner output

    MaxMin

    V

    C

    ! Risk of air blast!Continuously check CO, CO2 and soot emissions when adjusting the output of the burner. Optimise combustion values in theevent of CO formation. CO must not exceed 50 ppm.

    Firing head setting (C).Execution : • Loosen the locking screw of adjusting de-vice V. • Move the adjusting device until the desiredposition is reached. • Tighten the locking screw.

    N.B. observe the minimum requiredflue gas temperature specified by theboiler manufacturer and the requirementsdemanded of flue gas ducts for avoidingcondensation.

    Adjustment of gas solenoid valveRefer to the gas train manual for the gassetting of the gas train selected.

    Adjusting the maximum air flow rateAir and Gas adjustment are accomplishedthrough BT3XX parameters setting. Referto BT3XX manual attached.

    Adjusting the minimum capacity of theburnerAir and Gas adjustment are accomplishedthrough BT3XX parameters setting. Referto BT3XX manual attached.

    Adjusting the intermediate capacity ofthe burnerGas adjustment is accomplished throughBT3XX parameters setting. Refer toBT3XX manual attached.

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com12

  • Start up - Air pressure switch adjustment - Setting gas pressostat

    Operating checkFlame monitoring must be checked forsafety as part of initial commissioning andalso after servicing or if the system hasbeen out of operation for any significantperiod of time.

    - Start attempt with gas ball valve closed:the automatic combustion control unit mustswitch to gas shortage or malfunction afterthe end of the safety period.

    Air pressure switch calibrationThe air pressure switch is provided formonitoring the pressure of the combustion air fan. Unscrew screws A andB and remove cover C.• Adjust the combustion with air pressureswitch (APS) set at minimum.

    • Start to obstruct the air inlet with a paperpaying attention to O2 and CO values redon the analyzer.

    • Progressively increase air inletobstruction till the CO valve is slightlymore than 1000 ppm. Stop obstruction inthis position.

    • Increase APS setting up to burner lockout.

    • Now the APS is set to avoid COproduction during the combustion.

    • Remove air obstruction and fit again APScover C.

    Min gas pressure switchThe gas pressure switch has the functionto check that the gas pressure before thegas valve does have the minimumpressure to make the burner runningcorrectly.Unscrew off and remove cover M. - Set knob N to a value equal to 60% ofgas nominal feed pressure (i.e. for naturalgas nom. pressure = 20 mbar, set knob toa value of 12 mbar; for LPG nom. pressureof G30/G31- 30/37 mbar, set knob to avalue of 18 mbar). Screw up cover M.

    0,4

    0,6 0,9

    3,0

    1,5

    2,1

    1,8

    2,42,7

    1,2

    A

    B

    CD

    2,55

    10 15

    50

    25

    35

    30

    4045

    20

    I

    L

    MN

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com 13

  • Service - Maintenance

    Burner and boiler servicing must onlybe carried out by qualified personell.The system operator is advised to takeout a service contract to guaranteeregular servicing.

    Attention• Disconnect the electrical supply before

    carrying out any maintenance orcleaning work.

    • The blast tube and firing head may behot.

    Checking the exhaust gas temperature• Check the flue gas temperature at

    regular intervals.• Clean the boiler if the flue gas

    temperature is more than 30°C abovethe value measured at the time ofcommissioning.

    • To simplify the check, use a flue gastemperature indicator.

    Maintenance on the burner• Check gas supply components (tubes,lines) and their connections for leaksor signs of wear, replace if necessary.• Check electrical connections andconnection cables for damage,replace if necessary.• Check gas filter, clean or replace asnecessary.• Clean fan wheel and housing andcheck for damage.• Check and clean the mixing unit.• Check ignition electrodes block,readjust or replace as necessary.• Start burner, check flue gas data,correct burner settings if necessary.

    • Check the setting for air pressureswitch and gas pressostat.• Check the gas train settings.• Carry out an operating check.

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com14

  • Fault diagnosis and repairIn the event of a malfunction, first checkthat the prerequisites for correctoperation are fu llfilled:1. Is the system connected to thepower supply?2. Is there any gas pressure?3. Is the gas shut-off valve open?4. Are all control and safety devices,such as the boiler thermostat, low

    water level detector, limit switch,etc. adjusted correctly?If the malfunction persists, use thefollowing table.It is not permitted to repair anycomponents relevant to safety. Thesecomponents must be replaced by partswith the same order number.

    Only use original spare parts.

    NB: after each operation:• under normal operating conditions(doors closed, hood fitted, etc.), checkcombustion and check the individuallines for leaks.• Record the results in the relevantdocuments.

    Service - Troubleshooting

    Maintenance

    Annual checkThe burner (combustion head, electrodes,etc.) must be checked regularly by an au-thorized technician, once or twice a year,depending on how much it is used. Beforeproceeding withe the maintenance check-up on the burner, it is advisable to checkthe general condition of the burner andtake the following steps: Disconnect the burner (remove the plug). - Close the gas shut-off cock. - Remove the cover from the burner,

    clean the fan and air intake. - Clean the combustion head and check

    the position of the electrodes. - Re-install the parts. - Check the seal on the gas connetors. - Check the state of the flue. - Start the burner. - Check the combustion parameters

    Before taking any action check:- That there is power in the circit and

    the burner is connected; - That the gas pressure is right and

    the gas shut-off cock is open; - That the control systems are pro- perly

    connected. If all these conditions havebeen satisfied, start the burner by pres-sing the reset button.

    - Check the burner cycle.

    If the burner fails to start: check the switch, the thermostats, themotor and the gas pressure.

    If the burner proceeds with preventila-tion but cuts out at the end of the cycle: - Check the air pressure and the fan. - Check the air pressure switch.

    If the burner proceeds with preventila-tion but does not light: - Check the installation and position of the

    electrodes. - Check the ignition cable. - Check the ignition transformer. - Check the safety device.

    If the burner lights but cuts out after thesafety interval: - Check that the phase and neutral wires

    are connected correctly. - Check the gas solenoid valve. - Check the position and connection of the

    detector electrode. - Check the detector electrode. Check the

    safety device.

    If the burner lights but cuts out afteroperating for a few minutes: - Check the pressure regulator and gas fil-

    ter. - Check the gas pressure with a pressure

    gauge. - Check the detector value.

    420010860000

    EN

    www.ecoflam-burners.com 15

  • I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti.Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite delcampo di lavoro dichiarato. La qualità del prodotto è garantita dal sistema di certificazione in base alla norma ISO 9001:2008.

    Contenuti generali - Indice - Avvertenze generali - Dichiarazione di conformità

    Avvertenze importantiI bruciatori BLU sono progettati per lacombustione di gas naturale e di gaspropano, con basse emissioni inquinanti. I bruciatori sono conformi alla norma EN676. Montaggio, messa in funzione emanutenzione devono essere eseguitiesclusivamente da personale tecnicoautorizzato, nel rispetto delle direttive edelle prescrizioni in vigore.

    Descrizione del bruciatoreI bruciatori BLU PRE sono bruciatoriprogressivi completamente automatici inesecuzione monoblocco. La geometria della testa di combustionepermette di ottenere bassi livelli di NOx edi incombusti, massimizzando quindi ilrendimento del generatore.Le emissioni possono essere diverse daquelle riscontrate nel laboratorio di provain quanto dipendono molto dal generatoresul quale il bruciatore è installato.

    L’installatore deve rispettare le normativevigenti. Per esempio sono da evitare localicon atmosfere pericolose o non ventilate.

    Si esclude qualsivoglia responsabilitàper eventuali danni derivanti dalleseguenti cause:- utilizzo non conforme.- montaggio difettoso e/o riparazione acura dell'acquirente o terzi, ivi inclusal'applicazione di elementi di origineestranea.

    Consegna e istruzioni per l'usoIl costruttore dell'impianto di combustioneè tenuto a consegnare al gestoredell'impianto, al più tardi all'atto dellaconsegna dello stesso, le istruzioni perl'uso e la manutenzione. Queste istruzionidevono essere appese nel locale diinstallazione del generatore termico inmodo ben visibile. Devono essere indicatil'indirizzo ed il numero telefonico del puntodi assistenza più vicino.

    Avvertenza per il gestoreL'impianto dev'essere controllato almenouna volta l'anno da un tecnico specia-lizzato. Al fine di garantire un'esecuzioneregolare, si suggerisce di stipulare uncontratto per la manutenzionedell'impianto.

    Panoramica Dati tecnici 3

    Campi di lavoro 4

    Dimensioni d’ingombro 5

    Contenuti generali Indice 16Avvertenze generali 16

    Dichiarazione di conformità 16

    Descrizione del bruciatore 17

    Funzione Funzioni generali di sicurezza 18

    Display - Pannello di controllo 19

    Installazione Montaggio del bruciatore 20

    Connessione elettrica 21

    Controlli da eseguire prima della messa in funzione 21

    Messa in funzione Regolazione del bruciatore 22

    Regolazione dei pressostati aria e gas 23

    Assistenza Manutenzione 24

    Possibili inconvenienti 25

    Panoramica Diagramma perdita di pressione 66-76

    Schemi elettrici 77-78

    Parti di ricambio 79-82

    Dichiarazione di conformitàper bruciatori a gas

    Noi ,

    Ecoflam Bruciatori S.p.A.

    dichiariamo sotto la nostraresponsabilità, che i bruciatori a gas

    BLUsono conformi alle norme elencate :

    EN 676 EN 50156-1EN 55014-1 EN 55014-2EN 60335-1 EN 60335-2-102EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

    Questi prodotti vengono contrassegnati con il marchio CE nel rispetto delle direttive:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive2009/142/CEE Gas ApplianceDirective

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com16

  • A1 Apparecchio di comando e controlloF6 Pressostato ariaM1 Motore ventilatoreT1 Trasformatore d'accensione5 Corpo bruciatore8 Boccaglio15 Flangia bruciatore103B Servomotore aria103C Servomotore gas113 Cassetto aria

    ImballaggioIl bruciatore è consegnato con un sistema modulare diimballo (scatole separate):BBCH: Bruciatore completo con testa di combustione eflangia.- 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue.

    - viti, dadi e rosette.GT: Rampa Gas separataKIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente

    Contenuti generali - Descrizione del bruciatore

    KIT & ACS ordinabili e consegnati separatamente

    BLU 1200.1 LN PRE TC

    BLU

    NOME

    BLU 1200.1

    MODELLO

    - Standard Classe 2-GAS EN676 (≤120 mg/kWh)LN Low NOx Classe 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh)

    EMISSIONI

    PAB 2 stadiPR 2 stadi progressivo meccanicoPRE 2 stadi progressivo elettronico

    TIPO DI FUNZIONAMENTO

    TC Testa cortaTL Testa lunga

    LUNGHEZZA TESTA

    168

    5

    103B

    A1

    15

    M1

    F6 T1

    113

    103C

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com 17

  • Funzione - Funzioni generali di sicurezza

    Descrizione del funzionamentoAlla prima messa sotto tensione, dopoun'interruzione di corrente e una fase dimessa in sicurezza, dopo un'interruzionedi gas o dopo un arresto di 24 ore,comincia un tempo di preventilazione di30 sec.

    Durante il tempo di preventilazione:- la pressione dell'aria viene monitorata. - controllo della presenza di eventuali

    segnali di fiamma anomali.

    Al termine del tempo di preventilazione- l'accensione è inserita. - l'elettrovalvola principale e di sicurezza è

    aperta. - il bruciatore si avvia.

    SorveglianzaLa fiamma viene monitorata da una sondadi ionizzazione. La sonda è montata inmodo isolato sulla testa del gas ed èdiretta attraverso il disco fiamma nellazona della fiamma. La sonda non deveavere alcun contatto elettrico concomponenti messi a terra. Se compare uncortocircuito tra la sonda e la massa delbruciatore, il bruciatore entra in stato dianomalia. Durante il funzionamento, nellafiamma del gas si crea una zonaionizzata, attraverso la quale circola unacorrente raddrizzata dalla sonda verso ilboccaglio.

    Funzioni di sicurezza- Se all'avvio del bruciatore (rilascio delgas) non si forma la fiamma, il bruciatoreviene arrestato al termine del tempo disicurezza, la valvola del gas si chiude.

    - In caso di assenza della fiammadurante il funzionamento, l'alimentazionedel gas si interrompe e l’apparecchio dicomando e controllo va in blocco. - In caso di mancanza d'aria durante lapreventilazione o il funzionamento,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.- In caso di mancanza di gas,l’apparecchio di comando e controllo va inblocco.

    Arresto di regolazione- Il termostato di regolazione interrompe larichiesta di riscaldamento.

    - Le valvole gas si chiudono.- La fiamma si spegne.- Il motore del ventilatore si ferma- Il bruciatore è pronto per ilsuccessivo funzionamento.

    Controllo di tenuta valvole perbruciatori in versione PRELa relativa funzione è di solito attivata neibruciatori PRE. Prima della messa infunzione del bruciatore, controllare sequesto controllo è "ATTIVATO" (guardareil menù nella sezione 5 “Comando eDisplay”pag.69, fig.5-32).Se il controllo di tenuta delle valvole non èobbligatorio e "NON ATTIVATO" nel menù,la conformazione della rampa gas deveessere modificata portando il pressostatogas di minima F4 a monte della primavalvola gas, cioè prima del dispositivo Y12(valvola principale 1).

    Principio di funzionamento:Il controllo della tenuta verifica la tenutadelle valvole principali del gas. Ai fini della

    verifica viene utilizzata la pressione delgas di alimentazione. Poiché in caso dispegnimento del bruciatore il tratto dicontrollo della tenuta (spazio tra le duevalvole principali) viene vuotato,normalmente questa sezione nonpresenta pressione durante l’avvio (ilpressostato gas di minima è in posizionedi 0). La verifica è effettuatadall’apparecchiatura BT. Di seguito vieneaperta per breve tempo la valvolaprincipale 1 e il gas affluisce nel tratto dicontrollo (il pressostato gas di minimapassa da 0 a 1). Durante il tempo diapertura della valvola principale 1, ènecessario vi sia pressione del gas. Incaso contrario l’apparecchiatura BT rilevaassenza di gas. La pressione del gasdovrà rimanere costante almeno per tuttala durata del periodo di controllo dellatenuta (2 secondi + P 311). In seguito ilcontrollo della tenuta è consideratoconcluso. Se il tratto in cui viene effettuato ilcontrollo della tenuta all'avvio non siavuoto (ad esempio a seguito di un bloccodi sicurezza), verrà aperta per prima lavalvola principale 2 quindi il tratto dicontrollo della tenuta viene sfiatato.Durante il periodo in cui viene eseguito ilcontrollo della tenuta il tratto di controllorimane o meno senza pressione.Dopodichè il processo prosegue comesopra descritto.

    106

    349

    Y12104 F4 119 pBrY13

    M

    1 108 143 F6

    F4 Pressostato gas minimaF6 Pressostato ariaY13 Elettrovalvola gasY12 Elettrovalvola gas1 Valvola di sicurezza ad azionamento termico (deve essere

    montata dall'installatore).104 Regolatore di pressione gas106 Filtro108 Valvola di arresto del gas (deve essere montata

    dall'installatore).119pBr Punto di misurazione della pressione del gas all'uscita

    della valvola.143 Giunto antivibrante (deve essere montata dall'installatore).349 Servocomando

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com18

  • Con il tasto Invio, è possibilerichiamare il menu nella schermatadi avvio. In una fine-stra del menu

    sarà quindi possibile aprire il sottomenuselezionato. In una finestra dei parametri,grazie al tasto Invio, è possibile trasferire ivalori impostati.Se il tasto INVIO si illuminadi rosso, è possibile effettuare unosbloccaggio difetti sul BT3xx. Se il tastoInvio emette una luce rossa permanente,viene visualizzata un'anomalia conriavviamento automatico.

    Con i tasti cursore è possibilenavigare all'interno del menu. Con itasti freccia a destra e freccia a

    sinistra e possibile muoversi progres-sivamente verso la riga selezionata. Allafine della riga selezionata, il cur-sorepassa alla riga inferiore, se presente.Nelcaso di menu con più righe, premendo itasti è possibile passare alle righesuperiori o inferiori.Per quanto riguarda leschermate dei parametri è possibilepassare da un campo all'altro.

    Funzione - Display UI300

    Funzione - Pannello di comando

    1 - fusibile2 - lampada di blocco termico3 - lampada di funzionamento4 - interruttore I / O5 - Display

    32

    4

    10I

    5

    ! Prima del montaggio o dello smont-aggio del programmatore, la tensionedell'apparecchio deve essere disinserita. Il programmatore di comando nondev'essere aperto né riparato.

    Passa alla finestra precedente.

    1 2 3 4

    1 Display2 Tasto indietro3 Tasti cursore4 Tasto invio

    DisplayIl display conduce tra i diversi menu conpittogrammi e mostra :• La struttura del menu• Gli stati operativi• I parametri• I messaggi di errore

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com 19

  • 20 www.ecoflam-burners.com

    IT

    420010860000

    Installazione - Montaggio del bruciatore

    Profondità di montaggio del boccagliodel bruciatore e rivestimento refrattarioPer i generatori senza parete anterioreraffreddata e in assenza di indicazionicontrarie da parte del costruttore dellacaldaia, è necessario eseguire unrivestimento in mattoni o l'isolamentosecondo la fi gura (5) a lato. Il rivestimento in mattoni non devesporgere oltre il bordo anteriore delboccaglio e deve terminare con unaconicità massima di 60°. Lo spazio d'aria(6) dev'essere riempito con un materialeisolante elastico, non in fiammabile.

    Per le caldaie deve essere rispettata laprofondità di penetrazione del boccaglio,in conformità con le indicazioni fornite dalcostruttore della caldaia stessa.Caldaie ad inversione di fiamma :A = 50-100 mm.Caldaie a tre giri di fumo :A1 = 50-100 mm.

    Condotto dei fumiAl fine di evitare rumorosità indesiderate siraccomanda di evitare l'utilizzo di raccordiad angolo retto al momento delcollegamento della caldaia al camino.

    Montaggio del bruciatorebruciatore viene fissato alla caldaia.

    Montaggio :• Fissare la flangia di attacco 3 alla

    caldaia con le viti 4.

    Smontaggio :• Allentare le viti e rimuovere il bruciatore.

    Prescrizioni di ordine generale perl'allacciamento del gas• Il collegamento della rampa gas allarete del gas deve essere effettuatoesclusivamente da un tecnico espertoautorizzato.• La sezione della tubazione del gas deveessere preparata in modo tale che lapressione di alimentazione del gas nonpossa scendere al di sotto del valoreprescritto.

    Ø r

    Linea alimentazione gasNell’istallazione della linea dialimentazione e della rampa gas bisognaosservare le prescrizioni della EN676.Ulteriori accessori dovranno esseremontati dall’istallatore per soddisfareeventuali normative locali.

    LEGENDAPf: Contropressione al focolarePb: Pressione gas bruciatore (testa dicombustione + rampa gas)Pin: Pressione minima di alimentazione

    A

    A1

    43

    Per trasformare il bruciatore da Metano aG.P.L. eseguire le seguenti operazioni :- Rimuovere il boccaglio. - Sostituire i 4 diffusori con quelli G.P.L.agendo sulle viti A.

    - Rimuovere il disco. - Sostituire il Nasello con quello G.P.L.. - Rimontare correttamente il disco. - Sostituire il boccaglio con quello G.P.L.(non per la versione LN ).

    • Una valvola manuale di arresto (nonfornita) deve essere montata a monte dellarampa gas.

    A

    TRASFORMAZIONE LPGKITLPG

    KITLPG-BLU700.1-1500.1 3144610

  • 21www.ecoflam-burners.com

    IT

    420010860000

    Installazione - Connessione elettrica - Controlli da eseguire prima della messa in funzione

    Allacciamento elettricoL'impianto elettrico e i lavori diallacciamento devono essere eseguitiesclusivamente da personale specializzatoautorizzato.A tal proposito devono essere rispettate lenormative e le direttive vigenti. L’impiantod’alimentazione dovrà essere dotato di uninterruttore differenziale di tipo A.Rispettare obbligatoriamente leprescrizioni e le direttive in vigore, oltreallo schema elettrico fornito con ilbruciatore!• Verificare che l’apparecchio sia collegatoad un efficace impianto di terra.

    • Verificare che il conduttore di terra delcavo di alimentazione sia più lungo di unpaio di cm rispetto agli altri.

    • Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione d'esercizioindicata nello schema elettrico e targadati.

    • Fusibile sul bruciatore : 5 A

    Allacciamento elettrico (plug-in)Il bruciatore deve poter essere scollegatodalla rete mediante uno dei corrispondentidispositivi di interruzione omnipolariconformi alle norme vigenti. Bruciatori e generatori termici (caldaie)vengono collegati tra di loro mediante unaconnessione alla morsettiera del pannello(fig.1).

    Collegamento della rampa gas Eseguire il collegamento della rampa gas-con le prese situate sul bruciatore.

    I bruciatori sono prodotti con icollegamenti adatti all’alimentazione380-400 V trifase.I bruciatori con motori elettrici di potenzainferiore o uguale a 3 kW possono essereadattati per alimentazione a 220-230 V(seguire le istruzioni sul retro); per i motoricon potenze superiori è possibile solol’alimentazione a 380-400 V trifase. In caso di richiesta di bruciatori diversidallo standard sopra indicato siraccomanda di farne specifica menzionenell’ordine.

    Istruzioni: come adattare motorielettrici di potenza uguale o inferiore a3 kW per alimentazione 220-230 VE’ possibile modificare il voltaggio del

    Controlli da eseguire prima della messain funzione Prima della messa in funzione devonoessere controllati i seguenti punti.• Montaggio del bruciatore secondo lepresenti istruzioni.

    • Preimpostazione del bruciatore secondole indicazioni riportate nella tabella diregolazione.

    • Controllo degli organi di combustione • Il generatore termico dev'esserepronto per l'uso, le prescrizioni dimontaggio del generatore termico devonoessere rispettate.

    • Tutti gli allacciamenti elettrici devonoessere eseguiti correttamente.

    • Il generatore termico ed il sistema diriscaldamento sono pieni d'acqua, lepompe di circolazione sono in funzione.

    • Termostati, regolatore di pressione,dispositivo di sicurezza in caso di carenzad'acqua ed altri dispositivi limitatorieventualmente installati sonocorrettamente collegati e funzionanti.

    • Le vie di scarico dei fumi devono esseresgombre, il dispositivo per l'ariasecondaria, se presente, dev'essere infunzione.

    • Dev'essere garantito un sufficienteapporto di aria pura.

    • Dev'essere presente una richiesta diriscaldamento.

    • Deve essere disponibile una pressionedel gas sufficiente.

    • I condotti per il combustibile devonoessere installati a regola d'arte, devonoessere sottoposti ad un controllo pergarantirne l'ermeticità ed essere disaerati.

    • Il punto di misurazione previsto dallanorma per il controllo dei fumi di scaricodev'essere presente, il percorso dei fumisino al punto di misurazione dev'essere atenuta stagna in modo che i risultati dellemisurazioni non possano essere falsati.

    Posizione elettrodiVerificare sempre la posizione degli elet-trodi dopo la loro sostituzione o il montag-gio del KIT LPG. Una posizione errata puòcomportare problemi di accensione o rile-vazione.

    TP

    PT

    PT

    43 7SR 5T 1 6

    STS

    STC

    STABHLB

    108 9 11

    50 Hz 400V

    R

    PE

    T

    S

    N

    N

    Q

    2 12

    HLF

    1

    bruciatore operando come segue:1. modificare il collegamento all’internodella scatola di alimentazione del motoreelettrico: da stella a triangolo (vedi figura 3);2. modificare la taratura del relè termico,riferendosi ai valori di assorbimentoriportati nella targa dati del motoreelettrico. Se necessario, sostituire il relètermico con altro di scala idonea. Questa operazione non è possibile sumotori superiori ai 3 kW. Per ulterioriinformazioni, vi preghiamo di contattare ilpersonale Ecoflam.

    230V

    400V

    3

    Elettrodo di accensione Elettrodo di rilevazione

    Sez. B-B Sez. A-A

  • Messa in funzione - Regolazione

    !Pericolo di deflagrazione:durante le operazioni di regolazione, verifi care costantemente le emissioni di CO, CO2 e l’indice di fumosità. In presenza di formazioni di CO modi ficare i valori della combustione. Il valore massimo di COnon deve superare i 50ppm.

    Regolazione della testa dicombustione (C).• Allentare la vite di fissaggio della leva V. • Spostare la leva sino alla posizione desi-derata. • Ribloccare la vite di fissaggio.

    Max

    Min

    A

    C

    N.B. rispettate il valore minimo dellatemperatura fumi specificato dalcostruttore dellla caldaia per evitare laformazione di condensa.

    Regolazione della valvola gasRegolate le valvole gas in base alleistruzioni del manuale della rampa gas.

    Regolazione della potenza massima delbruciatore Le regolazioni dell’aria e del gas sono otte-nute impostando i parametri della BT3xx.Fare riferimento al manuale della BT3xx.

    Regolazione della potenza minima delbruciatoreLe regolazioni dell’aria e del gas sono otte-nute impostando i parametri della BT3xx.Fare riferimento al manuale della BT3xx.

    Regolazione delle potenze intermediedel bruciatoreLe regolazioni dell’aria e del gas sono otte-nute impostando i parametri della BT3xx.Fare riferimento al manuale della BT3xx.

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com22

  • Messa in funzione - Regolazione dei pressostati aria e gas

    Controllo funzionamentoUn controllo di sicurezza del monitoraggiofiamma dev'essere eseguito sia inoccasione della prima messa in funzione,sia dopo aver eseguito revisioni o dopo unlungo periodo di inattività dell'impianto.

    - Test di messa in moto con il rubinetto delgas chiuso: l’apparecchiatura di controllodovrà segnalare il non funzionamento permancanza gas o andare in blocco altermine del tempo di sicurezza.

    Regolazione del pressostato ariaIl pressostato aria controlla la pressionedell’ aria di ventilazione. Svitare le viti A eB e rimuovere il coperchio C.•Tarate la combustione con il pressostatoaria regolato al minimo.

    •Ostruite l’aspirazione dell’aria con un cartone facendo attenzione ai valori di O2e CO dell’ analizzatore.

    •Progressivamente aumentate la chiusuradel passaggio aria finché il valore del COè leggermente sopra i 1000 ppm. Fermateil cartone in questa posizione.

    •Aumentate la taratura del pressostato ariafino al blocco del bruciatore.

    •Ora il pressostato è tarato in modo daevitare la produzione di CO.

    •Togliete il cartone e rimontare il coperchioC.

    Regolazione del pressostato gas diminimaIl pressostato gas di minima ha la funzionedi controllare la pressione minima del gasprima della valvola gas permettendo albruciatore di funzionare correttamente.Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M.posizionare la ghiera N ad un valore pari al60% della pressione nominale di alimen-tazione gas (es.: per gas metano press.nominale =20 mbar; regolatore posizio-nato al valore 12 mbar; per G.P.L. pres-sione nominale G30-G31 30/37 mbarregolatore posizionato al valore di 18mbar). Rimontare il coperchio M.

    0,4

    0,6 0,9

    3,0

    1,5

    2,1

    1,8

    2,42,7

    1,2

    A

    B

    CD

    2,55

    10 15

    50

    25

    35

    30

    4045

    20

    I

    L

    MN

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com 23

  • Assistenza - Manutenzione

    Gli interventi di assistenza sulla caldaiae sul bruciatore devono essere eseguitiesclusivamente da personale tecnicoqualificato. Al fine di garantire unaregolare esecuzione degli interventi diassistenza, si consiglia al gestoredell'impianto di stipulare un contrattodi assistenza.

    Attenzione• Prima degli interventi di manutenzione e

    pulizia, disinserire la tensione.• Il boccaglio ed i componenti della testa

    possono essere caldi.

    Controllo della temperatura dei fumidi scarico• Controllare regolarmente la temperatura

    dei fumi di scarico.• Pulire la caldaia se la temperatura dei

    fumi di scarico supera il valore dellamessa in funzione di oltre 30°C.

    • Al fine di semplificare il controllo, installare un display per lavisualizzazione della temperatura dei fumi di scarico.

    Interventi di manutenzione sul bruciatore• Controllare i componenti di alimentazionegas (tubazioni, filtri, ecc.) ed i collegamentiper individuare perdite o segni di usura edeventualmente sostituirli.• Controllare la presenza di danni suconnessioni elettriche e cavi diraccordo ed eventualmente sostituirli.• Controllare il filtro gas, pulire e,all'occorrenza, sostituzione se necessario.• Pulire ventola a carter e controllareche non presentino danni.• Controllare e pulire i dispositivi dimiscelazione.• Controllare gli elettrodi di accensioneed eventualmente regolarli o sostituirli.• Avviare il bruciatore, controllare i dati

    dei fumi di scarico ed eventualmentecorreggere le regolazioni del bruciatore.• Controllare le regolazioni dei pressostatiaria e gas.• Controllare la regolazione della rampagas.• Effettuare un controllo delfunzionamento.

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com24

  • Cause ed eliminazione delle anomalieIn presenza di anomalie, devono essere controllati i presupposti fondamentali per il corretto funzionamento dell'impianto:1. C'è tensione?2. C'è la pressione del gas?3. La valvola di intercettazione del gas èaperta?4. Tutti gli apparecchi di regolazione e sicurezza come il termostato caldaia, il

    dispositivo di sicurezza in caso di carenza d'acqua, il fi necorsa, ecc., sono impostati?

    Nel caso in cui, dopo il controllo dei punti suddetti, l'anomalia persistesse, usare leseguente tabella.I componenti di sicurezza non devono essere riparati, bensì devono essere sostituiti con componenti riportanti lo stesso codice articolo.

    Utilizzare esclusivamente pezzioriginali del costruttore.

    NB: Dopo ogni intervento controllare:- i valori di combustione in condizioni di esercizio (porta del locale caldaia chiusa, copertura montata, ecc.). - registrare i valori di combustione nellibretto di centrale.

    Assistenza - Possibili inconvenienti

    Manutenzione

    Controllo annualeIl controllo periodico del bruciatore (testadi combustione, elettrodi,ecc.) deve essereeffettuato da personale autorizzato una odue volte all’anno a seconda dell’utilizzo.Prima di procedere al controllo per la ma-nutenzione del bruciatore è consigliabileverificare lo stato generale del bruciatore eseguire le seguenti operazioni : - Togliere tensione al bruciatore (togliere la

    spina). - Chiudere il rubinetto di intercettazionegas.

    - Togliere il coperchio del bruciatore, pulirela ventola e l’aspirazione dell’aria.

    - Pulire la testa di combustione e control-lare la posizione degli elettrodi.

    - Rimontare i pezzi. - Verificare la tenuta dei raccordi gas. - Verificare il camino. - Far ripartire il bruciatore. - Controllare i parametri della combu-

    stione.

    Prima di ogni intervento controllare:- Che ci sia tensione elettrica nell’impianto

    ed il bruciatore sia collegato. - Che la pressione del gas sia corretta e il

    rubinetto di intercettazione del gasaperto.

    - Che i sistemi di controllo siano regolar-mente collegati. Se tutte queste condi-zioni sono soddisfatte, far partire ilbruciatore premendo il pulsante di

    sblocco.- Controllare il ciclo del bruciatore.

    Il bruciatore non si avvia: - Controllare l’interruttore, i termostati, il

    motore, la pressione gas.

    Il bruciatore effettua la preventilazioneed al termine del ciclo va in blocco: - Controllare la pressione dell’aria e la

    ventola. - Controllare il pressostato aria.

    Il bruciatore effettua la preventilazionee non accende: - Verificare il montaggio e la posizione

    degli elettrodi. - Verificare i cavi di accensione. - Verificare il trasformatore di accensione. - Verificare l’apparecchiatura di sicurezza.

    Il bruciatore si accende e dopo il tempodi sicurezza va in blocco : - Controllare fase e neutro che siano col-

    legati correttamente. - Controllare le elettrovalvole del gas. - Controllare la posizione dell’elettrodo di

    rilevazione e la sua connessione. - Controllare l’elettrodo di rilevazione. - Controllare l’apparecchiatura di sicu-

    rezza.

    Il bruciatore si accende e dopo qualcheminuto di funzionamento va in blocco : - Controllare il regolatore di pressione ed il

    filtro gas.

    - Controllare la pressione del gas con unmanometro.

    - Controllare il valore di rilevazione.

    420010860000

    IT

    www.ecoflam-burners.com 25

  • Contenus généraux - Sommaire - Notices générales

    Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et desdirectives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à lasécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualitédu produit est garantie par le système de certification conformément à la norme ISO 9001:2008.

    Mise en gardeLes brûleurs BLU sont conçus pour lacombustion de gaz naturel et de gazpropane, avec faibles rejets polluants. Les brûleurs répondent à la norme EN676. Le montage, la mise en route etl’entretien ne peuvent être exécutés quepar des spécialistes autorisés, dans lerespect des directives et prescriptions envigueur.

    Description du brûleurLe brûleur BLU PRE progressif, àfonctionnement complètementautomatique en exécution monobloque.La géométrie de la tête de combustionpermet d'obtenir de faibles niveaux deNOx et d'imbrûlés, pour un meilleurrendement du générateur.Les émissions peuvent différer de cellesrecensées dans le laboratoire d'essaipuisque cela dépend beaucoup dugénérateur sur lequel le brûleur estinstallé.

    L'installateur doit respecter les normes envigueur. Par exemple, éviter les locauxdangereux et non ventilés.

    Les dommages résultant des causessuivantes ne pourront pas êtrecouverts par la garantie:- utilisation inappropriée.- installation et/ou remise en état erronéespar l’acheteur ou par un tiers, y compris lamise en place de pièces d’autres origines.

    Remise de l’installation et conseilsd’utilisationL'artisan qui réalise l'installation doitdonner à l’utilisateur, au plus tard aumoment de la réception de l’installation,les notices d’utilisation et d’entretien. Ellesdoivent être conservées bien visibles dansla chaufferie. L’adresse et le numérod’appel de la station-service la plus prochedoivent y être inscrits.

    Conseils à l’utilisateurL’installation doit être vérifiée au moinsune fois par an par un spécialiste.Pour en garantir l’exécution régulière, laconclusion d’un contrat d’entretien estfortement conseillée.contract to guaranteeregular servicing.

    Vue d'ensemble Données techniques 3

    Domaine de fonctionnement 4

    Dimensions 5

    Contenus généraux Sommaire 26

    Notices générales 26

    Déclaration de conformite 26

    Description du brûleur 27

    Fonction Fonctions générales de sécurité 28

    Display - Tableau de commande 29

    Installation Montage du brûleur 30

    Raccordement électrique 31

    Contrôles avant la mise en service 31

    Mise en service Réglage du brûleur 32

    Réglage des pressostats d’air et de gaz 33

    Maintenance Entretien 34

    Problèmes possibles 35

    Vue d'ensemble Diagrammes perte de pression de gaz 66-76

    Schémas électrique 77-78

    Pièces de rechange 79-82

    Déclaration de conformité pourbrûleurs de gaz

    Nous ,

    Ecoflam Bruciatori S.p.A.

    déclarons sous notre responsabilite,que les brûleurs de gaz

    BLUsont en conformité avec les normessuivantes:EN 676 EN 50156-1EN 55014-1 EN 55014-2EN 60335-1 EN 60335-2-102EN 61000-6-2 EN 61000-6-3

    Ces produits sont marqués avec lamarque CE dans le respect desdirectives:2014/35/UE Low Voltage Directive 2014/30/UE EMC Directive2006/42/EC Machine directive2011/65/EU RoHS2 directive2009/142/CEE Gas ApplianceDirective

    420010860000

    FR

    www.ecoflam-burners.com26

  • A1 Coffret de commande et de sécurite gaz.F6 Pressostat airM1 Moteur électriqueT1 Transformateur d'allumage5 Fusion8 Gueulard15 Bride du brûleur103B Servomoteur de l'air103C Servomoteur de gaz113 Volet d’air

    EmballageLe brûleur est livré avec un système modulaired’emballage (boîtes séparées):BBCH: Brûleur avec une tête de combustion et unebride.- 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue.

    - vis, écrous et rondelles.GT: Rampe gaz séparéeKIT & ACS commandés et livrés séparément

    Contenus généraux - Description du brûleur

    KIT & ACS commandés et livrésséparément

    BLU 1200.1 LN PRE TC

    BLU

    NOM

    BLU 1200.1

    MODÈLE

    LN Low NOx Classe 3 GAS EN676 (≤80 mg/kWh)- Standard Classe 2 GAS EN676 (≤120 mg/kWh)

    ÉMISSIONS

    PAB 2 allurePR 2 allure progressifs mécaniquePRE 2 allure électronique progressive

    TYPE DE FONCTIONNEMENT

    TC Tête courteTL Tête longue

    TYPE  TETE

    168

    5

    103B

    A1

    15

    M1

    F6 T1

    113

    103C

    420010860000

    FR

    www.ecoflam-burners.com 27

  • Fonction - Fonctions générales de sécurité

    Description du fonctionnementLors de la première mise sous tension,après une coupure de tension ainsi qu'unemise en sécurité, après une coupure degaz ou après un arrêt de 24 heurescommence un temps de pré ventilation de30 sec.

    Pendant le temps de préventilation:- la pression d’air est surveillée. - contrôle de la présence d’éventuelssignaux de flamme anormaux.

    Après l’écoulement du temps depréventilation

    - l’allumeur est mis en circuit. - l’électrovanne principale et de sécurité

    est ouverte. - démarrage du brûleur.

    SurveillanceLa flamme est surveillée par une sonded’ionisation. La sonde est montée defaçon isolée sur la tête gaz et est dirigée àtravers le déflecteur dans la zone de laflamme. La sonde ne doit pas avoir decontact électrique avec des pièces misesà la terre. Si un court-circuit apparaît entrela sonde et la masse du brûleur, le brûleurse met en défaut. En fonctionnement, unezone ionisée naît dans la flamme gaz àtravers laquelle un courant redressécircule de la sonde vers le tube du brûleur.

    Fonctions de sécurite- Si aucune flamme ne se forme audémarrage du brûleur (libération du gaz),le brûleur est coupé après écoulement dutemps de sécurité, la vanne gaz se ferme. - En cas de défaillance de la flamme

    pendant le fonctionnement, l’alimentationen gaz est interrompue et l'unité decommande et le contrôle passe au bloc.- En cas de manque d’air pendant lapréventilation ou le fonctionnement, l'unitéde commande et le contrôle passe aubloc.- En cas de manque de gaz, le brûleur nese met pas en fonctionnement et/ ous’arrête.

    Lors de l'arrêt de régulation- Le thermostat de régulation interrompt lademande de chauffe.

    - Les vannes gaz se ferment. - La flamme s'éteint. - Le moteur de ventilation s'arrête.- Le brûleur est prêt à fonctionner.

    Contrôle de l'étanchéité des vannespour brûleurs dans la version PRESa fonction est généralement activéedans les brûleurs PRE. Avant la mise enfonction du brûleur, vérifier si ce contrôleest ”ACTIVÉ” (voir le menu dans lasection 5 “Operating Control andDisplays”page 64, fig.5-32”). Si le contrôle de l'étanchéité des vannesn’est pas obligatoire et ”NON ACTIVÉ”dans le menu, la conformation de larampe de gaz doit être modifiée enplaçant le pressostat de pressionminimale du gaz F4 en amont de lapremière vanne de gaz, c'est-à-dire avantle dispositif Y12 (vanne principale 1).

    Principe de fonctionnement:Le contrôle de l'étanchéité vérifiel’étanchéité des vannes principales dugaz. La pression du gaz d'alimentation est

    utilisée en vue d'effectuer la vérification.Car, en cas d’extinction du brûleur, letronçon de contrôle de l'étanchéité(espace entre les deux vannesprincipales) est vidé. Normalement, cettesection ne présente pas de pression lorsdu démarrage (le pressostat de pressionminimale du gaz est sur la position 0). Lavérification est effectuée par l'appareil BT.Ensuite, la vanne principale 1 est ouvertebrièvement et le gaz afflue dans letronçon de contrôle (le pressostat depression minimale du gaz passe de 0 à 1).Pendant le temps d'ouverture de la vanneprincipale 1, la pression du gaz doit êtreprésente. Dans le cas contraire, l’appareilBT détecte l’absence de gaz. La pressiondu gaz devra rester constante au moinspendant toute la durée de la période decontrôle de l’étanchéité (2 secondes + P311). Ensuite, le contrôle de l'étanchéitéest considéré conclu. Si le tronçon où le contrôle de l'étanchéitéest effectué n'est pas vide au démarrage(par exemple en raison d’un blocage desécurité), la vanne principale 2 devra êtreouverte en premier puis le tronçon decontrôle de l'étanchéité est purgé.Pendant la période où le contrôle del’étanchéité est effectué, le tronçon decontrôle reste ou pas sans pression. Puisle processus se poursuit comme décrit ci-dessus.

    106

    349

    Y12104 F4 119 pBrY13

    M

    1 108 143 F6

    F4 Pressostat gaz min.F6 Pressostat d’airY13 Vanne de gazY12 Vanne de gaz 1 Vanne de sécurité à actionnement thermique (elle doit être

    montée par l’installateur).104 Régulateur de pression gaz106 Filter108 Vanne d’arrêt de gaz (elle doit être montée par l'installateur).119pBr Point de mesure de la pression gaz en sortie de la vanne.143 Joint anti vibrations (elle doit être montée par l'installateur).349 Servomoteur gaz

    420010860000

    FR

    www.ecoflam-burners.com28

  • Function - Tableau de commande

    1 - Fusible2 - Lampe de thermal de securité3 - Lampe de fonctionnement 4 - Interrupteur I / O5 - Display

    32

    4

    10I

    5

    Fonction - Display UI300

    Il est possible de rappeler le menusur la page-écran de démarrageavec la touche Entrée. Il est donc

    possible d'ouvrir le sous-menu sélectionnédans une fenêtre du menu. Dans unefenêtre des paramètres, grâce à la toucheEntrée, il est possible de transférer lesvaleurs configurées. Si la touche ENTRÉEs'allume en rouge, il est possibled'effectuer un déblocage défauts surBT3xx. Si la touche Entrée s’allume enrouge de façon permanente, une anomalies'affiche avec redémarrage automatique.

    Avec les touches du curseur, il estpossible de naviguer dans lemenu. À l'aide des touches flèche

    à droite et flèche à gauche, il est possiblede se déplacer progressivement vers laligne sélectionnée. À la fin de la lignesélectionnée, le curseur se déplace vers laligne inférieure si elle est présente. Dansle cas de menus avec plusieurs lignes, ilest possible de basculer sur les lignessupérieures ou inférieures en appuyant surles touches. Il est possible de passer d'unchamp à l'autre pour les pages-écrans desparamètres.

    Référer au manuel de LAMTEC.

    ! Avant le montage ou le démontage du coffret, l’appareil doit être mis hors tension.Il ne faut ni ouvrir ni réparer le coffret.

    Aller à la fenêtre précédente.1 2 3 4

    1 Afficheur2 Touche en arrière3 Touches curseur4 Touche entrée

    ÉcranL'écran mène vers différents menus avecdes pictogrammes et indique:• La structure du menu.• Les états de fonctionnement.• Les paramètres.• Les messages d’erreur.

    420010860000

    FR

    www.ecoflam-burners.com 29

  • 30 www.ecoflam-burners.com

    FR

    420010860000

    Installation - Montage du brûleur

    Profondeur de montage du tube dubrûleur et garnissage en maçonneriePour les générateurs sans paroi avantrefroidie et en l’absence d’indicationscontraires par le constructeur de lachaudière, il est nécessaire de réaliser ungarnissage en maçonnerie ou une isolation(5) selon la figure ci-contre. Le garnissage en maçonnerie ne doit pasdéborder la bordure avant du gueulard etsa dépouille conique ne doit pas dépasser60°. L’interstice d’air (6) doit être combléavec un matériau d’isolation élastique etininflammable.

    Dans le chaudières, la profondeur depénétration du tube de flamme doit êtrerespectée tout en tenant compte desindications du constructeur de la chaudière.Chaudières à foyer borgne : A = 50-100 mm.Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm.

    Mené des fuméesAu fin d'éviter du bruit non désirées, il estrecommandé d'éviter les pièces deraccordement à angles droits lors duraccordement de la chaudière à lacheminée.

    Montage du brûleurLe brûleur est fixé à la chaudière.

    Montage :• Fixer la bride de fixation 3 à la chaudière

    au moyen des vis 4.

    Démontage :• desserrez les vis et retirez le brûleur.

    Prescriptions d'ordre général pour leraccordement gaz• Le raccordement de la rampe gaz auréseau de gaz ne peut être réalisé quepar un technicien spécialiste agréé.• La section de la tuyauterie de gaz doitêtre réalisée de telle sorte que la pressiond'alimentation gaz ne tombe pas endessous de la valeur prescrite.• Une vanne manuelle d'arrêt (non fournie)doit être montée en amont de la rampegaz.

    Ø r

    Ligne d’alimentation en gazDans l’installation de la ligned’alimentation et de la rampe de gaz, il y alieu de respecter les consignes del’EN676. D’autres accessoires devront êtremontés par l’installateur pour satisfaire àd’éventuelles réglementations locales.

    LÉGENDEPf: contre-pression dans la chambre decombustion.Pb: pression du bru ̂leur (te ̂te decombustion + rampe gaz complète)Pin: pression d’entrée gaz minimale

    43

    Pour transformer le brûleur du gaz naturel(méthane) au GPL, exécuter les opéra-tions suivantes: - Enlever le gueulard. - Remplacer les 4 diffuseur par les diffu-seur GPL en agissant sur les vis A . - Enlever de disc. - Remplacer le Mentonnet par le Menton-net GPL. - Remonter correctement le disc. - Remplacer le gueulard par le gueulardGPL (pas pour la version LN).

    A

    A

    A1

    TRANSFORMATION AU GPLKITLPG

    KITLPG-BLU700.1-1500.1 3144610

  • 31www.ecoflam-burners.com

    FR

    420010860000

    Installation - Raccordement électrique - Contrôles avant la mise en service

    Raccordement électriqueL’installation électrique et les travaux deraccordement doivent être réalisésexclusivement par le personnel qualifié etautorisé.Les prescriptions et directives en vigueurdoivent être respectées. L’installation d'alimentation devra êtremunie d'un interrupteur différentiel de typeA.Respecter obligatoirement lesprescriptions et les directives envigueur, outre le schéma électriquefourni avec le brûleur!• S'assurer que l'appareil est bien relié àune installation de mise à la terreefficace.

    • Vérifier si le fil de terre du câbled'alimentation dépasse de quelquescentimètres les autres câbles.

    • Vérifier si la tension électriqued’alimentation correspond à la tensionindiquée dans le schéma électrique et surla plaque signalétique.

    • Fusible du brûleur : 5 A

    Raccordement électrique parconnecteursLe brûleur doit pouvoir être déconnecté duréseau à l’aide d’un dispositif de coupureomnipolaire conforme aux normes envigueur. Le brûleur et le générateur dechaleur (chaudière) sont reliés entre euxpar au bornier (fig.1).

    Raccordement de la rampe de gaz Raccorder la rampe de gaz aux prisessituées sur le brûleur.

    Les brûleurs sont fabriqués avecd’appropriées connexionsd'alimentation 380-400 V triphasées.Les brûleurs équipés de moteursélectriques d'une puissance égale ouinférieure à 3 kW peuvent être adaptés àl'alimentation 220-230 V (suivre lesinstructions au verso); les moteurs depuissance supérieure peuvent seulementfonctionner 380-400 V phase. En cas de demande de brûleurs avec desstandards différents par rapport à ceuxdessus mentionnés, il est recommandéd’en faire mention spécifique dans lacommande.

    Contrôles avant la mise en service Il convient de contrôler les points suivantsavant la première mise en service. • Montage du brûleur conformémentaux présentes instructions. • Préréglage du brûleur conformémentaux indications du tableau de réglage. • Réglage des organes de combustion. • Le générateur de chaleur doit être prêtà fonctionner, les prescriptionsd’exploitation du générateur de chaleurdoivent être respectées.• Toutes les