24
Telas metálicas y paneles metálicos Wire cloth and wire grids Drahtgewebe und Drahtgitter

Telas metálicas Drahtgewebe und Drahtgitter de... · Telas metálicas y paneles metálicos Wire cloth and wire grids Drahtgewebe und Drahtgitter. Elmaterialparasuscribas Thematerialforyourscreens

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Telas metálicasy paneles metálicosWire cloth and wire gridsDrahtgewebe und Drahtgitter

  • El material para sus cribasThe material for your screensDas Material für Ihre Siebe

    2

  • 3

    HistoryThe oldest screens knownwere made of wooden barsor – for finer screens – ofhorsehair.The first exact proof of theusage of wire as grids isfrom the year 1556. Thegrid was used for the pre-paration of ore.The first patents for thispurpose were registered inthe year 1821. They camefrom France.The Louis Herrmann com-pany in Dresden startedwith the production ofindustrial screens in 1838.This company was epoch-making with regard to thedeveloping of screeningprocedures. The companywas destroyed during theSecond World War.The HEIN LEHMANNcompany employed themost important employeesof the Louis Herrmanncompany and consequent-ly secured all the rightsand experience.ISENMANN – founded in1949 – was taken over byHEIN LEHMANN in themid fifties and thereforewas able to benefit fromthe vast experience ofHEIN LEHMANN.

    HistorieDie ältesten bekanntge-wordenen Siebböden be-standen aus Holzstäbenoder, für feinere Siebe, ausRoßhaaren.Der erste exakte Nachweisfür die Verwendung einesDrahtes als Gitterwerkgeht auf das Jahr 1556zurück. Es wurde in derErzaufbereitung verwen-det.Die ersten Patente für die-sen Zweck stammen ausdem Jahre 1821 – sie kom-men aus Frankreich.

    Die Firma Louis Herr-mann in Dresden beschäf-tigte sich seit 1838 mit derHerstellung von Industrie-siebböden. Sie hat auf demGebiet der Entwicklungder Siebvorgänge bahn-brechend gewirkt – siewurde ein Opfer des zwei-ten Weltkrieges.Die Firma HEIN LEH-MANN hat die wichtigstenMitarbeiter nach dem Zu-sammenbruch gewinnenkönnen und mit Ihnen alleRechte und Erfahrungen.ISENMANN, gegründet1949, wurde von HEINLEHMANN Mitte der 50-er Jahre übernommen undkonnte somit an dem rei-chen Erfahrungsschatzvon HEIN LEHMANNpartizipieren.

    HistoriaLas más antiguas rejillasde cribado conocidas esta-ban conformadas por bar-ras de madera o, en elcaso de cribas más finas,de crin de caballo.La primera prueba feha-ciente de la utilización deun alambre como entrama-do data del año 1556.Se utilizó para el trata-miento de minerales.Las primeras patentes eneste ámbito se remontan a1821 – y provienen deFrancia.La empresa LouisHerrmann de Dresdecomenzó con la fabrica-ción de rejillas de cribadoindustriales en 1838. Laempresa fue pionera en eldesarrollo de los procesosde cribado – pero no pudosobrevivir a la SegundaGuerra Mundial.Tras su colapso, la empre-sa HEIN LEHMANNabsorbió a sus empleadosmás importantes, lo que lepermitió beneficiarse desus derechos y experien-cias.ISENMANN, fundada en1949, fue adquirida porHEIN LEHMANN amediados de los años 50.La empresa pudo servirseasí de la vasta experienciade HEIN LEHMANN.

  • Este tipo de tejido se caracte-riza por el hecho de que susalambres son pre ondulados ytejidos bajo tensión, a fin deasegurar mallas regulares.

    La elevada resistencia a la trac-ción del material utilizado leconfiere a la tela una alta resi-stencia a la vibración así comouna larga vida útil.

    Das Merkmal dieser Gewebeartist, daß die Drähte in beidenRichtungen an ihren Kreu-zungsstellen gekröpft und un-ter Spannung verwoben sind.

    Das mit hoher Zugfestigkeitverwendete Material verleihtdem Gewebe eine hoheSchwingungsfestigkeit undlange Lebensdauer.

    Forma A / form A / Form A

    Malla cuadradaSquare meshQuadratmasche

    Malla rectangular (vert.)Long meshLangmasche

    Malla rectangular (horiz.)Cross meshQuermasche

    Tejido Norma según DIN 4192 // ISO. 4783-3Norma Cloth according to DIN 4192 // ISO. 4783-3Norma-Gewebe nach DIN 4192 // ISO. 4783-3

    The feature of this kind of clothis, that the wires are crimed atthe crossing points in bothdirections as well as woven intension.

    The material used has a hightensile strength and gives thecloths a high dynamic strengthand a long life.

    4

  • Forma D / form D / Form D

    Malla cuadradaSquare meshQuadratmasche

    Malla rectangular (vert.)Long meshLangmasche

    Malla rectangular (horiz.)Cross meshQuermasche

    Im Unterschied zum Gewebenach Form A erhält hierbeijeder Draht vor und nach jederKreuzungsstelle einen zusätz-lichen Kröpfdruck.

    Damit wird ein absolut festerGewebeverbund erreicht, derauch nach langer Standzeitnoch eine genaue Maschen-weite hält.

    Diese Gewebeform wird haupt-sächlich bei einem großenVerhältnis Maschenweite zuDrahtdurchmesser verwendet.

    En este caso, y a diferencia dela tela del tejido de forma A,cada alambre recibe un prensa-do adicional antes y despuésde cada intersección.

    Se obtiene así un tejido abso-lutamente estable cuya apertu-ra de malla se mantiene con-stante incluso tras un largoperiodo de uso.

    Este tipo de tejido se utilizaprincipalmente cuando la rela-ción entre la apertura de mallay el diámetro del alambre esgrande.

    Here the difference in form tocloth A is, that each wire getsan additional crank in front ofand behind each crossingpoint.

    Producing a strong cloth whichretains an exact aperture for along service life.

    This form of cloth will be prin-cipally used if the ratio bet-ween the aperture and the wirediameter is large.

    5

  • 6

    Programa de fabricación tejido Norma (formas A y D)Manufacturing program according to form A and DLieferprogramm Norma Gewebe nach Form A und DMateriales:- alambre en acero de resortes,

    EN 10270-1- acero al cromo-níquel 1.4301

    Las dimensiones en negrita indicanuna disponibilidad de suministro acorto plazo en acero de resortessegún EN 10270-1.Malla Cuadrada Quadratmasche

    Materials:- Spring steel, EN 10270-1- Stainlvess steel 1.4301

    The measurements boldprinteddoes short term refer to quickdelivery times in spring steelaccording to EN 10270-1.

    Werkstoffe:- Federstahldraht, EN 10270-1- Chrom-Nickel-Stahl 1.4301

    Die Abmessungen in Fettdruck sindin Werkstoff Federstahl nach EN10270-1 kurzfristig lieferbar.

    Luz alamb. form. Ao pesoØ % kg/m2

    MW wire form Ao weightØ % kg/m2

    MW Draht Form Ao GewØ % kg/m2

    1,0 0,5 A 44 2,11,0 0,6 A 39 2,91,0 0,7 A 35 3,71,5 0,7 A 46 2,81,5 1,0 A 36 5,11,8 0,8 A 48 3,12,0 1,0 A 44 4,22,0 1,2 A 39 5,72,0 1,5 A 33 8,22,3 1,2 A 43 5,22,5 1,0 A 51 3,6

    2,5 1,2 A 46 4,92,5 1,6 A 37 7,92,8 1,2 A 49 4,62,8 1,6 A 39 7,42,9 1,6 A 42 7,23,0 1,2 A 51 4,43,0 1,6 A 43 7,13,0 1,8 A 39 8,63,0 2,0 A 36 10,23,2 1,2 A 53 4,23,2 1,6 A 44 6,83,2 1,8 A 41 8,23,2 2,0 A 38 9,83,4 1,6 A 46 6,53,4 1,8 A 43 7,93,5 1,2 A 55 3,93,5 1,6 A 47 6,43,5 1,8 A 44 7,83,5 2,0 A 40 9,23,6 1,6 A 48 6,33,6 1,8 A 44 7,63,6 2,0 A 43 9,13,8 1,6 A 50 6,03,8 1,8 A 46 7,43,8 2,0 A 43 8,84,0 1,2 A 59 3,54,0 1,6 A 51 5,84,0 1,8 A 48 7,54,0 2,0 A 44 8,5

    4,0 2,2 A 42 9,94,0 2,5 A 38 12,24,2 1,6 A 53 5,64,2 1,8 A 49 6,94,2 2,0 A 46 8,24,3 2,2 A 44 9,54,4 1,6 A 54 5,44,4 1,8 A 50 6,64,5 1,6 A 54 5,34,5 1,8 A 51 6,54,5 2,0 A 48 7,84,5 2,5 A 41 11,34,6 1,6 A 55 5,24,6 2,2 A 46 9,04,7 1,8 A 52 6,34,7 2,5 A 43 11,04,8 2,0 A 50 7,54,8 2,2 A 47 8,85,0 1,2 D 65 3,05,0 1,6 A 57 4,95,0 1,8 A 54 6,15,0 2,0 A 51 7,35,0 2,2 A 48 8,85,0 2,5 A 44 10,65,0 3,0 A 39 14,35,3 2,2 A 50 8,25,4 1,6 A 60 4,65,4 1,8 A 56 5,75,5 2,0 A 54 6,85,5 2,5 A 47 9,95,5 3,0 A 42 13,55,6 1,6 A 60 4,55,7 1,8 A 58 5,55,7 2,5 A 48 9,75,8 2,2 A 53 7,75,8 3,0 A 43 13,06,0 1,2 D 69 2,56,0 1,6 D 62 4,36,0 2,0 A 56 6,46,0 2,2 A 54 7,5

    6,0 2,5 A 50 9,36,0 3,0 A 44 12,76,0 3,5 A 40 16,46,2 1,8 A 60 5,16,2 2,0 A 57 6,26,2 3,0 A 45 12,46,3 2,2 A 55 7,26,3 2,5 A 51 9,06,5 2,0 A 58 6,06,5 2,5 A 52 8,86,5 3,0 A 47 12,06,5 3,5 A 42 15,66,7 2,5 A 53 8,66,8 2,0 A 60 5,86,8 2,2 A 57 6,87,0 2,0 D 60 5,67,0 2,2 A 58 6,77,0 2,5 A 54 8,47,0 3,0 A 49 11,47,0 3,5 A 44 14,87,3 2,2 A 59 6,57,5 2,0 A 62 5,47,5 2,5 A 56 7,97,5 3,0 A 51 10,97,5 3,5 A 46 14,17,7 2,5 A 57 7,87,8 2,2 A 61 6,28,0 1,2 D 76 2,08,0 1,6 D 69 3,48,0 2,0 D 64 5,18,0 2,2 A 62 6,08,0 2,5 A 58 7,68,0 3,0 A 53 10,48,0 3,5 A 48 13,58,0 4,0 A 44 16,98,3 2,2 A 62 5,98,5 2,0 D 65 4,88,5 2,5 A 60 7,28,5 3,0 A 55 9,98,5 3,5 A 50 13,0

    Square mesh

  • 7Otros diseños disponibles bajo pedido. Modified designs available on request. Weitere Ausführungen auf Anfrage.

    Luz alamb. form. Ao pesoØ % kg/m2

    MW wire form Ao weightØ % kg/m2

    MW Draht Form Ao GewØ % kg/m2

    8,5 4,0 A 46 16,38,8 2,2 A 64 5,69,0 2,0 D 67 4,69,0 2,5 D 61 6,99,0 3,0 A 56 9,59,0 3,5 A 52 12,59,0 4,0 A 48 15,69,3 2,2 A 66 5,49,5 2,0 A 68 4,49,5 2,5 D 63 6,69,5 3,0 A 58 9,19,5 3,5 A 53 12,09,5 4,0 A 50 15,09,8 2,2 A 67 5,1

    10,0 2,0 D 69 4,210,0 2,5 D 64 6,410,0 3,0 A 59 8,810,0 3,5 A 55 11,510,0 4,0 A 51 14,510,0 4,5 A 48 17,710,0 5,0 A 44 21,210,5 2,5 A 65 6,110,5 3,0 A 61 8,510,5 3,5 A 56 11,110,5 4,0 A 52 14,010,5 4,5 A 49 17,210,5 5,0 A 46 20,511,0 2,5 D 66 5,911,0 3,0 A 62 8,211,0 3,5 A 58 10,711,0 4,0 A 54 13,611,0 4,5 A 50 16,611,0 5,0 A 47 19,811,5 2,5 A 67 5,711,5 3,0 A 63 7,911,5 3,5 A 59 10,411,5 4,0 A 55 13,111,5 4,5 A 52 16,111,5 5,0 A 49 19,212,0 2,5 D 69 5,512,0 3,0 D 64 7,612,0 3,5 A 60 10,012,0 4,0 A 56 12,712,0 4,5 A 53 15,612,0 5,0 A 50 18,712,5 2,5 A 69 5,312,5 3,0 A 65 7,412,5 3,5 A 61 9,712,5 4,0 A 57 12,312,5 4,5 A 54 15,112,5 5,0 A 51 18,1

    13,0 2,5 D 70 5,113,0 3,0 D 66 7,113,0 3,5 D 62 9,413,0 4,0 A 58 12,013,0 4,5 A 55 14,713,0 5,0 A 52 17,613,5 3,0 A 67 6,913,5 3,5 A 63 9,213,5 4,0 A 59 11,613,5 4,5 A 56 14,313,5 5,0 A 53 17,214,0 2,5 D 72 4,814,0 3,0 D 68 6,714,0 3,5 D 64 8,914,0 4,0 D 60 11,314,0 4,5 A 57 13,914,0 5,0 D 54 16,714,0 6,0 A 49 22,914,5 3,0 D 69 6,514,5 3,5 A 65 8,614,5 4,0 A 62 11,014,5 4,5 A 58 13,514,5 5,0 A 45 16,315,0 2,5 D 73 4,515,0 3,0 D 70 6,415,0 3,5 D 66 8,415,0 4,0 D 62 10,715,0 4,5 A 59 13,215,0 5,0 A 56 15,915,0 6,0 A 51 21,815,5 3,0 A 70 6,215,5 3,5 A 66 8,215,5 4,0 A 63 10,415,5 4,5 A 60 12,915,5 5,0 A 57 15,515,5 6,0 A 52 21,316,0 2,5 D 75 4,316,0 3,0 D 71 6,016,0 3,5 D 67 8,016,0 4,0 D 64 10,216,0 4,5 A 61 12,616,0 5,0 A 58 15,116,0 6,0 A 53 20,816,5 3,5 A 68 7,816,5 4,0 A 65 9,916,5 4,5 D 62 12,316,5 5,0 A 59 14,816,5 6,0 A 54 20,317,0 3,0 D 72 5,717,0 3,5 D 69 7,617,0 4,0 D 66 9,7

    17,0 4,5 A 62 12,017,0 5,0 A 60 14,417,0 6,0 A 55 19,917,5 3,5 A 69 7,417,5 4,0 A 66 9,517,5 4,5 A 63 11,717,5 5,0 A 60 14,118,0 3,0 D 73 5,418,0 3,5 D 70 7,218,0 4,0 D 67 9,218,0 4,5 A 67 11,118,0 5,0 A 61 13,818,0 6,0 D 56 19,118,5 4,0 D 67 9,018,5 4,5 D 65 11,218,5 5,0 D 62 13,519,0 4,0 D 68 8,819,0 4,5 A 66 10,919,0 5,0 D 63 13,219,0 6,0 D 58 18,319,5 4,5 A 66 10,719,5 5,0 A 63 13,020,0 4,0 D 69 8,520,0 4,5 A 67 11,020,0 5,0 D 64 12,720,0 6,0 D 59 17,621,0 5,0 A 65 12,221,0 6,0 D 60 16,921,5 4,5 A 69 9,922,0 4,0 D 72 7,822,0 5,0 D 66 11,822,0 6,0 D 62 16,322,5 4,5 A 70 9,523,0 4,0 D 72 7,523,0 5,0 D 67 11,323,0 6,0 D 63 15,824,0 5,0 D 69 11,024,0 6,0 D 64 15,225,0 4,0 D 74 7,125,0 5,0 D 70 11,025,0 6,0 D 65 14,826,0 5,0 D 70 10,226,0 6,0 D 66 14,327,0 5,0 D 71 9,927,0 6,0 D 67 13,928,0 5,0 D 72 9,628,0 6,0 D 68 13,530,0 5,0 D 73 9,130,0 6,0 D 70 12,732,0 6,0 D 71 12,033,0 6,0 D 71 13,9

  • Otros diseños disponibles bajo pedido. Modified designs available on request. Weitere Ausführungen auf Anfrage.

    2,0 x 5,0 1,6 A 42 6,42,5 x 5,0 1,6 A 46 6,13,0 x 5,0 1,6 A 49 5,83,0 x 5,0 2,0 A 43 8,55,0 x 7,0 2,0 A 56 6,45,0 x 7,0 2,5 A 49 9,35,0 x 8,0 2,0 A 57 6,05,0 x 8,0 2,5 A 51 8,86,0 x 8,0 2,0 A 60 5,66,0 x 8,0 2,5 A 54 8,46,0 x 8,0 3,0 A 48 11,4

    Luz alam. form. Ao pesoØ % kg/m2

    8,0 x 10,0 2,0 A 67 4,68,0 x 10,0 2,5 A 61 6,98,0 x 10,0 3,0 A 56 9,59,0 x 10,0 2,5 A 63 6,69,0 x 10,0 3,0 A 58 9,19,0 x 10,0 3,5 A 53 12,0

    10,0 x 12,0 3,0 A 62 8,210,0 x 12,0 3,5 A 57 10,712,0 x 14,0 3,0 A 66 7,112,0 x 14,0 3,5 A 62 9,414,0 x 16,0 3,5 A 66 8,4

    MW wire form Ao weightØ % kg/m2

    14,0 x 16,0 4,0 A 62 10,716,0 x 18,0 4,0 A 65 9,716,0 x 18,0 5,0 A 60 14,418,0 x 20,0 4,0 A 68 8,818,0 x 20,0 5,0 A 63 13,220,0 x 25,0 5,0 A 67 11,620,0 x 25,0 6,0 A 62 16,025,0 x 30,0 5,0 A 71 9,825,0 x 30,0 6,0 A 67 13,732,0 x 35,0 5,0 A 76 8,332,0 x 35,0 6,0 A 72 11,6

    MW Draht Form Ao GewØ % kg/m2

    Malla rectangular Rechteckmascherectangular mesh

    ... formas A y D

    ... according to form A and D

    ... nach Form A und D

    8

  • 9

    La característica de este tipo detejido es que los alambresposeen doble acuñación enambas direcciones, urdido ytrama por tanto en todos suspuntos de intersección (en fun-ción de la apertura de malladeseada).

    The feature of this kind of clothis, that both wires are crimpedmany times and the wires arewoven to cross at selectedcranks according to the apertu-re size required.

    Das Merkmal dieser Gewebeartist, daß die Drähte in beidenRichtungen relativ kurze, starkeKröpfungen haben und sichentsprechend der gewünsch-ten Maschenweite erst nachjeder x-ten Kröpfung kreuzen.

    Forma C / form C / Form C

    Materiales:- alambre en acero de resortes,

    EN 10270-1- acero al cromo-níquel 1.4301

    Materials:- Spring steel, EN 10270-1- Stainless steel 1.4301

    Werkstoffe:- Federstahldraht, EN 10270-1- Chrom-Nickel-Stahl 1.43014301

    Tejido de doble acuñación según DIN 4192 // ISO 4783-3Cloth of crimed grids according to DIN 4192 // ISO 4783-3Wellengitter-Gewebe nach DIN 4192 // ISO 4783-3

    Programa de fabricaciónManufacturing programLieferprogramm

    Ap wire Ao weightØ % kg/m2

    MW Draht Ao Gew.Ø % kg/m2

    Luz alamb Ao pesoØ % kg/m2

    Otros diseños disponibles bajo pedido. Modified designs available on request. Weitere Ausführungen auf Anfrage.

    10,0 1,6 74,32 2,8012,0 1,6 77,85 2,3912,0 2,0 73,47 3,6315,0 1,6 81,65 1,9618,0 1,6 84,34 1,6619,0 3,0 74,59 5,2020,0 2,0 82,64 2,3120,0 2,5 79,01 3,5320,0 3,0 75,61 4,9722,0 2,0 84,03 2,1225,0 2,0 85,73 1,8825,0 2,5 82,64 2,8925,0 3,0 79,72 4,08

    30,0 3,0 82,64 3,4630,0 3,5 80,20 4,6432,0 5,0 74,80 8,5832,0 5,0 74,80 8,5834,0 4,0 80,06 5,3534,0 5,0 76,00 8,1435,0 4,0 80,54 5,2135,0 5,0 76,56 7,9436,0 5,0 77,10 7,7437,0 5,0 77,61 7,5638,0 5,0 78,10 7,3838,0 6,0 74,59 10,3940,0 4,0 82,64 4,62

    40,0 5,0 79,01 7,0640,0 6,0 75,61 9,9442,0 5,0 79,86 6,7642,0 6,0 76,56 9,5345,0 4,0 84,34 4,1545,0 5,0 81,00 6,3545,0 6,0 77,85 8,9650,0 5,0 82,64 5,7750,0 6,0 79,72 8,1655,0 3,5 72,66 3,5860,0 6,0 82,64 6,9370,0 6,0 84,83 6,02

    Malla cuadradaSquare meshQuadratmasche

    Malla rectangular (vert.)Long meshLangmasche

    Malla rectangular (horiz.)Cross meshQuermasche

  • 10

    La particularidad del panel R, adiferencia de la malla estándar,es que todas las acuñacionesde las dos direcciones de alam-bre están dispuestas a una solacara, de modo que una cara dela malla es lisa y la otra ondula-da.

    Por lo general, el lado plano dela malla es la cara de trabajo.

    The special feature of R-grids isthat the wire cranks are onlymade on to one side in eachwire position when comparedto the normal screens, so thatone side of the finished screenis plane and the other cranked.

    In general, the plane side of thescreen is the work side.

    Das Besondere am R-Gitter ist,daß alle Drahtkröpfungen, vonbeiden Drahtlagen, entgegendem Norma-Sieb nur nacheiner Seite ausweichen, so daßeine Siebseite glatt/eben bleibtund die andere Siebseitegewellt ist.

    In der Regel ist die glatte Sieb-seite die Arbeitsseite.

    Forma E / form E / Form E

    Paneles R según DIN 4192 // ISO 4783-3R-grids according to DIN 4192 // ISO 4783-3R-Gitter nach DIN 4192 // ISO 4783-3

    Programa de fabricaciónManufacturing programLieferprogramm

    Materiales:- n. º de material 1.0516- acero al cromo-níquel 1.4301

    Materials:- Material No. 1.0516- Stainless steel 1.4301

    Werkstoffe:- Werkstoff Nr. 1.0516- Chrom-Nickel-Stahl 1.4301

    Ap wire Ao weightØ % kg/m2

    MW Draht Ao Gew.Ø % kg/m2

    Luz alamb. Ao pesoØ % kg/m2

    Otros diseños disponibles bajo pedido. Modified designs available on request. Weitere Ausführungen auf Anfrage.

    Malla cuadradaSquare meshQuadratmasche

    Malla rectangular (horiz.)Cross meshQuermasche

    Malla rectangular (vert.)Long meshLangmasche

    12,0 5,0 49,83 18,6815,0 5,0 56,25 15,8815,0 5,0 56,25 15,8816,0 5,0 58,05 15,1217,0 5,0 59,71 14,4318,0 5,0 61,25 13,8018,0 5,0 61,25 13,8019,0 5,0 62,67 13,2320,0 5,0 64,00 12,7020,0 6,0 59,17 17,5822,0 5,0 66,39 11,7622,0 6,0 61,73 16,3324,0 6,0 64,00 15,2425,0 6,0 65,04 14,7525,0 7,0 61,04 19,45

    28,0 6,0 67,82 13,4528,0 7,0 64,00 17,7830,0 7,0 65,74 16,8230,0 8,0 62,33 21,3932,0 7,0 67,32 15,9632,0 8,0 64,00 20,3235,0 7,0 69,44 14,8235,0 8,0 66,25 18,9038,0 8,0 68,24 17,6740,0 8,0 69,44 16,9345,0 8,0 72,09 15,3445,0 10,0 66,94 23,0950,0 8,0 74,32 14,0150,0 10,0 69,44 21,1756,0 8,0 76,56 12,70

    56,0 10,0 71,99 19,2456,0 12,0 67,82 26,8960,0 8,0 77,85 11,9560,0 10,0 73,47 18,1460,0 12,0 69,44 25,4063,0 10,0 74,48 17,4063,0 12,0 70,56 24,3865,0 10,0 75,11 16,9365,0 12,0 71,26 23,7570,0 10,0 76,56 15,8870,0 12,0 72,87 22,3075,0 10,0 77,85 14,9475,0 12,0 74,32 21,0280,0 10,0 79,01 14,1180,0 12,0 75,61 19,88

  • 11

    La característica de los panelesPS es que están formados pordos alambres superpuestosque se cruzan en ángulo rectoy están electrosoldados encada intersección.

    Como norma general los alam-bres superiores son paralelos ala dirección del flujo.

    The typical thing of a PS-gridis, that the straight wires arecrossed at right-angled andtheir crossing points are thenconnected by pressure-wel-ding.

    The result is a wire position atthe top and at the bottom.

    In General the wires at the topposition are parallel to thematerial flow.

    Das Typische am PS-Gitter ist,daß sich zwei gerichtete Draht-lagen rechtwinkelig kreuzenund an ihren Kreuzungsstellenpreßschweiß-verbunden sind.

    Daraus ergibt sich eine obereund eine untere Drahtlage.

    In der Regel verlaufen dieDrähte der Oberlage parallelzum Materialfluß.

    Malla cuadradaSquare meshQuadratmasche

    Malla rectangular (horiz.)Cross meshQuermasche

    Malla rectangular (vert.)Long meshLangmasche

    Forma F / form F / Form F

    Paneles-PS según DIN 4192 // ISO 4783-3PS-grids according to DIN 4192 // ISO 4783-3PS-Gitter nach DIN 4192 // ISO 4783-3

    Materiales:- n. º de material 1.0415- acero al cromo-níquel 1.4301

    Materials:- material no. 1.0415- Stainless steel 1.4301

    Werkstoffe:- Werkstoff Nr. 1.0415- Chrom-Nickel-Stahl 1.4301

    Ap wire Ao weightØ % kg/m2

    MW Draht Ao Gew.Ø % kg/m2

    Luz Draht Ao pesoØ % kg/m2

    Otros diseños disponibles bajo pedido Modified designs available on request. Weitere Ausführungen auf Anfrage.

    10,0 5,0 44,44 21,1712,0 5,0 49,83 18,6815,0 5,0 56,25 15,8815,0 6,0 51,02 21,7718,0 5,0 61,25 13,8018,0 6,0 56,25 19,0520,0 6,0 59,17 17,5820,0 7,0 54,87 23,0525,0 6,0 65,04 14,7525,0 7,0 61,04 19,4525,0 8,0 57,39 24,6330,0 6,0 69,44 12,7030,0 7,0 65,74 16,8230,0 8,0 62,33 21,39

    30,0 10,0 56,25 31,7532,0 7,0 67,32 15,9632,0 8,0 64,00 20,3232,0 10,0 58,05 30,2435,0 7,0 69,44 14,8235,0 8,0 66,25 18,9035,0 10,0 60,49 28,2240,0 8,0 69,44 16,9340,0 10,0 64,00 25,4045,0 10,0 66,94 23,0950,0 10,0 69,44 21,1750,0 12,0 65,04 29,5055,0 10,0 71,60 19,5455,0 12,0 67,39 27,30

    55,0 15,0 61,73 40,8260,0 10,0 73,47 18,1460,0 12,0 69,44 25,4063,0 10,0 74,48 17,4063,0 12,0 70,56 24,3863,0 15,0 65,24 36,6365,0 12,0 71,26 23,7570,0 12,0 72,87 22,3070,0 15,0 67,82 33,6275,0 15,0 69,44 31,7580,0 15,0 70,91 30,0880,0 20,0 64,00 50,80100,0 20,0 69,44 42,33120,0 20,0 73,47 36,29

    Programa de fabricaciónManufacturing programLieferprogramm

  • 12

    Pliegues de tensión (diseños)Different HooksSpannkanten (Ausführungen)

    Pliegue B1 Para tensión transversal

    Hook B1 for cross tensioning

    Falz B1 für Querspanner

    a)

    b)

    c)

    d)

    Pliegue doble B1 para tensión transversal

    Double hook B1 for cross tensioning

    Doppelfalz B1 für Querspanner

    Pliegue B1 para tensión longitudinal

    Hook B1 for a longitudinal tensioning

    Falz B1 für Längsspanner

    Pliegue B1 paralelo, D... mm

    Hook B1 parallel, d... mm

    Falz B1 parallel, D... mm

    Pliegue B1 con placa de cubrejunta, L... mm

    Hook B1 with crossing plate, l... mm

    Falz B1 mit Überleitblech, L... mm

    Pliegue F con esparragos tensoresen la parte superior, Ø ... mm

    Hook F with studs on top, Ø ... mm

    Falz F mit aufgesetztenSpannschrauben, Ø ... mm

    e)

    f)

    Spa~ 55

    6

    6

    6

    6

    6

    ~ 55

    ~ 35

    ~ 60

    D (12)

    L

    Gl

    Gl = longitud de rosca / thread lenght / GewindelängeSl = longitud de eje / shaft length / Schaftlänge

    Ø

    Sl

    2

    ~ 35~

    25°

    Spa

    Spi

    Spi

    Spi

    Spia

    ~ 40

    ~ 35

    ~ 35

    ~25

    °~

    25°

    ~25

    °

  • 13

    Pliegues de tensión (diseños)Different HooksSpannkanten (Ausführungen)

    Pliegue B1Hook B1Falz B1

    Pliegue doble B1Double hook B1Doppelfalz B1

    Tela plegada como gancho s/ B1Wiremesh folded acc. B1Gewebe falzförmig umgebogen B1

    Chapa-plegada B1 soldada en la partesuperiorHookplate B1 welded on top sideHakenblech B1 aufgeschweißt

    Chapa-plegada B1 soldada en la parteinferiorHookplate B1 welded underneathHakenblech B1 untergeschweißt

    Chapa plegada B1 soldada en la partesuperiorHookplate B1 welded on top sideHakenblech B1 aufgeschweißt

    Chapa plegada B1 soldada en la parteinferiorHookplate B1 welded underneathHakenblech B1 untergeschweißt

    Panel doblado como pliegue s/ B1As hook wire folded acc. B1Gitter falzförmig umgebogen B1

    Panel plegado como gancho s/ B1As hook wire formed acc. B1Gitter falzförmig umgebogen B1

    Pliegue con chapa interior B1Hook with inside steelplate B1Falz mit eingesetztem Blech B1

    Pliegue con chapa interior B1Hook with inside steelplate B1Falz mit eingesetztem Blech B1

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    SpaNr. Denominación/Designation/Bezeichnung Spi

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    Spa

    ~30

    ~30

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    Spi

    ~30

    ~30

  • 14

    Diferentes ejecuciones de los pliegues de tensiónProcessing of tension hooksSpannkantenbearbeitung

    Pliegue de tensióncon x escotadurasA Tension Hookwith .... cut-outsEine Spannkantemit .... Stck. Aussparungen

    Pliegue de tensióncon x taladros de ... mm de Ø

    A Tension Hookwith .... boreholes of diameter .... mmEine Spannkantemit .... Stck. Bohrungen Ø .... mm

    Pliegue de tensión tipo Fcon x varillas roscadas soldadasen la parte inferior de ... mm de Ø

    A Tension Hook F-foldedwith .... shaft screwswelded underneath diameter .... mm

    Eine Spannkante als F-Falzmit .... Stck. untergeschweißtenSchaftschrauben Ø .... mm

    Pliegue de tensión tipo Fcon x varillas roscadas soldadasen la parte superior de ... mm de Ø

    A Tension Hook F-foldedwith ... shaft screwswelded on top diameter .... mm

    Eine Spannkante als F-Falzmit .... Stck. aufgeschweißtenSchaftschrauben Ø .... mm

    Gl = longitud de roscaThread lenghtGewindelänge

    Sl = longitud de ejeShaft lengthSchaftlänge

    t = división/Division/Teilung

    Spi

    tt

    tt

    tt

    tt

    tt

    tt

    tt

    tt

    tt

    t

    SlGl

    SlGl

    t

    Spi

    Ø

    Ø

    Ø

    Spia

    Spia

  • Diferentes ejecuciones de los pliegues de tensiónProcessing of tension hooksSpannkantenbearbeitung

    Pliegue de tensión (n)con entalladura en unlado ...mmTension hook (s)notched on one side ....mmSpannkante (n)einseitig ausgeklinkt ....mm

    Pliegue de tensión (n)con entalladura en ambos ladosde ... mm

    Tension hook (s)notched on both sides ....mmSpannkante (n)beidseitig ausgeklinkt ....mm

    Tejidocon cubrejunta en un ladode ...mmScreen overhangs on oneside ....mm

    Gewebeeinseitig überstehend ....mm

    Tejidocon cubrejuntas en amboslados de ... mm

    Screen mesh overhangs on bothsides ....mm

    Gewebebeidseitig überstehend .....mm

    Pliegue de tensión (n)achaflanado en un lado

    Tension Hook (s) beveled onone sideSpannkante (n)einseitig abgeschrägt

    Pliegue de tensión (n)achaflanado en ambos ladosTension Hook (s) beveled onboth sidesSpannkante (n)beidseitig abgeschrägt

    Pliegue de tensión (n)con un rebaje de drenaje

    Tension Hook (s) with onecut out for drainageSpannkante (n)mit 1 Entwässerungs-aussparung

    Pliegue de tensión (n)con dos rebajes de drenaje

    Tension Hook (s) with twocut outs for drainageSpannkante (n)mit 2 Entwässerungs-aussparungen

    Spi

    Spi

    Spi

    Spa

    ~100

    ~330

    ~330

    ~330

    15

  • 16

    Representación esquemática de la instalaciónSchematic description of installationSchematische Einbaudarstellung

    With welded screens for cross-tensioning-machines as well asfor longitudinal-tensioning-ma-chines the top wires are usuallyparallel to material flow.

    With the longitudinal-tensio-ning-screens the lower wiresare therefore parallel to thesupports and may present dif-ficulties during fitting.

    It is recommended to ordersuch screens with free areas �or with underwelded flatbars � in the support positions.

    Bei Pressschweißgittern inQuerspanner-Maschinen sowiein Längsspanner-Maschinenliegt die obere Drahtlagegewöhnlich parallel zurFörderrichtung.

    Bei Längsspannern liegen dem-zufolge die Drähte der unterenDrahtlage parallel zu denTraversen und es kann dadurchzu Schwierigkeiten bei derMontage kommen.

    Es empfiehlt sich daher, dieseSiebe mit freien Feldreihen �oder untergeschweißtenFlacheisen � in den Bereichender Traversenauflagen zubestellen.

    Los hilos superiores de lostamices electrosoldados son,por lo general, paralelos alsentido de transporte, tantoen máquinas de tensadotransversal como longitudi-nal.

    En las cribas con tensión lon-gitudinal, los alambres de lacara inferior son paralelos alos soportes, lo que puedegenerar problemas duranteel montaje.

    Por este motivo, recomenda-mos solicitar estas cribascon espacios libres � o conhierros planos soldados enla parte inferior � en laszonas de los soportes.

    Spa = Dimensión exterior pliegues de tensiónlength of screen measured outside hooksSieblänge, Spannkanten außen gemessen

    Spi = Dimensión interior pliegues de tensión(distancia interior)length of screen measured inside hooksSieblänge, Spannkanten innen gemessen

    Fl = Longitud del plieguelength of hooksSiebbreite = Falzlänge

    T = distancias entre soportessupport divisionsTraversenabstände

    Li Breite

    Li Breite

    SpaT

    T

    T T T T T

    T T T T T

    T T T

    Spa

    Spi

    ��} }

    Fl

    Fl

    15-20 mm 15-20 mm

    15-20 mm15-20 mm

  • Tolerancias dimensionales para tamices de cribado con pliegues de tensión según ISO 14315Outside measurements tolerances for wire cloth with hooks acc. ISO 14315Konfektionsmaß-Toleranzen für Drahtsiebböden mit Spannkanten nach ISO 14315

    d= alambre Ø / wire Ø / Draht Ø

    Tensión longitudinalSpi: + (8 + 1d) // - 0

    Longitudinal tensioningSpi: + (8 + 1d) // - 0

    LängsspannerSpi: + (8 + 1d) // - 0

    Tensión longitudinalSpia: + (8 + 1d) // - 0

    Longitudinal tensioningSpia: + (8 + 1d) // - 0

    LängsspannerSpia: + (8 + 1d) // - 0

    Longitud del pliegueFl: + 0 // - (5 + 2d)

    FalzlängeFl: + 0 // - (5 + 2d)

    ParalelismoEl paralelismo de los pliegues+/- 4 por 1000

    ParallelitätDie Parallelität der Falze+/- 4 per 1000

    ParallelismThe hook parallelism has to be+/- 4 per 1000

    Lenght of hooksFl: + 0 // - (5 + 2d)

    Tensión transversalSpa: + 0 // - (8 + 1d)

    Cross tensioningSpa: + 0 // - (8 + 1d)

    QuerspannerSpa: + 0 // - (8 + 1d)

    S-form forcross tensioningSpia: + 0// - (8 + 1d)

    Forma S paratensión transversalSpia: + 0// - (8 + 1d)

    S-form forlongitudinal tensioningSpi: + (8 + 1d) // - 0

    S-Formfür LängsspannerSpi: + (8 + 1d) // - 0

    S-Form fürQuerspannerSpia: + 0// - (8 + 1d)

    Forma Spara tensión longitudinalSpi: + (8 + 1d) // - 0

    Spi

    Spa

    Spi

    Spia

    Spia

    17

  • 18

    Representación esquemática de la instalación para los paneles planosSchematic description of the installation of flat panelsSchematische Darstellung von planen Siebgittern

    Hierros planos soldados en laparte inferior ... x ... mm en elsentido de la dimensión a.

    Underwelded flat bars... x ... mm

    Untergeschweißte Flacheisen... x ... mm entlang dem Maß a.

    Hierros planos soldados en laparte superior ... x ... mm en elsentido de la dimensión a.

    Welded flat bars on top... x ... mm

    Aufgeschweißte Flacheisen... x ... mm entlang dem Maß a.

    Anchura Li

    Anchura Li

    5-10 mm 5-10 mm

    5-10 mm 5-10 mm

    b = anchura

    T T

    a=

    longitud

    tt

    tt

    T

  • 19

    Tolerancia según ISO 14315Tolerance acc. to ISO 14315Toleranz nach ISO 14315

    � �� �

    ≥ 4000 bis > 2000 ± (6 + d)2000 to > 1000 ± (3+ d)1000 à > 300 ± (2+ d)

    a / b ToleranciaToleranceToleranz

    mm mm

    Representación esquemática de los paneles planosSchematic description of flat-grid-screensSchematische Darstellung von planen Siebgittern

    �...espacios libres ... mma lo largo de la dimensión a

    �Extremos libres ... mma lo largo de la dimensión a

    �Los extremos libres en lospaneles de cribado a lo largode la dimensión (b),son ≤ 1/2 apertura de malla

    �...free areas ... mmalong a

    �Free ends ... mmalong a

    �The free ends along wherescreen panels meetthey are ≤ 1/2 aperture

    �...freie Feldreihen ... mmentlang dem Maß a

    �Freie Spitzen ... mmentlang dem Maß a

    �Die freien Spitzen entlang derSiebstöße (b),sie sind ≤ 1/2 Maschenweite

    5-10 mm 5-10 mm

    b = anchura

    a=lo

    ngitud

    T

    tt

    tt

    T T

    Anchura Li

  • 20

    Tejas de tensión para el tensado transversalcompatibles con tamices de alambre, goma y poliuretanoSide bar for side tensioned screens for use with wire-, rubber- and polyurethane screensSpannschienen für Querspanner passend für Draht-, Gummi- und Polyurethan-Siebe

    Ejemplo de pedido — Tejas de tensión para el tensadotransversal:Order example – Side bar for a side tensioned screen:Bestellbeispiel – Spannschiene für Querspanner:

    L longitud: ................................mmlengthLänge:

    t división de perforaciones: ................................mmdivision of holesLochteilung:

    Lh altura de perforaciones: ................................mmheight of holeLochhöhe:

    tipo de perforación: � A � B � Ckind of hole:Lochart:

    Revestimiento: � PU � GomacoatingBeschichtung:

    sin revestimientowithout coatingohne Beschichtung

    A

    B

    C

    con revestimiento de gomarubber coatedGummi-beschichtet

    con revestimiento de poliuretanopolyurethane coatedPolyurethan-beschichtet

    6

    ~15°

    25

    1818

    30

    18

    18

    L

    t t t t t

    Lh

    ~ 40

    ~12

    5

    ~ 44

    ~100

    PU Goma

    Lh Lh Lh

  • 21

    AccesoriosAccessoriesZubehörteile

    Perfiles de protección desoportes de poliuretano

    Traversenschutzprofileaus Polyurethan

    Support protection barsmade from polyurethane

    Barra de fijación central en poliuretanoCenterbar made from PolyurethaneMittenbefestigungsleiste aus Polyurethan

    Tapón de fijación en poliuretanoPolyurethane Clamp cupBefestigungstopf aus Polyurethan

    AbarcónU-BoltBügelschraube

    M 12

    M 16

    M 20 M 16 M 12

    t

    t

    t

    t

    L

    2 x M 162 x M 12

    56 7

    20 30 810

    1012,5

    B H a t

    12 1025 40 15 15

    20

    B H a t

    6 1020 40 8 15

    10 20

    B H a t

    12 1030 40 15

    15 20

    B H a t

    B

    B

    H

    t

    H

    t

    a

    B

    H

    t

    a

    B

    H

    t

    aa

    50

    63

    5040

    46

    9517

    0

  • 22

    -10 Dr. + GU- 8 PU

    a+ - 0

    a-10 -8

    b

    (a+10)[a+ 8]

    a

    -4 Dr. + GU-2 PU

    a

    a

    -4-2

    b

    a

    (a+4)[a+2]

    + - 0

    Control de las alturas de los soportesControl of the support heightsKontrolle der Traversenüberhöhungen

    Valores mínimos de las alturas de los soportesSupport heights at minimumMindestwerte für Traversenüberhöhungen

    ConstataciónA mayor peso del tamiz,mayor tiene que ser la cota A

    Tendencythe heavier the screens,the bigger the a-measurement

    Tendenzje schwerer die Siebe,je größer das a-Maß

    Valores mínimos de las alturas de los soportesSupport heights at minimumMindestwerte für Traversenüberhöhungen

    a b T a b[a+8] (a+10)

    8 16 300 6 169 17 350 7 17

    10 18 400 8 1811 19 450 9 19

    Mallas de PU Dist. soportes Cribas de alam.+ goma

    PU-screens support wire + rubberdivisions screens

    PU-Siebe Trav. Abstände Dr.+GU Siebe

    a b T a b[a+2] (a+4)

    8 10 300 6 109 11 350 7 11

    10 12 400 8 1211 13 450 9 13

    Cribas de PU Dist. soportes Cribas de alambre + goma

    PU-screens support wire + rubberdivisions screens

    PU-Siebe Trav. Abstände Dr.+GU Siebe

    T T T T T

    T T T T T

    T

    T

    T

    T

    T

    T

    T

    T

    T

    T

  • Tamices en curso de expediciónThe screens on the way to their customersDie Siebe auf dem Weg zum Einsatz

    23

  • msa/chsu/med

    05/201

    4

    ISENMANNSiebe GmbH

    ISENMANNSiebe GmbH

    TEMAISENMANN Ltd

    ISENMANNS.a.r.l.

    Postfach 342976020 KarlsruheGerwigstraße 6776131 KarlsruheTelefon +49(0)721 62 90–0Telefax +49 (0)721 62 90–69+70www.isenmannsiebe.de

    Центральный офиса/я 342976020 КарлсруеГервигштрассе 6776131 Карлсруе, ГерманияТел.: +49 (0)721 62 90-0Факс: +49 (0)721 62 90-69+70www.isenmannsiebe.de

    Industrial Screening Systems

    4 Great Central WayWoodford HalseNorthants, NN11 3PZTelefon +44(0)13 27 26 42 27Telefax +44(0)13 27 26 42 28

    Quartier d´entreprises “Le Fortin“

    13 rue Desaix – B.P.9108367452 Mundolsheim CedexTelefon +33(0)3 88 83 65 57Telefax +33(0)3 88 83 88 17www.isenmann.fr