20

The City

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The City of Lyon in detail

Citation preview

Page 1: The City
Page 2: The City
Page 3: The City

13

A LYON, TOUT DEVIENT POSSIBLELYON, WHERE DREAMS BECOMEREALITY!

LE SAVIEZ-VOUS ?LYON, C’EST :

Parcourir 2000 ans d’histoire au fil des quartiers inscrits parl’Unesco au Patrimoine Mondial de l’Humanité, passer del’architecture romaine aux créations contemporainesaudacieuses.

Visiter des Musées aux thématiques multiples (Textiles,Cinéma, Beaux-arts, Résistance, Imprimerie) et parfoisinsolites (Miniatures et décors de cinéma, Histoire de la villeet Marionnettes du Monde, Murs peints) dans des lieuxtémoins de la richesse architecturale de Lyon à travers lessiècles.

Assister à des événements festifs et fédérateurs : lesBiennales de la Danse et d’Art contemporain, le Festival desNuits sonores ou les Nuits de Fourvière. Et même en pleincœur de l’hiver où la ville s’illumine et s’anime à l’occasionde la Fête des lumières, la plus grande fête populairelyonnaise alliant tradition et technologies de pointe, auservice de la créativité et de l’art lumineux.

Faire du shopping en toute quiétude, au cœur de laPresqu’île, déambuler de places en places, de magasinsde luxe en boutiques branchées, en passant par des ateliersde créateurs.

Se laisser charmer par la beauté calme de la nuit lors d’undîner croisière sur la Saône et le Rhône jusqu’au confluent.

Tester de nouveaux modes de transport urbains, enfourcherun Vélo’V ou se faire conduire en cyclopolitain, pour sedéplacer à son rythme à la découverte des berges, desparcs et jardins, d’une ville devenue verte.

Déguster toutes les cuisines, des traditionnels bouchons auxoriginales brasseries, ou goûter les délices gourmets destables étoilées.

DID YOU KNOW?LYON IS ALL ABOUT:

Discovering 2000 years of history by meandering throughthe city quarters that are part of the Unesco World Heritage.One minute you’ll be contemplating Roman architecture andthe next, the most daring of contemporary creations.

Visiting museums with a theme close to everyone’s heart,from Textiles, Cinema, Fine arts, the Resistance and Printingto more unusual themes such as Miniatures and cinema sets,History and Puppets and painted walls, all set in sites thatillustrate the architectural diversity of Lyon through thecenturies.

Enjoying festive events for all ages, the Dance andContemporary Art Biennial, the Nuits Sonores Festival or theNuits de Fourvière summer evenings. And even in the heartof Winter, when the city lights up and comes to life for theFestival of Lights, the largest popular event in Lyon thatcombines tradition and state-of-the-art technologies to dazzlevisitors by the thousands with an intoxicating mix ofcreativeness and light art.

Going shopping in perfect peace and quiet in the centre ofthe Presqu’île (peninsula), wandering from square to square,from luxury stores to trendy boutiques, with a detour via thecreators’ ateliers or studios.

Being charmed by the calm beauty of the night during awine and dine riverboat cruise along the Saone and theRhone as far as the confluent.

Testing new modes of urban transport by straddling a Vélo’Vbike or by simply sitting in the passenger seat of acyclopolitain, on a jaunt to discover the beauty of theriverbanks, the parks and the gardens of the greenest ofcities.

Tasting all types of cuisine, from the traditional bouchons tothe unusual brasseries, or tasting the gourmet delights of theMichelin star restaurants.

Page 4: The City

14

LYON INSCRITE AU PATRIMOINEMONDIAL DE L’HUMANITÉ

500 ha inscrits à l’UNESCO sont répartis sur 3 quartiers :le Vieux Lyon, le Centre-ville (la Presqu’île) et laCroix Rousse.

Le Vieux Lyon, secteur sauvegardé, est l’un des plusvastes ensembles Renaissance en Europe. Le succès desgrandes foires aux XVème et XVIème siècles attiranotamment de nombreux banquiers italiens qui firent duVieux Lyon le quartier Renaissance haut en couleurs que l’onconnait aujourd’hui.

En partie piéton, animé par les terrasses de café et derestaurants, lieu de vie nocturne, l’ambiance chaleureuse duVieux Lyon n’est plus à démontrer. Les fameuses traboules (du latin « trans-ambulare », couloirsd’immeubles, allées, permettant de passer directementd’une rue à une autre par les cours intérieures), créées pourfaciliter la circulation des piétons, des balles de soie à laCroix Rousse, ont même caché les résistants pendant laguerre. Et c’est en circulant dans ces traboules que le visiteurdécouvre un patrimoine architectural de galeries etd’escaliers à vis, unique et inattendu.

Le Centre-ville entre Saône et Rhône, appelé laPresqu’île a toujours été le coeur de la ville qui bat aurythme de l’activité intense des commerces, boutiques,librairies, théâtres. De charmantes places et prestigieux bâtiments jalonnent cequartier propice à la flânerie et au shopping.

La Croix Rousse, quartier de la Soie, fait partie aussidu territoire classé. Les Canuts (ouvriers en soie) occupaientdes immeubles dimensionnés pour recevoir les imposantsmétiers à bras et les nouvelles mécaniques inventés parJacquard. Quartier atypique, très animé, il a su perpétuer la traditiondu travail de la soie dans quelques ateliers de tissage ets’ouvrir au design et aux nouvelles tendances.

LYON: PART OF THE UNESCO WORLDHERITAGE

The 500 Hectares that are UNESCO World Heritage sitesare located in three parts of the city: Le Vieux Lyon (theold city), the city centre (the Peninsula) and the Croix Rousse.

Le Vieux Lyon is a protected area and is one of thelargest Renaissance sites in Europe. The success of the greattrade fairs in the fifteenth and sixteenth centuries notablyattracted numerous Italian bankers who shaped the old partof the city into the multicoloured and multifacetedRenaissance neighbourhood that it is today.

Partly pedestrianized, with its lively bustle from the café andrestaurant terraces and the vibrant nightlife, the warm andwelcoming atmosphere of the old town is a secret tono-one. The famous traboules (from the Latin“trans-ambulare”, with their corridors through buildings andthe pathways that lead directly from one street to anothervia the inner courtyards), created in order to facilitatepedestrian thoroughfare, for transporting silk bales to theCroix Rousse, were even used to hide members of theResistance during the war. Visitors to the traboules cantoday discover a unique and totally unexpectedarchitectural heritage made up of multi shaped galleriesand spiral stairways.

The City Centre, nestled between the Saone and theRhone and called the Peninsula, has always been a hive ofactivity beating to the rhythm of the toing and froingbetween the shops, boutiques, bookshops and theatres.Timeless squares and majestic buildings are given pride ofplace in this neighbourhood that is perfect for happywandering and shopping.

The Croix Rousse, the silk quarter, is also one of theWorld Heritage Sites. The Canuts (silk workers) used towork in the buildings specially tailored to house theimposing handlooms and new mechanics invented byJacquard. This very lively and atypical part of the city hasperpetrated the silk working tradition in several weavingateliers and is today making a name for itself in the designand ‘new trends’ world.

Page 5: The City
Page 6: The City

16

LYON BÂTISSEUR DE PATRIMOINE,L’ARCHITECTURE CONTEMPORAINE

L’architecte Tony Garnier Il a marqué la ville de son empreinte avec, entre autres, laHalle Tony Garnier (actuelle salle de spectacle etd'exposition), le stade de Gerland, l’Hôpital EdouardHerriot à Grange Blanche (Lyon 3e). Le Musée Urbain TonyGarnier lui rend hommage à travers 28 murs peints oufresques.

Le quartier de la Part Dieu Né à partir des années 1970, c’est le deuxième quartierd’affaires après la Défense. La Tour de la Part-Dieu et ses 42étages, élément phare de ce quartier, sera bientôtaccompagnée de deux autres tours de bureaux et decommerces, la Tour Oxygène et la Tour Incity.

La Cité InternationaleRéalisée par Renzo Piano entre 1992 et 2006, elle s’étendau bord du Rhône, le long du parc de la Tête d’Or. LeCentre de Congrès, l’Amphithéâtre (3000 places) et le pôlehôtelier accueillent chaque année de nombreusesmanifestations internationales. Ce quartier dispose aussi decommerces, de bureaux, d’un casino (Le Pharaon, GroupePartouche), d’un complexe de cinémas et du MAC (Muséed’Art Contemporain). Cet ensemble architectural est unsignal fort à l’entrée Nord de Lyon.

La gare TGV de Lyon-Saint ExupéryRéalisée par Santiago Calatrava, elle est un gigantesqueoiseau d’acier et de verre prêt à prendre son envol.

LYON: THE HERITAGE BUILDER,CONTEMPORARY ARCHITECTURE

The Architect Tony Garnier He left his imprint on the city with the Halle Tony Garnier (the currentconcert and exhibition hall), the Gerland football stadium, EdouardHerriot hospital at Grange Blanche (Lyon 3rd arrondissement), etc.The Tony Garnier Urban Museum pays homage to him through the28 painted walls that the city has to boast.

The Part Dieu DistrictBorn in the 1970s, it is the second largest business district inFrance after the Parisian la Défense district. The Part-Dieu towerand its 42 floors, one of the neighbourhood’s most strikingfeatures, will soon be joined by two additional towers that willhouse a combination of offices and shops: The Oxygen Towerand the Incity Tower.

The Cité InternationaleDesigned by Renzo Piano and built between 1992 and 2006,the Cité Internationale extends along the banks of the Rhone Riverand borders on the Tête d’Or park. Every year, the CongressCentre, the Amphitheatre (3 000 seats) and the hotel complexhost a wide range of international events, dazzling visitors withtheir state of the art efficiency. The neighbourhood also hasnumerous shops, offices and a casino (Le Pharaon, The PartoucheGroup), a cinema complex and the MAC (Contemporary ArtMuseum). This eye catching architectural complex is an excellentambassador for Lyon at the northern end of the city.

The Saint Exupéry High Speed Train StationImagined and designed by Santiago Calatrava, the station is agigantic steel and glass bird that is poised as if ready to fly into the skies.

Page 7: The City

17

VILLE LUMIERE

Aux yeux du promeneur nocturne, toute l’année, la mise enlumière de plus de 350 sites est révélatrice des beautés dela ville. La géographie de Lyon avec ses deux collines, sonfleuve, et sa rivière, offre un support idéal aux jeux delumières.

Lyon a noué au fil des siècles des liens privilégiés avec lalumière comme tradition populaire, comme technique etcomme art. En 1989, Lyon est une des premières villes deFrance à mettre en place un "plan lumière" permettant lareconnaissance d'une véritable "école lyonnaise" del'éclairage public. Reconnue comme art et technique à partentière, la mise en lumière urbaine est exportée dans lemonde entier sur des sites d'exception : le musée del'Ermitage à St Petersbourg, le Castillo del Moro à laHavane ou le musée d'Hô Chi Minh Ville.

Ville lumière légitime, Lyon entretient en effet depuis le 8décembre 1852, date de la célébration spontanée desLyonnais en faveur de la Vierge Marie, des liens privilégiésavec la lumière associée à la tradition populaire. Depuishuit ans, la ville a même propulsé cet événement sur ledevant de la scène internationale y adjoignant 4 nuits deFête des Lumières, pendant lesquelles une trentaine d’artistesinternationaux transfigurent la ville pour la plus grande fêted’hiver, attirant des visiteurs du monde entier.

CITY OF LIGHT

For the nighttime stroller, all year round, the lighting up ofover 350 sites is a feast for the eyes, gradually revealingthe multi-faceted beauty of the city. Lyon’s geography, withits two hills and two rivers offers the perfect backdrop for thegames that light plays on the landscape.

Over the centuries, the city of Lyon and its inhabitants haveforged a privileged relationship with light as a populartradition, a technique and also as an art form. In 1989,Lyon became one of the first towns in France to introduce a"light plan" that paved the way for the creation of afully-fledged “Lyonnais School” of public lighting.Recognised as an art and a technique in its own right,Lyon’s approach to art and lighting is today duplicated inexceptional sites all around the world: the ErmitageMuseum in St Petersburg, the Castillo del Moro in Havanaor the Ho Chi Minh City Museum.

Aptly named ‘the City of Light’, Lyon has had a specialrelationship with light through popular tradition, ever sincea spontaneous celebration by the people of Lyon in favourof the Virgin Mary on since 8 December 1852.For the last eight years, the city has even propelled thisevent into the international arena by adding four eveningsof Festival of Lights celebrations during which thirty or sointernational artists transform the city for Lyon’s largest winterfestival, attracting visitors from all over the world.

Page 8: The City

18

LYON ET L’ART DE LA GASTRONOMIE

Laissez-vous charmer par l’atmosphère de cette ville où toutest gourmandise, tantôt pour les yeux, tantôt pour lespapilles. Car entre tous les arts, celui du bien vivre fait laréputation de Lyon dans le monde entier.

Avec nombre de restaurants étoilés, de chefs célèbres, debrasseries au décor centenaire, de cafés comptoirs, quelque soit votre penchant, vous êtes servi. Autour de chaquetable, Lyon décline à l’infini, d’une manière traditionnelle ouinventive, les trésors de ses terroirs voisins.

Une symphonie de saveurs et de couleurs que l’on retrouveau gré des étals de marchés de plein air qui fleurent bondéjà le Sud, ou dans les Halles de Lyon Paul Bocuse, unmarché couvert permanent ou se ravitaillent les grandschefs.

Mais à Lyon, tradition rime aussi avec innovation. La villefait sa révolution culinaire avec l’ouverture de nouveauxrestaurants à thèmes, nés de l’imagination de cuisiniersporteurs de concepts pionniers.

On compte près de 2 000 restaurants à Lyon, dont 13 sontétoilés dans le Guide Michelin. Les plus typiques, sont bienentendu les traditionnels bouchons, qu’on ne trouve qu’àLyon !

L’origine du terme bouchon remonte à l’époque où lesauberges servant du vin en dehors des repas se signalaientpar un bouchon de paille accroché à leur enseigne. Cesigne était lié à l’arrêt habituel des malles postes etdiligences devant les auberges. Ainsi, pendant que l’onbouchonnait les chevaux, les cochers étaient invités à venirboire.

LYON AND THE GOURMET ARTS

Let Lyon work its charms on you and draw you into itsatmosphere where food is to be both admired and eaten.Out of all the art forms that exist, ‘quality of life’ is the onethat has forged Lyon’s reputation all the world over.

With numerous Michelin star restaurants, famous chefs,brasseries with centenary interiors, and cafés comptoirs,whatever your personal preference, you’ll find the place ofyour dreams. At each table, in an infinite number of ways,Lyon reveals the treasures that have grown out of its localsoils using both tradition and inventiveness.

A kaleidoscope of flavours and colours that are also to beseen on all the open air market stalls that perfume the airwith southern aromas or in the Halles de Lyon Paul Bocuse,the permanent covered market where all the well knownchefs do their shopping.

But perhaps most interesting of all, tradition in Lyon rhymeswith innovation. The city is in the process of creating its ownculinary revolution through the opening of new theme-basedrestaurants imagined by today’s chefs who perfect thesepioneering concepts.

Lyon has around 2 000 restaurants, thirteen of which havebeen awarded Michelin stars. The most typical are ofcourse the traditional bouchons, to be found only in Lyon!

The word ‘bouchon’ dates back to the times when theroadside inns that served wine outside of meal times usedto inform visitors of the fact by hanging a wisp or ‘bouchon’of straw from their inn sign. Mail coaches and stagecoachesstopped regularly at the inns and while the horses wererubbed down (with the straw), the coachmen went insidethe inn for a drink.

Page 9: The City
Page 10: The City

20

SHOPPING

Lyon sort ses griffesCapitale historique de la soie, du textile et du bijou, Lyon aopté pour une politique audacieuse, tournée vers une modeaux multiples influences. De la joaillerie au design, enpassant par la lingerie, la cosmétologie ou le prêt-à-porter,Lyon explore la mode sous toutes ses formes.

Pour les amateurs de shopping insolite, le Village desCréateurs est le lieu d’expression de la diversité de lamode ! Le Village s’articule autour d'une large traboule surles pentes de la Croix Rousse, le Passage Thiaffait, etregroupe de jeunes créateurs qui conçoivent des collectionsd’exception, des pièces uniques ou des séries très limitées…Chacun exprime son univers, son histoire, son concept autravers de ses créations…

Des événements jalonnent l’année, avec des salons commePrint’or (bijouterie), les Griffes Lyonnaises (césars lyonnaisde la création), le marché des soies, le marché de la modevintage. Sans oublier les magnifiques expositions du Muséedes Tissus, dont les collections sont uniques au monde.

Un régal pour les chineursConnue pour ses métiers d’art et ses artisans soyeux, la villea toujours fait la part belle aux collectionneurs, vendeurs etprofessionnels, qui assurent la réfection d’art antique.

Lyon compte plus de 200 adresses d’antiquaires, dont lamajorité est concentrée dans le deuxième arrondissement.Haut lieu de la profession par tradition, les rues AugusteComte et des Remparts d’Ainay affichent ce qu’il y a deplus rare, et de plus beau.

Autre centre incontournable : la Cité des Antiquaires, quiréunit en permanence 150 enseignes dans une architecturecontemporaine de 4 000 m² sur deux niveaux. Dans cecadre prestigieux où le classique côtoie l’insolite, on trouveune grande variété de meubles et d’objets d’art, reflétant lapersonnalité et le goût de chacun à travers toutes lesépoques.

De même pour les chineurs lève tôt le marché aux puces duCanal, qui accueille de 5 000 à 8 000 visiteurs chaquesemaine, est une adresse fabuleuse avec ses 400exposants.

SHOPPING

Lyon Reveals its Brand NamesAs the historical capital of silk, textiles and jewellery, Lyonhas opted for a daring policy that focuses on the type offashion that is borne of multiple influences. From jewelleryto design with a detour via lingerie, cosmetology or theready-to-wear sector, Lyon explores fashion in all its shapesand forms.

For those who love ‘off the beaten track shopping’ theCreators’ Village is a hive of activity where fashion dazzleswith its diversity. The Village is located in a wide trabouleon the slopes of the Croix Rousse, called the PassageThiaffait, and is home to young creators who designexceptional collections, unique pieces or very limitedseries… Through their creations, they each give free rein totheir imaginations to illustrate their universe, their history andtheir approach to design through their creations.

A number of events are organised throughout the year withtrade fairs such as Print’ or (jewellery), the Griffes Lyonnaises(Lyon creation awards), the silk market and the vintagefashion market. Not forgetting the magnificent exhibition atthe Musée des Tissus (Fabrics Museum), whose collectionsare unique in the world.

Paradise for Antiques HuntersRenowned for its art businesses and its silk craftsmen, thecity has always welcomed art collectors, dealers andprofessionals who ensure the renovation of antique art.

Lyon has over 200 antique dealers, the vast majority ofwhom are located in the second arrondissement.Traditionally the ‘stomping ground’ of the profession, theAuguste Comte and Remparts d’Ainay streets display therarest and finest of antiques.

Another hive of activity not to be missed is the Cité desAntiquaires (the Antique Dealers’ City) that boasts 150permanent dealers in the two storey 4 000 square meters ofcontemporary architecture. In this prestigious location wherethe unusual rubs shoulders with the traditionally classic, thevisitor’s attention is drawn to the wide variety of objects andpieces of furniture that each reflect the personality and tasteof their creators through the different periods.

And for antiques hunters who like to get up early, the fleamarket along the Rhône canal, with its 5 000 to 8 000visitors each week is a fabulous address with its 400exhibitors.

Page 11: The City
Page 12: The City

22

BERCEAU DU CINÉMA

C’est à Lyon au 19ème siècle, que les frères Lumièretrouvent de nouveaux procédés photographiques etdéposent le brevet du Cinématographe. Le cinéma est né !La maison familiale devenue musée retrace l'histoire del'invention du Cinématographe en 1895.

Cinéma en plein air : une vraie traditionDe juin à septembre, les cinémas de plein air envahissentla ville, le théâtre gallo-romain ou les parcs. Le MuséeLumière organise notamment des séances place AmbroiseCourtois (Lyon 8ème).

Festival de cinéma du Grand LyonUn festival dédié à l'amour du 7ème art, dédié au grandpublic, dans la ville de naissance du Cinématographe pourporter un regard neuf sur des films qui racontent notremonde, des films montrés dans des conditions techniquesrénovées , copies neuves, restaurées, copies numériques.Hommages et rétrospectives, les films du festival peuventêtre vus dans l’ensemble des salles de cinéma du GrandLyon. Chaque film et chaque séance sont présentés par unepersonnalité : cinéastes, comédiens, scénaristes,techniciens, producteurs. Les films les plus célèbres del’histoire du cinéma donnés à voir par les plus grands nomsdu cinéma d’aujourd’hui.

La Compagnie Lyonnaise de Cinéma (CLC)Créée en 1936, la CLC produit des films pour le cinéma etla télévision, courts et longs métrages de fiction,documentaires de création, recréations de spectaclesvivants (concerts, opéras, théâtre), séries magazines et/oudocumentaires.

THE BIRTHPLACE OF CINEMA NO LESS!

It was in Lyon, in the 19th century, that the Lumière brothersinvented new photography processes and filed theCinematograph patent. Cinema was born! The familyhouse, converted into a museum, retraces the history of theinvention of the Cinematograph in 1895.

Open Air Cinema: A True TraditionFrom June to September each year, open-air cinemas springup all over the city, in the Gallo Roman theatre or the parks.The Lumière Museum in particular organises screenings atthe Ambroise Courtois square (Lyon 8th disctrict).

The Greater Lyon Cinema FestivalA festival dedicated to the love of the Seventh Art and to thegeneral public in the city where the cinematograph wasborn. The festival aims at casting a new light on films thattell the story of our world, films shown in renovatedtechnical conditions, new, restored and digital copies. Presented as tributes and retrospective studies, the festivalfilms can be seen in all the cinemas in the Greater Lyonarea. Each film and each screening is introduced by apublic figure: Filmmakers, actors, scriptwriters, techniciansand producers. The greatest films from the history of cinemapresented by the great names of cinema today.

The Lyon Cinema Company (CLC)Created in 1936, the CLC produces films for Cinema andfor television, fiction shorts and feature films, creativedocumentaries, recreations of live shows (concerts, operas,theatre), magazine series and/or documentaries.

Page 13: The City

23

LYON, VILLE FLUVIALE

Ville de confluence, il y a plus de 28 ponts à Lyonenjambant Rhône et Saône ! Et bien entendu des kilomètresde berges !Les berges du Rhône ont été aménagées sur 5km, avec degrands espaces de jeux, des parcours santé, une pistecyclable sécurisée, des promenades, offrant une véritablealternative, une complémentarité performante auxdéplacements motorisés, pour une ville plus agréable et plushumaine.

CroisièresDes bateaux permettent de visiter autrement la ville, soit lelong de la Saône, jusqu'à l'île Barbe, soit le long du Rhôneen passant par le confluent, découvrant ainsi, et sous unautre angle, ce nouveau quartier.Lyon est aussi le point de départ de croisières fluviales deplusieurs jours jusqu’à Avignon.

A RIVER CITY

Being a confluence city, Lyon boasts more than 28 bridgesthat span the Rhone and the Saone rivers! And of course,miles and miles of river banks.Over a distance of 5 kilometres, along the Rhone riverbanks, outdoor enthusiasts of all ages will be delighted todiscover large play areas, running paths, a safe cycle pathand promenades that offer an authentic and viablealternative to motorised transport and contribute to makingthe city more enjoyable and more human.

CruisesBoats that give you the opportunity to visit the city from adifferent perspective, either along the Saone, as far as the'île Barbe, or along the Rhone via the confluent, allowingto discover a different perspective of a district being totallyrenovated. Lyon is also the leaving point of cruises toAvignon over several days.

LYON, CHAMPIONNE AVECL’OLYMPIQUE LYONNAIS

Sept fois Champion de France (de 2002 à 2008) etvainqueur de la Coupe de France 2008.Depuis sa création en 1950, l'Olympique Lyonnais a graviles échelons au niveau national et s'attaque à l'Europe. Dupremier titre de Champion de Division 2 en 1951 au récentTrophée des Champions en 2004, en passant par les septtitres de Champion de France, les « Gones » ont mêmeréussi le pari de remporter tous les titres mis en jeu dansl'hexagone (Champion de France de D1/L1, Championde France de D2, Trophée des Champions, Coupe de laLigue et Coupe de France).

LYON, TOP OF THE LEAGUE WITH THEOLYMPIQUE LYONNAIS FOOTBALL TEAM

Seven Times French Champion (from 2002 to 2008) andWinner of the 2008 French Cup.Since its creation in 1950, the Olympique Lyonnais footballteam has climbed to the top of the ladder nationally andnow competes at a European level. From its firstchampionship title in the Second Division in 1951 to themore recent Champion’s Trophy in 2004, not forgetting theseven successive French Champion titles, the “Gones”(‘Lyon youngsters’) have even won all the titles up for grabsin France (D1/L1 French Champion, D2 French Champion,Champions’ Trophy, the League Cup and the French Cup).

Page 14: The City

24

UNE VILLE ECO RESPONSABLE

Tourisme durable : Lyon en têteLyon s’inscrit dans le peloton de tête des villes pour untourisme durable. L’aménagement des berges du Rhône enun « ruban de prairies », l’émergence des festivités liées àla responsabilité sociétale et environnementale (festival« Tout l’monde dehors », « Arts gens » lancé par uneassociation visant au recyclage des déchets par uneintervention artistique…), la multiplication des marchés etrestaurants bio, l’avancée du plan des modes doux detransport (200 km de pistes cyclables supplémentaires d’ici2010 « poussé » par le succès de Vélo’v), la tenue dupremier forum « Innovation et Tourisme » chargé d’imaginerle tourisme de demain… constituent autant d’initiatives quimatérialisent l’engagement d’une ville dans une réellepolitique environnementale.

Vélo’VDepuis le 19 mai 2005, le Grand Lyon met à la dispositiondes habitants un parc de vélos en libre-service baptiséVélo'V. Le système compte aujourd'hui plus de 3 000 Vélo'vrépartis sur 300 stations à Lyon et Villeurbanne. Simple,original et pratique, il constitue une formidable incitation àl’usage des modes de transport doux.

Déjà 230 kilomètres de voies cyclables parcourentl’agglomération avec pour objectif d’atteindre 380 km en2010.

Le Cyclopolitain : un taxi vert !Ces tricycles électriques d’un genre nouveau, conduits parde jeunes chauffeurs appelés Cyclonautes, vous emmènentoù vous voulez. Le cyclo est un tricycle doté d’une assistanceélectrique puissante et peut transporter deux passagers enplus du CYCLONAUTE.

Le Centre de Congrès éco responsableDe sa conception à sa construction, la Cité Internationales’inscrit dans une optique de développement durable. Lespavillons sont habillés de terre cuite et de verre. Cette“double-peau” permet un contrôle bio-climatique desfaçades qui apporte 25% d’économie d’énergie et faitrespirer les bâtiments, dans le respect de l’environnementexistant.

AN ECOLOGICALLY RESPONSIBLE CITY

Sustainable Tourism: Lyon is Leading the PackLyon is one of Europe’s leading cities when it comes tosustainable tourism. The project to transform the Rhone riverbanks into a “ribbon of fields”, the emergence of eventsthat promote sustainable development (the “EveryoneOutside” festival, “Arts gens” launched by an associationthat aims at recycling waste through artistic intervention,etc.), the increasing number of organic markets andrestaurants, the progress made by the ‘soft’ transport modesproject (200 km of additional cycle paths by the year2010 ‘driven’ by the success of Vélo’V), the organisation ofthe first “Innovation and Tourism” forum given the task ofimagining the tourism of the future are all initiatives thatclearly illustrate the city’s serious commitment towards a trueenvironmental policy.

Vélo’VOn19 May 2005, the Greater Lyon area introduced asystem of self-service bikes, aptly christened ‘Vélo’V’ (whichtranslates loosely as ‘bikes we love’). Immediately adoptedby many local inhabitants, the system today has 3 000Vélo’V located at 300 ‘bike pick up points’ in Lyon andVilleurbanne. Simple, original and practical, the scheme isa wonderful promoter of soft modes of transport.

The Greater Lyon area already features 230 km of cyclepaths and the ambition is to extend this to 380 km in2010.

The Cyclopolitain: A Green Taxi!These new generation electric tricycles ‘piloted’ by youngdrivers called Cyclonautes will take you wherever you wishto go. The “cyclo” is a powerful electrically assisted tricyclethat can transport two passengers in addition to theCYCLONAUTE.

An environmently friendly Congress CenterRight from the early design phase, the Cité Internationalewas planned with sustainable development in mind. Thebuildings are clad in terracotta and glass. This “double skin”means that a) the buildings’ facades can be bio climaticallycontrolled, hence providing an energy saving of 25%, andb) the buildings are able to ‘breathe’ and respect thesurrounding environment.

Page 15: The City

Sous les bâtiments se trouvent trois niveaux de parking etdes espaces d’exposition. A 19 m sous terre, la constructionest soumise à l’infiltration des eaux de la nappe phréatique.Pour faire de cette difficulté un atout, un systèmed’alimentation par thermofrigopompes a été mis en place.L’eau pompée assure 70 % du chauffage et de laclimatisation des bâtiments et est utilisée pour arroser lesespaces publics.

Le Centre de Congrès c’est également :

• Une gestion des espaces verts certifiés ISO 14001• Des panneaux photovoltaïques permettent

d’alimenter en énergie l’Amphithéâtre de 3 000places

• La ligne C1, en renfort des 2 lignes existantes, quirelie en 12 mn la gare de la Part-Dieu au Centre deCongrès, un trolleybus articulé de dernièregénération, innovant, silencieux et non polluant, quipeut transporter jusqu’à 110 voyageurs.

Beneath the buildings are three levels of car parkingspace and exhibition areas. Nineteen metres below theground, the building is subject to infiltration by the waterfrom the underground water table. To make this difficultyinto an asset, an energy supply system usingheat-cooling pumps has been installed. The water that ispumped provides 70% of the heating and airconditioning of the buildings and is used also to waterthe public places.

The Congress Center can also lay claim to:

• Certified management of its open spaces (ISO14001 certified)

• Photovoltaic panels that provide the 3 000 seatAmphitheatre with energy

• The C1 bus route, in addition to the 2 existingroutes, that links the Part-Dieu train station to theCongress Centre in only 12 minutes. The buses arenew generation buses: State-of-the-art, innovative,silent and non-polluting and can carry up to 110passengers.

25

Page 16: The City

26

LES GRANDS PROJETS, DANS LACONTINUITE DE LA RESPONSABILITESOCIALE ET ENVIRONNEMENTALE

Depuis de nombreuses années, la Ville de Lyon s’investitpour renouveler sa qualité urbaine. Elle démarre ainsi lemillénaire avec un ensemble de grands projets cohérents,pour renforcer les activités économiques et innovantes,amplifier les filières des nouvelles technologies et assurer lafluidité des déplacements, tant vers la ville qu’à l’extérieurde l’agglomération. Ce développement s’accompagned’une volonté d’équilibre, destinée à maintenir une bonnequalité de vie au sein de la métropole, notamment grâceaux espaces verts, aux lieux culturels et de loisirs.

Le nouveau quartier de la Confluence (2009-2012), le plusgrand projet de réhabilitation en centre urbain en EuropeUn programme ambitieux est engagé, mixant une offre delogements, de bureaux et d’activités très variéeaccompagnée d’espaces publics généreux et conviviaux :l’arrivée du tramway, l’implantation du pôle de commerceset de loisirs avec la création d’un hôtel haut de gamme, lacréation de la place nautique et de sa halte fluviale, laréhabilitation à vocation ludique et culturelle des bâtimentsdu port Rambaud ouvrant la voie vers le musée desConfluences.

L’ensemble des programmes de logements et bureaux de laplace nautique est conforme au HQE (Haute QualitéEnvironnementale).Les réponses apportées permettent :

• de réduire de 40% les besoins énergétiques par rapportaux standards actuels (conception bioclimatique desbâtiments, isolation et ventilation) ;

• de couvrir 80% des besoins par des énergiesrenouvelables (chaufferie bois, énergie solaire pour l’eauchaude sanitaire, etc.).

THE MAIN PROJECTS: SUSTAINABLEDEVLEOPMENT FOR THE YEARS TO COME

For many years, the City of Lyon has invested in order torejuvenate the city’s urban DNA. The new millenniumheralded the arrival of a range of ambitious projectsdesigned to reinforce the city’s economic activities, amplifythe new technologies sector and ensure easy and efficienttravel in and around the city. This development is crownedby the ambition to implement a balanced approach thatguarantees good quality of life in the metropolis, notablythanks to the city’s open spaces, its cultural sites and leisureactivities.

The new confluence neighbourhood (2009-2012): Thelargest urban centre rehabilitation project in Europe. An ambitious programme is underway, skilfully blendingtogether housing, offices and a wide variety of activitiesbordered by vast user-friendly public spaces. The arrival ofthe tramway, the introduction of the shopping and leisurearea, a new luxury hotel, the creation of the nautical squareand its river basin, the rehabilitation for cultural andentertainment events of the Rambaud port buildings thatopen out towards the Confluence Museum.

All the housing and office programmes on the nauticalsquare are HEQ (High Environmental Quality) compliant.The solutions implemented guarantee:

• A 40% reduction in energy requirements in relation to thecurrent standards (bio climatic design of the buildings,insulation and ventilation);

• That 80% of the energy needs are covered by renewableenergies (wood boiler room, solar energy for domestichot water, etc.).

Page 17: The City
Page 18: The City

La Tour Oxygène (2010)Un nouveau repère arrive dans la ville. Une tour de 115mètres de haut, faite de verre et de fines lignes d’acier, seconstruit dans le quartier de la Part-Dieu. Ses façades, composées en majeure partie de verre,permettront au bâtiment d’être éclairé à 80% par la lumièredu jour. Et, toujours dans une optique de développementdurable, ces mêmes façades seront équipées d’une« double peau ». Ainsi, dans l’espace de 11 centimètresséparant les deux vitrages, des stores électriques permettrontd’éviter la perte de chaleur, et donc d’utiliser moinsd’énergie pour le chauffage.

Tour Incity (2012)Toujours dans le quartier de la Part-Dieu, tout près desfameuses « Halles de Lyon – Paul Bocuse », se dressera en2012 la Tour Incity, troisième tour de Lyon, après le« Crayon » (Tour du Crédit Lyonnais) et la Tour Oxygène.Pratiquement deux fois plus haute que la Tour Oxygène,avec ses 180 mètres de haut, cette Tour sera de loin la plushaute de la ville.Cette tour sera « environnementale, technologique etcomme recouverte de soie, pour rappeler l’histoire deLyon », annoncent les architectes Jean Pistre et AlbertConstantin, qui ont dessiné cet ensemble de 36 étages et40 000 m2 pour le promoteur Sogelym Steiner. La tourdevrait produire jusqu’à 10% de l’énergie qu’elleconsommera grâce à des panneaux solaires et à uneéolienne nouvelle génération installée sur le toit.

De nouveaux hôtelsA l’horizon 2010, plusieurs hôtels voient le jour à l’aéroport,à la Confluence, dans l’ancien hôpital de l’Antiquaille surune des collines de Lyon, ainsi que 300 nouvelles chambresdisponibles dans le quartier de la Part Dieu.

The Oxygen Tower (2010)A new landmark soon to hit the city! A 115 metre hightower made of glass and fine steel lines is currently underconstruction in the Part-Dieu neighbourhood. Its walls, mostly composed of glass will enable 80% of thebuilding to be lit by daylight. With sustainable developmentin mind, the facades will be equipped with a “double skin”.Hence, in the 11cm gap that separates the two panes ofglass, electric blinds will prevent heat loss meaning that lessenergy will be required for heating.

The Incity Tower (2012)Also in the Part-Dieu neighbourhood, the Incity Tower isscheduled to rise in 2012 right next to the well-known“Halles de Lyon – Paul Bocuse”. It will be Lyon’s third towerafter the “Crayon” (the Crédit Lyonnais Tower) and theOxygen Tower. At 180 meters it will be almost twice ashigh as the Oxygen Tower and by far the tallest building inthe city. The Incity Tower will be “environmental, technological and,as a reminder of Lyon’s history, will look as though it iscovered in silk”, announce the architects Jean Pistre andAlbert Constantin, who designed the 36 floor unit thatcovers a total of 40 000 square meters for the real estatedeveloper Sogelym Steiner. The tower should produce upto 10% of the energy that it uses thanks to solar panels anda new generation wind turbine fitted onto the roof.

New hotelsBefore 2010, new hotels will be built in various areas: atthe airport, in the confluence district, in a restored formerhospital called l’Antiquaille, on one of Lyon’s hills, as wellas 300 new rooms to be made available in the businessdistrict of Part Dieu.

28

Page 19: The City

LYON, METROPOLE EUROPEENNE

Lyon, capitale de la Région Rhône-Alpes (43 700 km²de superficie et 6 millions d’habitants)

2ème agglomération française après Paris avec 1.348million habitants dans le Grand Lyon, Lyon reste le 2ème pôleéconomique de France et a de nombreux atouts qui en fontune réelle puissance économique.

La ville a aujourd’hui l’un des PIB les plus forts d’Europe etune balance commerciale excédentaire, grâce à un réseauindustriel dynamique et diversifié.

Lyon se distingue aujourd’hui essentiellement par :

• 5 pôles de compétitivité : biotechnologies(LYONBIOPOLE), chimie/environnement (AXELERA),transports collectifs urbains (LYON URBAN TRUCK ANDBUS), loisirs numériques (IMAGINOVE), textile ethabillement (TECHTERA).

• 3 hot spots (sites dédiés à la rencontre entre le mondede l’industrie et celui de l’enseignement et de larecherche) : BIOPOLE de Gerland (Santé), BIOPARC deLyon (biotechnologie, santé), POLE NUMERIQUE deVaise (NTIC, loisirs numériques).

• L’implantation d’entreprises leaders reconnues auniveau international : Sanofi Pasteur, Biomérieux, April,GL events, Renault Trucks, Arkema, Cegid, ElectronicsArts, Adecco, Rhodia, Seb…

• Un dynamisme entrepreneurial unique avec plus de10 000 entreprises créées chaque année.

• Un potentiel de recherche scientifique de niveaueuropéen, avec 530 laboratoires et 10 000chercheurs.

L’innovation est la préoccupation majeure du territoire depuisles pôles de compétitivité jusqu’aux TIC en passant parl’entreprenariat, l’université ou encore les industries créatives.

LYON, A EUROPEAN METROPOLIS

Lyon, capital of the Rhone-Alps region (43,700 squarekilometres and 6 million inhabitants)

The 2nd economic centre in France, Lyon has numerousassets that make it into a true economic power. The citytoday has one of the highest GDPs in Europe and afavourable trade balance, thanks to a dynamic anddiversified industrial network.

Lyon is the second largest French conurbation after Pariswith 1,348 million inhabitants in the Greater Lyon area.

Lyon stands out from the crowd thanks, in particular, to:

• 5 Competitiveness Clusters: Biotechnologies(LYONBIOPOLE), Chemistry/the Environment (AXELERA),Collective Urban Transport (LYON URBAN TRUCK ANDBUS), Digital Leisure Activities (IMAGINOVE), Textilesand Clothing (TECHTERA).

• 3 hot spots (sites dedicated to meetings between theindustrial, teaching and research worlds): the BIOPOLEin Gerland (Health), the BIOPARC in Lyon(Biotechnology, Health) and The DIGITAL POLE inVaise (NTIC, Digital Leisure Activities).

• The presence of leading companies of internationalrenown: Sanofi pasteur, Biomérieux, April, GL events,Renault Trucks, Arkema, Cegid, Electronics Arts,Adecco, Rhodia, Seb, etc.

• Unique entrepreneurial dynamics with over 10 000companies created each year.

• Pan European scientific research potential, with 530laboratories and 10 000 researchers.

Research, Innovation and Industry are very much the centreof Greater Lyon’s priorities from competitiveness clustersthrough to ICTs, notwithstanding entrepreneurship,Universities and creative industries.

29

Page 20: The City