25
8/14/2019 Trackerui Braziliansadf http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 1/25 "lang" { "Language" "brazilian" "Tokens" { "TrackerUI_ConnectionSpeed" "Velocidade da conexão à internet" "[english]TrackerUI_ConnectionSpeed" "Internet connection speed" "TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Selecione qual janela do Steam aparecerá quando o  programa iniciar." "[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Select which Steam window appea rs when the program starts." "TrackerUI_FavoriteWindow" "Janela favorita" "[english]TrackerUI_FavoriteWindow" "Favorite window" "Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Conversa" "[english]Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Chat" "Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Conversa em grupo" "[english]Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Group Chat" "Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%" "[english]Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%" "Friends_ChatTo" "Para: %friend%" "[english]Friends_ChatTo" "To: %friend%" "Friends_ChatToPlusStatus" "Para: %friend% (%status%)" "[english]Friends_ChatToPlusStatus" "To: %friend% (%status%)" "Friends_ChatToPlusInGame" "Para: %friend% (jogando %game%)" "[english]Friends_ChatToPlusInGame" "To: %friend% (playing %game%)" "Friends_UserSays" "%friend% diz:\n" "[english]Friends_UserSays" "%friend% says:\n" "Friends_TypingMessage" "%friend% está digitando uma mensagem." "[english]Friends_TypingMessage" "%friend% is typing a message." "Friends_LastMessageReceived" "Última mensagem recebida: %date% às %time%" "[english]Friends_LastMessageReceived" "Last message received: %date% at %time% " "Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - Informações do usuário" "[english]Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - User Info" "Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% mudou seu nome para %friend% .\n" "[english]Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% has changed their na me to %friend%.\n" "Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% agora está %status%.\n" "[english]Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% is now %status%.\n" "Friends_Chat_Send" "Enviar" "[english]Friends_Chat_Send" "Send" "Friends_Chat_InviteToChat" "Convidar para conversa" "[english]Friends_Chat_InviteToChat" "Invite to Chat" "Friends_Chat_ReJoin" "Reentrar" "[english]Friends_Chat_ReJoin" "ReJoin" "Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "Não é possível enviar a mensagem porque %frie nd% está offline no momento.\n" "[english]Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% is currently offline, message cannot be sent.\n" "Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% convidou você para se juntar a ele(a) em  %game%." "[english]Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% has invited you to join them i n playing %game%. " "Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% está jogando %game%. " "[english]Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% is now playing %game%.  " "Friends_Chat_UnknownGame" "um jogo" "[english]Friends_Chat_UnknownGame" "a game" "Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Clique aqui para juntar-se."

Trackerui Braziliansadf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 1/25

"lang"{"Language" "brazilian""Tokens"{"TrackerUI_ConnectionSpeed" "Velocidade da conexão à internet""[english]TrackerUI_ConnectionSpeed" "Internet connection speed""TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Selecione qual janela do Steam aparecerá quando o programa iniciar.""[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel" "Select which Steam window appears when the program starts.""TrackerUI_FavoriteWindow" "Janela favorita""[english]TrackerUI_FavoriteWindow" "Favorite window""Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Conversa""[english]Friends_Chat_Title" "%tabtitle% - Chat""Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Conversa em grupo""[english]Friends_Chat_Group_Title" "%tabtitle% - Group Chat""Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%""[english]Friends_Chat_Room_Headline" "%friend%""Friends_ChatTo" "Para: %friend%""[english]Friends_ChatTo" "To: %friend%""Friends_ChatToPlusStatus" "Para: %friend% (%status%)""[english]Friends_ChatToPlusStatus" "To: %friend% (%status%)""Friends_ChatToPlusInGame" "Para: %friend% (jogando %game%)"

"[english]Friends_ChatToPlusInGame" "To: %friend% (playing %game%)""Friends_UserSays" "%friend% diz:\n""[english]Friends_UserSays" "%friend% says:\n""Friends_TypingMessage" "%friend% está digitando uma mensagem.""[english]Friends_TypingMessage" "%friend% is typing a message.""Friends_LastMessageReceived" "Última mensagem recebida: %date% às %time%""[english]Friends_LastMessageReceived" "Last message received: %date% at %time%""Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - Informações do usuário""[english]Friends_FriendInfoDialog_Title" "%friend% - User Info""Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% mudou seu nome para %friend%.\n""[english]Friends_Chat_FriendNameChanged" "%old_name% has changed their na

me to %friend%.\n""Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% agora está %status%.\n""[english]Friends_Chat_FriendStateChanged" "%friend% is now %status%.\n""Friends_Chat_Send" "Enviar""[english]Friends_Chat_Send" "Send""Friends_Chat_InviteToChat" "Convidar para conversa""[english]Friends_Chat_InviteToChat" "Invite to Chat""Friends_Chat_ReJoin" "Reentrar""[english]Friends_Chat_ReJoin" "ReJoin""Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "Não é possível enviar a mensagem porque %friend% está offline no momento.\n""[english]Friends_Chat_CannotSendFriendOffline" "%friend% is currently offline,message cannot be sent.\n"

"Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% convidou você para se juntar a ele(a) em %game%.""[english]Friends_Chat_InvitedToGame" "%friend% has invited you to join them in playing %game%. ""Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% está jogando %game%. ""[english]Friends_Chat_FriendHasChangedGame" "%friend% is now playing %game%. ""Friends_Chat_UnknownGame" "um jogo""[english]Friends_Chat_UnknownGame" "a game""Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Clique aqui para juntar-se."

Page 2: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 2/25

"[english]Friends_Chat_ClickHereToJoin" "Click here to join.""Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "A sua conversa com %friend% agora é uma conversa em grupo.\n""[english]Friends_Chat_ConvertedToMultiUser" "Your chat with %friend% is nowa multi-user chat.\n""Friends_Chat_AnonymousChatName" "Anônimo""[english]Friends_Chat_AnonymousChatName" "Anonymous""Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Falha ao criar conversa""[english]Friends_Chat_CreateFailed_Title" "Chat Creation Failed""Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Falha ao criar sala de conversa""[english]Friends_Chat_CreateFailed_Generic" "Failed to create chat room""Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "Você tem muitas conversas criadas. Algumas dessas conversas devem ser esvaziadas antes que você possa criar mais.""[english]Friends_Chat_CreateFailed_TooMany" "You have created too many chats. Some of those chats must be emptied before you can create more.""Friends_Title_Online" "Amigos""[english]Friends_Title_Online" "Friends""Friends_Title_Busy" "Amigos""[english]Friends_Title_Busy" "Friends""Friends_Title_Away" "Amigos""[english]Friends_Title_Away" "Friends""Friends_Title_Snooze" "Amigos""[english]Friends_Title_Snooze" "Friends""Friends_Title_Offline" "Amigos"

"[english]Friends_Title_Offline" "Friends""Friends_MyStatus" "Meu status""[english]Friends_MyStatus" "My status""Friends_InGame" "Em jogo""[english]Friends_InGame" "In-Game""Friends_InMod" "Em mod""[english]Friends_InMod" "In-Mod""Friends_InShortcut" "Em jogo não Steam""[english]Friends_InShortcut" "In non-Steam game""Friends_Blocked" "Bloqueado""[english]Friends_Blocked" "Blocked""Friends_AddFriend" "Adicionar um amigo...""[english]Friends_AddFriend" "Add a Friend..."

"Friends_Edit_Profile" "Editar perfil...""[english]Friends_Edit_Profile" "Edit profile...""Friends_FriendList_CurrentGame" "JOGO ATUAL""[english]Friends_FriendList_CurrentGame" "CURRENT GAME""Friends_FriendList_InGame" "EM JOGO""[english]Friends_FriendList_InGame" "IN GAME""Friends_FriendList_Online" "ONLINE""[english]Friends_FriendList_Online" "ONLINE""Friends_FriendList_Offline" "OFFLINE""[english]Friends_FriendList_Offline" "OFFLINE""Friends_SendInstantMessage" "Enviar mensagem...""[english]Friends_SendInstantMessage" "Send Message...""Friends_Ignore" "Bloquear comunicação..."

"[english]Friends_Ignore" "Block All Communication...""Friends_UnIgnore" "Desbloquear""[english]Friends_UnIgnore" "Unblock""Friends_InviteFriendToGame" "Convidar para partida""[english]Friends_InviteFriendToGame" "Invite to Game""Friends_JoinGame" "Juntar-se à partida""[english]Friends_JoinGame" "Join Game""Friends_LaunchGame" "Iniciar jogo""[english]Friends_LaunchGame" "Launch Game""Friends_ViewGameInfo" "Ver informações da partida"

Page 3: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 3/25

"[english]Friends_ViewGameInfo" "View Game Info""Friends_UserDetails" "Ver detalhes do usuário""[english]Friends_UserDetails" "View User Details""Friends_RemoveUser" "Remover esse amigo...""[english]Friends_RemoveUser" "Remove this Friend...""Friends_RemoveFriend_Title" "Amigos - Remover usuário""[english]Friends_RemoveFriend_Title" "Friends - Remove User""Friends_RemoveFriend_Info" "Tem certeza de que deseja remover %friend% de sua lista de amigos?\n\n(Você pode adicioná-lo novamente usando o botão \"Adicionar umamigo...\")\n""[english]Friends_RemoveFriend_Info" "Are you sure you want to remove %friend% from your Friends list?\n\n(You can add them again later using the 'Add a Friend...' button.)\n""Friends_RemoveFriend_Button" "Remover %friend%""[english]Friends_RemoveFriend_Button" "Remove %friend%""Friends_Options" "Opções""[english]Friends_Options" "Options""Friends_Options_Title" "Opções de usuário - %name%""[english]Friends_Options_Title" "User options - %name%""Friends_Options_ProfileTab" "Perfil""[english]Friends_Options_ProfileTab" "Profile""Friends_Options_SoundsTab" "Sons""[english]Friends_Options_SoundsTab" "Sounds""Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Digite o nome da conta Steam OU

 o endereço de e-mail da pessoa que você deseja adicionar à sua lista de amigos.""[english]Friends_EnterAccountNameOrEmailAddress" "Enter the Steam account name OR the email address of the person you wish to add to your Friends list.""Friends_SearchingForFriend" "Buscando por %search%...""[english]Friends_SearchingForFriend" "Searching for %search%...""Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% foi adicionado(a) à sualista de amigos com o nome '%friend%'.""[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourListUnderName" "%search% has been added to your Friends list, under the name '%friend%'.""Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% foi adicionado(a) à sua lista de amigos.""[english]Friends_FriendHasBeenAddedToYourList" "%friend% has been added to your Friends list."

"Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Não foi possível encontrar %search%. Clique em 'voltar' se deseja buscar novamente.""[english]Friends_UnableToFindFriendByThatName" "Unable to find %search%. Hit 'back' if you want to try and search again.""Friends_CannotAddSelfToList" "Você não pode se adicionar à sua lista de amigos!""[english]Friends_CannotAddSelfToList" "You can't add yourself to your Friendslist!""Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% já está na sua lista de amigos, com o nome \"%friend%\".""[english]Friends_CannotAddFriendWhoIsAlreadyInList" "%search% is already inyour Friends list, under the name '%friend%'.""Friends_ConnectedButOffline" "Você está definido no momento para aparecer offline para todos os seus amigos."

"[english]Friends_ConnectedButOffline" "You are currently set to appear offline to all your Friends.""Friends_NoFriendsInList" "Por que não convidar alguém para ser seu Amigo?""[english]Friends_NoFriendsInList" "Why not invite someone to be your Friend?""Friends_GoOnline" "Entrar""[english]Friends_GoOnline" "Sign in""Friends_SignIn_RefreshPassword" "Entrar...""[english]Friends_SignIn_RefreshPassword" "Sign in...""Friends_SignIn_ActivateFriends" "Entrar no Amigos Beta..."

Page 4: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 4/25

"[english]Friends_SignIn_ActivateFriends" "Join Friends Beta...""Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Conectando-se à rede Amigos...""[english]Friends_ConnectingToFriendsNetwork" "Connecting to Friends network...""Friends_ScanningForFriends" "Baixando lista de amigos...""[english]Friends_ScanningForFriends" "Downloading Friends list...""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "Não foi possível estabelecer conexão à rede Amgos. O Steam tentará se conectar automaticamente até que o serviço esteja disponível.""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork" "A connection to the Friends network could not be established. Steam will automatically retry connection until the service becomes available.""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "Você precisa iniciar sessão no Steam para usar o serviço Amigos.""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidPassword" "You need to log back into Steam in order to use Friends.""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "A sua sessão no Amigos foi finalizada porque uma sessão foi iniciada com esta conta em outro local.\n""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_LoggedInElsewhere" "You have been signed out of Friends, due to this account being signed in elsewhere.\n""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "Esta versão do Steam é muito antiga para se conectar ao Amigos. Reinicie o Steam para receber a última atualização.""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_InvalidVersion" "This version of

 Steam is too old to connect to Friends. Restart Steam to receive the latest update.""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "Os servidores do Steamestão no momento fora do ar para manutenção de rotina. O Amigos tentará se conectar autmaticamente até que o serviço esteja disponível.""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_ServersBusy" "The Steam servers are currently down for routine maintenance. Friends will automatically reconnect as soon as they come available.""Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "Não foi possível se conectar aos servidores Steam. O Steam tentará se conectar automaticamente até que o serviçoesteja disponível.""[english]Friends_NotConnectedToFriendsNetwork_NoConnection" "No network connection could be made to the Steam servers. Steam will automatically retry connec

tion until the service becomes available.""Friends_NotAvailableInOfflineMode" "O serviço Amigos não está disponível no modo ofline.""[english]Friends_NotAvailableInOfflineMode" "Friends is not available in offline mode.""Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Amigos - %friend%""[english]Friends_UserRequestingFriendship_Title" "Friends - %friend%""Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% lhe adicionou à lista de amigos.""[english]Friends_UserRequestingFriendship_Info" "%friend% has added youto their Friends list.""Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Permitir que %friend% veja quando você estiver online e possa conversar com você."

"[english]Friends_AllowUserToSeeMeOnline" "Allow %friend% to see when youare online and contact you.""Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Impedir esta pessoa de ver quando você está online e de conversar com você.""[english]Friends_BlockUserFromSeeingMeOnline" "Block this person from seeing when you are online and contacting you.""Friends_AddFriend_Title" "Adicionar um amigo""[english]Friends_AddFriend_Title" "Add a Friend""Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Detalhes""[english]Friends_FriendInfoDialog_DetailsTab" "Details"

Page 5: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 5/25

"Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "Status""[english]Friends_FriendInfoDialog_StatusTab" "Status""Friends_FriendlyName" "Nome""[english]Friends_FriendlyName" "Name""Friends_RecentlyUsedNames" "Nomes usados recentemente:""[english]Friends_RecentlyUsedNames" "Recently used names:""Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "Tocar um som quando qualquer amigo se juntar a uma partida""[english]Friends_PlaySoundWhenFriendJoins" "Play a sound when any Friend joins a game""Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "Tocar um som quando qualquer amigo ficar online""[english]Friends_PlaySoundWhenFriendComesOnline" "Play a sound when any Friend comes online""Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "Tocar um som quando você receber uma mensagem""[english]Friends_PlaySoundWhenReceiveAMessage" "Play a sound when you receive a message""Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "Notifique-me quando este usuário estiveronline""[english]Friends_NotifyMeWhenUserComesOnline" "Notify me when this user comesonline""Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Sempre tocar um som quando este usuário ficar online"

"[english]Friends_PlaySoundWhenUserComesOnline" "Always play sound when this user comes online""Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Sempre tocar um som quando este usuário iniciar um jogo""[english]Friends_PlaySoundWhenUserJoinsGame" "Always play sound when this user plays a game""Friends_RemoveUserExplanation" "Se você remover esse amigo da sua lista, ele(a) não será capaz de ver quando você estiver online ou de lhe enviar mensagens.""[english]Friends_RemoveUserExplanation" "If you remove this Friend fromyour list, they won't be able to see when you are online or send you messages.""Friends_FriendInvitedToGame_Title" "CONVIDAR - %friend%""[english]Friends_FriendInvitedToGame_Title" "INVITE - %friend%""Friends_FriendInvitedToGame_Info" "Um convite para entrar na sua partida f

oi enviado para %friend%.""[english]Friends_FriendInvitedToGame_Info" "An invitation to join your game has been sent to %friend%.""Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - Notificação quando amigo ficar online""[english]Friends_NotifyFriendOnline_Title" "%friend% - Friends online notification""Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Seu amigo %friend% está online.""[english]Friends_NotifyFriendOnline_Info" "Your Friend %friend% has come online.""Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Atualizar sessão""[english]Friends_RefreshLogin_Title" "Steam - Refresh login""Friends_RefreshLogin" "Por favor, digite os suas credenciais da conta Steam no

vamente para se conectar ao Amigos.""[english]Friends_RefreshLogin" "Please re-enter your Steam login details in order to sign into Friends.""Friends_AccountName" "Nome de usuário""[english]Friends_AccountName" "Account name""Friends_Login_Btn" "Iniciar sessão""[english]Friends_Login_Btn" "Login""Friends_Login_Password" "Senha""[english]Friends_Login_Password" "Password""Friends_BetaHomePage" "A página de informações do Amigos Beta"

Page 6: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 6/25

"[english]Friends_BetaHomePage" "The Friends Beta information page""Friends_PleaseSetFriendsName" "Seu nome do perfil não foi definido.""[english]Friends_PleaseSetFriendsName" "Your profile name has not been set.""Friends_SetFriendsName" "Alterar nome do perfil...""[english]Friends_SetFriendsName" "Change Profile Name...""Friends_TargetBlocked" "A configuração de perfil desse usuário impede que você entre e contato com ele neste momento.""[english]Friends_TargetBlocked" "This user's profile settings prevent you from contacting them at this time.""Friends_TargetIgnored" "%search% está lhe ignorando.""[english]Friends_TargetIgnored" "%search% is ignoring you.""Friends_TooManyFriends" "Sua lista de amigos está cheia! Remova alguns amigos e tente novamente.""[english]Friends_TooManyFriends" "Your Friends list is full! Remove someFriends and try again.""Friends_TargetHasTooManyFriends" "A lista de amigos de %search% está cheia!""[english]Friends_TargetHasTooManyFriends" "%search%'s Friends list is full!""Friends_DefaultAddError" "Houve um problema ao adicionar %search% à sua lista de amigos.""[english]Friends_DefaultAddError" "There was a problem adding %search% toyour Friends list.""Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Não foi possível encontrar

um usuário Steam com o endereço de e-mail %search%.\n\nSe você gostaria de convidar %search% para se juntar ao Steam e à sua lista de amigos clique em 'Avançar' ou clique em 'Voltar' para buscar novamente.""[english]Friends_UnableToFindFriendByThatNameInvitePrompt" "Unable to finda Steam user with email address %search%.\n\nIf you'd like to invite %search% to join Steam and your list of Friends, hit 'Next', or hit 'Back' to search again.""Friends_InvitingFriend" "Enviando convite para %search%...""[english]Friends_InvitingFriend" "Sending invitation to %search%...""Friends_InvitationPending" "%search% foi convidado(a) para se juntar ao Steam recentemente; quando ele(a) responder será adicionado(a) à sua lista de amigos.\n""[english]Friends_InvitationPending" "%search% has been invited to join Steam

 recently; when they respond, they will be added to your Friends list.\n""Friends_InvitationSent" "Foi enviado um convite por e-mail para %search%, será adicionado(a) à sua lista de amigos quando respondido.\n""[english]Friends_InvitationSent" "%search% has been sent an email invitation, and will be added to your Friends list when they respond.\n""Friends_DefaultInviteError" "Houve um problema ao enviar um convite para %search%.""[english]Friends_DefaultInviteError" "There was a problem sending an invitation to %search%.""Friends_TooManyPendingInvitations" "Você enviou convites demais recentemente. Tente convidar %search% novamente em um ou dois dias.""[english]Friends_TooManyPendingInvitations" "You've sent too many invitations recently. Try inviting %search% again in a day or two."

"Friends_InvitationBlocking" "Você está bloqueando a comunicação com esse usuário. As de se comunicar com ele(a), primeiro o(a) desbloqueie visitando sua página na Comunidade Steam.""[english]Friends_InvitationBlocking" "You are blocking all communication with this user. Before communicating with this user, you must unblock them by visiting their Steam Community Profile.""Friends_DontGiveOutPassword" "Nunca revele a sua senha a ninguém.\n""[english]Friends_DontGiveOutPassword" "Never tell your password to anyone.\n""Friends_DontGiveOutPassword_URL" "http://support.steampowered.com/cgi-bin/steampowered.cfg/php/enduser/std_adp.php?p_faqid=301"

Page 7: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 7/25

Page 8: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 8/25

"Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% entrou na conversa.%ignored%\n""[english]Friends_Chat_MemberEntered" "%member_changed% entered chat.%ignored%\n""Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% saiu da conversa.%ignored%\n""[english]Friends_Chat_MemberLeft" "%member_changed% left chat.%ignored%\n""Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% desconectou.%ignored%\n""[english]Friends_Chat_MemberDisconnected" "%member_changed% disconnected.%ignored%\n""Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% foi expulso(a) por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_MemberWasKicked" "%member_changed% was kicked by %member_ making_change%.\n""Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% foi banido(a) por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_MemberWasBanned" "%member_changed% was banned by %member_ making_change%.\n""Friends_Chat_MemberIgnored" "(Bloqueado.)""[english]Friends_Chat_MemberIgnored" "(Blocked.)""Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Convidar para conversa""[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom" "Invite to Chat Room""Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Comunidade Steam - Convite para sala de conversa"

"[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Title" "Steam Community - Chat Room Invite""Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "%patron% convidou você para entrar na conversa %chat%.""[english]Friends_Chat_InviteToChatRoom_Info" "You have been invited to join the %chat% chat by %patron%.""Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Convite recebido: %date% às %time%""[english]Friends_Chat_InviteReceivedTime" "Invite received: %date% at %time%""Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Expulsar da sala de conversa""[english]Friends_Chat_KickFromChatRoom" "Kick from Chat Room""Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Banir da sala de conversa""[english]Friends_Chat_BanFromChatRoom" "Ban from Chat Room"

"Friends_Chat_ToggleAvatars" "Exibir avatares""[english]Friends_Chat_ToggleAvatars" "Show Avatars""Friends_Chat_ToggleBeeps" "Emitir som quando usuários enviarem mensagens""[english]Friends_Chat_ToggleBeeps" "Beep when users send messages""Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Exibir horário em cada mensagem""[english]Friends_Chat_ToggleTimestamp" "Show timestamp on each message""Friends_Chat_ManageBanList" "Gerenciar lista de banidos""[english]Friends_Chat_ManageBanList" "Manage Banned list""Friends_Chat_LockRoom" "Trancar sala (tornar privada)""[english]Friends_Chat_LockRoom" "Lock this room (make private)""Friends_Chat_OpenRoom" "Destrancar sala (tornar aberta)""[english]Friends_Chat_OpenRoom" "Unlock this room (make open)""Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Não é possível entrar na sala de conversa"

"[english]Friends_Chat_DeniedChat_Title" "Steam - Can't enter chatroom""Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "A conversa %chat% foi fechada.""[english]Friends_Chat_DeniedChat_DoesntExist" "The %chat% chat has been closed.""Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "Você não possui as permissões necessárias paraentrar na conversa %chat%.""[english]Friends_Chat_DeniedChat_NotAllowed" "You don't have the required permissions to enter the %chat% chat.""Friends_Chat_DeniedChat_Full" "A conversa %chat% está cheia.""[english]Friends_Chat_DeniedChat_Full" "The %chat% chat is full."

Page 9: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 9/25

Page 10: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 10/25

mbro do clã a menos que você tenha uma posição superior.""[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnClanMember" "Action is not allowed on a clan member unless you have higher rank.""Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "A ação não é permitida em um uuário banido.""[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnBannedUser" "Action is not allowed on a banned user.""Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Gerenciar lista de banidos.""[english]Friends_Chat_ActionResultManageBans" "Manage chat room ban list.""Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "A ação não é permitida no criaor da conversa.""[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnChatOwner" "Action is not allowed on the owner of the chat.""Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "A ação não é permitida em você mesmo.""[english]Friends_Chat_ActionResultNotAllowedOnSelf" "Action is not allowed on yourself.""Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "A conversa foi fechada.""[english]Friends_Chat_ActionResultChatDoesntExist" "The chat has been closed.""Friends_Chat_ActionResultChatFull " "A conversa está cheia.""[english]Friends_Chat_ActionResultChatFull " "The chat is full.""Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "A ação não é possível enquanto não estiver onl"[english]Friends_Chat_ActionResultNotOnline" "Action is not possible while not online."

"Friends_Chat_Kicked_Title" "Expulso da conversa""[english]Friends_Chat_Kicked_Title" "Kicked from Chat""Friends_Chat_Kicked_Info" "Você foi expulso da conversa %chat% por %member_making_change%.""[english]Friends_Chat_Kicked_Info" "You have been kicked from chat %chat% by %member_making_change%.""Friends_Chat_Kicked_Entry" "Você foi expulso da conversa por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_Kicked_Entry" "You have been kicked from the chat by %member_making_change%.\n""Friends_Chat_Banned_Title" "Banido da conversa""[english]Friends_Chat_Banned_Title" "Banned from Chat""Friends_Chat_Banned_Info" "Você foi banido da conversa %chat% por %member_ma

king_change%.""[english]Friends_Chat_Banned_Info" "You have been banned from chat %chat% by %member_making_change%.""Friends_Chat_Banned_Entry" "Você foi banido da conversa por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_Banned_Entry" "You have been banned from the chat by %member_making_change%.\n""Friends_Chat_Closed_Title" "Conversa fechada""[english]Friends_Chat_Closed_Title" "Chat Closed""Friends_Chat_Closed_Info" "A conversa %chat% foi fechada.""[english]Friends_Chat_Closed_Info" "The %chat% chat has closed.""Friends_Chat_Closed_Entry" "A conversa foi fechada.\n""[english]Friends_Chat_Closed_Entry" "Chat has closed.\n"

"Friends_Chat_Offline_Entry" "O seu status está definido como Offline.\n""[english]Friends_Chat_Offline_Entry" "Your state is set to Offline.\n""Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "Agora online e de volta à conversa.\n""[english]Friends_Chat_Offline_Rejoin_Entry" "Online now and rejoined chat.\n""Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "Falha ao voltar à conversa.\n""[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Entry" "You failed to rejoin the chat.\n""Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "Você voltou à conversa.\n""[english]Friends_Chat_FailedRejoin_Rejoin_Entry" "You rejoined the chat.\

Page 11: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 11/25

n""Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Conexão ao Steam perdida, você voltará à convesa automaticamente quando a conexão for restabelecida.\n""[english]Friends_Chat_Disconnected_Entry" "Lost connection to Steam, willrejoin chat automatically when connection regained.\n""Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "Conectado novamente e de volta àconversa.\n""[english]Friends_Chat_Disconnected_Rejoin_Entry" "Connected again and rejoined chat.\n""Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "Sem conexão com o Steam.\n""[english]Friends_Chat_DisconnectedNoRetry_Entry" "No connection to Steam.\n""Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "A sala de conversa foi trancada por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_RoomLocked_Entry" "The chat room has been locked by %member_making_change%.\n""Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "A sala de conversa foi destrancada (aberta para todos) por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_RoomUnlocked_Entry" "The chat room has been unlocked (opened to anyone) by %member_making_change%.\n""Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "Os servidores Steam serão reiniciados embreve. A conexão a esta sala de conversa será restabelecida após o reinício.\n""[english]Friends_Chat_RackBouncing_Entry" "The Steam servers will be rebooting shortly. Connection to this chat room will be restored after the reboot.\n

""Friends_MsgNotification_Sender" "%name% diz,""[english]Friends_MsgNotification_Sender" "%name% says,""Friends_MsgNotification_Body" "%message%""[english]Friends_MsgNotification_Body" "%message%""Friends_AddUser" "Adicionar como amigo...""[english]Friends_AddUser" "Add to your Friends list...""Friends_Voice_Call" "Iniciar conversa por voz""[english]Friends_Voice_Call" "Begin voice chat""Friends_Voice_EndCall" "Finalizar voz""[english]Friends_Voice_EndCall" "End voice chat""Friends_Voice_CancelCall" "Cancelar chamada""[english]Friends_Voice_CancelCall" "Cancel call"

"Friends_Voice_Hold" "Colocar em espera""[english]Friends_Voice_Hold" "Hold""Friends_Voice_IncomingVoice" "Chamada de %friend% iniciada.""[english]Friends_Voice_IncomingVoice" "Call from %friend% started.""Friends_Voice_HangUp" "Chamada com %friend% finalizada.""[english]Friends_Voice_HangUp" "Call with %friend% ended.""Friends_Voice_AudioSettings" "Configurações""[english]Friends_Voice_AudioSettings" "Settings""Friends_Voice_Answer" "Responder""[english]Friends_Voice_Answer" "Answer""Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% deseja conversar por voz.""[english]Friends_Voice_IncomingStatus" "%friend% wants to chat via voice.""Friends_Voice_OutgoingStatus" "Chamando %friend%..."

"[english]Friends_Voice_OutgoingStatus" "Calling %friend%...""Friends_Voice_Resume" "Retomar""[english]Friends_Voice_Resume" "Resume""Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "Em espera""[english]Friends_Voice_ResumeStatusLocalHold" "On hold""Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% colocou esta conversa de voz em espera""[english]Friends_Voice_ResumeStatusRemoteHold" "%friend% has put this voice chat on hold""Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Configurações de áudio"

Page 12: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 12/25

"[english]Friends_Voice_AudioOptionsTitle" "Audio Settings""Friends_Voice_Microphone_Volume" "Volume do microfone:""[english]Friends_Voice_Microphone_Volume" "Microphone Volume:""Friends_Voice_Speaker_Volume" "Volume de recepção:""[english]Friends_Voice_Speaker_Volume" "Receive Volume:""Friends_Voice_BoostMicrophone" "Aumentar o ganho do microfone""[english]Friends_Voice_BoostMicrophone" "Boost microphone gain""Friends_Voice_TestMicrophone" "Testar microfone""[english]Friends_Voice_TestMicrophone" "Test Microphone""Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Parar teste de microfone""[english]Friends_Voice_StopTestMicrophone" "Stop Microphone Test""Friends_Voice_RejectCall" "Ignorar""[english]Friends_Voice_RejectCall" "Ignore""Friends_Voice_ReinitAudio" "Reparar áudio""[english]Friends_Voice_ReinitAudio" "Repair Audio""Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% usuário conversando por voz""[english]Friends_Voice_UsersChatting" "%UsersChatting% user voice chatting""Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% usuários conversando porvoz""[english]Friends_Voice_UsersChattingPlural" "%UsersChatting% users voice chatting""Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "Nenhum outro usuário conversando por voz""[english]Friends_Voice_NoOtherUsersChatting" "No other users voice chatting""Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% usuários conversando por voz (che

io)""[english]Friends_Voice_AllSlotsFull" "%UsersChatting% users voice chatting (full)""Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Iniciar conversa por voz""[english]Friends_Chat_StartVoiceChatting" "Start voice chat""Friends_Chat_EndVoiceChatting" "Finalizar voz""[english]Friends_Chat_EndVoiceChatting" "End voice chat""Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Iniciando conversa por voz em %chat%.""[english]Friends_Chat_ActionResultStartVoiceSpeak" "Starting voice in chat%chat%.""Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Finalizando conversa por voz em %chat%."

"[english]Friends_Chat_ActionResultEndVoiceSpeak" "Ending voice in chat %chat%.""Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Não é possível iniciar conversa por voz em %chat%, nãohá vagas de voz disponíveis.""[english]Friends_Chat_VoiceSpeakDenied" "Can't start voice in %chat%, not enough free speaking slots.""Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Não é possível iniciar conversa por voz em %chat%, não há vagas de voz suficientes.""[english]Friends_Chat_ActionResultVoiceSlotsFull" "Can't start voice in %chat%, not enough free speaking slots.""Friends_Chat_VoiceStatus" "%availslots% vagas disponíveis [%maxslots% no total].""[english]Friends_Chat_VoiceStatus" "%availslots% slots avail [%maxslots% to

tal].""Friends_GroupSectionInfo_Offline" " ""[english]Friends_GroupSectionInfo_Offline" """Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% ONLINE""[english]Friends_GroupSectionInfo_Online" "%online% ONLINE""Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% EM JOGO, %online% ONLINE""[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGame" "%ingame% IN GAME, %online% ONLINE""Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% NA CONVERSA, %online%ONLINE"

Page 13: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 13/25

"[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineChatting" "%inchat% IN CHAT, %online% ONLINE""Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% NA CONVERSA, %ingame%EM JOGO, %online% ONLINE""[english]Friends_GroupSectionInfo_OnlineInGameChatting" "%inchat% IN CHAT, %ingame% IN GAME, %online% ONLINE""Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (grupo público)""[english]Friends_GroupSectionInfo_PublicGroup" "%groupname% (Public Group)""Friends_ViewGroupSteamID" "Ver perfil do grupo""[english]Friends_ViewGroupSteamID" "View group profile""Friends_JoinGroupChatRoom" "Entrar na conversa""[english]Friends_JoinGroupChatRoom" "Join group chat room""Friends_OpenAdministerGroupPage" "Administrar este grupo""[english]Friends_OpenAdministerGroupPage" "Administer this group""Friends_LeaveThisGroup" "Sair deste grupo""[english]Friends_LeaveThisGroup" "Leave this group""Friends_SteamIDLink" "Ver perfil""[english]Friends_SteamIDLink" "View profile""Friends_EditAlias" "Editar apelido...""[english]Friends_EditAlias" "Edit alias...""Friends_UnsetAlias" "Reiniciar""[english]Friends_UnsetAlias" "Reset""Friends_ViewAliases" "Ver apelidos""[english]Friends_ViewAliases" "View Aliases"

"Friends_NotificationOptions" "Opções de notificação""[english]Friends_NotificationOptions" "Notification Options""Friends_FriendAliases_Title" "Amigos - %FriendName%""[english]Friends_FriendAliases_Title" "Friends - %FriendName%""Friends_FriendAliasesInfo" "Você já viu %FriendName% usar esses nomes:""[english]Friends_FriendAliasesInfo" "You have seen %FriendName% go by thesenames:""Friends_Settings_TabTitle" "Amigos""[english]Friends_Settings_TabTitle" "Friends""Friends_Nickname" "Nome do perfil""[english]Friends_Nickname" "Profile name""Friends_Avatar" "Avatar""[english]Friends_Avatar" "Avatar"

"Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Iniciar sessão no Amigos automaticamentequando iniciar o Steam""[english]Friends_AutoSignIntoFriendsOnStartup" "Automatically sign into Friends when I start Steam""Friends_ShowTimeInChatLog" "Exibir horário no registro de conversa""[english]Friends_ShowTimeInChatLog" "Display timestamps in chat log""Friends_NotificationsAndSounds" "Notificações e sons""[english]Friends_NotificationsAndSounds" "Notifications & Sounds""Friends_WhenFriendJoinsGame" "Quando qualquer amigo iniciar um jogo""[english]Friends_WhenFriendJoinsGame" "When any Friend joins a game""Friends_WhenFriendComesOnline" "Quando qualquer amigo ficar online""[english]Friends_WhenFriendComesOnline" "When any Friend comes online""Friends_WhenReceiveMessage" "Quando eu receber uma mensagem"

"[english]Friends_WhenReceiveMessage" "When I receive a message""Friends_DisplayNotification" "Exibir uma notificação""[english]Friends_DisplayNotification" "Display a notification""Friends_PlayASound" "Tocar um som""[english]Friends_PlayASound" "Play a sound""Friends_FlashWindow" "Piscar a janela quando eu receber uma mensagem""[english]Friends_FlashWindow" "Flash window when I receive a message""Friends_FlashWindowAlways" "Sempre""[english]Friends_FlashWindowAlways" "Always""Friends_FlashWindowMinimized" "Apenas quando minimizado"

Page 14: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 14/25

"[english]Friends_FlashWindowMinimized" "Only when minimized""Friends_FlashWindowNever" "Nunca""[english]Friends_FlashWindowNever" "Never""Friends_ViewSteamCommunityProfile" "Exibir meu perfil da Comunidade Steam""[english]Friends_ViewSteamCommunityProfile" "View my Steam Community profile""Friends_ChangeAvatar" "Alterar""[english]Friends_ChangeAvatar" "Change""Friends_NameTooShort_Title" "Amigos - Nome do perfil muito curto""[english]Friends_NameTooShort_Title" "Friends - Profile name too short""Friends_NameTooShort_Info" "O nome do perfil deve conter pelo menos dois caracteres.""[english]Friends_NameTooShort_Info" "Profile name field must contain at least two characters.""Friends_OnlineNotification_Info" "está online""[english]Friends_OnlineNotification_Info" "is now online""Friends_InGameNotification_Info" "iniciou""[english]Friends_InGameNotification_Info" "is now playing""Friends_ChatInvitation_Info" "convidou você para conversar com""[english]Friends_ChatInvitation_Info" "has invited you to chat with""Friends_VoiceChatInvitation_Info" "convidou você para conversar por voz""[english]Friends_VoiceChatInvitation_Info" "has invited to you to voice chat""Friends_ChatNotification_Info" "diz:"

"[english]Friends_ChatNotification_Info" "says:""Friends_GameInvitation_Info" "convidou você para jogar""[english]Friends_GameInvitation_Info" "has invited you to play""Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Pressione %hotkey% para exibir""[english]Friends_OnlineNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view""Friends_InviteNotification_Hotkey" "Pressione %hotkey% para exibir""[english]Friends_InviteNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to view""Friends_ChatNotification_Hotkey" "Pressione %hotkey% para responder""[english]Friends_ChatNotification_Hotkey" "Press %hotkey% to reply""Friends_PlayersDialog_Title" "Jogadores""[english]Friends_PlayersDialog_Title" "Players""Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Partida atual""[english]Friends_CurrentPlayers_TabTitle" "Current game"

"Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Partidas recentes""[english]Friends_RecentPlayers_TabTitle" "Recent games""Friends_AddPlayerAsFriend" "Adicionar um amigo...""[english]Friends_AddPlayerAsFriend" "Add a Friend...""Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "Você não jogou nenhum jogo Steam com alguém recentemente.""[english]Friends_NoRecentlyPlayedWithUsers" "You have not recently played Steam games with anyone.""Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "Nenhum usuário Steam reportado pelo servidor de jogo.""[english]Friends_NoCurrentlyPlayedWithUsers" "No Steam users reported by game server.""Friends_PlayerName" "Nome do perfil"

"[english]Friends_PlayerName" "Profile name""Friends_SteamIDURLHeader" "Perfil Steam""[english]Friends_SteamIDURLHeader" "Steam Profile""Friends_PlayerRelationship" "Relação""[english]Friends_PlayerRelationship" "Relationship""Friends_PlayedWithGame" "Jogo""[english]Friends_PlayedWithGame" "Game""Friends_PlayedWithTime" "Tempo""[english]Friends_PlayedWithTime" "Time""Friends_PlayerFriend" "AMIGO"

Page 15: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 15/25

"[english]Friends_PlayerFriend" "FRIEND""Friends_SteamIDPage" "Perfil""[english]Friends_SteamIDPage" "Profile""Friends_InvitesAvailable_Title" "Amigos - convites""[english]Friends_InvitesAvailable_Title" "Friends - invites""Friends_InvitesAvailable_Info" "Você tem %groups% convite para grupos pendente.""[english]Friends_InvitesAvailable_Info" "You have %groups% group invitepending.""Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "Você tem %groups% convites para grupos pendentes.""[english]Friends_InvitesAvailable_InfoPlural" "You have %groups% group invites pending.""Friends_InvitesAvailable_Info2" "Você tem %friends% convite de amizade pendente.""[english]Friends_InvitesAvailable_Info2" "You have %friends% Friends invite pending.""Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "Você tem %friends% convites de amizade pendentes.""[english]Friends_InvitesAvailable_Info2Plural" "You have %friends% Friends invites pending.""Friends_InvitesAvailable_Info3" "Você tem %friends% convite(s) de amizadee %groups% convite(s) para grupos pendentes.""[english]Friends_InvitesAvailable_Info3" "You have %friends% Friends invite(s) and %groups% group invite(s) pending."

"Friends_InvitesAvailable_View" "Exibir convites""[english]Friends_InvitesAvailable_View" "View invites""Friends_RetryVoiceConnections" "Tentar conexão de voz novamente""[english]Friends_RetryVoiceConnections" "Retry voice connection""Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "Veja os usuários que jogaram recentemente com você""[english]Friends_AddRecentPlayerAsFriend" "View users you've recently played with""Friends_NotificationOptions_Title" "Opções de notificação - %FriendName%""[english]Friends_NotificationOptions_Title" "Notification options - %FriendName%""Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "Quando %FriendName% iniciar um jogo""[english]Friends_WhenThisFriendJoinsGame" "When %FriendName% joins a game"

"Friends_WhenThisFriendComesOnline" "Quando %FriendName% ficar online""[english]Friends_WhenThisFriendComesOnline" "When %FriendName% comes online""Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "Quando eu receber uma mensagemde %FriendName%""[english]Friends_WhenReceiveMessageFromThisFriend" "When I receive a message from %FriendName%""Friends_InviteInfo_HasAdded" "adicionou você em sua""[english]Friends_InviteInfo_HasAdded" "has added you to his or her""Friends_InviteInfo_FriendsList" "Lista de amigos""[english]Friends_InviteInfo_FriendsList" "Friends List""Friends_InviteInfo_BeenInvited" "Você foi convidado""[english]Friends_InviteInfo_BeenInvited" "You have been invited""Friends_InviteInfo_JoinGroup" "para entrar no grupo Steam"

"[english]Friends_InviteInfo_JoinGroup" "to join Steam group""Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "agendou um novo evento""[english]Friends_GroupEvent_NewEventScheduled" "has scheduled new event""Friends_GroupEvent_NowStarting" "está começando o evento""[english]Friends_GroupEvent_NowStarting" "has event starting""Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "publicou um novo anúncio""[english]Friends_GroupEvent_NewAccouncement" "has posted new announcement""Friends_GroupEvent_Title" "%group% - Evento começou""[english]Friends_GroupEvent_Title" "%group% - event started""Friends_GroupEvent_View" "Exibir evento"

Page 16: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 16/25

"[english]Friends_GroupEvent_View" "View event""Voice_Settings_TabTitle" "Voz""[english]Voice_Settings_TabTitle" "Voice""Steam_RepairAudioDescription" "(Quando um dispositivo de áudio é conectado ou removido, talvez seja necessário redetectar os dispositivos de áudio.)""[english]Steam_RepairAudioDescription" "(When an audio device is plugged in orremoved, you may need to re-detect active audio devices.)""Steam_RepairAudioButton" "Detectar dispositivos""[english]Steam_RepairAudioButton" "Detect audio devices""Steam_VoiceMicGain" "Aumentar o ganho do microfone""[english]Steam_VoiceMicGain" "Boost microphone gain""Steam_TestMicButton" "Testar microfone""[english]Steam_TestMicButton" "Test microphone""Steam_VoiceReceiveVolume" "Volume de recepção""[english]Steam_VoiceReceiveVolume" "Receive volume""Steam_VoiceMicVolume" "Volume do microfone""[english]Steam_VoiceMicVolume" "Microphone volume""Friends_ViewGroupMembersLink" "Exibir todos os membros""[english]Friends_ViewGroupMembersLink" "View all members""Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(muitos membros para exibir)""[english]Friends_GroupCollapsedTooManyMembers" "(too many members to show)""Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(sem outros membros para exibir)""[english]Friends_GroupCollapsedNoOtherMembers" "(no other members to show)""Friends_ControlPanelLink" "Página inicial da Comunidade"

"[english]Friends_ControlPanelLink" "Community Home""Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Conquista alcançada!""[english]Friends_AchievementUnlocked_Headline" "Achievement Unlocked!""Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%""[english]Friends_AchievementUnlocked_Body" "%achievement%""Friends_AchievementProgress_Headline" "Progresso da conquista""[english]Friends_AchievementProgress_Headline" "Achievement Progress""Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)""[english]Friends_AchievementProgress_Body" "%achievement% (%cur%/%max%)""Friends_ChatURLWarning_Title" "Alerta: site externo""[english]Friends_ChatURLWarning_Title" "Alert: non-Steam web site""Friends_ChatURLWarning_Info" "Aviso: a URL que você clicou não é um site oficial do Steam."

"[english]Friends_ChatURLWarning_Info" "Note: the URL you have clicked on is not an official Steam web site.""Friends_ChatURLWarning_Info2" "Se este site pedir o seu nome de usuário ou senha, não insira tais informações. Você pode perder a sua conta Steam e todos os seus jogos""[english]Friends_ChatURLWarning_Info2" "If this web site asks for your user name or password, do not enter that information. You could lose your Steam accountand all your games!""Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, continuar para a página""[english]Friends_ChatURLWarning_Continue" "Ok, continue to the web page""Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Não exibir isso novamente.""[english]Friends_ChatURLWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me this again."

"Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Alerta: segurança da conta em risco""[english]Friends_ChatPasswordWarning_Title" "Alert: Account security risk""Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Atenção: você está prestes a compartilhar sua enha.""[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info" "Warning: you are about to share your password.""Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "O Suporte Steam jamais necessitará da sua senha por qualquer razão. Ao compartilhar a sua senha, você poderá perder sua conta Steam e todos os seus jogos!\n\nTem certeza de que deseja compartilhar essa informação?"

Page 17: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 17/25

"[english]Friends_ChatPasswordWarning_Info2" "Steam Support will never need your password for any reason. By sharing your password, you could lose your Steam account and all your games!\n\nAre you sure you wish to share this information?""Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Sim, enviar minha mensagem""[english]Friends_ChatPasswordWarning_Continue" "Yes, send my chat message""Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "Não enviar minha mensagem""[english]Friends_ChatPasswordWarning_DontSend" "No, don't send it""Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Bloquear interações com %username%""[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Title" "Block all interaction with %username%""Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "Você está prestes a bloquear toda a comunicação com %username%.\n\nVocê não poderá mais enviar ou receber mensagens ou cones desse(a) jogador(a).\n\nVocê pode reverter isso visitando o Perfil Steam dele(a) ou desbloqueando-o(a) pela sua lista de amigos.""[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info2" "You are about to blockall communication with %username%.\n\nYou will no longer be able to send or receive messages or invites with this player.\n\nYou can undo this by visiting their Steam Profile or unblocking them via your Friends list.""Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Não exibir isso novamente.""[english]Friends_BlockCommunicationWarning_DontAskAgainCheck" "Don't show me this again.""Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Bloquear jogador"

"[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Block" "Block player""Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Cancelar""[english]Friends_BlockCommunicationWArning_Cancel" "Cancel""Friends_ChatIntro_Title" "Pedido de conversa""[english]Friends_ChatIntro_Title" "Incoming chat request""Friends_ChatIntro_Accept" "Aceitar""[english]Friends_ChatIntro_Accept" "Accept""Friends_ChatIntro_Decline" "Recusar""[english]Friends_ChatIntro_Decline" "Decline""Friends_ChatIntro_Ignore" "Bloquear""[english]Friends_ChatIntro_Ignore" "Block""Friends_ChatIntro_Info" "Você recebeu um pedido de conversa do seguinte usuário:"

"[english]Friends_ChatIntro_Info" "You've received a chat request from the following user:""Friends_ChatIntro_Info2" "Vocês dois têm os seguintes grupos em comum:""[english]Friends_ChatIntro_Info2" "You two share the following groups in common:""Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "Vocês estão juntos nesta sala de conversa:""[english]Friends_ChatIntro_InfoChatRoom" "You are this chat room together:""Friends_ChatIntro_Request" "Você gostaria de aceitar esse pedido de conversa?""[english]Friends_ChatIntro_Request" "Would you like to accept this chat request?""Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Sempre aceitar pedidos de conversa dess

e usuário.""[english]Friends_ChatIntro_DontShowCheckBox" "Always accept chat requests from this user.""Friends_ChatIntro_WarningInfo" "O Suporte Steam jamais necessitará de sua senha por qualquer razão. Ignore qualquer pedido de senha que receber.""[english]Friends_ChatIntro_WarningInfo" "Reminder: Steam Support will never need your password for any reason. Ignore any password requests you receive.""Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Dispositivo de gravação (entrada de áudio)""[english]Friends_Voice_MicrophoneDeviceLabel" "Recording (audio input) device"

Page 18: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 18/25

"Friends_Voice_ChangeDevice" "Alterar dispositivo...""[english]Friends_Voice_ChangeDevice" "Change device...""Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(isso abrirá o painel de controle de vozdo Windows)""[english]Friends_Voice_ChangeDeviceNote" "(this will open the Windows voice control panel)""Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Alterando dispositivo de gravação""[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Title" "Steam - Changing recording device""Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "O painel de controle de som do Windowsestá aberto. Aperte 'OK' quando você tiver terminado de alterar as configurações.""[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Info" "The Windows audio control panel is now open. Hit 'OK' when you're finished changing settings.""Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, terminei de alterar as configurações""[english]Friends_Voice_ChangingDevice_Button" "OK, I'm finished changing settings""Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ Nenhum dispositivo de gravação detectado]""[english]Friends_Voice_NoDeviceDetected" "[ No recording device detected]""Friends_Voice_PushToTalkKey" "Tecla push-to-talk""[english]Friends_Voice_PushToTalkKey" "Push-to-talk key""Friends_Voice_WhenActive" "Quando a conversa por voz estiver ativa:""[english]Friends_Voice_WhenActive" "When voice chat is active:"

"Friends_Voice_AutoTransmit" "Transmitir minha voz automaticamente quando eufalar""[english]Friends_Voice_AutoTransmit" "Automatically transmit my voice whenever I speak""Friends_Voice_PushToTalk" "Usar uma tecla push-to-talk (pressione para falar) para transmitir voz""[english]Friends_Voice_PushToTalk" "Use a push-to-talk key to transmit voice""Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam""[english]Friends_DownloadNotification_Steam" "Steam""Friends_DownloadNotification_Info" "terminou de baixar""[english]Friends_DownloadNotification_Info" "has finished downloading""Limited_OpenChat" "Abrir conversa"

"[english]Limited_OpenChat" "Open Chat""Friends_SteamCommunity" "Comunidade Steam""[english]Friends_SteamCommunity" "Steam Community""Limited_Explanation" "Alguns recursos da Comunidade Steam ficam disponíveis apósvocê possuir jogos em sua conta Steam.""[english]Limited_Explanation" "Some features of the Steam Community become available once you have games in your Steam account.""Limited_ForDetails" "Visite o Suporte Steam para mais informações.""[english]Limited_ForDetails" "Visit Steam Support for more information.""Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "O envio de mensagens na sala de conversa foi restringido para somente administradores por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_RoomModerated_Entry" "The chat room has been set to officers-only chat by %member_making_change%.\n"

"Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "O envio de mensagens na sala de conversa foi liberado para todos por %member_making_change%.\n""[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Entry" "The chat room has been set to all-users chat by %member_making_change%.\n""Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Apenas administradores do grupo podem enviar mensagens na conversa de apenas adminstradores""[english]Friends_Chat_RoomUnmoderated_Info" "Only group officers can send messages in officers-only chat""Friends_Chat_ModerateRoom" "Restringir conversa para somente administradores"

Page 19: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 19/25

"[english]Friends_Chat_ModerateRoom" "Enable officers-only chat""Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Liberar envio de mensagens por todos na conversa""[english]Friends_Chat_UnmoderateRoom" "Disable officers-only chat (anyone canchat)""Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Apenas administradores do grupo podem conversar""[english]Friends_Chat_ModerateRoom_Status" "Only officers of the group canchat""Friends_InviteToGame_Title" "Escolha que amigos convidar""[english]Friends_InviteToGame_Title" "Choose Friends to invite""Friends_InviteToGame_Close" "Retornar ao jogo""[english]Friends_InviteToGame_Close" "Return to game""friends_invitetogame_action" "CONVIDAR""[english]friends_invitetogame_action" "INVITE""friends_invitetogame_done" "CONVITE ENVIADO""[english]friends_invitetogame_done" "INVITE SENT""Friends_NoSoundSystems" "Nenhum sistema de entrada de som encontrado emseu computador.""[english]Friends_NoSoundSystems" "No Sound Input systems found on your machine.""Friends_SoundSystemName" "Dispositivo""[english]Friends_SoundSystemName" "Device""FriendsUI_SelectSoundSystem" "Selecione dispositivo de entrada de som:"

"[english]FriendsUI_SelectSoundSystem" "Select Sound Input Device:""FriendsUI_SoundSystemTitle" "Selecione entrada de som""[english]FriendsUI_SoundSystemTitle" "Select Sound Input""friends_ingametooltip" "Em jogo: %game%""[english]friends_ingametooltip" "In-Game: %game%""friends_pendinginvites" "%invites% PENDENTE(S)""[english]friends_pendinginvites" "%invites% PENDING""Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "Exibir convites na Comunidade""[english]Friends_ViewInvitesOnCommunityPage" "View invites on Community""friends_ignoreallinvites" "Ignorar todos os convites""[english]friends_ignoreallinvites" "Ignore all invites""friends_acceptallinvites" "Aceitar todos os convites""[english]friends_acceptallinvites" "Accept all invites"

"friends_acceptrequest" "Aceitar""[english]friends_acceptrequest" "Accept""friends_ignorerequest" "Ignorar""[english]friends_ignorerequest" "Ignore""friends_blockrequest" "Bloquear""[english]friends_blockrequest" "Block""friends_acceptgrouprequest" "Aceitar""[english]friends_acceptgrouprequest" "Accept""friends_ignoregrouprequest" "Ignorar""[english]friends_ignoregrouprequest" "Ignore""TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Selecione qual janela do Steam apareceráquando o programa iniciar e quando você der um duplo clique no ícone da Barra de Notificações."

"[english]TrackerUI_FavoriteWindowLabel_Windows" "Select which Steam window appears when the program starts, and when you double-click the Notification Tray icon.""Friends_ViewGameStorePage" "Ver a página do jogo na loja""[english]Friends_ViewGameStorePage" "View game store page""Friends_Chat_Settings" "Configurações de conversa""[english]Friends_Chat_Settings" "Chat Settings""Friends_AlwaysNewChatCheck" "Sempre abrir uma nova janela de conversa em vez de uma aba""[english]Friends_AlwaysNewChatCheck" "Always open a new chat window rather th

Page 20: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 20/25

an a tab ""friends_tooltip_voicesettings" "Ver configurações de voz""[english]friends_tooltip_voicesettings" "View voice settings""Friends_ScreenshotNotification_Info" "Screenshot salva""[english]Friends_ScreenshotNotification_Info" "Screenshot saved""Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "Você não pode entrar na sala de conversa %chat% porque seus privilégios de conversa foram temporariamente suspensos.""[english]Friends_Chat_DeniedChat_UserLocked" "You may not enter the %chat% chat, because your chat privileges have been temporarily suspended.""Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "Você não pode entrar na sala de conversa %chat% porque foi desativada por um administrador.""[english]Friends_Chat_DeniedChat_ClanLocked" "You may not enter the %chat% chat, because it has been administratively disabled.""Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "%screenshots% screenshots salvas""[english]Friends_ScreenshotNotification_Info_Multiple" "%screenshots% screenshots saved""Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Erro ao salvar screenshot""[english]Friends_ScreenshotErrorNotification_Info" "Error saving screenshot""friends_game_invite" "%friend% convidou você para jogar""[english]friends_game_invite" "%friend% has invited you to play""friends_game_invite_action" "CLIQUE AQUI PARA ENTRAR""[english]friends_game_invite_action" "CLICK HERE TO JOIN"

"friends_voice_friendendedcall" "%friend% finalizou a chamada.""[english]friends_voice_friendendedcall" "%friend% has ended the call.""friends_trade_invite" "%friend% convidou você para trocar itens""[english]friends_trade_invite" "%friend% has invited you to trade items""friends_trade_invite_action" "CLIQUE AQUI PARA TROCAR""[english]friends_trade_invite_action" "CLICK HERE TO TRADE""friends_trade_invite_sent" "Um pedido de troca foi enviado para %friend%""[english]friends_trade_invite_sent" "A request to trade has been sent to %friend%""friends_trade_invite_sent_waiting" "Aguardando resposta...""[english]friends_trade_invite_sent_waiting" "Waiting for response...""friends_trade_declined" "%friend% recusou o seu pedido de troca.""[english]friends_trade_declined" "%friend% has declined your trade reques

t.""friends_trade_you_are_banned" "Não é possível trocar com %friend% porque você está prido de trocar.""[english]friends_trade_you_are_banned" "You cannot trade with %friend% becauseyou have a trade ban.""friends_trade_they_are_banned" "Não é possível trocar com %friend% porque ele(a) está roibido(a) de trocar.""[english]friends_trade_they_are_banned" "You cannot trade with %friend%because they have a trade ban.""friends_trade_they_are_trading" "Não é possível trocar com %friend% porque ele(a) já está trocando com alguém.""[english]friends_trade_they_are_trading" "You cannot trade with %friend%because they are currently trading with someone else."

"friends_trade_disabled" "A troca está atualmente desativada no servidor.""[english]friends_trade_disabled" "Trading is currently disabled on the server.""friends_trade_not_logged_in" "Não é possível trocar com %friend% porque ele(a) não iiciou a sessão.""[english]friends_trade_not_logged_in" "You cannot trade with %friend% becausethey are not logged in.""friends_trade_cancelled" "O pedido de troca foi cancelado.""[english]friends_trade_cancelled" "The trade request was cancelled.""friends_trade_too_soon" "Não é possível enviar outro pedido de troca para %fri

Page 21: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 21/25

end% em tão pouco tempo.""[english]friends_trade_too_soon" "You cannot trade with %friend% becauseit is too soon to ask them again.""friends_trade_too_soon_penalty" "Não é possível trocar com %friend% porque vocêestá pedindo com muita frequência ± tente novamente em alguns minutos.""[english]friends_trade_too_soon_penalty" "You cannot trade with %friend%because you have been asking too frequenty - you can try again in a few minutes.""friends_trade_connection_failed" "%friend% não respondeu ao seu pedido de troca.""[english]friends_trade_connection_failed" "%friend% has not responded to your trade request.""friends_trade_you_are_already_trading" "Não é possível solicitar uma nova troca enquanto ainda estiver em outra sessão de troca.""[english]friends_trade_you_are_already_trading" "You cannot request a new trade while you are still in another trade session.""friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "Você só pode ter um pedidode troca ativo por vez.""[english]friends_trade_you_are_already_requesting_trade" "You can only have one outstanding trade request.""friends_trade_no_respond" "%friend% não respondeu ao pedido de troca.""[english]friends_trade_no_respond" "%friend% did not respond to the trade request.""friends_trade_accepted" "%friend% aceitou seu pedido de troca."

"[english]friends_trade_accepted" "%friend% has accepted your request to trade.""friends_trade_you_accepted" "Você aceitou o pedido de troca de %friend%.""[english]friends_trade_you_accepted" "You have accepted the trade request from %friend%.""friends_invite_to_trade" "Convidar para trocar""[english]friends_invite_to_trade" "Invite to Trade""friends_voice_usedbygame" "Microfone em uso pelo jogo""[english]friends_voice_usedbygame" "Microphone in use by game""Friends_HideFriend_Title" "Amigos - Ignorar usuário""[english]Friends_HideFriend_Title" "Friends - Ignore User""Friends_HideFriend_Info" "Tem certeza de que deseja ignorar e remover %friend% da sua lista de amigos sugeridos?\n\n(Você pode adicioná-lo novamente mais tar

de usando o botão 'Adicionar um amigo...\".)\n""[english]Friends_HideFriend_Info" "Are you sure you want to ignore and remove %friend% from your Suggested Friends list?\n\n(You can add them again laterusing the 'Add a Friend...' button.)\n""Friends_HideFriend_Button" "Ignorar %friend%""[english]Friends_HideFriend_Button" "Ignore %friend%""Friends_HideFriend_Failed" "Não foi possível ignorar amigo %friend%""[english]Friends_HideFriend_Failed" "Could not ignore friend %friend%""Friends_ViewFacebookIDPage" "Ver perfil do Facebook""[english]Friends_ViewFacebookIDPage" "View Facebook Page""Friends_HideUser" "Ignorar usuário...""[english]Friends_HideUser" "Ignore user...""Friends_FriendList_Suggested" "AMIGOS SUGERIDOS"

"[english]Friends_FriendList_Suggested" "SUGGESTED FRIENDS""friends_ignoreallsuggestedfriends" "Ignorar todos os amigos sugeridos""[english]friends_ignoreallsuggestedfriends" "Ignore all suggested friends""friends_inviteallsuggestedfriends" "Convidar todos os amigos sugeridos""[english]friends_inviteallsuggestedfriends" "Invite all suggested friends""friends_inviterequest" "Convidar""[english]friends_inviterequest" "Invite""friends_trade_other_cancelled" "%friend% havia pedido para trocar com você, mas cancelou o pedido.""[english]friends_trade_other_cancelled" "%friend% had asked to trade wit

Page 22: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 22/25

h you, but has cancelled their request.""friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% havia pedido para trocar com você, mas você não respondeu a tempo.""[english]friends_trade_other_cancelled_timeout" "%friend% had asked to trade with you, but you did not respond in time.""Friends_TradeInvitation_Info" "convidou você para trocar""[english]Friends_TradeInvitation_Info" "has invited you to trade""Friends_Page_Groups" "GRUPOS""[english]Friends_Page_Groups" "GROUPS""Friends_Page_Friends" "AMIGOS""[english]Friends_Page_Friends" "FRIENDS""Friends_Page_Games" "JOGOS""[english]Friends_Page_Games" "GAMES""Friends_Friendlist_OtherFriends" "AMIGOS""[english]Friends_Friendlist_OtherFriends" "FRIENDS""Friends_Friendlist_AllFriends" "TODOS OS AMIGOS""[english]Friends_Friendlist_AllFriends" "ALL FRIENDS""friends_view_item_in_inventory" "Ver no inventário""[english]friends_view_item_in_inventory" "View in inventory""friends_group_tag_as" "Marcar como...""[english]friends_group_tag_as" "Tag as...""friends_group_edit_categories" "Adicione marcadores a este amigo para encontrá-lo mais rapidamente. Amigos marcados serão agrupados na sua lista de amigos.""[english]friends_group_edit_categories" "Assign tags to this friend to h

elp you find them quickly. Tagged Friends will be grouped together in your Friends list.""friends_group_addtag" "ADICIONAR MARCADOR""[english]friends_group_addtag" "ADD TAG""friends_group_edittags_title" "%friend% - Marcadores""[english]friends_group_edittags_title" "%friend% - Tags""friends_trade_info" "NOVO! Troque cartas, emoticons, planos de fundo e itens de jogos com a Troca Steam. Clique na seta acima para convidar essa pessoa para trocar. Você também pode exibir itens na conversa arrastando-os do seu inventário.""[english]friends_trade_info" "NEW! Trade Team Fortress 2 items, Portal 2 items, and Steam Gifts with Steam Trading. Click on the drop down button to invite this person to trade. You can also show off items in chat by dragging them from your inventory."

"friends_insertitem" "Exibir um item do seu inventário...""[english]friends_insertitem" "Display an Item from your Inventory...""Friends_FriendAliases_None" "Este jogador nunca usou outro nome.""[english]Friends_FriendAliases_None" "This player has not gone by any other names.""friends_trade_you_are_cafe" "Não é possível trocar com %friend% porque você está uso uma conta de Cyber Café.""[english]friends_trade_you_are_cafe" "You cannot trade with %friend% becauseyou are on a Cyber Cafe account.""friends_trade_they_are_cafe" "Não é possível trocar com %friend% porque ele(a) está sando uma conta de Cyber Café.""[english]friends_trade_they_are_cafe" "You cannot trade with %friend% becausethey are on a Cyber Cafe account."

"friends_trade_you_are_school" "Não é possível trocar com %friend% porque você está uso uma conta de Laboratório Escolar.""[english]friends_trade_you_are_school" "You cannot trade with %friend% becauseyou are on a School Lab account.""friends_trade_they_are_school" "Não é possível trocar com %friend% porque ele(a) está sando uma conta de Laboratório Escolar.""[english]friends_trade_they_are_school" "You cannot trade with %friend%because they are on a School Lab account.""group_enterchatroom" "Entrar na conversa""[english]group_enterchatroom" "Enter group chat"

Page 23: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 23/25

"Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "%patron% convidou você para uma conversa privada.""[english]Friends_Chat_InviteToPrivateChatRoom_Info" "You have been invited to join a private chat with %patron%.""Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "Você está prestes a bloquear a comunicação com %username%.\n\nEsse bloqueio também impedirá que vocês entrem na mesma part que usa a criação de partidas do Steamworks.""[english]Friends_BlockCommunicationWarning_Info" "You are about to blockall communication with %username%.\n\nThis block will also prevent you two fromjoining the same game with Steamworks matchmaking capabilities.""Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "Mais informações sobre a criação de patidas do Steamworks.""[english]Friends_BlockCommunicationWarning_LinkInfo" "More info about Steamworks matchmaking.""Friends_BlockCommunicationResult" "%username% foi bloqueado(a)!\n\nPara desbloquear, visite a sua lista de bloqueados na Comunidade Steam.""[english]Friends_BlockCommunicationResult" "%username% has been blocked!\n\nTo unblock this player, visit your Blocked List in the Steam Community.""Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "Ver minha lista de bloqueados""[english]Friends_BlockCommunicationResult_YourBlockedList" "View my Blocked List""Friends_DefaultBlockCommunicationError" "Houve um problema ao bloquear %username%."

"[english]Friends_DefaultBlockCommunicationError" "There was a problem blocking %username%.""friends_giftreceived_info" "enviou um presente para você""[english]friends_giftreceived_info" "has sent you a gift""friends_itemreceived_info" "Você tem 1 novo item no seu inventário""[english]friends_itemreceived_info" "You have 1 new item in your inventory""friends_itemsreceived_info" "Você tem %items% novos itens no seu inventário""[english]friends_itemsreceived_info" "You have %items% new items in your inventory""Friends_Tooltip_GroupModerator" "Moderador do grupo""[english]Friends_Tooltip_GroupModerator" "Group Moderator""Friends_NameChangeFailed_Title" "Amigos - Falha ao alterar nome do perfil"

"[english]Friends_NameChangeFailed_Title" "Friends - Failed to change profile name""Friends_NameChangeFailed_Info" "Falha ao mudar nome do perfil. Por favor, tente novamente em alguns minutos.""[english]Friends_NameChangeFailed_Info" "Failed to change profile name.Please try again in a few minutes.""Friends_NameChangeThrottled_Info" "Mudanças muito frequentes no nome do perfil não são permitidas. Por favor, tente novamente em alguns minutos.""[english]Friends_NameChangeThrottled_Info" "Very frequent changes to profile names are not allowed. Please try again in a few minutes.""friends_trade_generic_failure" "Não foi possível trocar com %friend%.""[english]friends_trade_generic_failure" "You cannot trade with %friend%."

"friends_trade_they_are_blocked" "Não é possível trocar com %friend% porque estána sua lista de bloqueados.""[english]friends_trade_they_are_blocked" "You cannot trade with %friend%because you have blocked them.""friends_trade_you_need_verified_email" "Você precisa verificar o seu endereço de e-mail antes de poder participar de uma troca. Verifique o seu endereço de e-mail na janela de Configurações.""[english]friends_trade_you_need_verified_email" "You must verify your email address before you can participate in a trade. Verify your email address from the Settings window."

Page 24: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 24/25

"friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "Você precisa ativar o Steam Guard antes de poder participar de uma troca. Ative o Steam Guard na janela de Configurações.""[english]friends_trade_you_have_steam_guard_disabled" "You must enable Steam Guard before you can participate in a trade. Enable Steam Guard from the Settings window.""friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% não está disponível para troca. Mais informações serão exibidas para %friend% se ele(a) convidar você para trocar.""[english]friends_trade_their_account_cannot_trade" "%friend% is not available to trade. More information will be shown to %friend% if they invite you to trade.""Friends_PostNotification_Info" "publicou:""[english]Friends_PostNotification_Info" "posted:""Friends_ViewGameHub" "Ver central do jogo""[english]Friends_ViewGameHub" "View Game Hub""friends_setnickname" "Adicionar apelido""[english]friends_setnickname" "Add Nickname""friends_setnickname_title" "Amigos - %friend%""[english]friends_setnickname_title" "Friends - %friend%""friends_setnickname_info" "Adicione um apelido persistente a este jogadorpara que você sempre saiba quem é.""[english]friends_setnickname_info" "Add a persistent nickname to this player to keep track of who they are.""Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% está agora em %game%. "

"[english]Friends_Chat_FriendHasChangedApp" "%friend% is now using %game%. ""Friends_InApp" "Em aplicativo""[english]Friends_InApp" "In-App""Friends_InAppNotification_Info" "iniciou""[english]Friends_InAppNotification_Info" "is now using""friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "O Steam Guard precisa estar ativado por pelo menos %days% dias antes de poder participar de uma troca.""[english]friends_trade_you_havent_had_steam_guard_enabled_long_enough" "You must have had Steam Guard enabled for at least %days% days before you can participate in a trade.""Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% está atualmente offline e receberá a sua mensagem na próxima vez que iniciar a sessão.\n"

"[english]Friends_Chat_SendOfflineMessage" "%friend% is currently offline,they will receive your message the next time they log in.\n""friends_trade_you_recently_reset_password" "Você se esqueceu e redefiniu a senha da sua conta Steam recentemente. Você não poderá trocar nos primeiros cinco dias após uma redefinição de senha.""[english]friends_trade_you_recently_reset_password" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. You will not be able to trade until about five days after the most recent password reset.""friends_managefriends" "Gerenciar amigos""[english]friends_managefriends" "Manage Friends""Friends_WebStatus_Tooltip" "Online pela web""[english]Friends_WebStatus_Tooltip" "Online using the Web""Friends_MobileStatus_Tooltip" "Online por um dispositivo móvel"

"[english]Friends_MobileStatus_Tooltip" "Online using a mobile device""Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "Online pelo Big Picture""[english]Friends_BigPictureStatus_Tooltip" "Online using Big Picture""friends_trade_you_are_using_new_device" "Você iniciou a sessão de um dispositivo novo. Para proteger os itens no seu inventário, você não poderá efetuar trocas atrvés deste dispositivo por %days% dias.""[english]friends_trade_you_are_using_new_device" "You have logged in from a new device. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade from this device for %days% days.""friends_trade_you_recently_reset_password_long" "Você esqueceu e redefiniu

Page 25: Trackerui Braziliansadf

8/14/2019 Trackerui Braziliansadf

http://slidepdf.com/reader/full/trackerui-braziliansadf 25/25

 a senha da sua conta Steam após meses de inatividade. Para proteger os itens no seu inventário, a sua conta não poderá trocar por mais %days% dias.""[english]friends_trade_you_recently_reset_password_long" "You recently forgot and then reset your Steam account's password after multiple months of account inactivity. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days.""friends_trade_you_recently_reset_password_short" "Você esqueceu e redefiniu a senha da sua conta Steam. Para proteger os itens no seu inventário, a sua conta não poderá trocar por mais %days% dias.""[english]friends_trade_you_recently_reset_password_short" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for %days% more days.""friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "Você esqueceu e redefiniu a senha da sua conta Steam. Para proteger os itens no seu inventário, a sua conta não poderá trocar por mais 1 dia.""[english]friends_trade_you_recently_reset_password_oneday" "You recently forgot and then reset your Steam account's password. In order to protect the items in your inventory, you will be unable to trade for one more day."}}