36
www.gloriagarten.de Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk 980 043 - 00 200617 Betriebsanleitung . . . . . . 6 - 13 Originalbetriebsanleitung Operating Instructions . 14 - 21 Translation of the German Operating Instructions Mode d’emploi . . . . . . . . 22 - 28 Traduction des instructions d‘emploi Gebruiksaanwijzing . . . 29 - 36 Vertaling van de gebruiksaanwijzing DE GB FR NL DE GB Drucksprühgerät Typ pro 8 Pressure sprayer Type pro 8 Pulvérisateurs Type pro 8 Druksproeier Type pro 8 FR NL RZ_pro 8_980043-00.qxp_Titel Pro 8 16.06.17 14:15 Seite 1

Titel Pro 8 - gloriagarten.de · Geräte für Haus und Garten Industrie und Handwerk 9 8 0 0 4 3-0 0 2 0 0 6 1 7 Betriebsanleitung . . . . . .6 - 13 Originalbetriebsanleitung

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

www.gloriagarten.de

Geräte für Haus und GartenIndustrie und Handwerk

980 0

43 - 00 20

0617

Betriebsanleitung . . . . . . 6 - 13Originalbetriebsanleitung

Operating Instructions . 14 - 21Translation of the German Operating Instructions

Mode d’emploi . . . . . . . . 22 - 28Traduction des instructions d‘emploi

Gebruiksaanwijzing . . . 29 - 36Vertaling van de gebruiksaanwijzing

DE IT

EGB

NFR

G

NL

DE

GB

DrucksprühgerätTyp pro 8

Pressure sprayerType pro 8

PulvérisateursType pro 8

DruksproeierType pro 8

FR

G

NL

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Titel Pro 8 16.06.17 14:15 Seite 1

H

1,0 - 2,0 m

0,5 - 1,0 m

1,0 m

0,7 m

0,5 m

A

J

K

L

E

D

F G

I

Accessories No.

Art.-Nr. 270.0000

Art.-Nr. 728971.0000

Art.-Nr. 124.0000

Art.-Nr. 109.0000

Art.-Nr. 110.0000

Art.-Nr. 131.0000

Art.-Nr. 132.0000

Art.-Nr. 1100.0000

Art.-Nr. 728781.0000

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Umschlag1 16.06.17 14:16 Seite 3

1

2.

1.

max.8l

3 .

8

6

1. 2.

3

2 1.

2.

3 .

4 max.8l

1.

2.

5

7

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Umschlag2 16.06.17 14:16 Seite 3

13

1211

1.

2.

16

14

15

1. 2.3.

109

1. 2.

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Umschlag3 16.06.17 14:16 Seite 3

2423

19

2 x

20

2221

1.

1.

2.

2.

17 18

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Umschlag4 16.06.17 14:16 Seite 3

6

DE

INHALTSVERZEICHNIS 1 Allgemeine Informationen zu dieser Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . 6 2 Zu Ihrer Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 Bevor das Gerät benutzt werden kann. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 Probleme mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 Entsorgung & Rechtliches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 10 EU Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1 Allgemeine Informationen zu dieser BetriebsanleitungDiese Betriebsanleitung ist Bestandteil des GLORIA Gerätes und muss ständig amoder in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Die Betriebsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Hinweise und Informationen, die zursicheren Benutzung des Gerätes erforderlich sind! Die Betriebsanleitung aufbewahren und an Nachbesitzer weitergeben!Alle Warnhinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit!

1.1 Symbolik auf dem Gerät sowie in der BetriebsanleitungDie Betriebsanleitung muss vonjeder Person, die mit der Bedie-nung / Nutzung / Wartung desGerätes beauftragt ist, vollstän-dig gelesen werden.

Das Essen, Trinken und Rauchenist erst nach Ablegen der Schutz-kleidung und sorgfältiger Reini-gung der Hände und des Gesichtsgestattet (Mund ausspülen).

Abhängig von den verwendetenSprühmitteln, geeignete Schutz-kleidung tragen. Keine lösemit-telhaltigen oder ölhaltigen Sub-stanzen einfüllen.

KEINE explosiven, hochentzünd-lichen, leicht entzündlichen,brennbaren Flüssigkeiten ver-sprühen.

Das Gerät vor langer Sonnenein-strahlung und Frost schützen.

Sprühstrahl niemals auf Personenoder Tiere richten.

Entsorgung von AltgerätenNICHT über den normalen Haus-müll.

Umweltgerechte Entsorgung!

Recyclebare Verpackungsmateri-alien!

SolventsGasoline

Oil

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 6

7

DE

1.2 Warnhinweise >>

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefähr-liche Situation. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Lebensgefahr oderschwerste Verletzungen zu vermeiden.

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefähr-liche Situation die, wenn Sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Verletzungen führenkann. Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um die Gefahr von Verletzungenzu vermeiden.

Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachscha-den, der, wenn dieser nicht vermieden wird, möglicherweise zu einem Schaden führen kann.Befolgen Sie zu diesem Warnhinweis die Anweisungen, um Sachschäden zu vermeiden.

Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen oder Abbildungen, die Ihnendie Bedienung und das Verständnis des Gerätes erleichtern sollen.

1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung >> Dieses Gerät ist zum Ausbringen von Sprüh-mitteln im Bereich Handwerk und Industrie geeignet. Es können dünnflüssige Medien, Mineralöle,Schalöle sowie Medien im pH Bereich ≥ 5 und ≤ 9 versprüht werden.Die Einhaltung der beigefügten Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßenGebrauch des Gerätes. Die Betriebsanleitung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- undInstandhaltungs bedingungen. Beim Ausbringen von Sprühmitteln beachten Sie zwingend dieSicherheitshinweise / Schutzmaßnahmen der Sprühmittelhersteller.

Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät

können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung Gefahren ausgehen. Beachten Siedaher nachfolgende Sicherheitshinweise: Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. Beachten Sie alle Hinweise und Informationen in der Betriebsanleitung.

1.4 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung >> Das Gerät ist nicht geeignet für: - Säuren (pH ≤ 5), Laugen (pH ≥ 9); - Treibstoffe, Lösungsmittel bzw. lösungshaltige Mittel; - Netzmittel (Tenside), die an den verwendeten Kunststoffen Rissbildung auslösen oder fördern

können. Desinfektions- und Imprägnierungsmittel sowie Stoffe über 40°C; - explosive, sowie brennbare Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt unter + 60 °C. - sehr zähe, klebrige oder rückstandsbildende Flüssigkeiten, die sich aus dem Gerät nicht restlos

ausschütten oder ausspülen lassen; - brandfördernde sowie giftige Medien; - Desinfektions- und Imprägnierungsmittel sowie Stoffe über 40°C; - Einsatz im Lebensmittelbereich;

Auf Anforderung stellt der Gerätehersteller eine detaillierte Werkstoffstückliste des Gerätes fürgenauere Prüfung zur Verfügung.

Eigenmächtige Veränderungen am Gerät oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung schlie-ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

WARNUNG

VORSICHT

ACHTUNG

HINWEIS!

VORSICHT

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 7

8

DE

1.5 Restgefahren >> Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik undden einschlägigen Sicherheits bestimmung en! Dennoch können bei der Benutzung des Gerätes: Gefahr für Leib und Leben des Bedieners oder anderer Personen entstehen. Beeinträchtigungen an dem Gerät entstehen. Beeinträchtigungen an anderen Sachwerten entstehen.

1.6 Haftungsbeschränkung >> Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach demProdukthaftungsgesetz nicht für durch unser Gerät hervorgerufene Schäden einzustehen haben,sofern diese durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung, nicht bestimmungsgemäße Verwen-dung, unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht Original-Teile ver-wendet werden und die Reparatur nicht vom Kundenservice oder dem autorisierten Fachmanndurchgeführt wurde. Dieses gilt auch für Zubehörteile.

2 Zu Ihrer Sicherheit

2.1 Grundlegende Sicherheitshinweise >> Beachten Sie zwingend die nachfolgendengrundlegenden Sicherheitshinweise für einen sicheren Umgang sowie eine sichere Nutzung desGerätes:

Dieses Gerät entspricht den anerkannten Regeln der Technik sowie den einschlägigen Sicher-heitsbestimmungen!

Reparaturen an diesen Geräten sind nur durch die Servicestellen durchzuführen. Ersatzteilesollten Sie bei Ihrem Fachhändler bestellen. Soweit nicht vorrätig, besorgt er diese schnell-stens.

Dieses Gerät kann von Jugendlichen ab 16 Jahren und darüber sowie von Personen mit verrin-gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis-sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätesunterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-tigung durchgeführt werden.

Dieses Gerät darf bei Müdigkeit, Krankheit oder unter Einfluss von Alkohol oder anderen Dro-gen oder Medikamenten, nicht benutzt werden.

Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß! Sprühgeräte und -mittel von Kindern und Jugendlichen unter 16 Jahren fernhalten. Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauch zu ver meiden, müssen

Sie die Betriebsanleitung beachten und sorgfältig aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist auch die Betriebsanleitung mit zu übergeben! Stellen Sie das Gerät immer auf einer ebenen, geraden Fläche ab. Sichern Sie das Gerät während des Transportes, um ein Auslaufen der Sprühflüssigkeit zu ver-

meiden. Vor jeder Inbetriebnahme des Sprühgerätes, drucktragende- / flüssigkeitsfüh rende Bedienteile

sowie Sicherheitsventil regel mäßig auf einwandfreien Zustand und Funktion prüfen. Achten Siebesonders auf Dichtheit von Schraubanschluss und Schraubverbindungen. Material auf Rissbil-dung, Sprödheit und Korrosion prüfen. Bei Verdacht auf Schäden Gerät sofort außer Betrieb setzen.

Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, solange es in Betrieb ist. Gerät vor langer Sonneneinstrahlung und Frost schützen. Wir empfehlen nach 2-jähriger Benutzung die Sprühgeräte vorsichtshalber einer besonderen

eingehenden Prüfung - am besten durch den Hersteller - zu unterziehen. Es ist verboten, amBehälter Ausbesserungen vorzunehmen.

Verwenden Sie für das Gerät nur die GLORIA Original-Ersatz- und Zubehörteile. Verwenden Sie niemals abgenutzte, veränderte oder defekte Ersatz-/ Zubehörteile! Das Gerät hat eine max. Lebensdauer von 10 Jahren.

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 8

9

DE

2.2 Gesundheitsgefahren >>

Lebensgefahr durch Brand-und /oder Explosion! Durch unsachgemäßenGebrauch des Gerätes besteht Lebensgefahr! Vermeiden Sie Zündquellen in der Umgebung.Wenn Sie brennbare Flüssigkeiten zerstäuben, nicht auf heiße Oberflächen sprühen.

Beim Umgang mit dem Gerät sowie mit den Sprühmitteln können Gefahrenauftreten die Sie möglicherweise verletzen. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheitshin-weise sowie die Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen der Sprühmittelhersteller. Verstopfte Düsen dürfen nicht mit dem Mund ausgeblasen werden. Beim Abschrauben von Sprührohren das Ende nicht gegen sich richten. Veränderungen oder Ausbesserungen am Gerät ohne die Zustimmung des Herstellers dürfen

niemals vorgenommen werden! Sicherheitseinrichtungen dürfen niemals überbrückt, verändertoder entfernt werden.

Gesundheitsgefahr durch Kontakt mit den Sprühmitteln! Sprühmittelkann infolge von Einatmen, Verschlucken oder Aufnahme durch die Haut Gesundheitsschä-den hervorrufen. Bei auftretenden Symptomen oder in Zweifelsfällen ärztlichen Rat einho-len. Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise: Sicherheitshinweise auf den Etiketten der Sprühmittel beachten. Die angegebene max. Konzen-

tration beachten. Bestimmte Flüssigkeiten erfordern Schutzbrillen, Schutzhandschuhe oderanderweitige Schutzmaßnahmen.

Fordern Sie immer ein Sicherheitsdatenblatt vom Sprühmittelhersteller an und beachten Sie dieses.

2.3 Gefahr durch Sachschäden >> Bei unsachgemäßem Gebrauch könnenSachschäden am Gerät auftreten! Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise: Gerät nicht längere Zeit unter Druck stehen lassen.

Wegen Ammoniakdämpfen (Rissgefahr bei Messing) Gerät nicht in Viehställenaufbewahren, keine stickstoff- und phosphathaltigen Lösungen einfüllen.

Sprühmittel nicht im Gerät aufbewahren.

3 Bevor das Gerät benutzt werden kann

3.1 Anlieferungszustand >> Das Gerät wird standardmäßig wie folgt ausgeliefert(siehe Abbildung auf Seite 2):A PumpengriffB Spritzrohraufnahme 1C Spritzrohraufnahme 2D Behälter mit transparenten Sichtstreifen (Füllmengenkontrolle)E PumpenkörperF FußringG Vollkunststoff-SchnellschlußventilH Anschluss SchlauchleitungI Messingsprührohr mit DüseJ Verstellbare Tragriemen

WARNUNG

SolventsGasoline

Oil

VORSICHT

VORSICHT

ACHTUNG

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 9

10

DE

K Kolbenmanometer mit integriertem SicherheitsventilL EinfülltrichterM 1 x Bedienungsanleitung und Produktinformationen (ohne Abbildung)Etwaige Zubehörteile liegen einzeln verpackt bei.

4 Technische Daten

Drucksprühgerät: pro 8

zulässiger Betriebsüberdruck: 3 bar / max. Einfüllmenge: 8 Liter / gesamte Einfüllmenge: > 13,7 L /zulässige Betriebstemperatur: + 40°C / Leergewicht: 2,1 kg / Gesamtgewicht: 10,1 kg / Rückstoß-kraft an der Düse: < 5 N / Sprührohrhalterung / Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheits-ventil / Behälterwerkstoff/Werkstoff der Pumpe: Polyäthylen

5 Montage >> Abbildungen –

6 Inbetriebnahme

Beachten Sie vor der Inbetriebnahme Kapitel 2 “Zu Ihrer Sicherheit“.

Gesundheitsgefahr durch auslaufende Sprühmittel! Ein undichtes Gerätoder undichte Geräteteile können dazu führen das Sprühmittel ausläuft oder herausspritzt.Beachten Sie daher nachfolgende Sicherheitshinweise: Alle Schraubverbindungen auf Dichtigkeit prüfen. Vor jedem Gebrauch Gerät auf einwandfreien Zustand und Dichtigkeit überprüfen. Für die Dichtigkeits prüfung Behälter mit Wasser füllen und mit Druck beaufschlagen!

6.1 Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheitsventil “K“ überprüfen>> Abbildungen –

Max. Einfüllmenge (s. Technische Daten) beachten. Betätigen Sie das Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheitsventil “K“, bis das Gerätdruckfrei ist.

Entleeren Sie den Behälter.

6.2 Mit optimalem Behälterdruck arbeiten >> Abbildung –

Vor dem Befüllen des Sprüh gerätes sind die Hinweise der Sprühmittelher-steller auf besondere Gefahren (R-Sätze / GefStoffV) und Sicherheits ratschläge (S-Sätze / Gef-StoffV) sowie Angaben zur Dosierung zu beachten.

1

3

4 7

8

12

VORSICHT

VORSICHT

WARNUNG

WARNUNG

Sprühbild Bohrung Sprühwinkel Durchflussmengein l/min

bei Druck/bar

Kenzeichen Optim. Druck Filter

Hohlkegel 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie

1,5 bar / 2,0 bar / 2,5 bar/ 3,0 bar

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:42 Seite 10

11

DE

>> Abbildung Das Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheitsventil “K“gibt Ihnen Hinweise darauf, ob Sie mit dem optimalen Sprühdruck arbeiten. Der zul. Betriebsdruckvon max. 3 bar sollte nicht überschritten werden.

Gelbe Markierung: Sie arbeiten mit optimalen Sprühdruck.

Rote Markierung: Sie überschreiten den zulässigen Betriebsdruck von max. 3 bar, das Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheitsventil bläst den Überdruck ab.

>> Abbildung Bei Überschreitung des max. Betriebsüberdruck spricht das

Kolbenmanometer mit integriertem Sicherheitsventil “K“ an. Pumpen Sie nicht weiter! Verriegeln

Sie den Pumpengriff “A“ , indem Sie die Pumpe ganz nach unten drücken und den Pumpengriff “A“

mit dem Uhrzeigersinn leicht bis zum Anschlag drehen. Drehen Sie nun über den leichten

Widerstand hinaus, bis die Pumpe verriegelt ist.

6.3 Sprühen >> Abbildung –

Beim Umgang mit dem Gerät sowie mit den Sprühmitteln können Gefahrenauftreten die Sie möglicherweise verletzten. Beachten Sie daher zwingend die Sicherheitshin-weise / Schutzmaßnahmen in dieser Betriebsanleitung sowie die nachfolgenden Hinweise: Betreiben Sie das Gerät nur senkrecht bzw. steil aufrecht hängend. Durch Niederdrücken des Be tätigungshebels am Schnellschluss ventil wird der Spritzvorgang

ausgelöst. Sofortige Unterbrechung wird durch Loslassen des Betätigungshebels erreicht. Pumpen Sie nach, wenn der Sprühdruck nachlässt bzw. die gelbe Markierung am

Kolbenmanometer nicht mehr sichtbar ist. Beim Sprühen auf eine gleichmäßige Benetzung der Objekte achten.

7 Außerbetriebnahme

7.1 Entleerung & Reinigung >> Abbildungen –

Gesundheitsgefahr durch auslaufende Sprühmittel! BeachtenSie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Bei der Entsorgung von Rest-mengen, geltende Gesetze und Vorgaben der Mittelhersteller beachten.

Entlüften Sie zuerst den Behälter vollständig, indem Sie am Kolbenmanometer mit integriertemSicherheitsventil “K“ ziehen und die Luft komplett entweichen lassen. Das Kolbenmanometermit integriertem Sicherheitsventil “K“ darf nur bei stehendem Gerät betätigt werden.

Die Pumpe nun vorsichtig, zunächst nur einige Gewindegänge gegen den Uhrzeigersinn los-schrauben, damit evtl. im Behälter verbliebene Druckluft entweichen kann.

Nun schrauben Sie die Pumpe ganz heraus und nehmen diese aus dem Behälter. Beim Einsatz einer Teleskopverlängerung, diese über dem Behälter verkürzen, damit die dabei

entweichende Restflüssigkeit in den Behälter tropfen kann. Restmenge NICHT in den Ausguß gießen, sondern über die Einfüllöffnung in einen geeigneten

Kanister ausschütten. (Beachten Sie die Vorgaben der Mittelhersteller).

14

13

12

19

15

11

VORSICHT

HINWEIS!

HINWEIS!

SolventsGasoline

Oil

VORSICHT

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 11

12

DE

7.2 Lagerung >> Abbildungen /

Beim Umgang mit dem Gerät sowie mit den Sprühmitteln können Gefah-ren auftreten, die Sie möglicherweise verletzten. Bewahren Sie daher das Gerät sowie dieSprühmittel unzugänglich von Kindern auf.

Das Gerät wie in Kapitel 7.1 entleeren und reinigen.

7.3 Wartung >> Abbildungen –

Beachten Sie die am Betriebsort geltenden nationalen Vorschriften hinsichtlich des Arbeitsschut-

zes sowie die geltenden nationalen Vorschriften über den Betrieb. Insbesondere beim Auftretensicherheitsbedenklicher Mängel, jedoch mindestens alle 5 Jahre, haben Sachkundige, am bestender Wartungsdienst des Herstellers, zu prüfen, ob ein gefahrloser Betrieb weiterhin möglich ist.

Bei Reparaturen nur Original GLORlA Ersatzteile verwenden (siehe GLORIA Ersatzteilshophttps://shop.gloriagarten.de).

Reparaturen nur durch GLORlA Servicestationen durchführen lassen. Weiteres Zubehör finden Sie unter www.gloriagarten.de

8 Probleme mit dem Gerät

9 Entsorgung & Rechtliches

9.1 Umweltschutz & Geräteentsorgung >> Das Gerät muss einer Sammelstelle,getrennt nach Materialien, für das Recycling zugeführt werden. Die Werkstoffe sind gemäß ihrerKennzeichnung wiederverwertbar.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Entleeren Sie das Gerät vor der Entsorgung und machen Sie es unbrauchbar.

9.2 Entsorgung der Verpackung >> Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.

23

21

24

20

12

HINWEISE!

VORSICHT

Störung Ursache BeseitigungGerät ist an der Schlauch-verschraubung undicht

Schlauchleitung loseÜberwurfmutter nachziehenund Druckprüfung mit Wasser durchführen

Sprühbild der Düse nicht in Ordnung

Düse teilweise verstopftFilter im Schnellschluss-ventil verschmutzt

Filter bzw. Düse reinigen

Pumpe baut keinen Druck auf

Topfmanschette auf dem Kolben verschlissen

Topfmanschette austauschen

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 12

13

DE

10 EU-Konformitätserklärung

EU-Konformitätserklärung für eine Baugruppe im Sinne von Artikel 4,Absatz 2 der Richtlinie über Druckgeräte 2014/68/EU

GLORIA Haus- und Gartengeräte GmbHDärmannsbusch 7D-58456 Witten

bestätigt, dass das Drucksprühgerät pro 8 (bestehend aus Behälter, Kolbenmanometer mit inte-griertem Sicherheitsventil, Druckregler, Pumpe und Schlauchleitung); Art.-Nr. : 1206... mit derRichtlinie über Druckgeräte 2014/68/EU und den anerkannten Regeln der Technik übereinstimmen (Kategorie 1 - Modul A).

Witten, 01.06.2017

Ludger Strunk(Leiter Entwicklung und Konstruktion)

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_DE_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 13

14

GB

TABLE OF CONTENTS 1 General information about this user manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 For your safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 Before using the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7 Shutting down. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8 Problems with the device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Disposal and legal information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10 EU Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

1 General information about this user manualThis user manual is an integral part of the GLORIA device and must be continuallyavailable on or near the device. This user manual contains important instructions and information required forensuring the safe use of the device! This user manual must be kept safe and passed on to any new owner!All warning notices are there to protect your personal safety!

1.1 Symbols on the device and in the user manualThe user manual must be read infull by every person who isauthorized to operate/use/main-tain the device.

Do not eat, drink or smoke until youhave removed your protectiveclothing, carefully cleaned yourhands and face, and rinsed out yourmouth.

Wear suitable protective clothingaccording to the spraying agentsin use.Never use solvent-based oroily substances.

Do NOT spray any explosive, high-ly flammable or combustible liq-uids.

Protect the device against longexposure to the sun and frost.

Never point the spray jet at people or animals.

Do NOT dispose of old devicesas normal domestic waste.

Environmentally appropriate dis posal!

Recyclable packaging materials!

SolventsGasoline

Oil

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 14

15

GB

1.2 Warning notices

This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation.Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injuryor death.

This level of warning notice indicates a potentially hazardous situationwhich, if not avoided, may result in serious injury. Follow the instructions accompanying this warning notice in order to avoid serious injury.

This level of warning notice indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in material damage. Follow the instructionsaccompanying this warning notice in order to avoid material damage.

A note indicates additional information or illustrations that help you operate and facilitate the understanding of the device.

1.3 Intended use >> This device is suitable for the application of spraying agents in the fieldof crafts and industry. Low-viscosity media, mineral oils, formwork oils and media in the PH range ≥ 5 and ≤ 9 may be sprayed.Compliance with the accompanying instructions is a prerequisite for the proper use of the device.The user manual also contains the operating, maintenance and servicing conditions.Always comply with the safety instructions/safety measures of the spraying agent manufacturerswhen applying spraying agents.

Danger caused by improper use! This device can be dangerous if not used

for its intended purpose. You should therefore observe the following safety instructions:

Use the device for its intended purpose only. Note all instructions and information in the user manual.

1.4 Reasonably foreseeable misuse >> The device is not suitable for: - Acids (pH ≤ 5), alkalis (pH ≥ 9); - Fuels, Solvents or media containing solvents; - Wetting agents (surfactants) which may cause or promote cracks and fissures in the plastics

used; - Disinfectants and waterproofing agents as well as substances above 40°C; - Explosive, highly flammable or combustible liquids with a flash point below +60°C; - Liquids that are highly viscous, sticky or form residues and cannot be fully emptied or rinsed

out of the device; - Oxidising or toxic media; - Disinfectants and waterproofing agents as well as substances above 40°C; - Use in the food sector;

On request, the device manufacturer will provide a detailed material parts list of the device forcloser inspection.

The manufacturer does not accept liability for any damage or injury resulting from unauthorisedmodifications to the device or its improper use.

WARNING

CAUTION

ATTENTION

NOTE!

CAUTION!

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 15

16

GB

1.5 Residual hazards >> This device complies with the accepted rules of technology andthe relevant safety requirements ! However, use of the device may present: Danger to life and limb of the operator or other persons. Damage to the device. Damage to the other items of property.

1.6 Limitation of liability >> We expressly point out that according to product liabilitylaw we do not accept li ability for damage caused by our device, insofar as this has been caused bynon-compliance with the operating instructions, improper use, improper repair or replacement ofparts with non-genuine parts, or if repairs have not been carried out by the customer service teamor an authorised expert. This also applies to accessories.

2 For your safety

2.1 Basic safety instructions >> Observe the following basic safety instructions toensure the safe hand ling and use of the device: This device complies with the accepted rules of technology and the relevant safety

requirements! Repairs to these devices must be performed exclusively by the service centres. Spare parts

should be ordered from your dealer. If the parts are not in stock, the dealer will procure them assoon as possible.

This device may be used by child ren from 16 years and above and by persons withdiminished phys ical, sensorial or mental capacities or lack of experience and know ledge if supervised or if they have been instructed with respect to safe use of the device andunderstand the risks that result from using it. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.

This device must not be used if the operator is tired, ill or under the influence of alcohol orother drugs or medicines.

Use the device as intended! Keep spraying equipment and media away from children and young persons under 16. In order to prevent damage and hazards resulting from improper use , you must observe the

user manual and store it in a safe place! If the device is passed on to other persons, they must also be given the user manual! Always place the device on an even, flat surface. Secure the device during transport to prevent the spray liquid escaping. Each time before the sprayer is put into operation, regularly check to ensure the fault-free condi-

tion and function of the pressurised/liquid-conducting operating elements and the safety valves.Pay particular attention to the tightness of the screw connection and screw joints. Check the mate-rial for the formation of cracks, brittleness and corrosion. If damage is suspected, take the unit outof operation immediately.

Do not leave the device unattended while it is in operation. Protect the device against long exposure to the sun and frost. As a precautionary measure, we recommend that a particularly extensive inspection be per-

formed – ideally by the manufacturer – after the sprayers have been in use for 2 years. It is for-bidden to perform repairs on the container.

Only use GLORIA original spares and accessories for the device. Never use worn, modified or defective replacement parts / accessories! The device has a maximum service life of 10 years.

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 16

17

GB

2.2 Health hazards >>

Danger of death due to fire and/or explosion! Danger of death due to improperuse of the device! Avoid having sources of ignition in the surrounding area. When sprayingflammable liquids, do not spray on hot surfaces.

You may be exposed to hazards that could injure you when handling thedevice and the spraying agents. Always comply with the safety information/safety measuresof the spray product manufacturer and the following safety instructions:

Do not blow out blocked nozzles using the mouth. Do not point the end of the spraying lance at yourself when unscrewing it. Changes or improvements to the device are not permitted without the agreement of the

manufacturer! Never bypass, modify or remove the safety equipment.

Danger to health through contact with the spraying agents! Sprayingagents can cause damage to health if inhaled, swallowed or absorbed by the skin. Consult adoctor if you develop symptoms or are unsure. You should therefore observe the followingsafety instructions: Note safety instructions on the labels of the spraying agents used. Pay attention to the stated max.

concentration. Certain liquids require the use of protective glasses, gloves or other safety measures. Always request a safety data sheet from the spraying agent manufacturer.

2.3 Danger due to damage to equipment >> Improper use cancause damage to the device! For this reason, observe the following safety instructions:

The device must not be pressurised for extended periods. Do not store the device in livestock buildings due to the ammonia vapours (dan-

ger of brass cracking), do not fill with solutions containing nitrogen or phosphates. Do not store spraying agents in the device.

3 Before using the device

3.1 Delivery status >> The device is shipped as standard as follows (see figure on page 2):

A Pump handleB Spray tube holder 1C Spray tube holder 2D Container with transparent see-through windows (filling level monitoring)E Pump bodyF Base ringG All-plastic quick closure valveH Hose connectionI Brass spray pipe with nozzleJ Adjustable carrying strapsK Piston pressure gauge with integrated safety valveL Filling funnelM 1 x user manual and product information (not shown)

Any accessory parts are packaged separately as part of the delivery.

WARNING

SolventsGasoline

Oil

CAUTION

CAUTION

ATTENTION

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:18 Seite 17

18

GB

4 Technical dataPressure sprayer: pro 8

Permissible positive operating pressure 3 bar / max. filling volume: 8 litres / overall filling volume:> 13.7 litres / permissible operating temperature: + 40°C / empty weight: 2,1 kg / gross weight:10,1 kg / reaction force on the nozzle: < 5 N / spray pipe holder / piston pressure gauge with inte-grated safety valve / storage tank material / pump material: Polyethylene

5 Assembly >> Figure –

6 Commissioning

Before putting into operation, observe Chapter 2 “For your safety”.

Danger to health due to escaping spraying agents! A leaking device or leak-ing components may result in draining or spouting of spraying agent. Always comply withthe following safety information/safety measures: Inspect all screw joints for tight fitting. Prior to each use, check the device to ensure fault-free condition and leak-tightness.

To perform the leak test, fill the container with water and pressurise.

6.1 Inspect piston pressure gauge with integrated safety valve “K“ >> Figures –

Observe the max. filling level (see Technical specifications). Press the piston pressure gauge with integrated safety valve “K“ until the unit is depressurised. Empty the tank.

6.2 Operate at optimum tank pressure >> Figures –

Prior to filling the sprayer, the instructions given by the spraying equipmentmanufacturers must be observed with regard to special hazards (R-phrases / GefStoffV [Haz-ardous Substances Ordinance]) and safety advice (S-phrases / GefStoffV [Hazardous Sub-stances Ordinance]), as well as dosage specifications. >> Figure The piston pressure gauge with integrated safety valve “K” givesinformation on whether you are operating the unit at the optimum spraying pressure. The permis-sible operating pressure of 3 bar may not be exceeded.

3

1

7

4

12 8

11

Spraypattern

Bore hole Sprayangle Flow rate in l/minat pressur/bar

Marking Optim. presure Filter

hollowcone 1 mm 0-60° 0.33/0.43/0.49/0.54 brass 1.5 - 3 bar Serie

1.5 bar / 2.0 bar / 2.5 bar/ 3.0 bar

CAUTION

WARNING

CAUTION

WARNING

NOTE!

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:42 Seite 18

19

GB

Yellow mark: You work with optimal spraying pressure.

Red mark: You exceed the permissible operating pressure of max. 3 bar, the pressure gauge withintegrated safety valve blows the overpressure.

>> Figure If the max. operating pressure is exceeded, the piston gauge with

integrated safety valve “K” trips. Stop pressurising! Lock the pump handle “A” by pushing the

pump all the way down and slowly turning the pump handle “A” clockwise until it stops. Now, turn

the slight resistance until the pump is locked.

6.3 Spraying >> Figures –

You may be exposed to hazards that could injure you when handling thedevice and the spraying agents. You must therefore always comply with the safety instruc-tions/safety measures in this user manual, as well as the following instructions: The device must only be operated when suspended in a vertical or steep upright position.

Pressing the actuation lever down on the quick closure valve initiates the spraying process. Thiscan be interrupted immediately by releasing the actuation lever.

Pump when the spray pressure decreases or the yellow marking on the piston gauge is no longervisible.

Ensure uniform wetting of the objects when spraying.

7 Shutting down

7.1 Emptying and cleaning >> figures –

Danger to health due to escaping spraying agents! Pay atten-tion to the safety instructions in this manual. Observe applicable laws and the specificationsof the agent manufacturers when disposing of residual quantities. First vent the tank completely by pulling on the piston gauge with integrated safety valve “K”,

and let the air escape completely. The piston pressure gauge with integrated safety valve “K”must be operated only when the unit is not running.

The pump is carefully loosened, first by just a few thread turns to the left to ensure that any com-pressed air left in the tank can escape.

Then unscrew the pump completely and remove it from the tank.

When a telescope extension is used, shorten it above the tank in such a way that the remainingliquid can drip into the tank.

DO NOT pour the remaining quantity into the spout, but pour it into a suitable canister throughthe filling opening. (Observe the manufacturer specifications!).

12

13

14

19

15

NOTE!

CAUTION

CAUTIONSolventsGasoline

Oil

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 19

20

GB

7.2 Storage >> figure /

You may be exposed to hazards that could injure you when handling thedevice and the spraying agents. You must therefore store the device and the spraying agentsout of the reach of children. Empty and clean the device as in Chapter 7.1.

7.3 Maintenance >> figures –

Observe the national regulations concerning occupational safety which apply to the place of

operation as well as the applicable national regulations for operations. An expert inspection mustbe performed – ideally by the maintenance service of the manufacturer – to establish whetherhazard-free operation remains possible. This should be performed in the event of defects thatmay impair safety in particular, and must be performed at least every 5 years in any case.

Only use original GLORIA spare parts for repairs. (see GLORIA spare parts shop https://shop.gloriagarten.de). Repairs must only be carried out by a GLORIA service point. Further accessories can be found at www.gloriagarten.de

8 Problems with the device

9 Disposal & Legislation

9.1 Environmental protection & disposal of the device >> The device must be sep-arated according to the different materials and disposed of at a recycling collection point. Thematerials can be recycled according to their designations.

Please check with your local government to find the appropriate disposal point.

Empty the device before disposal and render it unusable.

9.2 Disposal of packaging >> The packaging materials have been selected according toenvironment ally- suitable and disposal-related aspects and are therefore recyclable.

24

20

23

21

CAUTION

NOTE!

Fault Cause Remedy

Device is leaking at the screw connection Hose loose

Tighten coupling nut and carry out pressure test with water

Spray pattern of nozzle not OK

Nozzle partially blocked

Filter in quick closure valve contaminated

Clean filter or nozzle

Pump does not build up any pressure

Collar on piston is worn Replace collar

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 20

21

10 EU Declaration of Conformity

EU Declaration of Conformity for a module as defined by Article 4,section 2 of the Directive on pressure equipment 2014/68/EUGLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH

Därmannsbusch 7D-58456 Witten

confirms that the pressure sprayer pro 8 (consisting of tank, piston pressure gauge with integratedsafety valve, pressure regulator, pump and hose line); Item no. 1206... . comply with the Directiveon pressure equipment 2014/68/EU and the acknowledged rules of engineering.

Witten, 01/06/2017

Ludger Strunk(Head of Development and Design)

GB

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_GB_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 21

22

FR

SOMMAIRE 1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi. . . . . . . 22 2 Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8 Problèmes avec l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9 Elimination des déchets et législation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10 Déclaration de conformité UE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

1 Informations générales concernant le présent mode d’emploi

Le présent mode d’emploi est partie constituante de l’appareil GLORIA et doit êtreconstamment disponible sur ou à proximité de l’appareil. Le mode d’emploi fournit d’importantes remarques et informations nécessaires à lasécurité d’utilisation de l’appareil ! Conserver le mode d’emploi et le transmettre au propriétaire suivant !Toutes les mises en garde contribuent aussi à votre sécurité personnelle !

1.1 Symboles figurant sur l’appareil ainsi que dans le mode d’emploiToute personne chargée de lamanipulation / l'utilisation / lamaintenance de l'appareil doitavoir lu le mode d'emploi danssa totalité.

Enlever d’abord les vêtementsprotecteurs et se nettoyer soi-gneusement les mains et levisage (se rincer la bouche) avantde manger, boire et fumer.

Porter un vêtement de protec-tion approprié aux produits àvaporiser utilisés. Ne pas remplirde substances oléagineuses oucontenant un produit solvant.

NE PAS pulvériser de liquidesexplosifs, extrêmement inflam-mables, facilement inflammables,inflammables.

Protéger l’appareil contre touteexposition prolongée au soleil etcontre le gel.

Ne jamais diriger le jet de pul-vérisation vers des personnesou des animaux.

NE PAS éliminer les appareils usagés avec les ordures ména-gères.

Élimination conforme à l'environnement !

Matériaux d'emballage recyclables !

SolventsGasoline

Oil

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 22

23

FR

1.2 Avertissements >>

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter de gravesblessures ou le danger de mort.

Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, est susceptible de provoquer desblessures. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter le risque de blessures.

Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque potentiel qui, s’iln’est pas évité, est susceptible de provoquer un dommage matériel. Suivre les instructions de cet avertissement afin d’éviter des dommages matériels.

Une remarque signale des informations supplémentaires ou des illustrations censées vous faciliter la manipulation et la compréhension de l’appareil.

1.3 Utilisation conforme >> Cet appareil est destiné à l’épandage de produits à vaporiserdans le secteur de l’artisanat et de l’industrie. Des fluides très liquides, des huiles minérales, des huilesde décoffrage ainsi que des fluides dans la plage de pH ≥ 5 et ≤ 9 peuvent être pulvérisés.Le bon usage de l’appareil implique le respect du mode d’emploi joint. Le mode d’emploi contient également les conditions de fonctionnement, d’entretien et demaintenance. Lors de l’épandage de produits à vaporiser, respecter absolument les consignes desécurité / mesures de protection indiquées par le fabricant du produit à pulvériser.

Risque inhérent à l’utilisation non conforme à l’usage prévu !L’appareil recèle des risques lorsqu’il n’est pas utilisé de façon conforme. Utiliser l’appareil uniquement conformément à l’usage prévu ! Respecter toutes les remarques et informations figurant dans le mode d’emploi.

1.4 Mauvais usage raisonnablement prévisible >> L’appareil ne convient pas non plus pour : - les acides (pH ≤ 5), les bases (pH ≥ 9) ; - les carburants, les solvants ou les produits contenant des solvants ; - les agents tensio-actifs susceptibles de causer ou de favoriser l’apparition de fissures sur les

matières plastiques utilisées ; - les agents de désinfection et d’imprégnation ainsi que les substances au-dessus de 40 °C ; - les liquides explosifs, extrêmement inflammables, facilement inflammables ainsi que les

liquides inflammables ayant un point d’éclair inférieur à + 60 °C ; - les liquides très épais, gluants ou formant des résidus qu’il est impossible d’éliminer ou de rin-

cer totalement de l’appareil ; - les liquides comburants et toxiques ; - les agents de désinfection et d’imprégnation ainsi que les substances au-dessus de 40 °C ; - l’utilisation dans le secteur alimentaire ; Sur demande, le constructeur de l’appareil met à disposition une liste détaillée des matériaux

pour examen approfondi. Les modifications effectuées de votre propre chef sur l’appareil ou toute utilisation non

conforme exclut toute garantie du constructeur pour les dommages pouvant en résulter.

1.5 Risques résiduels >> Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité applicables ! Cependant, l’utilisation de l’appareil peut engendrer : des dangers pour la vie et l’intégrité corporelle de l’utilisateur ou d’autres personnes. des nuisances sur l’appareil. des nuisances sur d’autres biens matériels.

MISE EN GARDE !

PRUDENCE

ATTENTION

REMARQUE !

PRUDENCE !

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 23

24

FR

1.6 Limites de responsabilité >> Nous vous signalons expressément que nous nesommes pas responsables des dommages causés par notre appareil, dans la mesure où ces dom-mages seraient causés par le non respect du mode d’emploi, une utilisation non conforme à l’usageprévu, une réparation non conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les piècesd’origine du fabricant n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Ser-vice Après-Vente ou par un professionnel agréé. Ceci est également valable pour les accessoires.

2 Pour votre sécurité

2.1 Consignes élémentaires de sécurité>> Respecter les consignes élémentaires desécurité ci-après afin de manipuler et utiliser l’appareil en toute sécurité : Cet appareil répond aux règles de l’art et satisfait toutes les dispositions de sécurité ! Les réparations de ces appareils doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente

du fabricant. Veuillez commander les pièces de rechange auprès de votre concessionnaire. S’il n’apas ces pièces en stock, il vous les procurera dans les plus brefs délais.

Des enfants à partir de 16 ans ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ne possèdent pas d'expérience ou deconnaissances de l'appareil peuvent utiliser celui-ci sous surveillance ou après avoir étéavisés de l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les risques susceptibles d'enrésulter. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenancepar l'utilisateur ne peuvent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

En cas de fatigue, de maladie ou sous l’emprise de l’alcool ou autre drogues ou médicaments,cet appareil ne doit pas être utilisé.

Utilisez l'appareil conformément à l'usage prévu ! Tenir les appareils et produits à pulvériser hors de portée des enfants et adolescents de

moins de 16 ans. Afin d’éviter des dommages et risques découlant d’une utilisation non conforme, vous devez

respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement ! En cas de cession de l’appareil à une autre personne, lui transmettre aussi le mode d’emploi ! Déposez toujours l'appareil sur une surface plane et droite. Pendant le transport, sécurisez l’appareil pour éviter toute fuite du liquide de pulvérisation. Avant toute utilisation du pulvérisateur, vérifier soigneusement que les organes de commande

sous pression / en contact avec les liquides ainsi que la valve de sécurité sont en parfait état et fonc-tionnent correctement. Faites particulièrement attention à l’étanchéité du raccordement vissé etdes raccords à vis. Vérifier que le matériel ne présente ni fissures, ni fragilité, ni corrosion. En cas desuspicion de dommages, mettre immédiatement l’appareil hors service.

Ne pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il fonctionne. Protéger l'appareil contre de longues expositions au soleil et contre le gel. Nous recommandons de soumettre les pulvérisateurs, à titre de précaution, à un contrôle appro-

fondi - de préférence par le fabricant - après deux ans d’utilisation. Il est interdit d’entreprendredes réparations du réservoir.

Utiliser pour l’appareil uniquement des pièces de rechange et des accessoires GLORIA d’origine. N’utiliser jamais de pièces de rechange / d’accessoires usés, modifiés ou défectueux ! L’appareil a une durée de vie maximum de 10 ans.

2.2 Risques pour la santé>>

Danger de mort en cas d’incendie et / ou d’explosion  ! Danger demort en cas d’utilisation incorrecte de l’appareil ! Éviter les sources d'inflammation à proxi-mité. Ne pas vaporiser des liquides inflammables sur des surfaces chaudes.

SolventsGasoline

Oil

MISE EN GARDE !

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 24

25

FR

La manipulation de l’appareil ainsi que de produits à vaporiser peutengendrer des risques avec des blessures pour conséquence. Veuillez donc respecter absolu-ment les consignes de sécurité / mesures de protection indiquées par le fabricant de produitsà vaporiser ainsi que les consignes de sécurité ci-après : Ne pas dégager les buses bouchées en soufflant avec la bouche. Ne pas diriger vers soi l'extrémité de la lance lorsqu'on la dévisse. Ne jamais entreprendre de modifications ni apporter d'améliorations sur l'appareil sans l'autori-

sation du fabricant ! Ne jamais ponter, modifier ou enlever les dispositifs de sécurité.

Danger pour la santé en cas de contact avec les produits à vaporiser ! Encas d’inhalation, d’ingestion ou d’absorption par la peau, les produits à vaporiser peut pro-voquer des atteintes à la santé. En cas d’apparition de symptômes ou de doute, faire appel àun médecin. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après : Observer les consignes de sécurité figurant sur les étiquettes des produits à vaporiser. Respecter

la concentration max. indiquée. Certains liquides nécessitent le port de lunettes de protection,de gants protecteurs ou d’autres mesures de protection.

Demandez toujours une fiche de données de sécurité au fabricant du produit à vaporiser.

2.3 Danger par dommages matériels >> Des dommages matérielssur l'appareil peuvent survenir en cas d'usage inapproprié ! Aussi, respectez les consignes desécurité ci-après :

Ne pas laisser l’appareil sous pression pendant une longue durée. En raison de vapeurs d'ammoniac (danger de craquelure sur le laiton), ne jamais

conserver l'appareil dans des étables, ne pas le remplir avec des solutions conte-nant de l'azote et du phosphate.

Ne pas conserver de produit phytosanitaires dans l’appareil.

3 Avant de pouvoir utiliser l’appareil

3.1 Etat à la livraison >> L’appareil est livré en standard comme suit (voir illustration page 2) :A Poignée de pompageB Logement 1 du tuyau de pulvérisationC Logement 2 du tuyau de pulvérisationD Récipient avec bandes de visualisation transparentes (contrôle de la quantité de remplissage)E Corps de pompeF SocleG Soupape à fermeture rapide en plastique pleinH Raccord du flexibleI Tuyau de pulvérisation en laiton avec buseJ Courroies de transport réglablesK Manomètre à piston avec soupape de sûreté intégréeL EntonnoirM 1 x mode d’emploi et informations produit (sans illustration)

Les éventuels accessoires sont joints dans un emballage séparé.

4 Caractéristiques techniquesPulvérisateurs : pro 8Surpression de service admissible : 3 bars / Quantité de remplissage max. : 8 litres / Quantité deremplissage totale : > 13,7 L / Température de service admissible : + 40 °C / Poids à vide : 2,1 kg /Poids total : 10,1 kg / Force de recul au niveau de la buse : < 5 N / Fixation pour tuyau de pulvéri-sation / Manomètre à piston avec vanne de sécurité intégrée / Matériau du réservoir / Matériaude la pompe : Polyéthylène

PRUDENCE

PRUDENCE

ATTENTION

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:42 Seite 25

26

FR 5 Montage >> Figure –

6 Mise en service

Avant la mise en service, lisez le chapitre 2 « Pour votre sécurité ».

Danger pour la santé en cas d’écoulement de produit à pulvériser ! Undéfaut d’étanchéité sur l’appareil ou ses éléments peut entraîner l’écoulement ou la projec-tion de produit à pulvériser. Aussi, respecter les consignes de sécurité ci-après : Vérifier que tous les raccords filetés sont bien serrés Avant toute utilisation, vérifier le bon état et l’étanchéité de l’appareil. Pour le test d’étanchéité, remplir le réservoir d’eau puis le mettre sous pression !

6.1 Vérifier le manomètre à piston avec soupape de sécurité « K » >> Figures –

Respecter la quantité max. de remplissage (voir Caractéristiques techniques). Actionnez le manomètre à piston avec soupape de sécurité intégrée « K » jusqu’à ce que

l’appareil se retrouve hors pression. Videz le réservoir.

6.2 Travailler avec une pression optimale dans le réservoir >> Figures –

Avant de remplir l’appareil de pulvérisation, il faut respecter lesconsignes publiées par les fabricants des produits à pulvériser relatives à des risques particu-liers (phrases R / ordonnance allemande GefStoffV sur les substances dangereuses) et lesconseils de sécurité (phrases S / GefStoffV) ainsi que les indications relatives au dosage. >> Figure Le manomètre à piston avec soupape de sécurité « K » intégréevous indique si vous travaillez à la pression de pulvérisation optimale. Il ne faut pas dépasser lapression de service maximale admissible, soit 3 bars.

Marquage jaune : Vous travaillez avec une pression de pulvérisation optimale.

Marquage rouge : Vous dépassez la pression de service maximale admissible, soit 3 bars ; le manomètre a

piston résorbe la surpression via la vanne de sécurité intégrée.

1

3

7

4

12 8

11

PRUDENCE

PRUDENCE

MISE EN GARDE !

MISE EN GARDE !

Type depulvéri-sation

Trou Angle depulvérisation

Débit en l/minà pression/bar

Marque Pressionoptimale

Filtre

cône creux 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 laiton 1,5 - 3 bar standard

1,5 bar / 2,0 bar / 2,5 bar/ 3,0 bar

REMARQUE !

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 26

27

FR

>> Figure Si la surpression de service maximale est dépassée, le manomè-

tre a piston « K » à soupape de sécurité intégrée réagit. Cessez de pomper ! Verrouillez la poignée

de pompe « A » : poussez la pompe complètement vers le bas puis tournez légèrement la poignée

de pompe « A » dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Continuez de tourner,

pour vaincre la légère résistance mécanique de la butée, jusqu’à ce que la pompe soit verrouillée.

6.3 Pulvériser >> Figure –

La manipulation de l’appareil ainsi que de produits à pulvériser peut engen-drer des risques avec des blessures pour conséquence. Veuillez donc respecter absolument lesconsignes de sécurité / mesures de protection du présent mode d’emploi ainsi que lesconsignes de sécurité suivantes : Utilisez l’appareil exclusivement à la verticale ou suspendu verticalement.

Le fait de pousser vers le bas le levier d’actionnement qui équipe la soupape à fermeture rapidedéclenche la pulvérisation. Pour stopper immédiatement, lâcher le levier d’actionnement.

Pompez à nouveau lorsque la pression de pulvérisation diminue et que le marquage jaune n’estplus visible sur le manomètre à piston.

Veiller à mouiller uniformément les objets lors de la pulvérisation.

7 Mise hors service

7.1 Vidage et nettoyage >> Illustrations –

Danger pour la santé en cas d’écoulement de produit à vaporiser !Respecter les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Pour l’élimination des quantitésrésiduelles, se conformer aux lois en vigueur et aux recommandations du fabricant du produit. Commencez par chasser complètement l’air du réservoir : exercez une traction au niveau du mano-

mètre à piston « K » avec soupape de sécurité intégrée et laissez tout l’air s’échapper. Le manomè-tre à piston « K » à soupape de sécurité intégrée ne doit être actionné qu’avec l’appareil immobile.

Ensuite, il faut dévisser la pompe prudemment en sens inverse des aiguilles d’une montre, et quede quelques tours au début, afin que l’air comprimé resté dans le réservoir puisse s’échapper.

Dévissez ensuite complètement la pompe et retirez-la du réservoir.

En cas d’utilisation d’une rallonge télescopique, raccourcissez-la au dessus du réservoir afin quele liquide résiduel qui s’échappe puisse goutter dans le réservoir.

NE VERSEZ PAS la quantité résiduelle dans l’évier mais, via l’orifice de remplissage, dans un jerry-can approprié. (Respectez les instructions publiées par les fabricants des produits).

7.2 Entreposage >> Illustration /

La manipulation de l’appareil ainsi que de produits à vaporiser peutengendrer des risques avec des blessures pour conséquence. Conservez donc l’appareil ainsique les produits à vaporiser hors de portée des enfants. Vider et nettoyer l’appareil comme indiqué à la section 7.1.

13

14

15

19

20

24

12

PRUDENCE

PRUDENCE

PRUDENCE

SolventsGasoline

Oil

REMARQUE !

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 27

28

FR

7.3 Entretien >> Illustrations –

Respectez toutes les directives nationales en ce qui concerne la sécurité y compris celle de la sécu-

rité de travail. En particulier en cas d’apparition de risques pour la sécurité, mais en tout cas aumoins tous les 5 ans, des experts, de préférence du service d’entretien du fabricant, doivent véri-fier si l’appareil peut continuer à être utilisé sans danger. Utiliser uniquement des pièces de rechange GLORIA d’origine pour effectuer des réparations

(voir la boutique GLORIA en ligne https://shop.gloriagarten.de) Confier les réparations uniquement aux ateliers de service GLORIA. Vous trouverez d’autres accessoires sur le site www.gloriagarten.de

8 Problèmes avec l'appareil

9 Elimination des déchets & législation

9.1 Protection de l'environnement & élimination d'appareils >> Déposer l’appa-reil, décomposé en ses différentes matières, à un point de collecte pour recyclage. Les matièressont récupérables conformément à leur marquage. Pour connaître l'adresse d'un point de collecte, adressez-vous à votre municipalité. Videz toujours l'appareil avant son élimination et rendez-le inutilisable.

9.2 Elimination de l'emballage >> Les matériaux d'emballage sont sélectionnés dansun souci de non pollution et en vue du traitement des déchets et sont donc recyclables.

10 Déclaration de conformité UEDéclaration de conformité UE d’un sous-ensemble au sens de l’article 4,alinéa 2 de la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UEGLORIA Haus- und Gartengeräte GmbH; Därmannsbusch 7; D-58456 Wittenconfirme que l’appareil de pulvérisation sous pression pro 8 (composé d’un réservoir, du manomètre à pis-ton avec soupape de sécurité intégrée, régulateur de pression, pompe et flexible) ; n° de réf. : 1206... estconforme à la directive sur les équipements sous pression 2014/68/UE et aux règles techniques générale-ment reconnues (Catégorie 1 - Module A).

Witten, 01/06/2017

Ludger Strunk, (Directeur développement et construction)

23

21

28

Panne Cause Solution

L'appareil n'est pas étanche au raccord de flexible

La conduite flexible est détachée

Resserrer le raccord union, et vérifier la pression avec de l'eau

La diffusion de pulvérisation de la buse n'est pas en ordre

Buse partiellement bouchéeFiltre de la soupape à ferme-ture rapide encrassé

Nettoyer filtre et buse

La pompe ne fournit pas de pression

Coupelle du pistonusé Remplacer le coupelle

REMARQUE !

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_FR_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 28

29

NL

INHOUDSOPGAVE 1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Voor uw veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Alvorens het apparaat te gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 4 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 5 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 6 Inbedrijfstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 7 Buiten bedrijf stellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 8 Problemen met het apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9 Afvalverwerking en wettelijke informatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 10 EU-conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

1 Algemene informatie over deze gebruiksaanwijzingDeze gebruiksaanwijzing is een onderdeel van het GLORIA-apparaat en moet altijd inde nabijheid van het apparaat beschikbaar zijn. De gebruiksaanwijzing geeft u belangrijke aanwijzingen en informatie voor een veiliggebruik van het apparaat!De gebruiksaanwijzing bewaren en aan nieuwe eigenaren overhandigen!Alle waarschuwingsaanwijzingen zijn bedoeld voor uw persoonlijke veiligheid!

1.1 Symbolen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzingDe gebruiksaanwijzing moet vol-ledig worden gelezen door ieder-een die met bediening, gebruikof onderhoud van het apparaat isbelast. Eten, drinken en roken zijn uitslui-tend toegestaan na het uittrekkenvan de veiligheidskleding en zorg-vuldig wassen van handen engezicht (mond spoelen).

Afhankelijk van de gebruiktesproeimiddelen moet geschikteveiligheidskleding wordengebruikt. Apparaat niet met oplos-middel- of oliehoudende stoffenvullen. Sproei GEEN explosieve, zeer lichtontvlambare, licht ontvlambare,brandbare vloeistoffen.

Bescherm het apparaat tegen lang-durige blootstelling aan directe zon-nestralen of vorst.

De sproeistraal nooit richten oppersonen of dieren.

Oude elektrische en elektronischeapparaten NIET via het huishou-delijke afval verwerken.

Milieuvriendelijke afvoer!

Recycleerbare verpakkingsmateri-alen!

SolventsGasoline

Oil

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 29

30

NL

1.2 Waarschuwings aanwijzingen >> Een waarschuwingsaanwijzing van dit gevarenniveau wijst op eendreigende gevaarlijke situatie. Volg deze waarschuwingsaanwijzingen op om dodelijkeongelukken of zeer zwaar letsel te vermijden.

Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar eenmogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze niet wordt vermeden, persoonlijk letsel kan ver-oorzaken. Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op persoonlijk letsel te vermijden.

Een waarschuwingsaanwijzing van deze gevarenklasse verwijst naar mogelijkgevaar dat, indien het niet wordt vermeden, materiële schade kan veroorzaken.Volg de waarschuwingsaanwijzingen om risico op materiële schade te vermijden.

Een aanwijzing geeft extra informatie of toont afbeeldingen die de bedieningen de werking van het apparaat vergemakkelijken.

1.3 Gebruik overeenkomstig de bestemming>> Dit apparaat is bedoeld voor het spui-ten van sproeimiddelen voor ambachtelijke en industriële toepassingen. Het apparaat is geschiktvoor het sproeien van dunvloeibare media, mineraal olie, ontkistingsolie en media met een pH-bereik van ≥ 5 en ≤ 9.Het naleven van de meegeleverde gebruiksaanwijzing is een voorwaarde voor het correctegebruik van het apparaat. De gebruiksaanwijzingen bevat ook bedienings-, onderhouds- enreparatie -aanwijzingen. Bij het sproeien van sproeimiddelen bent u verplicht om de veiligheids-aanwijzingen en beschermingsmaatregelen van de fabrikant van het sproeimiddel te volgen.

GEVAAR DOOR NIET CORRECT GEBRUIK VAN HET APPARAAT!Niet correct gebruik van het apparaat kan gevaren meebrengen. Volg daarom de volgendeveiligheidsaanwijzingen:

Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik van het apparaat. Volg alle aanwijzingen en informatie in de gebruiksaanwijzing.

1.4 Redelijkerwijs voorzienbaar verkeerd gebruik >> Het apparaat is niet geschikt voor: - zuren (pH ≤ 5), logen (pH ≥ 9); - brandstoffen, oplosmiddelen of oplosmiddelhoudende middelen; - reinigingsmiddelen (detergent) die scheuren in de gebruikte kunststoffen kunnen veroorzaken

of bevorderen. Desinfecterende en impregnerende middelen en stoffen met een temperatuurboven 40 °C;

- explosieve, zeer licht ontvlambare, licht ontvlambare en brandbare vloeistoffen met een vlam-punt lager dan + 60 °C graden;

- zeer dikke, kleverige of resten vormende vloeistoffen die niet volledig uit het apparaat te spui-ten of uit te spoelen zijn;

- oxiderende of giftige media; - desinfecterende en impregnerende middelen en stoffen met een temperatuur boven 40 °C; - gebruik voor toepassingen met levensmiddelen; Op verzoek en voor nauwkeurige controle stelt de fabrikant van het apparaat een gedetailleer-

de werkstoffenlijst van het apparaat ter beschikking. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik of eigenmachtige

wijzigingen van het apparaat.

WAARSCHUWING

LET OP

ATTENTIE

AANWIJZING!

LET OP

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 30

31

NL

1.5 Restgevaren >> Dit apparaat voldoet aan de erkende technische voorschriften en dedesbetreffende veiligheids bepaling en! Desondanks kunnen bij het gebruik van het apparaat: Gevaar voor het leven van de bediener of andere personen ontstaan. Beschadigingen van het apparaat ontstaan. Beschadigingen en andere materiële schade ontstaan.

1.6 Aansprakelijkheidsbeperking >> Wij wijzen er nadrukkelijk op dat wij volgens de wetbetreffende productaansprakelijkheid niet aansprakelijk zijn voor de door onze apparaten veroor-zaakte schade, in zoverre deze worden veroorzaakt door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing,door onjuist gebruik, door onvakkundige reparaties, door gebruik van niet originele reserveonderde-len of door reparaties die niet door onze klantendienst of een bevoegde specialist zijn uitgevoerd. Ditgeldt ook voor accessoires.

2 Voor uw veiligheid

2.1 Fundamentele veiligheidsaanwijzingen >>Volg de onderstaande fundamente-le veiligheidsaanwijzingen voor veilige omgang met en gebruik van het apparaat: Dit apparaat voldoet aan de erkende technische voorschriften en de desbetreffende veiligheids-

bepalingen! Reparaties aan deze apparaten mogen uitsluitend door servicepunten worden uitgevoerd. Ver-

vangingsonderdelen moet u bij uw specialist aanschaffen. Indien niet op voorraad, zorgt de spe-cialist voor een snelle bestelling en levering. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 16 jaar en door personen met verminderde fysische,sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,wanneer ze onder toezicht staan of ten aanzien van het veilig gebruik van het apparaat zijnonderwezen en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met hetapparaat spelen. Reiniging en door de gebruiker verricht onderhoud mogen niet wordenverricht door kinderen die niet onder toezicht staan.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt bij vermoeidheid of in geval van ziekte, of onder invloedvan alcohol, verdovende middelen of geneesmiddelen.

Gebruik het apparaat uitsluitend overeenkomstig het correcte gebruik. Sproeiers en sproeimiddelen uit de nabijheid van kinderen en jongeren onder de 16 jaar houden. Om schade en gevaren als gevolg van oneigenlijk gebruik te voor komen, dient men zich aan de

gebruiks aanwijzing te houden en deze zorgvuldig te bewaren! Wordt uw apparaat door een andere persoon gebruikt, dan hoeft u de gebruiks aanwijzing met het

apparaat te overhandigen! Plaats het apparaat altijd op een vlakke rechte ondergrond. Bevestig het apparaat voor transport om het uitlopen van sproeivloeistoffen te voorkomen. Controleer voor elk gebruik van de sproeier de druk/vloeistofhoudende bedieningselementen en

controleer regel matig de perfecte toestand en werking van de veiligheidsklep. Let vooral op dedichtheid van schroefaansluitingen en schroefverbindingen. Controleer het materiaal op scheuren,broosheid en corrosie. Bij vermoeden van beschadiging moet u het apparaat onmiddellijk buitenbedrijf stellen.

Houd altijd toezicht op een werkend apparaat. Apparaat tegen langdurige blootstelling aan directe zonnestralen of vorst beschermen. We raden u aan om na 2-jarig gebruik sproeiers te laten keuren, bij voorkeur door de fabrikant.

Het is verboden om reservoirs op enige vorm te wijzigen of te modificeren. Gebruik voor het apparaat uitsluitend de originele GLORIA vervangings- en reserveonderdelen. Gebruik nooit versleten, veranderde of defecte reserveonderdelen / accessoires! Het apparaat heeft een max. technische levensduur van 10 jaar.

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 31

32

NL

2.2 Gevaren voor de gezondheid >>

Levensgevaar door brand en/of explosie! Door onjuist gebruik vanhet apparaat kunnen levensgevaarlijke situaties ontstaan! Vermijd ontstekingsbronnen in deomgeving. Bij het sproeien van brandbare vloeistoffen niet op hete oppervlakken sproeien.

Bij de omgang met het apparaat en sproeimiddelen kunnen gevaren optreden dieu kunnen verwonden. Volg daarom de veiligheidsaan-wijzingen/beschermingsmaatregelen vande fabrikant van het sproeimiddel en onderstaande veiligheidsaanwijzingen: Verstopte spuitkoppen mogen niet met de mond worden uitgeblazen. Bij het losschroeven van sproeipijpen het uiteinde niet op uzelf richten. Het apparaat mag niet veranderd of aangepast worden zonder toestemming van de fabri-

kant! Veiligheidsinrichtingen mogen nooit worden omzeild, gewijzigd of verwijderd.

Gezondheidsgevaar door contact met sproeimiddelen! Sproeimiddelen kunnen bijinademing, inslikken of contact met de huid uw gezondheid schaden. Raadpleeg een arts bij even-tuele symptomen of twijfelgevallen. Respecteer daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen: Volg de veiligheidsaanwijzingen op het etiket van sproeimiddelen. Houd u aan de aangegeven

max. concentratie. Bepaalde vloeistoffen vereisen het gebruik van een veiligheidsbril, veilig-heidshandschoenen of andere veiligheidsmaatregelen.

Vraag altijd het veiligheidsinformatieblad aan de fabrikant van het sproeimiddel.

2.3 Gevaar door materiële schade >> Door onjuist gebruik van het appa-raat kan het apparaat worden beschadigd! Volg daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen:

Laat het apparaat niet gedurende een lange tijd onder druk staan. Het apparaat niet in veestallen bewaren. Gevaar voor scheuren van messing

door ammoniakdampen. Apparaat niet met stikstof- en fosfaathoudendeoplossingen vullen.

Bewaar geen plantenbeschermingsmiddel in het apparaat.

3 Alvorens het apparaat te gebruiken

3.1 Aangeleverde staat >> Het apparaat wordt standaard als volgt geleverd:(zie afbeelding op pagina 2):A PomphendelB Opnamestuk voor sproeipijp 1C Opnamestuk voor sproeipijp 2D Flessen met doorzichtige zichtbare strepen (controle van capaciteit)E PompbehuizingF VoetringG Volledig kunststof snelsluitklepH Aansluiting slangleidingI Messing sproeipijp met sproeikopJ Verstelbare draagriemenK Zuigermanometer met geïntegreerde veiligheidsklepL VultrechterM 1 x gebruiksaanwijzing en productinformatie (zonder afbeelding)

Eventuele accessoires worden afzonderlijk verpakt meegeleverd.

WAARSCHUWING

SolventsGasoline

Oil

LET OP

LET OP

ATTENTIE

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 32

33

NL

4 Technische gegevens

Druksproeier: pro 8Toegelaten werkoverdruk: 3 bar / Max. vulhoeveelheid: 8 liter / Totale vulhoeveelheid: > 13,7 bar/ Toegelaten werktemperatuur: + 40 °C / Leeggewicht: 2,1 kg / Totaalgewicht: 10,1 kg / Terug-stootkracht aan de sproeikop: < 5 N / Sproeipijphouder/ Zuigermanometer met geïntegreerdeveiligheidsklep / Materiaalreservoir/Materiaal van de pomp: polyethyleen

5 Montage >> Figure –

6 Inbedrijfstelling Lees hoofdstuk 2 “Voor uw veiligheid” alvorens het apparaat ingebruik te nemen.

Gezondheidsgevaar door uitlopend sproeimiddel! Een niet goed afgedichtapparaat of apparaatdeel kan uitlopen of uitspuiten van sproeimiddel veroorzaken. Respec-teer daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen: Controleer de goede dichting van alle schroefverbindingen. Controleer vóór elk gebruik de perfecte toestand en dichtheid van het apparaat.

Voor de dichtingscontrole vult u het reservoir met water en zet u het onder druk!

6.1 Zuigermanometer met geïntegreerde veiligheidsklep “K” controleren>> Afbeeldingen –

Houd rekening met de max. vulhoeveelheid (zie Technische gegevens). Activeer de zuigermanometer met geïntegreerde veiligheidsklep “K” tot het apparaat

drukloos is. Ledig het reservoir.

6.2 Met optimale reservoirdruk werken >> Afbeeldingen –

Voor het vullen van sproeiers moeten alle aanwijzingen van de fabri-kant van het sproeimiddel over gevaren (R-zinnen/Richtlijn gevaarlijke stoffen) en veiligheids-aanbevelingen (S-zinnen/Richtlijn gevaarlijke stoffen) en alle aanwijzingen over dosering wor-den opgevolgd. >> Afbeelding De zuigermanometer met geïntegreerde veiligheidsklep“K” geeft aan of u met de optimale sproeidruk werkt. De toegelaten werkdruk van max. 3 bar magniet worden overschreden.

1

3

4 7

8

12

11

LET OP

LET OP

WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

Sproeibeeld Boring Sproeihoek Doorstromings-capaciteit in l/min

bij druk/bar

Kenmerk Geoptim. druk Filter

Holle kegel 1 mm 0-60° 0,33/0,43/0,49/0,54 Messing 1,5 - 3 bar Serie

1,5 bar / 2,0 bar / 2,5 bar/ 3,0 bar

AANWIJZING!

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:41 Seite 33

34

NL

Gele markering: u werkt met de optimale sproeidruk.

Rode markering: u overschrijdt de toegestane bedrijfsdruk van max. 3 bar, de zuigermanometer met geïn-

tegreerde veiligheidsklep laat het teveel aan druk ontsnappen.

>> Afbeelding Bij overschrijding van de max. werkdruk wordt de zui-

germanometer met geïntegreerde veiligheidsklep “K” geactiveerd. Ga niet door met pompen! Ver-

grendel pomphendel “A” door de pomp volledig in te drukken en pomphendel “A” met een draai-

beweging naar links tegen de aanslag te draaien. U ervaart een lichte weerstand, maar draai de

hendel door tot de pomp is vergrendeld.

6.3 Sproeien >> Afbeeldingen –

Bij de omgang met het apparaat en sproeimiddelen kunnen gevaren optredendie u kunnen verwonden. Volg daarom de veiligheidsaanwijzingen/ beschermingsmaatrege-len van deze gebruiksaanwijzing en de volgende aanwijzingen: Gebruik het apparaat uitsluitend in verticale stand, rechtop hangend.

Door de activeringshendel op de snelsluitklep omlaag te drukken wordt het sproeien gestart.Door de activeringshendel los te laten, wordt het sproeien onmiddellijk onderbroken.

Pomp na bij afwezigheid van sproeidruk of wanneer de gele markering op de zuigermanometerniet meer zichtbaar is.

Zorg bij het sproeien voor een uniforme besproeiing van objecten.

7 Buiten bedrijf stellen

7.1 Leegmaken en reiniging >> afbeeldingen –

Gezondheidsgevaar door uitlopend plantenbeschermingsmiddel!Volg de waarschuwingsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing. Volg bij de verwerking vanresthoeveelheden de geldende wetten en aanwijzingen van de fabrikant van het middel. Ontlucht eerst het reservoir door aan de zuigermanometer met geïntegreerde veiligheidsklep“K” te trekken en de lucht te laten ontsnappen. De zuigermanometer met geïntegreerde veilig-heidsklep “K”mag uitsluiten bij rechtopstaand apparaat worden gebruikt.

Draai nu de pomp met enkele linksdraaiende slagen uit het reservoir, zodat eventueel in de tankverblijvende perslucht kan ontsnappen.

Nu draait u de pomp volledig los en haalt u ze uit het reservoir.

Bij het gebruik van een telescopisch verlengstuk houdt u de pomp boven het reservoir zodat res-terende vloeistof in het reservoir kan druppelen.

Overgebleven hoeveelheid NIET in de afvoer gieten, maar in een jerrycan. (volg de aanwijzingenvan de fabrikant van het sproeimiddel).

12

13

14

15

19

LET OP

AANWIJZING!

SolventsGasoline

Oil LET OP

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 34

35

NL

7.2 Opslag>> afbeelding /

Bij de omgang met het apparaat en sproeimiddelen kunnen gevaren optre-den die u kunnen verwonden. Bewaar het apparaat en sproeimiddelen daarom op een voorkinderen onbereikbare plaats. Maak het apparaat leeg zoals beschreven in hoofdstuk 7.1 Leegmaken en reinigen.

7.3 Onderhoud >> afbeeldingen –

Volg de geldende landelijke voorschriften met betrekking tot werkveiligheid en het gebruik vanhet apparaat. Om de 5 jaar of bij het optreden van veiligheidsbeperkende gebreken moet hetapparaat door een deskundige, bij voorkeur de onderhoudsdienst van de fabrikant, opnieuw opgevaarloze werking worden gekeurd.

Gebruik bij reparaties uitsluitend originele GLORIA-vervangingsonderdelen (zie GLORIAErsatzteilshop https://shop.gloriagarten.de).

Laat reparaties uitsluitend door GLORlA-servicepunten uitvoeren. Overige accessoires vindt u op www.gloriagarten.de

8 Problemen met het apparaat

9 Afvalverwerking en wettelijke informatie

9.1 Milieubescherming en afvalverwerking van het apparaat >> Het apparaatmoet bij een inzamelpunt worden ingeleverd voor gescheiden recycling.De werkstoffen kunnen, in overeenstemming met hun classificatie, opnieuw worden gebruikt. Vraag aan uw gemeente waar u het apparaat voor recycling kunt inleveren. Maak het apparaat leeg voor afvalverwerking en maak het onbruikbaar.

9.2 Afvalverwerking van de verpakking >> Het verpakkingsmateriaal is op milieu-vriendelijke wijze en afvalverwerkingstechnisch perspectief te scheiden en daarom recyclebaar.

21

23

24

20

35

LET OP

AANWIJZING!

Storing Oorzaak Verhelpen

Apparaat lekt aan de slang- schroefverbinding Slangleiding zit los

Wartel vastdraaien en drukcontrole met water uitvoeren

Sproeibeeld van de spuitkop is niet orde

Sproeikop is gedeeltelijk verstoptFilter in snelsluitklep is vuil

Filter of spuitkop reinigen

Pomp bouwt geen druk op Pakking op de zuigeris versleten Vervang de pakking

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 35

NL

10 EU-conformiteitsverklaring

EU-conformiteitsverklaring voor een bouwgroep in de zin van artikel 4,paragraaf 2 van de Richtlijn over drukapparaten 2014/68/EUGLORIA Haus- und Gartengeräte GmbHDärmannsbusch 7D-58456 Witten

verklaart dat druksproeier pro 8 (bestaande uit reservoir, zuigermanometer met geïntegreerde vei-ligheidsklep, drukregelaar, pomp en slangleiding); art.-nr. : 1206... voldoet aan de voorschriften vanRichtlijn over drukapparaten 2014/68/EU en de algemeen erkende technische voorschriften (cate-gorie 1 - module A).

Witten, 01.06.2017

Ludger Strunk(Directeur Ontwikkeling en Constructie)

GLORIA Haus-und Gartengeräte GmbHDärmannsbusch 7 58456 Witten l GERMANYTel.: ++49 (0) 2302-700 0Fax: ++49 (0) 2302-700 46

Geräte für Haus und Garten

980 0

43- 0

0

2

0061

7

SERVICE-HOTLINE& +49 (0) 180 / 55 899 09*(* 14 Cent/min. für Anrufe aus dem deutschen Festnetz)

e-mail: [email protected]: www.gloriagarten.de

RZ_pro 8_980043-00.qxp_Text_NL_pro 8 16.06.17 14:19 Seite 36