Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
The Nativity of the Lord - Natividade do Senhor 25 de Dezembro 2016 �������� December 25, 2016
2
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Paróquia Santo António · Saint Anthony ParishParóquia Santo António · Saint Anthony ParishParóquia Santo António · Saint Anthony ParishParóquia Santo António · Saint Anthony Parish
400 Cardinal Medeiros Avenue · Cambridge, MA 02141
Telephone 617-547-5593 · Fax 617-547-1505 Website: www.saintanthonyparish.com Email: [email protected]
Horas do Escritório · Parish Office Hours
Domingo · Sunday Fechado / Closed Segunda-feira · Monday FECHADO/CLOSED 12/26 Terça-feira · Tuesday 10:00am— 4:00pm Quarta-feira · Wednesday 10:00am— 4:00pm Quinta-feira · Thursday 10:00am— 4:00pm Sexta-feira · Friday 10:00am— 4:00pm Sábado · Saturday Fechado / Closed
As Nossas Ofertas Semanais · Our Weekly Offerings
Offertory 12/18 $ 2,311.00 Church Repairs $ 1,300.00
There is only one Collection this weekend. It is for the Clergy Health and Retirement Trust.
Please consider increasing your offertory donation. If you’ve noticed, it has been gradually decreasing.
Muito obrigado por todas as ofertas e donativos, sinal da vossa fé e sentido de compromisso pelo bem estar moral e material da nossa paróquia. Thank you very much for the gifts & donations which are signs of your faith & your commitment for the fi-nancial well-being of our parish.
Equipa Paróquial · Parish Staff
Pároco · Pastor: Very Rev. Walter A. Carreiro, V.F. [email protected]
Comunidade
Brasileira: Reverend Cristiano B. Barbosa [email protected]
Parochial Vicar: Reverend Raymond P. Kiley
Religious Ed.: Mrs. Mariazinha Sousa [email protected]
RCIA: Mr. David Melo
IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura [email protected]
Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos
Organistas · Organists: Mr. Luis Travassos Mrs. Kimberly Sousa-Almeida Mr. Jacob Chaves
Every Christmas, we join with family and friends to honor and thank our priests.
Our 614 share Christ’s good news, joyfully perform good works, and build strong com-munities of good faith. Remember priests who have made a meaningful difference in
your life, and consider honoring them with a generous gift to today’s collection.
We pray that God will continue to guide and protect them in their daily ministry,
and bestow His abundant blessings on all who care for them.
Thank you for your prayerful and generous support of our priests.
Christmas Eve, Saturday, December 24
5:30 pm - Vigil Mass—English 9:00 pm - Missa—Comunidade Brasileira
12:00 Meia Noite— Missa do Galo Christmas Day, Sunday, December 25
9:45 am - English 11:30 am - Português
Não Haverá Missa à Noite!
New Year’s Day Mass ScheduleNew Year’s Day Mass ScheduleNew Year’s Day Mass ScheduleNew Year’s Day Mass Schedule
Nossa Senhora Mãe de Deus - Mary, Mother of God Saturday, December 31
4 pm - English | 5:30 pm - Português Sunday, January 1 8 am - Português 9:45 am - English
11:30 am - Português 7 pm - Comunidade Brasileira
3
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
IntençÕes das MissaS - Mass Intentions
December 24 & 25
Saturday & Sunday
5:30 p.m. (English)
CHRISTMAS EVE
Américo Francisco, Maria Liduina e João Tavares, Odilia Pereira, Manuel Medeiros, Jose-
phine Gallozzi, Frank Gallozzi
9:00 p.m. (Português)
Comunidade Brasileira
12:00 am (Midnight)
MISSA DO GALO Povo da Paróquia
9:45 a.m. (English)
CHRISTMAS DAY
Margaret Sousa and John Sousa, Manuel Carreiro dos Santos, Members of the Carreiro & Moniz
families
11:30 a.m. (Português)
António Martins; Manuel da Costa e Família; José, Helena e Daniela Simas; Michael Claudino e família, Liduina Santos, Maria Ana Labão, Gabriel Labao, José e Maria Pereira, Manuel e Rosa Car-reiro, José Pereira, Gilda Pereira, Manuel e Diolin-da Tavares, Manuel e Maria de Lurdes Carreiro, Alvaro Dovale, Michael Sousa, José Pereira, Anto-nio Santos, Membros vivos e falecidos do Império de São João, João e Aldevina Santos, Edgardo Gafanhão, João Gafanhão, Zelia Moniz
December 26, Monday
9:00 a.m. (Português)
Pelas Almas
December 27, Tuesday
30 p.m. (Português)
Missa Pro Populo
December 28, Wednesday
6:30 p.m. (Português)
December 29, Thursday
9:00 a.m. (Português)
6:30 p.m. (Português)
Clotilde Felix, José Pereira (Aniversário)
December 30 Friday
6:30 p.m. (Português)
João Francisco Botelho Costa
December 31 &
January 1 Saturday &
Sunday
4:00 p.m. (English)
Américo Francisco
5:30 p.m. (Português)
Maria Liduina e João Tavares, Cristóvão Durte.
8:00 a.m. (Português)
António Martins, Michael Claudino e família, Li-duina Santos, Maria Ana Labão, José Pereira, Gilda Pereira, Valdecides Oliveira Lisboa, Laudalino e Esmeralda Ferreira
9:45 a.m. (English)
Margaret Sousa and John Sousa, Manuel Carreiro dos Santos, Mario Almeida
11:30 a.m.(Português)
WITH “TE DEUM” FOLLOWING Manuel e Diolinda Tavares, Manuel e Maria de Lurdes Carreiro, Alvaro Dovale, Michael Sousa,
José Pereira, António Santos, João e Fátima Feitor, Francisco e Alfredo Santos
7:00 p.m. (Português)
Comunidade Brasileira
MASS SCHEDULE
Missas Dominicais · Weekend Masses
Sábado · Saturday
• 4:00 p.m. (English) • 5:30 p.m. (Português) • 5:00 p.m. (Sacred Heart) Domingo · Sunday • 8:00 a.m. (Português) • 9:30 a.m. (Saint Francis) • 9:45 a.m. (English) • 8:30 a.m. (Sacred Heart) • 11:30 a.m. (Português) • 11:00 a.m. (Sacred Heart) • 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)
Dias de Semana · Weekday Masses
2a-feira a 6a-feira • 6:30 p.m. (Português) 5a-feira · Thursday • 9:00 a.m. (Português) Monday · Wednesday · Friday • 7:00 a.m. (Saint Francis) 3a-feira · Tuesday • 12:10 p.m. (Saint Francis) Tuesday · Thursday • 6:00 p.m. (Sacred Heart) Wednesday · Friday • 9:00 a.m. (Sacred Heart)
Dias Santos-Holy Days of Obligation
• 9:00 a.m. (Portuguese) 12:00 p.m. (English) 6:30 p.m. (Português)
• At Saint Francis Church) Mon, Wed, Thurs, & Fri 7:00 a.m. Tues. 12:10 p.m.
For other scheduled Masses please call.
Dias Feriados · Civic Holidays • 7:00 a.m. (Saint Francis Church) • 9:00 a.m. (Português)
Não há Missa à noite
Confissões Sacrament of Reconciliation
• Sábado · Saturday 3:00pm - 3:45pm
4
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Imagem de Nossa Senhora de Fátima
Durante esta semana, de 25 de Dezembro de 2016, a Imagem de Nossa Senhora irá visitar a casa de:
Laudalino e Esmeralda Ferreira
31 Franklin St Somerville, MA
Se alguém quiser a visita da imagem da Nossa Senhora chamar a Maria de Lourdes Couto (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.
Adoração do Santíssimo Sacramento
Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.
Programação para Exposição nas Quintas-feiras:
9:30am—Exposição do Santíssimo Sacramento Meio-dia—Terço do Santíssimo Sacramento 3:00pm—Terço da Misericórdia 6:00pm—Terço do dia
E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.
Adoration of the Blessed Sacrament
All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 9:30am—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addition, there will be Exposition of the Blessed Sacra-ment every First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.
Grupo Carismático Antonieta Marques:
Segundas-feiras após a Missa das 6:30 p.m.
Legião de Maria Maria Couto:
Sextas-feiras às 6:30 p.m.
S. Vicente de Paulo Amélia Silva:
Primeiras Segundas às 7:00 p.m.
Irmandade do Santo Rosário - Mariazinha (617) 797-3899
Reunião no primeiro Sábado de cada mês, às 3 p.m. no mini-hall seguida pela missa das 4:00 p.m.
Curso de Cristandade Luisa Pereira: (617) 591-0116
Sextas-feiras, após a (Ultreia) Missa das 6:30 p.m.
Grupos de Oração & Serviço
Grupo de Oração Shalom
Hilda: (857) 829-7623
CYA - Grupo de Jovens (Zack)
Batismo Infantil
O Sacramento do Baptismo é celebrado a 1:00 PM em Inglês no terceiro Domingo do mês e em Português no quarto Domingo do mês. Registo para receber o Sacramento deve ser feito durante o mês anterior.
Infant Baptism
The Sacrament of Baptism is celebrated at 1:00 PM each month in English on the 3rd Sunday & in Portuguese on the 4th Sunday. Please contact a priest to register for the Sacra-ment of Baptism a month before the date of Baptism.
Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especial-mente os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisica-mente se encontra. Encorajamos as pessoas
responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sacerdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Comunhão pelos moribundos.
Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please
do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or com-munion for the dying. Please speak to a priest for anointing.
Sacramento do Matrimónio
Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.
Sacrament of Marriage
To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.
M i s s õ e s L i t ú r g i c a s · L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s
5
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Christmas 2016 ~ Christus Natus Est ~
“Glory to God in the highest and on earth Peace”
Dear Sisters and Brothers in Christ,
In the midst of darkening skies the Light is come! Over two thousand years ago in the village of Beit Sa-
hour, not far from Bethlehem, an angel appeared to a group of lowly men and women who were tending sheep.
These were people who would have been looked down upon because of their menial task of raising the animals that
would be used in the Temple sacrifices. Imagine their joy at the news that the One who would save them, EM-
MANUEL, had been born in the city of David, very close to where they were. The sign that this was true was that
they would find an infant wrapped in swaddling cloths lying in a manger, a container used for feeding animals. The
shepherds, hoping for liberation from the oppression of their burdened life, went running to the manger. These
were the first to receive the message of the birth of the Savior, before any kings or wise men would arrive and see
the Messiah these men, women and children of the fields were the first to see the Christ, the Lamb of God who
would take away the sins of the world.
Jesus was born in history so that he might teach us how better to be children of God, brothers and sisters in
the one family of God. He comes to show us the Father’s mercy, becoming himself the door of Mercy through
which we enter into salvation. The sign is the same as that received by the shepherds, a child in a manger, the God
of Merciful Love. “For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him should not
perish but have eternal life. For God did not send the Son into the world to condemn the world, but that the world
might be saved through him.” (John 3:16-17)
At this time of year we all receive many requests for financial assistance. As much as possible it is our duty
and salvation to do what we can. In your generosity, we ask that you not forget the retired priests of the Archdio-
cese in the Christmas collection. Also, please use the enclosed envelope at your discretion to help alleviate the ex-
penses of the Parish. It is here in the church that we gather to celebrate in a very special way God’s love for us.
Our Offertory at the Christmas Masses is given entirely to care for the retired priests of the Archdiocese. As has
been done in the past few years, the money from the Kissing of the Baby Jesus will be sent to a charity that pro-
vides for the needs of children.
As we pray for each other in a true sense of gift giving and Christian charity may you, and those you love,
know the JOY and PEACE of that first Christmas, which Joseph and Mary and the shepherds in the fields experi-
enced. We pray that the Peace & Blessings of our loving God may be yours abundantly at Christmas and in the
coming year.
Sincerely,
Fr. Walter Carreiro, Fr. Cristiano Barbosa, Fr. Ray Kiley, the Parish Staff & Members of the Shalom Community
P.S. I recently met with a few concerned parishioners to look at ways to facilitate repairs and modifications to the church
interior. There are still a few problem areas, especially with water leaks, but we hope to come up with a plan very soon and
will keep you informed!
6
Paróquia Santo António Cambridge, MA
Natal 2015 ~ Christus Natus Est ~
“Glória a Deus nas Alturas e Paz na terra”
Queridos Irmãos e Irmãs em Cristo, Cristo nasceu! Há mais de dois mil anos na aldeia de Beit Sahour, perto de Belém, um anjo apareceu a um
grupo de homens e mulheres que estavam vigiando o rebanho. Eram ignorados por criar animais embora que
fossem usados nos sacrifícios do Templo. Imagine a alegria de ouvir as notícias que Aquele que lhes salvaria,
EMANUEL, nasceu na cidade de David. O Cristo estava perto não só de onde estavam fisicamente mas também
aos seus corações. O sinal do que era verdade foi que achariam uma criança envolta em panos numa manjedoura,
onde comem os animais. Os pastores, esperando a libertação da opressão, correram para a manjedoura. Estes foram
os primeiros em receber a mensagem do nascimento do Salvador, antes de qualquer rei ou Mago chegasse para ver
o Messias, o Rei recentemente nascido. Estes homens, mulheres e crianças dos campos tiveram a primeira
experiência do Cristo, o Cordeiro de Deus que tira os pecados do mundo.
Jesus nasceu em história para nos ensinar como melhor ser filhos e filhas de Deus, irmãos e irmãs numa
família de Deus. Ele vem nos mostrar a misericórdia do Pai, tornando se mesmo a porta da Misericórdia pela qual
entramos na salvação. O sinal que nós recebemos é o mesmo que os pastores receberam, uma criança deitada numa
manjedoura, o Deus de Amor Misericordioso. “Tanto amou Deus o mundo, que lhe entregou seu Filho Unigénito, a
fim de que tudo o que nele crê não se perca, mas tenha a vida eterna.” (João 3: 16-17)
Nesta altura do ano, todos nós recebemos pedidos de assistência financeira. Quanto possível é o nosso dever
e salvação de ajudar o mais que pudermos especialmente durante esta quadra natalícia. Na vossa generosidade
peço-vos que não se esqueçam dos sacerdotes reformados da Arquidiocese de Boston nas Missas de Natal.
Em todas as Missas haverá uma só colecta para este fim. Peço também que não se esqueçam das necessidades da
paróquia e de usarem o envelope incluído e para fazer uma generosa oferta para assim aliviar as despesas da nossa
Paróquia. É aqui na Igreja que nós nos juntamos para celebrar numa maneira especial o Amor de Deus para nós. As
ofertas feitas nas Missas do dia de Natal são totalmente entregues à Arquidiocese para ajudar aos sacerdotes
reformados. Como temos feito estes últimos anos o dinheiro do beijar do Menino Jesus será enviada para uma
caridade que dê ajuda a crianças.
Neste tempo em que damos ofertas uns aos outros, num verdadeiro sentido de caridade Cristã, rezemos pelo
nosso próximo pedindo que a Alegria e a Paz daquele primeiro Natal encha seus corações. Pedimos que a Paz e as
Bênçãos do nosso Deus de Amor estejam abundantemente convosco neste Natal e ao longo do Ano Novo.
Sinceramente,
Pe. Walter Carreiro, Pe. Cristiano Barbosa, Pe. Ray Kiley, Funcionários Paroquiais e Membros da Comunidade Shalom
P.S. Recentemente me reuni com alguns paroquianos interessados em procurar formas de realizar reparos e modificações no
interior da igreja. Ainda existem algumas áreas problemáticas, especialmente com vazamentos de água, mas esperamos che-
gar a um plano muito em breve. Irei mantê-los informados!
7
Saint Anthony Parish Cambridge, MA
Cambridge 10 Alarm Fire There will be a Special Collection at St Anthony’s on January
1st to assist those affected by the Berkshire Street Fire.
No dia 1 de Janeiro teremos uma Colecta Especial para ajudar as famílias atingidas pelo Incêndio da Berkshire St.
We’re pleased to announce that Saint Anthony Parish now provides Online Giving—a convenient and safe way to make a one-time or recurring donation. Getting started is easy—just visit our website, www.saintanthonyparish.com, and click our Online Giving link. When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account.
Now you won’t have to remember to write a check or stop by the ATM on Sundays! You can find out more about Online Giving in next week’s bulletin. Temos o prazer de anunciar que a Paróquia de Santo Antônio agora dispõe de uma ferra-menta de Doação Online - uma forma conveniente e segura de fazer uma doação única ou recorrente. Começar é fácil - basta visitar o nosso site, www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso link ONLINE GIVING . Quando você participar, sua doação será transferi-da diretamente para a conta bancária da paróquia. E você não terá que se lembrar de escrev-er um cheque ou parar no ATM aos domingos! Você pode descobrir mais sobre Online Giv-ing nos boletins da próxima semana.
8
Paróquia Santo António Cambridge, MA
A comunidade multicultural da Paróquia pessoal Portu-guesa, Católica e Romana de Santo António, aspira em criar uma atmosfera activa de participação de todos os paroqui-anos através da celebração dos Sacramentos e a proclamação da Palavra de Deus, nas linguas Portuguesa e Inglesa. Convidamos todas as pessoas a crescer no seu conhecimento e amor por Deus para O servimos melhor através do compromisso e da formação Católica das nossas promessas Baptismais e dos grupos espirituais, de oração honrando a nossa cultura e tradição paroquial e dando a oportunidade de espalhar a Boa-Nova de Jesus Cristo e o Reino dos Céus.
The multicultural community of Saint Anthony, a Roman Catholic and personal Portuguese Parish, strives to create an atmosphere of active participation by all parishioners, through the celebration of the sacraments and the procla-mation of the Word of God, in Portuguese and English. We invite all people to grow in their knowledge and love of God, to serve Him through stewardship, commitment to catholic formation, fulfilling our Baptismal promises in community-based ministries, honoring our traditions and to spread the Good News of Jesus Christ and the Kingdom of God.
Papa Francisco �� Pope Francis
Declaração de Missão Paroquial · Parish Mission Statement
Temos adoração às quintas-feiras das 9:30 am às 6:30 pm
Venham adorar o Senhor!
There is Adoration every Thursday from 9:30 am to 6:30 pm
Come adore the Lord!
Scripture for the week of December 18, 2016
18 SUN Is 7:10-14/Rom 1:1-7/Mt 1:18-24
19 Mon Jgs 13:2-7, 24-25a/Lk 1:5-25
20 Tue Is 7:10-14/Lk 1:26-38
21 Wed Sg 2:8-14 or Zep 3:14-18a/Lk 1:39-45
22 Thu 1 Sm 1:24-28/Lk 1:46-56
23 Fri Mal 3:1-4, 23-24/Lk 1:57-66
24 Sat 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16/Lk 1:67-79
25 SUN Vigil: Is 62:1-5/Acts 13:16-17, 22-25/Mt 1:1-25 or
1:18-25, Night: Is 9:1-6/Ti 2:11-14/Lk 2:1-14,
Dawn: Is 62:11-12/Ti 3:4-7/Lk 2:15-20, Day: Is
52:7-10/Heb 1:1-6/Jn 1:1-18 or 1:1-5, 9-14
Gluten-free Hosts / Hóstias livre de Glúten Saint Anthony Parish is pleased to announce the availability of Gluten-Free hosts at
each mass! Please contact our Eucharistic Ministers before Mass to let them know you would like to receive Gluten-free host.
Paróquia Santo António tem o prazer de anunciar a disponibilidade de hóstias sem glúten nas Missas!Entre em contato com os nosso Ministros de Eucaristia antes da
missa para informá-los que você gostaria de receber hóstia sem glúten.
9
Saint Anthony Parish Cambridge, MA Religious Education Office · Escritório da Educação Religiosa
Director of Religious Education / Directora da Educação Religiosa - Mariazinha Sousa Phone: (617) 547 - 5593 Ext 3 E-mail: [email protected]
Office Hours · Horário de Trabalho Sunday · Domingo 8:30 a.m. to 12:00 p.m.
Please call the office to check for availability for other times!
The Nativity of the Lord (Christmas) (Cycle A)
As we observe in today's reading, the Gospel of John in-cludes highly philosophical and theological language. One example that particularly stands out is John's use of the ex-pression, “Word of God.” This expression (logos in the Greek) borrows from a concept found in both Jewish and Greek thought. In Jewish thought, this phrase describes God taking action—for example, in the Creation story and in the Wisdom literature. In Greek, or Hellenistic, thought, the logos was understood as an intermediary between God and humanity. John and others in the early Church adopted this language to describe God's incarnation in Jesus. As the term was used to express the trinitarian faith of Christians, the word Logos came to be equated with the Second Person of the Trinity. In this prologue to the Gospel of John, the main themes that will be developed in his Gospel are introduced. These themes are presented as dualities: light/darkness, truth/falsehood, life/death, and belief/unbelief. We also hear in this prologue a unique aspect of John's Gospel—the motif of testimony. John the Baptist was sent by God to testify about Jesus, the light. Others in this Gospel will also offer testimo-ny about Jesus. The reader is invited to accept this testimo-ny, which bears witnesses to Jesus, the Son of God. But even more directly, Jesus' action and words will themselves testify to his identity with God as God's Incarnate Word. Thinking about Jesus' birth in these theological and cosmo-logical terms seems particularly appropriate as we celebrate the feast of Christmas in the darkness of winter. At this time, nature itself seems to remind us of the darkness of sin. Into this darkness, in the midst of our sinfulness, God comes to dwell among us. John's Gospel reminds us that through the Incarnation, God saves us from the darkness of sin and makes us his children.
Solenidade do Natal do Senhor (Ciclo A) A liturgia deste dia convida-nos a contemplar o amor de Deus, manifestado na incarnação de Je-sus… Ele é a “Palavra” que Se fez pessoa e veio habitar no meio de nós, a fim de nos oferecer a vida em plenitude e nos elevar à dignidade de “filhos de Deus”. A primeira leitura anuncia a chegada do Deus lib-ertador. Ele é o rei que traz a paz e a salvação, pro-porcionando ao seu Povo uma era de felicidade sem fim. O profeta convida, pois, a substituir a tristeza pela alegria, o desalento pela esperança. A segunda leitura apresenta, em traços largos, o plano salvador de Deus. Insiste, sobretudo, que es-se projecto alcança o seu ponto mais alto com o envio de Jesus, a “Palavra” de Deus que os homens devem escutar e acolher. O Evangelho desenvolve o tema esboçado na se-gunda leitura e apresenta a “Palavra” viva de Deus, tornada pessoa em Jesus. Sugere que a missão do Filho/”Palavra” é completar a criação primeira, eliminando tudo aquilo que se opõe à vida e cri-ando condições para que nasça o Homem Novo, o homem da vida em plenitude, o homem que vive uma relação filial com Deus.
We would like to thank all who participated to our Family Breakfast and wish you Merry Christmas and a Happy New Year.
Classes will start at January 8.
10
Paróquia Santo António Cambridge, MA
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 935For Adverti sing Informati on, Please Call 617-779-3770 Spotlight Adverti sing www.PilotBulleti ns.net
Meet Msgr. McDonough— A Priest and a GeneralAs a native of Boston, Msgr. John P. McDonough never dreamed he would travel the world, bringing the presence of Christ to our military serving abroad. But for thirty years, that’s exactly what he did. As a two-star general, Msgr. McDonough’s call as a military chaplain was to ensure that men and women were able to practice their faith—Catholic or otherwise—as they served their country.
Now at 88 years of age, Msgr. McDonough re�ects on a priesthood well-lived and well-served. He resides at Regina Cleri, a retirement home for senior priests in Boston, where he ministers to his brother priests, celebrates Mass with them daily, and continues traveling to parishes around the Archdiocese to assist with services.
To help ensure priests like Msgr. McDonough are cared for as they age, please support the Christmas collection this year.
To see Msgr. McDonough’s full video story, visit clergytrust.org.
Good news.Good works.Good faith.
Boston Priests. There for us.
Give online at clergytrust.org or text PRIEST to 56512. Msg. & data rates may apply.
Clergy Health and Retirement Trust Caring for the Well-being of our Priests
For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 935
ISAAC M. MACHADOADVOGADO
617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado
421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144
825 Cambridge Street, Cambridge
[email protected] CEREC CROWNS/INVISALIGN
GENERAL & COSMETIC DENTISTRY
ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME
Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964w w w. r o g e r s f u n e r a l h o m e . n e t
&
George E. Sousa, Esq.Advogado
Over 30 Years of Experience
781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206
Woburn, MA 01801
. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate
Charles Malta, D.D.S.
538 Cambridge StreetCambridge, MA 02141Phone: (617) 661-1120Emergency: (781) 438-5200
158 Main StreetStoneham, MA 02180Phone: (781) 438-5200
Emergency: (617) 661-1120
538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120
158 Main StreetStoneham(781) 438-5200
INMAN SQ.
hardware
EST. 1975
Tintas • Chaves • Ferramentas •Artigos Electricos e de
Canalizacao
617-491-3405
1337 Cambridge Street
CAMBRIDGE INSURANCE AGENCY
Real Estate - Sales and Rentals
Insurance - Auto-Home-Business
Independent
Insurance
®
Agent
®
The Trusted hoi e
617-497-2100
www.ribeirodesousa.com
1092 Cambridge Street
Cambridge, MA 02139
Moniz Electric, Inc.Joseph Moniz - Electrician
(617) 628-7838Licensed Electrical Contractor
Specializing in: Wiring, Lights, Heating & Fire Alarms
Somerville, MA
(617) 491-5373723 Cambridge St. • Cambridge, MA
www.portugaliaincambridge.com
W. C. Canni� & Sons, Inc.531 Cummins Hwy • Roslindale617-323-3690
Since 1896www.CanniffMonuments.com
Monuments &Lettering
Alex Russakovsky, O.D. Eye Exams • Contact Lenses
MEDICARE - MEDICAID WelcomeAccepting most insurance covereage
617-623-7522Located at Twin City Plaza
Falamos Portugues - Hablamos Español
Give the gift of pre-planning this Christmas!
Call today for your free pre-planning kit from the Catholic Cemetery Association. Each kit includes valuable tools and information to
help make cemetery pre-planning easy and stress free. Enjoy savings as well as peace of
mind this Holiday season. Call today! 339-226-1271
PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 13 Years in a Row
�ne jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings
“If you don’t know jewelry, know your jeweler”
617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MA
www.PachecoJewelers.com
f amily own ed with over 25 years of ex perien ce
P : 6 1 7 - 6 2 3 - 9 8 4 8 F: 617-623-3079
111 Prospect Street Somerville, MA 02143
F ran n y ’ s A u t o B ody
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902www.inmansquarewine.comwww.inmansquarewine.com
Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street
www.inmansquarewine.com617-945-2902
Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902www.inmansquarewine.comwww.inmansquarewine.com
Cambridge, MA 02139617-945-2902
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street
617-945-2902www.inmansquarewine.com
Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street
617-945-2902617-945-2902Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street
617-945-2902617-945-2902
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street 1226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902www.inmansquarewine.com
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 02139
617-945-2902www.inmansquarewine.com
1226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street Cambridge, MA 021391226 Cambridge Street
Casa PortugalFine Portugese Cusine
Lunch • Dinner • Catering1200 Cambridge Street, Cambridge, MA 02139
T: (617) 491-8880 • F: (617) [email protected] • www.restaurantcasaportugal.com
David Medeiros • Jeff LaGreca
53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451
www.macsautobodyshop.com
Cambridge Community Television438 Massachusetts AveCambridge, MA [email protected]
Join the Conversation at CCTVenroll in classes~produce your own tv show
Present this ad for $25 off classes or Access Membership
CCTVcambridge.org • NeighborMedia.orgChannels 8 • 9 • 96
“For your seasonal & Sacramental Gifts”
St. Francis Chapel Gi� ShopOpen DailyPrudential Mall617-437-7117
Erick DeCastroFINANCIAL CONSULTANT
INVESTMENTS/LIFE INSURANCE/401K’S781-995-0794
Securities o�ered through LPL Financial, member FINRA/SIPC
TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.
For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA
617-325-3283 tbros.com lic# 11207
SpaceAvailable
“God is Love” 1 John 4:8