72
TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin- weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur Remarques importantes et consignes de sécurité es Consultas del Usuario Indicaciones importantes y indicaci- ones de seguridad it Riferimenti dell‘utente Indicazioni importanti e avvertenza di sicurezza sv Användarreferenser Viktiga anvisningar och säkerhetsan- visningar nl Verwijzingen voor de gebruiker Belangrijke opmerkingen en veiligheid- sinstructies pt Referências para o utilizador Notas importantes e instruções de segurança fi Käyttäjän suositukset Tärkeää ja turvallisuusohjeet da Bruger reference Vigtige henvisninger og sikkerhedshen- visninger no Brukerveiledning Viktige henvisninger og sikkerhetsin- strukser pl Referencje użytkownika Ważne wskazówki i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa cs Uživatelské odkazy Důležité upozornění a bezpečnostní pokyny tr Kullanıcı bilgileri Önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları ユーザーレファレンス 重要な注意事項そして安全注意事項 zh 用户参考 重要提示和安全提示 ja ko 사용자 주석에 안전 지침에 대한 주요 주의사항

TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

TEST EQUIPMENT

de BenutzerhinweiseWichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise

en User referencesImportant notes and safety instructions

fr Indications d‘utilisateurRemarques importantes et consignesde sécurité

es Consultas del UsuarioIndicaciones importantes y indicaci-ones de seguridad

it Riferimenti dell‘utenteIndicazioni importanti e avvertenza disicurezza

sv AnvändarreferenserViktiga anvisningar och säkerhetsan-visningar

nl Verwijzingen voor de gebruikerBelangrijke opmerkingen en veiligheid-sinstructies

pt Referências para o utilizadorNotas importantes e instruçõesde segurança

fi Käyttäjän suosituksetTärkeää ja turvallisuusohjeet

da Bruger referenceVigtige henvisninger og sikkerhedshen-visninger

no BrukerveiledningViktige henvisninger og sikkerhetsin-strukser

pl Referencje użytkownikaWażne wskazówki i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

cs Uživatelské odkazyDůležité upozornění a bezpečnostní pokyny

tr Kullanıcı bilgileriÖnemli bilgiler ve güvenlik uyarıları ユーザーレファレンス

重要な注意事項そして安全注意事項

zh 用户参考

重要提示和安全提示

ja

ko 사용자 주석에

안전 지침에 대한 주요 주의사항

Page 2: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 077 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

2 | MTS 6520 VCI | de

Inhalt Deutsch 3

Content English 7

Sommaire français 11

Índice Español 15

Indice Italiano 19

Innehåll tyska 23

Inhoud Duits 27

Conteúdo Português 31

Sisältö suomi 35

Indhold dansk 39

Innhold norsk 43

Spis treści – j. polski 47

Obsah Němčina 51

Almanca içerik 55

日本語の目次 59

内容(中文) 63

내용 한국어 67

Page 3: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 3 de

Inhalt Deutsch1. Garantieinformationen 41.1 Garantieeinschränkungen 41.2 Garantieausschlüsse 4

2. Abwicklung von Garantieleistungen und Reparaturen 4

2.1 Autorisierte Kundendienststellen weltweit 52.2 Kurzdarstellung des Reparaturablaufes 5

3. Haftung, Urheberrechte und Markenzeichen 63.1 Haftung 63.2 Urheberrechte 63.3 Markenzeichen 6

4. Verpflichtungen des Unternehmers 6

Page 4: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

4 | , 6516, 6512 | Garantieinformationende

1. Garantieinformationen1.1 GarantieeinschränkungenDie Robert Bosch GmbH garantiert unter nachstehend genannten Bedingungen dafür, dass die Diagnosegeräte MTS 6520, 6516 und 6512 sowie die zugehörigen Kabel und Adapter (Bosch Diagnosegeräte-Produkte), welche durch autorisierte Händler für Bosch Produkte verkauft werden, frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sind:

Innerhalb eines Zeitraumes von 24 Monaten nach der Lieferung des Bosch Diagnosegerät-Produktes an Sie, den ursprünglichen Endnutzer, reparieren oder ersetzen wir nach unserer Wahl ein derartiges Bosch Diagnose-gerät-Produkt, das unter normalen Betriebs- und War-tungsbedingungen Material- oder Verarbeitungsfehler (Batterien ausgeschlossen) aufweist, unentgeltlich. Die Garantiezeit für Kabel, Adapter und Zubehör beträgt 12 Monate. Die Garantie auf ausgetauschte Teile beträgt 90 Tage.

Allerdings erstreckt sich diese Garantie nicht auf die Kosten, die durch die Entfernung oder Neuinstallation eines Bosch Diagnosegerät-Produktes, ob fehlerhaft oder nicht, anfallen und auch nicht auf Produkte, die nicht von einem autorisierten Händler für Bosch Diag-nosegerät-Produkte erworben wurden. Diese Garantie beschränkt sich auf den ursprünglichen Endnutzer und ist nicht übertragbar. Reparierte und ersetzte Bosch Diagnosegerät-Produkte übernehmen für die Zwecke dieser Garantie die Identität des Originals und diese Garantie kann für solche Produkte nicht verlängert werden.

Um die Garantieleistung zu erhalten, kontaktieren Sie die nächstgelegene autorisierte Bosch Reparaturwerk-statt oder Händler für Bosch Diagnosegerät-Produkte. Ein Kaufbeleg mit Datum oder ein anderer Nachweis, der bestätigt, dass die Garantie auf das Produkt nicht abgelaufen ist, wird benötigt, um die Leistungen zu beanspruchen. Verpacken Sie das Gerät sorgfältig und senden Sie es frachtfrei an die Servicestelle.

1.2 GarantieausschlüsseDie Garantie schließt ausdrücklich Fehler aus, die durch falsche Anwendung, Nachlässigkeit, Missbrauch, un-sachgemäße Bedienung oder Installation, Fallenlassen oder Beschädigung eines Bosch Diagnosegerät-Produk-tes, übermäßige Temperatur, Versandschäden, unau-torisierten Service oder Teile oder die Nichteinhaltung der Wartungsanweisungen bzw. die Nichtausführung der normalen Wartungsarbeiten verursacht worden sind. Auch von dieser Garantie ausgenommen sind die Korrektur einer unsachgemäßen Installation und die Beseitigung jeglicher externer elektromagnetischer Stö-rungen.

DIESE GARANTIE STELLT IHRE AUSSCHLIESSLICHEN RECHTSMITTEL HINSICHTLICH DER DARIN ENTHAL-TENEN PRODUKTE DAR. WIR HAFTEN NICHT FÜR EXEMPLARISCHE, KONKRETE UND FOLGESCHÄDEN, DIE AUS DEM VERKAUF ODER DER VERWENDUNG EINES BOSCH-PRODUKTES ENTSTEHEN, UNABHÄN-GIG DAVON, OB ES EINEN DERARTIGEN ANSPRUCH IM VERTRAG GIBT. KEIN VERSUCH DIESE GARANTIE ZU ÄNDERN, ZU MODIFIZIEREN ODER ANZUPASSEN IST WIRKSAM, AUSSER DIES WURDE SCHRIFTLICH VON EINEM HANDLUNGSBEVOLLMÄCHTIGTEN DER Robert Bosch GmbH ODER DEREN VERBUNDENEN UNTERNEHMEN GENEHMIGT. DIESE GARANTIE ER-SETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN ODER ZUSICHE-RUNGEN, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEIS-TUNG, OB HINSICHTLICH DER MARKTFÄHIGKEIT ODER GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER AUF SONSTIGE WEISE UND GILT NUR FÜR DEN ZEITRAUM, IN DEM DIESE AUSDRÜCKLICHE GARANTIE WIRKSAM IST.

JEDE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE IST AUF EIN JAHR AB DEM KAUFDATUM BESCHRÄNKT. EINIGE STANDORTE LASSEN DIE BEGRENZUNG DER GÜLTIG-KEITSDAUER DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN NICHT ZU. DESHALB TREFFEN DIE OBEN GENANNTEN EINSCHRÄNKUNGEN UNTER UMSTÄNDEN AUF SIE NICHT ZU.

DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GEWÄHRLEISTET IHNEN BESTIMMTE RECHTE UND SIE HABEN MÖGLI-CHERWEISE AUCH WEITERE RECHTE, DIE JE NACH STANDORT UNTERSCHIEDLICH SIND.

Sollte eine Bestimmung oder ein Teil oder Teilbereich dieser Garantie ungültig, rechtsunwirksam oder auf sonstige Weise undurchführbar sein, so hat dies keinen Einfluss auf die verbleibenden Teile oder Teilbereiche dieser Bestimmung oder jeder anderen Bestimmung dieser Garantie.

2. Abwicklung von Garantiel-eistungen und Reparaturen

Dieser Abschnitt beschreibt das Vorgehen für den Fall, dass Ihr MTS 6520, 6516 oder 6512 repariert werden muss. Darin findet sich eine nach Ländern geordnete Liste der weltweit autorisierten Kundendienststellen sowie eine Kurzdarstellung des Reparaturablaufes.

Page 5: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Abwicklung von Garantieleistungen und Reparaturen | , 6516, 6512 | 5 de

2.1 Autorisierte Kundendienststellen weltweit

In der nachstehenden Tabelle sind die Versandadressen der Liste der autorisierten Kundendienststellen nach Ländern geordnet aufgeführt.

Land Versandadresse

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Kanada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

Indien Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Gebührenfrei:- 1800 108 1081

China Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australien Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Deutschland Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Brasilien Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Gebührenfrei aus dem InlandTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moskau Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

Land Versandadresse

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ukraine Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018bei der PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Kurzdarstellung des Reparaturablau-fes

Dieser Abschnitt beschreibt den Reparaturablauf für das MTS 6520, 6516 und 6512 VCI.1. Ein Kunde hat ein Problem mit einem Diagnosegerät

der Marke Bosch und verlangt eine Reparatur.2. Der Kunde nimmt, bevor er das Gerät zur Reparatur

einsendet, per E-Mail oder Telefon Kontakt zu einer der weltweit autorisierten Kundendienststellen auf. ACHTUNG: eine Fehlerbeschreibung, die Serien-nummer des Gerätes und die Kontaktinformationen des Kunden müssen dem Reparaturdienst mitgeteilt werden.

3. Kommt der Reparaturdienst zum Schluss, dass ein Fehler des Diagnosegerätes vorliegt, wird der Kunde gebeten, das Diagnosegerät an den Reparaturdienst zu senden. ACHTUNG: Die Kosten für den Versand an den Reparaturdient übernimmt der Kunde.

4. Nach Erhalt des Gerätes prüft der Reparaturdienst, ob das Gerät noch unter die Garantie fällt.

5. Ist dies der Fall, repariert der Reparaturdienst das Diagnosegerät und sendet es dem Kunden gebühren-frei zu.

6. Ist die Garantie für das Diagnosegerät bereits abge-laufen, wird der Kunde benachrichtigt und ihm wird ein Preis für die Reparatur genannt. Nach der Repa-ratur wird das Diagnosegerät an den Kunden zurück-gesendet. Die Rücksendekosten sind in dem oben erwähnten Preis für die Reparatur bereits enthalten.

7. Von Zeit zu Zeit sendet der Reparaturdienst dem Kunden aktualisierte Statusberichte zur Reparatur.

Page 6: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

6 | , 6516, 6512 | Haftung, Urheberrechte und Markenzeichende

3. Haftung, Urheberrechte und Markenzeichen

3.1 HaftungAlle Daten in diesem Programm basieren soweit mög-lich auf den Angaben von Hersteller und Importeur. Bosch übernimmt keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Software und der Daten sowie für Schäden, die durch fehlerhafte Software und Daten entstehen. Unabhängig vom Ereignis beschränkt sich die Haftung von Bosch auf den Betrag, den der Kunde tatsächlich für dieses Produkt bezahlt.

3.2 UrheberrechteSoftware und Daten sind Eigentum der Robert Bosch GmbH und ihrer verbundenen Unternehmen und durch Urhebergesetze, internationale Vereinbarungen und an-dere nationale Rechtsvorschriften gegen das Kopieren geschützt. Vervielfältigung oder Veräußerung von Daten und Software oder eines Teiles davon sind unzulässig und strafbar; im Falle von Zuwiderhandlungen behält sich Bosch strafrechtliche Verfolgung und Geltendma-chung von Schadensersatzansprüchen vor.

Alle hier enthaltenen Informationen sind urheberrecht-lich geschützt © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Weltweit alle Rech-te vorbehalten.

Die Angaben in diesem Benutzerhandbuch zum MTS 6520, 6516, and 6512 VCI und zur Software VCI Mana-ger können jederzeit ohne vorherige Mitteilung geän-dert werden. Die in der Software-Hilfedatei beschrie-bene Software unterliegt einer Lizenzvereinbarung, welcher der Benutzer als Voraussetzung zur Installation und Verwendung des Programms VCI Manager zustim-men muss. Die Software und die Hilfedatei dürfen nur gemäß den Bestimmungen dieser Vereinbarung ver-wendet oder kopiert werden. Kein Teil dieses Benutzer-handbuchs und der Hilfedatei (in elektronischer oder gedruckter Form) darf ohne schriftliche Genehmigung von Bosch vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder in irgendeiner Form unter Verwen-dung mechanischer oder elektronischer Systeme, ein-schließlich Screenshots, Fotokopien und Aufzeichnung, für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch über-tragen werden.

3.3 MarkenzeichenBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, und MTS 6512 VCI sind eingetragene Markenzeichen der Robert Bosch GmbH und ihrer verbundenen Unternehmen.

4. Verpflichtungen des Un-ternehmers

Der Unternehmer hat die Verpflichtung, alle Maßnah-men zur Verhütung von Unfällen, Berufskrankheiten, arbeitsbedingten Gesundheitsgefahren und Maßnah-men zur menschengerechten Gestaltung der Arbeit zu gewährleisten und durchzuführen.

Bestimmungen für elektrische Anlagen (BGV A3)Für den Bereich Elektrotechnik ist in Deutschland die Unfallverhütungsvorschrift der Berufsgenossenschaft „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel nach BGV A3“ (alt VBG 4) bindend. In allen anderen Ländern sind die entsprechenden nationalen Vorschriften, Gesetze oder Verordnungen zu befolgen.

GrundregelnDer Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass elektrische Anlagen und Betriebsmittel nur von einer Elektrofach-kraft oder unter Leitung und Aufsicht einer Elektro-fachkraft den elektrotechnischen Regeln entsprechend errichtet, geändert und instandgehalten werden.

Der Unternehmer hat ferner dafür zu sorgen, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel den elektro-technischen Regeln entsprechend betrieben werden.

Ist bei einer elektrischen Anlage oder einem elektri-schen Betriebsmittel ein Mangel festgestellt worden, d. h. entsprechen sie nicht oder nicht mehr den elek-trotechnischen Regeln, so hat der Unternehmer dafür zu sorgen, dass der Mangel unverzüglich behoben wird und, falls bis dahin eine dringende Gefahr besteht, dafür zu sorgen, dass die elektrische Anlage oder das elektrische Betriebsmittel im mangelhaften Zustand nicht verwendet werden.

Prüfungen (am Beispiel Deutschland):Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die elektri-schen Anlagen und Betriebsmittel auf ihren ordnungs-gemäßen Zustand geprüft werden:

Vor der Erstinbetriebnahme und nach jeder Änderung oder Reparatur durch eine Elektrofachkraft oder unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft.

In bestimmten Zeitabständen. Die Fristen sind so zu be-messen, dass entstehende Mängel, mit denen gerech-net werden muss, rechtzeitig festgestellt werden.

Bei der Prüfung sind die sich hierauf beziehenden elekt-rotechnischen Regeln zu beachten.

Auf Verlangen der Berufsgenossenschaft ist ein Prüf-buch mit bestimmten Eintragungen zu führen.

Page 7: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 7 de

Content English1. Warranty Information 81.1 Limited Warranty 81.2 Warranty Exclusions 8

2. Warranty and Repair Procedure 92.1 Authorized Global Service Centers 92.2 Repair Process Summary 9

3. Liability, Copyrights and Trademarks 103.1 Liability 103.2 Copyrights 103.3 Trademarks 10

4. Obligation of Contractor 10

Page 8: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

8 | , 6516, 6512 | Warranty Informationde

1. Warranty Information1.1 Limited Warranty Robert Bosch GmbH warrants the MTS 6520, 6516, and 6512 Vehicle Communication Interface and related cables and adapters (Bosch VCI Products) it distributes through distributors authorized to sell Bosch products to be free from defects in material and workmanship, in accordance with the following:

For 24 months after delivery to you of the Bosch VCI Product, the original end user, we will repair or at our option replace at no charge to you any such Bosch VCI Product which, under normal conditions of use and service, proves to be defective in materials or work-manship (excluding batteries). The warranty period for cables, adapters and accessories is 12 months. The warranty on replaced parts is 90 days.

This warranty does not cover expenses incurred in the removal or reinstallation of any Bosch VCI Products, whether or not proven defective, and does not cover products not purchased from a distributor authorized to sell Bosch VCI Products. This warranty is limited to the original end-user and is not transferable. Repaired and replacement Bosch VCI Products shall assume the identity, of the original for purpose of this warranty and this warranty, shall not be extended with respect to such products.

To obtain performance of this warranty, contact the nearest Bosch authorized repair facility or Bosch VCI Product distributor. A dated purchase receipt or other proof that the product is within the warranty period will be required in order to honor your claim. Carefully pack the unit and ship prepaid to the servicing location.

1.2 Warranty ExclusionsSpecifically excluded from this warranty are failures caused by misuse, neglect, abuse, improper operati-on or installation, dropping or damaging a Bosch VCI Product, excessive temperatures, shipping damage, unauthorized service or parts, or failure to follow main-tenance instructions or perform normal maintenance activities. Also excluded from this warranty are the cor-rection of improper installation and the elimination of any external electromagnetic interference.

THIS WARRANTY SETS FORTH YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO THE PRODUCTS CO-VERED BY IT. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL OR PUNITIVE DAMAGES ARISING FROM THE SALE OR USE OF ANY BOSCH PRODUCTS, WHETHER SUCH CLAIM IS IN CONTRACT OR NOT. NO ATTEMPT TO ALTER, MODIFY, OR AMEND THIS WARRANTY SHALL BE EFFECTIVE UNLESS AUTHORIZED IN WRITING BY AN OFFICER OF Robert Bosch GmbH OR ITS AFFILIATED ENTITIES. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLU-DING ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR OTHERWISE AND SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS WARRAN-TY IS EFFECTIVE.

ANY IMPLIED WARRANTY SHALL BE LIMITED IN DURA-TION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME LOCATIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS. SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BY LOCATION.

In the event any provision, or any part or portions of this warranty shall be held invalid, void or otherwise un-enforceable, such holding shall not affect the remaining part or portions of that provision or any other provision hereof.

Page 9: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Warranty and Repair Procedure | , 6516, 6512 | 9 de

2. Warranty and Repair Pro-cedure

This section provides the information you will need in the event your MTS 6520, 6516, or 6512 requires re-pair. A list of the Authorized Global Service Centers by region is included as well as a summary of the repair process.

2.1 Authorized Global Service CentersThe following table lists the shipping addresses for the Authorized Global Service Centers by location.

Location Shipping Address

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

India Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Toll Free:- 1800 108 1081

China Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Germany Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Location Shipping Address

Brazil Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Local Toll FreeTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moscow Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika tel: (495) 937-0400

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ukraine Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018at the PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Repair Process SummaryThis section describes the repair process for the MTS 6520, 6516, and 6512 VCI.1. Bosch branded VCI customer has a problem and

requests a repair.2. Bosch branded VCI customer contacts the Autho-

rized Global Service Center via email or telepho-ne prior to sending in the VCI for repair. NOTE: a description of the failure, the serial number of the unit, and the customer contact information must be provided to the repair center.

3. If the repair center determines that the VCI has a failure, the customer is requested to send the VCI to the repair center. NOTE: the customer is responsible for shipping costs to the repair center.

4. Upon receipt of the unit, the repair center confirms whether the VCI is still within the warranty period.

5. If the VCI is still within the warranty period, the repair center repairs the VCI and ships it back to the customer at no additional charge.

6. If the VCI is no longer under warranty, the custo-mer is notified and quoted a repair price for the unit. Once repaired, the VCI is shipped back to the customer. Return shipping costs are included in the quoted repair price.

7. Periodically, the repair center communicates with the customer via email or telephone to provide repair process status updates.

Page 10: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

10 | , 6516, 6512 | Liability, Copyrights and Trademarksde

3. Liability, Copyrights and Trademarks

3.1 LiabilityAll data in this program is based, where possible on manufacturer and importer details. Bosch does not accept liability for the correctness and completeness of software and data and for damage caused by faulty software and data. Whatever the event, Bosch liability is restricted to the amount for which the customer actu-ally pays for this product.

3.2 CopyrightsSoftware and data are the property of Robert Bosch GmbH and its affiliated entities is protected against co-pying by copyright laws, international agreements and other national legal regulations. Copying or selling of data and software or any part thereof is impermissible and punishable; in the event of any infringements Bosch reserves the right to proceed with criminal prosecution and to claim for damages.

All information provided herein is copyright © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. All rights reserved, worldwide.

The information in The MTS 6520, 6516, and 6512 VCI User Manuals and VCI Manager software is subject to change without notice. The software described in the software help file is furnished under a license agree-ment which the user must agree to as a condition for installing and using the VCI Manager program. The software and help file may be used or copied only in accordance with the terms of those agreements. No part of the User Manual and help file (electronic or printed in hard copy form) may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or any means mechanical or electronic, including computer screen shots, photocopying and recording for any pur-pose other than the purchaser’s personal use without the written permission from Bosch.

3.3 TrademarksBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, and MTS 6512 VCI are registered trademarks of Robert Bosch GmbH and its affiliated entities.

4. Obligation of ContractorThe contractor is obliged to ensure that all measures geared towards the prevention of accidents, industrial diseases, labor-related health risks are taken and mea-sures towards making the workplace fit for people to work in are carried out.

Specifications for electrical systems (BGV A3)Electrical engineering in Germany is subject to the ac-cident prevention regulations of the trade association "Electrical Plant and Equipment as under BGV A3 (pre-viously VBG 4)". In all other countries the applicable national regulations or acts or decrees are to be adhe-red to.

Basic rulesThe contractor is bound to ensure that all electrical equipment and operating material is set up, modified and maintained by skilled electricians only or under the guidance and supervision of a skilled electrician in ac-cordance with electrical engineering principles.

Furthermore, the contractor must ensure that all elec-trical equipment and operating material is operated in keeping with electrical engineering principles.

If a piece of electrical equipment or operating material is found to be defective, i.e. it does not or no longer complies with electrical engineering principles, the con-tractor must ensure that the fault is rectified immedia-tely and, in the event that imminent danger exists, also ensure that the electrical equipment or the electrical operating material is not used.

Tests (taking Germany as an example):The contractor must ensure that all electrical equip-ment and operating material is tested to see if it is in-proper working order:

Before starting up for the first time and, following any modification or repair work, before a restart by a skilled electrician or under the guidance and supervision of a skilled electrician.

At specific time intervals. Intervals are to be measured such that faults that must be expected to occur, are determined in good time.

The test is to take the electrical engineering principles relating hereto into account.

Upon request of the trade association a test manual is to be maintained into which specific entries are made.

Page 11: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 11 de

Sommaire français1. Informations de garantie 121.1 Limites de garantie 121.2 Exclusions de garantie 12

2. Déroulement des prestations de garantie et des réparations 13

2.1 Services clientèle agréés dans le monde 132.2 Brève présentation de la procédure de réparation 13

3. Responsabilité, droits d'auteur et marques 143.1 Responsabilité 143.2 Droits d'auteur 143.3 Marques 14

4. Obligations de l'entrepreneur 14

Page 12: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

12 | , 6516, 6512 | Informations de garantiede

1. Informations de garantie1.1 Limites de garantieRobert Bosch GmbH garantit, dans les conditions mentionnées ci-après, que les appareils de diagnostic MTS 6520, 6516 et 6512, ainsi que les câbles et adap-tateurs associés (produits pour appareils de diagnostic Bosch), vendus par des revendeurs de produits Bosch agréés, sont exempts de vices matériels ou de défauts de fabrication :

Dans un délai de 24 mois à compter de la livraison des produits pour appareils de diagnostic Bosch auprès de vous, l'utilisateur final initial, nous réparons ou rem-plaçons gratuitement, à notre discrétion, un produit pour appareil de diagnostic Bosch de ce type (sauf piles) présentant des vices matériels ou défauts de fabrication, dans des conditions de fonctionnement et de maintenance normales. La durée de garantie des câbles, adaptateurs et accessoires est de 12 mois. La garantie sur les pièces échangées est de 90 jours.

Toutefois, cette garantie ne couvre pas les frais occa-sionnés par le retrait ou la réinstallation d'un produit pour appareil de diagnostic Bosch, qu'il soit ou non défectueux, et ne s'applique pas non plus aux produits qui ont été acquis auprès d'un revendeur agréé pour les produits pour appareils de diagnostic Bosch. Cette garantie est valable uniquement pour l'utilisateur final initial et n'est pas transmissible. Les produits pour appareils de diagnostic Bosch réparés et remplacés re-prennent l'identité des originaux dans le cadre de cette garantie, et cette garantie ne peut pas être prolongée pour de tels produits.

Pour faire valoir la garantie, contactez l'atelier de réparation Bosch agréé ou le revendeur de produits pour appareils de diagnostic Bosch le plus proche. Un justificatif d'achat avec mention de la date ou tout autre justificatif confirmant que la garantie sur le produit n'est pas écoulée, est nécessaire pour revendiquer les prestations. Emballez correctement l'appareil et envo-yez-le franco de port au point SAV.

1.2 Exclusions de garantieLa garantie exclut expressément les défauts consécutifs à une mauvaise utilisation, à une négligence, à un usage abusif, à une manipulation ou une installation incorrec-te, à une chute ou à un endommagement d'un produit pour appareil de diagnostic Bosch, à une température excessive, à des avaries de transport, à un entretien ou des pièces non autorisés, au non-respect des instruc-tions de maintenance ou à l'inexécution des opérations de maintenance normales. Sont également exclues de cette garantie la correction d'une installation incorrecte et l'élimination de toute perturbation électromagné-tique externe.

LA PRÉSENTE GARANTIE DÉFINIT VOS RECOURS EXCLUSIFS RELATIFS AUX PRODUITS CONCERNÉS. NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES EXEMPLAIRES, CONCRETS ET SECON-DAIRES LIÉS À LA VENTE OU À L'UTILISATION D'UN PRODUIT BOSCH, QUE LE CONTRAT STIPULE OU NON UN TEL DROIT. TOUTE TENTATIVE DE MODIFICATION OU D'ADAPTATION DE CETTE GARANTIE EST EXCLUE, À MOINS D'AVOIR ÉTÉ ACCEPTÉE PAR ÉCRIT PAR UN MANDATAIRE DE Robert Bosch GmbH OU D'UNE ENTREPRISE LIÉE. CETTE GARANTIE REMPLACE, DE MANIÈRE EXPLICITE OU TACITE, TOUTES LES AUTRES GARANTIES OU CONVENTIONS, Y COMPRIS LA GARAN-TIE LÉGALE, QU'IL S'AGISSE DE LA RENTABILITÉ OU DE LA COMPATIBILITÉ POUR UN USAGE PRÉCIS OU DE TOUTE AUTRE MANIÈRE, ET ELLE EST VALABLE UNI-QUEMENT PENDANT LA PÉRIODE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE LÉGALE EXPLICITE.

TOUTE GARANTIE LÉGALE TACITE EST LIMITÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. CERTAINES LO-CALISATIONS N'AUTORISENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DE LA GARANTIE LÉGALE TACITE. IL SE PEUT DONC QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS.

CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE CERTAINS DROITS ET VOUS DISPOSEZ ÉVENTUELLEMENT DE DROITS SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT EN FONC-TION DE VOTRE LOCALISATION.

L'invalidité, la nullité ou la non-exécutabilité, quelle qu'en soit la raison, d'une clause, d'une partie ou d'une section de cette garantie, n'affecte en rien les parties ou sections restantes de cette clause ou de toute autre clause de cette garantie.

Page 13: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Déroulement des prestations de garantie et des réparations | , 6516, 6512 | 13 de

2. Déroulement des presta-tions de garantie et des réparations

Cette section décrit la procédure applicable si votre module MTS 6520, 6516 ou 6512 doit être réparé. Elle contient une liste classée par pays des services clientè-le agréés dans le monde entier, ainsi qu'une brève pré-sentation de la procédure de réparation.

2.1 Services clientèle agréés dans le monde

Les adresses d'expédition de la liste des services cli-entèle agréés sont répertoriées par pays dans le tab-leau ci-après.

Pays Adresse d'expédition

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]él : +1 800 321 4889Tél : +1 805 966 2000Fax : + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]él : +1 905 668 2664Fax : + 905 668 2917

Inde Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]él : +91 11 4517 1713N° détaxé :- 1800 108 1081

Chine Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]él : + 86 512 6767 5367Fax : +86 512 6762 1200

Australie Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]él : 61 7 3857 9580Fax : 61 7 385 78130

Allemagne Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]él : + 49 (0) 6074 8428 10Fax : + 49 (0) 6074 8428 20

Pays Adresse d'expédition

Brésil Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]él : 0800 177-780 Détaxé à l'intérieur du paysTél : + 55 (19) 2103 2763Fax : + 55 (19) 2103 3300

Moscou Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tél : (495) 937-0400

Japon Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]él : +81 3 5436 3620Fax : +81 3 5436 3622

Ukraine Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018près de la PJSC « Citibank » KyivMFO 300584Tél / Fax : +38 044-490-24-86 ; 230-30-20

2.2 Brève présentation de la procédure de réparation

Cette section décrit la procédure de réparation pour les modules MTS 6520, 6516 et 6512 VCI.1. Un client a un problème avec un appareil de diag-

nostic de la marque Bosch et exige une réparation.2. Le client prend contact, par e-mail ou par télépho-

ne, avec l'un des services clientèle agréés dans le monde entier avant d'envoyer l'appareil en réparati-on. ATTENTION : un descriptif du défaut, le numéro de série de l'appareil et les coordonnées du client doivent être transmis au service de réparation.

3. Si le service de réparation arrive à la conclusion que l'appareil de diagnostic est victime d'une défail-lance, le client sera prié de retourné l'appareil de diagnostic au service de réparation. ATTENTION : les coûts de l'expédition au service de réparation sont à la charge du client.

4. Une fois l'appareil reçu, le service réparation vérifie si l'appareil est encore sous garantie.

5. Si tel est le cas, le service de réparation répare l'appareil de diagnostic et l'expédie sans frais au client.

6. Si la garantie de l'appareil de diagnostic est déjà écoulée, le client est informé et un prix lui est communiqué pour la réparation. Après la réparation, l'appareil de diagnostic est retourné au client. Les coûts de retour sont déjà inclus dans le prix de la réparation susmentionné.

7. De temps en temps, le service de réparation adresse des rapports d'avancement actualisés au client.

Page 14: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

14 | , 6516, 6512 | Responsabilité, droits d'auteur et marquesde

3. Responsabilité, droits d'auteur et marques

3.1 ResponsabilitéToutes les données de ce programme se basent, dans la mesure du possible, sur les informations fournies par le constructeur ou l'importateur. Bosch décline toute responsabilité quant à l'exactitude et à l'exhaustivité du logiciel et des données, ainsi que pour les dommages consécutifs à des défauts du logiciel ou des données. Quel que soit l'événement, la responsabilité de Bosch est limitée au montant effectivement payé par le client pour ce produit.

3.2 Droits d'auteurLe logiciel et les données sont la propriété de Robert Bosch GmbH et de ses entreprises affiliées, et sont pro-tégés contre la copie par les lois sur les droits d'auteur, les accords internationaux et d'autres dispositions léga-les nationales. Toute copie ou transmission de données ou de logiciels, en totalité ou en partie, est interdite et répréhensible. Bosch se réserve le droit de poursuivre les contrevenants et de réclamer réparation des préju-dices en cas d'infraction.

Toutes les informations contenues dans ce document sont protégées par les droits d'auteur© 2000 - 2014. Tous droits réservés dans le monde en-tier.

Les informations mentionnées dans ce manuel utilisa-teur relatif aux appareils 6520, 6516 et 6512 VCI, et au logiciel VCI Manager, peuvent être modifiées à tout moment sans notification préalable. Le logiciel décrit dans le fichier d'aide est soumis à une convention de licence que l'utilisateur doit accepter préalablement à l'installation et à l'utilisation du programme VCI Mana-ger. Le logiciel et le fichier d'aide doivent exclusivement être utilisés ou copiés conformément aux dispositions de cet accord. La duplication, l'enregistrement dans un système d'interrogation de données ou la transmis-sion pour un usage autre que personnel, au moyen de systèmes mécaniques ou électroniques, y compris les copies d'écran, les photocopies et l'enregistrement, de ce manuel utilisateur et du fichier d'aide (sous forme électronique ou imprimée), en totalité ou en partie, sont interdits en l'absence d'accord écrit de Bosch.

3.3 MarquesBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, et MTS 6512 VCI sont des marques déposées de Robert Bosch GmbH et de ses entreprises affiliées.

4. Obligations de l'entrepreneur

Le chef d'entreprise est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires à la prévention des accidents, des maladies professionnelles, des dangers pour la santé liés au travail de même que toutes les mesures d'aménagement du travail en respect de la personne humaine.

Dispositions pour les installations électriques (BGV A3)Dans le domaine de l'électrotechnique s'applique en Allemagne le règlement préventif contre les accidents de la caisse de prévoyance « Installations électriques suivant BGV A3 » (anciennement VBG 4). Dans tous les autres pays, les lois, ordonnances et dispositions natio-nales correspondantes doivent être respectées.

Règles fondamentalesLe chef d'entreprise est tenu de faire en sorte que les installations et les équipements électriques ne soient installés, modifiés et entretenus que par un électricien ou sous la surveillance d'un électricien.

Le chef d'entreprise est en outre tenu de faire en sorte que les installations et les équipements élec-triques soient utilisés dans le respect des règles de l'électrotechnique.Si un vice est constaté sur une installation ou un équi-pement électrique, c'est-à-dire s'ils ne sont pas ou plus conformes aux règles de l'électrotechnique, le chef d'entreprise est tenu de faire en sorte que le vice soit éliminé sans délai et, s'il représente un danger, de faire en sorte que l'installation ou l'équipement électrique défectueux ne soit pas utilisé.

Contrôles (à l'instar de l'Allemagne) :L'entrepreneur est tenu de faire en sorte que le bon état des installations et des équipements électriques soit contrôlé :

Avant la première mise en service et après chaque modification ou réparation par un électricien ou sous la surveillance et la direction d'un électricien.

À intervalles réguliers. Les délais doivent être tels que les vices prévisibles puissent être constatés à temps.

Le contrôle doit se faire dans le respect des règles de l'électrotechnique correspondantes.

Un carnet de contrôle contenant des indications pré-cises doit être tenu à la demande de la caisse de prévo-yance contre les accidents.

Page 15: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 15 no

Índice Español1. Informaciones sobre garantía 161.1 Restricciones de la garantía 161.2 Exclusiones de garantía 16

2. Liquidación del servicio de garantía y reparaciones 16

2.1 Centros de asistencia autorizados en todo el mundo 17

2.2 Resumen del proceso de reparación 17

3. Responsabilidad, derechos de autor y marcas comerciales 18

3.1 Responsabilidad 183.2 Derechos de autor 183.3 Marcas comerciales 18

4. Obligaciones del contratista 18

Page 16: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

16 | , 6516, 6512 | Informaciones sobre garantíano

1. Informaciones sobre ga-rantía

1.1 Restricciones de la garantíaRobert Bosch GmbH garantiza que los equipos de dia-gnóstico MTS 6520, 6516 y 6512, así como los corres-pondientes líneas eléctricas y adaptadores (productos del equipo de diagnóstico de Bosch), los cuales se vendieron a través de distribuidores autorizados para productos Bosch, no presentan defectos de material o de fabricación, según las siguientes condiciones de rea-lización de las pruebas:

Dentro de un periodo de 24 meses después de suminis-trarle el producto del equipo de diagnóstico de Bosch a usted, el usuario final original, nos comprometemos a reparar o sustituir de forma gratuita, a nuestra elección dicho producto de equipo de diagnóstico de Bosch, que presente defectos de material o de fabricación (exclu-idas las baterías) en condiciones de funcionamiento o de mantenimiento normales. El periodo de garantía para el línea eléctrica, adaptador o accesorio es de 12 meses. La garantía de las piezas intercambiables es de 90 días.

Sin embargo, dicha garantía no se extiende a los gastos originados por la eliminación o instalación nueva de un producto de equipo de diagnóstico de Bosch, defec-tuoso o no, ni se aplica a aquellos productos que no hayan sido adquiridos en un distribuidor autorizado de productos de equipos de diagnóstico de Bosch. Esta garantía está limitada al usuario final original y es intransferible. Los productos del equipo de diagnóstico de Bosch reparados y sustituidos adoptan la identidad del original a efectos de esta garantía, no pudieron prolongar dicha garantía en lo concerniente a tales productos.

Para obtener la prestación de garantía, póngase en con-tacto con el taller de reparación autorizado de Bosch más cercano o con el distribuidor de productos de equipo de diagnóstico de Bosch. Es necesario aportar un justificante de compra u otro comprobante, que confirme que la garantía del producto no se ha vencido, para reclamar las prestaciones. Empaquete el equipo de comprobación con cuidado y envíelo con franqueo pagado al servicio técnico.

1.2 Exclusiones de garantíaQuedan excluidos expresamente de la garantía aquellos defectos ocasionados por un uso inadecuado, negligen-cias, mal uso, manejo o instalación inadecuados, caídas o daños a causados a un producto de equipo de diagnó-stico de Bosch, por temperatura excesiva, daños causa-dos por el transporte, servicio o piezas no autorizadas, o por incumplimiento de las instrucciones de manteni-

miento o no conclusión de las tareas de mantenimiento normal. Asimismo quedan excluidas de esta garantía la corrección de instalaciones inadecuadas y la eliminaci-ón de cualquier perturbación electromagnética externa.

ESTA GARANTÍA REPRESENTA SU ÚNICO RECURSO CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS INCLUIDOS EN ELLA. NO NOS RESPONSABILIZAMOS, EN CASO DE DAÑOS EJEMPLARES, CONCRETOS O RESULTANTES PRODUCIDOS EN LA VENTA O UTILIZACIÓN DE UN PRODUCTO DE BOSCH, INDEPENDIENTEMENTE DE SI EL CONTRATO PREVÉ RECLAMACIONES DE ESE TIPO. NO SURTIRÁN EFECTO ALGUNO LOS INTENTOS DE CAMBIAR, MODIFICAR O ADAPTAR ESTA GARANTÍA, SALVO QUE HAYA SIDO AUTORIZADO POR ESCRITO POR UN APODERADO DE Robert Bosch GmbH O DE SUS EMPRESAS VINCULADAS. ESTA GARANTÍA SUSTI-TUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA O MANIFESTACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA LEGAL, YA SEA PARA LA COMERCIABILIDAD O LA IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO Y ES VÁLIDA ÚNICAMENTE PARA EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA EXPRESA.

CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA ESTÁ LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. EN ALGUNAS REGIONES NO SE PERMITE LA LIMITACIÓN DEL PERÍO-DO DE VALIDEZ DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR ELLO ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS ANTERIORMENTE NO SEAN APLICABLES EN SU CASO.

DICHA GARANTÍA LIMITADA LE GARANTIZA CIERTOS DERECHOS Y POSIBLEMENTE TENGA USTED MÁS DE-RECHOS, DIFIRIENDO ÉSTOS DE UNA REGIÓN A OTRA.

En caso de que una disposición o una parte de la pre-sente garantía no sea válida, no tenga efectos jurídicos o sea impracticable de alguna manera, no influirá en el resto de partes de dicha disposición o de ninguna otra de esta garantía.

2. Liquidación del servicio de garantía y reparaciones

Esta sección describe el procedimiento en caso de que su MTS 6520, 6516 o 6512 deba ser reparado. Este in-cluye una lista por países de los centros de asistencia autorizados en todo el mundo, así como un resumen del proceso de reparación.

Page 17: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Informaciones sobre garantía | , 6516, 6512 | 17 no

2.1 Centros de asistencia autorizados en todo el mundo

En la siguiente tabla se encuentran las direcciones de envío de la lista de los centros de asistencia autoriz-ados ordenados por países.

País Dirección de envío

EE. UU. Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canadá Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

India Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Gratuito:- 1800 108 1081

China Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Alemania Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Brasil Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Gratuito desde dentro del paísTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moscú Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

País Dirección de envío

Japón Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ucrania Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018en el PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Resumen del proceso de reparaciónEsta sección describe el proceso de reparación de que el MTS 6520, 6516 y 6512 VCI.1. Un cliente tiene un problema con un equipo de diag-

nóstico de la marca Bosch y exige una reparación.2. El cliente establece contacto, antes de enviar el

equipo de comprobación a reparación, por correo electrónico o teléfono con un centro de asistencia autorizado. ATENCIÓN: se debe informar sobre la descripción del fallo, el número de serie del equipo de comprobación y las informaciones de contacto del cliente en el centro de reparaciones.

3. Si el centro de reparaciones concluye que se mues-tra un error en el equipo de diagnóstico, se pedirá al cliente enviar el equipo de diagnóstico al centro de reparaciones. ATENCIÓN: El cliente asumirá los gastos de envío al centro de reparaciones.

4. Tras la recepción del equipo de comprobación, el centro de reparaciones comprobara si el equipo de comprobación aún se encuentra con garantía.

5. En tal caso, el centro de reparaciones repara el equi-po de diagnóstico y se lo envía al cliente de forma gratuita.

6. Si ya se ha vencido la garantía, se informará al cli-ente sobre tal situación y se le hará un presupuesto con el precio de la reparación. Tras la reparación, se le enviará al cliente de nuevo el equipo de diag-nóstico. Los gastos de envío estarán incluidos en el precio de la reparación mencionado anteriormente.

7. De vez en cuando, el centro de reparaciones enviará al cliente informes actualizados sobre la situación de la reparación.

Page 18: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

18 | , 6516, 6512 | Responsabilidad, derechos de autor y marcas comercialesno

3. Responsabilidad, derechos de autor y marcas comer-ciales

3.1 ResponsabilidadTodos los datos de este programa se basan dentro de lo posible en datos del fabricante y del importador. Bosch no asume ninguna responsabilidad por la exactitud e integridad del software y los datos, así como por los daños derivados del software y datos erróneos. Inde-pendientemente del caso, la responsabilidad de Bosch está limitada al importe que el cliente haya pagado por este producto.

3.2 Derechos de autorEl software y datos son propiedad de Robert Bosch GmbH y de sus empresas vinculadas y están protegidos contra copia por las leyes de derechos de propiedad, contratos internacionales y otras legislaciones naciona-les. La reproducción o cesión de datos y software o de una parte de los mismos no están permitidos y son pe-nalizados; en caso de contravenciones, Bosch se reser-va el derecho de procesamiento y ejercicio del derecho de reclamación por daños y perjuicios.

Todas las informaciones contenidas aquí están protegi-das por derechos de autor © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Todos los de-rechos reservados en todo el mundo.

Los datos de este manual del usuario para MTS 6520, 6516, y 6512 VCI y para el software VCI Manager pueden modificarse en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en el archivo de ayuda del software está sujeto a un acuerdo de licencia, el cual debe aceptar el usuario como requisito antes de la ins-talación y utilización del programa VCI Manager. El soft-ware y el archivo de ayuda deben utilizarse o copiarse únicamente según las disposiciones de los acuerdos. Ninguna de las partes del presente manual de usuario ni del archivo de ayuda (en forma digital o impresa) podrá, sin autorización escrita de Bosch, reproducirse, almacenarse en un sistema de consulta de datos ni transferirse en forma alguna mediante la utilización de sistemas mecánicos o electrónicos, incluidas capturas de pantalla, fotocopias y grabaciones para otro fin que no sea el de uso personal.

3.3 Marcas comercialesBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, y MTS 6512 VCI son marcas comerciales registradas de Robert Bosch GmbH y sus empresas vinculadas.

4. Obligaciones del contratistaEl contratista tiene la obligación de garantizar y llevar a cabo todas las medidas de prevención de accidentes, enfermedades laborales, riesgos para la salud condicio-nados por el trabajo y medidas para la organización del trabajo conforme a los derechos humanos.

Normativa para las instalaciones eléctricas (BGV A3)Para el área de la electrotécnica, en Alemania es vin-culante la disposición para prevención de accidentes laborales de la mutualidad de prevención "Instalaciones eléctricas y componentes según el Código Civil BGV A3" (anterior VGB 4). En todos los demás países han de cumplirse las prescripciones nacionales, leyes o regla-mentos competentes.

Reglas básicasEl contratista tiene que preocuparse de que las instala-ciones eléctricas y componentes sean establecidos, modificados y reparados sólo por personal especializ-ado en electricidad o bajo dirección y supervisión de una persona especializada en electricidad según las reglas de electrotécnica.

El contratista tiene que preocuparse además de que la instalación eléctrica y componentes se utilicen según las correspondientes reglas de electrotécnica.

Si en una instalación eléctrica o componente eléctrico se detecta una deficiencia, es decir, que no cumple las reglas electrotécnicas, entonces el contratista tiene que procurar que sea reparada esa deficiencia sin demora y, en caso de existir un peligro urgente, procurar que la instalación eléctrica o el componente eléctrico en esta-do deficiente no se utilice.

Comprobaciones (ejemplo Alemania):El contratista tiene que procurar que se verifique el correcto estado de las instalaciones eléctricas y los medios de producción:

Antes de la primera puesta en servicio y después de cada modificación o reparación realizada por electricistas espe-cializados o bajo la dirección y supervisión de estos.

En determinados intervalos de mantenimiento. Los pla-zos han de concebirse de tal modo que las deficiencias existentes, con las que debe contarse, sean constata-das con tiempo.

En la comprobación, deben respetarse las reglas elec-trotécnicas al respecto:

A petición de las mutualidades profesionales se tiene que realizar un libro de revisiones.

Page 19: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 19 de

Indice Italiano1. Informazioni sulla garanzia 201.1 Limitazioni della garanzia 201.2 Esclusione dalla garanzia 20

2. Attuazioni delle prestazioni di garanzia e riparazioni 20

2.1 Centri di assistenza clienti autorizzati nel mondo 212.2 Breve descrizione del processo di riparazione 21

3. Responsabilità, diritti d'autore e marchio 223.1 Responsabilità 223.2 Diritti d'autore 223.3 Marchi 22

4. Obblighi dell'impresa 22

Page 20: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

20 | , 6516, 6512 | Informazioni sulla garanziade

1. Informazioni sulla garanzia1.1 Limitazioni della garanziaRobert Bosch GmbH garantisce, in base alla condizioni citate qui di seguito, che gli apparecchi diagnostici MTS 6520, 6516 e 6512 e i relativi cavi e adattatori (prodotti per apparecchi diagnostici Bosch), in vendita tramite rivenditori autorizzati dei prodotti Bosch, non presenta-no difetti a materiale o lavorazione:

Nei 24 mesi successivi alla consegna del prodotto diag-nostico Bosch a Lei, utente finale originario, ripariamo o sostituiamo gratuitamente a nostra scelta un appa-recchio diagnostico Bosch che, in normali condizioni operative e di manutenzione presenti difetti legati a materiale o lavorazione (batterie escluse). Il periodo di garanzia per cavi, adattatori e accessori è di 12 mesi. La garanzia sui pezzi sostituiti è di 90 giorni.

Tuttavia la presente garanzia non si estende a costi derivati dalla rimozione o dalla nuova installazione di un prodotto diagnostico Bosch, difettoso oppure no, e non si applica ad eventuali prodotti acquistati presso un rivenditore non autorizzato per i prodotti diagnostici Bosch. La garanzia è limitata all'utente finale originario e non è trasmissibile. I prodotti diagnostici Bosch ripa-rati e sostituiti assumono l'identità del prodotto origina-le ai fini della presente garanzia e la suddetta garanzia non può essere prolungata per tali prodotti.

Per la prestazione di garanzia, si prega di contattare l'officina autorizzata Bosch più vicina o il rivenditore dei prodotti diagnostici Bosch. Per richiedere le pres-tazioni garantite è necessario disporre di uno scontrino d'acquisto o di un altro documento che confermi che la garanzia sul prodotto rientri nel periodo previsto. Si prega di imballare con cura l'apparecchio e di inviarlo alla sede di assistenza porto franco.

1.2 Esclusione dalla garanziaLa garanzia esclude espressamente difetti dovuti a uso non conforme, negligenza, abuso, uso o installazione impropri, cadute o danni ad un prodotto diagnostico Bosch, temperatura eccessiva, danni di trasporto, in-terventi di assistenza o pezzi non autorizzati, mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione o mancata esecuzione dei normali interventi di manutenzione. Non rientrano nella garanzia anche la correzione di un'installazione non conforme e l'eliminazione di qualsi-asi genere di disturbi elettromagnetici esterni.

LA PRESENTE GARANZIA RIPORTA ESCLUSIVAMENTE I MEZZI LEGALI A VOSTRA DISPOSIZIONE PER I PRO-DOTTI CORRELATI. NON RISPONDIAMO PER DANNI ESEMPLARI, CONCRETI E INDIRETTI LEGATI ALLA VEN-DITA O ALL'USO DI UN PRODOTTO BOSCH, INDIPEN-DENTEMENTE DAL FATTO CHE IL CONTRATTO PREVE-DA UNA TALE RIVENDICAZIONE. NESSUN TENTATIVO DI CAMBIARE, MODIFICARE O ADEGUARE LA PRESENTE GARANZIA RISULTA EFFICACE, ECCETTO NEL CASO IN CUI CIÒ SIA STATO APPROVATO PER ISCRITTO DA UN MANDATARIO DELLA Robert Bosch GmbH O DI UN RELATIVO FORNITORE. LA PRESENTE GARANZIA SOSTI-TUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE O ASSICURAZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, COMPRESA LA GARANZIA DI LEGGE, SIA PER LA COMMERCIABILITÀ O L'IDONEITÀ AD UN DETERMINATO SCOPO O PER ALTRO MODO E VIGE NON SOLO PER IL PERIODO DI EFFICACIA DELLA GARANZIA ESPLICITA.

OGNI GARANZIA IMPLICITA È LIMITATA AD UN ANNO DALLA DATA DI ACQUISTO. ALCUNE ZONE NON AM-METTONO LA LIMITAZIONE DELLA DURATA DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA IMPLICITA. IN TAL CASO LE LIMITAZI-ONI SOPRA INDICATE NON SARANNO DI COMPETENZA.

TALE GARANZIA LIMITATA VI CONCEDE DETERMINATI DIRITTI, IN PIÙ POTRESTE GODERE ANCHE DI ULTERIO-RI DIRITTI, DIVERSI A SECONDA DELLA ZONA.

Nel caso in cui una prescrizione o una parte o una sezi-one della presente garanzia risulti nulla, inefficace o in qualsiasi modo inattuabile, non ha alcun influsso sulle parti o sezioni rimanenti della suddetta prescrizione o di qualsiasi altra prescrizione della presente garanzia.

2. Attuazioni delle prestazioni di garanzia e riparazioni

La presenze sezione descrive la procedura nel caso in cui il vostro MTS 6520, 6516 o 6512 debba essere ripa-rato. È riportato un elenco per paese dei centri di as-sistenza clienti autorizzati nel mondo, oltre a una breve descrizione del processo di riparazione.

Page 21: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Informazioni sulla garanzia | , 6516, 6512 | 21 de

2.1 Centri di assistenza clienti autorizzati nel mondo

Nella seguente tabella sono riportati gli indirizzi di spe-dizione dell'elenco dei centri di assistenza clienti auto-rizzati, in base ai diversi paesi.

Nazione Indirizzo di spedizione

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

India Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Numero verde:- 1800 108 1081

Cina Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Germania Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Brasile Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Numero verde da territorio nazionaleTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Mosca Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

Nazione Indirizzo di spedizione

Giappone Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ucraina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018presso la PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Breve descrizione del processo di riparazione

La presente sezione descrive il processo di riparazione per l'MTS 6520, 6516 e 6512 VCI.1. Un cliente ha un problema con un apparecchio diag-

nostico del marchio Bosch e richiede una riparazione.2. Il cliente, prima di inviare l'apparecchio per la

riparazione, deve prendere contatto via E-mail o telefonicamente con uno dei centri di assistenza clienti autorizzati nel mondo. ATTENZIONE: al centro di riparazione devono essere forniti una descrizione del guasto, il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni di contatto del cliente.

3. Se il centro di riparazione giunge alla conclusione che l'apparecchio diagnostico ha un guasto, al cliente viene richiesto di inviare l'apparecchio diagnostico al centro di riparazione. ATTENZIONE: i costi per l'invio al centro di riparazione sono a carico del cliente.

4. Alla ricezione dell'apparecchio, il centro di riparazio-ne verifica che l'apparecchio sia ancora in garanzia.

5. In questo caso il centro di riparazione procede alla riparazione dell'apparecchio diagnostico e lo invia gratuitamente al cliente.

6. Se la garanzia per l'apparecchio diagnostico è de-corsa, il cliente viene informato e gli viene proposto un prezzo per la riparazione. Dopo la riparazione l'apparecchio diagnostico viene rispedito al cliente. I costi per l'invio dell'apparecchio riparato sono già compresi nella proposta di prezzo della riparazione.

7. Di tanto in tanto il centro di riparazione invia al cliente dei rapporti aggiornati sullo stato della riparazione.

Page 22: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

22 | , 6516, 6512 | Responsabilità, diritti d'autore e marchiode

3. Responsabilità, diritti d'autore e marchio

3.1 ResponsabilitàTutti i dati contenuti nel presente programma si ba-sano per quanto possibile sui dati del produttore e dell'importatore. Bosch non fornisce alcuna garanzia in merito alla correttezza ed alla completezza di software e dati e per i danni dovuti a software e dati errati. Indi-pendentemente dal caso, la responsabilità di Bosch si limita all'importo che il cliente ha effettivamente pagato per il prodotto interessato.

3.2 Diritti d'autoreIl software e i dati sono proprietà di Robert Bosch GmbH o del relativo fornitore e sono protetti da leggi sui diritti d'autore, contratti internazionali ed altre dis-posizioni di legge nazionali contro la riproduzione. La riproduzione e la divulgazione di dati e software o di una parte di essi non sono consentite e sono punibili; in caso di violazioni, Robert Bosch GmbH si riserva misure di procedimento penali e la rivendicazione di diritti di risarcimento danni.

Tutte le informazioni riportate sono soggette alla prote-zione sui diritti d'autore© 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Tutti i diritti sono riservati a livello mondiale.

Si riserva il diritto di apportare modifiche, senza alcun preavviso, ai dati riportati nel presente manuale utente relativi all'MTS 6520, 6516 e 6512 VCI e al software VCI Manager. Il software descritto nel file di help è soggetto ad un accordo di licenza, che l'utente deve accettare come requisito per l'installazione e l'uso del programma VCI Manager. Software e file di help possono essere utilizzati e copiati solo in accordo alle prescrizioni del suddetto accordo. Senza l'approvazione scritta da parte di Bosch non è ammesso copiare, memorizzare in un sistema di consultazione dati o trasmettere in qualsi-asi modo, utilizzando sistemi meccanici o elettronici, compresi screenshot, fotocopie e registrazioni, parti del presente manuale utente o del file di help (in forma elettronica o stampata) per usi diversi da quello perso-nale.

3.3 MarchiBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI e MTS 6512 VCI sono marchi registrati di Robert Bosch GmbH e dei re-lativi fornitori.

4. Obblighi dell'impresaL'impresa ha l'obbligo di garantire e adottare tutte le misure di prevenzione di infortuni, malattie professiona-li, pericoli per la salute connessi al lavoro e misure per la strutturazione adeguata del lavoro.

Disposizioni per gli impianti elettrici (BVG A3)Nel campo dell'elettrotecnica, in Germania sono vincolanti le disposizioni antinfortunistiche dell'associazione di categoria sugli impianti e i mezzi d'esercizio elettrici secondo le BGV A3 (vecchie VBG 4). In tutti gli altri Paesi si devono osservare le disposizioni o leggi e ordinamenti nazionali corrispondenti.

Regole di baseL'impresa deve provvedere affinché gli impianti e i mez-zi d'esercizio elettrici possano essere installati, modifi-cati e riparati esclusivamente da tecnici o dietro la co-ordinazione e la sorveglianza di un tecnico in conformi-tà ai regolamenti in vigore in materia di elettrotecnica.

L'impresa deve inoltre provvedere affinché gli impianti e i mezzi d'esercizio elettrici vengano utilizzati in con-formità alle regole in materia di elettrotecnica.

Se in un impianto o in un mezzo d'esercizio elettrico viene riconosciuto un guasto, vale a dire se questo non è più conforme alle regole in materia di elettrotecnica, l'impresa deve provvedere affinché il guasto venga eli-minato immediatamente e, se fino ad allora sussiste un pericolo incombente, deve fare in modo che l'impianto o il mezzo d'esercizio elettrico non venga utilizzato nel-lo stato difettoso.

Collaudi (esempio per la Germania):L'azienda deve provvedere affinché venga controllato lo stato regolare degli impianti elettrici e dei mezzi di esercizio:

Prima della messa in funzione e dopo ogni modifica o riparazione è necessaria una verifica da parte di un elettricista o sotto la guida di un elettricista.

a intervalli regolari. Gli intervalli devono essere stabiliti in modo che gli eventuali guasti possano essere ricono-sciuti tempestivamente.

Durante il controllo, osservare le regole in materia di elettrotecnica che si riferiscono al componente in ques-tione.

L'associazione di categoria può richiedere di tenere un registro delle prove con determinate annotazioni.

Page 23: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 23 no

Innehåll tyska1. Garantiinformation 241.1 Garantibegränsningar 241.2 Garantibegränsningar 24

2. Hantering av garantiservice och reparationer 252.1 Auktoriserade kundtjänstställen i världen 252.2 Kort översikt över reparationsprocessen 25

3. Ansvar, upphovsrätter och varumärken 263.1 Ansvar 263.2 Upphovsrätter 263.3 Varumärken 26

4. Företagarens plikter 26

Page 24: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

24 | , 6516, 6512 | Garantiinformationno

1. Garantiinformation1.1 GarantibegränsningarRobert Bosch GmbH garanterar under efterföljande nämnda villkor att diagnosapparaterna MTS 6520, 6516 och 6512 samt tillhörande kablar och adaptrar (Bosch diagnosapparatprodukter), som säljs av auktoriserade återförsäljare av Bosch-produkter, är fria från material- och tillverkningsfel:

Inom en tidsperiod på 24 månader efter leveransen av Bosch diagnosapparatprodukten till dig, den ursprungli-ga slutanvändaren, reparerar eller ersätter vi enligt eget val, en dylik Bosch diagnosapparatprodukt, som uppvi-sar material- eller tillverkningsfel (batterier undantagna) under normala drifts- och underhållsförhållanden utan kostnad. Garantitiden för kabel, adapter och tillbehör är 12 månader. Garantin för utbytta delar uppgår till 90 dagar.

Dock omfattar inte denna garanti kostnader som uppstår till följd av att en Bosch diagnosapparatprodukt tas bort eller ominstalleras, vare sig den är felaktig eller ej, och gäller inte heller för produkter som inte köpts från en auktoriserad återförsäljare för Bosch diagnos-apparatprodukter. Denna garanti gäller endast den ursprunglige slutanvändaren och kan inte överföras till någon annan. Reparerade och ersatta Bosch diagnosap-paratprodukter övertar för denna garantis syfte origina-lets identitet och denna garanti kan inte förlängas för sådana produkter.

Kontakta närmaste auktoriserade Bosch-reparations-verkstad eller återförsäljare för Bosch diagnosapparat-produkter för att ta garantin i anspråk. Ett kvitto med datum eller annat bevis som bekräftar att produktens garanti inte hag gått ut, krävs för att ta dessa tjänster i anspråk. Förpacka apparaten noggrant och skicka den med frakt betald till servicestället.

1.2 GarantibegränsningarGarantin utesluter uttryckligen fel som har uppstått till följd av felaktig användning, slarv, missbruk, felaktig manövrering eller installation, en Bosch diagnosappa-ratprodukt som har låtits falla eller skadas, överdriven temperatur, fraktskador, icke auktoriserad(e) service/delar eller icke-beaktande av underhållsanvisningarna, eller av att normala underhållsarbeten inte genomförts. Korrigering av en ej fackmässig installation och åtgär-dande av eventuell extern elektromagnetisk störning utesluts också från denna garanti.

DENNA GARANTI UTGÖR ERT ENDA RÄTTSMEDEL AVSEENDE PRODUKTERNA SOM INGÅR I DEN. VI TAR INGET ANSVAR FÖR TYPISKA, KONKRETA SKADOR OCH FÖLJDSKADOR SOM UPPSTÅR GENOM FÖRSÄLJNING ELLER ANVÄNDNING AV EN BOSCH-PRODUKT, OBERO-ENDE AV OM ETT SÅDANT ANSPRÅK FINNS I AVTALET. INGET FÖRSÖK ATT ÄNDRA, MODIFIERA ELLER AN-PASSA DENNA GARANTI GÄLLER, UTOM I DE FALL DÄR DETTA SKRIFTLIGT BEKRÄFTATS AV EN AUKTORISERAD REPRESENTANT FÖR Robert Bosch GmbH ELLER DESS TILLHÖRANDE FÖRETAG. DENNA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER ELLER FÖRSÄKRANDEN, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSI-VE LAGSTADGAD GARANTI, VARE SIG DE GÄLLER MARKNADSMÄSSIGHET ELLER ANVÄNDBARHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER NÅGOT ANNAT, OCH GÄL-LER ENDAST DEN TIDSPERIOD I VILKEN DEN UTTRYCK-LIGA GARANTIN GÄLLER.

VARJE UNDERFÖRSTÅDD GARANTI ÄR BEGRÄNSAD TILL ETT ÅR FRÅN OCH MED INKÖPSDATUM. VISSA ANLÄGGNINGSORTER TILLÅTER INTE BEGRÄNSNING AV DEN UNDERFÖRSTÅDDA GARANTINS GILTIGHETS-PERIOD. DÄRFÖR GÄLLER EVENTUELLT OVAN NÄMNDA BEGRÄNSNINGAR INTE I ERT FALL.

DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GARANTERAR ER VISSA RÄTTIGHETER OCH NI HAR EVENTUELLT ÄVEN ANDRA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA BEROENDE PÅ GEO-GRAFISK ORT.

Om en bestämmelse eller en del eller ett delområde i denna garanti är ogiltig, inte äger laga kraft eller på annat sätt är ogenomförbar, har detta ingen inverkan på de resterande delarna eller delområdena i denna be-stämmelse eller i någon annan bestämmelse för denna garanti.

Page 25: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Hantering av garantiservice och reparationer | , 6516, 6512 | 25 no

2. Hantering av garantiser-vice och reparationer

Detta avsnitt beskriver tillvägagångssättet om din MTS 6520, 6516 eller 6512 måste repareras. Här hittar du en lista över alla auktoriserade kundtjänstställen sorterade efter land, samt en kort översikt över reparationspro-cessen.

2.1 Auktoriserade kundtjänstställen i världen

I efterföljande tabell finns listan över de auktoriserade kundtjänstställenas leveransadresser sorterade efter land.

Land Leveransadress

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tfn: +1 805 966 2000Fax: +1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: +1 905 668 2917

Indien Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Avgiftsfri:- 1800 108 1081

Kina Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australien Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Tyskland Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Land Leveransadress

Brasilien Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 avgiftsfritt inom landetTfn: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moskva Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tfn: (495) 937-0400

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ukraina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018bredvid PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tfn/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Kort översikt över reparationsproces-sen

Detta avsnitt beskriver reparationsprocessen för MTS 6520, 6516 och 6512 VCI.1. En kund har ett problem med en diagnosapparat av

märket Bosch och begär en reparation.2. Kunden tar kontakt med ett av kundtjänstställen i

världen per e-post eller telefon, innan apparaten skickas för reparation. OBS: en felbeskrivning, appa-ratens serienummer och kundens kontaktinformation måste meddelas reparationstjänsten.

3. Om reparationstjänsten kommer fram till att det finns ett fel på diagnosapparaten, ombeds kunden att skicka diagnosapparaten till reparationstjänsten. OBS: kostnaderna för försändelsen till reparationst-jänsten övertar kunden.

4. När reparationstjänsten har tagit emot apparaten kontrollerar de om apparaten fortfarande är under garanti.

5. Om så är fallet reparerar reparationstjänsten diag-nosapparaten och skickar den kostnadsfritt tillbaka till kunden.

6. Om garantin för diagnosapparaten har gått ut med-delas kunden detta och får ett pris för reparationen. Efter reparationen skickas diagnosapparaten tillbaka till kunden. Kostnaden för att skicka tillbaka den ingår i priset som nämnts ovan.

7. Då och då skickar reparationstjänsten en uppdaterad statusrapport om reparationen till kunden.

Page 26: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

26 | , 6516, 6512 | Ansvar, upphovsrätter och varumärkenno

3. Ansvar, upphovsrätter och varumärken

3.1 AnsvarAlla data i det här programmet baseras så långt som möjligt på uppgifter från tillverkaren och generalagen-ten. Bosch tar inget ansvar för programmets eller upp-gifternas riktighet och fullständighet, och tar inte heller något ansvar för skador som uppstår genom felaktiga program och uppgifter. Oberoende av händelsen be-gränsas ansvaret från Bosch till det belopp som kunden verkligen betalat för denna produkt.

3.2 UpphovsrätterAlla program och alla data ägs av Robert Bosch GmbH och tillhörande företag och skyddas av lagen om upp-hovsrätt, internationella avtal och andra nationella rättsliga föreskrifter om mångfaldigande. Mångfaldigan-de eller spridning av data och programvara eller delar därav är förbjudet och straffbart; vid eventuellt brott mot detta förbehåller sig Bosch rätten till åtal, ska-deståndsanspråk och straffpåföljder.

All information i detta dokument är upphovsrättsligt skyddad © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Alla rättigheter världen över förbehållna.

Uppgifterna i denna användarhandbok för MTS 6520, 6516 och 6512 VCI och programvaran VCI Manager kan ändras när som helt utan föregående varning. Det program som beskrivs i programhjälpfilen har ett licens-avtal som användaren måste godkänna för att kunna ins-tallera och använda programmet VCI Manager. Program-varan och hjälpfilen får endast användas och kopieras enligt bestämmelserna i denna överenskommelse. Ingen del av denna användarhandbok eller hjälpfil (i elekt-ronisk eller tryckt form) får utan skriftligt medgivande från Bosch kopieras, sparas i en databas eller i någon form överföras med hjälp av mekaniska eller elektro-niska system, inklusive skärmdumpar, fotokopior och inspelningar, för andra ändamål än personligt bruk.

3.3 VarumärkenBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI och MTS 6512 VCI är registrerade varumärken för Robert Bosch GmbH och associerade företag.

4. Företagarens plikterFöretagaren måste garantera och vidta alla åtgärder för förebyggande av olycksfall, arbetssjukdomar, arbetsre-laterade hälsorisker samt se till att arbetet kan utföras under humana förhållanden.

Bestämmelser för elektroniska anläggningar (BGV A3)I Tyskland gäller föreskriften för förebyggande av olycks-fall "Elektrische Anlagen und Betriebsmittel nach BGV A3" (tidigare VBG 4) inom området elteknik. I alla andra länder gäller motsvarande nationella föreskrifter, lagar och förordningar.

GrundreglerFöretagaren ska se till att elektriska anläggningar och resurser endast ställs i ordning, ändras och repareras i enlighet med eltekniska regler av yrkeselektriker eller under ledning och uppsikt av sådan.

Företagaren ska vidare se till att elektriska anläggningar och resurser används i enlighet med gällande eltekniska regler.

Om fel fastställs på en elektrisk anläggning eller resurs, dvs. om den inte eller inte längre motsvarar gällande eltekniska regler ska företagaren se till att felet eller bristen genast åtgärdas och, om det utgör en omedel-bar fara, se till att den elektriska anläggningen eller re-sursen inte kan användas i bristfälligt skick.

Kontroller (exempel Tyskland):Företagaren ska se till att elektriska anläggningar och resurser kontrolleras att de fungerar som de ska:

Innan första idrifttagning och efter varje ändring eller reparation av en elektriker eller under ledning och upp-sikt av en elektriker.

Med angivna tidsintervall. Intervallen ska beräknas så att brister som eventuellt kan uppstå kan fastställas i tid.

Vid kontrollen ska gällande relevanta eltekniska regler följas.

På begäran av arbetsgivarpart/fackförening ska en test-journal föras med särskilda uppgifter.

Page 27: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 27 de

Inhoud Duits1. Garantie-informatie 281.1 Garantiebeperkingen 281.2 Uitsluitingen van de garantie 28

2. Afwikkeling van garantiegevallen en reparaties 28

2.1 Geautoriseerde servicepunten wereldwijd 292.2 Korte beschrijving van de reparatieprocedure 29

3. Aansprakelijkheid, copyright en handelsmerken 30

3.1 Aansprakelijkheid 303.2 Copyright 303.3 Handelsmerken 30

4. Verplichtingen van de onderneming 30

Page 28: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

28 | , 6516, 6512 | Garantie-informatiede

1. Garantie-informatie1.1 GarantiebeperkingenRobert Bosch GmbH garandeert onder de hierna ge-noemde voorwaarden, dat de diagnosetoestellen MTS 6520, 6516 en 6512 plus de bijbehorende kabels en ad-apters (Bosch diagnosetoestelproducten), welke door geautoriseerde dealers voor Bosch-producten worden verkocht, vrij zijn van materiaal- of verwerkingsfouten:

Binnen een periode van 24 maandenna de uitlevering van de Bosch-diagnoseproducten aan u, de oorspronke-lijke eindgebruiker, repareren of vervangen wij koste-loos naar onze keuze een dergelijk Bosch-diagnosetoe-stelproduct, dat onder normale bedrijfs-, en onderhou-dscondities materiaal- of verwerkingsfouten (batterijen uitgesloten) vertoond. De garantieperiode voor kabels, adapters en toebehoren is 12 maanden. De garantie op vervangen componenten is 90 dagen.

Deze garantie beslaat echter niet de kosten, die door het verwijderen of opnieuw installeren van een Bosch-diagnosetoestelproduct, defect of niet, ontstaan en ook niet producten, die niet via een geautoriseerde dealer van Bosch-diagnosetoestelproducten werden verwor-ven. Deze garantie is beperkt tot de oorspronkelijke eindgebruiker en is niet overdraagbaar. Gerepareerde en vervangen Bosch-diagnosetoestelproducten nemen in het kader van deze garantie de identiteit van het ori-gineel aan en deze garantie kan voor dergelijke produc-ten niet worden verlengd.

Om aanspraak te maken op de garantie, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde geautoriseerde Bosch-reparatiewerkplaats of dealer voor Bosch-diagno-setoestelproducten. Een aanschafbewijs met datum of een ander bewijs, welke bevestigt, dat de garantie op het product niet is afgelopen, is nodig, om aanspraak te kunnen maken. Verpak het apparaat zorgvuldig en stuur het franco naar de service-instantie op.

1.2 Uitsluitingen van de garantieDe garantie sluit uitdrukkelijk fouten uit, die zijn ver-oorzaakt door verkeerd gebruik, nalatigheid, misbruik, ondeskundige bediening of installatie, vallen of be-schadiging van een Bosch-diagnosetoestelproduct, te hoge temperatuur, transportschade, ongeautoriseerde service of onderdelen of het niet aanhouden van de onderhoudsinstructies of het niet uitvoeren van de normale onderhoudswerkzaamheden. Ook van deze garantie uitgesloten zijn de correctie van een verkeerde installatie en het oplossen van externe elektromagneti-sche storingen.

DEZE GARANTIE VORMT UW EXCLUSIEVE RECHTSMID-DEL MET BETREKKING TOT DE DAARONDER VALLENDE PRODUCTEN. WIJ ZIJN NIET AANSPRAKELIJK VOOR EXEMPLARISCHE, CONCRETE EN GEVOLGSCHADE, DIE ONTSTAAT UIT DE VERKOOP OF HET GEBRUIK VAN EEN BOSCH-PRODUCT, ONAFHANKELIJK OF ER EEN DER-GELIJKE BEWERING IN HET CONTRACT BESTAAT. GEEN POGING DEZE GARANTIE TE VERANDEREN, TE MODI-FICEREN OF AAN TE PASSEN IS VAN KRACHT, BEHALVE WANNEER DEZE SCHRIFTELIJK DOOR EEN HANDE-LINGSGEVOLMACHTIGDE VAN Robert Bosch GmbH OF DAARMEE VERBONDEN ONDERNEMING IS GOEDGE-KEURD. DEZE GARANTIE VERVANGT ALLE ANDERE GARANTIES OF TOEZEGGINGEN, UITDRUKKELIJK OF STILZWIJGEND, INCLUSIEF DE WETTELIJKE GARANTIE, OF MET BETREKKING TOT DE VERHANDELBAARHEID OF GEBRUIKSGESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF OP ANDERE WIJZE EN GELDT ALLEEN VOOR DE PERIODE, WAARBINNEN DEZE UITDRUKKELIJKE GARANTIE VAN KRACHT IS.

ELKE STILZWIJGENDE GARANTIE IS TOT EEN JAAR NA AANSCHAFDATUM BEPERKT. IN BEPAALDE GEBIEDEN IS DE BEGRENZING VAN DE GELDIGHEIDSDUUR VAN DE STILZWIJGENDE GARANTIES NIET TOEGESTAAN. HET IS DUS MOGELIJK DAT BOVENGENOEMDE BE-PERKINGEN IN BEPAALDE SITUATIES NIET OP U VAN TOEPASSING ZIJN.

DEZE BEPERKTE GARANTIE VERLEENT U BEPAALDE RECHTEN EN U HEBT MOGELIJK OOK ANDERE RECH-TEN, DIE PER GEBIED VERSCHILLEN.

Wanneer een bepaling of een deel of deelgebied van deze garantie ongeldig, gerechtelijk ongeldig of op an-dere wijze onuitvoerbaar is, dan heeft dit geen invloed op het resterende deel of deelgebieden van deze bepa-ling of elke andere bepaling van deze garantie.

2. Afwikkeling van garantie-gevallen en reparaties

Dit hoofdstuk beschrijft de procedure voor het geval, dat uw MTS 6520, 6516 of 6512 moet worden gerepare-erd. Daarin vindt u ook een op landen gesorteerde lijst van de wereldwijd geautoriseerde servicepunten en een korte beschrijving van de reparatieprocedure.

Page 29: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Garantie-informatie | , 6516, 6512 | 29 de

2.1 Geautoriseerde servicepunten wereldwijd

In de tabel hierna zijn de verzendadressen van de geau-toriseerde servicepunten per land opgesomd.

Land Verzendadres

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

India Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Kosteloos:- 1800 108 1081

China Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australië Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Duitsland Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Brazilië Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Kosteloos vanuit het binnenlandTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moskou Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

Land Verzendadres

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Oekraïne Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018bij de PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Korte beschrijving van de reparatie-procedure

Dit hoofdstuk beschrijft de reparatieprocedure voor de MTS 6520, 6516 en 6512 VCI.1. Een klant heeft een probleem met een diagnosetoes-

tel van het merk Bosch en vraagt om een reparatie.2. De klant neemt, voordat hij het toestel ter reparatie

verzendt, per e-mail of telefoon contact op met één van de wereldwijd geautoriseerde servicepunten. OPGELET: een beschrijving van de storing, het se-rienummer van het toestel en de contactinformatie van de klant moeten aan de reparatiedienst worden medegedeeld.

3. Wanneer de reparatiedienst tot de conclusie komt, dat een storing in het diagnosetoestel aanwezig is, dan wordt de klant verzocht, het diagnosetoestel aan de reparatiedienst te verzenden. OPGELET: de kosten voor het verzenden aan de reparatiedienst zijn voor rekening van de klant.

4. Na ontvangst van het toestel controleert de repara-tiedienst, of het toestel nog onder de garantie valt.

5. Wanneer dit het geval is, dan repareert de repara-tiedienst het diagnosetoestel en stuurt het weer kosteloos retour aan de klant.

6. Wanneer de garantie voor het diagnosetoestel al is afgelopen, wordt dit de klant gemeld en wordt een prijs voor de reparatie genoemd. Na de repa-ratie wordt het diagnosetoestel aan de klant retour gezonden. De kosten voor de retourzending zijn al in de eerder genoemde prijs voor de reparatie opgeno-men.

7. Van tijd tot tijd stuurt de reparatiedienst de klant een statusbericht over de reparatie.

Page 30: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

30 | , 6516, 6512 | Aansprakelijkheid, copyright en handelsmerkende

3. Aansprakelijkheid, copy-right en handelsmerken

3.1 AansprakelijkheidAlle gegevens in dit programma zijn zoveel mogelijk ge-baseerd op de specificaties van fabrikant en importeur. Bosch is niet aansprakelijk voor de juistheid en volledig-heid van de software en de data daarin en voor schade, die ontstaat door verkeerde software en data. Onafhan-kelijk van de event is de aansprakelijkheid van Bosch beperkt tot het bedrag, dat de klant werkelijk voor dit product betaalt.

3.2 CopyrightSoftware en data zijn eigendom van Robert Bosch GmbH en haar gelieerde ondernemingen en zijn be-schermd tegen kopiëren door auteursrechten, internati-onale overeenkomsten en andere nationale wetgeving. Vermenigvuldiging of vervreemding van gegevens en software, of een gedeelte daarvan, zijn verboden en strafbaar; in geval van overtreding behoudt Bosch zich het recht van strafrechtelijke vervolging en het indienen van een schadeclaim voor.

Alle hier opgenomen informatie is auteursrechtelijk be-schermd.© 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Wereldwijd alle rechten voorbehouden.

De specificaties in dit handboek betreffende MTS 6520, 6516 en 6512 VCI en de software VCI Manager kun-nen te allen tijde zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. De in het software-hulpbestand beschreven software is onderhavig aan een licentie-overeenkomst, waarmee de gebruiker als voorwaarde voor de instal-latie en het gebruik van het programma VCI Manager, akkoord moet gaan. De software en het hulpbestand mogen alleen conform de bepalingen van deze overe-enkomst worden gebruikt of gekopieerd. Geen enkel deel van dit gebruikershandboek en het hulpbestand (in elektronische of gedrukte vorm) mag zonder schrif-telijke toestemming van Bosch worden verveelvoudigd, in een datasysteem worden opgeslagen of in wat voor vorm dan ook gebruik makend van mechanische of elektronische systemen, inclusief screenshots, fotoko-pieën en registraties, voor andere doeleinden dan het persoonlijk gebruik worden overgedragen.

3.3 HandelsmerkenBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI en MTS 6512 VCI zijn gedeponeerde handelsmerken van Robert Bosch GmbH en haar gelieerde ondernemingen.

4. Verplichtingen van de onderneming

De ondernemer is verplicht alle maatregelen te treffen ter voorkoming van ongevallen, beroepsziekten, werkge-relateerde gezondheidsrisico's en maatregelen voor een mensgeoriënteerde inrichting van het werk.

Bepalingen voor elektrische installaties (BGV A3)Voor de elektrotechnische sector zijn in Duitsland de ongevalpreventievoorschriften „Elektrische Anlagen und Betriebsmittel nach BGV A3“ (voorheen VBG 4) van de brancheorganisatie bindend. In alle andere landen moe-ten de geldende nationale voorschriften, wetgeving of verordeningen worden aangehouden.

BasisregelsDe ondernemer dient ervoor te zorgen dat elektrische installaties en elektrische uitrusting uitsluitend door elektrotechnisch personeel of onder leiding en toezicht van een elektricien volgens elektrotechnische voor-schriften worden geplaatst, gewijzigd en onderhouden.

De ondernemer dient er bovendien voor te zorgen dat de elektrische installaties en uitrusting volgens de elek-trotechnische voorschriften worden bediend.

Indien er bij een elektrische installatie of een elekt-rische uitrusting een tekortkoming is geconstateerd, d.w.z. dat ze niet of niet meer aan de elektrotechnische voorschriften voldoet, dan dient de ondernemer ervoor te zorgen dat de tekortkoming direct wordt verholpen en, indien er tot dat moment een ernstig veiligheidsrisi-co bestaat, ervoor te zorgen dat de elektrische installa-tie of de elektrische uitrusting niet in de toestand met deze tekortkoming wordt gebruikt.

Controles (voorbeeld Duitsland):De ondernemer moet ervoor zorgen, dat de elektrische installaties en bedrijfsmiddelen op correcte toestand worden gecontroleerd:

Voor de eerste inbedrijfname en na elke verandering of reparatie door een elektrotechnicus of onder leiding en toezicht van een elektrotechnicus.

Met bepaalde intervallen. De periodes zijn zo vastge-steld dat gebreken die ontstaan en waarmee rekening moet worden gehouden, tijdig worden vastgesteld.

Bij de controle moeten de desbetreffende elektrotech-nische voorschriften worden opgevolgd.

Op verzoek van de brancheorganisatie moet een test-logboek met bepaalde gegevens worden bijgehouden.

Page 31: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 31 no

Conteúdo Português1. Informações de garantia 321.1 Restrições da garantia 321.2 Exclusões da garantia 32

2. Processo de mobilização para efeitos de garantia e reparações 32

2.1 Serviços de apoio ao cliente autorizados em todo o mundo 33

2.2 Breve representação do procedimento de reparação 33

3. Responsabilidade, direitos de autor e marcas comerciais 34

3.1 Responsabilidade 343.2 Direitos de autor 343.3 Marcas comerciais 34

4. Deveres do proprietário 34

Page 32: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

32 | , 6516, 6512 | Informações de garantiano

1. Informações de garantia1.1 Restrições da garantiaA Robert Bosch GmbH garante, de acordo com as con-dições em seguida mencionadas, que os aparelhos de diagnóstico MTS 6520, 6516 e 6512, bem como os res-pectivos cabos e adaptadores (produtos Aparelhos de diagnóstico Bosch), vendidos por representantes auto-rizados dos produtos Bosch, se encontram isentos de defeitos de material ou erros de processamento:

No período de 24 meses após a entrega do produto do aparelho de diagnóstico Bosch ao utilizador final origi-nal, reparamos ou substituímos gratuitamente por um produto Aparelhos de diagnóstico Bosch semelhante no caso de defeitos de material ou erros de processamen-to sob condições normais de operação e manutenção (exceto pilhas/baterias), ficando a nosso critério a escolha de uma das duas opções. O período de garan-tia para os cabos, adaptadores e acessórios é de 12 meses. A garantia para peças substituídas é de 90 dias.

No entanto, esta garantia não cobre despesas decor-rentes da remoção ou reinstalação de um produto do aparelho de diagnóstico Bosch, quer apresente ou não defeitos, nem se aplica a produtos que não tenham sido adquiridos de um representante autorizado de produtos Aparelhos de diagnóstico Bosch. Esta garantia é limitada ao usuário final original e não é transferível. Os produtos Aparelhos de diagnóstico Bosch reparados e de substituição adquirem a identificação do original para fins desta garantia e esta garantia não poderá ser prolongada para esses produtos.

Para obter a execução desta garantia, entre em contato com a oficina de reparo Bosch autorizada mais próxima ou com o representante dos produtos Aparelhos de diagnóstico Bosch. É necessário apresentar um com-provante de compra datado ou outro comprovante que confirme que o produto se encontra dentro do período de garantia, de forma a honrar o seu pedido. Embale o aparelho com cuidado e envie-o, com os portes pagos, para o posto de assistência técnica.

1.2 Exclusões da garantiaEstão excluídas da garantia danos provocados por utilização indevida, negligência, abuso, operação ou instalação incorretas, quedas ou danificação de um produto Aparelhos de diagnóstico Bosch, temperatura excessiva, danos resultantes de envio, trabalhos de manutenção ou utilização de peças não autorizados, pelo desrespeito das instruções de manutenção ou incumprimento dos trabalhos de manutenção normais. São também excluídas desta garantia a correção de instalações incorretas e a eliminação de qualquer inter-ferência eletromagnética externa.

ESTA GARANTIA ESTABELECE AS SUAS SOLUÇÕES EXCLUSIVAS RELATIVAMENTE AOS PRODUTOS ABRAN-GIDOS PELAS MESMAS. NÃO NOS RESPONSABILIZA-MOS POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, CONSE-QUENTES, ESPECIAIS OU PUNITIVOS, DECORRENTES DA VENDA OU UTILIZAÇÃO DE UM PRODUTO BOSCH, QUER ESSA RECLAMAÇÃO ESTEJA OU NÃO NO CON-TRATO. NENHUMA TENTATIVA PARA ALTERAR, MODI-FICAR OU EMENDAR ESTA GARANTIA SERÁ EFETIVA, A MENOS QUE SEJA AUTORIZADA POR ESCRITO POR UM AGENTE AUTORIZADO DA Robert Bosch GmbH OU UMA DAS SUAS EMPRESAS AFILIADAS. ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS OU REPRE-SENTAÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA POR LEI, QUER SEJA PARA COMERCIALIZAÇÃO OU ADAPTAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA OU OUTRA, E TERÁ EFEITO APENAS PARA O PERÍODO NO QUAL ESTA GARANTIA EXPRESSA É VÁLIDA.

QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA SERÁ LIMITADA À DURAÇÃO DE UM ANO A PARTIR DA DATA DE COMPRA. ALGUNS LOCAIS NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES QUANTO À DURAÇÃO DA GARANTIA IMPLÍCITA. PORTANTO, AS LIMITAÇÕES ACIMA INDICADAS PODERÃO NÃO SER APLICÁVEIS NO SEU CASO.

ESTA GARANTIA LIMITADA CONCEDE-LHE DIREITOS LEGAIS ESPECÍFICOS E PODERÁ AINDA TER OUTROS DIREITOS QUE VARIAM CONSOANTE A LOCALIZAÇÃO.

Na eventualidade de qualquer disposição ou qualquer secção ou partes desta garantia serem consideradas inválidas, nulas ou de qualquer outra forma inexequí-veis, tal decisão não influencia as restantes partes ou porções dessa disposição ou de qualquer outra dispo-sição da presente garantia.

2. Processo de mobilização para efeitos de garantia e reparações

Esta secção descreve o procedimento para o caso de ser necessário reparar o seu MTS 6520, 6516 ou 6512. Nela encontra-se uma lista dos serviços de apoio ao cli-ente autorizados, organizados por país, bem como uma breve representação do processo de reparação.

Page 33: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Informações de garantia | , 6516, 6512 | 33 no

2.1 Serviços de apoio ao cliente autoriz-ados em todo o mundo

Na tabela que se segue encontram-se os endereços dos serviços de apoio ao cliente autorizados, organizados por país.

País Endereço para envio

EUA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canadá Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

Índia Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Gratuito:- 1800 108 1081

China Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Austrália Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Alemanha Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Brasil Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Chamada nacio-nal gratuitaTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moscou Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

País Endereço para envio

Japão Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ucrânia Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018no PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Breve representação do procedimen-to de reparação

Este parágrafo descreve o procedimento de reparação para o MTS 6520, 6516 e 6512 VCI.1. Um cliente tem um problema com um aparelho de

diagnóstico da marca Bosch e necessita de uma reparação.

2. Antes de enviar o aparelho para reparação, o cliente entra em contato com um dos pontos de assistên-cia ao cliente autorizados, por e-mail ou telefone. ATENÇÃO: uma descrição do erro, o número de série do aparelho e as informações de contato do cliente devem ser fornecidos ao serviço de reparações.

3. Caso o serviço de reparações chegue à conclusão que existe um erro no aparelho de diagnóstico, é solicitado ao cliente o envio deste último para o serviço de reparações. ATENÇÃO: os custos de envio para o serviço de reparações são da responsabilida-de do cliente.

4. Após recepção do aparelho, o serviço de reparações verifica se o aparelho ainda se encontra ao abrigo da garantia.

5. Se for esse o caso, o serviço de reparações repara o aparelho de diagnóstico e devolve o mesmo ao cliente de forma gratuita.

6. Caso a garantia do aparelho de diagnóstico já tenha expirado, o cliente é informado e é-lhe comunica-do um preço para a reparação. Após a reparação o aparelho de diagnóstico é devolvido ao cliente. Os custos do envio já estão incluídos no preço já menci-onado para a reparação.

7. De vez em quando o serviço de reparações envia ao cliente relatórios de estado atualizados sobre a reparação.

Page 34: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

34 | , 6516, 6512 | Responsabilidade, direitos de autor e marcas comerciaisno

3. Responsabilidade, direitos de autor e marcas comerci-ais

3.1 ResponsabilidadeTodos os dados deste programa têm por base, semp-re que possível, as informações do fabricante e do importador. A Bosch não assume qualquer respon-sabilidade pela exatidão e integridade do software e dos dados, nem pelos danos causados por defeitos no software e nos dados. Seja qual for o caso, a responsa-bilidade da Bosch limita-se sempre ao montante efetiva-mente pago pelo cliente por este produto.

3.2 Direitos de autorO software e os dados são propriedade da Robert Bosch GmbH e das suas entidades afiliadas e estão protegidos contra cópia através das leis dos direitos de autor, acordos internacionais e outras disposições le-gais nacionais. A reprodução ou a publicação de dados e software ou de partes destes são proibidas e sujeitas a multas; em caso de violação, a Bosch se reserva o direito de mover processo criminal e indenizatório por prejuízos e danos.

Todas as informações aqui fornecidas estão protegidas por direitos de autor © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Todos os direitos reservados, em todo o mundo.

Os dados nestas instruções de funcionamento do MTS 6520, 6516 e 6512 VCI e do software VCI Manager podem ser alterados a qualquer momento, sem aviso prévio. O software descrito no arquivo de ajuda do software é fornecido ao abrigo de um acordo de licença que o usuário deve aceitar como condição para insta-lar e utilizar o programa VCI Manager. O software e o arquivo de ajuda só podem ser utilizados ou copiados de acordo com os termos deste acordo. Nenhuma parte destas instruções de funcionamento e do arquivo de ajuda (sob a forma eletrônica ou impressa) pode ser re-produzida, armazenada em um sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou quaisquer meios, mecânicos ou eletrônicos, incluindo capturas de tela, cópias e gravações para qualquer outra finalidade além do uso pessoal pelo adquirente, sem uma autorização por escrito da Bosch.

3.3 Marcas comerciaisBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI e MTS 6512 VCI são marcas comerciais registadas da Robert Bosch GmbH e das suas entidades afiliadas.

4. Deveres do proprietárioO proprietário tem o dever de garantir e executar todas as medidas para a prevenção de acidentes, doenças profissionais, ameaças para a saúde condicionadas pelo trabalho e medidas para a organização humaniza-da do trabalho.

Normas para instalações elétricas (BGV A3)Na área da eletrotécnica, na Alemanha é vinculativo o regulamento de prevenção de acidentes do sindicato profissional "Instalações e equipamentos eléctricos conforme a BGV A3" (antiga VBG 4). Em todos os out-ros países, devem respeitar-se os regulamentos, as leis ou disposições nacionais em vigor.

Regras básicasO proprietário deve assegurar que as instalações e equipamentos elétricos são instalados, modificados e conservados apenas por um eletricista ou sob orien-tação e vigilância de um eletricista, de acordo com os regulamentos eletrotécnicos.

O proprietário deve ainda assegurar que as instalações e equipamentos elétricos sejam operados de acordo com os regulamentos eletrotécnicos.

Se tiver sido detectada uma falha numa instalação elétrica ou num equipamento elétrico, i. e. caso estes não correspondam ou não correspondam mais aos re-gulamentos eletrotécnicos, o proprietário deve garantir que a falha seja imediatamente eliminada e, caso até à reparação exista perigo iminente, garantir que a ins-talação elétrica ou o equipamento elétrico não possam ser utilizados em estado defeituoso.

Testes (tendo a Alemanha como exemplo):O proprietário deve assegurar que as instalações e equipamentos elétricos sejam sujeitos a testes com o intuito de averiguar se estes se encontram em bom es-tado:

Antes da primeira colocação em funcionamento e após qualquer alteração ou reparação por um eletricista ou sob supervisão e vigilância de um eletricista.

Em intervalos de tempo determinados. Os prazos de-vem ser fixados de modo a que os defeitos existentes, com os quais têm de ser calculados, sejam detectados a tempo de prevenir acidentes.

Durante a verificação devem ser respeitados os regula-mentos eletrotécnicos aplicáveis.

A pedido do sindicato profissional deve ser elaborado um livro com os respectivos registros.

Page 35: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 35 no

Sisältö suomi1. Takuutiedot 361.1 Takuurajoitukset 361.2 Takuun raukeaminen 36

2. Takuutapausten ja korjausten käsittely 372.1 Valtuutetut asiakaspalvelupisteet

maailmanlaajuisesti 372.2 Lyhyt esitys korjauksen vaiheista 37

3. Takuu, tekijänoikeudet, tavaramerkki 383.1 Takuu 383.2 Tekijänoikeudet 383.3 Tavaramerkki 38

4. Yrityksen velvollisuudet 38

Page 36: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

36 | , 6516, 6512 | Takuutiedotno

1. Takuutiedot1.1 TakuurajoituksetRobert Bosch GmbH myöntää takuun jäljempänä maini-tuilla ehdoilla siitä, että diagnoosilaitteissa MTS 6520, 6516 ja 6512 sekä niihin kuuluvissa kaapeleissa ja ad-aptereissa (Bosch diagnoosilaitetuotteet), jotka valtuu-tettu Bosch-jälleenmyyjä toimittaa, ei ole materiaali- tai valmistusvirheitä:

24 kuukauden ajanjakson Bosch diagnoosilaitetuotteen toimittamisesta alkuperäiselle loppukäyttäjälle kor-jaamme tai korvaamme maksutta valintamme mukaan sellaisen Bosch diagnoosilaitetuotteen, jossa on nor-maaleissa käyttö- ja huolto-olosuhteissa havaittu mate-riaali- tai valmistusvirhe (lukuun ottamatta paristoja). Takuuaika kaapeleille, adaptereille ja lisätarvikkeille on 12 kuukautta. Takuu vaihdetuille osille on 90 päivää.

Tämä takuu ei kuitenkaan kata kustannuksia, jotka koi-tuvat viallisen tai toimivan Bosch diagnoosilaitetuotteen poistamisesta tai uudelleenasennuksesta, eikä se päde sellaisiin tuotteisiin, joita ei ole hankittu valtuutetulta Bosch diagnoosilaitetuotteiden jälleenmyyjältä. Tämä takuu myönnetään vain alkuperäiselle loppukäyttäjälle eikä se ole siirrettävissä. Korjatut tai vaihdetut Bosch di-agnoosilaitetuotteet ovat tämän takuun kannalta sama-narvoisia alkuperäisen tuotteen kanssa eikä tätä takuuta voi pidentää kyseisille tuotteille.

Takuutapauksissa pyydämme ottamaan yhteyttä lähim-pään valtuutettuun Bosch huoltokorjaamoon tai Bosch diagnoosilaitetuotteiden jälleenmyyjään. Takuukorvauk-sien saaminen edellyttää, että asiakas esittää ostokuitin tai muun tositteen, josta ilmenee, että tuotteen takuu ei ole vielä umpeutunut. Pyydämme pakkaamaan tuotteen huolellisesti ja lähettämään se huoltopisteeseen.

1.2 Takuun raukeaminenTakuu ei missään tapauksessa kata vikoja, jotka aiheutu-vat siitä, että Bosch diagnoosilaitetuotetta on käytetty väärin tai huolimattomasti, käytetty väärään tarkoituk-seen, käytetty tai asennettu epäasianmukaisesti, diag-noosilaitetuote on pudotettu tai sitä on vahingoitettu, se on altistettu liian korkeille lämpötiloille, siinä on lähe-tysvaurioita tai sitä tai sen osia on huoltanut valtuutta-maton huoltoliike, sen huolto-ohjetta ei ole noudatettu tai normaalit huoltotyöt on laiminlyöty. Takuu ei myös-kään kata vahinkoja, jotka johtuvat epäasianmukaisen asennuksen korjaamisesta tai kaikenlaisten ulkoisten sähkömagneettisten häiriöiden poistamisesta.

TÄHÄN TAKUUSEEN EI VOI HAKEA MUUTOSTA TAKU-UN PIIRIIN KUULUVIEN TUOTTEIDEN OSALTA. EMME VASTAA YKSITTÄISISTÄ, KONKREETTISISTA TAI SEURAN-NAISVAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT BOSCH-TUOT-TEEN MYYNNISTÄ TAI KÄYTÖSTÄ SIIHEN KATSOMATTA, SISÄLTYYKÖ TÄLLAINEN VAADE SOPIMUKSEEN VAI EI. MINKÄÄNLAINEN YRITYS MUUTTAA, MUUNNELLA TAI SOPEUTTAA TÄTÄ TAKUUTA EI OLE PÄTEVÄ, PAITSI JOS Robert Bosch GmbH ON ANTANUT SIIHEN KIRJALLISEN SUOSTUMUKSEN TAI SEN ON HYVÄKSYNYT SIDOSYRI-TYS. TÄMÄ TAKUU KORVAA KAIKKI MUUT TAKUUT TAI VAKUUTUKSET, SUORAT JA EPÄSUORAT, MUKAAN LU-ETTUNA LAILLINEN VASTUUVAKUUTUS, KOSKIVATPA NE MARKKINAKELPOISUUTTA TAI KÄYTTÖKELPOISUUTTA TIETYYN TARKOITUKSEEN TAI JOTAKIN MUUTA, JA SE PÄTEE VAIN AJANJAKSOLLE, JONA TÄMÄ NIMENOMAI-NEN TAKUU ON VOIMASSA.

JOKAINEN EPÄSUORA TAKUU ON RAJOITETTU YHTEEN VUOTEEN OSTOPÄIVÄSTÄ LUKIEN. JOISSAKIN TOI-MIPAIKOISSA EPÄSUORAN TAKUUN VOIMASSAOLON RAJOITTAMINEN EI OLE SALLITTUA. SIITÄ SYYSTÄ YLLÄ MAINITUT RAJOITUKSET EIVÄT VÄLTTÄMÄTTÄ PÄDE JOKAISEEN ASIAKKAASEEN.

TÄMÄ RAJOITETTU TAKUU MYÖNTÄÄ TIETYT OIKEUDET JA NIIDEN OHELLA MAHDOLLISESTI MYÖS MUITA OI-KEUKSIA, JOTKA VAIHTELEVAT TOIMIPAIKOITTAIN.

Mikäli jokin tähän takuuseen sisältyvä määräys tai osa tai osa-alue ei ole pätevä tai on laillisesti pätemätön tai ei muulla tavoin ole toteutettavissa, sillä ei ole vaikutus-ta tämän takuun määräysten muihin osiin tai osa-alueisi-in tai kaikkiin muihin määräyksiin.

Page 37: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Takuutapausten ja korjausten käsittely | , 6516, 6512 | 37 no

2. Takuutapausten ja kor-jausten käsittely

Tässä kappaleessa kuvataan menettely siinä tapauk-sessa, että laite MTS 6520, 6516 tai 6512 täytyy kor-jata. Kappaleessa esitetään maittain eritelty luettelo maailmanlaajuisesti valtuutetuista asiakaspalvelupisteis-tä sekä lyhyt kuvaus korjauksen vaiheista.

2.1 Valtuutetut asiakaspalvelupisteet maailmanlaajuisesti

Alla olevassa taulukossa esitetään valtuutettujen asia-kaspalvelupisteiden lähetysosoitteet maittain eriteltynä.

Maa Lähetysosoite

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected].: +1 800 321 4889Puh.: +1 805 966 2000Faksi: + 1 805 965 3497

Kanada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected].: +1 905 668 2664Faksi: + 905 668 2917

Intia Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected].: +91 11 4517 1713Maksuton:- 1800 108 1081

Kiina Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected].: + 86 512 6767 5367Faksi: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected].: 61 7 3857 9580Faksi: 61 7 385 78130

Saksa Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected].: + 49 (0) 6074 8428 10Faksi: + 49 (0) 6074 8428 20

Maa Lähetysosoite

Brasilia Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected].: 0800 177-780 Maksuton koti-maastaPuh.: + 55 (19) 2103 2763Faksi: + 55 (19) 2103 3300

Moskova Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Puh.: (495) 937-0400

Japani Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected].: +81 3 5436 3620Faksi: +81 3 5436 3622

Ukraina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018bei der PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Puh./faksi +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Lyhyt esitys korjauksen vaiheistaTässä kappaleessa esitetään korjauksen vaiheet laitteille MTS 6520, 6516 ja 6512 VCI.1. Asiakkaalla on ongelma Bosch-merkkisen diagnoosi-

laitteen kanssa ja hän vaatii sen korjaamista.2. Asiakas ottaa, ennen kuin hän lähettää laitteen

korjattavaksi, yhteyttä sähköpostitse tai puhelimitse yhteen maailmanlaajuisesti valtuutetuista asiakas-palvelupisteistä. HUOMAA: Korjauspalvelulle pitää ilmoittaa virheen kuvaus, laitteen sarjanumero ja asiakkaan yhteystiedot.

3. Mikäli korjauspalvelu päätyy lopputulokseen, että diagnoosilaitteessa on vika, asiakasta pyydetään lähettämään diagnoosilaite korjauspalvelulle. HUO-MAA: Asiakas vastaa korjauspalvelulle lähettämisen kuluista.

4. Kun korjauspalvelu on saanut laitteen, se tarkastaa, kuuluuko laite vielä takuun piiriin.

5. Mikäli näin on, korjauspalvelu korjaa diagnoosilait-teen ja lähettää sen asiakkaalle maksutta.

6. Jos diagnoosilaitteen takuu on jo umpeutunut, asiakkaalle ilmoitetaan asiasta ja hänelle kerrotaan korjauksen hinta. Korjauksen jälkeen diagnoosilaite lähetetään takaisin asiakkaalle. Palautuslähetyksen kustannukset sisältyvät jo yllä mainittuun korjauksen hintaan.

7. Aika ajoin korjauspalvelu lähettää asiakkaalle korjauk-sen päivitetyn tilaraportin.

Page 38: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

38 | , 6516, 6512 | Takuu, tekijänoikeudet, tavaramerkkino

3. Takuu, tekijänoikeudet, tavaramerkki

3.1 TakuuKaikki ohjelman tiedot perustuvat mahdollisuuksien mukaan valmistajien ja maahantuojien ilmoittamiin ti-etoihin. Bosch ei vastaa millään tavoin ohjelmiston ja sen tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä eikä myöskään vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisistä ohjelmistosta tai tiedoista. Tapahtumasta riippumatta Boschin myöntämä takuu on rajoitettu summaan, jonka asiakas on todellisuudessa maksanut kyseisestä tuot-teesta.

3.2 TekijänoikeudetOhjelmisto ja sen tiedot ovat Robert Bosch GmbH:n ja sen sidosyritysten omaisuutta ja ne on suojattu kopioin-nilta tekijänoikeuksien, kansainvälisten sopimusten sekä muiden lakisääteisten kansallisten määräysten nojalla. Ohjelmiston ja tietojen vain osittainenkin kopiointi tai luovuttaminen ei ole sallittua, vaan rangaistavaa, joten Bosch pidättää itselleen oikeuden nostaa kanne ja vaa-tia vahingonkorvausta, mikäli edellä mainittua kieltoa rikotaan.

Kaikki tässä annetut tiedot ovat tekijänoikeuslain suo-jaamia © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään maailmanlaajuisesti.

Tähän käyttäjäoppaaseen sisältyviä laitteita MTS 6520, 6516, ja 6512 VCI sekä ohjelmaa VCI Manager koskevia tietoja voidaan muuttaa koska tahansa ilman edeltävää ilmoitusta. Ohjelmiston Ohje-tiedostossa kuvattuihin so-velluksiin vaaditaan lisenssisopimus, jonka käyttäjän on hyväksyttävä, ennen kuin VCI Manager -ohjelma voidaan asentaa ja sitä ryhdytään käyttämään. Ohjelmistoa ja Ohje-tiedostoa saa käyttää ja kopioida ainoastaan tähän sopimukseen sisältyviä määräyksiä noudattaen. Tämän käyttöoppaan tai Ohje-tiedoston mitään osaa (sähkö-isessä tai painetussa muodossa) ei saa ilman Boschin kirjallista lupaa monistaa, tallentaa johonkin tietojärjes-telmään tai siirtää jossakin muussa muodossa mekaani-sia tai sähköisiä järjestelmiä hyödyntäen, näyttökopiot, valokopiot ja tallenteet mukaan lukien, muuhun kuin henkilökohtaiseen tarkoitukseen.

3.3 TavaramerkkiBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI ja MTS 6512 VCI ovat Robert Bosch GmbH:n ja sen sidosyritysten rekis-teröityjä tavaramerkkejä.

4. Yrityksen velvollisuudetYrityksen johto on velvollinen ryhtymään kaikkiin tarpe-ellisiin toimenpiteisiin tapaturmien, ammattisairauksien ja työstä johtuvien terveydellisten vaarojen ehkäisemi-seksi sekä työn humanisoimiseksi ja edellä mainittujen edellytyksien toteuttamiseksi ja takaamiseksi.

Sähkölaitteita koskevat määräykset (BGV A3)Saksan liittotasavallassa pätee sähkölaitteisiin ammat-tialakohtaisen osuuskunnan laatima työtapaturmien ehkäisyä koskeva määräys Elektrische Anlagen und Be-triebsmittel nach BGV A3 (aiemmin: VBG 4), Sähkölait-teet ja tuotantovälineet BGV A3. Kaikissa muissa maissa on noudatettava vastaavia kansallisia määräyksiä, lakeja tai asetuksia.

PerussäännötYrityksen johdon on huolehdittava siitä, että säh-kölaitteiden ja -tarvikkeiden asennuksesta, rakente-ellisista muutoksista ja kunnossapidosta vastaa aina ammattitaitoinen sähköasentaja tai muu henkilö am-mattitaitoisen henkilön opastuksella sähkölaitteistoihin päteviä sääntöjä noudattaen.

Lisäksi yrityksen johto on vastuussa siitä, että sähkölait-teita ja -tarvikkeita käytetään aina sähköteknisiä määräyksiä noudattaen.

Mikäli sähkölaitteissa tai sähkötarvikkeissa havaitaan puutteita, ts. jos ne eivät täytä tai eivät enää täytä säh-köteknisiä määräyksiä, on yrityksen huolehdittava siitä, että kyseinen puute korjataan välittömästi sekä, mikäli uhkaa välitön vaara, varmistettava, että kyseistä säh-kölaitetta tai sähkötarviketta ei käytetä puutteellisessa kunnossa.

Tarkastukset (esimerkkinä Saksa):Yrityksen johdon on huolehdittava siitä, että säh-kölaitteiden ja sähköteknisten tarvikkeiden moitteeton kunto tarkastetaan:

Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja jokaisen muutok-sen ja korjauksen jälkeen sähköalan ammattilaisen toimesta tai hänen johdollaan ja valvonnassaan.

Tietyin aikavälein. Aikavälit on sovitettava niin, että ennakoitavissa olevat puutteet voidaan havaita hyvissä ajoin etukäteen.

Tarkastuksissa on noudatettava niihin päteviä sähköte-knisiä määräyksiä.

Työturvallisuudesta vastaavien tahojen määräyksestä on tarvittaessa pidettävä tarkastuspöytäkirjaa.

Page 39: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 39 no

Indhold dansk1. Garantioplysninger 401.1 Begrænsninger af garantien 401.2 Undtagelser for garantien 40

2. Garantiservice og reparationer 412.1 Autoriserede kundeservicecentre verden rundt 412.2 Kort oversigt over reparationsforløbet 41

3. Ansvar, ophavsrettigheder og varemærker 423.1 Ansvar 423.2 Ophavsrettigheder 423.3 Varemærker 42

4. Virksomhedslederens forpligtelser 42

Page 40: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

40 | , 6516, 6512 | Garantioplysningerno

1. Garantioplysninger1.1 Begrænsninger af garantienRobert Bosch GmbH giver under nedenstående betin-gelser garanti for, at diagnoseenhederne MTS 6520, 6516 og 6512 samt tilhørende kabler og adaptere (Bosch-diagnoseenhedsprodukter), der sælges via auto-riserede forhandlere af Bosch-produkter, ikke har nogen materiale- eller forarbejdningsfejl:

Inden for en periode på 24 måneder efter levering af Bosch-diagnoseenhedsproduktet til dig, den oprindelige slutbruger, reparerer eller udskifter vi efter vores valg vederlagsfrit et sådant Bosch-diagnoseenhedsprodukt, som under normale drifts- og vedligeholdelsesbetingel-ser har materiale- og forarbejdningsfejl (med undtagel-se af batterier). Garantiperioden for kabler, adaptere og tilbehør udgør 12 måneder. Garantiperioden for udskif-tede dele udgør 90 dage.

Denne garanti dækker dog ikke de omkostninger, som opstår ved fjernelse eller ny installation af et Bosch-diagnoseenhedsprodukt, med eller uden fejl, og den dækker heller ikke produkter, som ikke er anskaffet hos en autoriseret forhandler af Bosch-produkter. Denne garanti begrænser sig til den oprindelige slutbruger og kan ikke overdrages. Reparerede og udskiftede Bosch-diagnoseenhedsprodukter overtager for så vidt angår denne garanti originalens status, og denne garanti kan ikke udvides for sådanne produkter.

Kontakt det nærmest autoriserede Bosch-reparations-værksted eller forhandleren af Bosch-diagnoseenheds-produkter for at modtage garantiydelsen. For at gøre krav på ydelserne er det nødvendigt med et dateret købsbevis eller anden dokumentation, som bekræfter, at garantien på produktet ikke er udløbet. Emballér apparatet omhyggeligt, og send det fragtfrit til services-tedet.

1.2 Undtagelser for garantienFra garantien undtages udtrykkeligt fejl, der er forårsa-get som følge af forkert anvendelse, forsømmelighed, misbrug, ukorrekt betjening eller installation, fald eller beskadigelse af et Bosch-diagnoseenhedsprodukt, ekstreme temperaturer, transportskader, uautoriseret service eller uautoriserede komponenter samt manglen-de overholdelse af vedligeholdelsesvejledningen eller manglende udførelse af de standardmæssige vedlige-holdelsesarbejder. Rettelse af en ukorrekt installation og afhjælpning af enhver form for udefrakommende elektromagnetiske forstyrrelser er også undtaget fra denne garanti.

DENNE GARANTI ER DIT EKSKLUSIVE RETSMIDDEL MED HENSYN TIL PRODUKTERNE, SOM ER INDEHOLDT DERI. VI ER IKKE ANSVARLIGE FOR EKSEMPLARIS-

KE, KONKRETE OG EFTERFØLGENDE SKADER, DER OPSTÅR SOM FØLGE AF SALG ELLER ANVENDELSE AF ET BOSCH-PRODUKT, UANSET OM DER I KONTRAK-TEN FINDES ET SÅDANT KRAV. INTET FORSØG PÅ AT ÆNDRE, MODIFICERE ELLER TILPASSE DENNE GA-RANTI HAR VIRKNING, MEDMINDRE DETTE TILLADES SKRIFTLIGT AF EN PERSON, SOM ER HANDLINGSBE-FULDMÆGTIGET AF Robert Bosch GmbH ELLER DETS TILKNYTTEDE SELSKABER. DENNE GARANTI ERSTAT-TER ALLE ANDRE GARANTIER ELLER FORSIKRINGER, UDTRYKKELIGT ELLER STILTIENDE, INKLUSIVE LOVBE-STEMT GARANTI, UANSET OM DET ER MED HENBLIK PÅ SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER PÅ ANDEN VIS, OG GÆLDER KUN FOR DEN PERIODE, I HVILKEN DEN UDTRYKKELI-GE GARANTI HAR VIRKNING.

ENHVER STILTIENDE GARANTI ER BEGRÆNSET TIL ET ÅR REGNET FRA KØBSDATOEN. NOGLE STEDER TILLA-DER IKKE BEGRÆNSNING AF GYLDIGHEDSPERIODEN FOR DEN STILTIENDE GARANTI. DERFOR VEDRØRER DE OVENNÆVNTE INDSKRÆNKNINGER UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER IKKE DIG.

DENNE BEGRÆNSEDE GARANTI GARANTERER DIG BE-STEMTE RETTIGHEDER, OG DU HAR MULIGVIS OGSÅ YDERLIGERE RETTIGHEDER AFHÆNGIGT AF DE LOKA-LE FORHOLD.

Hvis en bestemmelse eller en del eller et delområde i denne garanti er ugyldig, uden retsvirkning eller på anden måde ikke kan gennemføres, så har dette ingen indflydelse på de resterende dele eller delområder i denne bestemmelse eller enhver anden bestemmelse i garantien.

Page 41: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Garantiservice og reparationer | , 6516, 6512 | 41 no

2. Garantiservice og repara-tioner

Dette afsnit omhandler fremgangsmåden i tilfælde at, at din MTS 6520, 6516 eller 6512 skal repareres. Det omfatter en oversigt over de autoriserede kundeservice-centre verden rundt opstillet efter hvert land samt en kort oversigt over reparationsforløbet.

2.1 Autoriserede kundeservicecentre verden rundt

Nedenstående tabel viser en oversigt over postadres-serne til de autoriserede kundeservicecentre i hvert enkelt land.

Land Postadresse

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected].: +1 800 321 4889Tlf.: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected].: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

Indien Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected].: +91 11 4517 1713Gratis:- 1800 108 1081

Kina Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected].: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Australien Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected].: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Tyskland Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected].: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Land Postadresse

Brasilien Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected].: 0800 177-780 Gratis indenland-sopkaldTlf.: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moskva Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tlf.: (495) 937-0400

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected].: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ukraine Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018bei der PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tlf./fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Kort oversigt over reparationsforlø-bet

Dette afsnit omhandler reparationsforløbet for MTS 6520, 6516 og 6512 VCI.1. En kunde har et problem med en diagnoseenhed af

mærket Bosch og forlanger reparation.2. Inden kunden sender enheden til reparation, kontak-

ter han et af de globale autoriserede kundeservicecen-tre pr. e-mail eller telefonisk. VIGTIGT: Reparationstje-nesten skal have oplyst en fejlbeskrivelse, enhedens serienummer og kundens kontaktoplysninger.

3. Hvis reparationstjenesten konkluderer, at der er en fejl på diagnoseenheden, bliver kunden bedt om at sende diagnoseenheden til reparationstjenesten. VIGTIGT: Kunden skal betale portoen for indsendel-sen til reparationstjenesten.

4. Når reparationstjenesten har modtaget enheden, bliver det kontrolleret, om enheden er dækket af garantien.

5. Hvis det er tilfældet, reparerer reparationstjenesten diagnoseenheden og sender den vederlagsfrit til kunden.

6. Hvis diagnoseenhedens garanti allerede er udløbet, bliver kunden informeret og oplyst om prisen på reparationen. Når diagnoseenheden er blevet repare-ret, bliver den sendt tilbage til kunden. Portoen for returforsendelsen er medregnet i prisen for reparati-onen, der blev oplyst herover.

7. Fra tid til anden sender reparationstjenesten kunden opdaterede statusrapporter.

Page 42: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

42 | , 6516, 6512 | Ansvar, ophavsrettigheder og varemærkerno

3. Ansvar, ophavsrettigheder og varemærker

3.1 AnsvarAlle data i dette program er så vidt muligt baseret på oplysninger fra producenten og importøren. Bosch på-tager sig intet ansvar for rigtighed og fuldstændighed af software og data eller for skader, der opstår som følge af fejlbehæftet software og data. Uanset hændelsen be-grænser ansvaret for Bosch sig til beløbet, som kunden faktisk betaler for dette produkt.

3.2 OphavsrettighederSoftware og data tilhører Robert Bosch GmbH og dets tilknyttede selskaber og er af ophavsretslove, internatio-nale aftaler og andre nationale retsforskrifter beskyttet mod kopiering. Mangfoldiggørelse eller salg af data og software eller en del heraf er ikke tilladt og er en strafbar handling. I tilfælde af overtrædelse forbeholder Bosch sig ret til at indlede strafferetlig forfølgelse og at fremsætte krav på skadeserstatning.

Alle informationer i dette dokument er ophavsretligt beskyttet© 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Alle rettigheder forbeholdes.

Oplysningerne i denne brugervejledning om diagno-seenhederne MTS 6520, 6516 og 6512 og om softwaren VCI Manager kan til enhver tid blive ændret uden forud-gående varsel. Den beskrevne software i softwareh-jælpefilen er underlagt en licensaftale, som brugeren skal acceptere som forudsætning for installation og anvendelse af programmet VCI Manager. Softwaren og hjælpefilen må kun anvendes eller kopieres i henhold til bestemmelserne i denne aftale. Ingen del af denne brugervejledning eller hjælpefilen (i elektronisk eller trykt form) må uden skriftlig tilladelse fra Bosch mang-foldiggøres, gemmes i et dataforespørgselssystem eller videregives i nogen form under anvendelse af mekanis-ke eller elektroniske systemer, inklusive screenshots, fotokopier og optagelse, til andre formål end personlig brug.

3.3 VaremærkerBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI og MTS 6512 VCI er registrerede varemærker tilhørende Robert Bosch GmbH og dets tilknyttede selskaber.

4. Virksomhedslederens forp-ligtelser

Virksomhedslederen er forpligtet til at sikre og træffe alle foranstaltninger til forebyggelse af ulykker, erh-vervssygdomme, arbejdsbetingede sundhedsfarer og foranstaltninger til human udformning af arbejdet.

Bestemmelser for elektriske anlæg (BGV A3)På området elektroteknik er forskrifterne om ulykkes-forebyggelse fra branchesammenslutningen "Elektriske Anlagen und Betriebsmittel nach BG A3" (gammel VBG 4) bindende i Tyskland. I alle andre lande skal de tils-varende nationale forskrifter, love eller forordninger overholdes.

GrundreglerVirksomhedslederen skal sørge for, at elektriske anlæg og driftsmidler kun opsættes, ændres og vedligeholdes af en faglært elektriker eller under vejledning og opsyn af en faglært elektriker i henhold til de elektrotekniske regler.

Virksomhedslederen skal derudover sørge for, at de elektriske anlæg og driftsmidler anvendes i overens-stemmelse med de elektrotekniske regler.

Hvis der konstateres en mangel på et elektrisk anlæg eller de elektriske driftsmidler, d.v.s. hvis de ikke læn-gere opfylder de elektrotekniske regler, skal virksomhe-dslederen sørge for, at manglerne omgående afhjælpes, og hvis der består en overhængende fare indtil da, skal han sørge for, at det elektriske anlæg eller de elektriske driftsmidler ikke anvendes i mangelfuld tilstand.

Kontroller (med Tyskland som eksempel):Virksomhedslederen skal sørge for, at de elektriske an-læg og driftsmidler kontrolleres for korrekt tilstand:

Dette skal udføres af en faglært elektriker eller under vejledning og opsyn af en faglært elektriker før den første ibrugtagning og efter enhver ændring eller repa-ration.

I bestemte tidsintervaller. Intervallerne skal lægges således, at mangler, som må påregnes, konstateres rettidigt.

Kontrollen skal gennemføres i henhold til de elektrote-kniske regler.

På branchesammenslutningens forlangende skal der føres en kontrolbog med bestemte protokolleringer.

Page 43: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 43 no

Innhold norsk1. Garantiinformasjon 441.1 Garantibegrensninger 441.2 Utelukkelse fra garantien 44

2. Oppgjør av garantier og reparasjoner 442.1 Autoriserte kundeserviceavdelinger 452.2 Kort beskrivelse av reparasjonsforløp 45

3. Ansvar, opphavsrett og varemerker 463.1 Ansvar 463.2 Opphavsrett 463.3 Varemerker 46

4. Bedriftens forpliktelser 46

Page 44: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

44 | , 6516, 6512 | Garantiinformasjonno

1. Garantiinformasjon1.1 GarantibegrensningerUnder betingelsene angitt nedenfor, garanterter Robert Bosch GmbH at diagnoseapparatet MTS 6520, 6516 og 6512 samt tilhørende kabler og adaptere (Bosch-diag-noseapparat-produkter), som selges gjennom autoriser-te distributører for Bosch-produkter er fri for mangler i materiale eller utførelse :

Innenfor et tidsprom på 24 måneder etter levering av Bosch-diagnoseapparet til deg som opprinnelig slut-tbruker, reparerer eller erstatter vi etter vårt skjønn et Bosch-diagnoseapparat (eksklusive batterier) uten kostnad dersom det har oppstått feil eller mangler i forbindelse med normal bruk og vedlikehold. Garanti-perioden for kabel, adapter og tilbehør er 12 måneder. Garantiperioden for erstattede deler er 90 dager.

Derimot dekker denne garantien ikke kostnader som oppstår i forbindelse med fjerning eller nyinstallasjon av et Bosch-diagnoseapparat, uavhengig om det er påvist feil eller ei, og gjelder ikke for produkter som ikke er kjøpt hos en autorisert forhandler av Bosch-diagnoseapparater. Denne garantien gjelder for opprin-nelig sluttbruker og kan ikke overføres til andre. Under denne garantien overtar reparerte og erstattede Bosch-diagnoseapparater identiteten til originalen, og denne garantien kan ikke forlenges for slike produkter.

Ta kontakt med din nærmeste autoriserte Bosch-for-handler eller -verksted for garantiservice for ditt Bosch-diagnoseapparat. En kvittering med dato eller annet bevis som bekrefter at garantien på produktet ikke er utløpt er nødvendig for å kunne kreve garantiservicen. Pakk enheten omhyggelig inn og send den med betalt porto til serviceverkstedet.

1.2 Utelukkelse fra garantienGarantien ekskluderer feil som er forårsaket av feilbruk, vanskjøtsel, misbruk, uhensiktsmessig bruk eller instal-lasjon, fall eller skade på Bosch-diagnoseapparat, for høy temperatur, transportskade, uautorisert service eller bruk av autoriserte deler, samt manglende overhol-delse av vedlikeholdsinstruksjoner eller unnlatt vedlike-hold. Garantien ekskluderer også korrigering av uhen-siktsmessig installasjon og fjerning av samtlige eksterne elektromagnestike forstyrrelser.

DENNE GARANTIEN ER DITT ENESTE RETTSMIDDEL MED TANKE PÅ DE PRODUKTENE DEN OMHANDLER. VI FRASKRIVER OSS ANSVAR FOR SPESIELLE ELLER INDIREKTE SKADER SOM FØLGE AV SALG ELLER BRUK AV BOSCH-PRODUKTET UAVHENGIG OM KONTRAKTEN GIR RETT TIL ET SLIKT KRAV. ENDRINGER, MODIFIKAS-JONER ELLER TILPASNINGER AV DENNE GARANTIEN TRER IKKE KRAFT UTEN SKRIFTLIG GODKJENNING FRA EN SIGNATURBERETTIGET ANSATT I Robert Bosch GmbH ELLER SAMARBEIDSPARTNER. DENNE GARANTI-EN ERSTATTER ALLE ANDRE GARANTIER ELLER FOR-SIKRINGER, DIREKTE ELLER INDIREKTE, INKLUDERT EVENTUELLE STILLTIENDE GARANTIER, UANSETT OM DISSE OMHANDLER SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL ELLER ANNET, OG GJEL-DER KUN I DEN PERIODEN DER DENNE GARANTIEN ER VIRKSOM.

ENHVER STILLTIENDE GARANTI BEGRENSES TIL ETT ÅR ETTER KJØPSDATO. ENKELTE OMRÅDER TILLATER IKKE BEGRENSNING AV GYLDIGHET FOR STILLTIENDE GARANTIER. DERFOR VIL DE OVENFOR ANGITTE BE-GRENSNINGENE KANSKJE IKKE GJELDE FOR DEG.

DENNE BEGRENSEDE GARANTIEN GIR DEG VISSE RET-TIGHETER, OG DU KAN MULIGENS OGSÅ HA ANDRE RETTIGHETER, SOM KAN VARIERE FRA STED TIL STED.

Dersom en bestemmelse eller deler av denne garantien er ugyldige, ikke kan håndheves eller ugyldig på noen annen måte, påvirkes ikke de resterende delene av denne bestemmelsen eller andre bestemmelser i denne garantien.

2. Oppgjør av garantier og reparasjoner

Dette avsnittet beskriver hvordan du går frem for å få din MTS 6520, 6516 eller 6512 reparert. Her finner du en liste sortert etter land som viser autoriserte kunde-serviceavdelinger, samt en kort beskrivelse av reparas-jonsforløpet.

Page 45: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Oppgjør av garantier og reparasjoner | , 6516, 6512 | 45 no

2.1 Autoriserte kundeserviceavdelingerI følgende tabell finner du adressene til autoriserte kun-deserviceavdelinger sortert etter land.

Land Adresse

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tlf: +1 805 966 2000Faks: + 1 805 965 3497

Canada Bosch Service Centerv/ Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Faks: + 905 668 2917

India Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Kostnadsfritt:- 1800 108 1081

Kina Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Faks: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerv/ Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Faks: 61 7 385 78130

Tyskland Bosch Service Centerv/ Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Faks: + 49 (0) 6074 8428 20

Brasil Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Kostnadsfritt fra innlandTlf: + 55 (19) 2103 2763Faks: + 55 (19) 2103 3300

Moskva Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moskva, Akademika Tlf: (495) 937-0400

Land Adresse

Japan Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Faks: +81 3 5436 3622

Ukraina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018ved PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tlf/Faks +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Kort beskrivelse av reparasjonsforløpDette avsnittet beskriver reparasjonsforløpet for MTS 6520, 6516 og 6512 VCI.1. En kunde har et problem med et diagnoseapparat av

merket Bosch og forlanger reparasjon.2. Kunden tar kontakt med en autorisert kundeservice-

avdeling per e-post eller telefon før apparatet sendes inn til reparasjon. MERK: En beskrivelse av feilen, apparatets serienummer og kontaktinformasjonen til kunden må meddeles reparasjonstjenesten.

3. Dersom reparasjonstjenesten konkluderer med at det er en feil på diagnoseapparatet, blir kunden bedt om å sende diagnoseapparatet til reparasjonstjenes-ten. MERK: Fraktkostnader til reparasjonstjenesten må betales av kunden.

4. Etter reparasjonstjenesten mottar apparatet, sjekkes det om apparatet fortsatt er under garanti.

5. Dersom det er tilfelle, repareres diagnoseapparatet og sendes kostnadsfritt tilbake til kunden.

6. Dersom diagnoseapparatets garanti er utløp, vil kunden informeres og få et prisoverslag for repara-sjonen. Etter reparasjon sendes diagnoseapparatet tilbake til kunden. Fraktkostnader for retur er inklu-dert i prisoverslaget for reparasjonen.

7. Det kan forekomme at reparasjonstjenesten sender kunden oppdaterte statusrapporter for reparasjonen.

Page 46: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

46 | , 6516, 6512 | Ansvar, opphavsrett og varemerkerno

3. Ansvar, opphavsrett og va-remerker

3.1 AnsvarAll informasjon i dette programmet baserer seg, i den grad det er mulig, på informasjon fra produsent og im-portør. Bosch er ikke ansvarlig for riktighet og fullsten-dighet av programvare, eller skader som oppstår som følge av feil programvare og data. Ansvaret til Bosch begrenser seg til det faktiske beløpet kunden har betalt for produktet, uavhengig av hendelse.

3.2 OpphavsrettProgramvare og data tilhører Robert Bosch GmbH og samarbeidspartnere, og er beskyttet mot kopiering un-der opphavsrett, internasjonale avtaler og andre nasjo-nale lover. Kopiering eller salg av hele eller deler av data og programvare er forbudt og straffbart. Ved brudd på dette forbeholder Bosch seg retten til straffeforfølgelse og håndheving av skadeerstatning.

All informasjon i dette dokumentet er opphavsrettslig beskyttet © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Alle rettigheter forbeholdt over hele verden.

Informasjonen i denne brukerveiledningen for MTS 6520, 6516, og 6512 VCI, samt programvaren VCI Mana-ger kan til enhver tid endres uten skriftlig forvarsel. Pro-gramvaren som er beskrevet i hjelpefilene er underlagt en lisensavtale som brukeren må akseptere før installas-jon og bruk av programmet VCI Manager. Programvaren og hjelpefilene kan kun brukes eller kopieres i henhold til betingelsene i denne avtalen. Det er forbudt å kopie-re denne brukerveiledningen eller hjelpefilene (i elek-tronisk eller uskrevet format) i et gjenfinningssystem, eller på noen måte overføre disse, samt skjermbilder, fotokopier eller opptak til annet enn privat anvendelse ved bruk av mekaniske eller elektroniske systemer uten skriftlig godkjenning av Bosch.

3.3 VaremerkerBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, og MTS 6512 VCI er registrerte varemerker for Robert Bosch GmbH og dets samarbeidspartnere.

4. Bedriftens forpliktelserBedriften er forpliktet til å garantere og gjennomføre alle tiltak for å unngå ulykker, yrkessykdommer, helsefa-rer betinget av arbeidet og tiltak for utforming i arbei-det som er tilpasset menneskene.

Bestemmelser for elektrisk anlegg (BGV A3)For området elektroteknikk er i Tyskland bestemmelsen for forebygging av ulykker fra fagforeningen ”Elektriske anlegg og driftsmidler iht. BGV A3” (alt. VBG 4) binden-de. I alle andre land skal tilsvarende nasjonale forskrif-ter, lover eller ordninger følges.

GrunnreglerBedriften må sørge for at elektriske anlegg og drifts-midler bare opprettes, endres og vedlikeholdes av en elektriker eller under ledelse og oppsyn av en elektriker ifølge elektrotekniske regler.

Bedriften må videre sørge for at de elektriske anleggene og driftsmidlene brukes iht. elektrotekniske regler.

Dersom en mangel påvises i en elektrisk installasjon eller elektrisk utstyr, som gjør at disse ikke lenger opp-fyller gjeldende elektrotekniske krav, skal arbeidsgiver sørge for at mangelen blir rettet opp umiddelbart, og ved akutt fare sørge for at den elektriske installasjonen eller det elektriske utstyret ikke blir brukt.

Kontroller (med Tyskland som eksempel):Bedriften må sørge for at de elektriske anlegg og drifts-midler blir testet for forskriftsmessig tilstand:

Før førstegangs igangsetting og etter hver endring eller reparasjon av en kvalifisert elektriker eller under ledel-se og oppsyn av en kvalifisert elektriker.

I bestemte tidsintervaller. Fristene er tilmålt slik at mangler som oppstår og som det må regnes med, blir fastslått i tide.

Ved testen må det tas hensyn til alle elektrotekniske regler som refererer til dette.

Etter forlangende fra fagforeningen må det føres en testbok med bestemte innføringer.

Page 47: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 47 de

Spis treści – j. polski1. Informacje o gwarancji 481.1 Ograniczenia gwarancji 481.2 Wykluczenia gwarancji 48

2. Realizacja usług gwarancyjnych i napraw 492.1 Autoryzowane punkty serwisowe na świecie 492.2 Krótki opis procedury naprawy 49

3. Odpowiedzialność cywilna, prawa autorskie i znaki towarowe 50

3.1 Odpowiedzialność cywilna 503.2 Prawa autorskie 503.3 Znaki towarowe 50

4. Obowiązki przedsiębiorcy 50

Page 48: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

48 | , 6516, 6512 | Informacje o gwarancjide

1. Informacje o gwarancji1.1 Ograniczenia gwarancjiFirma Robert Bosch GmbH gwarantuje z zastrzeżeniem poniższych warunków, że urządzenia diagnostyczne MTS 6520, 6516 i 6512 oraz przynależne kable i adap-tery (produkty do urządzeń diagnostycznych Bosch), sprzedawane przez autoryzowanych dystrybutorów firmy Bosch, nie posiadają wad materiałowych i produk-cyjnych:

W okresie 24 miesięcy od daty dostawy urządzenia diagnostycznego Bosch do klienta, tj. pierwotnego użytkownika, nieodpłatnie naprawimy lub wymienimy – według naszego uznania – urządzenie diagnostyczne Bosch, które w normalnych warunkach eksploatacji i konserwacji wykazało wady materiałowe lub produk-cyjne (nie obejmuje to baterii). Okres gwarancji dla kabli, adapterów i akcesoriów wynosi 12 miesięcy. Gwa-rancja na wymienione części wynosi 90 dni.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje jednakże kosz-tów związanych z usunięciem i ponowną instalacją urządzenia diagnostycznego Bosch, niezależnie od tego, czy było ono wadliwe czy nie, ani też produktów, które nie zostały zakupione od autoryzowanego dystrybutora urządzeń diagnostycznych Bosch. Niniejsza gwarancja jest udzielana tylko pierwotnemu użytkownikowi i nie może zostać przeniesiona na inną osobę. Naprawione i wymienione urządzenia diagnostyczne Bosch w odnie-sieniu do niniejszej gwarancji są traktowane jak elemen-ty pierwotne; dla takich produktów gwarancja nie ulega przedłużeniu.

W celu skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego należy się skontaktować z najbliższym autoryzowanym warsztatem naprawczym firmy Bosch lub dystrybutorem urządzeń diagnostycznych Bosch. Warunkiem uzyskania świadczenia gwarancyjnego jest okazanie dowodu zaku-pu z datą lub innego dowodu potwierdzającego, że nie upłynął jeszcze okres gwarancji na produkt. Urządzenie należy starannie zapakować i wysłać do serwisu; koszty wysyłki pokrywa wysyłający.

1.2 Wykluczenia gwarancjiGwarancja nie dotyczy wad spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem, niedbalstwem, użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem, błędami obsługi lub instalacji, upuszczeniem albo uszkodze-niem urządzenia diagnostycznego Bosch, nadmierną temperaturą, uszkodzeniami powstałymi w trakcie wysyłki, serwisowaniem przez nieuprawnione oso-by lub stosowaniem nieoryginalnych części zamien-nych, nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji oraz niewykonywaniem normalnych czynności konserwa-cyjnych. Gwarancja nie obejmuje też poprawiania

nieprawidłowej instalacji i usuwania zewnętrznych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych.

NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI JEDYNY ŚRODEK PRAWNY UŻYTKOWNIKA W ODNIESIENIU DO OBJĘTYCH NIĄ PRODUKTÓW. NIE ODPOWIADA-MY ZA STRATY MORALNE, SZKODY JEDNOSTKOWE ANI SZKODY NASTĘPCZE WYNIKAJĄCE Z FAKTU SPRZEDAŻY LUB UŻYTKOWANIA PRODUKTU FIRMY BOSCH, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY PRAWO DO TAKICH ROSZCZEŃ ZOSTAŁO ZAPISANE W UMO-WIE CZY TEŻ NIE. WSZELKIE PRÓBY DOKONANIA ZMIANY, MODYFIKACJI LUB ADAPTACJI NINIEJSZEJ GWARANCJI SĄ NIESKUTECZNE, CHYBA ŻE ZOSTAŁY ZATWIERDZONE NA PIŚMIE PRZEZ PRZEDSTAWICIE-LA FIRMY Robert Bosch GmbH ALBO JEDNEGO Z PRZEDSIĘBIORSTW Z NIĄ POWIĄZANYCH. NINIEJS-ZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZELKIE INNE GWA-RANCJE I ZAPEWNIENIA, ZARÓWNO JAWNE, JAK I DOMNIEMANE, WŁĄCZNIE Z USTAWOWĄ RĘKOJMIĄ, ODNOŚNIE DO ZDOLNOŚCI DO WPROWADZENIA NA RYNEK, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH CELÓW I W KAŻDEJ INNEJ KWESTII, I OBOWIĄZUJE TYLKO PRZEZ WYMIENIONY WYŻEJ OKRES WAŻNOŚCI.

WSZELKIE GWARANCJE DOMNIEMANE OGRANICZONE SĄ DO OKRESU JEDNEGO ROKU OD DATY ZAKUPU. W NIEKTÓRYCH LOKALIZACJACH OGRANICZENIE OKRESU WAŻNOŚCI GWARANCJI DOMNIEMANEJ JEST NIE-DOPUSZCZALNE. W ZWIĄZKU Z TYM ZDEFINIOWANE WYŻEJ OGRANICZENIA MOGĄ BYĆ NIEWAŻNE.

NINIEJSZA OGRANICZONA GWARANCJA ZAPEWNIA UŻYTKOWNIKOWI OKREŚLONE UPRAWNIENIA ORAZ EWENTUALNE DODATKOWE PRAWA, KTÓRE MOGĄ BYĆ RÓŻNE W ZALEŻNOŚCI OD LOKALIZACJI.

Jeśli jakiekolwiek postanowienie lub część niniejszej gwarancji okażą się nieważne, nieskuteczne prawnie lub w inny sposób niewykonalne, nie ma to wpływu na pozostałe części niniejszej gwarancji ani na niniejszą gwarancję jako całość.

Page 49: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Realizacja usług gwarancyjnych i napraw | , 6516, 6512 | 49 de

2. Realizacja usług gwaran-cyjnych i napraw

W niniejszym rozdziale opisano sposób postępowania na wypadek, gdyby nabyte przez Państwa urządzenie MTS 6520, 6516 lub 6512 wymagało naprawy. Poniżej zamieściliśmy uszeregowaną wg krajów listę autoryzo-wanych punktów serwisowych na całym świecie oraz krótki opis procedury naprawy.

2.1 Autoryzowane punkty serwisowe na świecie

W poniższej tabeli podano adresy wysyłkowe autory-zowanych punktów serwisowych w poszczególnych krajach.

Kraj Adres wysyłkowy

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected].: +1 800 321 4889Tel.: +1 805 966 2000Faks: + 1 805 965 3497

Kanada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected].: +1 905 668 2664Faks: + 905 668 2917

Indie Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected].: +91 11 4517 1713Bezpłatna infolinia: 1800 108 1081

Chiny Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected].: + 86 512 6767 5367Faks: +86 512 6762 1200

Australia Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected].: 61 7 3857 9580Faks: 61 7 385 78130

Niemcy Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected].: + 49 (0) 6074 8428 10Faks: + 49 (0) 6074 8428 20

Kraj Adres wysyłkowy

Brazylia Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected].: 0800 177-780 Połączenie bezpłatne z sieci krajowychTel.: + 55 (19) 2103 2763Faks: + 55 (19) 2103 3300

Moskwa Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel.: (495) 937-0400

Japonia Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected].: +81 3 5436 3620Faks: +81 3 5436 3622

Ukraina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018w banku PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel./Faks +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Krótki opis procedury naprawyW niniejszym rozdziale opisano procedurę naprawy urządzeń MTS 6520, 6516 i 6512 VCI.1. Klient ma problem z urządzeniem diagnostycznym

firmy Bosch i żąda naprawy.2. Przed odesłaniem urządzenia do naprawy klient

kontaktuje się pocztą elektroniczną lub telefonicznie z jednym z autoryzowanych punktów serwisowych na świecie. UWAGA: Punktowi serwisowemu należy podać opis usterki, numer seryjny urządzenia oraz dane kontaktowe klienta.

3. Jeżeli w punkcie serwisowym zostanie stwierdzo-ne, że urządzenie diagnostyczne posiada usterkę, klient zostanie poproszony o odesłanie urządzenia do punktu serwisowego. UWAGA: Koszty wysyłki urządzenia do punktu serwisowego ponosi klient.

4. Po otrzymaniu urządzenia punkt serwisowy sprawd-za, czy urządzenie posiada ważną gwarancję.

5. Jeśli tak, punkt serwisowy naprawia urządzenie diag-nostyczne i nieodpłatnie wysyła je klientowi.

6. Jeśli okres gwarancji na urządzenie diagnostyczne już upłynął, klient zostaje poinformowany o tym fak-cie oraz o kosztach naprawy, jakie musi ponieść. Po wykonaniu naprawy urządzenie diagnostyczne zosta-je wysłane z powrotem do klienta. Koszty przesyłki zwrotnej są zawarte w wyżej wymienionych kosztach naprawy.

7. Od czasu do czasu punkt serwisowy wysyła klientowi informacje na temat aktualnego stanu naprawy.

Page 50: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

50 | , 6516, 6512 | Odpowiedzialność cywilna, prawa autorskie i znaki towarowede

3. Odpowiedzialność cywilna, prawa autorskie i znaki to-warowe

3.1 Odpowiedzialność cywilnaWszystkie dane zawarte w tym programie oparte są, o ile to możliwe, na informacjach producenta i im-portera. Firma Bosch nie ręczy za prawidłowość i kompletność oprogramowania oraz danych; wy-klucza się odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku stosowania wadliwego oprogramowania i nieprawidłowych danych. Niezależnie od rodzaju zd-arzenia odpowiedzialność firmy Bosch ogranicza się do kwoty, którą klient rzeczywiście zapłacił za produkt.

3.2 Prawa autorskieOprogramowanie i dane są własnością firmy Robert Bosch GmbH i powiązanych z nią przedsiębiorstw i są chronione ustawą o prawie autorskim, międzynarodowymi umowami i innymi krajowymi prze-pisami prawa dotyczącymi kopiowania. Powielanie lub zbywanie danych i oprogramowania w całości lub we fragmentach są niedopuszczalne i karalne; w przypadku naruszenia prawa firma Bosch zastrzega sobie prawo do ścigania karnego i dochodzenia roszczeń o odszko-dowanie.

Wszystkie podane tu informacje są chronione prawem autorskim © 2000 – 2014 Robert Bosch GmbH. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.

Zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika infor-macje na temat urządzeń MTS 6520, 6516 i 6512 VCI oraz oprogramowania VCI Manager mogą w każdej chwili ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia. Oprogramowanie opisane w pliku pomocy podręcznej podlega umowie licencyjnej, na którą użytkownik musi wyrazić zgodę – stanowi to warunek instalacji i użytkowania programu VCI Manager. Oprogramowania i pliku pomocy podręcznej wolno używać tylko zgodnie z postanowieniami tej umowy. Żadna z części niniejsze-go podręcznika użytkownika i pliku pomocy podręcznej (w postaci elektronicznej lub drukowanej) nie może być powielana, zapisywana w elektronicznych systemach i bazach danych ani wykorzystywana do celów innych niż objęte zakresem indywidualnego użytkowania w jakiej-kolwiek postaci, także przy użyciu systemów mechani-cznych i elektronicznych, włącznie z kopiami treści ekra-nu, fotokopiami i innego rodzaju zapisami, bez pisemnej zgody firmy Bosch.

3.3 Znaki towaroweBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI i MTS 6512 VCI są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Robert Bosch GmbH i powiązanych z nią przedsiębiorstw.

4. Obowiązki przedsiębiorcyPrzedsiębiorca ma obowiązek zagwarantowania i zre-alizowania wszelkich czynności zapobiegających wy-padkom, chorobom zawodowym, niebezpieczeństwom utraty zdrowia wynikłym z pracy oraz przeprowadzenia działań gwarantujących godne warunki pracy.

Przepisy dot. urządzeń elektrycznych (BGV A3)W zakresie elektrotechniki w Niemczech wiążące są przepisy branżowe o zapobieganiu wypadkom „Urządzenia elektryczne i osprzęt zgodne z BGV A3” (stare VBG 4). We wszystkich pozostałych krajach należy stosować się do krajowych przepisów, ustaw i rozporządzeń.

Najważniejsze zasadyPrzedsiębiorca powinien zadbać, by urządzenia elektry-czne i osprzęt były montowane, wymieniane i utrzymy-wane w dobrym stanie jedynie przez specjalistów elek-tryków lub pod kierownictwem i nadzorem specjalistów elektryków przy zastosowaniu zasad elektrotechniki.

Przedsiębiorca powinien zadbać także o to, by urządzenia elektryczne i osprzęt były eksploatowane zgodnie z zasadami elektrotechniki.

Jeśli w urządzeniu lub osprzęcie elektrycznym stwierd-zono usterkę, to znaczy jeśli nie odpowiadają one normom elektrotechnicznym, przedsiębiorca powinien zadbać o niezwłocznie usunięcie usterki, a jeśli do tego czasu groziłoby niebezpieczeństwo, powinien zadbać o to, by wadliwe urządzenie lub osprzęt elektryczny nie były używane.

Czynności kontrolne (na przykładzie Niemiec):Przedsiębiorca powinien zadbać także o to, by przep-rowadzane były badania prawidłowego stanu urządzeń elektrycznych i osprzętu:

Przed pierwszym uruchomieniem i po dokonaniu każdej modyfikacji lub naprawy – przez wykwalifikowanego elektryka lub pod kierownictwem i nadzorem wykwalifi-kowanego elektryka.

W określonych odstępach czasu. Terminy należy określić w sposób umożliwiający dostatecznie wczesne rozpoz-nanie przewidywalnych braków.

Przy kontroli należy przestrzegać obowiązujących norm elektrotechnicznych.

Na żądanie organizacji branżowej należy prowadzić księgę kontroli z odpowiednimi wpisami.

Page 51: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 51 de

Obsah Němčina1. Záruční informace 521.1 Omezení záruky 521.2 Vyloučení záruky 52

2. Realizace služeb poskytovaných ze záruky a opravy 53

2.1 Autorizovaná zákaznická servisní střediska po celém světě 53

2.2 Stručné zobrazení průběhu oprav 53

3. Ručení, autorská práva a ochranná značka 543.1 Ručení 543.2 Autorská práva 543.3 Ochranná značka 54

4. Povinnosti podniku 54

Page 52: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

52 | , 6516, 6512 | Záruční informacede

1. Záruční informace1.1 Omezení zárukyFirma Robert Bosch GmbH poskytuje níže uvedenými podmínkami záruku, že diagnostická zařízení MTS 6520, 6516 a 6512, stejně jako příslušné kabely a adaptéry (Bosch produkty diagnostických zařízení), které jsou prodávány autorizovanými obchodními prodejci pro produkty Bosch, nevykazují chyby materiálu nebo zpra-cování:

V rámci období 24 měsíců po dodání produktu di-agnostického zařízení Vám, původnímu koncovému uživateli, provedeme bezplatné opravy nebo výměny takového produktu diagnostického zařízení Bosch podle naší volby, který za běžných provozních a údržbových podmínek vykazuje chyby materiálu nebo zpracování (vyjma akumulátoru). Záruční doba na kabely, adaptéry a příslušenství činí 12 měsíců. Záruka na vyměněné díly činí 90 dní.

Tato záruka se však nevztahuje na náklady vzniklé v důsledku odstranění nebo nové instalace produktu diagnostického zařízení Bosch, chybné či nikoliv, a neplatí také na produkty, které nebyly zakoupeny u autorizovaného prodejce produktů pro diagnostická zařízení Bosch. Tato záruka je omezena na původního konečného uživatele a není přenosná. Opravené a vyměněné produkty diagnostických zařízení Bosch přebírají pro účely této záruky identitu originálu a tato záruka nemůže být na takové produkty prodloužena.

Pro obdržení služby poskytované v záruční době kon-taktujte nejbližší autorizovanou opravnu Bosch nebo obchodního prodejce produktů diagnostických zařízení Bosch. Pro uplatnění nároku na služby poskytované v záruční době je nutno předložit doklad o koupi s datem nebo jiný doklad, kterým je potvrzeno, že neuplynula záruka na produkt. Přístroj pečlivě zabalte a zašlete bez poplatků do servisního střediska.

1.2 Vyloučení zárukyZáruka výslovně vylučuje chyby, které byly způsobeny chybným použitím, nedbalostí, zneužitím, neodborným ovládáním nebo instalací, pádem nebo poškozením produktu diagnostického zařízení Bosch, nadměrnými teplotami, poškozením při zasílání, neautorizovaným servisem resp. díly, nebo nedodržením pokynů k údržbě resp. neprováděním běžných prací údržby. Z této záruky jsou také vyloučeny opravy neodborné instalace a odstranění jakýchkoliv externích elektromagnetických poruch.

TATO ZÁRUKA PŘEDSTAVUJE VÁŠ VÝLUČNÝ PRÁVNÍ PROSTŘEDEK Z HLEDISKA V NÍ OBSAŽENÝCH PRODUKTŮ. NERUČÍME ZA EXEMPLÁRNÍ, KONKRÉT-NÍ A NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ PRODEJEM NEBO

POUŽITÍM PRODUKTU BOSCH, NEZÁVISLE NA TOM, ZDA JE TAKOVÝTO NÁROK OBSAŽEN VE SMLOUVĚ. NENÍ ÚČINNÝ ŽÁDNÝ POKUS O ZMĚNU, MODIFIKACI NEBO PŘIZPŮSOBENÍ TÉTO ZÁRUKY, VÝJIMKU TVOŘÍ PÍSEMNÉ POVOLENÍ ZE STRANY ZPLNOMOCNĚNÉHO ZÁSTUPCE SPOLEČNOSTI Robert Bosch GmbH NEBO S NÍM SPOJENÉHO PODNIKU. TATO ZÁRUKA NAHRAZU-JE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY NEBO PŘÍSLIBY, VÝSLOVNĚ NEBO MLČKY UJEDNANÉ, VČETNĚ ZÁKON-NÉ ZÁRUKY, AŤ UŽ PRO KONKURENCESCHOPNOST NEBO POUŽITELNOST PRO URČITÝ ÚČEL NEBO JINÝM ZPŮSOBEM A PLATÍ JEN PRO OBDOBÍ, VE KTERÉM JE ÚČINNÁ TATO VÝSLOVNÁ ZÁRUKA.

KAŽDÁ TICHÁ ZÁRUKA JE OMEZENA NA JEDEN ROK OD DATA ZAKOUPENÍ. NĚKTERÉ POBOČKY NEPŘIPOUŠTÍ OMEZENÍ PLATNOSTI TICHÉ ZÁRUKY. PROTO SE NA NĚ ZA URČITÝCH OKOLNOSTÍ VÝŠE JMENOVANÁ OMEZENÍ NEVZTAHUJÍ.

TATO OMEZENÁ ZÁRUKA VÁM ZARUČUJE URČITÁ PRÁ-VA A JE MOŽNÉ, ŽE MÁTE TAKÉ DALŠÍ PRÁVA, KTERÁ SE LIŠÍ PODLE POBOČKY.

Pokud by bylo některé ustanovení, část nebo dílčí ob-last této záruky neplatné, právně neúčinné nebo ostat-ním způsobem neproveditelné, pak to nemá žádný vliv na zbývající části nebo dílčí oblasti tohoto ustanovení nebo každého jiného ustanovení této záruky.

Page 53: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Realizace služeb poskytovaných ze záruky a opravy | , 6516, 6512 | 53 de

2. Realizace služeb posky-tovaných ze záruky a opra-vy

Tento oddíl popisuje postup pro případ, že je Vaše zařízení MTS 6520, 6516 nebo 6512 nutno opravit. Zde je obsažen seznam celosvětově autorizovaných zá-kaznických servisních středisek seřazený podle zemí a stručné zobrazení průběhu opravy.

2.1 Autorizovaná zákaznická servisní střediska po celém světě

V dále uvedené tabulce jsou uvedeny zasílací adre-sy seznamu autorizovaných zákaznických servisních středisek seřazené podle jednotlivých zemí.

Země Zasílací adresa

USA Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Fax: + 1 805 965 3497

Kanada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Fax: + 905 668 2917

Indie Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Bezplatně:- 1800 108 1081

Čína Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Fax: +86 512 6762 1200

Austrálie Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Fax: 61 7 385 78130

Německo Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Fax: + 49 (0) 6074 8428 20

Země Zasílací adresa

Brazílie Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Bezplatně v tu-zemskuTel: + 55 (19) 2103 2763Fax: + 55 (19) 2103 3300

Moskva Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

Japonsko Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Fax: +81 3 5436 3622

Ukrajina Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018u PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Fax +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 Stručné zobrazení průběhu opravTento oddíl popisuje průběh oprav pro MTS 6520, 6516 a 6512 VCI.1. Zákazník má problém s diagnostickým zařízením

značky Bosch a požaduje opravu.2. Zákazník předtím, než zařízení zašle k opravě, kon-

taktuje e-mailem nebo telefonicky jedno z autorizo-vaných zákaznických servisních středisek na světě. POZOR: Servisní službě musí být sdělen popis chyby, sériové číslo zařízení a kontaktní informace zákazní-ka.

3. Pokud servisní služba dojde k závěru, že se jedná o chybu diagnostického zařízení, je zákazník požádán o zaslání diagnostického zařízení servisní službě. POZOR: Náklady na zaslání servisní službě přebírá zákazník.

4. Po obdržení zařízení servisní služba zkontroluje, zda zařízení ještě spadá do období záruky.

5. Je-li tomu tak, servisní služba zařízení opraví a zašle jej zákazníkovi bezplatně zpět.

6. Pokud již záruka na zařízení uplynula, je zákazníko-vi podána zpráva a oznámena cena za opravu. Po opravě je diagnostické zařízení zasláno zpět zákazní-kovi. Náklady na zpětnou zásilku jsou již obsaženy ve shora uvedené ceně.

7. Servisní služba zašle v pravidelných intervalech zá-kazníkovi aktualizované zprávy o stavu opravy.

Page 54: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

54 | , 6516, 6512 | Ručení, autorská práva a ochranná značkade

3. Ručení, autorská práva a ochranná značka

3.1 RučeníVeškerá data v tomto programu vycházejí pokud možno z údajů výrobců a dovozců. Bosch nepřebírá ručení za správnost a úplnost softwaru a dat; ani ručení za škody, k nimž dojde v důsledku chybného softwaru a dat. Ne-závisle na události je ručení ze strany Bosch omezeno částkou, kterou zákazník za tento produkt skutečně zaplatil.

3.2 Autorská právaSoftware a data jsou vlastnictvím firmy Robert Bosch GmbH nebo jejích dodavatelů a jsou chráněny proti kopírování autorským právem, mezinárodními úmluva-mi a ostatními národními právními předpisy. Kopíro-vání nebo prodej dat a softwaru nebo jejich částí je nepřípustné a trestné; v případě protiprávního jednání si Bosch vyhrazuje právo na trestně právní důsledky a uplatnění nároku na odškodnění.

Veškeré zde obsažené informace jsou chráněny au-torským právem © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Všechna práva celosvětově vyhrazena.

Údaje v této uživatelské příručce k zařízení MTS 6520, 6516 a 6512 VCI a k software VCI Manager mohou být kdykoliv změněny bez předchozího oznámení. Soft-ware popsané v souboru nápovědy softwaru podléhá licenčnímu ujednání, se kterým musí uživatel souhlasit jako s předpokladem k instalaci a použití programu VCI Manager. Software a soubory nápovědy lze používat nebo kopírovat pouze v souladu s ustanoveními této dohody. Žádná část této uživatelské příručky a souboru nápovědy (v elektronické nebo vytištěné formě) nesmí být bez písemného souhlasu Bosch rozmnožována, ukládána v systému vzorkování dat nebo být jakouko-liv formou přenášena za použití mechanických nebo elektronických systémů, včetně screenshotů, fotokopií a nákresů, za jiným účelem, než pro osobní potřebu.

3.3 Ochranná značkaBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI a MTS 6512 VCI jsou zapsané ochranné značky firmy Robert Bosch GmbH a jejích podniků ve skupině.

4. Povinnosti podnikuPovinností provozovatele je, zajistit a provést veškerá opatření k zabránění nehodám, nemocem z povo-lání, poškození zdraví při práci a opatření z hlediska dodržování lidských práv při práci.

Ustanovení pro elektrická zařízení (BGV A3)Pro oblast elektrotechniky je v Německu závazný předpis pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci profesního sdružení "Elektrická zařízení a provozní prostředky podle BGV A3" ("Elektrische Anlagen und Betriebsmittel nach BGV A3") (dříve VBG 4). Ve všech ostatních zemích je nutné dodržovat příslušné národní předpisy, zákony nebo nařízení.

Základní pravidlaProvozovatel se musí postarat o to, aby elektrická zařízení a provozní prostředky používali, upravovali a opravovali jen kvalifikovaní elektromechanici nebo pra-covníci pod vedením a dohledem kvalifikovaného elek-tromechanika, a to v souladu s pravidly pro elektrická zařízení.

Provozovatel se dále musí postarat o to, aby elektrická zařízení a provozní prostředky byly používány v souladu s elektrotechnickými pravidly.

Jestliže u elektrického zařízení nebo elektrického pro-vozního prostředku byla zjištěna vada, tzn. neodpovídá nebo přestal odpovídat elektrotechnickým pravidlům, musí se provozovatel postarat o to, aby vada byla neprodleně odstraněna, a v případě, že z toho vyplývá bezprostřední nebezpečí, postarat se o to, aby elekt-rické zařízení nebo elektrický provozní prostředek nebyl používán v nedokonalém stavu.

Zkoušky (na příkladu z Německa):Provozovatel se musí postarat o to, aby elektrická zařízení a provozní prostředky byly kontrolovány z hle-diska řádného technického stavu:

Před prvním uvedením do provozu a po každé změně nebo opravě kvalifikovaným elektromechanikem nebo pod vedením a dohledem kvalifikovaného elektromecha-nika.

Ve stanovených časových intervalech. Lhůty je třeba stanovit tak, aby vzniklá vada, s níž je nutno počítat, byla včas rozpoznána.

Při kontrole je třeba se řídit elektrotechnickými pravidly, která se na ni vztahují.

Na žádost profesního společenství je třeba vést zkušební deník s příslušnými záznamy.

Page 55: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 55 tr

Almanca içerik1. Garanti bilgileri 561.1 Garanti kısıtlamaları 561.2 Garanti reddi 56

2. Garanti hizmetlerinin sağlanması ve onarımların yapılması 57

2.1 Dünya çapında yetkili müşteri servisleri 572.2 ^Onarım prosedürünün kısa gösterimi 57

3. Yükümlülük, telif hakları ve markalar 583.1 Yükümlülük 583.2 Telif hakları 583.3 Markalar 58

4. Şirket sahibinin yükümlülükleri 58

Page 56: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

56 | , 6516, 6512 | Garanti bilgileritr

1. Garanti bilgileri1.1 Garanti kısıtlamalarıRobert Bosch GmbH, Bosch ürünleri için yetkili bay-iler tarafından satılan MTS 6520, 6516 ve 6512 teşhis cihazlarında ve bu cihazlarda ait kablolarda ve ad-aptörlerde (Bosch teşhis cihazı ürünleri) aşağıdaki koşullar uyarınca malzeme kusurları veya işleme hataları olmadığını garanti eder:

Bosch teşhis cihazı ürünü size, yani ilk baştaki son kullanıcıya teslim edildikten sonra 24 ay süresince normal işletim ve bakım koşulları altında malzeme kusurları veya işleme hataları (aküler hariç) olan bu tür bir Bosch teşhis cihazı ürününü, takdiri kendimize ait olmak kaydıyla ücretsiz olarak onarırız veya değiştiririz. Kablolar, adaptörler ve aksesuarlar için garanti süresi 12 aydır. Değiştirilen parçalar için garanti süresi 90 gündür.

Ancak, kusurlu olsun veya olmasın bir Bosch teşhis cihazı ürünün kaldırılması veya yeniden kurulması sonu-cu oluşan maliyetler ve Bosch teşhis cihazı ürünleri için yetkili bir bayiden satın alınmamış olan ürünler, garanti kapsamında değildir. Bu garanti, ilk baştaki son kullanıcı ile sınırlıdır ve devredilemez. Onarılan ve değiştirilen Bosch teşhis cihazı ürünleri, garanti bakımından orijinal ürünün yerine geçer ve bu garanti ürünlerin onarılması veya değiştirilmesi sonucu uzamaz.

Garanti hizmetinden yaralanmak için size en yakın yetkili Bosch onarım servisine veya Bosch teşhis cihazı ürünü bayisine başvurun. Garanti hizmetlerinden yarar-lanabilmek için tarihli bir fiş veya ürünün garantisinin sona ermediğini kanıtlayan başka bir belge gereklidir. Cihazı dikkatli bir şekilde ambalajlayın ve taşıma ücreti ödenmiş bir şekilde servis merkezine gönderin.

1.2 Garanti reddiBir Bosch teşhis cihazı ürününün yanlış kullanımı, dikka-tsiz kullanımı, kötüye kullanımı, nizamına uygun olmayan kullanımı veya kurulumu, düşürülmesi veya hasar gör-mesi, yetki verilmemiş olan servislerin veya parçaların kullanımı veya bakım kılavuzunun yerine getirilmemesi ya da normal bakım çalışmalarının gerçekleştirilmemesi sonucunda meydana gelen arızalar, garanti kapsamında değildir. Nizamına uygun olmayan bir kurulumun dü-zeltilmesi ve harici elektromanyetik parazitlerin gide-rilmesi sonucunda meydana gelen arızalar da garanti kapsamında değildir.

İŞBU GARANTİ, İÇERİSİNDE BELİRTİLEN ÜRÜNLERE YÖNELİK OLARAK MÜNHASIR YASAL BAŞVURU YO-LUNU OLUŞTURMAKTADIR. BİR BOSCH ÜRÜNÜNÜN SATIŞI VEYA KULLANIMI SONUCUNDA MEYDANA GELEN ÖRNEK NİTELİĞİNDE, AÇIK VE MÜTEAKİP HASARLAR İÇİN, SÖZLEŞMEDE BU TÜR BİR HAK BELİRTİLMİŞ OLSA DA HERHANGİ BİR SORUMLULUK ÜSTLENMEYİZ. Robert Bosch GmbH FİRMASININ BİR TİCARİ VEKİLİ VEYA BAĞLI KURULUŞLARI TARAFIN-DAN YAZILI OLARAK ONAYLANMADIĞI SÜRECE BU GARANTİYİ DEĞİŞTİRMEYE VEYA UYARLAMAYA YÖNELİK HİÇBİR DENEME GEÇERLİ DEĞİLDİR. BU GARANTİ, TİCARİ UYGUNLUK VEYA BELİRLİ BİR AMAÇ İÇİN KUL-LANIM UYGUNLUĞU İÇİN OLSUN, YASAL GARANTİLER DE DAHİL OLMAK ÜZERE AÇIKÇA VEYA İMA YOLUY-LA BELİRTİLEN DİĞER TÜM GARANTİLERİN VEYA TAAHHÜTLERİN YERİNİ ALIR VE SADECE BELİRTİLEN GARANTİNİN GEÇERLİ OLDUĞU SÜRE BOYUNCA GEÇERLİDİR.

İMA YOLUYLA BELİRTİLEN HER GARANTİ, SATIN ALMA TARİHİNDEN İTİBAREN BİR YIL İLE SINIRLIDIR. BAZI YERLERDE İMA YOLUYLA BELİRTİLEN GARANTİNİN GEÇERLİLİK SÜRESİ SINIRLAMASINA İZİN VERİLMEZ. BU NEDENLE YUKARIDA BELİRTİLEN KISITLAMALAR SİZİN İÇİN GEÇERLİ OLMAYABİLİR.

BU SINIRLI GARANTİ SİZE BELİRLİ HAKLAR SAĞLAR VE İLGİLİ YERE BAĞLI OLARAK FARKLILIK GÖSTEREN BAŞKA HAKLARA DA SAHİP OLABİLİRSİNİZ.

Bu garantinin bir hükmünün veya bir kısmının geçersiz, yasal açıdan geçersiz veya başka şekilde uygulanamaz hale gelmesi durumunda, bu yönergenin veya başka yönergelerin geriye kalan kısımları bundan etkilenmez.

Page 57: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

Garanti hizmetlerinin sağlanması ve onarımların yapılması | , 6516, 6512 | 57 tr

2. Garanti hizmetlerinin sağlanması ve onarımların yapılması

Bu bölümde MTS 6520, 6516 veya 6512 cihazınızın onarıma ihtiyacı olduğu bir durumda prosedür açıklanmıştır. Bunun içerisinde dünya çapında yetki-li olan müşteri servislerinin ülkelere göre sıralanmış bir listesi ve onarım prosedürünün kısa bir gösterimi bulunmaktadır.

2.1 Dünya çapında yetkili müşteri servis-leri

Aşağıdaki tabloda yetkili müşteri servislerinin listesinin gönderim adresleri, ülkelere göre sıralanmış şekilde verilmiştir.

Ülke Gönderim Adresi

ABD Bosch Service Center153 CastilianGoleta, CA 93117 [email protected]: +1 800 321 4889Tel: +1 805 966 2000Faks: + 1 805 965 3497

Kanada Bosch Service Centerc/o Custone Electromotive Inc.1150 Champlain CourtWhitby, L1N 6K9 [email protected]: +1 905 668 2664Faks: + 905 668 2917

Hindistan Bosch Service CenterE- 20 Block1 ExtensionMohan Coop Industrial EstateNew Delhi 110044, [email protected]: +91 11 4517 1713Ücretsiz:- 1800 108 1081

Çin Bosch Automotive Sozhou Co. LtdSozhou Industrial Park 126 Su Hong XI RoadJiangsu 215021 P.R. [email protected]: + 86 512 6767 5367Faks: +86 512 6762 1200

Avustralya Bosch Service Centerc/o Automotive Service Solutions 3/121 Newmarket RoadWindsor, 4030 Queensland, [email protected]: 61 7 3857 9580Faks: 61 7 385 78130

Almanya Bosch Service Centerc/o Elan IT Service GmbHLise-Meitner-Str. 163128 [email protected]: + 49 (0) 6074 8428 10Faks: + 49 (0) 6074 8428 20

Ülke Gönderim Adresi

Brezilya Robert Bosch Ltda.Bosch Electronic Service Via Anchanguera, KM 9813065-900 - Campinas - [email protected]: 0800 177-780 Yurt içinden ücret-sizTel: + 55 (19) 2103 2763Faks: + 55 (19) 2103 3300

Moskova Robert BoschKoroleva Str.,13, buld.5129515, Moscow, Akademika Tel: (495) 937-0400

Japonya Bosch Automotive Service SolutionsMiyako Gotanda BuildingWest 8th Floor, 5-6-2Osaki, Shinagawa-Ku, Tokyo141-0032 [email protected]: +81 3 5436 3620Faks: +81 3 5436 3622

Ukrayna Robert Bosch, LLC02660, Kyiv, Kraynya Str., 1s/a No. 26003200013018PJSC "Citibank" KyivMFO 300584Tel/Faks +38 044-490-24-86; 230-30-20

2.2 ^Onarım prosedürünün kısa gösterimiBu bölümde MTS 6520, 6516 ve 6512 VCI'nin onarım prosedürü açıklanmıştır.1. Bir müşteri, Bosch marka bir teşhis cihazı ile sorun

yaşıyor ve cihazın onarılmasını istiyor.2. Müşteri, cihazı onarım için göndermeden önce e-

posta veya telefon üzerinden dünya çapında yetkili olan müşteri servislerinden biri ile irtibata geçer. DİKKAT: arızanın açıklaması, cihazın seri numarası ve müşterinin iletişim bilgileri, onarım servisine bildiril-melidir.

3. Onarım servisi, teşhis cihazında bir arıza olduğu sonucuna varırsa, müşteriden teşhis cihazını onarım servisine göndermesi istenir. DİKKAT: Onarım servisi-ne gönderim için masraflar müşteriye aittir.

4. Onarım servisi, cihazı teslim aldıktan sonra cihaz için bir garantinin mevcut olup olmadığını kontrol eder.

5. Garantinin olması durumunda onarım servisi, teşhis cihazını onarır ve müşteriye ücretsiz olarak geri gönderir.

6. Teşhis cihazı için garanti sona ermişse, müşteri bilgilendirilir ve müşteriye onarım ücreti bildirilir. Onarımdan sonra teşhis cihazı müşteriye geri gön-derilir. Geri gönderim ücreti, onarım için yukarıda belirtilen ücrete dahildir.

7. Onarım servisi zaman zaman müşteriye onarıma yönelik güncel durum raporları gönderir.

Page 58: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

58 | , 6516, 6512 | Yükümlülük, telif hakları ve markalartr

3. Yükümlülük, telif hakları ve markalar

3.1 YükümlülükBu programdaki tüm veriler, mümkün olduğu kadar üre-tici ve ithalatçı şirket bilgilerine dayanmaktadır. Bosch, yazılımın ve verilerin doğruluğu ve eksiksiz olduğu konusunda bir garanti vermez ve hatalı yazılımdan ve verilerden kaynaklanan hasarlardan sorumlu tutulmaz. Bosch firmasının sorumluluğu, meydana gelen olaya bakılmaksızın kesinlikle sadece müşterinin ürünü satın almak için ödediği bedel ile sınırlıdır.

3.2 Telif haklarıYazılım ve veriler Robert Bosch GmbH firmasına ve bu firmaya bağlı kuruluşlara aittir ve telif hakkı kanunları, uluslararası anlaşmalar ve diğer ulusal yasal düzen-lemelerle kopyalanmaya karşı korunur. Verilerin ve yazılımın çoğaltılması veya dağıtılması yasalarla açıkça yasaklanmış olup, ciddi hukuki ve cezai yaptırımlarla sonuçlanabilir. Bosch, yasağı ihlal edenler hakkında ce-zai takibat ve tazminat haklarını iade etme hakkını saklı tutar.

Burada bulunan tüm bilgiler telif haklarıyla korunmaktadır © 2000 - 2014 Robert Bosch GmbH. Dünya genelinde tüm hakları saklıdır.

Bu kullanım kılavuzunda MTS 6520, 6516, ve 6512 VCI ve VCI Manager yazılımı ile ilgili yer alan bilgiler, her zaman önceden herhangi bir bildirimde bulunmadan değiştirilebilir. Yazılım yardım dosyasında belirtilen yazılım, kullanıcının VCI Manager programını kur-mak ve kullanmak için onaylaması gerektiği bir lisans sözleşmesine tabidir. Yazılım ve yardım dosyası sadece bu sözleşmenin esasları uyarınca kullanılabilir veya kopyalanabilir. İşbu kullanım kılavuzunun ve yardım dosyasının (elektronik veya basılı biçimde) hiçbir kısmı Bosch firmasının yazılı onayı olmadan çoğaltılamaz, bir veri sorgulama sistemine kaydedilemez veya ekran görüntüleri, fotokopi çekme ve kayıt da dahil olmak üzere mekanik veya elektronik sistemler kullanarak her-hangi bir şekilde kişisel kullanım dışında amaçlar için aktarılamaz.

3.3 MarkalarBosch, MTS 6520 VCI, MTS 6516 VCI, ve MTS 6512 VCI, Robert Bosch GmbH firmasının ve bağlı kuruluşlarının tescilli ticari markalarıdır.

4. Şirket sahibinin yükümlül-ükleri

Şirket sahibi, kazaların, meslek hastalıklarının, çalışmaya bağlı sağlık tehlikelerinin önlenmesine ve işlerin insan hakları doğrultusunda yapılandırılmasına ilişkin tedbirleri almak, uygulamak ve uygulandığını sağlamakla yükümlüdür.

Elektrik tesisatları için yönetmelikler (BGV A3)Almanya’da, elektroteknik konusunda Alman Mesleki İş Kurumu’nun "BFV A3 uyarınca elektrik tesisatları ve işletim araçları" (eskiden VGB 4) adlı kazaların önlenme-sine ilişkin mevzuatı bağlayıcıdır. Diğer tüm ülkelerde, ilgili ulusal yönetmeliklere veya yasalara veya düzenle-melere uyulacaktır.

Temel kurallarŞirket sahibi, elektrik tesisatlarının ve işletim araçlarının, sadece kalifiye elektrik uzmanı tarafından veya bir kalifiye uzmanının yönetimi ve gözetimi altında, elektroteknik kurallar dikkate alınarak ayarlanmasını, değiştirilmesini ve bakımının yapılmasını sağlamakla yükümlüdür.

Bununla birlikte şirket sahibi, elektrik tesisatlarının ve işletim araçlarının elektroteknik kurallara uygun bir şekilde kullanılmasını sağlamakla yükümlüdür.

Elektrik tesisatında veya elektrikli işletim aracında bir kusur saptandığı takdirde, yani bunlar elektroteknik kurallara uymadığı veya uygunluğunu kaybettiği du-rumlarda şirket sahibi, ilgili kusurun en kısa zamanda giderilmesini ve kusurun giderilmesine kadar tehlike söz konusu olduğunda, elektrik tesisatının veya elektrikli işletim aracının kusurlu bir durumda kullanılmamasını sağlamakla yükümlüdür.

Kontroller (Almanya örneğinde):Şirket sahibi, elektrik tesisatlarının ve işletim araçlarının usulüne uygun durumuna ilişkin kontrol edilmesini sağlamakla yükümlüdür:

İlk işletime alma işleminden önce veya bir uzman elekt-rik teknisyeni tarafından veya bir uzman elektrik teknisy-enin yönetimi ve gözetimi altında yapılan her değişiklik veya onarımdan sonra.

Belirli zaman aralıklarında. Bu zaman aralıkları, oluşması tahmin edilen kusurların zamanında tespit edilmesi sağlanacak şekilde ayarlanmalıdır.

Kontrol işlemi sırasında, konuya ilişkin elektroteknik kurallar dikkate alınmalıdır.

Alman Mesleki İş Kurumu’nun talep etmesi halinde, be-lirli bilgilerin girildiği bir kontrol kitapçığı tutulmalıdır.

Page 59: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 59 jp

日本語の目次

1. 保証方針 60

1.1 保証の制限 601.2 保証除外条項 60

2. 保証及び修理の手順ないしプロセス 61

2.1 世界各地のボッシュ認定アフターサービス業者 612.2 修理手順の簡略説明 61

3. 賠償責任、著作権、商標 62

3.1 損害賠償 623.2 著作権 623.3 商標 62

4. 契約業者の責任 62

Page 60: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

60 | , 6516, 6512 | 保保保保jp

1. 保証方針1.1 保証の制限ロバート・ボッシュ有限責任会社はボッシュ認定代理店が販売する診断テスターMTS6520/6516/6512、付属ケーブル及びアダプター(Bosch診断テスター製品)には原材料又は加工上の瑕疵が無いことを下記の保証条件により保証します:

ボッシュ診断テスター製品の当初のエンドユーザーである御社への納品後24ヶ月以内であれば、ボッシュ診断テスター製品を弊社の判断により無償で修理又は交換致します。但し、通常の運用及びメンテナンス条件の下でのみ原材料又は加工上の瑕疵(電池を除く)がある場合に限定されます。ケーブル、アダプター、アクセサリーの保証期間は12ヶ月です。交換後の部品の保証期間は90日間です。

但し、本保証は、製品の故障の如何に係わらず取外しまたはボッシュ診断テスター製品の新規取付けにより発生した費用は対象外であるほか、ボッシュ診断テスター製品の認定ディーラーから購入されていない製品についても適用されません。本保証は最初のエンドユーザーのみに適用され、譲渡性はありません。修理されたり交換されたボッシュ診断テスター製品は本保証の目的に係わり当初の製品との同一性を継続するものとし、当該製品に対して保証は延長されません。

保証を受けるには最寄りのボッシュ認定修理ワークショップまたはボッシュ診断テスター製品のディーラーにご連絡ください。保証を請求するためには、製品保証期間が経過していないことがわかる日付のある領収書(証)やレシート又はその他の証拠書類が必要です。デバイスを慎重に梱包し、送料ご負担の上サービス部署へ返送してください。

1.2 保証除外条項ボッシュ診断テスター製品の不正使用、過失、濫用、専門的でない操作または取付け、落下や損傷、過度な温度条件、出荷途上の損傷、認定されていないサービスや部品、メンテナンスマニュアルに従わないこと、又は、通常のメンテナス作業を怠ったことにより発生した故障は明示的に本保証の対象から外されます。また、専門的ではない設置の修正や外部からの電磁妨害波の除去も保証対象外です。

本保証は保証対象製品についてのみ限定される権原です。ボッシュ製品の販売または使用により発生した懲罰的、具体的、および、帰結的損害については契約書に同様の請求権が規定されているかを問わず賠償いたしません。本保証の変更、修正、または、適合のいかなる試行も無効です。但し、当該試行がロバート・ボッシュ有限責任会社の全権代理人または関連会社により書面で承認されている場合を除きます。本保証はその他全ての保証またはてん補を明示的か黙示的かを問わず、法定保証を含め、市場性または特定目的またはその他の方法に係る有用性には関わりなく、置換し、明示的保証の有効期間のみに適用されます。

いかなる黙示的保証も購入日から起算し一年間に限定されます。一部の国においては黙示的保証の有効期間限定は許可されていません。従って上記の限定は事情により御社に適用されないことがありえます。

本限定保証は御社の特定の権限を保証し、国により異なるその他の権限を保有されている場合もありえます。

本保証の規定またはその一部または範囲が無効、法的拘束性がない、または、その他の事情により執行できない場合、本保証の規定またはその他の各規定以外の部分や範囲について影響を及ぼしません。

Page 61: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

保保保保保保保保保保保保保保保保 | , 6516, 6512 | 61 jp

2. 保証及び修理の手順ないしプロセス

この節ではMTS6520、6516又は6512の修理が必要な場合の手順について説明しています。これには国別に掲載された世界各地の認定アフターサービス業者の一覧及び修理手順の簡略説明が記載されています。

2.1 世界各地のボッシュ認定アフターサービス業者下表に認定アフターサービス業者の発送先住所を国別に纏めてあります。

国 発送先住所

米国 BoschServiceCenter153CastilianGoleta,[email protected]電話番号:+18003214889電話番号:+18059662000ファックス:+18059653497

カナダ BoschServiceCenterc/oCustoneElectromotiveInc.1150ChamplainCourtWhitby,[email protected]電話番号:+19056682664ファックス:+9056682917

インド BoschServiceCenterE-20Block1ExtensionMohanCoopIndustrialEstateNewDelhi110044、インド[email protected]電話番号:+911145171713フリーダイヤル-18001081081

中国 博世汽車部件(蘇州)有限公司江蘇省中新蘇州工業団地蘇虹西路126号[email protected]電話番号:+8651267675367ファックス:+8651267621200

オーストラリア BoschServiceCenterc/oAutomotiveServiceSolutions3/121NewmarketRoadWindsor,4030Queensland,[email protected]電話番号:61738579580ファックス:61738578130

ドイツ BoschServiceCenterc/oElanITServiceGmbHLise-Meitner-Str.163128Dietzenbachorder1.dlog@elan-it-services.com電話番号:+49(0)6074842810ファックス:+49(0)6074842820

国 発送先住所

ブラジル Robert Bosch GmbHBoschElectronicServiceViaAnchanguera,[email protected]電話番号:0800177-780国内フリーダイヤル電話番号:+55(19)21032763ファックス:+55(19)21033300

モスクワ Robert BoschKorolevaStr.,13,buld.5129515,Moscow,Akademika電話番号:(495)937-0400

日本 ボッシュオートモーティブサービスソリューションズ株式会社〒141-0032東京都品川区大崎5-6-2都五反田ビルディング西館8階[email protected]電話番号:+81354363620ファックス:+81354363622

ウクライナ RobertBosch,LLC02660,Kyiv,KraynyaStr.,1s/aNo.26003200013018c/oPJSC"Citibank"KyivMTS300584Tel/Fax+38044-490-24-86;230-30-20

2.2 修理手順の簡略説明この節ではMTS6520、6516、6512VCIの修理手順について説明しています。1. あるお客様はがボッシュブランドの診断テスターに問題があるため修理を要求しています。

2. お客様はデバイスを修理のために返送する前に、世界中の認定アフターサービス業者の中から一社とEメール又は電話により連絡を最初に取ることが必要です。注意:問題の説明、デバイスのシリアル番号、ユーザーの連絡先を修理サービス部門に知らせる必要があります。

3. 修理サービス担当が診断テスターが故障しているという結論に達した場合、診断テスターを修理サービス部門に返送するようお願いします。注意:修理サービスへの製品返送費用はお客様の負担となります。

4. デバイスを受領後修理サービスはデバイスがまだ保証期間中にあるかどうか確認します。

5. 保証期間内であれば修理サービスが診断テスターを修理し、お客様に無償で返送します。

6. 診断テスターの保証期間経過後の場合お客様に通知され、修理費が呈示されます。修理後には診断テスターがお客様に返送されます。返送費用はこの修理費用に含まれています。

7. 時機に応じて修理サービスがお客様に修理進捗状況についてお知らせします。

Page 62: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

62 | , 6516, 6512 | 保保保保保保保保保保保jp

3. 賠償責任、著作権、商標3.1 損害賠償本プログラムの全データは可能な範囲で製造者および輸入車の保有する詳細情報に基いています。ボッシュはソフトウェアおよびデータの正確さおよび完全性さらに欠陥のあるソフトウェアおよびデータにより発生した損害に対する賠償から免責されます。事由のいかんに係わらず、ボッシュの賠償責任はお客様が実際に本製品について支払われた金額を最大限とします。

3.2 著作権ソフトウェアおよびデータはロバート・ボッシュ有限責任会社および関連会社の財産であり、著作権法、国際協定その他国内法規により複製から保護されています。データ及びソフトウェア又はこれらの一部の複製や第三者への譲渡は禁止されており、懲罰の対象になります。この規定への違反があった場合ボッシュは刑法上の処分及び損害賠償を執行させる権限を保有します。

ここに記載されている全情報は著作権法により保護されていますここに記載されている全情報は著作権法により保護されています©2000-2014RobertBoschGmbH全世界を対象とし全ての権利が保有されています。

MTS6520/6516/6512VCIユーザー・マニュアル及びソフトウェアVCIマネージャーについての記載内容は予告無く随時変更されることがあります。ソフトウェアヘルプファイルに記載されているソフトウェアはユーザーがソフトウェアVCIマネージャーのインストールおよび使用のための前提条件として同意しなければならないライセンス契約に従います。ソフトウェア及びヘルプ・ファイルはこの契約に同意された場合にしか使用又はコピーすることはできません。本取扱説明書およびヘルプ・ファイルのいかなる部分も(電子的または印字形態)個人的使用の目的以外のために形態を問わず機械的または電子的システムの使用により、ボッシュの同意書無く複製、データ取得システムに保存またはスクリーンショット、コピー、書き写しすることはできません。

3.3 商標Bosch、MTS6520VCI、MTS6516VCI、MTS6512VCIはロバート・ボッシュ有限責任会社及びその関連会社の登録商標です。

4. 契約業者の責任契約業者は防災、職業病、職務上の健康リスク、人間に優しい労働環境のために必要な全ての措置を講じ、実施する義務があります。

電気機器に関する規則(BGV A3)ドイツでは、電子電気機器分野を対象に業界団体の防災規定「BGVA3に準じる電気機器及び電気的運転ツール」(旧VBG4)が適用されます。その他全世界においては国別の規則、法律、政令等に從ってください。

基本規則契約業者は電気機器及び電気的運転ツールが電気専門人員によってのみ又は電気専門人員の指揮、監督の下でのみ電気技術関連規則に準じて適正に設置、変更、修繕されるように確実にする義務を負っています。

さらに契約業者は電気機器及び電気的運転ツールが電気技術上の規則に準じて運用されるように確実にする義務を負っています。電気機器や電気的運転ツールに瑕疵が特定された場合、即ち、電気技術上の規則に準じていないか準じなくなった場合、契約業者は瑕疵が遅滞なく解決され、解決まで目下の危険が存在する場合は、電気機器や電気的運転ツールが瑕疵のある状態で使用されないよう措置を講じる責任を負います。

検査 (ドイツの場合):さらに契約業者は電気機器及び電気的運転ツールが電気技術上の規則に準じて運用されるように確実にする義務を負っています。

初めて使用開始する前及び変更や修理後には電気技師により又は電気技師の指揮、監督の下で検査させる。

定期的に検査させる。検査間隔は予想すべき瑕疵の発生が適時判明できるような期間とすること。

検査の際、検査に係る電気技術関連規定に従う。

業界団体から要請があれば検査帳に適宜ヘッダーを記載して記録を維持する。

Page 63: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 63 zh

内容(中文)

1. 质保信息 64

1.1 质保限制条件 64

1.2 质保排除 64

2. 全部的质保服务和维修 65

2.1 世界各国的授权客户服务中心 65

2.2 维修过程的简要说明 65

3. 责任、版权和商标 66

3.1 责任 66

3.2 版权 66

3.3 商标 66

4. 企业责任 66

Page 64: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

64| ,6516,6512|质保信息zh

1. 质保信息

1.1 质保限制条件在以下条件下,RobertBoschGmbH提供质保:通过Bosch

产品的授权分销商销售的诊断设备MTS6520、6516和6512

及所属电缆和适配器(Bosch诊断设备产品)不存在材料或

加工缺陷:

在Bosch诊断设备产品交付给您(初始最终用户)后的24

个月内,我们将负责免费维修或更换在正常运行和维护条件

下出现材料或加工缺陷(不含电池)的Bosch诊断设备产

品。电缆、适配器和附件的保修期为12个月。可更换部件

的保修期为90天。

然而,该质保不适用于由于移除或重新安装Bosch诊断产

品(无论有缺陷与否)而产生的成本,也不适用于从未授权

的经销商处所购买的Bosch诊断设备产品。该质保仅限于初

始最终用户且不能转让。出于质保目的,应使用原装部件对

Bosch诊断设备产品进行维修和更换,且此类产品的质保期

不能延长。

为了获得质保服务,请联系就近的授权Bosch维修店或

Bosch诊断设备产品经销商。为获得质保服务,需要提供带

日期的购买收据或可以证明产品仍在保修期内的证据。将设

备小心地包装起来,免费运回保修点。

1.2 质保排除质保范围中不包括由于误用、疏忽、滥用、错误操作或安

装、删除、损坏Bosch诊断设备产品、温度过高、运输损

坏、使用未经授权的服务或部件,未能遵守维护说明或未能

执行正确维护工作而造成的缺陷。质保范围中还排除了对不

当安装的矫正及对外部电磁干扰的排除。

本质保是您针对这些产品和服务所能使用的唯一的法律手

段。无论在合同中是否有这样的要求,我们对由所出售或所

使用的BOSCH产品造成的典型的、特殊的或间接的损害概不

负责。除非获得RobertBoschGmbH或其关联企业授权委托

人的书面批准,否则任何试图更改、修改或修订本质保的行

为都是无效的。本质保将取代所有其它明示或默示的担保或

保证,包括法律担保(包括适销性、针对特定用途的适用性

或以其他方式),并且仅在明示质保的有效期限内适用。

每种默示的质保从购买之日起以一年为限。一些地区不允许

限制默示质保的有效期。因此,上述限制可能不适用于您。

本有限质保将赋予您特定的法律权利,并且您可能还享有因

地区不同而不同的其它权利。

如果本质保中的任何条款或某一部分或某几部分不适用、法

律上无效或以其它方式不可执行,那么它不会影响剩余部分

或本条款中的其它部分或本质保中的其它条款。

Page 65: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

全部的质保服务和维修| , 6516, 6512 | 65 zh

2. 全部的质保服务和维修本节介绍了MTS6520、6516或6512的维修过程。其中包

括了世界各国授权客户服务中心的列表,以及维修过程的简

要说明。

2.1 世界各国的授权客户服务中心下表列出了各国授权客户服务中心的联系方式及地址。

国家 地址

美国 BoschServiceCenter153CastilianGoleta,CA93117美国[email protected]电话:+18003214889电话:+18059662000传真:+18059653497

加拿大 BoschServiceCenterc/oCustoneElectromotiveInc.1150ChamplainCourtWhitby,L1N6K9加拿大[email protected]电话:+19056682664传真:+9056682917

印度 BoschServiceCenterE-20Block1ExtensionMohanCoopIndustrialEstateNewDelhi110044,印度[email protected]电话:+911145171713免费咨询电话:-18001081081

中国 博世汽车部件(苏州)有限公司中国,江苏省苏州工业园区苏虹西路126号,[email protected]电话:+8651267675367传真:+8651267621200

澳大利亚 BoschServiceCenterc/oAutomotiveServiceSolutions3/121NewmarketRoadWindsor,4030Queensland,澳大利亚[email protected]电话:61738579580传真:61738578130

德国 BoschServiceCenterc/oElanITServiceGmbHLise-Meitner-Str.163128Dietzenbachorder1.dlog@elan-it-services.com电话:+49(0)6074842810传真:+49(0)6074842820

巴西 RobertBoschLtda.BoschElectronicServiceViaAnchanguera,[email protected]电话:0800177-780国内免费咨询电话电话:+55(19)21032763传真:+55(19)21033300

国家 地址

莫斯科 RobertBoschKorolevaStr.,13,buld.5129515,Moscow,Akademika电话:(495)937-0400

日本 BoschAutomotiveServiceSolutionsMiyakoGotandaBuildingWest8thFloor,5-6-2Osaki,Shinagawa-Ku,Tokyo141-0032日本[email protected]电话:+81354363620传真:+81354363622

乌克兰 RobertBosch,LLC02660,Kyiv,KraynyaStr.,1s/aNo.26003200013018nearbyPJSC"Citibank"KyivMFO300584电话/传真+38044-490-24-86;230-30-20

2.2 维修过程的简要说明本节介绍了MTS6520、6516和6512VCI的维修过程。

1. 客户发现Bosch诊断设备出现问题,需要维修。

2. 客户在将设备送出进行维修之前,应先通过电子邮件或电

话联系相应的授权客户服务中心。注意:必须向服务中心

提供故障描述、设备序列号和客户联系信息。

3. 如所述诊断设备的故障确实存在,则客户需要将诊断设备

发送到客户服务中心。注意:将设备发送至客户服务中心

的费用需由客户承担。

4. 收到设备后,客户服务中心将会检查此设备是否还在质保

期内。

5. 如果还在质保期内,客户服务中心将会对诊断设备进行维

修,然后免费发回给客户。

6. 如果诊断设备质保已过期,则会通知客户这一情况,并针

对相应维修收费。诊断设备维修完毕后发回给客户。设备

发回的费用已包括在上述维修价格内。

7. 客户服务中心会随时向客户发送最新的维修情况报告。

Page 66: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

66| ,6516,6512|责任、版权和商标zh

3. 责任、版权和商标

3.1 责任该程序系统里的所有数据尽可能以制造商和进口商的详细资

料为准。Bosch不承担保证软件和数据正确性及完整性的责

任,不承担由软件和数据而导致财物受到损失的责任。无论

发生何种事件,Bosch仅赔偿客户为该产品实际所支出的金

额。

3.2 版权软件和数据归RobertBoschGmbH及其关联企业所有,并受

到版权法、国际公约和相应国家或地区法律规定的保护,不

得复制。严禁复制或转让数据和软件或其中的部分内容,如

有违反行为,博世将依法追究法律责任并有权强制执行财产

损失的赔偿。

此处包含的所有信息均受版权保护

©2000-2014RobertBoschGmbH。全球范围内保留所有权

利。

可随时更改MTS6520、6516和6512VCI用户手册中的信

息及有关VCI管理器软件的信息,恕不另行通知。软件帮

助文件中所描述的软件具有相关的许可协议,用户必须同意

此协议,以作为安装和使用VCI管理器程序的前提。只能

按照这些协议的规定使用和复制软件和帮助文件。不得在

无Bosch书面许可的情况下对本用户手册和帮助文件(电子

版或印刷版)的任何部分进行复制、不得在数据检索系统中

存储或以机械或电子系统的任何形式(包括截图、复印和记

录),以个人使用以外的其它任何目的进行传播。

3.3 商标Bosch、MTS6520VCI、MTS6516VCI和MTS6512VCI是

RobertBoschGmbH及其关联企业的注册商标。

4. 企业责任

企业有责任采取一切措施预防事故、职业病、与工作条件相

关的健康危害,并保证工作中采取并实施维护人权的措施。

电气装置的规定(BGVA3)

在德国,电子技术领域遵循职业保险联合会“电气装置和生

产设备BGVA3标准”(旧标准VBG4)的事故预防规定。

在所有其他国家或地区,应遵循相应国家或地区的条例、法

律及规定。

基本准则

企业应确保只允许由电气专业技术人员或在其指导和监督下

根据电气技术规则配置、变动或维修电气装置和生产设备。

企业还要根据电气技术规则负责电气装置和生产设备的运行。

如果电气装置或生产设备出现故障,即不遵循或无法再遵循

电气技术规则进行运行,则企业主有责任立即排除故障,如

有紧急危险情况,则严禁使用已出现故障的电气装置或生产

设备。

检测(例如在德国境内):

企业负责按照规定检测电气装置和生产设备:

在首次开机调试之前和每次更改或者维修后,由电气专业技

术人员进行检测或者在其指导和监督下进行检测。

在特定的时间间隔内。确定该期限时,必须注意及时检测到

可能会出现的故障。

在检测时必须注意遵守相关的电气技术规则。

根据职业保险联合会的要求在检测记录本上记录特定的项

目。

Page 67: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

| , 6516, 6512 | 67 ko

내용 한국어

1. 품질 보증 정보 68

1.1 보증제한 68

1.2 보증제한 68

2. 보증 서비스 및 수리 절차 69

2.1 전세계공식고객서비스센터 69

2.2 수리과정개요 69

3. 책임, 저작권 및 상표 70

3.1 책임 70

3.2 지적재산권 70

3.3 상표 70

4. 기업의 의무 70

Page 68: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

68 | , 6516, 6512 | 품질 보증 정보ko

1. 품질 보증 정보

1.1 보증 제한RobertBoschGmbH는다음과같은조건하에공식보쉬대

리점에서판매하는진단장치MTS6520,6516,6512와그

에포함되는케이블및어댑터(보쉬진단장치제품)에소재

또는제조상의결함이없음을보장합니다:

원래의최종사용자인귀하에게보쉬진단장치제품을공급

한후24개월간본사는정상적인사용및유지보수조건하에

서소재또는제조상의결함(배터리제외)을보이는보쉬진

단장치제품을당사의선택에따라무료로수리또는교환해

드립니다.케이블,어댑터,부속품의보증기간은12개월입

니다.교체된부품에대한보증기간은90일입니다.

그러나이러한보증은결함여부와관계없이보쉬진단장치

제품의제거또는재설치로인해발생한비용에는적용되지

않으며보쉬진단장치제품의공식딜러로부터구입하지않

은제품에도적용되지않습니다.본보증은원래의최종사

용자에게만국한되며양도할수없습니다.수리또는교환된

보쉬진단장치제품은본보증을목적으로원래제품의식별

번호를이어받으며,그와같은제품을위해본보증을연장

할수없습니다.

보증서비스를받으려면가까운공식보쉬수리센터또는

보쉬진단장치제품판매자에연락하십시오.서비스를받으

려면구입날짜가기입되어있는영수증또는이제품에대

한보증이종료되지않았다는것을증명해주는다른증거가

필요합니다.장치를세심하게포장해서운송료를선불로지

급하여서비스센터로보내십시오.

1.2 보증 제한보쉬진단장치제품의오용,태만,남용,잘못된작동및설

치,떨어뜨리거나손상됨,너무높은온도,배송손상,승인을

받지않은서비스나부품또는정비설명서의지침미준수,

그리고정상적인정비작업의미수행으로인한결함은보증

범위에서명시적으로제외됩니다.부적절한설치의수정작

업과모든종류의외부전자기적장애의제거도본보증에서

제외됩니다.

본보증은본설명서에포함된제품과관련된유일한구제

책입니다.본사는계약상이와같은배상청구조항존재여

부와관계없이보쉬제품의구입이나사용으로인해발생

한징벌적,구체적,결과적손해에대해책임지지않습니다.

RobertBoschGmbH의공식대표나계열사의서면승인이

있는경우를제외하고본보증을변경,수정또는개작하려

는어떠한시도도인정되지않습니다.본보증은상품성또

는특정목적에의적합성등에대한법적보증을포함하여

명시적이든묵시적이든기타모든보증이나표시를대신하

며명시적보증이효력을발생하는동안에만유효합니다.

모든묵시적보증은구입일로부터1년으로제한됩니다.일부

조항은묵시적보증의유효기간제한이적용되지않습니다.

따라서상황에따른상기제한이이를충족하지못합니다.

본제한보증은귀하에게특정권리를보장하며귀하는귀하

가거주하는국가에따라다를수있는기타권리를보유합

니다.

본보증의조항또는일부가무효가되거나법적효력을상

실하거나다른이유로집행불가능하게되더라도이는본보

증의해당규정나머지부분이나일부또는다른조항에는

영향을미치지않습니다.

Page 69: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

보증 서비스 및 수리 절차 | , 6516, 6512 | 69 ko

2. 보증 서비스 및 수리 절차본장에서는MTS6520,6516,6512의수리절차를설명합

니다.여기에서는국가별로정리한전세계공식고객서비

스센터목록과수리과정개요를설명합니다.

2.1 전 세계 공식 고객 서비스 센터다음표에서는공식고객서비스센터의배송주소목록을

국가별로정리해놓았습니다.

국가 배송 주소

미국 BoschServiceCenter153CastilianGoleta,[email protected]전화:+18003214889전화:+18059662000팩스:+18059653497

캐나다 BoschServiceCenterc/oCustoneElectromotiveInc.1150ChamplainCourtWhitby,[email protected]전화:+19056682664팩스:+9056682917

인도 BoschServiceCenterE-20Block1ExtensionMohanCoopIndustrialEstateNewDelhi110044,[email protected]전화:+911145171713무료:-18001081081

중국 BoschAutomotiveSozhouCo.LtdSozhouIndustrialPark126SuHongXIRoadJiangsu215021P.R.ChinaYi.Zhou@cn.bosch.com전화:+8651267675367팩스:+8651267621200

호주 BoschServiceCenterc/oAutomotiveServiceSolutions3/121NewmarketRoadWindsor,4030Queensland,[email protected]전화:61738579580팩스:61738578130

독일 BoschServiceCenterc/oElanITServiceGmbHLise-Meitner-Str.163128Dietzenbachorder1.dlog@elan-it-services.com전화:+49(0)6074842810팩스:+49(0)6074842820

브라질 RobertBoschLtda.BoschElectronicServiceViaAnchanguera,[email protected]전화:0800177-780브라질국내무료전화:+55(19)21032763팩스:+55(19)21033300

국가 배송 주소

모스크바 Robert BoschKorolevaStr.,13,buld.5129515,Moscow,Akademika전화:(495)937-0400

일본 BoschAutomotiveServiceSolutionsMiyakoGotandaBuildingWest8thFloor,5-6-2Osaki,Shinagawa-Ku,[email protected]전화:+81354363620팩스:+81354363622

우크라이나 RobertBosch,LLC02660,Kyiv,KraynyaStr.,1s/aNo.26003200013018PJSC"Citibank"KyivMFO300584전화/팩스+38044-490-24-86;230-30-20

2.2 수리 과정 개요본장에서는MTS6520,6516,6512VCI의수리과정을설

명합니다.

1. 고객이보쉬진단장치제품에서문제를발견하고수리를요청합니다.

2. 고객은수리를위해제품을서비스센터로보내기전에이메일또는전화를통해전세계공식보쉬고객서비스

센터중한곳에연락합니다.주의:결함설명,장치의일

련번호및고객의연락처를반드시수리서비스에알려주

어야합니다.

3. 수리서비스에서진단장치에결함이있다는결론을내리면고객에게진단장치를수리서비스로보내줄것을요청

합니다.주의:수리서비스로보내는배송료는고객이부

담합니다.

4. 장치가도착한후수리서비스에서장치의보증기한이아직남아있는지확인합니다.

5. 보증기한이남아있는경우,수리서비스에서진단장치를수리하고고객에게무료로배송합니다.

6. 진단장치의보증기한이종료되었으면,고객에게연락하여수리비용을알립니다.수리가끝난후진단장치를고

객에게배송합니다.반송비용은위에서설명한수리비

용에이미포함되어있습니다.

7. 때때로수리서비스에서고객에게수리를위한최신상태보고서를보냅니다.

Page 70: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

1 699 200 078 2014-08-27| Robert Bosch GmbH

70 | , 6516, 6512 | 책임, 저작권 및 상표ko

3. 책임, 저작권 및 상표

3.1 책임이프로그램의모든데이터는가능한한제조업체및수입업

체의정보를바탕으로하고있습니다.보쉬는소프트웨어및

데이터의신뢰성및완전성,그리고결함이있는소프트웨어

및데이터로인해발생한손해에대해어떠한책임도지지

않습니다.발생한사건과관계없이보쉬의책임은고객이

제품에대해실제적으로지불한금액으로제한됩니다.

3.2 지적 재산권소프트웨어및데이터는RobertBoschGmbH또는계열사

의소유이며,저작권법,국제협약및기타국가별법규정에

따라복제로부터보호됩니다.데이터및소프트웨어또는그

일부를복제또는유포하는행위는허용되지않으며처벌을

받을수있습니다.즉,이를위반할경우보쉬는고발및손

해배상청구조치를취하게됩니다.

본설명서에포함된모든정보는지적재산권의보호를받습

니다

©2000-2014RobertBoschGmbH.전세계적으로모든

권리보유.

본사용자핸드북에나와있는MTS6520,6516,6512VCI

및VCI관리자소프트웨어에대한정보는언제라도예고없

이변경될수있습니다.소프트웨어도움말파일에설명된

소프트웨어는라이선스계약의구속을받으며사용자는VCI

관리자프로그램의설치및사용의요건으로라이선스계약

에동의해야합니다.소프트웨어와도움말파일은오직본

계약의규정에따라사용또는복제할수있습니다.본사용

자핸드북과도움말파일(전자형태이든인쇄형태이든)의

어떠한부분도보쉬의서면승인없이는복제하거나데이터

검색시스템에저장하거나스크린샷,사진복사및녹화등

을포함하여기계식또는전자식시스템을사용하여어떠한

형태로든개인적인사용이외의목적으로전송해서는안됩

니다.

3.3 상표Bosch,MTS6520VCI,MTS6516VCI,MTS6512VCI

는RobertBoschGmbH및계열사의등록상표입니다.

4. 기업의 의무

회사는사고,직업병,작업에따른건강상의위험을방지하

기위한모든조치및작업안전설계조치를보장하고실시

해야할의무가있습니다.

전기 장비에 대한 규정(BGV A3)

전기기술부문에있어서독일의경우BGVA3(기존VBG

4)에의거한전기장치및자재전문가협회의사고방지규

정을준수합니다.기타국가의경우해당국가의규정이나

법규또는지시사항을준수해야합니다.

기본 원칙

회사는전기장치및전기자재를반드시전기기술자나전기

기술자의지도와감독하에전기기술규정에따라설치,변경

및유지보수해야할의무가있습니다.

더나아가회사는전기장치와자재가전기기술규정에부합하게작동되도록해야합니다.

전기장치나전기자재에결함이확인되면,이는전기기술규

정에부합하지않거나더이상부합하지않는다는의미이므

로회사는이같은결함을즉시해결해야하며,결함을해결

하기전에긴급한위험발생소지가있을경우회사는결함

이있는상태로전기장치나전기자재를사용하지않도록해

야합니다.

검사(예를 들어 독일의 경우):

회사는전기장치및자재가규정에맞는상태에있는지여부

를다음과같이점검해야합니다:

최초가동전,그리고모든변경이나수리후전문전기기

술자에의해,또는전문전기기술자의지도와감시하에점

검실시.

정해진주기에따른검사.주기는발생한결함을제때확인

할수있도록정해져야합니다.

점검시해당전기기술규정을준수해야합니다.

특정항목이있는테스트북은전문가협회의요구에따라유

지해야합니다.

Page 71: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur
Page 72: TEST EQUIPMENT · TEST EQUIPMENT de Benutzerhinweise Wichtige Hinweise und Sicherheitshin-weise en User references Important notes and safety instructions fr Indications d‘utilisateur

Bosch Automotive Service Solutions2030 Alameda Padre Serra93103 Santa Babara, CAUSAwww.bosch.com 1 699 200 078 | 2014-08-27