Upload
enverataman
View
250
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/4/2019 tork motorlar
1/83
aerospace
climate control
electromechanicalfiltration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding
TorqmotorTM
Series TE / TJ
max 14 kW
8/4/2019 tork motorlar
2/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 2
Catalogue HY02-8001/FR
Catalogue HY30-3205/UK. POD 03/2008
UK Note
This document and other information from Parker HannifinGmbH, its subsidiaries, sales offices and authorized distributors
provide product or system options for further investigation byusers having technical expertise. Before you select or use anyproduct or system it is important that you analyse all aspectsof your application and review the information concerning theproduct or system in the current product catalogue. Due tothe variety of operating conditions and applications for theseproducts or systems, the user, through his own analysis andtesting, is solely responsible for making the final selection of theproducts and systems and assuring that all performance andsafety requirements of the application are met. The productsare subject to change by Parker Hannifin GmbH at any timewithout notice.
DE Hinweis
Die in diesem Katalog oder in Form anderer Informationendurch die Parker Hannifin GmbH, ihre Niederlassungen,Vertriebsbros oder ihre autorisierten Werksvertretungen
gemachten Angaben sind fr Anwender mit Sachkenntnissenbestimmt. Vom Anwender ist eine berprfung der ber dasausgewhlte Produkt gemachten Angaben auf Eignung frdie geforderten Funktionen erforderlich. Bedingt durch dieunterschiedlichen Aufgaben und Arbeitsablufe in einem Sys-tem muss der Anwender prfen und sicherstellen, dass durchdie Eigenschaften des Produkts alle Forderungen hinsichtlichFunktion und Sicherheit des Systems erfllt werden.
IT Avvertenza
Le indicazioni fatte nel presente catalogo o sotto forma di altreinformazioni dalla Parker Hannifin GmbH, dalle sue filiali, ufficidi vendita o dalle sue consociate autorizzate, sono destinate autenti con conoscenze tecniche. L utente tenuto a verificareche le indicazioni fatte sul prodotto scelto siano conformi allefunzioni richieste. A causa delle diverse applicazioni e condi-zioni dimpiego, l utente deve verificare e assicurare che lepropriet del prodotto soddisfino tutte le esigenze relative alfunzionamento e alla sicurezza del sistema.
FR Note
Les indications donnes dans le prsent catalogue ainsi quetoutes autres informations fournies par Parker Hannifin GmbH,ses succursales, ses bureaux de vente ou ses reprsentationsdusine autorises sont destines aux utilisateurs ayant desconnaissances techniques en la matire. Lutilisateur devraprocder une vrification des indications faites sur le produitslectionn pour savoir sil est bien appropri aux fonctionsdemandes. D aux conditions environementales variesdans les quelles ces composants et ces systmes doiventoprer, lutilisateur doit vrifier et sassurer que les propritsdu produits rpondent bien toutes les exigences relatives aufonctionnement et la scurit du systme.
8/4/2019 tork motorlar
3/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 3
Catalogue HY02-8001/FR
7
Description PageDE UK FR IT 7-5-
Merkmale
Kenndaten
Gehuse
Endanschluss
Abtriebswelle
Anschlsse
Diagramme
Beispiel
Lebensdauer
Bestellschlssel
Schockventil
Splventil
Drehzahl-Sensor
Lamellenbremse
Betrieb
Produktbersicht
Features
Performance
Housing
Rear Ports
Coupling shaft
Ports
Diagrams
Example
Life Time
Ordering Code
Crossover relief valve
Hot oil shuttle valve
Speed sensor
Multiple disc brake
Operation
Motor range
Caractristique
Puissance
Carter
Orifices arrires
Arbre
Orifices
Diagrammes
Exemple
Dure
Systme de commande
Valve antichoc
Valve de rinage
Compte-tours
Frein multi-disque
Mise en service
Gamme de moteurs
Prestazioni
Carrateristiche
Scatola
Connessioni posteriori
Giunto
Connessione
Diagrammi
Esempio
Durata
Codice di ordinazione
Valvola di soprapressione
Valvola selettrice
Contagiri
Freno multidisco
Istzuzioni pez l uso
Gamma di motori
4
5
6
8
9
10
11
13
14
15
17
18
19
21
22
23
Contents
8/4/2019 tork motorlar
4/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 4
Catalogue HY02-8001/FR
trafilamento ridotto elevato rendimento volumetrico
si riduce l`attrito interno
si mantiene nel tempo l`efficienza del motore -di una linea di drenaggio esterna e di valvole nonritorno
consentono scelte adeguate ad ogni esigenza costrut-tiva
For greater, more consistentVolumetric efficiency
Reduces friction and internal leakageMaintaining efficiency throughout the life of the motor
No check valves neededNo extra plumbing
Greater efficiency in systems designto suit your application
Series TE Series TJ
Geringe interne LeckageHoher volumetrischer Wirkungsgrad
Reduzierte ReibungLange Lebensdauer
Keine LecklleitungKeine Rckschlagventile
Groer Einsatzbereich
fuites internes minimalesrendements volumtriques levs
rduit les frottementsaugmente la dure de vie
pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour
larges domaines d`applications
8/4/2019 tork motorlar
5/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 5
Catalogue HY02-8001/FR
7
TE/TJ 36
TE/TJ 45
TE/TJ 50
TE/TJ 65
TE/TJ 80
TE/TJ 100
TE/TJ 130TE/TJ 165
TE/TJ 195
TE/TJ 230
TE/TJ 260
TE/TJ 295
TE/TJ 330
TE/TJ 365
TE/TJ 390
140 / 190140 / 190140 / 175140 / 175140 / 175140 / 175
140 / 175140 / 175140 / 175120 / 150110 / 140100 / 130100 / 12095 / 11085 / 100
364150668298
130163196228261293326370392
930 / 1160810 / 990725 / 935705 / 940560 / 750470 / 630
350 / 470280 / 375235 / 315265 / 330230 / 290200 / 255185 / 235150 / 200152 / 190
35 / 4235 / 4235 / 4545 / 6045 / 6045 / 60
45 / 6045 / 6045 / 6060 / 7560 / 7560 / 7560 / 7560 / 7560 / 75
55 / 7070 / 10090 / 115125 / 160160 / 200190 / 240
255 / 320310 / 395390 / 480380 / 480400 / 525410 / 520430 / 530467 / 558435 / 540
8,51011151515
151515151513131110
200200200200200200
200200200200200200200200200
seriesTE / TJ
cm3/U
cm3/rev
cont / int
cont / int
U/minrev/min
cont / int
cont / int
Nm
cont / int
5...1160 rev/min
max. 75 l/min
max. 200 bar
max. 550 Nm
TE = max. 7000 NTJ = max. 14000 N
DrehzahlSpeedVitesse de rotationVelocit di rotazione
SchluckstromOil flowDbit d`huilePortata
EingangsdruckSupply pressurePression entrePressione in entrata
DrehmomentTorqueCoupleCoppia
SeitenlastSide loadCharges latralesCarico radiale
44 / 5244 / 6472 / 92
100 / 128128 / 160152 / 192
204 / 256248 / 316312 / 384304 / 384320 / 420328 / 416344 / 424373 / 446348 / 432
cont / int
Nm
Series TJ
Series TE
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Performance
8/4/2019 tork motorlar
6/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 6
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TE36 TE45 TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390
Poids / Peso [kg] 5.8 6.3 6.5 6.6 6.7 6.8 7.1 7.4 7.7 7.9 8.2 8.3 8.7 9.0 9.2
Code C L [mm] 128 131 133.1 136.1 139.5 142.5 148.8 155.2 161.5 167.9 174.2 180.6 186.9 195.1 199.9
Code M, D L [mm] 134 136 137.7 140.7 144 147 153.4 159.8 166.1 172.5 178.8 185.2 191.5 199.6 204.5
8/4/2019 tork motorlar
7/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 7
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TJ36 TJ45 TJ50 TJ65 TJ80 TJ100 TJ130 TJ165 TJ195 TJ230 TJ260 TJ295 TJ330 TJ365 TJ390
Poids / Peso [kg] 6.7 6.8 6.9 7.0 7.1 7.2 7.6 7.8 8.1 8.3 8.6 8.8 9.1 9.4 9.6
Code L, U L [mm] 103 106 109 112 115 118 124 131 137 143 150 156 162 171 175
8/4/2019 tork motorlar
8/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 8
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TE36 TE45 TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390
Poids / Peso [kg] 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8.1 8.3 8.6 8.8 9.1 9.3 9.6 9.9 10.1
L1 [mm] 151 152 154 157 160 164 170 177 183 189 196 202 208 215.5 221
Code Y L2 [mm] 155 156 158 161 165 168 174 181 187 193 200 206 212 220 225
L3 [mm] 127 128 130 132 136 139 145 152 158 164 171 177 183 191.1 196
Rear Ports
8/4/2019 tork motorlar
9/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 9
Catalogue HY02-8001/FR
7
* = Rostfreie Ausfhrung / = Stainless steel version = Version en acier inoxydable / = Versione in acciaio inossidabile
230 Nm (2100 lb in) Max. Drehmoment /Max Torque/ Couple maxi/ Coppia max
8/4/2019 tork motorlar
10/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 10
Catalogue HY02-8001/FR
Zum Motor mit Universalanschluss werden 2 O-Ringegeliefert.
Motor with manifold mount is supplied with 2 O-rings.
Deux joints toriques sont livrs avec les moteurs au plande raccordement universel.
Il blocchetto connessioni corredato da 2 OR.
Section A
Ports
8/4/2019 tork motorlar
11/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 11
Catalogue HY02-8001/FR
7
TE/TJ 50
TE/TJ 80
TE/TJ 65
TE/TJ 100
TE/TJ 36 TE/TJ 45
int. =Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Cont. Int.
Diagrams
8/4/2019 tork motorlar
12/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 12
Catalogue HY02-8001/FR
TE/TJ 195
TE/TJ 260
TE/TJ 230
TE/TJ 295
TE/TJ 130 TE/TJ 165
int. =Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation.
Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Cont. Int.
Diagrams
8/4/2019 tork motorlar
13/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 13
Catalogue HY02-8001/FR
7
Volumetrischer Wirkungsgrad (vol)Volumetric efficiencyRendement volumtriqueRendimento volumetrico
Hydraulisch-mechanischer Wirkungsgrad (hm
)
Hydraulic-mechanical efficiencyRendement hydro-mcaniqueRendimento idro-meccanico
Gesamtwirkungsgrad (ges
)Overall efficiencyRendement globalRendimento totale
Leistung P (kW)Power PPuissance PPotenza P
TE/TJ 330
TE/TJ 365
vol
=
vol
= 0.99
195 229.4
45 103n V
Q 103=
TE/TJ 390
Md = 285 Nm
n = 195 rev/minp = 110 bar
V = 229.4 cm3/rev
Q = 45 l/min
hm =
hm
= 0.71
285 20
110 229.4
Md 20
p V=
ges = 0.70
0,99 0,71volhmges = =
P =
P = 5.8 kW
285 195
104 3
Md n
104 3=
int. =Intermittierende Werte maximal 10% von jeder Betriebsminute.Fonctionnement interm. 10% max. de chaque minute d`utilisation.
Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Servizio intermittente 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Cont. Int.
Diagrams
8/4/2019 tork motorlar
14/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 14
Catalogue HY02-8001/FR
Vorstehende Formeln gelten fr eine B10-Lebensdauer.The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prcdentes sont valables pour une dure de vie B10.Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.
F
R
= F (N)n = rev/min
Die Lebensdauer der Radiallager (Lh in Stunden) lsstsich nach folgender Formel berechnen. Die Gre F
R
ist durch die mechanische Festigkeit der Abtriebswelle
begrenzt (siehe Diagramm). Das Ma L ist das Ln-genma vom Gehuseflansch bis zum Angriffspunkt derRadialkraft F
R.
Life time (Lh in hours) of the radial bearings can be calcu-lated with the following formula. The value F
Ris limited by
the mechanical strength of the shaft (see diagram). Themeasurement L is the length from the housing flange upto the point of impact of the radial force F
R.
La dure de vie des roulements radiaux (Lh en heures)peut tre calcule par les formules suivantes. La grandeurF
Rest limite par les rsistances mcaniques de l`arbre
de sortie (voir diagramme). La cote L est la longueurentre la bride du carter jusqu`au point d`appui de l`effortradial F
R.
La durata dei cuscinetti (Lh in ore) pu essere calcolatacon la seguente formula. ll valore F
R limitato dalla
resistenza meccanica dell`albero (vedi diagramma). Laquota L la distanza tra la flangia del corpo ed il puntodi applicazione della forza radiale F
R.
8/4/2019 tork motorlar
15/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 15
Catalogue HY02-8001/FR
7
12
0036
0045
0050
0065
0080
0100
0130
0165
0195
02300260
0295
0330
0365
0390
Series
36
41
50
66
82
98
130
163
196
228261
293
326
370
392
cm3/revCode
TE
Code
G 1/2
universal portM8x13
rear port G 1/2axial
W
N 1)
Y
L
C
D
M
Code
1) Nicht verfgbar fr Ge-huse L
Not availble for housingcode L
Pas disponible pour cartercode L
Non Disponibile per Allog-giamento codice L
Carter
Ports
Connessioni
Direction of rotation
Port
Housing
Code
Standard
0
1
26693)
10
41
Code
Direction
25
Shaft
Code
AAAB
AANC
BBCP 2)
BBCN 2)
HAAP
HAAU
standard
shuttle valve
internal relief valve100 bar
internal relief valve140 bar
external relief valve100 bar
external relief valve140 bar
2) Nicht verfgbar fr Anschluss YNot availble for port code YPas disponible pour raccordementcode YNon Disponibile per connessionicodice Y
Option
) Code 69 =Rostfreie AusfhrungVersion en acier inoxydableStainless steel version
Versione in acciaio inossidabile230 Nm (2100 lb in) Max Torque
8/4/2019 tork motorlar
16/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 16
Catalogue HY02-8001/FR
0036
0045
0050
0065
0080
0100
0130
0165
0195
0230
0260
0295
0330
0365
0390
Series
Code
36
41
50
66
82
98
130
163
196
228
261
293
326
370
392
cm3/revCode
TJ
08
Code
Code
Standard
0
1
AAAB
G 1/2
U
Code
Carter
Ports
Connessioni
Direction of rotation
Standard
Housing
W
Code Port
Option
Direction
Shaft
8/4/2019 tork motorlar
17/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 17
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TE36 TE45 TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390
Poids / Peso [kg] 7.8 7.9 8.0 8.1 8.2 8.3 8.6 8.9 9.2 9.4 9.7 9.8 10.2 10.5 10.7
L1 [mm] 157 159.8 161.8 164.8 168.2 171.2 177.5 183.9 190.2 196.6 202.9 209.3 215.6 223.8 228.6
Code L2 [mm] 163 164.4 166.4 169.4 172.7 175.7 182.1 188.5 194.8 201.2 207.5 213.9 220.2 228.2 233.2
L3 [mm] 134 135.5 137.5 140.5 143.5 146.7 153.2 159.5 165.8 172.3 178.6 185.0 191.3 199.4 204.3
4 x M8 x 75mm2 x O Ring
100 bar
140 bar
410017-100
410017-140
HAAP
HAAU
-
110 mm
158 mm
HAAP
HAAU
BBCP
BBCN
-
100 bar
140 bar
8/4/2019 tork motorlar
18/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 18
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TE36 TE45 TE50 TE65 TE80 TE100 TE130 TE165 TE195 TE230 TE260 TE295 TE330 TE365 TE390
Poids / Peso [kg] 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8.3 8.5 8.8 9.0 9.3 9.5 9.8 10.0 10.3
L1 [mm] 149 150 152 155 158 161 168 174 180 187 193 199 206 214 219
Code L2 [mm] 153 154 156 159 162 166 172 178 184 191 197 203 210 218 222
L3 [mm] 124 125 127 130 134 137 143 150 156 162 168 175 181 189 194
Splventil fr geschlosseneSysteme zur Rckfhrungeiner definierten Menge desNiederdruckls in den Tankzur Abkhlung innerhalb desSelben Kreislaufs.
Hot oil shuttle valve allows fordiverting of low pressure oil inclosed loop applications to bereturned to tank, cooler or filterfor cooling in the same circuit.
Valve de rinage pour sys-tmes fermes pour le retourd`un volume dtermin defluide basse pression vers le
rservoir, un refroidisseur ouun filtre de rfrigration, dansle mme circuit.
Una valvola scambiatrice di ca-lore permette di deviare olio abassa pressione direttamenteal serbatoio o allo scambiatorede calore consentendo, nelleapplicazioni a circuito chiuso,un miglior raffreddamentodell`olio.
Q=5 l p=9 bar =39 mm2/s
8/4/2019 tork motorlar
19/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 19
Catalogue HY02-8001/FR
7
4.5...24 V (DC)
-30...100 C
0...10 KHZ
0...20 mA (max.)
4 Pin (12mm) DIN Standard
VersorgungsspannungOperating voltage rangeCourant d`alimentaionTensione di alimentazione
ArbeitstemperaturOperating temperatureTempratureTemperatura di funzionamento
ArbeitsfrequenzOperating frequency rangeFrquence d`utilisationFrequenza di lavoro
Erforderlicher LaststromSink currentCourant depeauCorrente di alimentazione
AnschlussConnectionRaccordementConnessione elettrica
Dieser robuste, wetterfeste Drehzahlaufnehmer arbeitetnach dem Halleffekt. Es werden 30 Rechteckimpulse proAbtriebswellenumdrehung erzeugt. Durch Erfassung derpositiven und negativen Wellenflanken sind 60 Impulsepro Umdrehung mglich. Der Sensor fhrt zu keiner
Leistungsbeschrnkung des Motors. Die volle Radiallast-kapazitt bleibt erhalten.
This rugged, weather resistant speed sensor is a Halleffect device. When externally powered, 30 square wavedigital pulses per output shaft revolution are produced.By signal multiplication, 60 pulses per revolution can beobtained. The installation of this economical sensor doesnot affect the torque or side load capability of the motorinto which it is installed.
Un capteur conomique pour mesure de la vitesse.
Ce capteur robuste et rsistant aux intempries est aeffet Hall. Aliment par une source externe, il fournit 30impulsions carres par tour. Par multiplication lectroni-que, on obtient 60 impulsions par tour. Son montage nemodifie pas le couple ni la charge radiale du moteur quile reoit.
Sensore di velocit ad effetto Hall, estremamente robustoe resistente alle intemperie. Genera 30 impulsi al giro,con uscita digitale ad onda quadra. Il numero di impulsipu essere elettronicamente raddoppiato.Lutilizzo di questo sensore, non influisce sulle caratteri-stiche di coppia o di potenza del motore idraulico.
WiderstandResistorRsistanceResistenze
k Ohm
Spannung/VoltageCourant/Tensione
Laststrom/Sink currentCourant/Corrente
4.5...24 V
0...20 mA=
Status: aus/State: offCourant: off/Condizione: off
(95% +V)Status: ein/State: onCourant: on/Condizione: on
(max. 0.4 V DC)
+ V
0 V
Formel Pullup-Widerstand (0.25 Watt, Tol. 5%)
Formula pull-up resistor value (0.25 Watt, 5% tol.)
Formule valeur pull-up resistor (0.25 Watt, tol. 5%)
Calcolo resistenza di carico (0.25 Watt, toll. 5%)
NPN Output
8/4/2019 tork motorlar
20/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 20
Catalogue HY02-8001/FR
Der Sensor ist gegen Verpolung der Versorgungsspan-nung, jedoch nicht gegen Kurzschluss geschtzt.
The sensor has reverse polarity protection but no shortcircuit protection.
Le capteur est protg contre l`inversion de polarit dela tension d`alimentation, mais pas contre les courtscircuits.
Il sensore protetto contro l inversione della polaritdella tensione di alimentazione, ma non contro il cortocircuito.
Carter
Ports
Connessioni
Direction of rotation
003600450050006500800100
013001650195023002600295033003650390
Series
364150668298
130163196228261293326370392
cm3/revCode
TE
G 1/2
universal portM8x13
rear portG 1/2 axial
W
N
Y
Code Port
Code Housing
C
ShaftCode
26
10
41
Standard
0
1
DirectionCode
F S A B
8/4/2019 tork motorlar
21/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 21
Catalogue HY02-8001/FR
7
Zubehr
Fixtures
Fournitures
Part. di fissaggio
Drehmoment (Trockenlauf)/Torque (dry operation)Couple/Coppia statica
Drehmoment (Nasslauf)/Torque (wet operation)Couple/Coppia statica
Luftberdruck/Pressure ratingPression de dblocage/Pressione sbloccaggio
Drehzahl/SpeedVitesse de rotation/Velocit di rotazione
Hubvolumen/Working StrokeCylindre/cilindrata
Massentrgheitsmoment/Mass Moment of inertiaMoment d`inertie de masse/Momento di inerzia di massa
Gewicht/Weight/Poids/Peso
stat. M Nmdyn. Ms Nm
stat. M Nmdyn. Ms Nm
p min. bar
p max. bar
n max. U/minn max. rev/minn max tr/minn maxi giri/min
cm3 min.cm3 max.
kgm2
kg
580 400 270450 320 215
420 290 200310 225 150
22 15-16 10-11
320
5000500050005000
5.010.0
0.00065
8
JAAD
JAAB
CodeMotor-Bremse
Combi. motor-brakeCombi. moteur-frein
Assieme motore-freno2 x M12x50
DIN 933
490111
490112
490113
CodeEinzel-BremseSingle brake
FreinFreno
8/4/2019 tork motorlar
22/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 22
Catalogue HY02-8001/FR
Empfohlen wird die Verwendung eines Hydraulikls aufMinerallbasis mit mindestens 0,1% Zinkadditiv als Anti-verschleizusatz. Vor Einsatz anderer Flssigkeiten bittenwir um Rcksprache mit unserer Technik.Die normale Arbeitstemperatur sollte im Bereich von
+30 C bis +60 C liegen. Die Maximaltemperatur darf+90 C nicht berschreiten, whrend die Mindesttempe-ratur auf -30 C begrenzt ist.Wird die normale Arbeitstemperatur wesentlich ber-schritten, wird die Lebensdauer des ls stark verkrzt.Die Viskositt im Arbeitstemperaturbereich sollte 20 bis120 mm2/s betragen.Zweckmig ist eine Filtereinheit von 20-50 m.Die im Katalog angegebenen technischen Daten geltenfr den Motorbetrieb.Arbeitet der Motor als Pumpe, ist das auf die Antriebs-welle wirkende Moment auf den angegebenen kontinu-
ierlichen Maximalwert zu begrenzen. Dabei muss einVorspann druck von 5-10 bar, abhngig vom Frderstrom,vorhanden sein (Kavitationsgefahr).
It is recommended to use a mineral based hydraulic oilwith minimum 0.1% of zinc as anti-wear additive.Before using other liquids, please consult our engineer-ing department.Normal working temperatures should be in the range of
between +30 C and +60 C. Maximum temperaturesmust not exceed +90 C while minimum temperaturesshould be limited to -30 C.If normal working temperatures are substantially exceed-ed this will result in reduced life duration of the oil used.Viscosity in the range of working temperatures shouldbe 20 to 120 mm2/s.It is advisable to use a filtering fineness of 20-50 m.The technical data are applicable to motor operation. If themotor is used as a pump, the input torque on the coupingshaft must be limited to the indicated continuous maxi-mum value. For this, an inlet pressure of 5-10 bar must be
applied depending on oil flow (danger of cavitation).
Il est recommande d`utiliser une huile hydraulique base minrale contenant au minimum 0,1% d`additif zinccomme produit anti-usure.
La temprature normale d`utilisation devrait tre situeentre +30 C +60 C.La temprature maximale d`utilisation ne doit pas tresuprieure +90 C, alors que la temprature minimaleest limite -30 C.Lorsque la temptrature de service est largement dpas-se, la dure de vie de l`huile est fortement diminue.Dans la plage de temprature de service, la viscositdevrait tre situe entre 20 et 120 mm2/s.Dans ce but, la filtration est de 20 50 m.Les caractristiques techniques indiques dans le cata-logue sont considres pour une utilisation en fonctionmoteur.Si le moteur fonctionne en pompe, il faut limiter le couple la valeur maximale indique. Dans ce cas, en fonctiondu dbit, il faut crer une contre-pression de 5 10 bar(danger de cavitation).
Come elemento antiusura aggiuntivo si consiglia l`impiegodi olio idraulico a base di olio minerale con almeno 0,1%di additivo allo zinco. Prima dell`impiego di altri liquidi si
prega di contattare il nostro ufficio tecnico.La temperatura normale di esercizio dovrebbe essere da+30 C a +60 C.La temperatura massima non deve superare +90 C,mentre la temperatura minima limitata a -30 C.Se la temperatura normale di esercizio viene sostan-zialmente superata, la durata dell`olio diminuisce sen-sibilmente.La viscosit nel campo della temperatura di eserciziodovrebbe essere da 20 a 120 mm2/s.Si deve prevedere un sistema filtrante per 20...50 m.I dati sopraesposti sono validi negli impieghi como moto-re. Se il motore viene usato come pompa, la coppia sull`albero deve essere limitata a quella massima ammessa.Pertanto il motore deve essere pressurizzato da 5...10 barin funzione della portata d`olio per evitare cavitazione.
8/4/2019 tork motorlar
23/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, FixedSeries TE / TJ Torqmotor
7-5- 23
Catalogue HY02-8001/FR
7
200/280200/280200/280200/280200/280200/280170/240140/200
140/170120/160100/14070/100
140169195237280337405476
529624786958
530/710440/575380/510320/420270/350225/290185/245160/240
140/215120/18595/14578/119
75/10075/10075/10075/10075/10075/10075/10075/115
75/11575/11575/11575/115
400/ 545485/ 670560/ 770685/ 945800/1100980/1350960/1350960/1400
1050/12801040/13601150/1490925/1390
3333333231302728
23201712
300300300300300300300300
300300300300
TH
cont / int
cont / int
cont / int
Nm
cm
3/rev rev/min
200/280160/240140/200140/200140/200140/200140/200
140/200130/200130/175115/140
81100128141169197238
280364405477
550/730600/750470/580370/530355/440300/380320/420
270/350200/260170/230150/200
45/6060/7560/7560/7560/7560/7575/100
75/10075/10075/10075/100
215/295210/315240/350250/390330/485380/560460/685
550/800590/910650/910680/850
19211918191924
24242117
300300300300300300300
300300300300
TF 80
TF 100
TF 130
TF 140
TF 170
TF 195
TF 240
TF 280
TF 360
TF 405
TF 475
TFcont / int
cont / int
cont / int
Nm
cm
3/rev rev/min
140 / 190140 / 190140 / 175140 / 175140 / 175140 / 175140 / 175140 / 175140 / 175
120 / 150110 / 140100 / 130100 / 12095 / 11085 / 100
364150668298
130163196
228261293326370392
930 / 1160810 / 990725 / 935705 / 940560 / 750470 / 630350 / 470280 / 375235 / 315
265 / 330230 / 290200 / 255185 / 235150 / 200152 / 190
35 / 4235 / 4235 / 4545 / 6045 / 6045 / 6045 / 6045 / 6045 / 60
60 / 7560 / 7560 / 7560 / 7560 / 7560 / 75
55 / 7070 / 10090 / 115125 / 160160 / 200190 / 240255 / 320310 / 395390 / 480
380 / 480400 / 525410 / 520430 / 530467 / 558435 / 540
8.51011151515151515
151513131110
200200200200200200200200200
200200200200200200
TE / TJcont / int
cont / int
cont / int
Nm
TE/TJ36TE/TJ45TE/TJ50TE/TJ65TE/TJ80
TE/TJ100TE/TJ130TE/TJ165TE/TJ195
TE/TJ230TE/TJ260TE/TJ295TE/TJ330TE/TJ365TE/TJ390
Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latralesCarico radiale
cm3/rev rev/min
240 / 310240 / 310205 / 275205 / 275205 / 225190 / 205175 / 190
2513154005006298001000
520410370300240275220
114 / 133114 / 133114 / 151114 / 151114 / 151151 / 227151 / 227
815 / 10401030 / 13151150 / 15251440 / 19151620 / 17151915 / 23002410 / 2660
49474948344435
330330290290240240220
TK 250
TK 315
TK 400
TK 500
TK 630
TK 800
TK 1000
TKcont / int
cont / int
cont / int
Nm
cm
3/rev rev/min
Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latralesCarico radiale
Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latralesCarico radiale
Radiale Wellen-belastungSide loadsCharges latralesCarico radiale
int. = Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
8/4/2019 tork motorlar
24/83
8/4/2019 tork motorlar
25/83
TorqmotorTM
Series TF / TG / TH / TK max 49 kW
Low-speed hydraulic motor
aerospace
climate control
electromechanicalfiltration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding
8/4/2019 tork motorlar
26/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 2
Catalogue HY02-8001/FR
Catalogue HY30-3213/UK. XM 04/2008 XX
UK Note
This document and other information from Parker HannifinGmbH, its subsidiaries, sales offices and authorized distributorsprovide product or system options for further investigation byusers having technical expertise. Before you select or use anyproduct or system it is important that you analyse all aspectsof your application and review the information concerning theproduct or system in the current product catalogue. Due tothe variety of operating conditions and applications for theseproducts or systems, the user, through his own analysis andtesting, is solely responsible for making the final selection of theproducts and systems and assuring that all performance andsafety requirements of the application are met. The productsare subject to change by Parker Hannifin GmbH at any timewithout notice.
DE Hinweis
Die in diesem Katalog oder in Form anderer Informationendurch die Parker Hannifin GmbH, ihre Niederlassungen,Vertriebsbros oder ihre autorisierten Werksvertretungen
gemachten Angaben sind fr Anwender mit Sachkenntnissenbestimmt. Vom Anwender ist eine berprfung der ber dasausgewhlte Produkt gemachten Angaben auf Eignung fr diegeforderten Funktionen erforderlich. Bedingt durch die unter-schiedlichen Aufgaben und Arbeitsablufe in einem Systemmuss der Anwender prfen und sicherstellen, dass durch dieEigenschaften des Produkts alle Forderungen hinsichtlichFunktion und Sicherheit des Systems erfllt werden.
IT Avvertenza
Le indicazioni fatte nel presente catalogo o sotto forma di altreinformazioni dalla Parker Hannifin GmbH, dalle sue filiali, ufficidi vendita o dalle sue consociate autorizzate, sono destinate autenti con conoscenze tecniche. L utente tenuto a verificareche le indicazioni fatte sul prodotto scelto siano conformi allefunzioni richieste. A causa delle diverse applicazioni e condi-zioni dimpiego, l utente deve verificare e assicurare che lepropriet del prodotto soddisfino tutte le esigenze relative alfunzionamento e alla sicurezza del sistema.
FR NoteLes indications donnes dans le prsent catalogue ainsi quetoutes autres informations fournies par Parker Hannifin GmbH,ses succursales, ses bureaux de vente ou ses reprsentationsdusine autorises sont destines aux utilisateurs ayant desconnaissances techniques en la matire. Lutilisateur devraprocder une vrification des indications faites sur le produitslectionn pour savoir sil est bien appropri aux fonctionsdemandes. D aux conditions environementales variesdans les quelles ces composants et ces systmes doiventoprer, lutilisateur doit vrifier et sassurer que les propritsdu produits rpondent bien toutes les exigences relatives aufonctionnement et la scurit du systme.
8/4/2019 tork motorlar
27/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 3
Catalogue HY02-8001/FR
7
TF 4TF 5TF 6TF 8TF 9TF 10TF 12TF 14TF 15
TG 16TG 17TG 18TG 20TG 21
TG 22TG 23TG 25TG 26
TH 27TH 28TH 29TH 30TH 30TH 31TH 32TH 34
TH 35
TK 36TK 37TK 38TK 39TK 40TK 41TK 42TK 43
TF/TG/TH/TK 44
TF / TG 45
TF / TG / TH 46
TF / TG 47
TH 48
TF / TG 49
TF 51
TF / TG 52
BG 55
BG 56
TF / TG / TH 57
all 58
all 59
Contents
Description Series PageDE UK FR IT 7-6-
MerkmaleKenndatenGehuseAnschlsseEndanschlussAbtriebswelleDiagrammeLebensdauerBestellschlssel
MerkmaleKenndatenGehuseAnschlsseEndanschluss
AbtriebswelleDiagrammeLebensdauerBestellschlssel
MerkmaleKenndatenGehuseAnschlsseAbtriebswelleEndanschlussDiagrammeLebensdauer
BestellschlsselMerkmaleKenndatenGehuseEndanschlussAbtriebswelleDiagrammeLebensdauerBestellschlssel
BeispielSchockventilSplventilDrehzahlsensorLamellenbremse
MerkmaleBestellschlssel
Optionen Codes
BetriebProduktbersicht
FeaturesPerformanceHousingPortsRear PortsCoupling shaftDiagramsLife TimeOrdering Code
FeaturesPerformanceHousingPortsRear Ports
Coupling shaftDiagramsLife TimeOrdering Code
FeaturesPerformanceHousingPortsCoupling shaftRear PortsDiagramsLife Time
Ordering CodeFeaturesPerformanceHousingRear PortsCoupling shaftDiagramsLife TimeOrdering Code
ExampleCrossover relief valve
Hot oil shuttle valve
Speed sensorMultiple disc brake
FeaturesOrdering Code
Option Codes
OperationMotor range
CaractristiquePuissanceCarterOrificesOrifices arriresArbreDiagrammesDure de vieSystme d. commande
CaractristiquePuissanceCarterOrificesOrifices arrires
ArbreDiagrammesDure de vieSystme d. commande
CaractristiquePuissanceCarterOrificesArbreOrifices arriresDiagrammesDure de vie
Systme d. commandeCaractristiquePuissanceCarterOrifices arriresArbreDiagrammesDure de vieSystme d. commande
ExempleValve antichoc
Valve de rinage
Compte-toursFrein multi-disque
CaractristiqueSystme d. commande
Option Codes
Mise en serviceGamme de moteurs
CarratteristichePrestazioniCorpoConnessioniConnessioni posterioriAlberiDiagrammiDurataSistema di ordinazione
CarratteristichePrestazioniCorpoConnessioniConnessioni posteriori
AlberiDiagrammiDurataSistema di ordinazione
CarratteristichePrestazioniCorpoConnessioniAlberiConnessioni posterioriDiagrammiDurata
Sistema di ordinazioneCarratteristichePrestazioniCorpoConnessioni posterioriGiuntoDiagrammiDurata di vitaSistema di ordinazione
EsempioValvola anti-urto
Valvola di scambio
ContagiriFreno multidisco
CarratteristicheSistema di ordinazione
Codici opzioni
Istzuzioni pez l usoGamma di motori
Series TE-TJ / TF / TG-BG / TH / TK
8/4/2019 tork motorlar
28/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 4
Catalogue HY02-8001/FR
For greater, more consistentvolumetric efficiency
Reduces friction and internal leakageMaintaining efficiency throughoutthe life of the motor
No check valves neededNo extra plumbing
Greater efficiency in systems designto suit your application
trafilamento ridottoelevato rendimento volumetrico
si riduce l`attrito internosi mantiene nel tempo l`efficienza del motore
di una linea di drenaggio esternae di valvole di non ritorno
consentono scelte adeguate ad
ogni esigenza costruttiva
fuites internes minimalesrendements volumtriques levs
rduit les frottementsaugmente la dure de vi
pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour
larges domaines d`application
Geringe interne LeckageHoher volumetrischer Wirkungsgrad
Reduzierte ReibungLange Lebensdauer
Keine LecklleitungKeine Rckschlagventile
Groer Einsatzbereich
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
29/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 5
Catalogue HY02-8001/FR
7
TF 80
TF 100
TF 130
TF 140
TF 170
TF 195
TF 240
TF 280
TF 360
TF 405
TF 475
5...750 rev/min
max. 100 l/min
max. 300 bar
max. 900 Nm
max. 16.000 N
DrehzahlSpeedVitesse de rotationVelocit di rotazione
Schluckstrom
Oil flowDbit d`huilePortata
EingangsdruckSupply pressurePression entrePressione in entrata
DrehmomentTorqueCoupleCoppia
SeitenlastSide loadCharges latrales
Carico radiale
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
81
100
128141
169
197
238
280
364
405
477
550/730
600/750
470/580370/530
355/440
300/380
320/420
270/350
200/260
170/230
150/200
3/U3/rev3/tr
3/giro
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
172/236
168/252
192/280197/308
264/388
304/448
368/548
440/640
510/780
575/789
603/740
cont / int
45/60
60/75
60/7560/75
60/75
60/75
75/100
75/100
75/100
75/100
75/100
200/280
160/240
140/200140/200
140/200
140/200
140/200
140/200
130/200
130/175
115/140
300
300
300300
300
300
300
300
300
300
300
215/295
210/315
240/350250/390
330/485
380/560
460/685
550/800
590/910
650/910
680/850
19
21
1918
19
19
24
24
24
21
17
series
TF
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
30/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 6
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TF80 TF100 TF130 TF140 TF170 TF195 TF240 TF280 TF360 TF405 TF475
Poids / Peso kg 13.6 13.7 13.9 14.0 14.2 14.7 15.0 15.5 16.0 16.5 17.5
Code E L mm 186 186 189 191 194 197 202 206 215 220 229
Code M L mm 191 191 194 196 199 202 207 212 220 225 234
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
31/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 7
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TF80 TF100 TF130 TF140 TF170 TF195 TF240 TF280 TF360 TF405 TF475
Poids / Peso kg 14.0 14.0 14.2 14.3 14.6 14.9 15.3 15.6 16.3 17.0 17.5
Code H L mm 146 146 149 151 154 157 162 167 175 180 189
Code V L mm 213 213 216 218 221 224 229 233 242 247 256
74.9774.93
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
32/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 8
Catalogue HY02-8001/FR
Zum Motor mit Universalanschluss werden2 O-Ringe geliefert.
Motor with manifold mount is supplied with2 O-rings.
Deux joints toriques sont livrs avec les moteurs auplan de raccordement universel.
Il blocchetto connessioni corredato da 2 OR.
Section A Section B
Ports Series TF
8/4/2019 tork motorlar
33/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 9
Catalogue HY02-8001/FR
7
7/8-14UNF G 1/2
7/8-14UNF G 1/2
Gewicht / Weight TF80 TF100 TF130 TF140 TF170 TF195 TF240 TF280 TF360 TF405 TF475
Poids / Peso kg 15.3 15.4 15.6 15.7 16.0 16.3 16.7 17.0 17.8 18.3 19.0
Code L1 mm 211 211 214 216 219 222 227 231 240 245 254
B, X, L, L2 mm 216 216 219 221 224 227 232 236 246 250 259
A, Y L3 mm 170.2 170.2 173.3 175.1 178.1 181.4 186.0 190.8 200.5 204.5 213.2
Rear Ports Series TF
8/4/2019 tork motorlar
34/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 10
Catalogue HY02-8001/FR
Involute splineANS B92.1-1970 StandardFlat root side fitPitch 12/24Teeth 14Major diam. 1.25 inPressure angle 30
Abtriebswelle 25mm Max. Moment cont./int.
Coupling shaft 1 inch Max. torque cont./int.
Arbre 6B SAE Couple maxi cont./int.
Albero Coppia max cont./int.} 450/550 Nm
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
35/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 11
Catalogue HY02-8001/FR
7
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
36/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 12
Catalogue HY02-8001/FR
TF 80
TF 130
TF 170
TF 100
TF 195
TF 140
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Cont. Int.
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
37/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 13
Catalogue HY02-8001/FR
7
TF 240 TF 280
TF 360 TF 405
TF475
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betr iebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
38/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 14
Catalogue HY02-8001/FR
Vorstehende Formeln gelten fr eine B10-Lebensdauer.The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prcdentes sont valables pour une dure de vie B10.Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.
F
R= F (N)
La durata dei cuscinetti (Lhin ore) pu essere calcolata
con la seguente formula. ll valore FR
limitato dallaresistenza meccanica dell`albero (vedi diagramma). Laquota L la distanza tra la flangia del corpo ed il puntodi applicazione della forza radiale FR.
Die Lebensdauer der Radiallager (Lhin Stunden) lsst
sich nach folgender Formel berechnen. Die Gre FR
ist durch die mechanische Festigkeit der Abtriebswellebegrenzt (siehe Diagramm). Das Ma L ist das Ln-
genma vom Gehuseflansch bis zum Angriffspunkt derRadialkraft FR.
Life time (Lhin hours) of the radial bearings can be calcu-
lated with the following formula. The value FR
is limited bythe mechanical strength of the shaft (see diagram). Themeasurement L is the length from the housing flangeup to the point of impact of the radial force FR.
La dure de vie des roulements radiaux (Lh en heures)peut tre calcule par les formules suivantes. La grandeurF
Rest limite par les rsistances mcaniques de l`arbre
de sortie (voir diagramme). La cote L est la longueur
entre la bride du carter jusqu`au point d`appui de l`effortradial FR.
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
39/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 15
Catalogue HY02-8001/FR
7
G 1/2 Axial
7/8-14 UNFAxial
G 1/2 Radial
7/8-14 UNFRadial
UniversalRadial M8x13
0080
0100
0130
0140
0170
0195
0240
02800360
0405
0475
81
100
128
141
169
195
237
280364
405
477
cm3/revCode
TF
Carter
Ports
Connessioni
V 1)
E
H
M
Code Housing
Code
W
V
N 2)
K 3)
Code
Y
A
X
B
L
G 1/2
7/8-14 UNFO-Ring
Universal-M8x13
Universal-
M6x12
A A A B
For further optionsdifferent to standardAAAB see page 57.
0
1
Code
Standard
Standard
0
1
Code
Code
264)
474)5)
414)5)
44
45
08
46
Serie
SeriesSerie
1) Nur verfgbar mit Endanschluss
Only possible with rear port
Possible seulement avec orificearrire
Possible solo con connessioniPosteriori
2) Nicht verfgbar fr Gehuse HNot possible for housing HPas disponible pour carter HNon disponibile con il corpocodice H
3) Nicht verfgbar fr GehuseM, E, VNot possible for housingM, E, VPas disponible pour carterM, E, V
Non disponibile con il corpocodice M, E, V
Front port
Rear port
Shaft
Front port
Rear port
Series TF
4) Codes 26, 41, 47Abtriebswelle 25 mm Max. Moment cont./int . 450/550 NmCoupling shaft 1 inch Max. torque cont./int. 450/550 NmArbre 6B SAE Couple maxi cont./int. 450/550 NmAlbero Coppia max cont./int. 450/550 Nm
5) TF0280
8/4/2019 tork motorlar
40/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 16
Catalogue HY02-8001/FR
For greater, more consistentvolumetric efficiency
Reduces friction and internal leakageMaintaining efficiency throughout the life of themotor
No check valves neededNo extra plumbing
Greater efficiency in systems design to suit yourapplication
trafilamento ridottoelevato rendimento volumetrico
si riduce l`attrito internosi mantiene nel tempo l`efficieza del motore
di una linea di drenaggio esternae di valvole di non ritorno
consentono scelte adeguate ad
ogni esigenza costruttiva
Geringe interne LeckageHoher volumetrischer Wirkungsgrad
Reduzierte ReibungLange Lebensdauer
Keine LecklleitungKeine Rckschlagventile
Groer Einsatzbereich
fuites internes minimalesrendements volumtriques levs
rduit les frottementsaugmente la dure de vi
pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour
larges domaines d`application
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
41/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 17
Catalogue HY02-8001/FR
7
TG 140
TG 170
TG 195
TG 240TG 280
TG 335
TG 405
TG 475
TG 530
TG 625
TG 785
TG 960
320/436
388/536
448/616
548/756640/880
784/1080
768/1080
768/1120
840/1024
832/1088
920/1192
740/1112
140
169
195
237280
337
405
476
529
624
786
958
530/710
440/575
380/510
320/420270/350
225/290
185/245
160/240
140/215
120/185
95/145
78/119
75/100
75/100
75/100
75/10075/100
75/100
75/100
75/115
75/115
75/115
75/115
75/115
200/280
200/280
200/280
200/280200/280
200/280
170/240
140/200
140/170
120/160
100/140
70/100
300
300
300
300300
300
300
300
300
300
300
300
400/ 545
485/ 670
560/ 770
685/ 945800/1100
980/1350
960/1350
960/1400
1050/1280
1040/1360
1150/1490
925/1390
33
33
33
3231
30
27
28
23
20
17
12
5...710 rev/min
max. 115 l/min
max. 300 bar
max. 1490 Nm
max. 16.000 N
DrehzahlSpeedVitesse de rotationVelocit di rotazione
Schluckstrom
Oil flowDbit d`huilePortata
EingangsdruckSupply pressurePression entrePressione in entrata
DrehmomentTorqueCoupleCoppia
SeitenlastSide loadCharges latrales
Carico radiale
3/U3/rev3/tr
3/giro
cont / int
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
series
TG
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
42/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 18
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TG140 TG170 TG195 TG240 TG280 TG335 TG405 TG475 TG530 TG625 TG785 TG960
Poids / Peso kg 14.2 14.5 14.7 15.1 15.5 15.9 16.5 17.2 17.9 18.6 20.2 22.0
Code E L mm 191 194 197 202 207 213 220 229 235 245 264 283
Code M L mm 196 199 202 208 212 218 225 234 240 250 269 288
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
43/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 19
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TG140 TG170 TG195 TG240 TG280 TG335 TG405 TG475 TG530 TG625 TG785 TG960
Poids / Peso kg 16.1 16.3 16.6 17.0 17.4 17.8 18.4 19.0 19.8 20.5 22.0 23.7
Code H L mm 150 154 157 162 166 173 180 188 195 204 223 242
Code V L mm 217 220 224 228 233 238 246 255 262 272 290 309
74.97
74.93
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
44/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 20
Catalogue HY02-8001/FR
Section A Section B
Zum Motor mit Universalanschluss werden2 O-Ringe geliefert.
Motor with manifold mount is supplied with2 O-rings.
Deux joints toriques sont livrs avec les moteurs auplan de raccordement universel.
Il blocchetto connessioni corredato da 2 OR.
Ports Series TG
8/4/2019 tork motorlar
45/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 21
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TG140 TG170 TG195 TG240 TG280 TG335 TG405 TG475 TG530 TG625 TG785 TG960
Poids / Peso kg 16.1 16.3 16.6 17.0 17.4 17.8 18.4 19.0 19.8 20.5 22.0 23.7
Code L1 mm 216 219 222 227 232 238 245 254 260 270 289 308
B, X, L, L2 mm 221 224 227 232 237 243 250 259 265 275 294 313
A, Y L3 mm 175 179 182 187 191 198 205 213 220 229 247 267
7/8-14UNF G 1/2
7/8-14UNF G 1/2
Rear Ports Series TG
8/4/2019 tork motorlar
46/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 22
Catalogue HY02-8001/FR
Involute splineANS B92.1-1970 Standard
Flat root side fitPitch 12/24Teeth 14Major diam. 1.25 inPressure angle 30
Series TG
* On request shaft with 35mm diameter
8/4/2019 tork motorlar
47/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 23
Catalogue HY02-8001/FR
7
TG 140 TG 170
TG 195 TG 240
TG 280
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
TG 335
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
48/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 24
Catalogue HY02-8001/FR
TG 405
TG 530
TG 785
TG 475
TG 960
TG 625
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
49/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 25
Catalogue HY02-8001/FR
7
Vorstehende Formeln gelten fr eine B10-Lebensdauer.The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prcdentes sont valables pour une dure de vie B10.Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.
F
R= F (N)
La durata dei cuscinetti (Lhin ore) pu essere calcolata
con la seguente formula. ll valore FR
limitato dallaresistenza meccanica dell`albero (vedi diagramma). Laquota L la distanza tra la flangia del corpo ed il puntodi applicazione della forza radiale FR.
Die Lebensdauer der Radiallager (Lhin Stunden) lsst
sich nach folgender Formel berechnen. Die Gre FR
ist durch die mechanische Festigkeit der Abtriebswellebegrenzt (siehe Diagramm). Das Ma L ist das Ln-
genma vom Gehuseflansch bis zum Angriffspunkt derRadialkraft FR.
Life time (Lhin hours) of the radial bearings can be calcu-
lated with the following formula. The value FR
is limited bythe mechanical strength of the shaft (see diagram). Themeasurement L is the length from the housing flangeup to the point of impact of the radial force FR.
La dure de vie des roulements radiaux (Lh en heures)peut tre calcule par les formules suivantes. La grandeurF
Rest limite par les rsistances mcaniques de l`arbre
de sortie (voir diagramme). La cote L est la longueur
entre la bride du carter jusqu`au point d`appui de l`effortradial FR.
Series TG
8/4/2019 tork motorlar
50/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 26
Catalogue HY02-8001/FR
SerieSeries
Serie
TG A A A B
G 1/2
7/8-14 UNFO-Ring
UniversalM8x13
UniversalM6x13
W
V
N 2)
K 3)
Code
G 1/2 Axial
7/8-14 UNFAxial
G 1/2 Radial
7/8-14 UNFRadial
UniversalRadial M8x13
Y
A
X
B
L
Code
Standard
0
1
Code
Standard
0
1
Code
0140
0170
0195
0240
0280
0335
04050475
0530
0625
0785
0960
140
169
195
237
280
337
405476
529
624
786
958
Code
E
M
H
V 1)
1) Nur verfgbar mit Endan-schlussOnly possible with rear portPossible seulement avec orificearrirePossible solo con connessioniposteriori
Carter
Ports
-Connessioni
2) Nicht verfgbar fr GehuseHNot possible for housing HPas disponible pour carterHNon Disponibile con il corpocodice H
3) Nicht verfgbar fr GehuseM, E, VNot possible for housingM, E, VPas disponible pour carterM, E, V
Non disponibile con il corpocodice M, E, V
For further optionsdifferent to standardAAAB see page 57.
cm3/rev
Code Housing
Front port
Rear port
Front port
Rear port
Series TG
Code
44
45
08
46
Onre-
quest35
Shaft
8/4/2019 tork motorlar
51/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 27
Catalogue HY02-8001/FR
7
For greater, more consistentvolumetric efficiency
Reduces friction and internal leakageMaintaining efficiency throughout the life of themotor
No check valves neededNo extra plumbing
Greater efficiency in systems design to suit yourapplication
trafilamento ridottoelevato rendimento volumetrico
si riduce l`attrito internosi mantiene nel tempo l`efficieza del motore
di una linea di drenaggio esternae di valvole di non ritorno
consentono scelte adeguate ad ogni esigenzacostruttiva
Geringe interne LeckageHoher volumetrischer Wirkungsgrad
Reduzierte ReibungLange Lebensdauer
Keine LecklleitungKeine Rckschlagventile
Groer Einsatzbereich
fuites internes minimalesrendements volumtriques levs
rduit les frottementsaugmente la dure de vi
pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour
larges domaines d`application
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
52/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 28
Catalogue HY02-8001/FR
320/430
380/540
450/620
550/740
640/880
790/1080
770/1080
770/1120
840/1024
830/1090
920/1200
740/1110
140
169
195
237
280
337
405
476
529
624
786
958
460/660
400/560
340/480
270/400
230/340
190/280
170/240
150/240
130/220
110/190
90/150
80/120
75/100
75/100
75/100
75/100
75/100
75/100
75/100
75/115
75/115
75/115
75/115
75/115
200/280
200/280
200/280
200/280
200/280
200/280
170/240
140/200
140/170
120/160
100/140
70/100
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
400/540
485/650
560/770
685/920
800/1100
980/1350
960/1350
960/1400
1050/1280
1040/1360
1150/1490
925/1390
33
33
33
32
31
30
27
28
23
20
17
12
TH 140
TH 170
TH 195
TH 240
TH 280
TH 335
TH 405
TH 475
TH 530
TH 625
TH 785
TH 960
5...710 rev/min
max. 115 l/min
max. 300 bar
max. 1490 Nm
max. 30.000 N
DrehzahlSpeedVitesse de rotationVelocit di rotazione
Schluckstrom
Oil flowDbit d`huilePortata
EingangsdruckSupply pressurePression entrePressione in entrata
DrehmomentTorqueCoupleCoppia
SeitenlastSide loadCharges latrales
Carico radiale
3/U3/rev3/tr
3/giro
cont / int
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
series
TH
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
53/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 29
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TH140 TH170 TH195 TH240 TH280 TH335 TH405 TH475 TH530 TH625 TH785 TH960
Poids / Peso kg 17.0 17.2 17.4 17.8 18.2 18.6 19.2 19.8 20.6 21.3 22.9 24.5
Code M L mm 216 219 222 227 232 238 245 254 260 270 289 308
Code U L mm 173 177 180 184 189 196 203 212 218 227 246 265
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
54/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 30
Catalogue HY02-8001/FR
Ports
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
55/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 31
Catalogue HY02-8001/FR
7
Gewicht / Weight TH140 TH170 TH195 TH240 TH280 TH335 TH405 TH475 TH530 TH625 TH785 TH960
Poids / Peso kg 18.6 18.8 19.0 19.4 19.8 20.2 20.8 21.4 22.2 22.9 24.5 26.1
Code L1 mm 241 244 247 252 257 263 270 279 285 295 314 333
B, X, L, A, Y L2 mm 198 202 205 209 214 221 228 237 243 252 271 290
Zum Motor mit Universalanschluss werden 2 O-Ringe geliefert.
Motor with manifold mount is supplied with 2 O-rings.
Deux joints toriques sont livrs avec les moteurs au plan de raccor-dement universel.
Il blocchetto connessioni corredato da 2 OR.
7/8-14UNF G 1/2
7/8-14UNF G 1/2
Section C
Rear Ports Series TH
8/4/2019 tork motorlar
56/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 32
Catalogue HY02-8001/FR
TH 140
TH 195
TH 280
TH 170
TH 335
TH 240
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
57/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 33
Catalogue HY02-8001/FR
7
TH 405 TH 475
TH 530 TH 625
TH 785
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
TH 960
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
58/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 34
Catalogue HY02-8001/FR
Vorstehende Formeln gelten fr eine B10-Lebensdauer.The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prcdentes sont valables pour une dure de vie B10.Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.
F
R= F (N)
La durata dei cuscinetti (Lhin ore) pu essere calcolata
con la seguente formula. ll valore FR
limitato dallaresistenza meccanica dell`albero (vedi diagramma). Laquota L la distanza tra la flangia del corpo ed il puntodi applicazione della forza radiale FR.
Die Lebensdauer der Radiallager (Lhin Stunden) lsst
sich nach folgender Formel berechnen. Die Gre FR
ist durch die mechanische Festigkeit der Abtriebswellebegrenzt (siehe Diagramm). Das Ma L ist das Ln-
genma vom Gehuseflansch bis zum Angriffspunkt derRadialkraft FR.
Life time (Lhin hours) of the radial bearings can be calcu-
lated with the following formula. The value FR
is limited bythe mechanical strength of the shaft (see diagram). Themeasurement L is the length from the housing flangeup to the point of impact of the radial force FR.
La dure de vie des roulements radiaux (Lh en heures)peut tre calcule par les formules suivantes. La grandeurF
Rest limite par les rsistances mcaniques de l`arbre
de sortie (voir diagramme). La cote L est la longueur
entre la bride du carter jusqu`au point d`appui de l`effortradial FR.
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
59/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 35
Catalogue HY02-8001/FR
7
TH A A A B
0140
0170
0195
0240
0280
0335
0405
0475
0530
0625
0785
0960
140
169
195
237
280
337
405
476
529
624
786
958
Code
M
U
G 1/2 Axial
7/8-14 UNFAxial
G 1/2 Radial
7/8-14 UNFRadial
UniversalRadial M8x13
Y
A
X
B
L
Code
Code
31
32
Standard
0
1
Code
Standard
0
1
Code
SerieSeries
Serie
Carter
Ports
-Connessioni
7/8-14 UNFO-Ring
G 1/2
S
W 1)
Codecm3/rev
Code Housing
Front port
Rear port
Shaft
Front port
Rear port
1) Nicht verfgbar fr Gehuse UNot possible for housing UPas disponible pour carter UNon Disponibile con il corpocodice U
For further optionsdifferent to standardAAAB see page 57.
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
60/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 36
Catalogue HY02-8001/FR
For greater, more consistentvolumetric efficiency
Reduces friction and internal leakageMaintaining efficiency throughout the life of themotor
No check valves neededNo extra plumbing
Greater efficiency in systems design to suit yourapplication
trafilamento ridottoelevato rendimento volumetrico
si riduce l`attrito internosi mantiene nel tempo l`efficieza del motore
di una linea di drenaggio esternae di valvole di non ritorno
consentono scelte adeguate ad
ogni esigenza costruttiva
Geringe interne LeckageHoher volumetrischer Wirkungsgrad
Reduzierte ReibungLange Lebensdauer
Keine LecklleitungKeine Rckschlagventile
Groer Einsatzbereich
fuites internes minimalesrendements volumtriques levs
rduit les frottementsaugmente la dure de vi
pas de conduite de drainagepas de clapets anti-retour
larges domaines d`application
Series TK
8/4/2019 tork motorlar
61/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 37
Catalogue HY02-8001/FR
7
TK 250
TK 315
TK 400
TK 500
TK 630
TK 800
TK 1000
251
315
400
500
629
800
1000
520
410
370
300
240
275
220
114 / 133
114 / 133
114 / 151
114 / 151
114 / 151
151 / 227
151 / 227
240 / 310
240 / 310
205 / 275
205 / 275
205 / 225
190 / 205
175 / 190
330
330
330
330
330
330
330
815 / 1040
1030 / 1315
1150 / 1525
1440 / 1915
1620 / 1715
1915 / 2300
2410 / 2660
690 / 880
950 / 1220
1050 / 1410
1320 / 1780
1500 / 1620
1740 / 1900
1980 / 2180
49
47
49
48
34
44
35
5...520 rev/min
max. 225 l/min
max. 330 bar
max. 2700 Nm
max. 26.000 N
DrehzahlSpeedVitesse de rotationVelocit di rotazione
Schluckstrom
Oil flowDbit d`huilePortata
EingangsdruckSupply pressurePression entrePressione in entrata
DrehmomentTorqueCoupleCoppia
SeitenlastSide loadCharges latrales
Carico radiale
3/U3/rev3/tr
3/giro
int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betriebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
cont / int
series
TK
Series TK
8/4/2019 tork motorlar
62/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 38
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight / Poids / Peso TK250 TK315 TK400 TK500 TK630 TK800 TK1000
Code K 32.0 32.7 33.5 34.5 35.7 37.2 39.1
Code Tkg
30.8 31.4 32.3 33.2 34.5 36.0 37.9
Code K 277 282 290 297 310 323 340
Code T
L mm
191 196 203 213 224 239 257
139.70139.57
Series TK
* On request with 125 mm pilot diameter
8/4/2019 tork motorlar
63/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 39
Catalogue HY02-8001/FR
7
Rear Ports Series TK
8/4/2019 tork motorlar
64/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 40
Catalogue HY02-8001/FR
44.45044.425
Series TK
8/4/2019 tork motorlar
65/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 41
Catalogue HY02-8001/FR
7
TK 250
TK 400
TK 630
TK 315
TK 800
TK 500
Cont. Int. int. =Intermittierende Werte maximal: 10% von jeder Betr iebsminute.Intermittent operation rating applies to 10% of every minute.
Fonctionnement interm.: 10% max. de chaque minute d`utilisation.Servizio intermittente: 10% max di ogni minuto di utilizzazione.
Series TK
8/4/2019 tork motorlar
66/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 42
Catalogue HY02-8001/FR
TK 1000
Life in hours / Lebensdauer in StundenShaft speed / AbtriebswellendrehzahlAllowable side load defined by above curve at a distance from mounting flange /Erlaubte radiale Wellenbelastung als Funktion der LngeApplication side load / Anwendungsseitige Wellenbelastung
F
a= F (N)
F
= F (N)
La durata dei cuscinetti (Lhin ore) pu essere calcolata
con la seguente formula. ll valore FR
limitato dallaresistenza meccanica dell`albero (vedi diagramma). Laquota L la distanza tra la flangia del corpo ed il puntodi applicazione della forza radiale FR.
Die Lebensdauer der Radiallager (Lh in Stunden) lsstsich nach folgender Formel berechnen. Die Gre FRist durch die mechanische Festigkeit der Abtriebswellebegrenzt (siehe Diagramm). Das Ma L ist das Ln-genma vom Gehuseflansch bis zum Angriffspunkt derRadialkraft F
R.
Life time (Lhin hours) of the radial bearings can be calcu-
lated with the following formula. The value FR
is limited bythe mechanical strength of the shaft (see diagram). Themeasurement L is the length from the housing flangeup to the point of impact of the radial force FR.
La dure de vie des roulements radiaux (Lh en heures)peut tre calcule par les formules suivantes. La grandeurF
Rest limite par les rsistances mcaniques de l`arbre
de sortie (voir diagramme). La cote L est la longueurentre la bride du carter jusqu`au point d`appui de l`effortradial FR.
Vorstehende Formeln gelten fr eine B10-Lebensdauer. / The preceding formulas are valid for a B10 duration of life.Les formules prcdentes sont valables pour une dure de vie B10. / Le formule precedenti sono valide per una durata della vita B10.
Series TK
8/4/2019 tork motorlar
67/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 43
Catalogue HY02-8001/FR
7
Code
63
32
36
64
Code
Standard
0
1Code 3/4 SplitFlange
Manifold
4
K1)
T
0250
0315
0400
0500
0630
0800
1000
250
315
400
500
630
800
1000
Code
1 5/16-12 SAE
5
TK A A A B
SerieSeries
Serie
Carter
Ports
-Connessioni
cm3/rev
Code Housing
Port Shaft
Direction
Series TK
1) On request with 125 mm pilot diameter
8/4/2019 tork motorlar
68/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 44
Catalogue HY02-8001/FR
TG 335
Volumetrischer Wirkungsgrad (vol
)Volumtric efficiencyRendement volumtrique
Rendimento volumetrico
Hydraulisch-mechanischer Wirkungsgrad (hm
)Hydraulic-mechanical efficiencyRendemment hydro-mcanique
Rendimento idro-meccanico
Gesamtwirkungsgrad (ges)
Overall efficiencyRendement globalRendimento totale
Leistung P (kW)
Power PPuissance PPotenza P
ges
= 0.71
0.80 0.89vol
hm P =
P = 14.3 kW
960 142
104 3
Md n
104 3
hm
=
hm
= 0.89
960 20
200 337
Md 20
p V
vol=
vol = 0.80
142 337
60 103
n V
Q 103=
ges = = =
=
Md = 960 Nmn = 142 rev/minp = 200 barV = 337 cm3/revQ = 60 l/min
Series TF / TG / TH / TK
8/4/2019 tork motorlar
69/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 45
Catalogue HY02-8001/FR
7
100 bar
140 bar
170 bar
200 bar
HAAP
HAAU
HABA
158 mm
158 mm
158 mm
410017-100
410017-140
410017-170
410017-200
(M8) (M6)
410018-100
410018-140
410018-170
410018-200
HAAF
HAAH
HAAK
Single valve
4 x M8 ( M6 ) x 75mm ; 2 x O-Ring
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
70/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 46
Catalogue HY02-8001/FR
BBBJ
BBBN
BBCG
BBBF
70 bar
100 bar
140 bar
170 bar
210 bar
Series mm mm mm
TF80 213.5 218.5 173.2
TF100 213.5 218.5 173.2
TF130 216.5 221.5 176.3
TF140 218.3 223.3 178.1
TG140 218.3 223.3 178.1
TH140 243.6 201.2
TF170 221.3 226.3 181.1
TG170 221.6 226.6 180.4
TH170 246.9 204.3
TF195 224.6 229.6 184.4
TG195 224.6 229.6 184.4
TH195 250.0 207.6
TF240 229.2 234.2 189.0
TG240 229.2 234.2 189.0
TH240 254.8 212.2
TF280 234.0 239.0 193.8TG280 234.0 239.0 193.8
TH280 259.6 217.0
TG330 240.4 245.4 200.2
TH330 266.0 223.3
TF365 243.7 248.7 203.5
TF405 247.7 252.7 207.5
TG405 247.7 252.7 207.5
TH405 275.3 230.7
TF475 256.4 261.4 216.2
TG475 256.4 261.4 216.2
TH475 281.7 239.3
TG530 262.7 267.7 222.5TH530 288.1 245.7
TG620 272.1 277.1 231.9
TH620 297.8 255.1
TG790 291.2 296.2 251.0
TH790 316.8 274.1
TG960 310.2 315.2 270.0
TH960 335.9 293.2
Series TF / TG / TH
8/4/2019 tork motorlar
71/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 47
Catalogue HY02-8001/FR
7
Splventil fr geschlosseneSysteme zur Rckfhrungeiner definierten Mengedes Niederdruckls in denTank zur Abkhlung inner-halb desselben Kreislaufs.
Hot oil shuttle valve allowsfor diverting of low pressureoil in closed loop applica-tions to be returned to tank,cooler or filter for cooling inthe same circuit.
Valve de rincage pour sys-tmes ferms pour le retourd`un volume dter-min defluide basse pression vers
le rservoir, un refroidisseurou un filtre de rfrigration,dans le mme circuit.
Una valvola selettice per-mette di deviare olio a bas-sa pressione direttamenteal serbatoio o allo scambia-tore di calore consentendo,nelle applicazioni a circuitochiuso, un miglior raffredda-mento dell`olio.
Gewicht / Weight TG140 TG170 TG195 TG240 TG280 TG335 TG405 TG475 TG530 TG625 TG785 TG960
Poids / Peso kg 16.0 16.3 16.5 16.9 17.3 17.7 18.3 19.0 19.7 20.4 22.0 23.7
Code AAFX L1 mm 210.5 213.8 216.8 221.4 226.2 232.6 239.9 248.6 254.9 264.3 283.4 302.4
Code AAFX L2 mm 215.5 218.8 221.8 226.4 231.2 237.6 244.9 253.6 259.9 269.3 288.4 307.4
Code AAFX L3 mm 170.3 173.6 176.6 181.2 186.0 192.4 199.7 208.4 214.7 224.1 243.2 262.2
Gewicht / Weight TF80 TF100 TF130 TF140 TF170 TF195 TF240 TF280 TF360 TF405 TF475
Poids / Peso kg 15.0 15.1 15.3 15.4 15.6 16.1 16.4 16.9 17.4 17.9 18.9
Code AAFX L1 mm 205.9 205.9 208.9 210.9 213.9 216.9 221.9 225.9 234.9 239.9 248.9
Code AAFX L2 mm 210.9 210.9 213.9 215.9 218.9 221.9 226.9 231.9 239.9 244.9 253.9
Code AAFX L3 mm 165.9 165.9 168.9 170.9 173.9 176.9 181.9 186.9 194.9 199.9 208.9
Q=3.5 l p=8 bar =39 mm2/s
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
72/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 48
Catalogue HY02-8001/FR
Gewicht / Weight TH140 TH170 TH195 TH240 TH280 TH335 TH405 TH475 TH530 TH620 TH785 TH960
Poids / Peso kg 18.4 18.6 18.9 19.2 19.6 20.0 20.6 21.3 22.0 22.7 24.3 26.0
Code AAFX L1 mm 235.8 239.1 242.2 247.0 251.8 258.2 265.5 273.9 280.3 290.0 309.0 328.1
Code AAFX L2 mm 193.4 196.5 200.0 204.4 209.2 215.5 222.9 231.5 237.9 247.3 266.3 285.4
Una valvola seletticepermette di deviare olioa bassa pressione diret-tamente al serbatoio o
allo scambiatore di ca-lore consentendo, nelleapplicazioni a circuitochiuso, un miglior raf-freddamento dell`olio.
Valve de rincage pour
systmes ferms pourle retour d`un volume d-ter-min de fluide bassepression vers le rser-voir, un refroidisseur ouun filtre de rfrigration,dans le mme circuit.
Hot oil shuttle valve al-lows for diverting of lowpressure oil in closedloop applications to bere-turned to tank, cooleror filter for cooling in thesame circuit.
Splventil fr gesch-los-sene Systeme zurRckfhrung einer defi-nierten Menge des Nie-derdruckls in den Tank
zur Abkhlung innerhalbdesselben Kreislaufs.
Q=3.5l p=8bar =39mm2/s
Series TH
8/4/2019 tork motorlar
73/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 49
Catalogue HY02-8001/FR
7
4.5...24 V (DC)
-30...100 C
0...10 KHZ
0...20 mA (max.)
4 Pin (12mm) DIN Standard
VersorgungsspannungOperating voltage rangeCourant d`alimentaionTensione di alimentazione
ArbeitstemperaturOperating temperatureTempratureTemperatura di funzionamento
ArbeitsfrequenzOperating frequency rangeFrquence d`utilisationFrequenza di lavoro
Erforderlicher LaststromSink currentCourant depeauCorrente di alimentazione
AnschlussConnectionRaccordementConnessione elettrica
Dieser robuste, wetterfeste Drehzahlaufnehmer arbeitetnach dem Halleffekt. Es werden 30 Rechteckimpulse proAbtriebswellenumdrehung erzeugt. Durch Erfassung derpositiven und negativen Wellenflanken sind 60 Impulsepro Umdrehung mglich. Der Sensor fhrt zu keiner
Leistungsbeschrnkung des Motors. Die volle Radiallast-kapazitt bleibt erhalten.
This rugged, weather resistant speed sensor is a Halleffect device. When externally powered, 30 square wavedigital pulses per output shaft revolution are produced.By signal multiplication, 60 pulses per revolution can beobtained. The installation of this economical sensor doesnot affect the torque or side load capability of the motorinto which it is installed.
Un capteur conomique pour mesure de la vitesse.
Ce capteur robuste et rsistant aux intempries est aeffet Hall. Aliment par une source externe, il fournit 30impulsions carres par tour. Par multiplication lectroni-que, on obtient 60 impulsions par tour. Son montage nemodifie pas le couple ni la charge radiale du moteur quile reoit.
Sensore di velocit ad effetto Hall, estremamente robustoe resistente alle condizioni ambientali. Genera 30 impulsial giro, con uscita digitale ad onda quadra. Il numero diimpulsi pu essere elettronicamente raddoppiato.Lutilizzo di questo sensore, non influisce sulle caratteri-stiche di coppia o di potenza del motore idraulico.
WiderstandResistorRsistanceResistenze
k Ohm
Spannung/VoltageCourant/Tensione
Laststrom/Sink currentCourant/Corrente
4.5...24 V
0...20 mA=
Status: aus/State: offCourant: off/Condizione: off
(95% +V)Status: ein/State: onCourant: on/Condizione: on
(max. 0.4 V DC)
+ V
0 V
Formel Pullup-Widerstand (0.25 Watt, Tol. 5%)
Formula pull-up resistor value (0.25 Watt, 5% tol.)
Formule valeur pull-up resistor (0.25 Watt, tol. 5%)
Calcolo resistenza di carico (0.25 Watt, toll. 5%)
NPN Output
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
74/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 50
Catalogue HY02-8001/FR
Der Sensor ist gegen Verpolung der Versorgungsspannung, jedochnicht gegen Kurzschluss geschtzt.
The sensor has reverse polarity protection but no short circuit pro-tection.
Le capteur est protg contre l`inversion de polarite la tensiond`alimentation, mais pas contre les courtcircuits.
Il sensore protetto contro linversione della polarit della tensione dialimentazione, ma non contro corto circuito.
008001000130014001700195024002800360
04050475
81100128141169195237280364
405477
01400170019502400280033504050475053006250785
0960
140169195237280337405476529624786
958
1) Nur fr TF MotorenOnly possible for TFmotorsPossible seulementavec TF moteurPossible solo conmotore TF
SerieSeriesSerie
F S A B
G 1/2W
Code
CodeTF
Carter
Ports
-
Connessioni
cm3/rev
TFTG
Code
cm3/revCodeTG
Code
E
Code
261)
08
46
Standard
0
1
Code
Housing
Port
Shaft
Direction
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
75/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 51
Catalogue HY02-8001/FR
7
2 x M12x50 DIN 933
580 400 270450 320 215
420 290 200310 225 150
22 16 11
320
2000
514
0.00065
8
Drehmoment (Trockenlauf)/Torque (dry operation)Couple/Coppia statica
Drehmoment (Nasslauf)/Torque (wet operation)Couple/Coppia statica
Luftberdruck/Pressure rating/Pression de dbloca-ge/Pressione sbloccaggio
Drehzahl/SpeedVitesse de rotation/Velocit di rotazione
Hubvolumen/Working strokeCylindre/Cilindrata
Massentrgheitsmoment/Mass moment of inertia/Mo-ment m d`inertie de masse/Momento di inerzia
Gewicht/Weight/Poids/Peso
stat. M Nmdyn. Ms Nm
stat. M Nmdyn. Ms Nm
p min. bar
p max. bar
n max. U/minn max. rev/minn max tr/minn maxi giri/min
cm3 min.cm3 max.
kgm2
kg
Motor-BremseMotor-brake combinationCombinaison moteurAssieme motore-freno
Bremse einzeln / Single brake /Frein / Freno 490111 490112 490113
JAAG JAAD JAAB
Series TF
8/4/2019 tork motorlar
76/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 52
Catalogue HY02-8001/FR
Drehmoment (Trockenlauf)/Torque (dry operation)Couple/Coppia statica
Drehmoment (Nasslauf)/Torque (wet operation)Couple/Coppia statica
Luftberdruck / Pressure rating / Pression de dblo-cage / Pressione sbloccaggio
Drehzahl/SpeedVitesse de rotation/Velocit di rotazione
Hubvolumen/Working strokeCylindre/Cilindrata
Massentrgheitsmoment/Mass moment of inertia/Mo-ment m d`inertie de masse/Momento di inerzia
Gewicht/Weight/Poids/Peso
stat. M Nmdyn. Ms Nm
stat. M Nmdyn. Ms Nm
p min. bar
p max. bar
n max. U/minn max. rev/minn max tr/minn maxi giri/min
cm3 min.cm3 max.
kgm2
kg
Motor-BremseMotor-brake combinationCombinaison moteurAssieme motore-freno
Bremse einzeln / Single brake /
Frein / Freno
580 400 270450 320 215
420 290 200310 225 150
22 16 11
320
2000
514
0.00065
8
490114 490115 490116
2 x M12x50 DIN 933
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
77/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 53
Catalogue HY02-8001/FR
7
Drehmoment (Trockenlauf)/Torque (dry operation)Couple/Coppia statica
Drehmoment (Nasslauf)/Torque (wet operation)Couple/Coppia statica
Luftberdruck/Pressure rating/Pression de dbloca-ge/Pressione sbloccaggio
Drehzahl/SpeedVitesse de rotation/Velocit di rotazione
Hubvolumen/Working strokeCylindre/Cilindrata
Massentrgheitsmoment/Mass moment of inertia/Mo-ment m d`inertie de masse/Momento di inerzia
Gewicht/Weight/Poids/Peso
stat. M Nmdyn. Ms Nm
stat. M Nmdyn. Ms Nm
p min. bar
p max. barn max. U/minn max. rev/minn max tr/minn maxi giri/min
cm3 min.cm3 max.
kgm2
kg
Motor-BremseMotor-brake combinationCombinaison moteurAssieme motore-freno
Bremse einzeln/Single brake
Frein/Freno
1250980
900680
24
320
4000
1126
0.00282
15.3
490117
JAAT
4 x M12x50 DIN 933
Series TF / TG
8/4/2019 tork motorlar
78/83
Parker Hannifin CorporationHydraulics Group
Hydraulic Motors, Fixed
7-6- 54
Catalogue HY02-8001/FR
Drehmoment (Trockenlauf)/Torque (dry operation)Couple/Coppia statica
Drehmoment (Nasslauf)/Torque (wet operation)Couple/Coppia statica
Luftberdruck/Pressure rating/Pression de dbloca-ge/Pressione sbloccaggio
Drehzahl/SpeedVitesse de rotation/Velocit di rotazione
Hubvolumen/Working strokeCylindre/Cilindrata
Massentrgheitsmoment/Mass Moment of inertia/Mo-ment m d`inertie de masse/Momento di inerzia
Gewicht/Weight/Poids/Peso
stat. M Nmdyn. Ms Nm
stat. M Nm