68

There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,
Page 2: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

There are certain lands, regions that are difficult to sum up;

their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

the judgement as much as they will fill and please the expectations.

The region of Royan is one of those.

From one estuary to another, from the small Seudre to the mixture

of the big Gironde, where each day the earth and sea water blend;

from the nature reserve country side, to the sandy beaches,

from the deep forest where the deer still roam to the wild banks hit by the ocean,

from small villages to seaside resorts.

Here is more than a destination...

It is the revitalisation and softness of the modern holiday.

It is the rest and relief of a land of refuge.

It is the movement, the gentle mobility and the benefits of a natural rhythm.

It is the shiver of a wild coast resistant to the attacks of the Ocean.

It is the pleasure of an unknown seaside heritage like no where else.

It is the generosity of a sunny and green countryside sprinkled by small villages.

It is the conviviality of protected beaches full of sun and children’s laughter.

It is the pride of the sumptuous seaside homes and modern villas.

It is all together beyond the norm and not just how it first appears,

simply a perfect union with the region of Royan,

and the Atlantic lands of Royan.

To find what you weren’t looking for!

Page 3: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Despite all the care to write it, some informations might be modified due to health measures and their consequences. We suggest you contact the different places before you go there.

Published by “Royan Atlantic Destination” Tourist Office - 46 rue du Docteur Joliot-Curie, 17200 royan, Phone: +33 (0)5 46 08 17 20 - Mai 2020 - 1000 copiesPrinted. Conception: Agence-GEMAP - cover: Destination Royan Atlantique tourist information - Impression: Évoluprint - Destination map credit: Laurent Pineau, CARA -Credit photos: Thierry Avan / F. Perroux - La Palmyre Zoo.

Royan Atlantic Destination Tourist Office is labeled Marque Qualité TourismeTM. It is classified category 1 since October 2, 2017.Local tourism organization registered n° im017170005 in the register of travel and holiday operator - Professional indemnity insurance:Generali Iard, 2 rue Pillet-Will, 75009 Paris - financial guarantee: apst, 15 avenue Carnot, 75017 Paris.Information extracted from tourist department database the Avril 2020. The Tourist Office accepts no responsibility for any errorOr omission that could be inserted in this document.Concerned with environmental protection, the “Royan Atlantic Destination” tourism office selects suppliers using an environmental approach.This product is printed on PEFC paper, made from sustainably-managed forests.

summary Tickets on sale

in our tourist offices

Animals accepted

Credit card accepted

French holiday cheques

Group welcome

Bike welcome

Famille Plus

Échappées Nature

Qualité Tourisme

Tourisme & Handicap (disabled Access)

Trésors de Saintonge

Facebook

Instagram

Légend

BEACHES, Swimming pools & Kids CLuB ................... p. 07 - 10

Nautical .......................................................................................................... p. 11 - 18

wellbeing .................................................................................................... p. 19 - 21

visits & heritage .................................................................................... p. 22 - 28

local products ..................................................................................... p. 29 - 38

walks & hikes .......................................................................................... p. 39 - 44

animal parks & aquariums ...................................................... p. 45 - 48

Leisure .............................................................................................................. p. 49 - 58

EvENTs ................................................................................................................ p. 59 - 60

practical information ................................................................ p. 61 - 67

Major changes due to Covid 19

Page 4: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

4

Page 5: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

5

Page 6: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,
Page 7: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

BEACHES, Swimming pools

& Kids CLuB

7

Page 8: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

34 sandy beaches

8

Page 9: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

naturist areas Near La coubre Forest, La Côte Sauvage about 5 km: la Pointe Espagnole (line 10), la Bouverie (line 32) in la Tremblade/ Ronce-les-Bains.

Near Les Combots forest, la Grande Côte about 800 m: la Lède (line 12).

And les Combots (line 15) in Saint-Palais-sur-Mer.

beaches

SUPE

RVIS

ED

KID

S CL

UB

DO

GA

CCEP

TED

DIS

AB

LEA

CCES

S

SUN

BED

SRE

NTA

L

LA TREMBLADE / RONCE-LES-BAINSLE MUS DE LOUPLA CÈPE 4LE GALON D’ORL’EMBELLIELA POINTE ESPAGNOLE 4 4LA BOUVERIE 4 4LE VIEUX PHARE 4LE PHARE DE LA COUBRE 4 4

LES MATHES / LA PALMYREBONNE ANSELA PALMYRE 4 4 4PINS DE CORDOUAN 4LA LÈDE

SAINT-PALAIS-SUR-MERLE BUREAU 4 4LA GRANDE CÔTE 4LE CONCIÉLE PLATINLES COMBOTS 4

VAUX-SUR-MERNAUZAN 4 4LE CONSEILSAINT-SORDELINLE GILET

ROYANPONTAILLAC 4 4 4LE PIGEONNIER 4 4LE CHAY 4 4FONCILLON 4 4 4LA GRANDE CONCHE 4 4 4 4

SAINT-GEORGES-DE-DIDONNEVALLIÈRES 4 4 4LA GRANDE PLAGE 4 4 4LE CONCHEAU DE SUZAC

MESCHERS-SUR-GIRONDESUZAC 4L’ARNÈCHELES VERGNES 4LES NONNES 4LA CONCHE DE CADET

9

Page 10: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Logis de Sorlut, 17120 COZES+33 (0)5 46 90 95 02 | +33 (0)6 10 38 31 40

PISCINE MUNICIPALE D'ÉTÉ

1 Boulevard Georges Clémenceau, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 67 70 | +33 (0)5 46 39 56 55

PISCINE COUVERTE MUNICIPALE

Aire de La Lande, 17600 SAUJON+33 (0)5 46 02 47 33

PISCINE COUVERTE

12 avenue Côte de Beauté, Ronce-Les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)7 86 38 73 59

ÉCOLE DE NATATION RONCE-LES-BAINS LA TREMBLADE

Plage de la Cèpe, Ronce-Les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 24 43 19 00

LES PETITS MOUSSAILLONS – LES MARTINES À LA PLAGE

Square de l'Océan, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 63 12 29 51

ÉCOLE DE NATATION LA PALMYRE

173 avenue de Pontaillac, Plage de Pontaillac17200 ROYAN+33 (0)6 63 06 53 86

CLUB DE PLAGE ABC

Plage de Foncillon, 17200 ROYAN+33 (0)6 70 70 42 19

CLUB DE PLAGE LES ORQUES

Plage de la Grande Conche, (à côté restaurant Le Lido)17200 ROYAN+33 (0)6 74 68 90 30

CLUB DE PLAGE LES PINGOUINS

Plage de la Grande Conche, 17200 ROYAN+33 (0)6 74 68 90 30

CLUB DE PLAGE LES TRITONS

Plage de Pontaillac, 17200 ROYAN+33 (0)6 80 00 40 00

CLUB DE PLAGE MICKEY ROYAN PONTAILLAC

Plage de Foncillon, 17200 ROYAN+33 (0)6 70 70 42 19

CLUB LES ORQUES

Boulevard Côte de Beauté, (à côté du Café des Bains)17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 59 89 88 52

CLUB DE PLAGE - LES OUISTITIS

Plage de la Grande Conche - Vallières, (à côté de la Cazuela)17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 74 68 90 30

CLUB DE PLAGE LES ALBATROS

Plage du Bureau, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)6 64 90 68 27

CLUB DE PLAGE LES HIPPOCAMPES

Plage du Bureau, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)6 87 04 15 57

CLUB DE PLAGE MICKEY GOÉLAND

7 Promenade de la Plage de Nauzan, 17640 VAUX-SUR-MER+33 (0)6 82 88 78 50

CLUB DE PLAGE L' ÉTOILE

Swimming pools

Kids clubs

10

Page 11: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Nautical

11

Page 12: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

En Charente-Maritime, sur la Commune de La Tremblade - Ronce-les-Bains, située face à l'île d'Oléron, au cœur du bassin ostréicole de Marennes-Oléron, le centre nautique Charline Picon, situé à Ronce-les-Bains utilise un vaste plan d'eau abrité qui permet une pratique de la voile en toute sécurité, quel que soit votre niveau de pratique.Que ce soit pour les stages, la location ou la croisière, une équipe jeune et dynamique sera là pour vous informer et vous former.Ses labels "École Française de Voile" et "France Station Nautique" vous assurent des prestations de qualité de part son encadrement professionnel, son matériel performant et adapté à toutes les formes de pratique : loisir, tourisme, scolaire ou sportive.

Initiations - Stages - Location - Perfectionnement à l'année Louise et Morgan de Coco Surf vous accueillent sur la plus belle et la plus préservée des plages de la Côte Sauvage, la Pointe Espagnole. Une expérience surf fun et personnalisée   ! Diplômé d’État, moniteur-secouriste, Morgan vous fera progresser dans la bonne humeur et en toute sécurité grâce à 8 ans d’enseignement auprès de débutants et de compétiteurs. Coco Surf ? Une petite école familiale et qualitative, des combinaisons intégrales, et pas de planche à porter grâce à la coco’s charriotte ! Tous niveaux, de 7 à 77 ans.

Depuis 2005, Jérémy et Phil, expérimentés depuis de nombreuses années dans l’enseignement, diplômés d'État et de sauvetage aquatique, vous font découvrir les joies de glisser sur l’océan à travers la découverte du surf et vous font ainsi partager leur expérience acquise sur les différents « spots » du pays royannais. Venez profiter d'un enseignement de qualité en toute sécurité. Découverte, stages de l’initiation au perfectionnement en surf / Locations sur réservation 24h avant minimum : Surf, Combinaisons / Cours collectifs de 2 à 8 personnes (à partir de 7 ans).Transport gratuit sur le site d’enseignement.Réservation 24h à l’avance obligatoire.

La Bouverie École de Surf vous accueille tous les jours de 9h à 19h au stand situé directement sur la plage à 25 mètres à droite du poste de secours (juillet/août). Facile à repérer, notre accueil est bleu (logo vache qui surfe). Vous n'avez rien à transporter, tout le matériel est sur place ! La plage de La Bouverie est située sur la Côte Sauvage, idéale pour l'apprentissage du surf, peu fréquentée avec de belles vagues.Une petite école, une ambiance détendue et du temps à vous consacrer !Apprentissage de qualité et sécurisé.Location de matériel.Ouvert à tous, du débutant au perfectionnement, dès 5 ans.Venez en solo, en famille ou entre amis passer de supers moments sur les vagues avec nous !

CENTRE NAUTIQUE CHARLINE PICON

Open from 01/01 to 30/11

Place Brochard, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 76 85 [email protected]

ÉCOLE DE SURF COCO SURF

Open from 01/04 to 30/11

Parking - plage de la Pointe Espagnole17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 28 05 14 11cocosurf.charentemaritime@gmail.comcocosurf-charentemaritime.com

ÉCOLE DE SURF OYAT

Open from 01/04 to 03/11

Plages de Nauzan et La Côte Sauvage17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 32 31 41 38 | +33 (0)6 32 23 35 [email protected]

LA BOUVERIE ÉCOLE DE SURF - ROYAN - CÔTE SAUVAGE

Open all year

Plage de la Bouverie17390 LA TREMBLADE+33 (0)7 72 31 21 83 | +33 (0)6 70 60 84 26labouverie-ecoledesurf@hotmail.comwww.labouverie-ecoledesurf.com

water activities

12

In Charente-Maritime, in the village of La Tremblade – Ronce-les-Bains, located in front of Oleron Island, in the heart of the oyster farms of Marennes – Oleron, the Nautical centre Charline Picon, in Ronce-les-Bains uses a wide secured water spot to practise wind surfing no matter what your level is.For trainning courses, rental or boat trips a young and dynamic team will be there to inform you or train you.The certifications « Ecole Française de Voile » and « France Station Nautique » assures you quality services with its professional team and the equipment adapted to all practices: leisure, tourism, school or sportive.

Beginners – training courses – rental and improvement all year round Louise and Morgan from COCO Surf welcome you on the nicest and most preserved beach of the Cote Sauvage, La Pointe Espagnole. A fun and personalized surf experience! State registered diploma, Morgan will make you progress in a joyous atmosphere and in all safety thanks to her 8 years teaching experience. Coco Surf? A small family size and quality school, wetsuits to stay warm, no boards to carry thanks to the coco’s trolley and a surprise gift at the end of the training course! All levels from 7 to 77 years old.

Jeremy and Phil, experienced teachers for many years, State-certified and certified lifeguards, allow you to discover the pleasure of surfing on the ocean through their experiences acquired in various places within the Royan region. Enjoy a quality and Safe teaching environment. Introduction, training and improvement available, for Surf / At least 24hours notice reservation if requiring rental: surf board, wet suits / Group courses from 2 to 8 people (starting at 7yo).Includes free transportation to the teaching area.Reservation 24hours before highly recommended.

The Bouverie surf school welcomes you directly on the homonymous beach, every day in July and August from 9a.m to 7p.m, or on demand during the rest of the year. The school is easily recognisable, it’s all blue! The Bouverie beach is one of the most ideal places for teaching surf, waves are beautiful and it is not very busy. As a small surf school, there is a relaxed atmosphere and we can devote our time just to you!We guarantee a quality supervised teaching experience, open to any levels and any age.By training at the Bouverie surf school, it is learning and safely practicing a sensational sport while having fun.Rental equipment is available on the spot.

Page 13: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

La baie de Bonne Anse est le spot le plus réputé de la région pour la pratique de la planche à voile, du kitesurf et du stand-up paddle car grâce à un immense banc de sable, le spot est protégé de la houle de l'atlantique. C'est l'endroit rêvé pour apprendre la voile en toute sécurité. Pour se perfectionner, il est possible de naviguer en dehors de la baie dans le plus grand estuaire d'Europe. Activités : planche à voile et stand-up paddle à l'année. Stages : planche à voile, catamaran, optimist, fun boat en juillet et août.Accueil de groupes de mai à septembre.Séminaires et enterrement de vie de jeunes filles et de garçons. Location catamaran, planche à voile, stand up paddle, kayak, fun boat, pédalos.

La Palmyre - Saint-Palais - Royan - La Tremblade 1ère école basée sur la Côte Sauvage depuis 2003 : la seule labellisée « Qualité - École du Surf Français ». Notre école familiale à taille humaine vous offre une qualité de service unique et inégalée : Pas de planches à porter : notre chariot électrique 4x4 exclusif livre vos planches directement sur le meilleur spot ! Pédagogie moderne très personnalisée et fun : tous niveaux et âges dès 7 ans / Accueils chaleureux : à La Palmyre, et à l’entrée de plage / Remise de diplôme ESF et organisation pro. Notre philosophie : qualité, sécurité, passion et plaisirs partagés. Girls & families are welcome !Vivez toute la Magie du Surf avec nous ! Location de matériel. Réservations obligatoires.

Faire du jet ski à partir de 4 ans c'est possible ! Pilotez votre propre Jet ski sans permis dès 16 ans. Locations de bateaux disponibles, bouées et bananes tractées. Toutes les activités sont encadrées par des moniteurs diplômés.

Grâce au partenariat entre Jet Alizée et Ecotree, les utilisateurs peuvent participer au reboisement des forêts françaises, et à l'absorption du CO2 qui diminue le réchauffement climatique.

Kayak et Nature en Seudre vous propose une découverte du marais côté nature au fil de l'eau en kayak ou en stand up paddle.

Locations, balades kayak encadrées, initiation au stand up paddle, coucher de soleil, sorties kayak à thème. Accessible à tous, particuliers et groupes.

Nouveau en 2020 : Location de vélo.

BASE NAUTIQUE LA PALMYRE

Open from 02/03 to 30/11

Esplanade de Bonne Anse, Port de la Palmyre - La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 53 [email protected]

ÉCOLE DE SURF DE LA CÔTE SAUVAGE

Open from 01/04 to 10/11

2A avenue de Royan, Point Accueil été juste à coté de l’Office de Tourisme La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 78 36 24 [email protected]

JET ALIZÉ

Open from 30/03 to 30/10

Port de La Palmyre, 2 boulevard de la Plage17570 LES MATHES+33 (0)6 89 59 45 [email protected]

KAYAK ET NATURE

Open from 01/04 to 15/10

48 rue du Port17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 12 64 92 [email protected]

13

The bay of Bonne Anse is the regions most renowned spot to practice windsurfing, kitesurfing, and stand up paddle; thanks to a huge sandbank, the practice is protected from Atlantic waves, the perfect place to safely learn windsurfing. For perfecting, it’s possible to navigate out of the bay, in the largest Europe estuary. Windsurfing and stand up paddle activities all year long.Windsurf, catamaran, and optimist (dinghy) and fun boat training courses in July and August.Groups from May to September.Seminar and hen nights. Catamaran, wind surfing, sand up paddle, kayak, fun boat and pedalo rental.

La Palmyre - Saint-Palais-sur-Mer - Royan - La Tremblade First school based on the Cote Sauvage since 2003 the only surf school accredited with the Label Quality French surf schoolOur family size school offers a unique quality service: no boards to carry: our 4x4 trolley will deliver them directly to the best spot. Very personalized modern teaching, friendly and fun for all levels and ages from 7 years old/ Friendly welcoming receptions in La Palmyre and at the beach entrance/ Handing in degree ESF and pro organasation. Our belief since the origin: quality, security, passion and shared pleasure. Girls & families are welcome! Live all the magic of surf with us ! equipement rental. Booking necessary.

Jet ski for a 4 years old it is possible ! Pilote your own jet ski without a licence from 16 years old.Boat rental, towed rubber ring and banana. All activities are supervised by instructors.

Thanks to the partnership between Jet Alizée and Ecotree, the participants can help reforesting the French forest and absorb the CO2 that prevents the global warming.

Kayak and Nature on the Seudre River offers you the chance to discover marshes with the river current either in a kayak or stand up paddle.Rentals, supervised kayak rides, introduction to stand up paddle, sunsets, themed kayak rides.Accessible to anyone, individuals and groups.

New in 2020 : bike rental.

Page 14: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Spécialiste des activités nautiques, AZ Nautic vous propose :- la location de bateau et jet ski avec permis- la location de bateau sans permis- la randonnée jet ski sans permis encadrée par moniteur diplômé- l’activité de bouée tractée.Avec ou sans permis, entre amis ou en famille, une façon originale de découvrir la côte charentaise et de vous initier aux joies de la glisse et de la navigation de plaisance.AZ Nautic, c’est aussi un centre de formation aux permis bateaux : Permis côtier en 3 jours tous les week-ends toute l’année et du mercredi au vendredi en juillet et août.Permis fluvial. Permis hauturier.

L'école de surf Arumaa vous propose des cours et stages de surf et de yoga pour tous les niveaux et tout public. Dans une ambiance familiale, détendue et professionnelle, nous vous ferons découvrir l'environnement et l'activité en toute sécurité. Notre pédagogie est adaptée, ciblée et progressive. Pour la bonne cohérence des cours, le choix du spot (lieu de pratique) est effectué en fonction des conditions marines.Prêt du matériel sécurisé, adapté - service de transport - réservation recommandée.Venez vous amuser et découvrir de nouveaux horizons.Spots : plages de Pontaillac, St Palais-sur-mer, Côte Sauvage, La Palmyre, La Tremblade.

Ridez, Glissez, Volez avec 100% Jet Ski ! Nous vous proposons le plus grand choix de sports nautiques dans la région au départ de la plage de Saint-Georges de Didonne. Découvrez notre base nautique à taille humaine et familiale, et nos nombreuses prestations : randonnées en jet-ski pour tout le monde, pour tous les goûts et à tous les prix ! Encore plus de fun avec nos différentes bouées tractées par notre zodiac de 16 places et son moteur hors-bord de 200ch ! Et encore plus de sensations avec le Flyboard en exclusivité dans la région ! Pensez à réserver !

Découvrez les activités char à voile et paddle grâce à Latitude, avec son équipe de professionnels diplômés d'état, son enseignement de qualité, sa convivialité et son équipe de compétition. De mars à décembre, plein phare sur l’activité char à voile, est accessible à tous à partir de 8 ans, que vous soyez en famille, entre amis, entre collaborateurs (CE), une classe ou un groupe. Latitude vous propose différentes formules : séance découverte, stage, perfectionnement, balade, coffret cadeau ou événementiel. En saison estivale, l'activité se diversifie avec la location de matériel nautique (stand-up paddle, paddle géant, kayak simple et double).Nouveauté 2020 : circuits, excursions itinérantes en paddle, avec ou sans transport.

AZ NAUTIC

Open all year

Quai Monastir, Port de Royan – Ponton N°317200 ROYAN+33 (0)5 46 05 65 81 | +33 (0)5 46 06 62 [email protected]

ÉCOLE DE SURF ARUMAA

Open from 01/05 to 31/10

Spots : Plages de Pontaillac, Saint-Palais-sur-Mer, Côte Sauvage, La Palmyre, La Tremblade17200 ROYAN+33 (0)6 77 61 68 [email protected]

100% JET SKI

Open from 01/07 to 31/08

Plage de Saint-Georges, 139 boulevard de la Côte de Beauté17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 37 26 58 [email protected]

LATITUDE - CLUB CHAR À VOILE & STAND-UP PADDLE

Open from 01/03 to 31/12

Plage de Vallières17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 30 22 46 [email protected]

14

Specialist in nautical activities, AZ Nautic offers:- Boat and Jet Ski rental with license- Jet Ski trip without license but coached by an instructor Rubber ring pulled by a boat.With or without license, with friends or family an original way to discover the Charente coast and discover the joy of water sports.AZ Nautic is also a training centre for boat licenses:Boat license in 3 days, available every week end all year round and Wednesday to Friday in July and August.

Arumaa surf school offers surf and yoga lessons and training courses for all levels and all people. We will allow you to discover the activity and the environment all in a safe and fun way. Our teaching methods are adapted and progressive. For good coherence in the lessons, the spot (practice place) is chosen depending on the sailing conditions.Adapted equipment provided/ transport service/ reservation highly recommended. Come and have fun and discover new horizons.Spots: Pontaillac Beach, Saint-Palais-sur-Mer, Côte sauvage, La Palmyre, La Tremblade.

Ride, slide and walk on water with 100% Jet Ski!We offer you the widest choice of nautical sports in the region based at Saint Georges de Didonne beach.Discover a cosy and family nautical base with many services on offer: tours for all, for all tastes and for all budgets. Even more fun with our different rubber rings pulled by a 16 place Zodiac and its 200hp speedboat!There are even more sensations with the Flyboard, exclusive within the region!Don’t forget to book!

Discover our sand yacht activity and paddle with our qualified team.From March to December the activity is open to all from 8 years old, with family, friends or colleagues, a school class or a group.Latitude offers different options: discovery session, training sessions, perfecting courses, strolls and gift box.In high season, you can also hire nautical equipment (windsurfer, stand up paddle, giant paddle, single or double kayak).New in 2020: paddle trips with our without transport.

Page 15: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Le Centre Nautique labellisé FFV vous propose plusieurs activités de voile et de glisse. Voile légère et stand-up paddle : juillet et août sur la plage de Nauzan. Stages de 3 ou 5 jours en Jardin des mers, optimist, fun boat, catamaran 13 et 15 pieds, planche à voile. Locations de kayaks simples ou doubles, planche à voile, catamarans, dériveurs, stand-up paddle, etc... Sortie encadrée en paddle. Char à voile (à partir de 8 ans)  : toute l’année sur la plage de la Grande Côte. Individuels et groupes.Gestion des corps-morts et stationnements de bateaux sur les plages du Bureau et de Nauzan. Son personnel qualifié, professionnel et amoureux de la mer vous garantit la qualité des apprentissages, dans le respect des normes de sécurité en vigueur.

Le canoë-kayak Saujon est une association affiliée à la Fédération Française de Canoë-Kayak.Basée sur le port de Ribérou à Saujon, elle vous propose de découvrir La Seudre côté eau douce, balade originale et surprenante sur un cours d'eau sauvage à travers la campagne charentaise, ou côté eau salée au travers les marais à la découverte d'une faune et d'une flore typique de notre estuaire. Ouvert tous les jours de 10h00 à 19h00 juillet et août.Mai, juin et septembre sur réservation uniquement.

La base de loisirs du téléski nautique de Saujon vous accueille en famille pour faire le plein de sensations fortes ! Le téléski, accessible dès 8 ans, est ouvert aux débutants comme aux confirmés. Nos moniteurs sont là pour vous accompagner dans vos premiers tours en toute sécurité, quelque soit le support de glisse (kneeboard, skis nautiques, wakeboard).Les plus aguerris pourront s'essayer aux plus folles figures sur nos 11 modules. Venez essayer la nouvelle activité aquatique qui fait fureur : les Watergames. Ce sont des jeux gonflables sous forme de parcours du combattant flottants sur l'eau pour les petits (min. 5 ans) comme pour les grands. Profitez également de notre cadre verdoyant en vous restaurant au snack ou sur notre parcours de mini-golf 18 trous.-Sans Réservation-

CENTRE NAUTIQUE DE SAINT-PALAIS-SUR-MER

Open from 02/01 to 20/12

70 avenue de Pontaillac17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 23 28 [email protected]/mes-loisirs/nautisme/base-nautique

CANOË KAYAK - STAND UP PADDLE

Open from 01/05 to 30/09

Port de Ribérou17600 SAUJON+33 (0)7 68 22 20 [email protected]

TÉLÉSKI NAUTIQUE DE SAUJON

Open from 01/04 to 31/10

Lac de la Lande17600 SAUJON+33 (0)5 46 39 17 [email protected]

Port de Chatressac, 17890 CHAILLEVETTE+33 (0)7 86 88 20 57

SEUDREMENT KAYAK

Port à sec de Mus de Loup, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 22 41 81 | +33 (0)6 86 69 19 22

OCEANIC JET QUAD AVENTURE - RANDONNÉE JET SANS PERMIS

Plages de Royan, Vaux-sur-mer, Saint Palais-sur-Mer, La Tremblade, La Palmyre,17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 68 23 29 19 | +33 (0)6 68 28 77 53

TRIBU OCÉAN ROYAN - LA PALMYRE

Esplanade du port - Boulevard de la Plage, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 84 74 67 45

ACCROKITE - ÉCOLE DE KITESURF

Plage des Nonnes, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 02 56 26

CERCLE NAUTIQUE DE MESCHERS

Plages des Nonnes, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)6 19 48 95 83

SIAM SPORT ET SANTÉ

15

Catamaran / Sand yachting / sailing dinghy / Optimist / Fun Boat / Windsurfing / Stand up paddle /Labeled French Sailing Federation.

Canoe-Kayak Saujon is an association affiliated to the French Canoe-Kayak Federation.Based on the port of Riberon in Saujon, it offers you to discover of fresh waters of the Seudre river. An original and surprising ride on a wild river through Charente countryside, or on the seawater side through marshes, to discover typical wildlife of the estuary.Open every day from 10 am to 7 pm July and August.May, June and September only on booking.

The Nautical ski-tow parc in Saujon welcomes you with your family for maximum exhilarating emotions a of strong feelings !The ski-two is accessible from 8 years old for beginners to the most experienced. Our guides are their there to help you in your first rides, no matter what support you use ( kneeboard, nautical ski, wakeboard). The most experienced visitors would benefit most from 11 modules. Come and try the new attraction the watergames. It has is inflatable games on water as an obstacle course for kids from 5 years old to adults. There is also is a Crazy Golf with 18 holes and snacks available at the site. No Booking Necessary.

Page 16: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Situés au cœur du bassin de Marennes-Oléron, nous organisons des croisières à bord de l’Hippocampe 2 et du Colibri, que vous soyez particulier ou en groupes. Nous vous proposons des promenades en mer à destination du Fort Boyard et de l’île d’Aix avec ou sans escale, au départ de La Tremblade et de Fouras d'avril à septembre et de Bourcefranc en juillet et août.

Tarifs en fonction de la croisière et du point de départ.

Les Croisières La Sirène vous propose la visite du célèbre Phare de Cordouan, et un large choix de promenades en mer pour découvrir notre magnifique région. La découverte de l'estuaire - La côte de beauté, de Royan à Saint-Palais-sur-Mer - Les balades soirées Mer et Lumières. Promenades en mer à partir de 10€ selon la durée - Croisières à la voile sur Catamaran de 12 mètres - Balades sur l'estuaire - Phare de Cordouan avec Skipper - Balade de 2h30 à 7h00 sur privatisation uniquement. Nouveauté : Chaland amphibie pour un accès en toute sécurité au Phare de Cordouan.Attention : L'accès au Phare de Cordouan est réservé aux personnes ayant une bonne condition physique. L'accès est interdit aux animaux.

CROISIÈRES ALIZÉ - ÎLE D'AIX ET FORT BOYARD

Open from 01/04 to 30/09

La Grève - Port de La Tremblade17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 63 59 94 73 | +33 (0)6 62 68 81 [email protected]

CROISIÈRES LA SIRÈNE PROMENADES EN MER

Open all year

Port de Plaisance, Quai de Monastir (près du manège à chevaux)17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 30 [email protected]

Spots du Pays Royannais, 17200 ROYAN+33 (0)6 87 84 70 25

ESPRIT PADDLE - LOCATION NOMADE

Plage de Royan, 17200 ROYAN+33 (0)6 08 56 46 13

LES RANDONNEURS DU PAYS ROYANNAIS - LONGE-CÔTE

17 rue de l'Electricité, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 22 19 20

NAUTISME ROYAN ATLANTIQUE

Quai Monastir, Port de Royan – Ponton N°417200 ROYAN+33 (0)5 46 05 99 23 | +33 (0)6 60 43 06 77

RANDOS JET SKI SANS PERMIS GAP OCÉAN

Promenade Pierre Dugua de Mons, Port de Plaisance17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 44 13

RÉGATES DE ROYAN

Port de Royan, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 38 37 18

ROC PLONGÉE

Esplanade de Pontaillac, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 39 03 22 | +33 (0)6 81 95 10 17

SURF CLUB ROYAN ATLANTIQUE

Grande plage de Saint-Georges, 1 boulevard Frénal17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 05 65 14

SAINT-GEORGES VOILES

1 place du Commerce, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)6 11 78 70 43 | +33 (0)5 16 84 18 58

ÉCOLE DE SURF FREESURF SHOP AND SCHOOL

Centre Nautique de Nauzan, 70 avenue de Pontaillac17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)6 25 95 08 82

SAUVETAGE ET SECOURISME ROYAN ATLANTIQUE

cruises

16

In the heart of Marennes Oléron, we organize cruises for individuals or groups on board the Hippocampe 2 or the Colibri. We offer sea excursions to Fort Boyard or l’île d’Aix with or without an interim stop; departing from La Tremblade and Fouras from April to September, also departing from Bourcefranc in July and August.Prices according to the cruise and departure point.

La Sirène offers invites you to visit the well-known Cordouan Ligthhouse, and a large choisce of sea rides to discover our magnificent region. Discover the Estuary- la Côte de Beauté, from Royan to Saint palais, evening trips. Sea rides from 10€ depending on the length of time. Sailboat cruise on a 12m catamaran - ride on the estuary - Cordouan lighthouse with a skipper – 120 min ride – 2 to 7 hours ride on demand. New:  special boat with wheels for a secured access to Cordouan lighthouse. Warning: the access to Cordouan lighthouse is only for people in a good physical condition. No animals.

Page 17: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Cap sur l'île d'Aix !Une île à part entière, perle de tranquillité, accessible par bateau toute l'année en seulement 20 minutes au départ de la pointe de la Fumée de la presqu'île de Fouras pour les piétons et les cyclistes ; les voitures restent sur le continent. Tarifs aller-retour 2020 : 2 saisons avec des tarifs différents

Basse saison : du 1er janvier au 31 mars et du 1er octobre au 31 décembreHaute saison : du 1er avril au 30 septembre.

A bord du "Picot des Iles", offrez-vous une balade commentée au Fort Boyard (journée ou coucher de soleil), une escale à l'île d'Aix (via Fort Boyard), une escale journée à La Rochelle ou une liaison entre St-Denis-d'Oléron et La Rochelle.Ou pourquoi pas un circuit découverte commenté avec escale à l’île d'Aix (via Fort Boyard) et escale à La Rochelle dans la même journée !

St Denis Croisières vous propose de privatiser le bateau avec l'équipage pour vos événements (comité d'entreprise, mariage, événementiels...) ou pour toutes prestations à la demande (étude à la carte).

Au rythme de la mer, le cœur bat plus fort !

Embarquez avec Croisières Inter-îles à la découverte de Fort Boyard, des pertuis et des îles de Charente-Maritime. Nous proposons depuis les ports de Boyardville et Saint-Denis-d’Oléron des croisières commentées autour du Fort Boyard, mais aussi des liaisons vers l’île d’Aix et La Rochelle.

Au départ de Boyardville découvrez également les plaisirs de la navigation à la voile à bord de notre nouveau catamaran !

Embarcadère La Grève, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 08 17 52

BATEAU PASSEUR

Port de Meschers, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)6 09 73 30 84 | +33 (0)5 56 09 62 93

PROMENADES EN MER LA BOHÈME

SOCIÉTÉ FOURAS - AIX

Open all year

Pointe de la Fumée17450 FOURAS+33 (0)8 20 16 00 [email protected]

SAINT-DENIS CROISIÈRES "PICOT DES ÎLES"

Open from 01/04 to 08/11

Le Port de Plaisance17650 SAINT-DENIS-D'OLÉRON+33 (0)5 46 85 00 42 | +33 (0)6 62 70 50 [email protected]

CROISIÈRES INTER-ÎLES

Open from 01/04 to 30/09 Open from 17/10 to 02/11

Parking du port de plaisance de Boyardville17190 SAINT-GEORGES-D'OLÉRON+33 (0)5 46 50 55 [email protected]

Port, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)7 87 75 25 34

L'AIGRETTE II - SEUDRE CROISIÈRES

17

Heading to Île-d’Aix!As a full-fledged island, this peaceful cocoon is accessible by boat all year long, only 20 minutes away from the Fouras-les-Bains peninsula “Pointe de la Fumée” for pedestrians and cyclists; cars stay on the mainland.2 way ticket price 2020 : 2 seasons with different pricesLow season: from January 1 to March 31, and October 1 to December 31.Peak season: from April 1 to September 30.

On board the Picot des Iles, treat yourself to a commentary trip to Fort Boyard (in the day or by sunset), a stop on l’île d'Aix (via Fort Boyard), a day in La Rochelle or a maritime connection between St Denis d'Oléron and La Rochelle.Or why not try a day commentary trip with a morning a stop on l’île d'Aix (via Fort Boyard) and a stop at La Rochelle in the afternoon.St Denis Croisières also offers the possibility to hire have the boat with the staff for yourself for any event (work day out, wedding …) just ask and we will assess your request.

On the sea beat, the heart beats faster!Embark with Croisières Inter-îles to discover Fort Boyard, sluices and the different island of Charente Maritime. We offer trips from Boyarville and Saint denis d’Oléron ports’ guided tours around Fort Boyard, but also liaison to Ile d’Aix and La Rochelle.Departing from Boyardville discover the pleasure of sailing on board a sailing boat!

Page 18: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Vous embarquez pour vous initier ou vous perfectionner à la pêche sportive aux leurres, avec un moniteur guide de pêche diplômé d'état.Le bateau de 7 mètres propulsé par 200cv est armé en navigation hauturière, il vous emmène dans les meilleures conditions de confort et de sécurité, même par mer formée.Les poissons recherchés sont le bar et le maigre dans l'estuaire de la Gironde et au sud de Cordouan.Le nombre de stagiaires est limité à trois (horaires adaptés aux heures de marées, durée 8 h mini.).Le matériel de pêche est fourni, prévoir pique-nique et vêtements adaptés à la saison.Départ à la demande du port de Royan, de La Palmyre ou de Port Médoc.

MARC RUBIO - MONITEUR- GUIDE DE PÊCHE EN MER

Open from 01/04 to 31/10

Ponton capitainerie17200 ROYAN+33 (0)6 79 33 56 [email protected]

Port de La Palmyre, 17570 LES MATHES+33 (0)6 12 49 39 31

ATLANTIQUE PÊCHE EN MER

Rue Monplaisir, 17570 LES MATHES+33 (0)6 50 40 93 24

AU BORD DES LACS PÊCHE EN ÉTANG

L'étang, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 22 72 25

LA FERME DE L'ÉTANG

fishing

18

Embark for an introduction or improvement for lure sport fishing, with a State-certified fishing-instructor and guide.The 7m boat propelled by a 200hp engine equipped for deep sea navigation provides you with the best comfort and safety conditions, even during bad weather conditions. Most sought after fish are the sea bass and the meagre in the Gironde estuary and South of Cordouan.Student number limited to 3 (schedule adapted to tide hours, 8hours minimum duration).We supply fishing equipment; you just need to prepare a picnic and season-adapted clothing.Departure on demand from the ports of Royan, La Palmyre or Port Medoc.

Page 19: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

wellbeing

19

Page 20: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Océane Spa, où l'invitation au bien être, à la détente sous toutes ses formes et sous la bienveillance d'une équipe dorlotante et à l'écoute.Oubliez le stress quotidien et venez voyager, vous évader et dénouer toutes vos tensions.Océane Spa Royan met à votre disposition une équipe de praticiennes prêtes à vous faire oublier le temps.Laissez-vous porter par une ambiance décontractante, des senteurs enivrantes et des soins enveloppants.Une prise en charge complète et surtout personnalisée vous permettra d'entrer dans une bulle de bien-être total.Notre équipe spécialisée dans le domaine de la beauté et du bien-être, vous accueille et vous propose une large gamme de soins dans un espace de 330 m2.

Un Face à Face avec l’Océan.Le temps d’un soin, d’une journée, d’un court séjour ou d’une semaine, avec ou sans hébergement, venez profiter des bienfaits de la mer dans un environnement propice à la détente et au bien-être : soins d’hydrothérapie (enveloppement d’algue, bain hydromassant, douche sous marine…), modelages du monde ou soins d’esthétique By Thalgo ou Payot.Les espaces Forme et Détente (piscine d’eau de mer chauffée avec son parcours marin, son sauna, son hammam, et ces cours de gym et d’aquagym délivrés en semaine) est ouvert du lundi au vendredi de 9h à 19h30, le samedi de 9h à 19h, le dimanche de 9h à 12h30 et de 14h30 à 19h - Accès aux enfants accompagnés des parents suivant horaires.

Centre de bien-être ouvert au grand public. Parce que le repos de l'esprit passe par celui du corps, prenez la destination du Spa Thermal Philae. L'eau thermale de Saujon est une eau millénaire appropriée à l'équilibre du système neurovégétatif. Vous risquez de ne plus vous reconnaître en sortant du Spa : teint frais, corps détendu, pensées légères ; le stress est loin derrière vous. Vous découvrirez la piscine, le hammam des 1001 nuits, le sauna, le jacuzzi, la douche sensorielle mais en plus, on vous chouchoute le corps et l’esprit. Si vous êtes à deux, découvrez sur rendez-vous nos « Soins Duo ». Nous vous attendons du lundi au samedi de 14h30 à 20h et jusqu’à 21h le mardi. N'hésitez pas à réserver vos soins ou faire plaisir à vos proches avec nos bons cadeaux, directement par notre site internet.

OCÉANE SPA ROYAN

Open all year

18 bis rue Antoine Laurent de Lavoisier17200 ROYAN+33 (0)5 46 23 85 [email protected]

THALASSO & SPA THALAZUR ROYAN

Open from 20/01 to 31/12

6 allée des Rochers17200 ROYAN+33 (0)5 46 39 96 [email protected]/royan/thalasso

SPA THERMAL PHILAE

Open all year

Parc des Chalets - Rue Eugène Mousnier17600 SAUJON+33 (0)5 46 23 50 [email protected]/spa-thermal-philae

1 bis route des Pulles, 17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 02 59 19

CENTRE SPA BEAUTÉ ET BIEN ÊTRE

Village Club La Grande Baie, Boulevard de Bonne Anse - La Palmyre 17570 LES MATHES+33 (0)5 46 02 36 13

LE SPA DE LA PALMYRE VILLAGE CLUB LA GRANDE BAIE

1 place Foch, 17200 ROYAN+33 (0)5 17 25 30 57

INSTITUT MARIN DU BIEN ÊTRE

8 rue François Arago, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 22 42 68

LES BAINS DE ROYAN

Parc des Châlets, 17600 SAUJON+33 (0)5 46 23 50 15

LES THERMES DE SAUJON

20

Ocean spa, where the invitation extends for wellbeing and relaxation of all forms and provided with the kindness from a friendly team.Forget the daily stress and come to escape and relieve tensions.Ocean Spa Royan has a team ready to make you forget the time.Let yourself be pampered in a cosy atmosphere, the perfume and caring enhancing the experience.A total and personalised care will lead you to a well-being bubble.Our specialized team welcomes you and offers a wide range of cares all in a 330m2 treatment space.

A face-to-face with the Atlantic Ocean.For a single care, a day, a short stay or a full week, with or without accommodation, come and enjoy the benefits of the sea within an environment made for relaxation and wellbeing: hydrotherapy (algae wrap, hydro massage baths, under-water shower, etc.), world beauty massages or beauty care By Thalgo or Payot.A relaxation and wellbeing area (heated sea water swimming pool with an aqua circuit, a sauna, a steam room, and gym, aqua-gym classes provided during week days) open Monday to Friday 9 a.m to 7:30 p.m, on Saturday from 9 am to 7 pm, and on Sunday from 9 am to 12:30 pm and 2:30 pm to 7 pm. Children must be accompanied by an adult depending on the schedule.

SPA Thermal Philae, wellness in thermal waters.Come and enjoy “à la carte” relaxation: swimming pool, Jacuzzi, sauna, a 27m2 steam room, baths, showers, beauty massages, aqua-gym, body care, massages by physiotherapists, wraps, etc.For months now those who have decided to give their body a new lease of energy and for various treatments are coming to Philae.Open every afternoon from 2:30 p.m to 8 p.m, on Tuesday nights until 9p.m. and closed Sunday –Individual care sessions are available by appointment.Work Councils – Associations: Get in touch with Marie-Claude Vernois.

Page 21: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

L ’ A RT D E P R E N D R E S O I N D E V O U S

www.thalazur.fr

Thalassothérapie Spa & Royan

Salon esthétique

Fitness

Restaurant le Fâ

Hôtel Cordouan****

Tél. 05 46 39 46 396, allée des Rochers n 17200 Royan

21

Page 22: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

visits& heritage

22

Page 23: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Venez vivre l’émotion de la découverte !Surplombant l’estuaire de la Gironde, à quelques km de Talmont, le site archéologique du Fâ à Barzan, en Charente-Maritime dévoile peu à peu les restes d’une ville prospère ayant joué un rôle économique de premier plan à l’époque gallo-romaine, sans doute l’une des plus importantes villes portuaires antiques de la façade atlantique. À travers son musée, un parcours de visite extérieur le long des vestiges mis en valeur et de nombreuses animations tout au long de l’année, le site archéologique du Fâ invite aujourd’hui petits et grands à découvrir l’histoire du lieu et mieux comprendre la vie gallo-romaine.

L’auberge-musée du caviar et de l’esturgeon est un lieu d’animation culturelle associatif qui raconte et fait revivre l’histoire du caviar français et de l’esturgeon de l’estuaire européen, acipenser sturio, localement appelé créac, pendant plus de la première moitié du XXème siècle.L’ancienne auberge de l’esturgeon et le village de St-Seurin d’Uzet sont des lieux historiques de la préparation et de la dégustation du caviar de la Gironde, premier caviar produit en France dans les années 1920, grâce à la Maison Prunier, célèbre restaurant parisien et opérateur historique pendant plus de 50 ans. C’est ce qui vaut encore aujourd’hui au village le nom de « capitale du caviar » en France.Ouvert à l'année sur demande.

Après avoir gravi 300 marches dans un intérieur en opaline bleue, un panorama à 360° offre une vue à couper le souffle sur la Côte Sauvage de La Tremblade et ses magnifiques plages, la forêt de La Coubre, l'estuaire de la Gironde et l'île d'Oléron.La visite se poursuit au pied du phare par un musée décrivant l'histoire de ce "géant de lumière" et les différents matériels nécessaires à son fonctionnement.Venez découvrir la boutique, et d’avril à septembre une salle d’exposition ainsi qu’un foodtruck pour les plus gourmands. En juillet/août, tous les mardis et jeudis, des ascensions commentées du phare sont proposées lors du coucher du soleil.

Avec plus de 70 000 visiteurs par saison, les grottes municipales du Régulus sont un site incontournable du tourisme en Charente-Maritime. Situés à 15 km de Royan, surplombant l'estuaire de la Gironde et creusés dans des falaises de calcaire, les « trous » de Meschers vous accueillent dans un écrin d’exception. À l'origine naturelles, les grottes de Meschers furent agrandies par l'homme pour devenir au XIXème siècle un habitat troglodytique.Nous proposons des visites guidées, jeu de piste pour les enfants, Rallye de la cagouille, Nocturnes et Déambulations ; autant d'animations qui vous permettront de découvrir ou de redécouvrir la magie des grottes de Meschers.

MUSÉE ET SITE GALLO-ROMAINS DU FÂ

Open from 01/04 to 11/11

25 route du Fâ17120 BARZAN+33 (0)5 46 90 43 [email protected]

AUBERGE MUSEE DU CAVIAR ET DE L' ESTURGEON

Open all year

Rue du Château17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)7 80 03 87 [email protected]

PHARE DE LA COUBRE ET SON MUSÉE

Open from 08/02 to 11/11

Lieu-dit La Coubre (D25)17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 06 26 [email protected]

LES GROTTES DU RÉGULUS

Open from 04/04 to 11/11

81 boulevard de la Falaise17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 02 55 [email protected]

23

Come and live the emotions of discovery!Overhanging on the Gironde Estuary, a few km from Talmont, the archaeological site the Fâ in Barzan in Charente Maritime reveals little by little the vestige of a flourishing village that played an economical important role in the Gallo-Roman time, probably one of the most important antique ports of the Atlantic coast. Through its museum and its outdoor visit along the vestige with many entertainments all year round, the Fâ invites every one to discover the story of the place and the way of living back in the Gallo-Roman time.

The Caviar and Sturgeon museum and hostel is an animated cultural place where the story of French Caviar and Sturgeon from the European Estuary, locally called “créac,” is told.The old Sturgeon hostel and the village of Saint Seurin d’Uzet are historical places for the preparation and tasting of the Gironde Caviar, first Caviar ever produced in France in 1920, thanks to the Prunier house, a well known Parisian restaurant and historical figure for over 50 years. This is the reason why the village still has the name of Caviar capital in France.

After climbing 300 steps in a blue Opal interior, a 360° panorama offers breathtaking views of La Tremblade “Côte Sauvage” and its wonderful beaches, the Coubre forest, the Gironde estuary, and Oléron.The visit continues in the lighthouse base with a museum relating this “light giant’s” history and the different equipment required to function.On site: an exhibition room and a shop. In July and August, a food truck is available for refreshments and throughout summer every tuesday and thursday during sunset, a commented climb of the lighthouse is offered.

With over 70 000 visitors each season, the municipal caves of Regulus are an essential site of tourism in Charente-Maritime. Located 15kms away from Royan, the caves of Regulus are open to the public from April 6 to November 11 2018. Overlooking the Gironde estuary and dug into limestone cliffs, “holes” of Meschers welcome you in a unique place. Originally natural, the caves of Meschers were enlarged by mankind to become a troglodytic housing in the 19th century.Guided tours, treasure hunt for children, Garden snail Rally (school groups), night animations and visits, are some of the animations that will allow you to discover or re-discover the caves of Meschers’ magic.

Page 24: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Le musée est installé dans l'ancienne gare de Mornac sur Seudre, vieille de plus de 130 ans et dont l'utilisation en service régulier a cessé vers la fin des années 70. Depuis cette gare, partaient des wagons chargés de sel, d'huîtres, de crabes cuits et même de la poudre de coquille d'huîtres.Ce musée a été créé et est géré par une équipe de bénévoles passionnés et regroupés au sein de l'association du Chemin de Fer Touristique de la Seudre (CFTS). Cette association a permis, en faisant circuler un train touristique pendant 19 années, la sauvegarde du patrimoine ferroviaire entre Saujon et la Tremblade.Juillet et août : tous les jours de 14h30 à 18h30.

L'ermitage Saint-Martial est un ancien ermitage devenu monastère. Habitat troglodytique en partie monolithe creusé entièrement dans la falaise calcaire. Le site jouit d'un emplacement privilégié tant pour la vue que pour le climat. La tradition donne comme fondateur du site Saint-Martial, premier évêque de Limoges et évangélisateur de nos régions au IVe siècle.

Ouverture du mercredi au dimanche départ des visites commentées à la grille : Heures d'été : 10h30 ; 14h30 ; 15h30 ; 16h30 ; 17h30Heures d'hiver : 14h30 ; 15h30 ; 16h30Fermé lundis, mardis et intempéries.Premier dimanche de chaque mois, visite approfondie sur réservation avec pique-nique partager de 9h30 à 14h.

Ce musée au bord de l'eau vous raconte avec de vieilles cartes postales, des plans et des récits anciens, le passé historique mais aussi la vie quotidienne de Mortagne et de ses habitants.

Entrée libre et gratuite.

Au cœur de l’histoire, entre terre et merAprès une fermeture de quelques mois pour réactualisation complète du parcours permanent, le Musée de Royan ouvrira à nouveau ses portes courant 2020. Le musée retrace l’histoire de Royan : des origines à la révolution,  l'estuaire : dangers et anges gardiens (le phare de Cordouan, candidat au patrimoine mondial de l’UNESCO, le plus ancien phare de France encore en activité), l’histoire des pilotes de la Gironde, les bains de mer  : la ruée vers l’or bleu (développement du tourisme balnéaire à partir du XIXe siècle), le séjour de Pablo Picasso à Royan, la seconde guerre mondiale à Royan (l’occupation, les bombardements et la libération), la résilience : les trente Glorieuses, le cabinet de curiosités.

MUSÉE FERROVIAIRE

Open from 01/07 to 31/08

1 rue du Grimeau17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 48 03 79 91 | +33 (0)7 51 66 92 [email protected]

ERMITAGE SAINT-MARTIAL

Open all year

Route de l'Ermitage17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)7 82 59 63 [email protected]

MUSÉE DE LA CARTE POSTALE

Open from 01/04 to 15/11

Quai de l'Estuaire17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 08 17 66

MUSÉE DE ROYAN

Closed Tuesdays

31 avenue de Paris17200 ROYAN+33 (0)5 46 38 85 [email protected]

24

The museum is located in the old train station of Mornac-sur-Seudre, a more than 130 year old train station which was used as a regular service until the end of the 70’s. Trains were departing from this train station, loaded with salt, oysters, cooked crabs and even oyster shell powder. This museum was founded and is managed by a team of passionate volunteers, regrouped into the “Chemin de fer Touristique de la Seudre” (CFTS) association. This association saved the railway heritage between Saujon and La Tremblade by operating a touristic train for 19 years.In May, June and September: Saturday and Sunday.In July and August: every day, 2:30 pm to 6:30 pm.

Classified as one of the oldest monolithic sites in France, the Ermitage Saint-Martial was dug by boatmen monks into the cliff, more than 30 meters high. At a time when the estuary was bathing the bottom of the cliff, the work of the monks was to cross on a boat to the Medoc bank with travelers. The most astonishing place is the chapel, reminding us of those we can find in Greece or Turkey.Open from Wednesday to Sunday, commented visits starting from the gate: Summer Schedule: 2:30 pm; 3:30 pm; 4:30 pm; 5:30 pm.Winter Schedule: 2:30 pm; 3:30 pm; 4:30 pm.Closed on Monday, Tuesday, and bad weather days.

Edging the water, this museum tells you stories about old postcards, plans, and the past historical background as well as the daily life of Mortagne and its people.Free entry.

The Museum of Royan is located in the heart of Pontaillac, Royan historical area, in the old marketplace. Its collections are presented in a complete chronological order, allowing us to learn more about Royan’s rich history. The permanent collection is evolving around the following themes:- Royan, the emergence of a city, from Antiquity to 17th century.- The seaside tourism development during the 19th century.- The Pablo Picasso’s stay in Royan.- The Second World War in Royan.- The city’s rebuilding.Each year a new temporary exhibit is presented in the museum central hall.In 2019, the museum will receive the “Everyone at the beach!” exposition.

Page 25: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Situé en pleine mer, habité à l’année par des gardiens et ouvert à la visite, le phare de Cordouan est un joyau d’architecture conçu à la gloire des rois de France. Il guide les marins à l’embouchure de l’estuaire depuis plus de 400 ans. Il faudra gravir 301 marches menant à la lanterne avant de profiter, suspendu entre ciel et mer, d’un panorama hors normes. Ce site absolument unique est candidat pour une inscription sur la liste du Patrimoine Mondial de l’UNESCO.L’accès au site se fait uniquement avec les croisières la Sirène au départ du port de Royan (p 16) ou par votre propre bateau à marée basse et les horaires et conditions de débarquement varient quotidiennement. Tarifs d’entrée (hors coût du bateau)  : basse saison  : 7€  - juillet et août : 15€ /-16 ans 10€ - groupes et scolaires, nous consulter.

Situé dans un cadre unique, Le Parc de l’Estuaire, un site des Échappées Nature du Département de la Charente-Maritime, fait face à l’embouchure de l’estuaire de la Gironde. Perché sur une falaise et niché dans la forêt de Suzac, cet Espace Naturel Sensible et protégé propose à ses visiteurs (petits et grands) une découverte ludique de la nature en autonomie (jeu d’aventure, tour de guet, espaces d’exposition) ou en compagnie d’animateurs nature passionnés (sorties nature, visites familiales, …).

Monument Historique incontournable de St-Georges, le phare de Vallières vous offrira une vue panoramique inoubliable sur les conches avoisinantes et l'horizon océanique.

Achevé en 1902, cette tour carrée de 36 m et 144 marches, réalisée en pierre calcaire, repose sur une embase granitique au beau milieu d'un site sauvage en bord de falaise.

Après la visite du phare, vous pourrez ainsi prolonger votre balade en flânant dans les jardins, jusqu'à la stèle commémorative de l'opération Frankton, qui fait face à la pointe de Grave.

Ouvert de 10h à 12h et de 15h à 19h.

En raison des perturbations liées à la crise du coronavirus, la date d'ouverture sera précisée ultérieurement sur le site www.agglo-royan.frLa Maison des Douanes vous invite à l’évasion au cœur d’un site exceptionnel à St Palais-sur-Mer. La Communauté d’Agglomération Royan Atlantique a souhaité dédier ce lieu à la création artistique et à la contemplation du littoral.Jusqu'au 10 novembre 2020 : Exposition « CharlElie Couture poète rock et multiste » : artiste franco-américain « multiste », poète, peintre et musicien. Connu depuis les années 80 pour ses chansons, il poursuit une œuvre de création entre écriture, arts visuels et musique. Son travail est un voyage conceptuel autour de la question de l’Existence ou « comment se définir entre une perception consciente du monde et des flux d’émotions qui vous transportent ailleurs...  »

PHARE DE CORDOUAN

Open from 04/04 to 01/11

Estuaire de la Gironde17200 [email protected]

LE PARC DE L'ESTUAIRE

Open from 01/04 to 01/11

47 avenue Paul Roullet17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 23 77 77leparcdelestuaire@charente-maritime.frwww.leparcdelestuaire.com

PHARE DE SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE

Open from 15/06 to 20/09

96 rue du Port17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 05 58 [email protected]

MAISON DES DOUANES

46 rue de l'Océan17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 39 64 95www.agglo-royan.fr/maison-des-douanes

25

Categorized as a historical monument, built in the 14th century by order of the Prince Noir, Cordouan is the most beautiful and oldest lighthouse in France. In 1584, the construction was launched by Michel de Montaigne, mayor of Bordeaux, under the direction of Louis de Foix. The works will last 27 years until 1611 and the building will be called Royal Work.At a height of 67.5 meters, it has six floors in the Renaissance style and allows visitors to admire the breathtaking view of the Gironde estuary, the Côte d'Arvert and the Coubre tip.

Located in a unique setting, The Pole Nature du Parc de l'Estuaire propety of Charente Maritime departement faced to the Gironde Estuary. Pearched on a cliffand in the middle of Suzac forest, this natural area offers to the visitors (kids and adultes) a fun time in the nature (adventure games, tower, exibitions) or even a guided tour with passionate guides (discovering nature, family visits..).

A major historical monument of St-Georges-de-Didonne; the lighthouse of Vallières, will give you an unforgettable panoramic view of the nearby beaches and the ocean’ skyline. Finished in 1902, this 36m limestone square tower was built on a granite base in a natural place in the middle of a cliff-side.After the lighthouse visit, you may extend your walk through the gardens towards the “Frankton operation” memorial site, facing the Grave headland.Open from 10 am to 12 pm and from 3 pm to 7 pm.

the customs house invites you in to the heart of an exceptional site in Saint Palais sur Mer. The Communauté d’Agglomération Royan Atlantique wanted to dedicate this place to art and the contemplation of the coastline.Exhibition 4th April to 1st Novembre 2020 : « CharlElie COUTURE Poete Rock Multist » - Franco-American multist: poete, painter and musician. Known since the 80’s for his songs, he follows a work of writting, visual art and music. His work is a holiday around the question how to define yourself between a conscious perception of the world and flows of emotions that transport you elsewhere.

Page 26: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Aménagé dans l'ancienne école, ce musée fait revivre l'histoire talmonaise en mettant particulièrement en avant l'activité de pêche, principale source de richesse locale. Les collections proviennent de passionnés locaux et sont mises en lumière par la Société des Amis de Talmont.

Il présente de façon vivante l'histoire du site. La "Ville close", construite par les Anglais en 1284, détruite par les Espagnols en 1652, faillit devenir un port Américain en 1917 puis une marina en 1972 ! Un film récent montre les deux presqu’îles aux quatre saisons et de superbes vue du ciel.Dans le jardin, ancienne cour de récréation, un Musée de la pêche dans l'estuaire complète la visite.

Près du pont de l’île d'Oléron, visitez celui que l'on surnomme "le petit frère de Fort Boyard". Ce fort maritime, édifié par Vauban, est construit en mer sur le rocher du Chapus. Il est relié au port par une chaussée submersible de 400m. L'accès se fait à pied ou en bateau selon la saison et les marées.

À ne pas manquer, pour les enfants des énigmes et un jeu de piste adaptés selon les âges et pour toute la famille, des jeux en bois et un studio photo pour s'immortaliser en costume d'époque.

Située dans un environnement exceptionnel entre pontons et bassins de claires, la Cité de l'Huître vous propose à travers des parcours, des initiations, des jeux, des activités, des films, de vous faire vivre l'univers de l'huître, de ses hommes, de son environnement, de sa dégustation. La Cité de l’Huître propose des animations quotidiennes, visite animée d'une ferme ostréicole, initiation à l'ouverture des huîtres, initiation aux huîtres chaudes. Visite, animations et prêt de vélos inclus dans votre billet d'entrée. Du 6 juillet au 30 août : activités animées pour les enfants tous les après-midis (quiz, jeu de piste, jeu avec canons à eau, nourrissage de poissons, pêche aux crabes…).

MUSÉE DES TRÉSORS DE TALMONT ET DE LA PÊCHE

Open from 01/05 to 31/10

Rue de l'Église17120 TALMONT-SUR-GIRONDE+33 (0)6 85 50 77 [email protected]

FORT LOUVOIS

Open from 05/04 to 01/11

Port du Chapus17560 BOURCEFRANC-LE-CHAPUS+33 (0)5 46 85 23 [email protected]

CITÉ DE L’HUÎTRE

Open from 01/04 to 01/11

Rue des Martyrs, La Cayenne17320 MARENNES-HIERS-BROUAGE+33 (0)5 46 36 78 [email protected]

Une nature authentique, des expériences uniques !Amusez-vous, apprenez, pêchez, touchez, dégustez…

© T

hier

ry M

artro

u

Guide des activités de l’OT de Royan

-2€/ADULTE-1€/ENFANTsur présentation de ce

coupon

OFFRE :

26

Set in the old school, this museum tells the story and history of Talmont, especially the local rich fishing activity.The collections come from locals passionate about their past and enhanced by the Amis de Talmont society. They present the story of the site. La Ville Close built by the English in 1284 destroyed by the Spanish in 1652, almost became an American harbor in 1917 and a marina in 1972!A recent film shows the 2 peninsulas through the 4 seasons and a superb sky view.In the garden, old playground, fishing in the estuary museum completes the visit.

Close to the Oléron Bridge, visit the fort called “younger brother of Fort Boyard”. Erected by Vauban, this maritime fort is built by the sea on the Chapus’ rock. It’s connected to the port by a 400m submersible road. Depending on the season and tides, the access is made by foot or by boat. Not to miss: riddle games and treasure hunt for children adapted for all ages, and for the whole family, wood games and a photo studio to capture yourselves in period costumes.

Located in a unique setting, The Pole Nature du Parc de l'Estuaire propety of Charente Maritime departement faced to the Gironde Estuary. Pearched on a cliffand in the middle of Suzac forest, this natural area offers to the visitors (kids and adultes) a fun time in the nature (adventure games, tower, exibitions) or even a guided tour with passionate guides (discovering nature, family visits..).

Page 27: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Véritable machine à remonter le temps, le Paléosite de Saint-Césaire vous emmène sur les traces de l'homme de Néandertal... En 1979, le site archéologique de la Roche à Pierrot, à proximité du Paléosite a livré les restes d'un squelette néandertalien. Quelques années plus tard, Le Paléosite voyait le jour. Un bâtiment de 2000 m2 climatisé et scénographié, niché dans un parc naturel de 10 ha entièrement consacré à l'homme de Néandertal et à l'évolution. Vous y découvrirez des collections archéologiques scénographiées, un parcours interactif, un parcours extérieur avec reconstitutions grandeur nature et des animations préhistoriques pour petits et grands (WE et vacances scolaires) : taille du silex, allumage du feu, art pariétal ou encore tir au propulseur. Restaurant et snack sur place.

Sitôt passé les grilles, vous entrez dans l'univers paisible et accueillant du Parc de Beaulon - Classé Label Jardin Remarquable. Un vénérable frêne tricentenaire marque l'allée qui conduit au cœur du sous-bois, aux mystérieuses "Fontaines Bleues", sources naturelles dont les eaux profondes, calmes et sereines présentent une coloration bleu-foncé, étrange et magique. Au retour, admirez le Pigeonnier aux 1500 nids balayés par son échelle tournante et la façade nord du Château édifiée en 1480 et son imposante lucarne gothique flamboyant. Pour ponctuer votre visite, vous serez accueilli dans un salon du Château où vous pourrez déguster des Cognac et Pineau d'exception.

PALÉOSITE

Open from 01/04 to 01/11

Rue de la Montée Verte17770 SAINT-CÉSAIRE+33 (0)5 46 97 90 [email protected]

CHÂTEAU DE BEAULON

Open all year

25 rue St Vincent17240 SAINT-DIZANT-DU-GUA+33 (0)5 46 49 96 [email protected]

21 route du Littoral, Port des Monards (face à la minoterie)17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)7 81 26 20 85

LA RIVIÈRE DE CHAUVIGNAC

67 boulevard de la Falaise, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 02 70 02

LES GROTTES DE MATATA

Communauté du Chemin neuf,17600 SABLONCEAUX+33(0)5 46 94 41 62

ABBAYE NOTRE-DAME

21 rue Carnot, 17600 SAUJON+33 (0)6 07 57 40 25

MUSÉE « HISTOIRE DU LANDAU »

27

As a true back-in-time machine, the Paleosite of Saint-Césaire takes you in the footsteps of Neanderthal man. In 1979, in the archeological site of “Roche à Pierrot” close to the Paleosite remains of a Neanderthal man were unearthed. A Few years later the Paleosite was born. A building of 2000m2 in a natural park of 10ha complitely devoted to the evolution of Neanderthal man. Come and discover staged archeological collections, an interactive circuit, an outdoor circuit with life-size reconstructions, prehistoric animations for children and adults during week-ends and school holidays: knapping flints, fire lighting, parietal art, or “propeller” shooting.On site: restaurant and snack-bar.

Straight after the gates, overlooked by the high Renaissance tower, you enter the peaceful and welcoming place of the Park of Beaulon. A priceless tercentennial ash tree starts the alley leading to the undergrowth and to the mysterious “Blue Fountains”, calm and peaceful dark-blue deep water natural sources, a strange and magical place.As you come back, take a look at the 1500 nest dovecote accessible by its turning ladder, and the mansion’s Northern face built in 1480 with its massive Gothic roof window.To end your visit, you will be invited into a lounge where you will taste outstanding Cognac and Pineau.

Page 28: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Le Petit Train de l'Ouest vous propose 3 circuits touristiques commentés et scénarisés pour découvrir d'une façon originale et agréable Royan, St-Georges de Didonne et la Côte de Beauté : - 40 minutes : Royan centre-ville + Pontaillac (8 km) - 1 heure : Royan centre-ville + St-Georges de Didonne par la corniche de Vallières (12 km) - 1 heure 30 min. : combiné des deux circuits (18 km) pendant les vavances de février : 14h30 (40 min), 15h30 (1h00), 16h45 (1h00).1er avril au 30 sept. : tous les jours (sauf samedi hors juillet-août) + les week-ends en octobre et les vacances de la Toussaint. Pensez à privatiser le Petit Train pour vos événements (sorties scolaires, mariages, congrès, séminaires, salons...) !

Sur l’ancienne ligne ferroviaire dite du "Train des Huîtres", entre Saujon et La Tremblade, Le Train des Mouettes est tracté sur 21 km, par une de ses deux locomotives à vapeur, datées de 1912, et de 1891, la plus vieille en état de fonctionnement en France. Autrefois utilisé pour le transport de marchandises  : le sel, la résine, le vinaigre et les huîtres, aujourd’hui l’exploitation du Train des Mouettes est assurée par l’association Trains & Traction, avec le soutien du département de la Charente-Maritime. À bord des voitures du début du XXème siècle, vous découvrez auprès des bénévoles un train empreint d'histoire. Pour cette saison 2020, en raison des travaux de construction du port de La Tremblade, Le Train des Mouettes circulera entre Saujon et Chaillevette en mai, juin et septembre. Le trajet classique entre Saujon et La Tremblade est maintenu en juillet et août.

LE PETIT TRAIN DE L'OUEST

Open from February to November

Départ "Gare du Petit Train" au centre du Front de Mer, (arrêt bus rond point central)17200 ROYAN+33 (0)6 16 70 00 32 | +33 (0)6 34 44 19 [email protected]

TRAIN DES MOUETTES

Open from 01/05 to 27/09

3 chemin Vert, Gare Touristique17600 SAUJON+33 (0)5 46 05 37 [email protected]

Place Faure Marchand, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 99 17

LA COQUILLE FILANTE

Boulevard des Trémières, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 20 02 74 72

PETIT TRAIN TOURISTIQUE POUSSIKETTE

tourist trains and historical

28

The Petit Train de l’Ouest offers 3 organised, commented and staged trips to discover Royan, St-George-de-Didonne and the Côte de Beauté in an original way. Departure: “Petit Train” train station in the centre of the promenade (central roundabout bus stop).Circuits: 40 minutes : Royan city-center + Pontaillac (8km) - 60 minutes: Royan city-center + St-Georges-de-Didonne by Vallières cliffs (12km) - 90 minutes: a mix with the 2 circuits (18km). For groups: every day by reservation, starting with 20 people. Discount price, ask us! For your special events, think about private hire of the Petit Train (school trips, weddings, congresses, seminars, fairs, etc.).

On the odl railway called « Train des Huitres » (oyster train), between Saujon and la Tremblade, Les Mouettes train is towed on for 21km, by one of the two steam engine, dated from 1912 and 1891, the oldest still working in France. In old times they were used to transport salt, resin, vinegar and oysters., our days Today the Train des Mouettes is used by the association Trains & traction, with the help of the Charente Maritime departments. On board of the wagon from the 20th centuary, discover a train full of history. For this season 2020, due to the construction of the port of la Tremblade, the Train des Mouettes will go from Saujon to Chaillevette in Mai, June and September. The classic triop la Tremblade to Saujon is maintained in July and August.

Page 29: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

localproducts

29

Page 30: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

marketsarvert

Food and local products marketPlace du Marché. Every Wednesday all year round: from 8 am to 12 pmOrganic market: every Friday all year round from 4 pm to 7 pm

Food and local products marketCovered marketFrom May to September:Wednesday and Saturdayfrom 8 am to 12 pm

boutenac-touvent

Food marketPlace de la mairieFrom June to September every day

breuillet

Food market, local products and morePlace Jean Noël De LipkowskiTuesdays from 7 am to 1 pm

Brie-sous-mortagne

Food market, local productsCovered market, avenue de RoyanSunday morning from 9 am to 12:30 pm

cozes

All productsCovered marketWednesday and Saturday morning

All productsCovered market and Grande Rue Munthfully fair every first Wednesday of each month

étaules

Food marketPlace du Champ de FoireThursday morning

la tremblade

Food marketCovered marketPlace Gambetta and town centreEvery morning

Craft marketRue ForanFrom the 15th June to the 15th September: every Tuesday and Thursday morning from 7 am to 1 pm

MarketRue Foran and Place Faure MarchandSaturday morning

ronce-les-bains

Food and fair marketsCovered marketFrom April to June: Tuesday, Thursday, Saturday and Sunday. From the 15th June to the 15th September: every morning

Food marketPlace du MarchéFrom October to may: Tuesday, Thursday and Saturday morning

les mathes

Food and fair marketCovered marketFrom the 23rd June to the 6th September: every morning

la palmyre

Food and fair marketIn La Palmyre centreEvery Wednesday and Sunday morning from the 7th April to the 29th SeptemberWednesday and Sunday morningMonday 22nd April and 10th JuneFrom the 6th October to the 3rd November Sunday morning

médis

Food market and local productsPlace Paul BeauEvery Friday from 8 am to 1 pm

meschers-sur-gironde

Food market, local products and all productsPlace du Marché and town centreJuly and August: every day from8 am to 1 pmPlace du MarchéOctober to May: Friday, Saturday and Sunday from 8 am to 1 pmJune and September: Tuesday, Friday, Saturday and Sundayfrom 8 am to 1 pm

mornac-sur-seudre

Food market and local productsCovered marketWednesday 8 am to 1 pm

royan

Central market Food marketFrom the 4th July to the 31st August from 7 am to 1 pm From the 1st September to the 3rd July: Tuesday to Sunday from 7 am to 1 pm

All products marketWednesday and Sunday from8 am to 1 pm

Marché du Parc

Food marketFrom the 4th July to the 31st Augustevery day from 8 am to 1 pmFrom the 1st September to the3rd July: Tuesday to Sunday from7 am to 1 pm

30

Page 31: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

saint-augustin

Food marketPlace du centreJuly and August: Tuesday, ThursdaySaturday and Sunday morning From the 1st April to the 1st July and from the 1st September to the 31st October: Tuesday, Thursday, and Saturday mornings

saint-georges-de-didonne

Covered market Every day from 8 am to 1.30 pm

Outdoor marketPlace du MarchéJuly and August every dayfrom 8 am to 2 pm

saint-palais-sur-mer

Covered marketEvery day from 8 am to 1:30 pm

Outdoor marketFrom the 1st January to Easter holidays: Tuesday and Thursday from 9 am to 1 pmDuring Easter holidays: every day apart from Wednesday from8:30 am to 1 pm

After Easter holidays until mid June: Tuesday, Thursday, Friday, Saturday, and Sunday from8:30 am to 1 pmFrom mid-June to end of September:every day from 8:30 am to 1:30 pmFrom 1st October to mid-November:Tuesday, Thursday, Saturday and Sunday from 8:30 am to 1:30 pmMid-November to 31st december: Tuesday and Thursday from9 am to 1pm

saint-sulpice-de-royan

Food marketJardin Passy, town centre Wednesday from 8:30 am to 1 pm

saujon

Food marketCovered marketFrom the 1st May to the 31st August: every day but sundaySeptember: from Tuesday to Saturday from 8 am to 1 pm

Monthly fairTown centreThe second Monday of each month all day long

vaux-sur-mer

Food marketPlace François CourtotFrom the 1st October to the31st March Tuesday and Saturday from 8 am to 12:30 pmFrom the 1st April to the 30th June: Tuesday, Thursday and Saturday from 8 am to 12:30 pmFrom the 1st July to the 31st August: every day from 7:30 am to 1 pmFrom the 1st September to the 30th September: Tuesday, Thursday and Saturday from8 am to 12:30 pm

31

Page 32: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Dans la famille depuis 3 générations, le Domaine nous a été transmis par notre père en 2017. Précurseur dans la création de Vins Charentais depuis 1975, il nous a communiqué sa passion du vin et du travail de la vigne. Nous poursuivons l'aventure avec la même envie : vinifier des vins de plaisir et de partage. Venez nous rendre visite au Domaine pour découvrir notre métier et déguster nos vins.- Boutique ouverte toute l’année du lundi au samedi 9h-12h et 14h30-19h - Visites guidées et dégustation sur rendez-vous.Réservation par tél ou en ligne 5€/p, gratuit -18 ans, durée 1h30- Portes ouvertes Chai d’Ici – dimanche 31 mai 2020- Journée vendange – samedi 19 ou 26 septembre 2020 (date fixée en Juillet).

Sur les coteaux de l’Estuaire de la Gironde, le domaine des Princes vit sa passion pour la vigne. Vins Charentais dont la "cuvée Célian" médaillée au Concours Général de Paris, Douceur de Princes vin moelleux, Pineau des Charentes, Cognac et  jus de raisin « Le Grappillou » sont les fruits de cette passion .  Lilian et Cécile vous accueilleront toute l'année mais particulièrement lors des visites gourmandes en juillet et août. Ils seront heureux de partager avec vous leur passion de vignerons de façon ludique et conviviale. Du 14 juillet au 20 août 2020, le mardi à 17h00 et le jeudi à 10h30. Rendez-vous au Domaine des Princes.

Brasserie artisanale en association avec les vignobles Bertrand. Venez découvrir un lieu atypique en plein centre-ville de Royan à 100m de la plage.Dégustez nos bières produites sur place, cocktails, et production de notre vignoble, au milieu des cuves de brassages, dans l’espace Brewpub. Au sein de la boutique retrouvez notre savoir-faire avec plus de 40 références toutes issues de nos productions  : bières, vins, Pineau, Cognac, sodas bio, spiritueux.

Vous souhaitez découvrir les secrets de notre maître-brasseur ? Contactez-nous pour une visite et dégustation !

Principalement axé sur la production de cognac, le domaine de la Chauvillière se tourne vers les vins de pays dès 1981 lorsque les premiers plants de Chardonnay sont plantés. Les vins rouges arriveront en 1988. Aujourd’hui, c’est près d’un tiers du vignoble qui est consacré aux vins de pays charentais. La famille Hauselmann vous propose une gamme de produits élaborés et mis en bouteille à la propriété : vins de pays charentais, pineaux des Charentes et vieux cognacs Bon Bois vieillis en fût de chêne.Nos vins, pineaux et cognac sont disponibles à la vente dans notre cave du lundi au samedi de 10h00 à 12h30 et de 13h30 à 19h00.Membre adhérent à l’association « Terr’océannes ».

DOMAINE PONCEREAU DE HAUT

Open all year

1 Poncereau de Haut17120 ÉPARGNES+33 (0)5 46 90 73 [email protected]

DOMAINE DES PRINCES

Open all year

2 Le Rigaleau, Route du Petit Village17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 92 74 41 | +33 (0)6 72 07 47 [email protected]

BRASSERIE ARTISANALE DES 3 PHARES

Open all year

37 boulevard de la République17200 ROYAN+33 (0)5 86 08 01 [email protected]

DOMAINE DE LA CHAUVILLIÈRE - SCEA HAUSELMANN ET FILS

Open all year

Chemin de la Chauvillière17600 SABLONCEAUX+33 (0)5 46 94 44 [email protected]

wine tours

32

In the family for 3 generations, the domain has been passed down to us by our father in 2017, a forerunner in Charente-wine making since 1975. He shared with us his passion of wine and vineyard work. We will continue the journey with the same motivation: produce pleasurable and lovely wines to share. Come and visit us to discover our job and taste our wine.- Shop is open all year round - Monday to Saturday 9 am to 12 pm and from 2.30 pm to 7 pm- Guided tour and tasting Tuesday at 10 am and Thursdays at 4 pm- Book by phone, 5€ per person free under18 1.30 hours tour - Harvest – Saturday 19st or 26th September 2020 (date known in July).

On the hillsides of the Gironde estuary, the Domaine des Princes expresses its passion for vineyards. Charentais wines with the « cuvée Célian » decorated at the General compition in Paris, Docteur de Prince, sweet wine, Pineau des Charentes, Cognac and grape juice « le Grappilou » are the fruits of that passion. Lilian and Cécile welcome you all year round but especially around the gourmet visits in July and August. They are happy to share with you their passion for vineyards in a fun and friendly way.From 14th July to the 20th August, Tuesdays at 5 pm and Thursdays 10.30 am. Rendez-vous at the Domaine des Princes.

Home made brewery in association with the Vignobles Bertrand.Come and discover an unusual place in the middle of Royan town centre at a 100m from the beach.Taste our beers brewed here, cocktails, and production of our vineyards in the middle of our brewing vats in the space called « brewpub ». In our shop find over 40 references all out of our production: beers, wines, Pineau, Cognac, soft, spirits. This unusual place can bey privatised for different events, feel free to contact us for more details.

Mainly axe focused on the Cognac production, Chauvillière Domaine is turning towards local wines since 1981 when the first Chardonnay grapes were planted. The red wineswill arrive in 1988. Today, it is a third of our production that is for Charantais wine. Hauselmann famely offers you a range of products produced and bottled on the propety: Charentais wine, Pineau of Charentes and old Cognacs.Our wines, Pineaux and Cognacs are avalable in our cellar from Monday to Saturday from 10 am to 12.30 pm and from 13.30 pm to 7 pm.Member of the association « Terr’océannes".

Page 33: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Une découverte 100% plaisir !Nos caves sont un haut lieu de l'élaboration et du vieillissement du cognac, du pineau et des vins de pays charentais. Percez les secrets de nos maîtres de chais, puis goûtez toute la richesse de nos produits au cours d'une dégustation. Nous vous proposons la découverte d'un chai de vieillissement du Pineau spectaculaire à deux pas de Royan. D’octobre à avril  : du lundi au samedi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 18h30. En mai, juin et septembre : du lundi au samedi de 9h à 12h30 et de 14h30 à 18h30 - Le dimanche de 10h à 13h. En juillet et août : Tous les jours de 9h à 12h30 et de 14h30 à 19h - Le dimanche de 9h30 à 12h30 et de 16h à 19h. Durée de la visite et dégustation 1h15.

Toute l’année, la Maison Rémy Martin vous révèle son savoir-faire, son histoire et ses valeurs et vous propose de découvrir ses cognacs à travers ses programmes de visites.Deux visites classiques suivies d’une dégustation autour des cognacs VSOP, du XO et de bouchées gourmandes :- Le Domaine Rémy Martin à Merpins, ouvert de mi-avril à fin septembre, sur réservation- La Maison Rémy Martin à Cognac, ouverte toute l’année sur réservation.Visites privées : vivez une expérience unique autour des cognacs Rémy Martin à travers des visites et dégustations thématiques. Programmes sur-mesure de 2h à 1 journée : « Autour du Chocolat », « À l’Heure du Déjeuner », « L’Initiation à Louis XIII », etc...

" Il n'est de grand terroir qui ne regarde le fleuve " Situé en bordure de l’estuaire de la Gironde, le Château Loudenne s’étend sur un superbe terroir de 132 ha dont 62 ha de vignes.Datant du XVIIème siècle, Château Loudenne est le fameux "Château Rose" du Médoc, réputé dans les années 20 pour ses fêtes mondaines et les nombreuses personnalités qui sont venues y séjourner. Il dispose d’un chai Victorien du XIXème siècle situé dans un très beau parc avec une vue à couper le souffle sur l'estuaire de la Gironde et d’un port privé. Vente de vins et de pique-niques. En conversion vers l'agriculture biologiqueOuvert d’avril à octobre, du mardi au samedi de 10 h à 13 h et de 14 h à 18h (reste de l’année sur rendez-vous).

LES CAVES JULES GAUTRET

Open all year

2 rue des Roseaux17200 SAINT-SULPICE-DE-ROYAN+33 (0)5 46 06 49 [email protected]

MAISON RÉMY MARTIN

Open from 03/01 to 22/12

20 rue de la Société Vinicole16100 COGNAC+33 (0)5 45 35 76 [email protected]

CHATEAU LOUDENNEAOC MÉDOCCERTIFIÉ HVE

Open all year

Château Loudenne33340 SAINT-YZANS-DE-MÉDOC+33 (0)5 56 73 17 80 | +33 (0)5 56 73 17 [email protected]

33

A discovery that is 100% pleasure!Our cellars are a major place for the elaboration and aging of Coganc, pineau and wine. Discover the cellar master's secret, and taste our products through a sampling. We offer a discovery of a cellar aging for Pineau not far from Royan.Open: 1st April to the 27th September from Monday to Friday at 11 am and at 3 pm.From: 8th July to the 30th August Monday to Friday at 11 am, 3.30 pm, 5.30 pm and on Saturday at 11 am.Other periods are available with reservations.

All year round, the Maison Rémy Martin presents you its savoir-faire, its history and values. Through 14 visit programs, the house offers to you the discovery of its Cognacs.Two classic visits: together with a tasting around our Cognacs VSOP and XO, and gourmet bites:- The Rémy Martin Domain in Merpins, open from half-April to the end of September upon reservation.- The Maison Rémy Martin in Cognac, open throughout the year upon reservation. Private visits: live a unique experience around our Cognacs through themed visits and tasting. Custom programs, from 120minutes to a full day: “Around Chocolate”, “At Lunch Time.

« There is no great terroir that does not look at the river”Located on the edge of the Gironde estuary, Château Loudenne stretches out on a superb area of 132ha, including 62ha of vineyards.Dated of the 17th Century, Loudenne Castle is the famouse Medoc’s pink castle, Renowned since the 20’s for its high-society receptions and the many personality that came to stay. It has a 19th century Victorian wine storehouse located in a park with a breathtaking view ont he Gironde estuary and a private port.From April to October, Tuesday to Saturday: 10 am to 1 pm, and 2 pm to 6 pm (appointment required during the rest of the year).

Page 34: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

1 rue des Bouleaux, 17530 ARVERT+33 (0)6 28 04 16 42

BRASSERIE DE LA PRESQU'ILE D'ARVERT

2 rue des Tonnelles, 17530 ARVERT+33 (0)5 46 47 31 87

DOMAINE DES CLAIRES - T. & J. GUILLON

Touvent, 17120 BOUTENAC-TOUVENT+33 (0)5 46 90 52 78

MOULIN DE LA LANDE

50 chemin Saint Rémy, 17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)5 46 90 64 14

DOMAINE DE SAINT REMY

58 chemin des Cormes, 17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)5 46 90 52 50 | +33 (0)6 69 39 53 76

LE CHAMP DES VIGNES

110 route du Pineau, 17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)5 46 90 46 20

MAISON COCHAIN & FILS

35 route de Saint-André, 17600 CORME-ÉCLUSE+33 (0)6 81 60 79 24

DOMAINE SAVINAUD

13 rue de la Touche, 17120 COZES+33 (0)5 46 90 86 94

DOMAINE DE GARDRAT

1 Domaine la Prenellerie, 17120 ÉPARGNES+33 (0)6 08 33 00 80

DOMAINE LA PRENELLERIE

Le Claunet, 17120 ÉPARGNES+33 (0)5 46 90 87 27 | +33 (0)6 74 63 54 33

EARL DES DEUX FERMES

17 rue du Haut des Bois, 17750 ÉTAULES+33 (0)5 46 36 47 79 | +33 (0)6 03 35 18 13

DOMAINE DE LA VIGERIE

1 Les Brizards, 17120 FLOIRAC+33 (0)5 46 49 93 83

DOMAINE DES BRIZARDS

20 rue des Cassaudes, 17120 FLOIRAC+33 (0)7 70 93 20 46

EARL LES CASSAUDES

Mageloup, 17120 FLOIRAC+33 (0)5 46 90 63 29

L'ENCLOUSE DES VIGNES

30 rue de l'Enclouse, 17120 FLOIRAC+33 (0)5 46 90 64 46

PAUL BOISNARD

Boulevard Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 12 61

LA CABANE DE GRAND'MÈRE

Le Taillis, 17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 50 97 | +33 (0)6 08 30 30 01

DOMAINE JEAN CHEVALLIER

1 domaine Imbert, Route de Font Paques17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 93 51 31 | +33 (0)6 67 00 44 91

EARL DOMAINE IMBERT

1 impasse de Maison Neuve, 17600 SABLONCEAUX+33 (0)6 08 30 45 67

VIGNOBLE BITEAU

Chemin de chez Pureau, 17600 SAINT-ROMAIN-DE-BENET+33 (0)5 46 02 00 14

DOMAINE & DISTILLERIE BRILLOUET

10 route de Bordeaux, 17120 SEMUSSAC+33 (0)5 46 05 59 47

LA BIÈRE MICHELAISE

1 rue de la Porte de la ville, 17120 TALMONT-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 94 31 73 | +33 (0)6 88 68 02 27

LE TALMONDAIS

Rue du Port, 17120 TALMONT-SUR-GIRONDE+33 (0)6 61 67 17 17

LES HAUTS DE TALMONT

34

Page 35: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Nous sommes producteurs d'huîtres, de palourdes et crevettes impériales (Gambas) dans le respect de la biodiversité. Nous proposons nos produits en vente à emporter tout au long de l'année. Vous pouvez également déguster nos huîtres, nos palourdes et nos gambas (à la plancha) dans notre cabane au bord de l'eau.

EARL TORTILLON - OSTRÉICULTEUR

Open all year

Boulevard Roger Letelié17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 37 06 | +33 (0)6 13 78 37 42www.huitres-tortillon-latremblade.fr

Chenal de Coux, 17530 ARVERT+33 (0)6 20 85 84 52

ETS BRIANT - OSTRÉICULTEUR

Chenal de Coux, 17530 ARVERT+33 (0)6 42 21 62 22

ETS POUPART - OSTRÉICULTEUR

Orivol, 17750 ÉTAULES+33 (0)5 46 36 41 12

COURTIN ÉRIC - OSTRÉICULTEUR

Port de Orivol, 17750 ÉTAULES+33 (0)6 17 02 41 62

ETS GAUTRET - OSTRÉICULTEUR

Les Grandes Roches, 17750 ÉTAULES+33 (0)5 46 36 43 83

MIOT PHILIPPE - OSTRÉICULTEUR

Boulevard Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 98 10 72 77

AUBIER MARÉE - OSTRÉICULTEUR

Boulevard Roger Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 17 25 51 65

CHAGNOLEAU-ROCHE - OSTRÉICULTEUR

Boulevard Letélié, (au bout du port de la Grève)17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 01 19

DANIEL CONSEIL - OSTRÉICULTEUR

Boulevard Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 08 34 86 59

DAVID BOURON - OSTRÉICULTEUR

Boulevard Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 01 62

ETS SCHMITT - OSTRÉICULTEUR

Rue de la Corderie, La Grève17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 10 70

HUÎTRES COUTANT

Boulevard Letelié, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 01 36

LA CABANE DES BONS VIVANTS

La route Neuve, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 75 08 04

PLÉIADE POGET - OSTRÉICULTEUR

Rive droite du Port, 17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)6 62 92 68 97

CHIRON FILS - DÉGUSTATION D'HUÎTRES

Pont de la Seudre, 17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 22 84 19

EARL DEMOUSTIER - OSTRÉICULTEUR

Route de Royan, 17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 23 01 60

EARL GEORGET - OSTRÉICULTEUR

3 rue de l'Ecluse, Pont de la Seudre17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 22 85 51

SCEA GROLLEAU-LIS - OSTRÉICULTEUR

Route des Marais, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 73 39 36 30

AUX CLAIRES DU GRAND TEGER

19 Route de la Seudre, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 22 75 07

SAS MIET - OSTRÉICULTEUR

oyster tours

35

We are oyster, clams and prawn producers in repect of the biodiversity. We propose are products all year round as takeaway.You can also try our oysters, clams and pranws in our oyster shed by the water.

Page 36: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Le magasin Escale fermière est une association de 35 producteurs fermiers du territoire. Ils vous accueilleront pour vous présenter leurs produits de qualité issus de leur savoir-faire en Bio ou en agriculture raisonnée. Venez découvrir le goût des produits locaux !

ESCALE FERMIÈRE - MAGASIN PRODUCTEURS

Open all year

66 rue François Arago17200 ROYAN+33 (0)5 46 02 82 [email protected]

Lieu dit Pitory, 17120 ARCES-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 77 31

FERME DE PITORY

Le Logis de la Grosse Pierre, 14 rue du Repos17120 ARCES-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 70 18

PEROCHAIN YVES - MARAÎCHER

27 rue des Blés d’Or - Dirée, 17530 ARVERT+33 (0)5 46 85 17 13

FERME MAUBAY

Conchemarche, 17120 CHENAC-SAINT-SEURIN-D'UZET+33 (0)6 16 44 44 99

FERME DE CONCHE MARCHE

80 route de Bordeaux, 17120 COZES+33 (0)6 14 37 20 43 | +33 (0)6 22 83 50 30

ORLOWSKY AVICOLE - ELEVAGE

1 route de la Providence, 17120 ÉPARGNES+33 (0)5 46 90 77 25 | +33 (0)6 73 89 17 67

LES CONSERVES DU PRESBYTÈRE

La Motte au Bas, 17750 ÉTAULES+33 (0)5 46 36 80 36 | +33 (0)6 03 56 18 83

LES ASPERGES DE LA PRESQU'ILE

20 rue des Cassaudes, 17120 FLOIRAC+33 (0)5 46 90 60 29

CHRISTIAN ROBERT

6 rue du Pérat, 17120 FLOIRAC+33 (0)6 77 60 60 61

GAEC LES BELOUS

6 rue du Pérat, 17120 FLOIRAC+33 (0)6 77 60 60 61

LOIC GUÉRIN

10 rue Charlemagne, 17120 FLOIRAC+33 (0)5 17 24 16 17

SYLVIE LAUMONIER

Fiole, 17120 FLOIRAC+33 (0)6 80 72 05 84

SYLVIE MORANDIÈRE

10 rue de Fiole, 17120 FLOIRAC6 13 71 53 18

VINCENT LOUIS

1 bis Rue Pierre Loti, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 09 99

MAISON BERTIN - PÊCHERIE SEUDRE ATLANTIQUE

Ferme Saint-Martin, 1 route des Salines17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)6 88 97 50 54

FERME EARL LA GRANGE

La Grange, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 02 73 75

GUILLON OLIVIER - MOUTONNIER

18 rue du Port, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 87 61 54 23

APIMORNAC

16 rue du Port, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)7 50 48 04 99

L'ATELIER DES BONBONS

Local producers

36

The shop Escale fermière is an association of 35 local producers. They will welcome you offering their products from organic savoir-faire or from responsible farming. Come and discover the local taste!

Page 37: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

34 bis rue du Port, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 72 06 27 53

LE COMPTOIR DU SEL

Rue des Mouettes, 17113 MORNAC-SUR-SEUDRE+33 (0)6 71 09 03 03

MARAIS SALANT DE MORNAC

10 Domaine de la Gravelle, 17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)9 53 47 03 95

FERME ADRIEN CHAUDOT

La Gravelle, 17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 50 91

FERME DE LA GRAVELLE

Mairie, 21 Grande Rue17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 50 91

LES MOUTONNIERS DE L'ESTUAIRE

1 rue de Montréal, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 06 73

LA ROYANNETTE

11 rue du Professeur Langevin, 17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 05 77 84

LA FERME CÔTIÈRE - PAYSANNE MOULINIÈRE

5 rue de Villeneuve, 17600 SAINT-ROMAIN-DE-BENET+33 (0)5 46 02 01 14 | +33 (0)6 87 66 30 79

EARL NEVOIT

Le Moulin des Rois, 17600 SAUJON+33 (0)6 66 08 53 34

FERME DU MOULIN DES ROIS

Chemin du Grand Pré - Chez Mouchet, 17120 SEMUSSAC+33 (0)5 46 05 91 65

EARL ODELYS

37

Page 38: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

38

Page 39: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

walks& hikes

39

Page 40: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

WALKs

40

walkshikingGR footpaths (GR®)GR®4: Sentier du littoral– European footpath:Ronce-les-Bains to Royan36,5 km.Part of the big hiking from the Atlantic to the Mediterranean.

GR®360: St-Romain-de-Benêtto Saint-Romain-sur-Gironde.Part of the big track around Saintonge of 118 km.

The path to Santiago de Compostela

It is a branch of la Voie de Tours. It takes the pelgrilm to the coast by crossing the Gironde with the fairy at Royan.• Sablonceaux – Royan• Saujon – Royan

hiking path loopLes circuits forêt de la CoubreThe Royan Atlantic Conurbation together with the National Forest Office proposes new circuits with specific markers in La Coubre forest.• Sentier des Carreaux: 6,9 km• Sentier de liaison: from

le sentier des Carreaux to Rochelais: 1,2 km

• Sentier des Rochelais: 4,18 km• Sentier du Gardour: 3,1 km• Sentier des 4 Fontaines :

4,25 km

• Sentier de la Loge: 3,8 km• Sentier Notre-Dame-de-Buze:

4,3 km• Sentier du Requin: 3,25 km• Sentier des brandes: 3,05 km

Les sentiers Détours®

• Circuits adapted to families, they invite you to discover small villages and cities for one hour

• Médis: 4,5 km• L’Éguille-sur-Seudre: 6 km• Saint-Georges-de-Didonne:

4,5 km• La Tremblade: 2,4 km• Ronce-les-Bains: 2,8 km

Small hiking footpaths (PR)Le littoral - L’estuaire• From Royan to the Grande

Cote, GR®4 sentier du littoral: 12 km

• Saint-Palais-sur-Mer, between ocean and forest: 12,5 km

• Saint-Georges-de-Didonne, la pointe de Suzac: 7,5 km

• Talmont / Barzan, une vigie sur l’estuaire: 10,5 km

• Talmont, circuit du petit marais: 4 km

• Arces-sur-Gironde / Barzan, circuit de l’estuaire: 14 km

• Chenac, coteaux et vallées: 8 km

• Mortagne-sur-Gironde, les falaises mortes: 11 km

• Floirac, circuit de l’estuaire: 7,5 km

• Saint-Romain-sur-Gironde, circuit de l’estuaire: 8,5 km

La presqu’île d’Arvert - La Seudre• Arvert, in the heart of the

peninsula: 15 km• Chaillevette, from the train

station to the Seudre: 5 km• Étaules, Orival, port ostréicole /

l’ île d’Étaules: 4 km / 9 km• Breuillet par Taupignac

et le Billeau: 13 km• Mornac, les taillées piétonnes:

5 km• Saint-Sulpice-de-Royan,

la Queue de l’Âne: 13 km• Saujon, along the Seudre:

6,5 km

Country side and forest• Médis, through countryside

and forest: 11 km• Cozes / Grézac, circuit

de France: 12 km• Sablonceaux, le chemin

des prêtres: 8 km• Saint-Romain-de-Benet,

Pirelonge: 7,5 km

Forest - sand dunes• De la Grande Côte aux

Mathes, GR® 4 (suite): 10 km• La Palmyre, 4 forest tracks:

3 km / 3,2 km / 4,3 km / 12 km• Des Mathes à Ronce-les-Bains,

GR®4: 9,5 km• Des Mathes à Ronce-les-Bains:

7 km• La Tremblade, 3 forest tracks:

3,1 km / 4,2 km / 6,3 km+ more info on: www.agglo-royan.fr/randonnees

Page 41: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

41

on a bikeOn a bicycle• La Vélodyssée®:

Ronce-les-Bains / Royan: 41 km

• La Seudre / La Vélodyssée® (Mornac-sur-Seudre / La Palmyre): 15 km

• Le canal des 2 mers à vélo®: Royan / Mortagne-sur-Gironde: 47 km

• La boucle de Meschers-sur-Gironde: 33 km

• Autour de Mortagne-sur-Gironde: 17 km

• Entre “Seudre douce” et estuaire de la Gironde (Boutenac / Corme-Écluse): 23 km

• L’étoile de Saujon (Saujon / Corme-Écluse-Saujon): 25 km

• De La Tremblade à La Palmyre: 13 km

• Les chemins de la Seudre (La Tremblade / Mornac-sur-Seudre): 30 km

+ more info on: www.agglo-royan.fr/velo

Mountain bike tracks• Les traces de La Coubre :

25 km• Chenac-Saint-Seurin-d’Uzet:

36 km• Mortagne-sur-Gironde: 30 km• Mortagne-sur-Gironde /

Brie-sous-Mortagne: 14 km• Semussac: 31 km+ more info on: www.agglo-royan.fr/vtt

board on little ferry boats!

Board on an oyster barge with or without your bicycle for a crossing between the ports of La Tremblade and Marennes, or La tremblade and Saint-Trojan-les-Bains.

horse riding• La Coubre forest: 30 km

of tracks and 11 km on the beach.

• Combots forest: 20 km of tracks.+ more info on: www.agglo-royan.fr/cheval

orienteeringOn foot or with a mountain bike, tracks with a dedicated map to find precise points.

For beginners• Cozes / Logis de Sorlut• Saujon / Lac de la Lande• Vaux-sur-Mer / Lac• Saint-Palais-sur-Mer / Lac• La Palmyre

For more experienced• Cozes / Logis de Sorlut• Étaules / Stade de foot• Saujon / Lac de la Lande• Vaux-sur-Mer / Lac• Saint-Palais-sur-Mer / Lac• La Palmyre+ more info on: www.agglo-royan.fr/courses

Page 42: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Plus q'une simple location de vélo.L’équipe Passcycles vous accompagne toute l'année pour la location, l'entretien, la réparation de vélo. Partez serein ! Pour toute location journée ou séjour, vous bénéficiez gratuitement de notre assistance dépannage directement sur les pistes cyclables.Elles vous proposent un large choix de vélos de fabrication française, récents et entretenus :Vélos ville - Vélos Confort - VTT, VTC - Vélos Hollandais - Tandems - Vélos à assistance électrique - Fatbike - Trottinette - Etc …

Ancien magasin bien connu des Royannais (Peugeot Cycles), est depuis 2018, devenu Cyclo-Jet. Notre magasin, situé entre la poste et la gare, vous propose de la location de vélos pour toutes les tailles et des vélos électriques. Vous pouvez aussi retrouver en magasin de nombreux vélos à la vente ainsi qu'un vaste choix de pièces détachées et d'accessoires. Notre atelier est à votre disposition pour effectuer les réparations ou les entretiens sur votre vélo.

Depuis des générations Cyclo-Jet loue des vélos et des rosalies. Cyclo-Jet vous propose à la location : VTT, VTC, vélos de ville, vélos électriques, tandems et remorques enfants.Nous proposons aussi des balades en gyropodes. Vivez une expérience unique pleine de sensation en forêt ou en bord de mer. Votre accompagnateur vous expliquera et vous formera pour mieux profiter de cette balade. Toutes les balades sont accompagnées et tous les équipements de protection sont fournis. Réservation obligatoire.

Le Vélocipède, location de vélos à la Grande Côte.

Locations de cycles, vélos électriques, remorques enfants et bébés, remorques pour chiens, vélo suiveur... à la 1/2 journée, journée, semaine.

Tarifs dégressifs - casque et antivol gratuit.Forfait famille possible : 2 vélos adultes + 1 siège bébé = siège bébé gratuit.

PASSCYCLES

Open all year

66 rue de la Garde17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 76 71 58 [email protected]

CYCLO-JET ROYAN

Open all year

20 boulevard de Lattre de Tassigny17200 ROYAN+33 (0)5 46 23 39 [email protected]

CYCLO-JET ST GEORGES / GYRO-JET

Open from 03/04 to 01/11

2 avenue Edmond Mocqueris17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 20 14 36 42 | +33 (0)5 46 05 31 [email protected]

LE VÉLOCIPÈDE LOCATION VÉLOS

Open from 01/04 to 30/09

Parking de la Grande Côte17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 06 40 75 | +33 (0)6 08 71 74 33

BY BIKE

42

More than a simple rental.The passcycle team will help you all year round for the rental, repairs; check up on your bike.Leave relaxed ! For all rentals for a day or the holiday, enjoy free assistance directly on the cycling tracks.Passcycle offres a wide range of bikes made in France, recent and well looked after: city bikes, comfortable bikes, mountain bikes, deutch bikes, tandem, bikes with electric assistance, Fatbikes…

It used to be Peugeot Cycles a well-known shop in Royan, since 2018 it has became Cyclo-Jet. Our shop, located between the post office and the train station, offers bike rental of all sizes and electric bikes. You can also find in the shop bikes for sale, and spare parts and accessories. In our workshop you can get we offer a bike check up our even get it and repairsed.

Live a unique experience on one of our machines. On a segway, a hoverboard, a skateboard or an electric scooter you will always have the same unforgettable sensation of moving like if you were on a magic carpet. All that with no noise, no pollution and no effort. Go on a 100% pleasure trip along the sea coast or in the forest with your guide that will explain how to use the electric machines. All the rides are guided and all the protections are provided.Reservations required.

Velocipede, bicycle rentals at the “Grande Côte”.Bike rentals, electric bikes, children and baby trailers, dog trailers, trailer bikes, available for half a day, a full day, or a week.Competitive rates, free helmet and padlock.Possible family package: 2 adult bikes + 1 baby seat = free baby seat.

Page 43: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

1 avenue de l'Océan, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 46 53

DRIVE CYCLES RONCE-LES-BAINS LOCATION ÉCONOMIQUE

3 avenue Perraudeau de Beaufief, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 66 95 81 39 | +33 (0)6 18 27 40 67

FAT SAND BIKES 17

23 avenue du Monard, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 21 24 | +33 (0)6 86 04 10 17

LOCASERVICE

41 avenue Gabrielle, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 15 85

POP'CYCL LOCATION VÉLOS

1 chemin Pré du Château, 17600 L'ÉGUILLE-SUR-SEUDRE+33 (0)5 46 08 17 59

LOCATION VÉLOS L'ÉGUILLE

2 boulevard de la Plage, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 52 34 | +33 (0)6 59 20 24 76

CYCLO-TROTT LA PALMYRE - LES MATHES

1 avenue du Poitou, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 23 63 14

DRIVE CYCLES LA PALMYRE LOCATION ÉCONOMIQUE

4 avenue de Royan, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 50 01

ELAN STATION SERVICE

23 avenue de La Palmyre, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 05 48 93

LOCACYCLEDIRECT.COM

Domaine de la Gravelle, Port de Mortagne17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)6 31 98 20 27

VÉLOD2MERS

1 boulevard de la Grandière, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 06 08 18

ROYAN BY CYCLES

63 cours de l'Europe, 17200 ROYAN+33 (0)6 64 26 73 37 | +33 (0)6 49 07 34 97

TROTT RIDER LA PALMYRE

63 cours de l'Europe, 17200 ROYAN+33 (0)6 64 26 73 37 | +33 (0)6 49 07 34 97

TROTT RIDER ROYAN

52 avenue de Suzac, 17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)6 82 76 00 27

CYCL'ÉVASION

4 rue de la Plage, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 23 21 94 | +33 (0)6 65 52 36 07

LA PETITE VADROUILLE

4 bis rue Auguste Rateau, 17640 VAUX-SUR-MER+33 (0)5 46 08 37 06

ROYAN BY CYCLES

9 boulevard de la Côte de Beauté, 17640 VAUX-SUR-MER+33 (0)5 46 38 41 34 | +33 (0)6 64 45 58 01

VÉLOCÉANE

43

Page 44: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Lieu dit Bardécille, 17120 ARCES-SUR-GIRONDE+33 (0)6 15 94 66 68

ÉLEVAGE DES ARCES

Route du Cailleau, 17920 BREUILLET+33 (0)6 33 18 11 23

ÉCURIE DES MATHINES

21 route de l’Espic, 17920 BREUILLET

LES ÉCURIES DE BREUILLET

Les Genêts, Rond Point RD1417890 CHAILLEVETTE+33 (0)6 98 95 10 59

ÉCOLE D’ÉQUITATION LE PETIT CARROUSEL

1 Fief du Mur Betis, 17600 CORME-ÉCLUSE+33 (0)6 77 46 95 61

LE PETIT TROT CORMILLON

Rue du Moulin de Roumignac, 17120 COZES+33 (0)6 10 70 62 90

CENTRE DE RANDONNÉES ÉQUESTRES LA ROSE DES VENTS

6 rue des Trois Moulins, 17120 COZES+33 (0)5 46 74 42 34

LES ÉCURIES DU BOIS VERT

6 rue de Chez Cour, 17120 ÉPARGNES+33 (0)6 82 06 78 13

LES ÉCURIES GP

2 lieu dit Bellevue, 17120 GRÉZAC+33 (0)6 22 27 98 39

ÉCURIE DE BELLEVUE

Allée des Sports, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 21 15 36 90

L'ÉTRIER RONÇOIS

Rue Monplaisir, 17570 LES MATHES+33 (0)6 62 49 79 66 | +33 (0)6 64 04 62 72

CENTRE ÉQUESTRE DES MATHES

41 avenue des Mathes, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 03 53 07 91

LE CHEVAL AUTREMENT

La Lourde, 17570 SAINT-AUGUSTIN+33 (0)6 37 94 29 48

PONEY CLUB EQUI FAMILY

50 avenue Paul Roullet, 17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 05 93 41 | +33 (0)6 43 84 95 90

CENTRE ÉQUESTRE DE L'ESTUAIRE

Maine Gaudin, 5 avenue de la Palmyre17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 23 11 44

ROYAN HORSE CLUB

Place des Douves, 17120 TALMONT-SUR-GIRONDE+33 (0)6 74 19 26 30

PROMENADE À PONEY

by horse

44

Page 45: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

animalparks

& aquariums

45

Page 46: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

R E P T I L E SR E P T I L E S

DINOSAURESDINOSAURES

LE VILLAGELE VILLAGE

I N D I E NI N D I E N

REPTILES REPTILES

DINOSAURES DINOSAURES

LE VILLAGE LE VILLAGE

INDIEN INDIEN

Page 47: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

L'un des parcs zoologiques les plus renommés d’Europe. Il s'étend sur 18 hectares et regroupe 1600 mammifères, oiseaux et reptiles.

Le Zoo est ouvert tous les jours de 9h à 19h du 1er avril au 30 septembre et de 9h à 18h le reste de l'année. Spectacles d'otaries et de perroquets de Pâques à la Toussaint.

Durée de la visite : minimum 4h.

Tarifs : adultes 19 €, enfants de 3 à 12 ans : 15 €.

Anaconda, T-Rex & Indiens - Partez à l’aventure au ZooParc Planet Exotica en plein coeur de Royan et découvrez sur 10 ha un univers exotique et fascinant pour toute la famille ! Explorez les vastes serres tropicales et désertiques avec plus de 350 reptiles vivants et ultra-rares du monde entier et assistez à de nombreux nourrissages et animations pédagogiques.Entrez sur l’île de "Dinoland" comme dans Jurassic World et explorez les dinosaures géants en taille nature et la fosse paléontologique.Nouveau Village Indien avec tir-à-l’arc, ruée vers l’or, mini-ferme et spectacle équestre.Restauration, boutique souvenir, musée, trampoline, karts à pédales et toutes les animations inclus. Possibilité de faire le tour du parc en pédalo (non inclus).

Au centre de la ville, face au Vieux-Port, découvrez l’un des plus grands aquariums privés européens.Durant 2h, visitez le cœur de l’Océan, partez à la rencontre de plus de 12 000 animaux marins, et laissez-vous surprendre par la biodiversité de l’Atlantique, de la Méditerranée ou des Tropiques.Explorez le monde sous-marin : des fragiles méduses… aux fascinants requins, un voyage unique pour Rêver et Comprendre la Mer.Les dernières entrées sont à prévoir 1h30 avant la fermeture.

Animaux du monde, 7 ha de dépaysement pour toute la famille. Parc de loisirs dédié aux enfants pour approcher les animaux et jouer en toute sécurité : jeux gonflables, manèges, tipis indiens, balades à poneys, karts à pédales enclos de contact, animaux (ratons laveurs, chameaux, autruches, zébus, yacks, wallabies, pérroquets...). Les plus grands profiteront d’un circuit de plus d'une heure à la découverte des animaux du monde et d'une collection végétale.Fête ton anniversaire avec tes amis (sur réservation).Étangs de la Beausse : 3 étangs de pêche pour passer un moment de détente seul ou entre amis.Distributeurs confiseries et boissons, boutique et espaces pique-nique à disposition. Restaurants sur place.

ZOO DE LA PALMYRE

Open all year

6 avenue de Royan, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 46 06www.zoo-palmyre.fr

PLANET EXOTICA ZOO PARC EXOTIQUE

Open from 04/04 to 01/11 Open from 19/12 to 03/01/21

5 avenue des Fleurs de la Paix17200 ROYAN+33 (0)5 46 38 00 [email protected]

AQUARIUM LA ROCHELLE

Open all year

Quai Louis Prunier - BP417000 LA ROCHELLE+33 (0)5 46 34 74 [email protected]

PARC AUX ANIMAUX- FERME DE MAGNÉ

Open from 04/04 to 09/11

1 route de Marennes, Axe Saintes /Oléron sur RD72817250 SAINT-GEMME+33 (0)5 46 94 70 [email protected]

47

One of the most renowned Zoo’s in Europe. It spreads across 18ha and has a total of 1600 mammals, birds, and reptiles. The Zoo is open every day from April 1 to September 30 from 9 am to 7 pm, and from 9 am to 6 pm the rest of the year. From Easter to All-saints Day: sea-lion and parrot shows. Visit duration: at least 4hours.Prices: adults 19€, children from 3 to 12yo: 15€.

Anaconda, T-Rex and indians – Go on an aventure at Zoo Park Planet Exotica in the middle of Royan and discover on 10ha a fascinating and exotic environement for all the famely!Explore the wide tropical and arid greenhouse with over 350 alive and very rare reptiles from all over the world and assist in many feeding and educationnal events.Enter Dinoland Island like in Jurassic World and explore geant dinosaures at real size and paleolongical pit.New the indian village with arching, gold rush, mini farm et horse show.Restauration, souvenir shop, meseum and pedalo(not included).

Located in the city center, facing the old harbor, discover one of the greatest European private aquariums.During 2h, visit the heart of the Ocean, meet over 12 000 marine animals, and be amazed by the biodiversity of the Atlantic, Mediterranean Sea and Tropics.Explore the underwater world, from the fragile jellyfish, to the fascinating sharks, experience a unique journey to dream and understand the Sea.The last admission is 90 minutes before the closing time.

World animals, 7ha of pure ghange of scene.Leisure park dedicated to kids for them to get a close look at animals and play : bouncy castles, merry-go-round, indien tipis, poney riding, pedale karts, animals (raccoon, camel, ostrich, zebu, yacks, wallabies...). For older kids they will make the most of a one hour track to discover world animals and plants.Invit your friends to your birthday party (booking necessary).Etangs de la Beausse: 3 ponds for fishing to have a nice relaxing moment alone or with friends.Vending machines sweets and drinks, shop picnic tables. Restaurants.

Page 48: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,
Page 49: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

leisure

49

Page 50: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

DINOSAURESDINOSAURES

LE VILLAGELE VILLAGE

I N D I E NI N D I E NR E P T I L E SR E P T I L E S

Page 51: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Une sortie originale ? Une balade insolite ? 50% découverte, 50% aventure, 100% loisirs. Découvrez le vélorail, cette petite plateforme ferroviaire où l'on pédale en famille, entre amis, sur une ancienne voie ferrée. Entre vignobles et bosquets, deux parcours de 2h maximum vous sont proposés :- Saint-André-de-Lidon à Cozes 12 km A/R- Saint-André-de-Lidon vers Gémozac 12 km A/R égalementDépaysement garanti. Départs à heures fixes de la gare vélorail de St André de Lidon. Forfait de 30 € par vélorail de 2 à 5 personnes, bébé compris (2 pédaleurs).Chèques vacances et bancaires acceptés. Animaux interdits.Réservation téléphonique obligatoire.

Profitez d’une heure de balade en pleine nature sur un site privé, dans un cadre sauvage et varié de 90 hectares non ouvert à la circulation, au volant d’un buggy tout terrain biplace (attribution à l’appréciation des moniteurs). Un guide aura le plaisir de vous faire découvrir un parcours sablonneux d’environ 22 km (étang, forêts, ponts, piste de sable...). Briefing et installation (20 minutes) + 1 heure de balade seul ou à deux, avec la possibilité de changer de conducteur à mi- parcours. Tarif par buggy (pour 1 ou 2 personnes) : 95 €Encadrement + location de buggy + équipement (casques & lunettes) + carburant compris.Sur réservations au 06 77 00 57 33.

Animation quad, Safari Dino et karting enfant.

Partez à l'aventure en Quad sur des parcours variés, ludiques et diversifiés. Vous traverserez une forêt pleine de surprises et des pistes de sable vous permettront d'exploiter vos talents de pilotage !Le Safari Dino emmènera les familles visiter notre parc de dinosaures à bord d'un buggy 6 places.Les enfants pourront s'initier aux joies du pilotage d'un karting électrique sur une piste goudronnée et sécurisée.

Réservation obligatoire.

Incontournable depuis 1990, nous vous accueillons sur un site agréable avec un accueil chaleureux, venez vous amuser en famille en pilotant votre propre quad sur une piste pour enfant et une piste pour adulte.Devenez de grands pilotes de 4 ans à 11 ans sur une piste de 150m en chevauchant des quads de 50cm3 et 80cm3.À partir de 12 ans sans limite d’âge avec des quads 125cm3, 400m de piste sont à votre disposition pour vous divertir et vous laisser des souvenirs inoubliables.Nos pistes sont surveillées et sécurisées, un casque vous est fourni et un briefing est assuré avant chaque départ.Ouvert en avant-saison de 14h à 19h. Ouvert Juillet et Août de 10h à 22h.

VÉLORAIL

Open all year

Départ : rue de l'ancienne gare17260 SAINT-ANDRÉ-DE-LIDON+33 (0)5 46 74 23 [email protected]

BUGGY LOISIRS

Open from 01/04 to 31/10

2344 route de la Fouasse17570 LES MATHES+33 (0)6 77 00 57 [email protected]

OCEANIC JET QUAD AVENTURE - QUAD & KARTING

Open from 04/04 to 15/09 Open from 17/10 to 02/11

1570 route de le Fouasse17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 41 81 | +33 (0)6 86 69 19 [email protected]

QUAD LES MATHES

Open from 01/04 to 31/08

Avenue de la Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 81 66 72 [email protected]

DINOSAURESDINOSAURES

LE VILLAGELE VILLAGE

I N D I E NI N D I E NR E P T I L E SR E P T I L E S

51

Looking for a unique expérience? An unusual stroll? 50% discovering, 50% adventure, 100% fun. Discover the Vélorail a railway platform track where you pedal with your family and friends on an old railway line. Between vineyards and bosque, 2 tracks of 2 hours maximum are possible:- St-André-de-Lidon to Cozes 12km return- St-André-de-Lidon toward Gémozac 12km returnTotal escape. Departure at a fixed time from St André de Lidon Vélorail railway station. 30€ rate per Vélorail from 2 to 5 persons, baby included (2 pedlars).No animals, Phone booking necessary.

Make the most of a one hour trip in the natural surroundings on a private estate, in a wide and wild setting of 90 hectares not open to traffic; driving a two-sitter buggy from 500 to 800 cc (the instructor will decide on the size of the engine).A guide will have the pleasure to lead you along a 23 km long sandy track including forest and bridges...Briefing and instructions (20 minutes), plus a 1 hour trip alone or for 2 with the possibility to change driver half way round.Price: 95€ per buggy (1 or 2 person).Coaching + buggy rental + equipment (helmet and glasses) + petrol all included.Booking necessary.

Quad bike entertainment, Dino Safari and kids karting are all on offer at Oceanic Jet Quad. Go for an adventure on a quad using different tracks. You will go through the forest with many surprises and a sandy track where you can test your driving skills. Dino safari will take families on a discover through dinosaur park in a 6 seat buggy. Kids can driveon our karting tracks in total security.Booking required.

Since 1990 we welcome you on a pleasant site with a warm welcome. Come and have fun with your family and friends by driving your own quad on kids track or on the adult track.Become a great driver from 4 years to 11 years old on a 15Om track on quads 50cm? and 80cm?.From 12 years old with 125cm? quads on a 4OOm track to amuse yourself and to leave you with an unforgettable souvenir.Our tracks are secure, a helmet is provided and a briefing will be given before each departure.Open mid-season from 2 pm to 7 pm.Open July and August from 10 am to 10 pm.

Page 52: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Dans un cadre exceptionnel au coeur de la forêt domaniale de la Coubre, sur la commune des Mathes-La Palmyre, la Société des Courses Royan Atlantique organise sur son hippodrome 13 réunions dans l'année, dont le prestigieux Trophée Vert avec les meilleurs drivers français.Les pistes, les infrastructures, le restaurant, contribuent à attirer une clientèle toujours plus nombreuse de turfistes et de professionnels ainsi que les familles pour participer ou assister à un spectacle permanent et coloré.Dans le nouveau centre d'entraînement sont formés de nombreux champions qui accumulent les succès sur les hippodromes provinciaux, parisiens voire internationaux.

Découvrez la côte en chute libre à 4200 m !Situé au bord de la mer, notre centre école offre un cadre estival idéal pour la découverte et la pratique de la chute libre.Vous souhaitez faire un saut en parachute biplace  ? Suivre une formation de parachutisme ? Notre équipe expérimentée et professionnelle vous accueille d'avril à début novembre pour un tandem, une PAC (Progression accompagnée en Chute), du Vol Relatif ou du Freefly.Le centre propose également des solutions d’hébergement, un bar, une sandwicherie sur la dropzone et un restaurant sur l’aérodrome.Europhénix 17 est une école de parachutisme agréée par la FFP.

Venez découvrir le plaisir de voler !Prenez les commandes, faites un vol d'initiation ou touristique sur le pays royannais.Toute l’année sur rendez-vous, PB Hélicoptères vous propose des baptêmes de l’air à bord du bell 47G2 (à partir de 100 € le vol pour 2 passagers), des vols touristiques (Le phare de Cordouan, Talmont, Meschers, les plages, La Seudre, Fouras, Ile d'Aix, Fort Boyard, Ile Madame, Brouage...), des vols d’initiation en double commande, son école de pilotage ou encore des sorties pour des shootings photo-vidéo.Offrez ou offrez-vous ces instants privilégiés avec Philippe votre pilote instructeur.

SOCIÉTÉ DES COURSES ROYAN ATLANTIQUE - HIPPODROME LA PALMYRE

Open from 13/04 to 30/08

Allée Gannes - La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 46 [email protected]/hipporoyan

PARACHUTISME EUROPHENIX 17

Open from 04/04 to 08/11

Aérodrome Royan Médis17600 MÉDIS+33 (0)5 46 06 51 [email protected]

PB HÉLICOPTÈRES

Open all year

Aérodrome de Royan-Médis17600 MÉDIS+33 (0)6 10 75 15 [email protected]

52

With an exceptional setting in the heart of La Coubre forest, in Les Mathes-La Palmyre, “Courses Royan Atlantique” organizes within its hippodrome, 13 race meetings per year including the prestigious Green Trophy attracting the top French drivers.The tracks, infrastructure and the restaurant contribute to attracting more race goers and professionals with family and friends to participate or assist in a permanent and colorful show.In the new training centre, many champions are created and they achieve many successes on Provincials, Parisian and even international hippodromes.

Discover the coast in a free fall at 4200m!Located by the sea coast, our school offers an ideal summer setting to practise and discover the free fall. Want to take a two-seater parachute jump? Parachuting training?The experienced team of monitors PAC and TANDEM, and initiators VR and Freefly welcome you from April to the end of November.The centre also offers accommodation solutions, a bar, a sandwich shop on the dropzone and a restaurant on the airfield.Europhenix17 is a parachuting school approved by the FFP.

Discover the sensation of flying!Take the controls; take an initiation flight or a touristic flight over the Pays Royannais.All year round by appointment, PB Helicopteres offers first time flight on board the Bell 47G2 (from 100€ the flight for two passengers) touristic flights ( Cordouan lighthouse, Talmont, Meschers, Beaches, La Seudre, Fouras, Aix Island, Fort Boyard, Madame Island, Brouage…), initiation flights with double command and it’s pilot school or flights for photo video shoots.Treat yourself or offer as a gift to someone else these privileged moments with Philippe, your instructor pilot.

Page 53: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Véritable escape game en plein air, les jeux de piste Cobogo vous proposent une activité originale et ludique pour découvrir Royan autrement.

Au début de la partie, vous rencontrez l'animatrice de Cobogo qui vous remettra un kit de jeu et suivra à distance votre progression tout au long du parcours. Avec votre équipe, vous aurez 1h30 pour résoudre les énigmes, déchiffrer les codes et ouvrir les cadenas. Deux scénarios inspirés de l’histoire locale : partez sur les traces de Picasso à Royan ou enquêtez sur un naufrage à la Belle Epoque. Une activité en plein air 100% plaisir, à partager en famille et entre amis !

Réservation sur www.cobogo.fr ou par téléphone.

Coolongalook propose des activités pour tous dans un cadre exceptionnel.Pour quelques heures ou une journée, venez découvrir nos activités à sensation. Encadrés par une équipe souriante et diplômée, lancez-vous sur nos parcours acrobatiques en ligne de vie continue, avec murs d’escalade, filets d’araignée ou liane de Tarzan et enfin nos tyroliennes géantes ! Pour les plus courageux : le SkyFall, saut en chute libre de 15 m de haut !Venez affronter vos amis en plein air lors d’une partie de lasergame ou vous confronter au parcours Warrior Challenge.Formules anniversaire, enterrements de vie de célibataire, Parcours Aventure nocturne, séminaires d’entreprise, sorties scolaires, centres de loisirs / de vacances. Aire de pique-nique, buvette et petit snack sur place.

Piste homologuée Fédération Française de Sports Automobiles , de 600 mètres de long par 8 mètres de large, éclairée avec chronométrage électronique. Initiation au kart pour les débutants, prix groupes à partir de 12 personnes, séminaires, comités d'entreprise, « enterrement de vie de garçon » . Les casques, cagoules et combinaisons sont fournis. Un briefing est fait avant chaque départ et une remise des chronos auprès des pilotes après chaque séance.Accessible à partir de 8 ans et plus d'1,30 m.. Kart bi-place sur réservation pour les personnes de plus d'1,15 m.

Vous trouvez aussi au Karting de Royan un bar, un club-house, des vestiaires et des sanitaires.

En famille, entre amis, entre collègues, venez vous amuser à l'Escape Game de Vaux-sur-mer, près de Royan.Cet Escape Game, entièrement climatisé, vous accueille avec 3 énigmes différentes : le Saloon, les Espions et la Prison.Vous ne connaissez pas le concept ? Le principe est simple : s’amuser en équipe en relevant un défi contre la montre. Il faut sortir d’une pièce à thème en moins de 60 minutes, grâce à des énigmes à résoudre, de l’ingéniosité et de l’observation.Plusieurs thèmes sont disponibles.Adultes ou enfants de +10 ans, êtes-vous prêts à vous évader ?Ouvert tous les jours à partir de 10h.

COBOGO - JEUX DE PISTE

Open from 28/03 to 15/11

Centre ville17200 ROYAN+33 (0)6 99 18 92 [email protected]

COOLONGALOOK PARC AVENTURE

Open from 04/04 to 01/11

9 allée des Chèvrefeuilles17200 ROYAN+33 (0)9 83 48 61 94 | +33 (0)6 61 95 04 37contact@coolongalook-parc-aventure.comwww.coolongalook-parc-aventure.com

KARTING DE ROYAN

Open from 15/02 to 30/11

13 rue d'Arsonval, Zone Industrielle17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 79 [email protected]

ESCAPIA - ESCAPE GAME

Open all year

16 rue René Réaumur17640 VAUX-SUR-MER+33 (0)9 50 83 72 [email protected]

53

Real outdoor escape game, treasure hunt Cobogo offers an original and fun activity to discover or rediscover Royan.

At the beginning of the game, you will meet the animator of Cobogo that will give you the game kit and will follow your progress all along the game. With your team, you will have 1.30 hrs to answer the cluses, decode and open the lock. Two themes inspired by the local history past: follow the trace of Picasso in Royan or investigate on the sinking at the Belle Epoque. An outdoor activity 100% pleasure, to share with friends and famely! Booking on : www.cobogo.fr or by phone.

Coolongalook offers activities for all in an exceptional environment, for an intense and unexpected change of scene!For a few hours or for the day, with family or friends, come and discover our activities. Lead by a friendly and qualified team, explore our acrobatic tracks with a continuous life line, with a climbing wall, a spider web, and finally on our giant tyrolean! For the bravest: the SkyFall, a free fall jump for a 15m high platform! Come and face your friends in open air lasergame or compare on a Warrior Challenge. Different offers: birthday, stag party, night tracks, school day out…Picnic area, fresh drinks and snacks on site.

The tracks are approved by the French Automobile Sports Federation; 600m long by 8m wide, illuminated and electronic timing. Introduction to karting for beginners, prices for groups of 12 people or more. All events are possible. Helmets, balaclava and suits are provided. A briefing is given before each start and lap times given to each driver.You will also find a bar at the club house, locker rooms and toilets at Karting de Royan.

With friands or famely, or colleagues come and have fun at Escape Game Vaux sur Mer near Royan.This escape game, complitely air conditioned, welcomes you with 3 different cluses : the saloon, the spy, and the pirson. You don’t know how it works? The concept is easy : having fun in a team with a time challenge. You have to get out in 60 mins thanks to cluses that require to solving.Adults and kids over 10, are you ready to escape?Open every day from 10 am.

Page 54: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

NOCTURNEDÉCOUVRIR365 JOURS/AN

L’OCÉAN

SAINT-PIERREZeus faber

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

ai158098415211_Guide Royan Atlantique-AQLR-2020.pdf 1 06/02/2020 11:15

Page 55: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Dans un environnement verdoyant, idéal pour la détente, Iléo vous propose, un éventail de loisirs pour toute la famille, avec la détente et le sport en plus !Découvrez les différentes facettes d'Iléo : - un Parc Aquatique extérieur ouvert uniquement sur les mois de juillet et août (vague de surf, pentagliss, rivière à bouées, piscine à vagues...)- une piscine sport et loisirs ouverte toute l'année, avec un espace Forme et Balnéo.- structure de jeu pour enfant.Iléo est ouvert à l'année. Horaires variables selon les périodes.Le site est accessible aux personnes à mobilité réduite et possède le Label Famille+.Vente en ligne jusqu'à -30%.

Le Château des Énigmes, un château dont vous êtes le héros ! À 35 min de Royan, lancez-vous en famille ou entre amis à la recherche du trésor du célèbre pirate Jack Rackham ! Un jeu de piste de 3 h alliant jeux de réflexion, d’habileté et d’observation vous attend dans un fabuleux décor d’un château de la Renaissance et de son parc boisé. Nouveau : au détour d’une énigme, découvrez notre parcours filet dans les arbres, pour petits et grands ! Accessible dès 4 ans, vous prendrez de la hauteur en toute sécurité. Prêts pour l’aventure ? Alors vite ! Cap sur Le Château des Enigmes ! Et pour les plus grands, découvrez nos 2 salles d’Escape Game. Réservation sur escape-game-17.com

Panloy est situé en bord de Charente à Port d'Envaux, entre Saintes et Rochefort. Inscrit aux Monuments historiques et toujours habité par la même famille, ce château des 17ème et 18ème siècle a conservé son mobilier d'époque et de nombreux objets témoins de la vie d'antan. Venez en famille découvrir une authentique construction du temps de Louis XV où enfants et les parents pourront s'amuser : chasse aux trésors, parcours jeux, animaux, visite du château, jeux divers pour petits et grands…

Chambres d’hôtes, organisation de réceptions, nombreuses manifestations...

NOCTURNEDÉCOUVRIR365 JOURS/AN

L’OCÉAN

SAINT-PIERREZeus faber

C

M

J

CM

MJ

CJ

CMJ

N

ai158098415211_Guide Royan Atlantique-AQLR-2020.pdf 1 06/02/2020 11:15

CENTRE AQUATIQUE ILÉO

Open from 13/06 to 14/06 Open from 20/06 to 21/06 Open from 27/06 to 28/06 Open from 29/06 to 30/08

Route du Stade17550 DOLUS D'OLÉRON+33 (0)5 46 76 18 [email protected]/ileo

vente en ligne

hors réduction

après 16h-30%-30%

w w w.v e r t- m a r i n e .c o m / i l e o

17550 DOLUS D’OLÉRON

LE CHÂTEAU DES ÉNIGMES

Open from 04/04 to 01/11

Rue des Egreteaux17800 PONS+33 (0)5 46 91 09 [email protected]/fr

CHÂTEAU DE PANLOY

Open from 01/04 to 01/11

3 Domaine de Panloy17350 PORT-D'ENVAUX+33 (0)5 46 91 73 23 | +33 (0)6 47 48 54 [email protected]

55

In a wooded place, ideal for relaxing, Ileo offers a wide range of sporting and relaxing activities for the whole family.Discover different Ileo aspects:- An outdoor aquatic park, open only during July and August, (artificial waves, big toboggans, rubber-rings River, wave swimming pool, etc.)- A swimming pool for both sport and fun, open all year, with a fitness and balneotherapy space.- Kids structure (new).Ileo is open all year long. Schedule is dependent on the time of year. Ileo is accessible to disabled people and is labeled Family+.Online booking up to 30% discount.

Le château des Enigmes, the castle where you are the hero!Only 35 min from Royan, have a go at finding the treasure of the most famous pirate Jack Rackham! A 3 hours treasure hunt offering brainstorming, intelligence, and observation games are waiting for you in a fabulous setting of a Renaissance castle and its wooded park.New: in a quiz detour, discover the net tracks in the trees, for all! From 4 years old, take some height all in safety. Ready for the adventure? So quick! On the way to Le Château des Enigmes!And for older ones discover our two escape games. Reservation bookings on: escape-game-17.com

Panloy is located on the edge of the Charente River at Port d’Envaux between Saintes and Rochefort.Historic Monument and still inhabited by the same family, this castle fromo the 17th and 18th centuary has his period furniture and many objects, witnessing a long ago lifestyle.Come and discover with your family, authentic construction in the time of Louis XV where kids and adults will have fun : treasure hunt, games, animals, castle visit…

B&B, reception events, many events…

Page 56: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Faites une visite comme nulle part ailleurs !Lancez-vous en famille à l’assaut de notre véritable château fort et de son parc de 15 hectares entièrement aménagé pour partager en famille plus de 3h des moments inoubliables.Activités : jeu d'énigmes enfants, quizz adultes, prêt de costumes gratuit, tir au trébuchet (pendant les vacances scolaires), jeux anciens en bois, sentier pieds nus, labyrinthe de maïs (juillet-août), parcours d'orientation.À découvrir : le château du 12ème siècle classé monument historique, les mannequins de cire du musée Grévin, le jardin médiéval, la roseraie, les animaux de la basse-cour, la motte castrale, la clairière de la fée Mélusine.Nouveautés 2020 : Nouveau Jeu d’énigmes « La cabane des sorcières » et stand d'archerie pour enfants.

2 salles d'Escape Game, 2 univers, 2 aventures !

La chambre du Marquis installée dans une salle authentique, au 1er étage du château et la Tour du temps, située dans une tour historique classée du domaine.

CHÂTEAU FORT DE SAINT-JEAN-D'ANGLE

Open from 04/04 to 20/09 Open from 17/10 to 01/11

2 route de Marennes17620 SAINT-JEAN-D'ANGLE+33 (0)5 46 82 76 [email protected]

LE CHÂTEAU DE LA ROCHE COURBON – CASTLE GAME - ESCAPE GAME

Open from 02/01 to 31/12

Entre Saintes et Rochefort - RD 13717250 SAINT-PORCHAIRE+33 (0)5 46 95 60 [email protected]

La Grève à Duret, 17530 ARVERT+33 (0)6 60 80 14 73

ULM - PARAMOTEUR POITOU-CHARENTES

l'Essert-les Thénots, 17600 CORME-ÉCLUSE+33 (0)6 11 97 09 26

ULM AIR OCÉAN

Logis de Sorlut, Route de Saujon17120 COZES+33 (0)5 46 90 90 97

MINI-GOLF

Au bout de la Place Brochard, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)6 07 53 11 11

GRANDE ROUE

31 allée des Algues, 17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 20 22

MINI-GOLF

Lieu dit "Sous Gaillot", 17600 LE CHAY+33 (0)7 69 29 30 14

POP CORN LABYRINTHE

Allée des Charmettes, 17570 LES MATHES+33 (0)6 37 29 30 89

AL.KARTING

Route de la Bouverie, 17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 42 43

INSIDE ESCAPE GAME

Allée du Grand Large, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 05 04 46

LA PALMYRE GOLF LINKS

Route de la Fouasse, 17570 LES MATHES

LUNA PARK

Boulevard des Régates, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)6 17 66 77 42

PARC AVENTURES - FORÊT SENSATION - LA PALMYRE

Route de La Bouverie, 17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 55 45

PARC INDIAN FOREST

56

Do a visit like nowhere else!Go and attack with your family the real fortified castle and its 15ha park completely arranged to share an incredible time with family (more than 3 hours).Activities: quiz games for kids, adult quiz, borrow a costume for free, fire with a trebuchet (during school holidays, old wooden games, bare feet track, corn maze (July and August) and orienteering.Discover : the 12th century castle, wax models from the Grévin museum, medieval gardens, rose garden, the barn animals, the motte castrale, the clearing of the Médusine fairy.New for 2020 : new quiz game « the witch shed » and a stand for kids archery.

2 escape game rooms, 2 adventures 2 themes!The marquis room installed in an authentic room on the 1st floor and the time tower located in the historical tower of the mansion.

Page 57: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Rue des Carrières, 17570 LES MATHES+33 (0)7 67 68 56 16

POP CORN LABYRINTHE - LES MATHES

Port de La Palmyre, 17570 LES MATHES+33 (0)5 46 23 27 38

YOUPILAND

Rue Joseph de Lelee, Aérodrome de Royan-Médis17600 MÉDIS+33 (0)5 46 06 86 00

AÉRO-CLUB DE ROYAN & SOULAC

Rue Joseph de Lelée, 17600 MÉDIS+33 (0)6 72 74 16 53 | +33 (0)6 69 88 19 24

ROYAN AIRCRAFT

49 route de Semussac, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 06 15 58

FAMILY FUN PARK

Domaine de la Gravelle, 17120 MORTAGNE-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 90 50 91

PROMENADES EN ÂNES

28 boulevard Albert 1er, 17200 ROYAN+33 (0)6 12 01 58 41

ESCAPE YOURSELF

Esplanade du Bac, 17200 ROYAN+33 (0)6 09 55 57 36

LA GRANDE ROUE DE ROYAN

Square de la Trémoille, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 39 25 29

MINI-GOLF DE PONTAILLAC

21 allée du Phare aux Lapins, 17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 06 56 43

MINI-GOLF

Boulevard de la Côte de Beauté, Au bout du front de mer17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)7 60 99 17 17

PARC AVENTURES - FORÊT SENSATION

Maine Gaudin, 7 avenue de La Palmyre17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 23 16 24

GOLF DE ROYAN

56 bis avenue de la Ganipote, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 17 25 11 03

TENNIS DE SAINT-PALAIS-SUR-MER

14 rue Moréno, Zone Artisanale de la Queue de l'Ane17200 SAINT-SULPICE-DE-ROYAN+33 (0)6 49 88 34 56 | +33 (0)5 46 05 29 54

PIRATE PARC

Chemin des Métairies, 17200 SAINT-SULPICE-DE-ROYAN+33 (0)6 81 41 40 75

ULM VOL DÉCOUVERTE - VOL D'OISEAU

57

Page 58: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

58

Page 59: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Events

59

Page 60: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Émotion, magie, poésie : l’essence de l’art équestre.Le Zagal Cabaret ouvre les portes de son univers atypique, drôle et poétique en Poitou-Charentes toute l’année. Il dose savamment le mélange entre art équestre et cuisine raffinée, en associant restaurant et salle de spectacle, dans un cadre exceptionnel pouvant accueillir jusqu’à 250 convives et 300 spectateurs. Plus de 20 chevaux et une équipe de 30 personnes offrent au public un show indoor captivant et époustouflant, conçu par deux artistes équestres talentueux et habitués des grosses mises en scènes.« L’arbre aux chevaux » vous entraîne sur les traces de la légende d’un arbre majestueux et millénaire.Formule déjeuner ou dîner – spectacle.

Venez découvrir l’emblématique Casino de Royan depuis sa transformation ! À partir de 1 centime, tentez votre chance aux Machines à sous. Retenez votre souffle à chaque nouvelle mise et laissez-vous gagner par l’euphorie lorsque jingle et effets lumineux annoncent le Jackpot. Installés devant l’un des postes de la Roulette anglaise électronique, partagez votre expérience avec d’autres parieurs et croisez les doigts pour que le nombre, ou la couleur, choisi s’affiche. Soyez perspicace au Black Jack, sachez identifier les tics de vos adversaires lorsqu’ils bluffent au Texas Hold’em Poker...Le cadre paradisiaque et le bruit de la mer agrémenteront votre jeu, depuis la terrasse fumeurs !

ZAGAL CABARET

Open all year

41 avenue des Mathes, La Palmyre17570 LES MATHES+33 (0)5 46 23 05 [email protected]

CASINO BARRIÈRE ROYAN

Open all year

2 esplanade de Pontaillac17200 ROYAN+33 (0)5 46 39 03 31www.casinosbarriere.com/fr/royan.html

65 rue François Arago, 17200 ROYAN+33 (0)6 08 30 28 02

L'APOGÉE NIGHT CLUB

46 avenue de La Chaumière, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 76 88 86

CASINO PARTOUCHE

2 Esplanade de Pontaillac, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 39 03 31

XOBAM

56 Avenue de la Ganipote, 17420 SAINT-PALAIS-SUR-MER+33 (0)5 46 23 13 29

DISCOTHÈQUE LE RANCHO

Logis de Sorlut, 17120 COZES+33 (0)5 46 98 02 66 | +33 (0)6 25 85 72 91

CINÉMA AU LOGIS DE SORLUT

99 avenue de Beaupréau, Ronce-les-Bains17390 LA TREMBLADE+33 (0)5 46 36 14 31

CINÉMA LE CRISTAL

Espace Multi-Loisirs, Avenue Pierre Sibard17570 LES MATHES+33 (0)5 46 22 48 72

CINÉMATHES

49 route de Semussac, 17132 MESCHERS-SUR-GIRONDE+33 (0)5 46 06 15 58

FAMILY FUN PARK

Place de la Gare, 17200 ROYAN+33 (0)5 46 05 24 10

CINÉMA LE LIDO

136 boulevard de la Côte de Beauté, 17110 SAINT-GEORGES-DE-DIDONNE+33 (0)5 46 06 26 40 | +33 (0)5 46 06 87 98

CINÉMA LE RELAIS

cabarets

NIGHT CLubs

Cinemas

casinos

60

Emotions, magic, poetry: essence of the equestrian art.The Zagal Cabaret opens the doors to an unusual, fun and poetic universe in Poitou Charentes all year round, skillfully combining the mixture between equestrian art and refined cuisine. Its associated restaurant and show room form an exceptional setting that can welcome up to 250 guests and 300 spectators. Over 20 horses and a team of 30 people offer the public an indoor fascinating and gob smacking show, created by 2 equestrian talented artists used to big directing scenes.“ l’arbre aux chevaux” will take you to the legend of a majestic and thousand year old tree.Lunch or dinner show options available.

Come and discover the new showcase Casino of Royan following its transformation! From the 1 cent slots, take a chance on our machines. Hold your breath each time you gamble and let yourself overcome with euphoria when the bells ring and the lights all light up. Placed in front of an English electronic Roulette, share your experience with other gamblers and cross your fingers so that your colour or number comes out. Be perceptive when playing Black Jack; analyze your opponents tics to see if they are bluffing while playing Texas Hold’em Poker…In a wonderful setting and the sea air will brighten your game from the terrace for smokers!

Page 61: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

practicalinformation

61

Page 62: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

location

destination royan Atlantique

62

road distance from royanParis 509 km 4h45Périgueux 224 km 2h30Limoges 210 km 2h30Poitiers 175 km 1h45Bordeaux 124 km 1h30

Page 63: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

63

how to get here?

by carParis / Royan: autoroute A10, sortie Saintes n°35 puis N150.Bordeaux / Royan: autoroute A10, sortie Mirambeau n°37 puis D730 et D25.La Rochelle / Royan: par Rochefort, D733.

by trainGare SNCF de Royan Phone: 3635 oui.sncfGare TGV La RochelleGare TGV Surgères

on the ferry royan / Le verdonTransport Maritime TransGirondePhone: +33 (0) 5 56 73 37 73 transgironde.frBoarding:Le Verdon: 19 av. du Phare de Cordouan 33123 Le Verdon-sur-MerRoyan: Rue de la Galiote 17200 Royan

on the busOuibus: From Paris and Tours, Ouibus branch of the SNCF, open seasonal lines to Royan.ouibus.com

by planELa Rochelle / Ile de Ré airport: about 1h15 from Royan.larochelle.aeroport.fr

Bordeaux / Mérignac airport: 1h45 from Royan.bordeaux.aeroport.fr

by bikeVia la Vélodyssée®

Ronce-les-Bains, La Palmyre, Royan are stops of the vélodyssee or véloroute Atlantique the French part of the Eurovéloroute N°1 that goes from Norway to Portugal. lavelodyssee.com

how to move around?

by BusLocal busses: Royan Atlantique conurbation lines. Phone: 0033 (0) 810 810 977 carabus-transport.com

Charente-Maritime busses: Regional and school lines and transport on demandPhone: 0033 (0) 800 730 146 transports.nouvelleaquitaine.fr

on a bikeOver 600 km of cycling tracks form la presqu’île d’Arvert to the coteaux de la Gironde to cycle in all safety.

Page 64: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

64

Page 65: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

65

on the beach I don’t hide my chewing-gum or cig butt in the sand.

I don’t play with the water of the beach showers.

I don’t let my litter fly away.

I don’t put sun cream on just before going for a swim.

I choose cream sun protection more then oil, which harms the plants.

I don’t climb the sand dunes, they are fragile.

I select activities and sports that respect the environment.

in the nature I don’t leave my litter lying around after a picnic or walk.

I don’t pick the plants because it can be a protected variety.

I don’t go off the tracks to avoid walking on the fragile zones.

I don’t climb on the sandy dunes; they have a role of a barrier facing the ocean. I respect the periods and zones for fishing and I make myself aware of the minimum size and quantities authorised (leaflet available from the Tourist Offices).

daily on holiday Ride a bike, walk or roller blade, make them your first choice. I think of taking the bus or car-share when possible.

I buy seasonal fruits and veg and local products.

I choose products with the European eco-labels.

I choose local services and shops first.

I make a personal choice to pick the products with less packaging first.

I respect the selecting sorting process for recycling. I put the glass in the bins provided all over the town.

I avoid using disposable products: paper towels, wipes...

eco-gestures

You can find

a pocket ashtrays

in our tourist offices

Page 66: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

contact us

Emergency phone numbers

• International emergency number: 112

• N° Urgence: 114 (people with hearing difficulties)

• SAMU: 15• Police secours: 17

• Fire brigade: 18• Urgences: 05 46 39 70 08• Hospital center Royan:

05 46 39 52 52 20 av. de Saint-Sordelin, Vaux-sur-Mer

• Clinic Pasteur Royan: 05 46 22 22 22 222 av. de Rochefort

• Clinic Saint-Georges-de-Didonne: 05 46 05 07 94 3 bis bd de Lattre-de-Tassigny

• Doctor on call: 05 46 02 14 30 (nights and weekends) 1 rue Paul Métadier, Royan

• Police Royan: 05 46 38 34 22 93 bd Clemenceau

• Police: 05 46 39 40 10 13 rue du Château d’Eau, Royan

Destination royan AtlantiqueTourist officeroyanatlantique.fr

Head officePhone: +33 (0) 5 46 08 17 2046 rue du Docteur Joliot-Curie17200 ROYANroyanatlantique.fr/nous-contacter

Royan Atlantic Destination Tourist Office is labeled Marque Qualité Tourisme™. It is classified category 1 since

October 2, 2017.Follow us on

Brochures available:accommodation, activities,what’s on, local maps available on: royanatlantique.fr/brochures

royan

plan

Unique phone number: +33 (0) 5 46 08 21 00Consult the complete list of Tourist

Information Desk:royanatlantique.fr/offices-de-tourisme

66

Page 67: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,

Le verdon

© L

aure

nt P

inau

d / C

ARA

2017

estuaire de la Seudre

estuaire de la gironde

5 km0

67

Tourist informationDesk

Beaches

Free wifi access

Railway track

road distance from royanCozes 22 km 25 minLa Tremblade / Ronce-les-Bains 23 km 30 minLes Mathes / La Palmyre 17 km 25 minMornac-sur-Seudre 13 km 20 minMortagne-sur-Gironde 32 km 40 minSaujon 14 km 20 minTalmont-sur-Gironde 17 km 25 min

Cognac 68 km 1h20L’ île d’Oléron 57 km 1h15L’ île de Ré 100 km 1h30La Rochelle 74 km 1h15 Rochefort 40 km 45 minSaintes 43 km 45 min

Page 68: There are certain lands, regions that are difficult to sum up; · There are certain lands, regions that are difficult to sum up; their thousand and one aspects, all their wealth confuses,