33
TEMA 1: EL CONCEPTO DEL LENGUAJE 1. INTRODUCCIÓN El lenguaje aparece de modo natural alrededor del primer año, y desde ahí nos acompaña e interviene en la mayoría de nuestras actividades sin que su adquisición ni su uso parezcan requerir un esfuerzo especial, aunque a veces, reclama una cierta atención (ej. cuando no somos capaces de recordar una palabra). El término lenguaje es polisémico y ambiguo, siendo los límites de su definición vulgar son borrosos e imprecisos. El estudio del lenguaje es un cometido importante de la psicología científica, aunque no compete exclusivamente a ésta. 2. CONCEPTUALIZACIÓN CIENTÍFICA DEL LENGUAJE: ALGUNAS DIMENSIONES DE ANÁLISIS Según Hierro el término lenguaje puede usarse para designar sistemas de signos o símbolos que operan como códigos de representación y/o comunicación para algún sistema. También se aplica a la facultad específica humana de comunicarse con sonidos articulados. También es un producto particular (una lengua concreta) y común (la gramática universal) a todas las lenguas; así mismo puede ser un modo de uso de la lengua (lenguaje científico, vulgar...), como el acto individual del uso de la lengua (la actividad lingüística). La mayor parte de definiciones que se dan sobre el lenguaje son discrepantes, aun así se dan ciertas regularidades y todas recogen de algún modo que: a) Es un sistema compuesto por unidades (los signos lingüísticos) cuya organización interna puede describirse estructural o funcionalmente. (Gramática. Dimensión formal o estructural ¿Cómo es?) b) Su adquisición y uso posibilita formas específicas de relación y de acción sobre el medio (especialmente el medio social) (Instrumento. Dimensión funcional ¿Para qué sirve?) c) El lenguaje se materializa en y da lugar a formas de conducta que permiten interpretarlo como un tipo de comportamiento. (Dimensión comportamental ¿Cómo se usa?)

TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

  • Upload
    adri

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Tema 1 de la asignatura Pensamiento y Lenguaje dePsiología

Citation preview

Page 1: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

TEMA 1: EL CONCEPTO DEL LENGUAJE

1. INTRODUCCIÓN

El lenguaje aparece de modo natural alrededor del primer año, y desde ahí nos acompaña e interviene en la mayoría de nuestras actividades sin que su adquisición ni su uso parezcan requerir un esfuerzo especial, aunque a veces, reclama una cierta atención (ej. cuando no somos capaces de recordar una palabra).

El término lenguaje es polisémico y ambiguo, siendo los límites de su definición vulgar son borrosos e imprecisos. El estudio del lenguaje es un cometido importante de la psicología científica, aunque no compete exclusivamente a ésta.

2. CONCEPTUALIZACIÓN CIENTÍFICA DEL LENGUAJE: ALGUNAS DIMENSIONES DE ANÁLISIS

Según Hierro el término lenguaje puede usarse para designar sistemas de signos o símbolos que operan como códigos de representación y/o comunicación para algún sistema. También se aplica a la facultad específica humana de comunicarse con sonidos articulados. También es un producto particular (una lengua concreta) y común (la gramática universal) a todas las lenguas; así mismo puede ser un modo de uso de la lengua (lenguaje científico, vulgar...), como el acto individual del uso de la lengua (la actividad lingüística).

La mayor parte de definiciones que se dan sobre el lenguaje son discrepantes, aun así se dan ciertas regularidades y todas recogen de algún modo que:

a) Es un sistema compuesto por unidades (los signos lingüísticos) cuya organización interna puede describirse estructural o funcionalmente. (Gramática. Dimensión formal o estructural ¿Cómo es?)

b) Su adquisición y uso posibilita formas específicas de relación y de acción sobre el medio (especialmente el medio social) (Instrumento. Dimensión funcional ¿Para qué sirve?)

c) El lenguaje se materializa en y da lugar a formas de conducta que permiten interpretarlo como un tipo de comportamiento. (Dimensión comportamental ¿Cómo se usa?)

El énfasis en un punto u otro es lo que identifica y diferencia a las disciplinas que estudian el lenguaje. Los componentes definitorios del lenguaje según su ámbito científico son la dimensión estructural o formal para conocer cómo es el sistema lingüístico en sí mismo, la dimensión funcional para conocer para qué les sirve a los usuarios el lenguaje y la dimensión comportamental para conocer cómo se usa el lenguaje cuando se producen y se comprenden los mensajes comunicativos.

Las 3 dimensiones están muy relacionadas entre si, pero sobre todo lo están la funcional y la comportamental.

2.1. Dimensión estructural del lenguaje

Desde una perspectiva semiótica el lenguaje puede interpretarse como un sistema de elementos (señales, signos o símbolos) relevantes para un organismo porque remiten a objetos o aspectos de la realidad diferentes de ellos mismos. En virtud de esta capacidad de representación, los signos lingüísticos adquieren o poseen la capacidad para influir en el comportamiento de los organismos. Así, todo lenguaje presupone la existencia de signos, independientemente de cuál sea la modalidad perceptiva concreta de éstos.

Page 2: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

Los signos individuales pueden existir y ser funcionales para un organismo sin que ello implique la existencia de un lenguaje o conocimiento lingüístico propiamente dicho. Ej: la huella que refleja en la tierra húmeda el paso reciente de cualquier animal es un signo para el cazador, pero para ser considerado lenguaje haría falta algo más: un código compartido y una transmisión generacional.

Hablar de lenguaje implica también hablar de un conjunto de signos que pueden ser descritos individualmente, pero al mismo tiempo, pueden describirse en tanto que forman parte de un sistema que tiene cierta organización interna.

Lo que confiere a los signos la capacidad de constituir un lenguaje es: La existencia de un conjunto de signos. Con cierta organización interna (SISTEMA). Con determinadas condiciones que pueden ser combinados y usados sin perder su

capacidad de significar (REGLAS/GRAMÁTICA)

La perspectiva filológica o lingüística basa el lenguaje como sistema de signos en 3 principios. Puede describirse semánticamente (correspondencia entre propiedades o características de signos individuales y combinados y los significados), sintácticamente (condiciones de combinación de signos) y de manera pragmática (según sus usos aceptables). Esta perspectiva interpreta el lenguaje como un código, como un conjunto estructurado de signos y de condiciones formales de combinación de los signos gracias a cuya aplicación se hace efectiva la capacidad de los signos de representar cosas distintas a sí mismos y de servir como instrumento eficaz de comunicación. La ausencia de un código formal bien definido impediría su consideración de lenguaje estrictamente hablando (de ahí que quepa interpretar la “comunicación gestual” más como un sistema de comunicación que como un “lenguaje” propiamente dicho).

Hay diferencias entre el lenguaje humano y otros (animal o artificial), tanto en el plano formal como funcional. La aclaración de las diferencias entre sistemas humanos y no humanos ha permitido dar cuenta de las características formales de los signos que componen los lenguajes y al tiempo dar cuenta de las capacidades de los organismos en adquirirlos y usarlos.

El lenguaje presupone poder establecer correspondencias entre significantes y significados, convirtiéndose el lenguaje en un objeto teórico que opera como mediador entre dos fenómenos diferentes: las señales físicas de los signos y los significados a las cuales se refieren y que no pueden ser directamente observables, pero que pueden inferirse en la conducta asociada a la emisión/recepción de los signos.

El lenguaje no es simplemente la suma de los signos que lo componen, es una noción abstracta que permite dar cuenta de relaciones y correspondencias entre fenómenos sí observables. En este sentido, el lenguaje debe ser interpretado como un objeto derivado de la observación de los fenómenos, pero no como un objeto físico real. No obstante, en la medida en que se interpreta como formado por un sistema de signos, el lenguaje puede ser objeto de una caracterización estructural o formal en sí mismo: dicha caracterización incluiría la definición de sus unidades básicas (signos individuales que integran el “diccionario” de cada modalidad de lenguaje) y las condiciones en que pueden ser combinados (gramática).

La capacidad del lenguaje posibilita a los organismos la capacidad para relacionar y relacionarse con los fenómenos del mundo físico de un modo cualitativamente distinto. Una abeja A tiene respuestas reflejas a señales del medio relevantes (comida) para la supervivencia que la guiarán y posteriormente danzará en la colmena para que otra abeja B pueda encontrar la comida, para ello comparten un código que conocen que actúa como mediador entre la actividad de las dos abejas y su entorno físico: en definitiva pone en relación dominios que no estaban relacionados entre sí y nunca podrían estarlo de manera directa. Así el conocimiento del código y la conducta

Page 3: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

comunicativa (implica la capacidad de detectar y responder a ciertas señales físicas) que deriva de él es esencial. El lenguaje puede ser considerado como un tipo de conocimiento.En la mayoría de animales el código está definido genéticamente y en humanos debe aprenderse mediante interacción con otros, siendo este conocimiento lingüístico la base de nuestra memoria, posibilitando y condicionando la adquisición de nuevos conocimientos y la asimilación de la experiencia acumulada por las generaciones anteriores.

La facultad lingüística indica la capacidad de un organismo vivo para adquirir y usar un código o forma de conocimiento lingüístico en alguna modalidad. En el caso del lenguaje humano esta facultad puede interpretarse como el resultado de capacidades cognitivas o de aprendizaje que son comunes a otras habilidades, (habilidades comunes) y como una habilidad específica que requiere estructuras o funciones específicas de nuestra especie.

CARACTERÍSTICAS ESTRUCTURALES Y FORMALES DEL LENGUAJE VERBAL

1. Arbitrariedad: Tipo de relación entre significante y significado. No hay relación directa entre signo y significado, se ha decidido así por acuerdo SOCIAL.

2. Diversidad: Distintas concreciones culturales: lenguas3. Regularidad: Debe existir:

Unidades básicas Reglas de combinación Restricciones en cuanto al orden de estas unidades Existencia de una estructura predicativa

4. Doble articulación:

O también se llama dualidad de patrones. el sistema lingüístico se compone de dos tipos de unidades: las no significativas (los fonemas) y las unidades con significado (morfemas, palabras, etc.) que resultan de la combinación de las primeras, según fije la gramática. Esta característica de dualidad de patrones hace que el sistema lingüístico sea altamente productivo, abierto y flexible. Además, como permite que a partir de un conjunto limitado de unidades y reglas se construyan infinitas unidades lingüísticas significativas, la lengua puede ampliarse de forma continuada con nuevos signos y los usuarios pueden usar las unidades lingüísticas de forma creativa (construyendo y entendiendo combinaciones nuevas).

- Unidades no significativas FONEMAS (CÓMO LO DICES) - Unidades significativas MORFEMAS (EL CONTENIDO, LAS PALABRAS)

La idea de que lo que hay que hacer es definir científicamente el lenguaje es reconocer que el lenguaje consiste en un conjunto de principios o reglas formales que posibilitan la producción y comprensión de infinitas oraciones gramaticales a partir de un numero finito de unidades. Esto fue establecido por Chomsky, y constituye uno de los principios básicos de la lingüística moderna. Este autor también distinguió entre las reglas de organización de las oraciones en el plano de la estructura profunda (relaciones conceptuales codificadas en un mensaje) y en el plano superficial (unidades lingüísticas que aparecen explícitamente en el mensaje). Esta distinción es la base para la explicación de cómo se comprende y produce el lenguaje, y permite entender la existencia de parafrases: mensajes diferentes en el plano superficial pero con un significado conceptual igual (plano profundo). Por ejemplo: “el doctor aviso a la enfermera para que cancelara las citas” y “la enfermera fue avisada por el doctor para que cancelara las citas” significan lo mismo.

Dualidad de patrones. Hay dos tipos de unidades, con o sin significado (con = palabras, sin = fonemas). Las primeras derivan de las segundas.Estructura profunda: lo que quiero transmitir (idea)

Page 4: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

Estructura superficial: como lo transmitoEl lenguaje humano está siempre produciendo/generando, desde unidades limitadas hay ilimitadas combinaciones. El sistema lingüístico humano está abierto, flexible.

5. Otras: Derivadas de la morfología humana

Características de las señales lingüísticas en sí mismas Combinación de dos canales: lenguaje oral y soporte escrito (visual-motor)

-Lenguaje oral (vocal- auditivo). La modalidad del lenguaje humano mas primaria (modalidad oral) exige la participación de dos canales, el vocal y el auditivo, lo que implica que los usuarios de este lenguaje deben reunir ciertos requisitos y condiciones tanto anatómicos como funcionales. -Lectoescritura o lenguaje de signos manuales (visual-motor). Esta modalidad destaca por lo contrario, la necesidad del canal visual y motor, lo que implica, por tanto, otros soportes estructurales (anatómicos) y funcionales distintos al lenguaje oral.

Propiedades físicas de las señales lingüísticas del habla Expansión multidireccional (aire): puedo estar hablando con varias personas Rápido desvanecimiento: las palabras suenan pero se acaban rápidamente. Señal percibida como continua, aunque con unidades discretas: yo escucho hablar

mucho a una persona pero en realidad se trata de palabras aisladas y discretas.* Discreto = discontinuo

La señal acústica se expande multidireccionalmente debido a las propiedades del medio físico que la transporta (el aire), y se desvanece rápidamente. Estas dos últimas propiedades, unidas al hecho de que la señal se despliega de forma continua aunque en realidad las unidades lingüísticas son discretas, condicionan también el tipo de estructuras y procesos neurofisiológicos y psicológicos que participan en la actividad lingüística.

2.2. La dimensión funcional del lenguaje

Desde la perspectiva filosófica se señala que la adquisición y desarrollo del lenguaje van ligados desde su origen a actividades como la comunicación, interacción social, expresión de emociones... Así, el lenguaje y sus signos individuales pueden interpretarse, como dice Karl Bühler, como un instrumento funcionalmente ligado a la actividad y que relaciona al emisor con el receptor y con la realidad a la que se refieren los signos.

La dimensión funcional desplaza la atención desde el lenguaje al usuario que lo usa en sus intercambios comunicativos y relaciones generales con el medio. Aquí el lenguaje es un mediador, algo que genera ciertos efectos o que permite obtener ciertos fines. Los signos lingüísticos son siempre símbolos (representan relaciones o cosas) en su relación con los objetos y los estados de cosas que representan, son síntomas (expresan estados de los emisores) y son señales (dirigidas al receptor para modificar su conducta.)

Desde la perspectiva psicológica las cuestiones nucleares son las siguientes.Por una parte, el análisis de la naturaleza y génesis de las funciones del lenguaje, y por otro, el estudio de la relación genética entre estructura y función, han permitido profundizar en el estudio de las potencialidades intelectuales y sociales humanas, en el de sus semejanzas y diferencias con otras especies, especialmente las más próximas en la escala filogenética (primates superiores) y en el papel que desempeña el lenguaje en la construcción filo y ontogenética de estas capacidades.La posibilidad de que otras especies hayan sido capaces de aprender lenguajes humanos (chimpancés y gorilas) y de las limitaciones cognitivas y sociales en sujetos con problemas lingüísticos son cuestiones que conectan con una dimensión funcional del lenguaje.

Page 5: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

CARACTERÍSTICAS FUNCIONALES DEL LENGUAJE (2 funciones básicas)

1. Función representacional Desplazamiento referencial o apertura situacional: los signos lingüísticos verbales

no están ligados de forma necesaria o directa a referentes inmediatamente presentes en el tiempo o en el espacio, pudiendo por tanto referirse a aspectos de la realidad presentes, pasados o futuros, reales o imaginarios. Este rasgo está estrechamente ligado a la naturaleza arbitraria de los signos verbales.

Ir a allá del aquí ahora, abrirnos de la situación inmediata los signos verbales no mantienen una relación directa espacio-temporal con su referente, o más bien, no tiene por qué darse esa co-presencia, sino que los signos son más bien transituacionales permiten trascender del aquí ahora.

El lenguaje es un segundo sistema de señales no es una señal primaria, sino que son señales que remiten a señales.

El proceso de desplazamiento referencial es un viaje, un proceso:

Ontogénesis

- en un primer momento el niño se relaciona con los referentes, con el medio, estableciendo relaciones entre el signo lingüístico y los objetos extralingüísticos.

Al principio debe haber una copresencia, pero en un segundo momento:

- ya se empieza a romper la copresencia, produciéndose un proceso de generación pero con el mismo esquema: signo lingüístico realidad extralingüística.

- pero en un tercer momento: un signo lingüístico signo lingüístico realidad u objeto extralingüístico. Ya no hay relaciones directas sino relaciones entre signos y signos y finalmente el esquema se amplia: signo lingüístico signo lingüístico signo lingüístico.

Esta característica del desplazamiento referencial amplia la capacidad representacional del lenguaje de forma infinita.

Reflexividad y conciencia metalingüística: En la medida en que los signos puedan ser creados y usados para dar cuenta de significados no ligados a la realidad inmediata, el lenguaje amplia su funcionalidad representacional de forma ilimitada. Por ejemplo, tambien va a poder aplicarse a la descripción de la actividad del propio sujeto, y también se puede analizar y describir la actividad misma (es decir, el lenguaje para hablar del lenguaje mismo). A esto es a lo que se llama reflexibilidad del lenguaje, y da lugar al conocimiento metalingüístico. El ejemplo más claro de este conocimiento son las descripciones, teorías y modelos que los científicos hacen sobre el propio lenguaje. Esto es el inicio de la conciencia reflexiva y el autocontrol, dos de los logros más importantes de nuestra especie.

Reflexibilidad, que da lugar a la conciencia metalingüística: el lenguaje no solo permite señalar o representar la realidad, sino que también nos permite representar las propias representaciones mentales: habilidades meta-representacionales. Capacidad del lenguaje

Page 6: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

(reflexibilidad) para referirse al propio lenguaje. Esto (esta capacidad de reflexión) nos permite ampliar la noción de significado, tres vías:

- el significado se construye no se extrae: carácter construido no extraído.- el significado se construye en interacción: carácter compartido.- hay muchas posibilidades de significados: polivalentes.

Descripción y cualificación: También sirve para describir y cualificar la realidad. El lenguaje es un sistema analítico de representación, no solo los representa, también incluye o aporta información sobre ellos, los describe. El lenguaje no solo representa, también sirve para describir.

Ambigüedad (necesidad de interpretar): El lenguaje está articulado en torno a enunciados ambiguos, lo cual lleva asociado la capacidad de interpretación.

Connotaciones (sesgos personales y socioculturales): Modulan el lenguaje. También está conformado por connotaciones, que modulan, decir “que frio” tiene una segunda intención: “abrázame” lo que uno pretende decir, intencional vs literal. Los significados literales están matizados por muchas variables que regulan y modulan los significados. Pueden ser positivas o negativas para el individuo.

Prevaricación (decir algo falso): Usar el lenguaje para decir cosas falsas. pero esto no es solo humano ni oral, también de otros tipos de lenguaje e incluso no humanos. Las hormigas prevarican, tienen conductas de prevaricación, pero no son conductas complejas, solo son simples conductas comunicativas.

Incongruencia (construir informaciones contradictorias):

2. Función comunicativa

El lenguaje también es un instrumento para la comunicación- Es un sistema biológico o natural (frente a los lenguajes artificiales)

- Está especializado en la transmisión de la información (la cual ha de ser significativa), carácter

adaptativo: Capacidad de transmitir información significativa. Tanto inter como intra

personal

El acto y la función comunicativa es cualitativamente distinta en el lenguaje humano que en el resto de animales:

Aspecto común: Función imperativa uso instrumental del lenguaje (permite obtener algo). Imperativo. Es común al acto comunicativo humano y cualquier otro.

Aspecto distintivo: Función declarativao Fin exclusivo de la comunicación humana

o El lenguaje de los animales no designa objetos, ni destaca las acciones o cualidades

de éstosEl carácter o función declarativa del lenguaje hace que el humano sea cualitativamente distinto. Esta función es describir, señalar, cualificar, hablar de los objetos que nos rodean…. (No solo usamos el lenguaje como un instrumento, sino que va más allá del simple hecho de querer obtener algo).

Page 7: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

* En sentido estricto no hay lenguaje en otra especie. No designan la realidad. El niño cuando alcanza la fase protodeclarativa llega al uso declarativo del lenguaje.

MODELO DE COMUNICACIÓN (HÖRMANN, 1973)

Modelos alternativos que tienen en cuenta el conocimiento de los interlocutores

Problemas de intencionalidad Problemas de intersubjetividad Los mensajes no transmiten información, guían el proceso de reconstrucción de la información que tiene que realizar el oyente (Hörmann, 1973)

El psicolingüista germano defiende que los mensajes no proporcionan información al oyente, sino que únicamente guían en el proceso de reconstrucción de la información que tiene que realizar el oyente por sí mismo. Por lo tanto, se trata de un modelo alternativo que tiene en cuenta el conocimiento de los interlocutores.

La noción de significado, aplicada al lenguaje humano, adquiere así una cualidad significativamente más compleja que la de ningún otro sistema de comunicación, porque exige ir más allá del análisis del valor representación de los signos en sí mismos y requiere la toma en cuenta de ciertos componentes pragmáticos relacionados con la actividad mental de los sujetos que usan los signos. La interpretación del hecho comunicativo en nuestra especia impone la toma de consideración de elementos radicalmente nuevos y específicos que resultan innecesarios al analizar la función comunicativa de los signos en otras especies: se trata, por así decirlo en pocas palabras, de mecanismos que permiten dar cuenta de la construcción e interpretación de las intenciones; los cuales se reflejan en la siguiente figura.

En un proceso comunicativo los mensajes no transmiten una información sino que guían un proceso de interpretación y RE-construcción de los significados (no tanto la información en sí, sino el significado).No se transmite la información, se construyen los significados.* se construye conjuntamente no solo el oyente… co-construccionEste modelo no echa por tierra modelos anteriores, sino que parte de esos y añade un comportamiento previo intencionalPero incluye la codificación, descodificación… todo eso

Page 8: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

* Todo lo que compartimos previamente no lo construimos sino que solo cuando no hay información previa acordada, compartida, es cuando hay que co-construir.

Una tercera particularidad del lenguaje humano:

Tercer aspecto que caracteriza el lenguaje humano: el lenguaje como instrumento de la comunicación es redundante: se repite el mismo tipo de información varias veces.Los niños están jugando las señales gramaticales del genero y numero son redundantes.Esto hace que sea fácilmente predecible, percibible…Así se asegura y favorece y aumenta la probabilidad de escuchar, de que llegue la información* Esa redundancia no es negativa sino positiva.

2.3. La dimensión comportamental

El lenguaje implica un tipo de conducta, actividad o comportamiento que realizan ciertos organismos. Esta conducta es en el emisor codificar y producir, y en el receptor descodificar e interpretar mensajes usando el código de símbolos común y compartido. El lenguaje adopta dos modalidades primarias o básicas: la producción y la comprensión que se realizan de forma simultánea y combinada en la conversación y pueden ser explicadas en tres planos:

Plano Neurofisiológico (señala estructuras fisiológicas y neuroanatómicas que participan en el lenguaje).

Plano conductual (explican los antecedentes situacionales, consecuencias inmediatas o mediatas de la actividad lingüística y los tipos de respuestas).

Plano cognitivo (explicar las representaciones y procesos internos. Normalmente no somos conscientes).

El supuesto de que la actividad lingüística implica mecanismos y regularidades cuya explicación no puede reducirse a las descripciones neurofisiológicas, junto al interés por el estudio de las funciones expresivas, cognitivas o sociales a las que el lenguaje sirve de soporte, caracterizan diferencialmente la perspectiva psicológica de la investigación del lenguaje frente a otras perspectivas de estudio.La interpretación del lenguaje como una forma de conducta nos remite de nuevo al análisis y al estudio del sujeto usuario del lenguaje (el agente que desempeña la actividad lingüística, ahora). Nuestro sujeto de referencia conoce un cierto sistema de signos o símbolos como consecuencia de un dispositivo genético particular y/o de un proceso de aprendizaje en la interacción con otros miembros de su especie, y a través de este sistema, puede completar y desarrollar un cierto repertorio de acciones y respuestas sobre el medio –perspectiva funcional–.

Lo que tendremos que analizar ahora es cómo usa efectivamente nuestro sujeto el lenguaje, cómo recibe los mensajes lingüísticos que otros le envían, cómo los descodifica e interpreta y

Page 9: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

cómo, a partir de tal desciframiento, organiza una respuesta y finalmente, actúa. La realización de una conducta lingüística (como emisor o como receptor) debe ser interpretada siempre como una forma particular de conducta que ilustra con claridad el alcance y las limitaciones de las capacidades con que cuenta un organismo dado para desenvolverse de un modo adaptativo en su medio.

CARACTERÍSTICAS COMPORTAMENTALES DEL LENGUAJE

1. Libertad de uso: Esta libertad implica que:- la conducta lingüística carece de relaciones de dependencia con los estímulos (externos e internos)- los usuarios del lenguaje tienen la posibilidad de demorar sus respuestas lingüísticas

Por todo ello consideramos la conducta lingüística como un caso prototípico de conducta inteligente, intencional y propositiva, cuya realización presupone el establecimiento de mentas u objetivos previos por parte del sujeto.Con ese carácter propositivo, intencional, podemos entender porque los silencios poseen un contenido informativo tan importante desde el punto de vista comunicativo.

Esta es muy importante. La actividad lingüística humana no necesita (o no se relaciona) con los estímulos. No necesita de un estímulo para que se genere, no hay relaciones de dependencia entre estímulos y lenguaje.No hay un estímulo que despierte mi respuesta lingüísticaPuedo demorar o incluso no producir mi respuesta lingüística, cosa que los animales no pueden hacer.Una vez producido puedes pararlo si quieres…Carácter prepositivo, inteligente, intencional…Necesita del desarrollo de representaciones, metas, objetivos previos…* Los silencios humanos tienen un carácter comunicativo, cosa que no ocurre en otras especies, y esto es por eso que hemos explicadoSilencio = conductaIntencionalidad previaEse carácter prepositivo (desarrollamos metas, objetivos previos y representaciones previas), implica que la actividad lingüística no tiene porque ser consciente. Por ejemplo entrar en un ascensor y agachar la cabeza: supuestamente no es conducta lingüística porque no he dicho nada, pero si comunico: “no quiero hablar”.Clave: detectar lo que no es conducta (morfológicamente) de lo que sí lo es (funcionalmente) intencionalidad

2. Creatividad3. Flexibilidad4. Carácter instrumental: es un instrumento para comunicarnos5. Intercambiabilidad de roles: cada persona usa un lenguaje distinto en función de su papel o

rol.

3. ELEMENTOS BÁSICOS DEL LENGUAJE. CONCEPTO DE SEMIÓTICA

El objetivo general de la semiótica consiste en construir una teoría general de signo en todas sus formas y manifestaciones, sean estas animales o humanas, normales o patológicas, lingüísticas o alingüísticas, individuales o sociales.

Concepto de Semiótica Incluye las distintas dimensiones de estudios: estructural, funcional y comportamental Incluye las áreas estudiadas: semántica, sintaxis, pragmática

Page 10: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

La unidad de todas estas parcelas dentro de una teoría general del signo es lo que estudia la semiótica o ciencia de los signos

Ciencia que tiene por objeto de estudio los medios por los que otras ciencias estudian sus propios objetos EL SIGNO3.1. La semiótica de Charles Sanders Pierce

El filósofo contemporáneo que sentó las bases de la semiótica actual es Charles Sanders Peirce (1839-1914). Para Pierce esta tarea es concebida no como la tarea empírica de investigación y descripción sino como una investigación a priori y trascendental.

La vida social no es otra cosa que un campo de signos organizado por otros signos acerca de los signos que sirven para establecer y comunicar relaciones sociales.

Todo elemento, idea… puede funcionar como un signo. Para este autor lo que hace de un signo como tal es su propósito de representar o que se utilice con el propósito de sustituir o estar por otra cosa.

En términos generales, el signo existe como un instrumento para establecer relaciones. El tipo de relaciones define el tipo de signo.

Enfatizaba la estrecha relación entre los signos y la vida social: lo social y lo semiótico van de la mano por lo que todo lo humano remite a lo semiótico, al signo.El signo es la clave para establecer relaciones (con el medio, los demás…) por tanto cualquier cosa puede ser un signo: pues se trata de una cuestión de funcionamiento.Los signos no son por sí mismos, sino que son en la medida en que sirven para generar relaciones, pero no es parte de la esencia de ese objeto. (No esencialismo)Por ejemplo una señal de tráfico en si no es un signo, sino que cuando adquiere un significado adquiere una naturaleza de instrumento: entonces es cuando lo consideramos signo

* Pierce vs. Estructuralismo:Pierce: el significado se construye, no es esencialista, sino instrumentalEstructuralistas (esencialismo: significado significante): el significado (realidad mental) va inmerso en el significante (signo)La semiología de Saussure se basa en un ámbito de estudio más restringido que la semiótica de Pierce. Para este autor, los signos son entidades con dos caras o planos: el significante y el significado. El significante es el elemento material del signo, la expresión en la que consiste el signo. El significado es su contenido, algo así como el interpretante inmediato de Pierce. La relación entre significante y significado está regulada por leyes, que son lo que Saussure llama lengua. NO SE SI HAY QUE ESTUDIARLO

TAREAS DE LA SEMIÓTICA Descubrir cómo funcionan nuestras representaciones y cuál es su naturaleza En qué consiste que algo represente a algo, qué es tener un significado 1ª tarea: en qué consiste “ser un signo” o en qué consiste la “acción signica”

Nada es un signo en sí mismoLo es en tanto que actúa como tal

Cualquier cosa puede ser un signo en tanto que actúe como tal

La primera tarea que debe afrontar la semiótica es la de establecer en qué consiste “ser un signo”, o mejor aún, en qué consiste la acción significativa. Una vez establecido esto, sería necesario descubrir cómo funcionan nuestras representaciones y cuál es su naturaleza.También debe abordar en qué consiste que algo represente a algo y qué es tener significado. Pues nada es un signo en sí mismo, sino que lo que es en tanto que actúa como tal y, en consecuencia, cualquier cosa puede ser un signo en tanto que como tal actúe. Lo que hace de

Page 11: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

algo un signo es su propósito de representar o que se utilice como el propósito de sustituir o estar por otra cosa.

NOCIÓN DE SIGNO EN PEIRCE

Lo que hace de algo un signo es su propósito de representar o que se utilice con el propósito de sustituir o estar por otra cosa Instrumento que nos permite establecer y mantener relaciones.

En términos generales el signo existe como instrumento para establecer relaciones . La relación sígnica es una relación triádica.

Objeto físico, realidad física SIGNO realidad mental, interpretamenLos tres son considerados por Pierce como signos, todos tienen la capacidad de ser signo. Pero todo puede llegar a ser signo, incluso un interpretamen puede convertirse en signo que genera un nuevo interpretamen.. No es que genere otro signo, sino que puede generar algo que lo represente (Mediación semiótica).

La cognición humana está compuesta por signos Los signos están relacionados entre sí Los signos permiten relacionar al sujeto con el mundo real y representar dicho

mundo Los signos tienen un “carácter aspectual” (representa alguno de sus aspectos). Por

ejemplo el girasol puede ser un signo del sol en el aspecto de su posición o la huella en la playa representa a Marta en el aspecto de presencia en la isla

Cuando el sujeto utiliza el signo para dialogar consigo mismo, surge la conciencia (autoconciencia)

Para Peirce los signos NO SON, FUNCIONAN COMO.

COMPONENTES BÁSICOS EN LA SEMIÓTICA DE PEIRCE

Toda función semiótica está compuesta por tres elementos:

Page 12: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

Componentes básicos de la semiótica de Pierce:Función semiótica = implica tres elementos: Un suceso A genera un suceso B como medio para generar un suceso C. Esos tres sucesos funcionan o pueden llegar a funcionar como signos, y reciben los nombres de: objeto (aquella cosa que está representada por los dos anteriores, pero de forma diferente en cada uno. Pierce diferenció dos tipos de objetos: inmediato y el dinámico. El objeto inmediato es el objeto tal y como el signo mismo lo represente, y el objeto dinámico es la realidad, el objeto tal y como es en sí mismo), representamen (algo que representa o se refiere a algo, vehículo de expresión que media la…, algo que sustituye a algo) e interpretamen (lo que se genera en la cabeza ante un representamen. Puede haber muchos, uno por cada individuo. No es lo mismo que el significado “oficial” sino lo que se genera en tu cabeza. Puede funcionar como signo cuando por ejemplo tú dices tu interpretamen a otra persona y ese otro se sirve de tu interpretamen como representamen pues genera otra cosa en su cabeza).

Ante un signo (representamen) tú generas un interpretamen, y a su vez esa interpretación puede generar otra interpretación funcionando por tanto como signo en ese caso.

Ejemplo de Robinson Crusoe: A Pie del negrito (objeto) B Marca en la arena, huella C Idea en la cabeza de Robinson de que tiene que haber alguien más en la isla.

SEGUNDA TRICOTOMIA DE PEIRCE

Relación entre Representamen y el Objeto.* Pierce: algo que funciona como índice o icono puede llegar a funcionar como símbolo.

* Universalidad Los símbolos deben ser universalmente reconocidos.

BC

A

Page 13: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

* Icónico: algo que fue icono puede adquirir carácter simbólico y algo simbólico puede adquirir carácter icónico.

En función de la relación que el signo tenga con la realidad hablaremos de tres aspectos del signo:No son tipos de signos, sino aspectos según lo que se enfatiza de la relación entre signo y objeto.Según como se establece esa relación, según las características de esa relación… la relación puede ser de tres formas distintas:- Icono: relación basada en la semejanza, parecido físico, cualidad: cualquier cosa puede funcionar como un icono si tienen una semejanza física. Por ejemplo: fotografía, mapa (representa una realidad en base a su parecido físico), metáfora (tus labios, fresas maduras: en base al parecido).- Índice: si la relación es en base a la contigüidad temporal, co-presencia. El signo da testimonio de la existencia de las cosas, pero no describen la realidad de las cosas. Por ejemplo, el humo de la chimenea, una huella… (aunque una huella también puede funcionar como icono. Según lo que se enfatice: el parecido o el tiempo), demostrativos (aquí, allí, eso…). Los índices pueden distinguirse de otros signos o representaciones, por tres características: primero, por no tener ningún parecido significante con objetos; segundo, por referirse a individuos, a unidades singulares; tercero, por dirigir la atención hacia sus objetos por compulsión. - Símbolo: si la relación del símbolo y el objeto se basa en una abstracción, ley, norma… son generales, permiten la conceptualización, menos anclada al contexto…

* Lo mismo puede funcionar como cualquiera de ellos: bandera roja en la playa que significa que está prohibido bañarse: en función del aspecto que yo resalte.- Esencia: Palo y trapo rojo.- Símbolo: Prohibido bañarse.- Icono: Parecido a todas las banderas de prohibido el baño.- Índice: Prohibido el baño aquí y ahora.

La misma cosa puede funcionar una cosa u otra.

FUNCIONES DEL SIGNO

Wertsch (1985) destaca que Vygotski habló de hasta 8 funciones del signo agrupadas de dos en dos (4 pares de funciones):

Vygotski: 8 funciones del signo (en 4 pares)Pero los 3 primeros pares hacen referencia al análisis de la mediación de los procesos psicológicos Solo afirman que los signos median los procesos psicológicos, pero no dicen como…La 4 acercamiento más especificoPor esto los 3 primeros pares no nos interesan tanto.

1. señalización vs significativa2. social vs individual3. comunicativa vs intelectual4. indicativa vs simbólica:

relaciones específicas entre signo y realidad extralingüística o entre signo y signo relacionadas con el potencial contextualizador y descontextualizador del lenguaje

- Función indicativa: relacionada con la contextualización. Los signos dependen del contexto en el que surgen y se usan (habla egocéntrica).

Potencial contextualizador, aquí y ahora.Relacionar con habla egocéntrica pone el lenguaje al servicio del aquí y ahora, el uso es contextualizado (aunque se forme de conceptos no es simbólico)

Page 14: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

- Función simbólica: relacionada con la descontextualización, la reflexión abstracta, que subyace a al desarrollo conceptual, la categorización y el razonamiento científico (conceptos).

Potencial descontextualizador.Conceptos, generalización, trascender de contexto inmediato…Representar la realidad

Distinción entre significado y referencia: clave para entender las relaciones entre las funciones indicativas y simbólicas, y el desarrollo de la conciencia (Vygotski).

Significado y referencia no siempre coinciden. Podemos encontrar un significado y varios referentes o varios significados y un referente.

Principio de descontextualización del significado (adquirir la propiedad de funcionar en muchos contextos)

Distinción referente-referencia

Referente Objeto designado por el signo Objeto de la realidad extralingüística o lingüística al que me refiero con el signo. También puede ser un signo (signos que se refieren a signos) es aquello de lo que se habla, sea interno, externo… A lo que me refiero

Referencia Relación entre expresión lingüística-objeto Como me refiero a ese referente

Distinción referencia-significado El juego combinado de ambos permite explicar

Transición de la función indicativa-función simbólica Desarrollo de la función simbólica

Relación referente concretoIndiferenciación

Función indicativaDESARROLLO

Diferenciación referente-significado

Función simbólica- Descontextualización instrumentos de mediación semiótica (Wertsch)Sentido que es? A que se refiere?Lo denotativo es lo que algo significaLo connotativo es algo que le da sentido, maticesEl sentido es el contenido informativo como lo ve cada hablandoEs una contextualización del uso del lenguajePuede haber un referente con varios sentidos (que no significados)Rajoy (referente) como político, como marido… sentidos diferentes (Que no significados)

Page 15: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

El lenguaje (Signo) como instrumento y el concepto de mediación semiótica: herramientas físicas y psicológicas ACTIVIDAD INMEDIATA: Reacción directa del organismo;

Conductas simples Funciones naturales Procesos Ps. inferiores Línea natural de desarrollo

Más cercano a animales pero también ciertas cosas humanas (los reflejos humanos)

ACTIVIDAD MEDIADA: Reacciones indirectas del organismo; Conductas complejas Funciones culturales Procesos Ps. superiores Línea cultural de desarrollo

Más cercana a lo humano (aunque también hay animales que la usan)Por ejemplo, usar un bolígrafo para escribir (y un mono que usa un palito para sacar hormigas y comérselas).

Noción de instrumento Esta noción de instrumento que nos permite diferenciar estas actividades proviene del marxismo:La actividad humana (y sobre todo el trabajo) está en base del desarrollo de la conciencia humana.

La originalidad de la perspectiva de Vygotski es su intento de confluir marxismo – semiótica – psicología.Vygotski toma estas ideas sobre el instrumento y aúna 3 disciplinas que estaban separadas:- marxismo: toma la noción de herramienta, instrumento-semiótica: toma la noción de signo, lo analiza desde esa dimensión instrumental y lo lleva a la psicología para dar cuenta del desarrollo psicológico (funciones superiores)MARXISMO Noción de INSTRUMENTOOriginalidad (llevar dicha noción a la Semiótica)SEMIÓTICA Analizar el signo desde una vertiente instrumentalPSICOLOGÍA Usarlo (para explicar el desarrollo de las funciones mentales superiores)

DIFERENCIAS HERRAMIENTAS FÍSICAS VS PSICOLÓGICAS

Herramientas técnicas/físicas: Median la actividad humana Dirigidas al mundo externo Estimulan cambios en el objeto

Herramientas psicológicas: Median la actividad humana Dirigidas al mundo interno y externo

Page 16: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

Estimulan cambios tanto en el objeto como en el sujeto Influyen psicológicamente en la conducta (en la de uno y en la de otros)

Propiedades de las herramientas psicológicas (Signos)

1. Transforman las funciones mentales naturales/elementales en funciones culturales/superiores

Funciones Ps. Inferiores Funciones Ps. Superiores (Rudimentarias Avanzadas)

a. El lenguaje (signo) se convierte así en el instrumento psicológico por excelencia y motor fundamental en el desarrollo humanob. El lenguaje adquiere así un carácter instrumental y el pensamiento un carácter mediado

Permite el tránsito de las funciones inferiores a las funciones psicológicas superiores- el lenguaje tiene una característica instrumental

2. Las herramientas psicológicas (signos) tienen una doble naturaleza a. No se heredan en forma de instintos o reflejosb. No son inventadas por cada individuo, existen fuera del organismoc. Son producto de la evolución socio-cultural: surgen y se desarrollan en un contexto histórico, social y cultural (institucional)

Los individuos tienen acceso a ellas por formar parte de un medio socio-cultural que ha generado dichas herramientas y de las cuales se apropian en el curso de su participación en dicho escenario

Por tanto, tienen una dimensión social e histórica (el individuo se apropia de ellos) LOS SIGNOS EXISTEN COMO INSTRUMENTOS SEPARADOS DEL INDIVIDUO

¿Se podría hablar de una autonomía del signo frente al individuo? ¿Implica esto que tiene existencia propia? ¿Tiene por ello sentido fuera de su uso?

d. Un signo es siempre originalmente un instrumento usado para fines sociales, un instrumento para la comunicación, para influir en los demás (dimensión social) y sólo más tarde se convierte en un instrumento para influir en uno mismo (dimensión individual)e. Esta doble dimensión del signo o de las herramientas psicológicas está estrechamente unida a la tesis de la génesis socio-histórica de las funciones psicológicas. SOCIOGÉNESIS DE LAS FUNCIONES MENTALES SUPERIORES

Doble naturaleza de los signos (social e individual)No son innatos, reflejos, heredados…Sino que están ahí desde antes que tú vayas…Están ahí al margen de ti, y cuando llegas lo “coges”

3. Las herramientas psicológicas (signos) son artificiales e ideológicasa. Los signos (al ser sociales, producto de la práctica social) son, al igual que las herramientas materiales, artificiales (en su forma, en su función, y en el modo de emplearlos)b. Los signos son objetos materiales que no existen simplemente como una parte de la realidad, sino que reflejan dicha realidad SIGNOS IDEOLÓGICOS

Los signos son artificiales (son creados por otros, por la cultura…) e ideológicos (Reflejan cultura, reflejan la ideología, sistema de creencias, axiológica… no ideología política)* Por eso cada uno viste a su manera, pues también son signos, reflejan una creencia, una ideología…

Page 17: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

3. LENGUAJE HUMANO Y OTROS LENGUAJES: ALGUNOS RASGOSDISTINTIVOS

Formal, funcional y comportamental son dimensiones conectadas entre sí y un punto de partida para una caracterización general del concepto de lenguaje. Así el concepto de lenguaje desde el punto de vista de estas tres dimensiones tomadas conjuntamente quedaría restringido a los sistemas de expresión, representación y comunicación que se basan en un sistema de signos y reglas formalmente bien definidas y cuyo uso en un organismo implica una modalidad particular de comportamiento.

Desde esta definición el concepto de lenguaje puede diferenciarse de funciones que le son muy próximas aunque más generales como la función de comunicación, que puede realizarse también mediante signos o códigos no lingüísticos o como la función de representación del conocimiento, que puede asentarse en códigos no lingüísticos como las imágenes mentales. Además, nos permite diferenciar el concepto de lenguaje de otros conceptos más restringidos o específicos como el habla, que debería utilizarse solo para designar la producción sonidos articulados.Aun así nuestro concepto de lenguaje resulta todavía extremadamente amplio: lenguajes humanos naturales de carácter oral y no oral, lenguajes artificiales, sistemas de comunicación animal e incluso sistemas artificiales de comunicación a los que dudosamente cabría calificar como lenguajes (señales y símbolos del código de circulación).

Esta definición amplia tiene varias ventajas, pues permite afirmar que el desarrollo y ejercicio de funciones psicológicas básicas (comunicación o conocimiento de la realidad) se asientan en un soporte lingüístico que no tiene por qué ser necesariamente oral aunque sí deba contar con un código bien definido formal y semánticamente. También permite estructurar sistemas de intervención basados en el aprendizaje de sistemas lingüísticos alternativos para aquellos que tienen dificultades en su uso (lenguajes basados en signos manuales, en dibujos o fichas, para niños con problemas en la adquisición del lenguaje oral). La tarea prioritaria a la que debe orientarse la investigación psicológica será intentar da cuenta de la génesis y utilización de la modalidad de lenguaje más universal y genuina de nuestra especie (el lenguaje verbal oral).

3.1. Características estructurales del lenguaje verbal

Tal y como han destacado entre otros, Hockett y Altman, el lenguaje verbal presenta muchos rasgos distintivos frente a otros.

Uno es la arbitrariedad de sus unidades y estructuras, es decir, por la falta de relación directa entre signos y sus referentes y por la independencia de las reglas y principios gramaticales de las funciones sociales o cognitivas que desempeñan las formas lingüísticas. El

Page 18: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

lenguaje verbal está compuesto por signos totalmente arbitrarios que tienen significado por convención social y no por una relación directa entre los significantes y los significados.

Cada comunidad dispone de un sistema convencional de signos y reglas gramaticales que dan lugar a concreciones diferentes del lenguaje que llamamos lenguas, que son casos particulares del lenguaje cuyas unidades y gramática concretas, al ser arbitrarias, deben ser aprendidas en cada comunidad cultural (Hockett señala también como rasgo característico el rasgo de transmisión por tradición).El origen y evolución de las lenguas han dado pie a posiciones teóricas muy diferentes. Las de Von-Humboldt, Cassirer, o la hipótesis del determinismo lingüístico o relativismo cultural de Sapir y Worf, acentúan la función constitutiva del objeto que cumple el lenguaje. Todos estos autores rechazan que sea un sistema de signos que opera como una mera copia de la realidad previamente establecida.

A pesar de las diferencias de signos y gramáticas, las lenguas presentan características formales comunes: unidades básicas (sonidos o palabras), reglas para combinarlas y formar unidades más complejas como oraciones y textos, restricciones respecto del orden en las oraciones, y una estructura predicativa o proposicional de las oraciones: relaciones entre un predicado y sus argumentos. Esto ha dado pie a postular la hipótesis de que ciertas propiedades formales del lenguaje son universales y específicas de las habilidades cognitivas humanas. Chomsky sugiere que una evidencia de primer orden para afirmar una base biológica e innata de la capacidad lingüística humana sería poder definir una gramática universal que identifique parámetros comunes de diferentes gramáticas.

El lenguaje verbal humano presenta otros rasgos distintivos que hacen referencia a la naturaleza de la señal física que sirve de vehículo a los signos y a la organización interna de los signos y mensajes lingüísticos.Respecto a las características de las señales lingüísticas en sí mismas, la modalidad de lenguaje humano más primaria (modalidad oral) exige la participación de dos canales: el vocal y el auditivo, por lo que se requieren condiciones anatómicas y funcionales. Las características físicas de los sonidos (amplitud, frecuencia, duración), se relacionan con ciertas peculiaridades de la configuración anatómica del aparato fonador. Otras modalidades lingüísticas como los lenguajes lectoescritos o de signos manuales descansan en un canal visual y motor, lo que implica soportes estructurales y funcionales distintos a los del lenguaje verbal oral.

Respecto a las propiedades físicas de las señales lingüísticas del habla, la señal acústica se expande multidireccionalmente y se desvanece rápidamente. Estas propiedades unidas a que la señal es continua aunque las unidades lingüísticas sean discretas, condiciona también el tipo de estructuras y procesos neurofisiológicos y psicológicos que participan en la actividad lingüística. P.ej, para la comprensión del lenguaje es necesaria la memoria y procesos que permitan la segmentación de la señal física en unidades lingüísticamente significativas. En el caso del lenguaje escrito la memoria sensorial icónica será la encargada de mantener activa durante algunos milisegundos la información recogida en las fijaciones oculares.En la modalidad oral, la memoria sensorial ecoica permitirá prolongar la señal hasta tres o cuatro segundos después de ser emitida.

En cuanto a la estructura interna de las unidades lingüísticas, un rasgo distintivo es la doble articulación o dualidad de patrones, que se refiere a que el sistema lingüístico tiene 2 unidades: las no significativas (fonemas) y las significativas (morfemas, palabras...) que son la combinación de los fonemas. Esta doble articulación hace que los sistemas lingüísticos sean más productivos, abiertos y flexibles. Además, dado que a partir de un número finito de unidades y reglas es posible la construcción de infinitas unidades lingüísticas significativas, la lengua puede ampliarse con nuevos signos o con construcciones creativas de los existentes.

Page 19: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

La idea de Chomsky de que lo esencial de la definición científica del lenguaje es reconocer la existencia de unas reglas o principios formales que posibilitan la producción y comprensión de infinitas oraciones gramaticales a partir de un número finito de unidades, es uno de los principios básicos de la lingüística moderna. También distinguió entre las reglas de organización de las oraciones el plano de la estructura profunda (las relaciones conceptuales codificadas en el mensaje) y el de la estructura superficial (de las unidades lingüísticas que aparecen explícitamente en dicho mensaje), siendo esto muy útil a la psicología para la explicación de cómo se comprende y produce el lenguaje y para entender, p. ej, las parafrases (mensajes lingüísticos que son diferentes en el plano superficial pero que tienen un significado conceptual profundo equivalente, es decir, frases diferentes con el mismo mensaje).

Las unidades relevantes desde el punto de vista de la construcción del significado lingüístico en los mensajes verbales (fonemas, palabras…) admiten representación gráfica discreta o discontinua. Estas unidades tienen una organización interna jerárquica y componencial que siempre permite que las unidades lingüísticas puedan ser analizadas y descritas en base a unidades de nivel inferior de cuya combinación resultan en función de la doble articulación. La combinación de estas unidades se rige por principios o reglas recogidas en las gramáticas particulares de cada lengua.

En la modalidad oral, además de las unidades lingüísticas ya dichas (fonemas y palabras), hay otros parámetros de organización de los mensajes que tienen naturaleza suprasegmental y continua: se trata de los parámetros prosódicos de la voz que corresponden al volumen, entonación, timbre y ritmo. No son tan importantes como los anteriores desde el punto de vista gramatical, pero tienen mucha información emocional y pragmática.

3.2. Características funcionales del lenguaje verbal

Las características funcionales mencionadas anteriormente posibilitan en el lenguaje verbal una potencialidad funcional cualitativamente distinta y superior a la de otros lenguajes. Dicha potencialidad modula de forma cualitativamente diferente a otras especies la capacidad de expresión de los humanos, pero también modula y posibilita un desarrollo complejo y distintivo de 2 funciones identificadas por Bühler: la función representacional o simbólica y la función comunicativa.

3.2.1. Características de la función representacional

Hocket y Altmann señalan el desplazamiento referencial o apertura situacional, que es la idea de que los signos lingüísticos verbales no tienen referentes directos ni necesarios en el tiempo o espacio, pudiéndose referir a aspectos presentes, pasados o futuros, reales o imaginarios.Este desplazamiento está muy ligado a la arbitrariedad de los signos verbales y a la idea que en humanos el lenguaje no es un sistema primario de señales sino un segundo sistema de señales que resulta de la generalización las asociaciones del primer sistema de señales. Ej: la palabra “perro”, más que interpretarse como la señal de un perro concreto abstrae y resume las características comunes de todos los perros individuales. Frente a la generalización del estímulo que se rige en los sistemas primarios de señales, la posibilidad de generalización que ofrece el sistema verbal se apoya en el análisis del significado, determinando formas de reacción y respuesta ante el medio cualitativamente superiores en tanto que mecanismos de adaptación a un medio tan flexible y variable como el medio social humano.

La apertura situacional o desplazamiento referencial y el que sea un segundo sistema de señales son características muy importantes desde el punto de vista teórico, porque liberan el lenguaje y a su uso de la realidad física concreta e inmediata, y le permiten operar como un sistema

Page 20: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

representacional de propósitos generales no ligado a contenidos, necesidades o estados específicos que posibilita formas de conocimiento específicas de nuestra especie.

Así, el lenguaje amplía ilimitadamente su funcionalidad representacional, lo que posibilita entre otras cosas describir y analizar la actividad misma del decir (utilizar el lenguaje para hablar del lenguaje) o reflexividad del lenguaje, que da lugar al conocimiento metalingüístico (descripciones, teorías y modelos sobre el propio lenguaje). La posibilidad de analizar mediante el lenguaje la propia conducta constituye el germen de la conciencia reflexiva y de la conducta de autocontrol. El lenguaje humano opera como un segundo sistema de señales (segundo sistema de señales) que representa “representaciones” mentales que los sujetos tienen y construyen acerca de esa realidad (significados que implican la abstracción de ciertas propiedades de los objetos y que confieren al lenguaje un carácter metarrepresentacional).Los signos lingüísticos categorizan la realidad, representan contenidos mentales sobre la realidad que trascienden y modulan la referencia directa de las cosas, por lo que implican significados construidos mediante principios de generalización e individualización que deben ser conocidos y compartidos tanto por el emisor como por el receptor. Por esta razón, los signos lingüísticos lo son y existen como tales en tanto que son construidos “por alguien y para alguien”, y también que en su uso no solo hay procesos simples como codificación y descodificación, también hay procesos de interpretación.

Una segunda idea en relación con las peculiaridades de la función representacional es que el lenguaje humano no sólo designa y representa (función referencial de representación) las cosas, también las describe (caballito=caballo, pequeño y macho) y nos informa acerca de cómo son. Ese “ir más allá” de la simple representación se observa en los signos individuales, pero sobre todo resulta obvio en las formas lingüísticas más complejas. Así el lenguaje verbal representa la realidad, y además describe sus propiedades y la cualifica, por lo que es un sistema analítico de representación.

Otros rasgos característicos específicos del lenguaje humano son:

a) La ambigüedad de los enunciados lingüísticos.b) La existencia de connotaciones que modulan el significado literal o convencional de las palabras en función de la experiencia y sesgos personales o social/culturales.c) La posibilidad de prevaricar (decir cosas falsas).d) La posibilidad de crear incongruencias (información contradictoria) en el plano de organización lingüística segmental o gramatical y el suprasegmental o prosódico (cuando alguien dice en tono bajo y monocorde que se encuentra muy feliz). Alguno de estos rasgos puede compartirse con otras especies no humanas.

3.2.2. Características de la función comunicativa

El lenguaje verbal es un sistema de comunicación biológico o natural especializado en la transmisión de información significativa adaptativa para el sujeto. Esta transmisión de información significativa puede ser entre personas o intrapersonalmente, sirviendo el lenguaje en último caso como instrumento de autorregulación de la actividad.

En el lenguaje humano los signos no sólo indican elementos de la realidad, sino que presuponen la realización por los usuarios de operaciones de análisis y combinación. Los seres humanos establecen mediante el lenguaje verbal formas de comunicación cualitativamente y/o cuantitativamente distintas a las de otras especies.

El análisis genético de la función comunicativa humana y el estudio de los usos de los signos por los chimpancés entrenados en lenguajes humanos (el AMESLAN) favorecen estas hipótesis en relación con la especificidad del lenguaje humano. Las diferencias guardan relación con la posibilidad de trascender la utilización instrumental primaria o “directa” de los signos (función

Page 21: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

imperativa), y utilizar formas de comunicación más gratuitas o desinteresadas (función declarativa).

Según Luria la designación constituye una función exclusiva de la comunicación humana, que le confiere parte de su especificidad frente a otros sistemas comunicativos. Existen razones para pensar de todos modos que en ningún caso sería la única.Una idea también pertinente para la caracterización diferencial del lenguaje humano tiene que ver con el modo de conceptualizar la función de comunicación en sí misma, y más concretamente con la interpretación del lenguaje como un mecanismo o dispositivo natural de comunicación que sin embargo no es simplemente un mecanismo de transmisión de información como proponen Shannon y Weaver en su modelo de comunicación.

Muchos autores desde diferentes perspectivas han cuestionado la validez de este modelo, y destacan el carácter intencional de la actividad lingüística humana y en consecuencia la necesidad de dar cuenta, no sólo de lo que el lenguaje tiene de utilización de un código sino, también de interpretación del significado intencional de los mensajes.

Hans Hörman decía que los mensajes no dan información, sino que guían al oyente en el proceso de reconstrucción de la información. La noción de significado adquiere una cualidad más compleja que los otros sistemas de comunicación porque requiere la toma en cuenta de ciertos componentes pragmáticos relacionados con la actividad mental de los sujetos que usan los signos. La interpretación del hecho comunicativo impone considerar elementos nuevos y específicos que resultan innecesarios al analizar la función comunicativa de los signos en otras especies: se trata de mecanismos que dan cuenta de la construcción e interpretación de las intenciones. Esquema del acto comunicativo de Hörmann:

Otra característica del lenguaje verbal humano es su redundancia en diversos puntos del mensaje. Ej: Todos los guerrilleros entregaron sus armas. En este ej es la repetición de información respecto al número (singular o plural) de sujetos que realizan la acción. Esta redundancia permite que el lenguaje sea predictible, cosa muy útil al ser la señal auditiva multidireccional y con mucho ruido propiamente lingüístico y ambiental o en señales muy degradadas.

3.3. Características del lenguaje en tanto que modalidad de comportamiento

La primera característica que debe destacarse del lenguaje es la libertad de su uso, que implica, por un lado, que la conducta lingüística carece de relaciones de dependencia necesaria respecto de los estímulos, y por otro que los usuarios del lenguaje tienen la posibilidad de demorar sus respuestas lingüísticas el tiempo que quieran, diferenciando y tratando de modo relativamente independiente los componentes emocional e informativo de los mensajes. Por esto la conducta lingüística suele considerarse un caso prototípico de conducta inteligente, intencional y propositiva que presupone el establecimiento de metas u objetivos acerca de los cuales el sujeto

Comportamiento intencional del hablante

Comportamiento codificador del hablante

Comportamiento descodificador del hablante

Comportamiento interpretador del hablanteComunicación

Page 22: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

debe tener una representación previa y cuya explicación exige el recurso a explicaciones teleológicas y no sólo mecanicistas.El carácter propositivo de la actividad lingüística nos permite entender también por qué los silencios poseen en la especie humana un contenido informativo tan importante desde el punto de vista comunicativo de nuestra especie. Poder decidir si usar o no el lenguaje es una diferencia radical con otras especies cuya actividad comunicativa podría explicarse en función simplemente, de las contingencias estimulares antecedentes.La especificidad de la naturaleza de las respuestas humanas va más allá de su aparente libertad de producción. La conducta lingüística es formalmente creativa (el sujeto, una vez tomada la función de comunicar elabora su propio mensaje) por ello es una actividad altamente productiva, y extremadamente flexible donde es posible y muy probable la producción de errores. El hecho de percatarse de los errores y de corregirlos sugiere un mecanismo funcional de retroinformación del propio del mensaje.El uso del lenguaje puede ser visto como una conducta instrumental, porque se puede relacionar con ciertas condiciones o estados antecedentes del emisor o del ambiente y con consecuencias sobre el entorno. La posibilidad de obtener cosas o transformar las conductas o emociones de otros a partir del lenguaje, convierte a este en uno de los principales instrumentos de regulación interpersonal y social. Ej: psicoterapia, publicidad… Otras características son la intercambiabilidad de roles entre el emisor y el receptor y la necesidad de retroinformación completa (el emisor necesita feedback).

Desde el punto de vista psicológico, la intercambiabilidad de roles y la necesidad de retroinformación pueden verse relacionadas con la mayor probabilidad que tenemos como especie de cometer errores de codificación e interpretación, es decir con el carácter creativo de la actividad lingüística. Al mismo tiempo, estas dos propiedades dan pie a suponer que la producción y comprensión del lenguaje, puesto que deben realizarse simultáneamente, comparten estructuras y características funcionales, aunque también presentan diferencias.La intercambiabilidad y la simultaneidad de los roles comunicativos es esencial para explicar cómo aprendemos y usamos el lenguaje. Ideas como la de que la actividad lingüística implica la construcción de modelos mentales o hipótesis acerca de nuestros interlocutores y de su comportamiento como usuarios del lenguaje sugieren que la estructura funcional de la conducta lingüística humana y su génesis no son independientes de la dualidad de roles comunicativos en la que nos ejercitamos desde las primeras etapas de la vida y ponen de manifiesto la importancia del análisis del contexto para una correcta interpretación lingüística.El lenguaje verbal aparece como una actividad altamente especializada y compleja. Por un lado, no parece cumplir una función biológica primaria, además, sus consecuencias no se derivan directamente de su topografía física (en el caso del habla la expulsión del aire por la boca). Por otro lado, su realización implica conocimientos y procesos muy variados (gramaticales, cognitivos, sociales, motores).Desde una perspectiva neurofisiológica, la naturaleza especializada del lenguaje está avalada por la existencia de particularidades en la configuración de algunos de los sistemas periféricos ligados al lenguaje (determinados aspectos del conducto vocal y el sistema auditivo parecen ser específicos de la especie humana).La especificidad del sustrato neurológico del lenguaje es más controvertida que la de los sistemas periféricos. Luria ha clarificado la dependencia del lenguaje de zonas de la corteza cerebral (especialmente del hemisferio izquierdo) frente a la localización subcortical del control de las vocalizaciones en otras especies de primates, lo que explicaría el carácter emocional y no autorregulable de las vocalizaciones de los primates frente a la especie humana.Otros hechos como lesiones en áreas de Brocca y Wernicke evidencian el sustrato neurológico del lenguaje humano y su proceso de desarrollo y fijación filogenéticos. Sin embargo, basándose en estos mismos datos, otros autores cuestionan la especificidad humana, destacando puntos de conexión biológica y funcional con el lenguaje de otras especies, especialmente primates superiores.

4. ALGUNAS CONCLUSIONES

Page 23: TEMA 1. Pensamiento y Lenguaje

La investigación científica del lenguaje constituye un tipo de habilidad o actividad particularmente compleja que exige considerar niveles de análisis cualitativamente muy diferentes entre sí, lo que aboca a una colaboración interdisciplinar. Además, la propia diversidad del lenguaje complica la elaboración de teorías o modelos de carácter general.