Upload
others
View
13
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ZA UPRAVITELJE BAŠTINE
DOKUMENT D.T2.2.1
TRANSNACIONALNI MODEL IZOBRAZBE
2
SADRŽAJ
1. Svrha dokumenta 3
1.1. Ciljana publika 4
1.2. Transnacionalni Trening Model i Forget Heritage pristup 5
1.3. Daljnji dokumenti projekta Forget Heritage 8
2. Dijagnostičke,analitičkeimetodološkeosnove 10
2.1. Osnovnimodeliizobrazbe 10
2.2 Edukacije kreativnih i kulturnih industrija ujavnojkulturnojipovijesnojbaštini 14
3. Model transnacionalne izobrazbe 15
3.1. KljučnepretpostavkeTransnacionalnogobrazovnogmodela 15
3.2. Trening ciljanih skupina 17
3.3. Fazeprovedbeiključneaktivnosti 18
3.4. Metoderadasagrupama 20
3.5. Trening/ radionica - primjeri 23
3.6. IskustvoFORGETHERITAGE-a:transnacionalniizvještaj ozajedničkimpotrebama–glavniishodi 25
3
1. SVRHA DOKUMENTAProfesionalnoaktivniljudikonstantnomorajurazvijativlastitekompetencije:onejednostavne,vezanezatimskirad,planiranjeiorganizaciju,sposobnostprilagodbevanjskimpromjenjivimuvjetima, vještine rješavanja problema, umrežavanje kao i one vezane za područjekompetencija vlastitih aktivnosti.
Mnogi gradovi i regije u Europi, u jednu ruku, moraju se nositi s potrebom redefiniranjarazvitkavlastitihsustavaočuvanjakulturnih ipovijesnihbaština i,udruguruku, s izazovomstvaranja sustava napretka koji se temelje na unutarnjim potencijalima i resursima lokalne baštine,društvenekreativnostiipoduzetništva.
TransnacionalniTreningModel(TTM),razvijenusklopuiskustvaprojektaForgetHeritage,jelokalno ponovljivo i prilagodljivo „platno“ za dizajniranje i implementiranje trening aktivnosti sa ciljemdaseojačasposobnostjavnogiprivatnogsektorausklopumenadžmentanapuštenihinedovoljnoiskorištenihpovijesnihikulturnihlokaliteta.
Ključuspjehajezasigurnorazvojsposobnostisvihlokalnihsudionikauključenihutopodručje.TTMjedokumentonihgradovaisredinakoježelerazvitiprogrametreningaiedukacijakojespajaju:
• Potencijalkulturnebaštine
• Potrebeprivatnogsektorazaprostorom
• Održivirazvoj
• Društvenainovacija
• Unapređenjepoduzetništvaunutarkreativnihindustrija
Iz tih razloga, TTM je naslovljen svim ljudima koji su odgovorni za pokretanje programaunapređenja u vezi s treninzima i jačanjem sposobnosti u menadžmentu nedovoljnoiskorištenihilinapuštenihpovijesnihlokaliteta.
Što je Transnacionalni Trening Model?
TTMjesredstvokreiranoirazvijenoiziskustvaForgetHeritage-a(kojegimajukaozajedničkog9europskihstvarnosti)ukontekstukaoštoje:
• Unapređenjemenadžerskihvještinaisposobnostijavnogiprivatnogsektorazaodrživuupotrebukulturnebaštine;
• Kreiranjenovihvještinakojebiomogućiledjelatnicimakulturnihikreativnihindustrijarevitaliziranjenapuštenihpovijesnihzgradaiefikasnijeupravljanjeistima;
• Podržavanje konkurentnosti i zaposlenja, osobito na regionalnim i lokalnim nivoima,i pomaganje u strateškom planiranju profesionalnog razvoja u skladu s vlastitimpotrebama i organizacijskim ciljevima.
4
Glavni ciljevi Transnacionalnog Trening Modela
Glavni ciljevi dokumenta su:
1. Populariziratinajboljemogućetreningsolucije,paralelnosapredstavnicimajavneuprave,djelatnicimabaštinskihlokalitetaipredstavnicimakulturnogsektoraikreativnihindustrijau sklopu menadžmenta napuštenih ili nedovoljno iskorištenih kulturnih i povijesnihbaštinskihimovina;
2. promicatirješenjazaobukuusmjerenanakorištenjenapuštenihilinedovoljnokorištenihpovijesnihlokalitetauprocesimarazvojakulturnogsektoraikreativnihindustrija;
3. dati specifične naznake i preporuke za provedbu treninga u upravljanju povijesnimlokalitetima.
Kome je Transnacionalni Trening Model namijenjen
Model transnacionalnog osposobljavanja opisuje kako razviti i provoditi treninge za svaku stvarnost koja je zainteresirana za provođenje lokalnih aktivnosti obuke o ovom pitanju,aupućuje seosoblju javneuprave zaduženomzapovijesneobjekte, upraviteljima imovinekulturneipovijesnebaštineipredstavnicimakreativnihindustrijaikulturnogsektora.
Što se može naučiti iz ovog dokumenta?
• Kako poboljšati vještine kako bi se omogućilo bolje upravljanje i održiva valorizacijapovijesnih lokaliteta?
• KakopovećatimogućnostizaprofesionalnirazvojCCIdjelatnikaipovećatimotivacijuizadovoljstvo u svakodnevnom radu?
1.1. CILJANA PUBLIKA DOKUMENTA
Uloga javne uprave u valorizaciji kulturne i povijesne baštine osobito je važna radi ulogevlasnika imovine i promotora revitalizacijskih procesa. Posebno, TTM je adresiran na dvijeglavne skupine funkcija unutar lokalnih vlasti.
1. Donositelji odluka, stručnjaci i menadžeri koji su u ime regija i gradova odgovorni zarevitalizacijulokalitetakulturnebaštine,zaštituspomenikaistrateškoplaniranjeupodručjukulturnogsektorairazvojaikreativnihindustrija.Uovomslučaju,izuzetnojevažnoizraditiprograme iprojekteusmjerenenaumrežavanje i razvojpraktičnihkompetencijameđuljudimapovezanimsovimpodručjem,upravokroztreninge.
Općenito, gradovi i regije koji razvijaju / implementiraju strateške planove vezane uzrevitalizacijulokalitetabaštine,stavljajuusvezuupravljanjekulturnombaštinomsaciljempoboljšanjakvalifikacija,razvojakompetencijaiupravljanjaznanjem.
Stogaovaj dokumentmožebiti koristan u specifičnomzadatku kombiniranjapodručjazaštitebaštinespodručjimakojaseodnosenarazvojkreativnihindustrijausmisluizgradnjeprograma izobrazbe.
2. Osoblje lokalnih vlasti koje su odgovorne za razvoj i provedbu treninga, koje se bavesporazumima s edukatorima i trenerima, provođenjem aktivnosti obuke, ocjenjivanjemprocesaizobrazbeipotvrđivanjemučinakatreningaskorisnicimaaktivnostiobuke.
5
1.2. TRANSNACIONALNI TRENING MODEL I FORGET HERITAGE PRISTUP
Zajedno s ostalim dokumentima razvijenim u projektu Forget Heritage, TTM predstavljarazličitetipologijedjelovanja,aktivnostiialata,uključujućiiobukuidrugeoblikepoboljšanjasposobnosti koji mogu biti poduzeti od strane uključenih dionika na putu revitalizacijepovijesnih imovina.
Kulturne i kreativne djelatnosti trenutno karakteriziraju značajna dinamika razvoja iinterdisciplinarnihaktivnosti.Često,kaoprimjer,kombinirajuumjetnost,kulturuitehnologijusobavljanjemposlovnihoperacija.CCI-oviomogućujurazvojindividualnekreativnosti,vještinaitalenata,anjihovjeciljstvoritiintelektualnovlasništvo.Tesuindustrijedobavljačiinicijalnogkreativnog kapitala: oni se smatraju vrlo pozitivnima u kontekstu potreba nove „ekonomije znanja“ismatrajusevrlovažnimukontekstujačanjadrugihgospodarskihsektoraiodržavanjalokalnih funkcija. Stoga razvoj kulturnih i kreativnih industrija ima važnu poziciju u razvojulokalnih politika.
Štoviše,kulturniikreativnisektoruključujeoblikeaktivnostikaoštosuoglašavanje,filmivideo,arhitektura, glazba, tržište umjetnosti i antikviteta, performativne umjetnosti, računalne ivideoigre,nakladništvo,obrte,softver,dizajn,radioitelevizijaimodnidizajn.
Osimtoga,trebaobratitipažnjunasuživotkreativnogsektorautradicionalnijepercipiranomkulturnom sektoru, uključujući aktivnosti javnih i privatnih kulturnih institucija, aktivnostivezane za zaštitu baštine i tradicije, funkcioniranje društvenih institucija i organizacijauključenihu kulturnuanimaciju i kulturu, funkcioniranjeumjetnika i umjetničkihdjela.Ova“neprofitna”aktivnost,snažnopodržanajavnimsredstvimaidrugimnejavnimpotporama,vrločestostvarazajedničkiekosustavukreativnomsektoru(objesusferemeđusobnopovezanepružanjemznanja,zaposlenikaiideja).
Istodobno, gradovi i regije se bore s fenomenom ekonomskih i društvenih promjena štodovodidogubitkafunkcijaidegradacijemnogihfunkcionalnihpodručja:
Strategije urbane revitalizacije trebaju uzeti u obzir brojne čimbenike pogoršanegospodarskesituacijenekihurbanihpodručja;odkojihsunajvažnijefunkcionalnostarenjezgrada,zastarjelainfrastrukturaiproblemispristupom.Mnogetvrtkenapuštajugradoveupotrazizanižimoperativnimtroškovimaivišeprostora,amnogiihzaposleniciprate,nadajućisepostizanjuboljekvaliteteživota(socijalnihuslugailiprijevoznihsredstava)ilismanjenjutroškovaživota(nižeiznajmljivanjaipristupačnijestvarnecijenenekretnina).Kakobiseudovoljiloočekivanjimapoduzećakojaseželepreselitiurevitaliziranapodručja,odgovarajućiprogrami trebajuuzeti uobzir inovativnenačinekorištenja raspoloživogprostoraipoboljšanjagradskihusluga,činećidagradskaobilježjasamihsredištagradovapredstavljaju prednost.
6
U ovako opisanom izazovu revitalizacije, povijesna nalazišta koja su izgubila svoje izvornefunkcije i čija jeprilagodbanovimciljevimatemelj zauspješneprocese revitalizacije, imajuposebno mjesto:
Velikavećina spomenikamoraseprilagoditinjihovimnovimfunkcijama.Udruštvenoji ekonomskoj dimenziji, to je osnovni preduvjet za održavanje spomenika. Ovaj jepreduvjetjošvažnijijerjebrojiraznovrsnostobjekatapriznatihkaopovijesnihlokalitetaznatnoporastaouposljednjimdesetljećima.Kaorezultattoga,velikavećinapovijesnihlokalitetamoraimatikorisnefunkcije,onimorajufunkcioniratisličnodrugimgrađevinskimobjektima.[...]Prilagodbespomenikasuteškeizrazlogaštojesvakislučajdrugačiji.Svakijespomenikrazličitzbogpovijesnihvrijednosti,svakijespomenikrazličitkaograđevinskiobjekt, svaki je spomenik različit zbog svojih tehničkih uvjeta, a svaki spomenik imadrugačijiprogramprilagodbe.[...]Kaorezultat,svakaprilagodbajeindividualniprocesčijisuopseginačinimplementacijedogovorenioddionika.
U odnosu na gore navedeno, općenito, Forget Heritage predlaže model upravljanja kojikombinira potencijal “starih zgrada” i nove kreativnosti i poduzetništva utemeljenog nanasljeđu / kulturnim resursima. Tablicaunastavkuprikazuje četiri najvažnijaobilježjaovogmodela.
TABLICA 1. | PRISTUP FORGET HERITAGE-A
Promicanje javne privatne suradnje u upravljanju povijesnim objektima s transnacionalnimizajedničkimpristupom
Razmotritirevitalizacijukaodruštveniproces povezan sa sudjelovanjem društvenihigrađanskihorganizacijaiinstitucija
Revitaliziranjenedovoljnokorištenihilinapuštenihpovijesnihgrađevinasnaglaskomnabaštinu,društveneodnosi,povijesni identitet.
Poticanjekorištenjalokalnihkulturnihibaštinskihresursaupoduzimanjurazvojnihaktivnosti.Oživljavanjeprostora,stvaranje mjesta s energijom kulture i olakšavanjerazvojaCCI-aurevitaliziranimpovijesnim zgradama
Glavneznačajkepristupamogusetakođernavestikaopretpostavkeprikladnezarješavanje:
• strategijerevitalizacijezabaštineujavnomvlasništvu;
• participativnograzvoja-uključujućipristupe„odozdopremagore“iuključivanjeakcijacivilnogdruštvaiaktivnosti;
• fokusanasuradničkerazvojnepristupekojiuključujujavnuupravu,malepoduzetnikeikreativnezajednice;
• poboljšanje djelovanja samoorganiziranih skupina, umjetnika ili udruga od stranelokalnihvlasti;
• stvaranje modela upravljanja za valorizaciju napuštenih zgrada (javno-privatno-socijalnopartnerstvo);
• kulturniibaštinskiresursizaurbanurevitalizaciju.
7
Uovomkontekstusvrhaovogdokumentajepredložitimodelosposobljavanjakojisemožeprovesti u kontekstu projekata revitalizacije povijesne baštine i inicijativa usmjerenih najačanjekompetencija,sposobnostdjelovanjaisposobnostsuradnjerazličitihdionika:osobljejavne uprave zaduženo za povijesne lokalitete, menadžeri baštinskih lokaliteta i djelatniciCCI-akojidjelujunatompodručju.
TABLICA 2. | JAČANJE KLJUČNIH AKTIVNIH DIONIKA
Kompetencije/sposobnostdjelovanja/sposobnostisurađivanja:donositelji odluka i osoblje javne uprave zaduženi za kulturnu baštinu
Kompetencije/sposobnostdjelovanja/sposobnostisurađivanja:poduzetnici i zaposlenici CCI-a / pojedinci povezani s kulturnim sektorom: umjetnici,animatori,menadžeriukulturi,socijalniaktivistiiurbaniaktivisti,vođelokalnihzajednicaiokruženja
Kompetencije / sposobnost djelovanja / sposobnost za suradnju: menadžeri povijesnih lokaliteta
JednaodprvihiključnihpretpostavkiTransnacionalnogTreningModelajedaseistodobnomora usmjeriti na tri različite skupine korisnika, temeljene na suradnji i uzajamnomrazumijevanjurazličitihmetodadjelovanjajavno-privatnesuradnje.
Istodobnotrebaimatinaumudatonijesamogledištepravnihiadministrativnihrješenja,većinačelaodnosa(partnerstvo,sudjelovanje,kombiniranjebottom-upinicijativa i “top-down”mehanizama potpore).
Jačanjedionikajezamišljenouviduaktivnostiobukevezanezatrimeđusobnoovisnapodručja:stjecanje kompetencija, širenje sposobnosti djelovanja, uključujući osnaživanje i inicijativu,povećanjemogućnostisuradnjekrozumrežavanje,teambuildingitd.
TABLICA 3. | JAČANJE KLJUČNIH PODRUČJA ZNANJA I KOMPETENCIJA
Kompetencije: poduzetnička aktivnost (strateško planiranje, upravljanje i poslovnimodeli);komunikacijskeaktivnosti(promocijaimarketing);društveniodnosiposlovanja,revitalizacijaidruštvenousmjereneumjetnosti;baštinukaoresursikapital;projektiranjeusluga i proizvoda
Mogućnost djelovanja: osnaživanje;inicijative,društveneikulturneaktivacije;refleksivnost;poduzetništvo
Mogućnost suradnje: umrežavanje, team building, društvene inovacije, javna uprava(upravljanje,upravljanjemrežomilokalnopartnerstvo)
Istodobno osnaživanje ova tri područja može dovesti do učinka uspješnih pothvata.
8
1.3. DALJNJI DOKUMENTI PROJEKTA FORGET HERITAGE
UnastavkusekratkoopisujesadržajdrugihdokumenatarazvijenihusklopuprojektaForgetHeritage,kakobisedobiocjelovitpregledprojekta.Svikompletnidokumentidostupnisuna8različitihjezika(engleski,talijanski,slovenski,njemački,poljski,mađarski,hrvatskiičeški)naadresiwww.forgetheritage.eu-Publikacije.
Analiza prenosivih elemenata u dobroj praksi upravljanja kulturnom baštinom.
Tijekom razvoja aktivnosti obuke, pozornost treba obratiti na dobre prakse kao izvorelemenatakojisemoguprenositi.Dijeljenjeiskustva,radnikontaktisdrugimstručnjacimakojiupućujunaizvoreuspjehailirazlogeneuspjehatrebajubitivažandiotreninga.ProjektForgetHeritagetemelji senanačelusuradnje iskusnijihstručnjaka ipojedinacakojiplanirajunoveaktivnosti,akojisuzainteresiranizapokretanjevlastitihposlovanja,kaoinaprincipusuradnjeizmeđuprivatnogijavnogsektorauodnosunaciljstvaranjasinergijeizmeđutedvijemetode/ modela upravljanja.
Priručnik za upravljanje
Pozornosttrebaposvetiti ipitanjimakojaseodnosenasljedećapodručjaznanja ili izazovevezane uz Priručnik za upravljanje, usmjerena na aktere javnih i privatnih suradnja, javneupraveiCCIupraviteljepovijesnebaštine:
• dizajnerskorazmišljanje(metodaoblikovanjaproizvodaiusluga);
• businessmodelcanvas(metodaanalizeposlovnogmodela);
• socijalneinovacije(traženjeiprovedbasocijalnihinovacija);
• uključivanjedionika(suradnjasdionicima,uključivanjedionikaurazvojmjesta,pothvati,stvaranječvorištazasuradnju);
• projektiranje iskustva posjetitelja: javni prostor, kulturna događanja, društveneaktivnosti (metodaanalize i oblikovanja rješenja zaprimatelje i sudionike,društvenakomunikacija,urbanističkoplaniranjeiarhitektura);
• novetehnologijeiinovacije(dizajniimplementacijarješenjaupodručjunovihtehnologijaiusluga);
• valorizacija baštine i tumačenja baštine (projektiranje aktivnosti ukorijenjenih u /iskorištavanjabaštinskihresursa,tradicijeipovijesti);
• predviđanje (dijagnoza potencijalnih promjena u budućnosti, scenarija potencijalnihsmjernica za promjenu).
Priručnik o politikama
Zahtijevati i promicati nove namjene za napuštene zgrade baštine koje su izgubile svojidentitet od presudne je važnosti. U tom smislu, važnost ulaganja u ponovnu upotrebukulturnihlokalitetaikulturnihikreativnihsektora,kaoitrenutnizakonskiokvir,morabitijasanzakreatorepolitike–ciljanekorisnikePriručnika.
ZgradezabaštinubilesuibitćerevitaliziranediljemEuropeupodručjarazmjene,trgovineiusluga,kaoštosumuzeji, kulturna imjestazaokupljanja, vrtići i klubovimladih.Ovdje sukreativne i kulturne industrije jedni od najznačajnijih faktora u smislu ponovne uporabebudućidastvarajuekonomskirasti inovacije.Jošuvijekiskazujuvelikupotražnjuzaradnimprostorom.Procesirevitalizacije,aktivnostivezaneuzoblikovanjenovihfunkcijanapuštenihurbanih prostora, trenutno su ključni čimbenici urbane kulturne, socijalne i druge politikevezaneuzdruštvenurevitalizaciju.
9
Smjernice za uključivanje građana
Redefiniranjeznačenjakulture iulogakulturnih institucija igrajuznačajnuuloguuprocesuvalorizacijekulturnebaštinekrozCCI-e.Dabiseosiguraoučinkovititrajniodrživirast,kulturneinstitucijemorajugaplaniratiumnogoširemsmisluiuključujuuspostavupraksiusmjerenihna postizanje specifičnih ekoloških, društvenih, kulturnih i ekonomskih ciljeva. Samo takokulturne institucijemogu igratiaktivnuuloguupostizanju2030Agendezaodrživi razvoj idodatnodoprinijeti,usvomspecifičnomkontekstu,definiranjumodelarazvojazaočuvanjekulturnebaštineišire.Toznačipotpunonovezadatke,izazoveikompetencijekojezaposleniciu kulturnom sektoru trebaju razmotriti.
10
2. DIJAGNOSTIČKE, ANALITIČKE I METODOLOŠKE OSNOVEOvopoglavljepredstavljaglavnekorakeiosnovezaizgradnjuprocesapoboljšanjaupravljačkihvještina i kapaciteta javnog i privatnog sektora za održivo korištenje kulturne baštine,kao i metodičkih pristupa u osnovi razvoja treningmodela u promicanju javno-privatnogpartnerstvaipovezanostipovijesnebaštine,inovacijaiCCI-a.
Razlozizarazvojpravilnogpoboljšanjaprogramamenadžerskihvještinaikapacitetasučetiriglavna izvora znanja o lokalnom scenariju:
1. lokalnoizvješćekojeuključujedijagnozupotrebazaobukomciljevarazličitihsudionika;
2. korisnidokumenti,poputonihizprojektaForgetHeritage:analizaprenosivihelemenataudobrojpraksiupravljanjakulturnombaštinom,PriručnikaUprave,Priručnikaopolitikama,Smjernicamazauključivanjegrađanaupovijesneznamenitosti;
3. metodološkimaterijalivezaniuzstvaranjeadekvatnihiučinkovitihalatazaobukuzaljudekojitražedodatnaznanjaivještine;
4. identifikacijuiopiskontekstaukojemćeseprimijenitimodelosposobljavanja.
2.1. OSNOVNI MODELI IZOBRAZBE
Tijekomradanaučinkovitom i adekvatnommodelu treningakoji seodnosinaoblikovanjeaktivnostiosposobljavanjazaširenjeznanja,razvijanjevještina,traženjenovihoblikaaktivnosti,fokusiranjenatimskirad i izgradnjudruštvenihodnosa,važnojeodabratipravuobrazovnuperspektivu.
Prije svega treba obratiti pozornost na opći model obuke koji se odnosi na tipologijupotencijalnihaktivnostipoboljšanjasposobnosti.
Metode se mogu odabrati ovisno o mnogim varijablama koje se odnose na osposobljavanje. Treninzi mogu biti dizajnirani za grupe ili za pojedince. Treninzi se mogu provoditi za cijelu organizacijuilizagrupuključnihradnikaidionika.Moguseusredotočitinakompetencijeljudi,ali inarazvojsuradnje,promjenumetodaupravljanja ilistvaranjenovihrješenja.Treninzisemoguprovoditiutrenutkukrizeiliunovojsituacijiizazova.Sljedećatablicapomažeshvatitikakosemogukoristitirazličitemetode.Odjednostavnogsavjetovanja(savjetistručnjakanatemu),krozobukustručnosti(obrazovnetreningeigrupneradionice),krozolakšavanje(timskiprocesrazvojavlastitihrješenja)krozpodučavanje(metoduindividualneskrbinaosnovnomtrener-student odnos) na treniranje i mentorstvo (zahtijeva puno iskustva na temelju psihološkog, motivacijskog pristupa, promjene koje nadahnjuju). Posljednje tri metodepostupka (od „terapije“nagore) višenisu relevantnaza razvojposlovnihaktivnosti, već seodnosenaosobnousavršavanjemnogovišepovezanosaprivatnimiliduhovnimživotom.
11
TABLICA 4. | OPĆI MODEL TRENINGA
Generativnost
Treniranje
Mentorstvo
Meditacija
Samo - procjena
Terapija
Smjer Podučavanje
Olakšavanje
Trening (radionice)
Savjetovanje
Mjerljivi rezultati Razvoj
Na temelju ovoga mogu se navesti mnoge mogućnosti provođenja aktivnosti obukeprilagođene lokalnom kontekstu, potrebama, vremenu, pretpostavljenim učincima,raspoloživomproračunu,itd.
Općaperspektivamožesetemeljitinamodelureflektirajućegučenjazbogčinjenicedaseusredotočujenapraktičnoiskustvo(učenjeuakciji)izatoštojefokusuglavnomnarefleksijushvaćenukaomogućnostširegosnaživanja:
Reflektivnorazmišljanjeuobrazovanjumorabitikritično,sustavnoikreativno.Temeljisenarazmišljanjuonekomdogađajusuključivanjemizvoraiprocesualnostiovogdogađaja.Kritička analiza događajamože čak dovesti do promjene u perspektivi razmišljanja iosnaživanja.
Razmišljanjejeelementobrazovanjakojiomogućujeintegracijuizmeđunovostečenogipostojećegznanjakaoiizmeđuiskustvaiprakse.Refleksijajetakođervažnazaučenjepotpunonovogsadržaja.
Najviša razina refleksije određena je mogućnošću uvođenja promjena ne samo uprethodnomznanju ispitanikaveć iunjihovomrazumijevanju.Kaorezultattoga,novaiskustva i ideje integrirani su i postaju dio ljudskog znanja.
Uprevođenjeovogmodelatransnacionalnogobrazovanjavrijednojeobratitipažnjuna:
• uloguinterpretacijebaštine,
• važnostumrežavanjaiizgradnjedruštvenihodnosa,
• važnostuključivanjaijavnihupravailokalnihdionikauaktivnostirevitalizacije,povezujućibudućnostkreativnihindustrijasazadatkomodrživograzvojaidruštveneinovacije.
Kakobiseolakšalorazumijevanjeideje,prikazanesutrifazereflektirajućegučenja,kakoslijedi.
12
TABLICA 5. | MODEL REFLEKTIRAJUĆEG UČENJA T. BORTONA8
Što?
Prvafazareflektivnogučenjaprecizanjeopisanaliziranogiskustva.Mogućejeodgovoritinapitanjakojapočinjus“što?”,naprimjer:
• Štosedogodilo?
• Štosamučinio?
• Štosampokušaopostići?
• Štojebilodobroilošeuovomiskustvu?
Odgovorinaovapitanjaomogućujuopis razinesvijestiopredmetutijekomanaliziraneaktivnosti.
Pa što?
Odgovornadrugopitanjeobuhvatitćeanalizuiprocjenuonogaštosedogodilo(drugafaza). Entitet donosi suštinske zaključke o događaju i razmišlja o tome što je iza ovogiskustva.
Tajjeprocesstrukturiranpitanjimakaoštosu:
• Štojenajvažnijeodonogaštosedogodilo?
• Štomogunaučitiizsvogiskustva?
Što sad?
Na posljednjoj trećoj fazimogu se razmotriti alternativni načini postupanja i što daljeučiniti.Trebapostavitisljedećapitanja:
• štomoguučinitisada?
• Štotrebamučinitisada?
• Štomoguučinitikasnije?
• Kojesuposljedicetihdogađaja?
Općaidejaprikazanagoremožebitipoučnazadizajnplaniranjaobuke.
Zatim,sudionikuprocesuobukezaupravljanjepovijesnimlokalitetimatrebaobibitiustanjukombinirati:
• teoriju(očemuseradi)
• (ko) operaciju(štomoramozajednopripremiti)
• planiranje i razmišljanje(štomoramoučinitisadakaotim)
13
TABLE 6. | PROCES TEČAJA OBUKE.
Teorija-stjecanjeznanja,informacija,analizadobreprakseiupoznavanjesiskustvomdrugih.
Suradnja -obavljanjezajedničkihrasprava,rješenjaprototipova,vježberadionicaisuradnja u uvjetima radionice.
Planiranje -scenarijiakcijeiplanovikojiproizlazeizizvedenihklasa,prilikazarazmišljanjeomogućimrješenjimaioperativnimstrategijama.
Ukratko, ovdje predloženi model uglavnom se odnosi na eksperimentalno i refleksivno-akcijskoučenje.
TABLICA 7. | USPOREDBA KOLBOVIH I SCHONOVIH MODELA
Kolbovistiloviučenjaiiskustveniciklusučenja
Schonovorazmišljanjeuakciji
Specifično iskustvo (raditi na/imati iskustvo)
Reflektirajuća promatranja (preispitivanje/promišljanjeoiskustvu
Konceptualizacija sažetka (zaključak/učenjeiziskustva)
Aktivno eksperimentiranje (planiranje/isprobavanjeonogaštostenaučili)
Refleksija u akciji (doksedogađajdogađa):
kako profesionalac provodi akciju i kako taakcijageneriraučinakuodređenojsituaciji. Ovaj efekt je povratna informacija zaprofesionalcadaponovnopotvrdi,modificirailipreoblikujesvojpristupinastavlja s izmjenama.
Razmišljanje o akciji (poslijedogađaja):
tosemožeučinitinakonzavršetkaakcije. To je aktivnost rekonstrukcije iskustvanatemeljuonogaštojeusjećanju.Konkretno,tojenapordasevratimouiskustvo,istražujemosjećanje,preuzimamoonoštosepamtizaizražavanjeiorganiziranjeonihfragmentiranih elemenata s ciljem razumijevanjaonogaštosedogodiloiučenjalekcijaiziskustva.
14
2.2 EDUKACIJE KREATIVNIH I KULTURNIH INDUSTRIJA U JAVNOJ KULTURNOJ I POVIJESNOJ BAŠTINI
Transnacionalni model edukacije uzima u obzir ne samo obrazovne procese nego i opseg aktivnostizakojesupotrebneedukacije,tj.upravljanjeimovinomkulturneipovijesnebaštine.
Općenito,oveaktivnostikombinirajutriključnaishoda:
1. postojanje specifičnih mjesta u specifičnom okruženju zahtijevajući proceserevitalizacije(društveneiinfrastrukture)
2. spremnost na valorizaciju kulturne baštine koja stvara potencijal za promjenu krozrazvoj/implementaciju novih inicijativa
3. usredotočitisenarazvojnielement,integrirajućipotrebekrajnjihkorisnika(umjetnici,obrtnici,osnivačiilokalnezajednice)sizazovimamenadžerakulturnebaštine
Takav pristup znači da za sudionike postoje tri glavna izazova, a edukacija bi trebala datisavjete o tome kako se nositi s njima:
1. tumačenjebaštine(kaosredstavazapodručje,njezinupovijest,tradiciju,međusobneodnose,mogućnostitumačenjaiponovneupotrebe;
2. sposobnost stvaranja inicijative, prijelaza iz ideja, spremnosti, projekata i postojećihodnosanaciljanu,profesionalnoorganiziranuiplaniranutvrtku;
3. Sinergija izmeđupotreba i izazovaupraviteljabaštine,kakoprilagoditibaštinunovimzahtjevima, kako zadržati “profitabilnost”, kako ispuniti sve zahtjeve za povijesnombaštinom, kako dodijeliti nove funkcije i kako ga trajno povezati s okruženjem ikorisnicima baštine, te tako pronaći mjesto s razvojnim potencijalom, publikom ienergijomkojaprivlačisuradnike,partnereipubliku.
15
3. MODEL TRANSNACIONALNE IZOBRAZBE
3.1. KLJUČNE PRETPOSTAVKE TRANSNACIONALNOG OBRAZOVNOG MODELA
Prikorištenjuiprovedbiovogmodelaizobrazbevažnojeistaknutidasetemeljina4ključnepretpostavke,kaoštojeprikazanounastavku.
TABLICA 8. | KLJUČNE PRETPOSTAVKE TRANSNACIONALNOG TRENING MODELA IZOBRAZBE.
1. Model reflektirajućeg učenja kao teorijska osnova.
Teorijskaosnovaovogmodelapovezanajesproblemomučenjaupraksi i mogućnostima učenja na temelju vlastitog iskustva.
Planosposobljavanjatrebaobibitidizajniranuodnosunaspecifičnejavneprivatneprojektepovezanesavalorizacijombaštinenamijenjenihupravljačkimtimovimatebaštine.
Aktivno učenje
Vezanozaodređenizadatak,uzmogućnosteksperimentiranjaikorištenjaprototipova vezanih uz zadatak.
Samoprocjena kroz refleksiju
Osiguravanjeprostorazakritičkuanalizuimijenjanjeperspektivemišljenja-osnaživanjesudionika.
Kombinirajući teoriju, suradnju, planiranje i razmišljanje.
• Učenjeteorije(osnovazapraksu).
• Aktivnoučenje(Izobrazbastavljenaukontekstrealnogprojekta).
• Korištenjeiskustvadrugihljudiidijeljenjeznanjaunutartima.
• Planiranjesljedećeaktivnostitemeljemrefleksijeiiskustvastečenimtijekominakon aktivnosti.
2. Horizontalna pravila za provedbu aktivnosti izobrazbe.
Glavniciljvalorizacijebaštinejavneiprivatnesuradnjetrebauvijekbitiuzetuobzirjasan.
Realni problemi vezani uz revitalizaciju baštine(baština,specifičnourbanopodručjekaoizazovudruštvenom,kulturnom i ekonomskom kontekstu).
Laboratorij društvenih i tehnoloških promjena(ključniaspektinovacijauočicivilnih,tehnoloških,društvenihikulturnihpromjena).
Osnaživanje (motiviranje da postanete nezavisni i slobodni projekti i ideje).
Ideje u praksi (prakticirajućisposobnostprevođenjanovihidejaurješenja-proizvode,uslugeinove/revitaliziraneprostore aktivnosti).
16
TABLICA 8. | KLJUČNE PRETPOSTAVKE TRANSNACIONALNOG TRENING MODELA IZOBRAZBE.
3. Sudionici treninga.
Potrebnojeorganiziratiaktivnostiizobrazbenanačindaseusmjerisuradnjaključnihskupinadionikauciljuiskorištavanjarazlika,ipotencijal promjene kroz suradnju ljudi različitihsektora.
Izrada edukacijskih aktivnosti usmjerenih na simultano sudjelovanje svih triju ciljnih skupina: donosiociodlukaijavnidužnosnici,privatniilijavniupravitelji(izravnikoordinatori) i predstavnici kulturnog sektora i kreativnih industrija.
4. Predloženi ciljevi treninga usmjereni na razvoj vještina za upravljanje kulturnom baštinom.
Ukazanasuključnihpodručjanakojimabiizobrazbamoglapredstavljativažnostvalorizacijepovijesneikulturnebaštinenapodručjujavnoprivatnogpartnerstva,štoopetnaglašavavažnostlokalnihpotrebazaobukomodređujućiseanalizomisudjelovanjem.Modeltransnacionalnogosposobljavanjapomažeprepoznatipodručjavezana uz upravljanje za koja je nadalje potrebna izobrazba.
Tumačenje i valorizacija baštine (korištenjeresursabaštine:ponovnokorištenje).
Networkingiizgradnjadruštvenihodnosa(važnostgrupnogprocesaivažnostsuradnje).
Uključivanje sudionika i dionika aktivnostima revitalizacije (izgradnja mostovaizmeđuodređenogobjektainjegovogprogramaidruštvenogokruženja).
Održivi razvojidruštveneinovacije(potraga za novim oblicima ekonomske aktivnostiidruštvenogživota-ciljeviAgende2030).
Design Thinking metoda (metoda oblikovanja proizvoda i usluga).
Business Model Canvas metoda (metoda analize poslovnog modela).
Metoda razvoja publike / projektiranje iskustvaposjetitelja/metodadruštveneanimacije(metodaizgradnjedruštvenihodnosa,izgradnjapublike).
Metoda predviđanja(metodastrateškeanalize).
Placemaking metoda (metoda oblikovanja javnog prostora).
Zaključno,aktivnostiuizobrazbitrebalebiseimplementiratiprematriključnepretpostavke:
• trebajuuključitikomponentukojukarakterizirasuradnja,radioniceusmjerenenarješavanjepraktičnihproblemaidentificiranihupojedinimgradovimauzsudjelovanjevanjskihtrenerailjudikojisemogusmatratilokalnokaostručnjacisvelikimpraktičnimiskustvom;
• onibitrebalisadržavatikomponentukojukarakteriziradinamičan način prijenosa znanja uoblikustudijaslučaja,praktičnihradionica, inspirativnihprezentacija ipanelraspravaumalimzadacima;
• oni bi trebali sadržavati komponentu vezanu uzoblikovanje urbane kulturne politike na području revitalizacije baštine koja je otvorena svim zainteresiranim stranama u javno-privatnompartnerstvu s kulturnim sektorom i kreativnim industrijamakakobi sepromovirale informacije oprojektuFORGETHEIRTAGE i privući ljude zainteresirane zatemukoji se žele “informirat” umogućnostima korištenja napuštenebaštine temjestau razvoju vlastitih aktivnosti (društvene organizacije, institucije kulture i predstavnicikreativnih industrija).
17
3.2. TRENING CILJANIH SKUPINA
Glavni korisnici uključeni u upravljanje povijesnim lokacijama, ključni u kontekstu razvojakompetencija,sutri skupine korisnikakojisesuočavajusrazličitim(alimeđusobnopovezanim)izazovima.
TABLICA 9. | GRUPE KORISNIKA I NJIHOVIH IZAZOVA.
Korisnici Opseg zadataka i glavni izazovi
Javna uprava
Onistvarajurješenjaiupravljaju programima posvećenimarevitalizacijinapuštenebaštinekrozsuradnjuskreativnim industrijama i kulturnim sektorom.
Zadatak
Izradaiprimjenaučinkovitihiadekvatnihrješenja(programa).
Stvaranjeučinkovitogiučinkovitogpartnerstvastvrtkama,institucijamaiorganizacijamaistvaranjeučinkovitestrukturespremnezaprovedbunacrtaplanova.
Izazov
Kako stvoriti razvojni potencijal?
Upravitelji kulturnim dobrom
Upravljajubaštinomvalorizajućiistvarajućinove funkcije za napuštenuimovinukulturnebaštine(čestosuiorganizacijekulturnog sektora ili tvrtkeizkreativnogsektora).
Zadatak
Upravljanjebaštinom.
Izazov
Kakouvestipoduzetništvounutarbaštine?
Zadatak
Strategijaspecifičnazapojedinačnubaštinu,poslovniplanimogućnostsuradnjesrelevantnim,dobropripremljenimposlovnimpartnerimailiiznimnoinovativnimstart-upima.
Izazov
Kakoseumrežiti?
Upravitelji iz kulturnog sektora i kreativnih industrija
Mogli bi biti zainteresirani za provođenjesvojeaktivnosti na mjestu baštineipostajupotencijalni/budućimenadžeri.
Zadatak
Iznajmljivanjeprostoraurevitaliziranomobjektu/baštinikakobisepovećalisvojpotencijalnatržištu,mogućnostrazvojaaktivnosti,brandaiprepoznavanjaugradu.
Izazov
Kakooživjetiprostor,privućipublikuiposjetioce?
Zadatak
Budućiupraviteljibaštinom.
Potrebnojenaglasitidajenajvećiizazovzaizraduplanovaizobrazbetoštopostojetri različite skupine korisnika, jer im je potreban različiti pristup, potrebni su različiti „stručni“ jezici i,naravno,različiteizvedbetreninga.Međutim,sdrugestrane,imjepotrebanzajedničkiprostor,zajednički “jezik” imoraju podijeliti zajednički pristup kakobi bili umogućnosti zajedničkiizgraditinešto.Ovojemogućnost-kakokombiniratizajedničkipristupitrispecifičnanačinaizvedbezatrirazličiteskupine.
18
3.3. FAZE PROVEDBE I KLJUČNE AKTIVNOSTI
Dabiseučinkovitopripremila,provodilaiupravljalaaktivnostizobrazbe,trebalobiidentificiratiiuspostavitirazličitepojedinačnefaze.
Njihova ispravna implementacijaomogućitćeučinkovito iučinkovitopostizanjeočekivanihciljeva obuke.
• Očekivanja u početnoj fazi
Uovojfazitrebalobiprikupljatiinavestipočetnepretpostavkevezaneuzlokalnaočekivanja,izazoveiciljeveprojektaobuke,kaoiopisscenarijatrebabitipripremljenuterminimanpr.sudionika,lokacije,mogućihzapreka,izazovaiprocesa.
[Prijedlog:pripremitikratkitekstzatreneresnabrojanimizazovima,vremenskomrasponu,proračunu,popisomsudionika,ključnihciljevavažnihzaorganizacijuizkojedolaze].
• Identifikacija i analiza potreba za trening
Nakondefiniranja pretpostavki nastavit će semetodička analiza potreba za obukomurazličitimskupinamapotencijalnihkorisnika(potencijalnegrupezaobuku)idionika.
Mogu se primijeniti korisni alati kao što su intervjui, fokus grupe, radionice i opažanjastvarnih procesa i aktivnosti.
[Prijedlog: kako bi se analizirala potreba za obukom,može se koristiti metoda koja setemeljinakorištenjualatakaoštosugrupniintervjuiiupitnici.Metodaradionice/grupnogintervjuauciljuprepoznavanjapotrebazaizobrazbomiodabiraključnihpitanjatemeljenihnamišljenjupojedinaca imetodeupitnikakakobiseomogućiorazgovoroproblemimakaoiodabiraspecifičnihrješenjazaizobrazbunatemeljumišljenjacijelegrupe.
Tijekom radnih skupina postavljena su sljedeća pitanja.
• Opišitesvojposao/projektiliizazov/zadatak.
• Kojesunajvažnijeprednostivašeorganizacijeutomprojektu/zadatku?
• Kojisuglavniizazoviskojimasesuočavateusvomradu/projektu?
• Predložiterješenjazaizobrazbuzaizazovekojestespomenuli.
• Povašemmišljenju,kojijenajboljinačindijeljenjaznanja/iskustvasdrugima?
• Imatelivještine/znanje/iskustvokojebisteželjelipodijelitisdrugimdionicima?
• Opišitesvojaiskustva(lošailidobra)streninzimanakojimasudjelujete;premaVašemmišljenju,onoštojenajvažnijezasavršeniprojektobuke?
• Kojesuakcijenajboljezamotiviranjeiosnaživanjeljudikojizapočinjusuradnju?Gdjejeključzasuradnju?]
19
• Definicija ciljeva izobrazbe
Sljedećafazaodnosisenaodabiridefiniranjeočekivanihishodaprovedbeizobrazbe:štobi trebalibiti ishodi, kojepromjenećeuvest, koje supreprekeakoje izazovinakojećeodgovoriti.
[Prijedlog:pripremitipopiszajedničkihciljevaiciljevaspecifičnihzatriciljneskupinekojeopisujuonoštoučeniciupoznaju(znanje),trebajubitiustanjuučiniti(vještine)ikakomoguboljedjelovati(planiranjeisuradnja)vježba.]
• Dizajn treninga
Nakon definiranja ciljeva potrebno je provesti odabir specifičnih rješenja za izobrazbu,metode,izraditiplanosposobljavanjaiusvojitiscenarijezasvemoduleiključneelementenatemeljusadržaja,predložitiprednostiiveličinupublike.
[Prijedlog:koristitejedanpredložakzasvesesijekojećeosiguratitrenerikojiuključujusvevažneinformacije:ciljevezasjednicu,metodeobuke,materijaleiscenarijzasesiju,popissudionika,vrijemetrajanja,rizikeiizazoveitd.]
• Provedba treninga
Zatimćeseprovestiosmišljeniiplaniranitreninzizajednosasvimpotrebnimpromjenamakojeproizlazeizanalizeprocesa(treningjedinamičanproces-ključnojepripremitisezapromjene i dodatne aktivnosti).
• Izvještaj s treninga
Praćenje provedenih treninga je ključno kako bi se dobile brze i relevantne povratneinformacije o rezultatima i rezultatima sudionika. Sljedeći korak je procjena procesaizobrazbe.Tosemožeučinitiputemanketakojesesudionicimadostavljajukaotiskanekopije ili putem pošte, neposredno nakon treninga, intervjua s sudionicima ili grupnerasprave o rezultatima treninga. Metode i alati ovise o lokalnim potrebama (kako pripremiti sljedećimodul,kakopodmiritiprojektnupotporuitd.).
Rezultatićebitiprikupljeniiizraditćeseizvješćekojeopisujeizravneishodeiširuprocjenuprojekta osposobljavanja.
[Prijedlog: usporedite različite točke u evaluaciji: sudionike, trenere i ostale uključene.Razlikujte između izvedbe treninga (izravni komentari na sesije) i dugoročnih učinaka(promjenekojepokrećetrening-teškoopisatiukratkomvremenunakonprojekta).]
• Ex-post pregled - analiza i procjena cjelokupnog procesa izobrazbe (može se uzeti u obzir priprema drugog izvješća).
Manje formalizirane istraživačkeaktivnostiusmjerene sunapregleddugoročnih ishodaprojektaosposobljavanjakakobiseprocijenilisljedećiaspekti.
• Jelidonioočekivaneilibilokakvedrugeneočekivanepromjene?
• Kakomožemounaprijeditirješenjaubudućnosti?
• Štomožebitisljedećikoraktreninga?
[Prijedlog:ovaaktivnostmožebitiproduktivnausituacijiprijepripremesljedećegtreninga,udugoročnimprojektimaizobrazbeitd.]
20
3.4. METODE RADA SA GRUPAMA
Postojevišestrukarješenjaiopcijetreningakojesemoguprimijeniti,kaoštosemogukoristitirazličitemetode,dinamikaistupanjuključenosti.
Štosetičemetodaradatj.Samogtreninga,onesnažnooviseofaziprovedbe:postojeformatikojisunajprikladnijizaprijenosznanja,doksudrugiboljizazključivanjesudionika,anekisuučinkovitiurazvojusuradnjeilipakmotivacijezanekuvrstupromjene.Nastavnosenavoderaznemetode,spripadajućomnajboljomizobrazbom.
• Prijenos znanja
Izravni prijenos znanja je koristan kada ljudi zahtijevaju uvođenje/opću pripremu zaodređeniizazov/problem.
Svrha je upoznavanje sudionika obuke s potencijalnim problemima.
Thepurposeistoacknowledgethetrainingparticipantswithagivenproblemoverview.
Metode treninga
• Predavanja,minipredavanja,govoriiprezentacije
• Učenjeiztiskovinapriručnika,materijalaipublikacija
• Organiziranjelekcijae-učenjasvišestrukimizboromtestovaStudyvisitsatpartnersandleaders
• Demonstracije
• Sudjelovanje sudionika
Treninziusmjereninamoderacijuigrupniraduzkorištenjegeneracijskihelemenatatrebajubitiposvećeniljudimakojimajepotrebnobliskosurađivati,usituacijikadaciljeviuključujuteambuildingiosnaživanjeilikadajeseradiotreningukojiimazaciljpokretanjeprojekta/pothvata(jačanjetima,motiviranjezadjelovanjeisudjelovanjeuprocesu).
Izvedba treninga
• Raspravaupodskupinama,mini-seminariirasprave,brainstorming
• Praktičneradionice(vježbenatemeljuscenarija)
• Prezentacijadobrihpraksi
• Simulacijskeigreobuke
• Analizestudijaslučaja
• Pokretanjeprocesapromjene
• Pokretanje procesa promjene
Poboljšanje vještina procesa REFLEKSIJE u izravnoj provedbi aktivnosti i projektnimprocesima(refleksija/akcija)korisnisuuslučajustručnjakailipojedinacakojisuzajedničkiuključeni u neku aktivnost.Ovaj sepristupmože koristiti i u situacijamakada sudioniciosposobljavanjamorajusamistvoritirješenjaiideje,temeljeninaaktivnostimausmjerenimna pripremu odgovarajuće obrazovne situacije od strane trenera - trenera,mentora ilimoderatora.
21
Izvedba treninga
• Priprematreningazajednossudionicima,uključujućiutvrđivanjeciljevaobuke,pripremustrenerominošenjetreningasamihučenika
• Sesijezarazmjenuznanja,sesijerazmjenedobreprakse
• Moderiraniradnitimovi-rješavanjezadataka(suradnja)
• Interpersonalnousavršavanje
• Pregledaktivnostiprijeizvršenjainaknadnodjelovanje,tj.Analizatimskogradaprijeiposlijezavršetkazadatkailiprojekta
• Edukacijaimentorstvo
Potrebnojeodgovoritinasljedećaključnapitanjakakobiseodabralinajprikladniji,ovisnoosituacijama,svrsiiciljevima,aktivnostitreningailimoderiranja.
• Kojisuuvjetiosposobljavanja?Kakvojeokruženjeikonteksttreninga?
• Tkosučlanovigrupetreninga?
• Kolikoćeljudisudjelovati?
• Jeligrupahomogenailiraznolika,kojesuimpotrebe,kompetencijeiliradnamjesta?
• Koji su resursi dostupni? Koje iskustvo, primjeri dobre prakse ili podršku možemokoristiti?
• Kojesukarakteristikesadržajaobuke?Jesulisoft(općapitanja)ilihardpitanjapovezanasodređenimkompetencijamauodređenompodručju,okruženjuilisituaciji)?
• Tkojevašaciljanapublika?
• Kolikojezikatrebateuzetiuobzir?
• Kolikobrzotrebateobavitiizobrazbu?
SAVJETI
Uizboruodgovarajućemetodetreningauodređenojsituacijitrebanaglasitinekečinjeniceoodraslimučenicima:
• Onisusamo-usmjereniiimajuočekivanja,
• Dolaze na trening sa velikim postojećimpredznanjem, iskustvom, pretpostavkama iuvjerenjima,
• Onisuusmjereninacilj,
• Običnosuuvelikojžurbi(projektniorijentirani),
• Želedaobukabuderelevantna,
• Želedaobukabudeorijentirananazadatke,
• Vrločestoimajulošeiskustvosabivšimtreninzima,
• Želeosjetitipoštovanje.
22
Nadalje važno je uzeti u obzir procjenu svake provedene metode treninga i prikupljanjepovratnihinformacijaodsudionikakakobiserazumjelanjihovarazinazadovoljstvaiučenja.
Procjenaishodaprojektaizobrazbetakođerzahtijevaizraduodgovarajućihalataipostupakakoji odgovaraju karakteristikama obuke. Evaluacija je proces kojim se provjerava je li trening ispuniosvojusvrhu,tj.Ciljevekojesmopretpostaviliupočetku.Stogadobraevaluacijapočinjeispitivanjempotrebaiutvrđivanjemzaštonosiodređenuobuku.
Zatim,razvojiažuriranjesustavaosposobljavanjasuodključnevažnosti:adekvatnaevaluacijaključjezakvalietnosavladavanjetreninga.Nadaljepredlažusepitanjapremakojimsemoguevaluirati treninzi.
TABLICA 10. | RELEVANTNA PITANJA ZA PROCJENU IZOBRAZBE
Reagiranje sudionaka na treningu
• Kakosudionicivrednujuobuku?
• Jeliizvršenjebiloučinkovito?
• Kojejemišljenjesudionikaotrenerima?
• Kakosudioniciprocjenjujukorisnosttreninga?
• Prednostiislabostiosposobljavanjapremamišljenju
Ishodiučenja-znanjaivještine(stečenekompetencije)
• Kojeznanjeivještinesusvladalisudionicitreninga?
• Sudioniciizobrazbeocjenjujupraktičnudimenzijuobukepozitivnousmislunjihovihzadataka,izazovaiplaniranih aktivnosti?
Procjena provedbe stečenihkompetencija(rezultati aktivnosti)
• Sudioniciizobrazbekoristevještinestečenetijekomizobrazbeusvojimpraktičnimaktivnostimavezanimuz provedbu aktivnosti/projekta?
Trenerova evaluacija • Kakobitrebaobitiizmjenjenprogramobuke?
• Kojisuprimjeridobreprakseištosepokazaloneučinkovitimiliproblematičnim?
• Kojejemišljenjetreneraogrupi?
Natemeljuanalizepotrebamogućejepripremitimodelaktivnostiizobrazbekojizadovoljavajuizazove i ciljeve.
23
3.5. TRENING/ RADIONICA - PRIMJERI
Uciljuimplementacijetreningairadionicaupraviteljimakulturnihdobara,kaoipripadnicimakreativnihikulturnihindustrija,predlažesesljedećitijekizobrazbe.
Nekeodpredloženihtemezaprezentacije,ovisnoopublici.
Tablica10.Uvodneteme
TABLICA 11. | INTRODUCTION SESSIONS TOPICS
Zajedničkabloksesijazatriskupinesudionika.
Urbanajavnapolitikanapodručjurevitalizacijeirazvojakreativnihindustrija(strateškoupravljanje) i problema prevladavanja birokracije tijekom provedbe aktivnosti (upravljanjeinterdisciplinarnimpilotprojektimakojizahtijevajunovarješenjauzširokopartnerstvo).
Kakozapočetiaktivnostiusmjerenenastvaranje(socijalnog)javno-privatno-socijalnogpartnerstva?
Specifičnozaupraviteljepovijesnihstranicaijavneslužbenike.
Upravljanjeiprikupljanjesredstavazaaktivnostikojekombinirajuzaštituspomenika i razvoj kreativnih industrija.
SpecifičnazaoperatoreCCI-a.
Izgradnja poslovnih planova i strategija temeljenihnaresursimabaštineimogućnostidruštveno-tehnološkihinovacija.
FORGETHERITAGEPriručnikzaupravljanjeulokalnimscenarijima(kakopripremitiprojekt,kakoprikupitisredstva).
Nakontoga,treningjemogućeusmjeritinadvanačina:
TABLICA 12. | TRENINZI
Mentorstvo - moderacija
Fokus:podupireaktivnostivezanezaprovedbuodređenogprojektazaodređenu(ne preveliku) skupinu koordinatora i implementatora kojima treba konceptualna i metodološkapodrška.
Treneri:osobespraktičnimiskustvom,pomogućnostivišeiskusnijihvođasličnih,naprednihprojekataizdrugihstvarnosti(širomEurope).
Obuka i radionice: raspored i teme koje nisu strogo programirane temeljene na aktualnim problemima i izazovima.
Umrežavanje i obuka lokalnih dionika
Fokus:poticanjesuradnjeirazvijanjekompetencijauokviruForgetHeritagepriručnikaza upravljanje.
Treneri:osobespoznavanjemvidljivihpitanjaizobrazbe,sposobnezapokretanjeiolakšavanjegrupnihprocesameđupojedincimakojitražepartnerstvo/mogućnostisuradnje.
24
Primjerprogramatreningmožeizgledatikakoslijedi:
TABLICA 13. | PRIMJER TRENING PROGRAMA
1. dan treninga
Voditelji javne uprave i kulturnih dobara
Sesija 1 Konceptualnisastanaktrenera,koordinatoraistručnjaka(kombinirajućiprojektneaktivnosti,pilotprojekte i program osposobljavanja).
Sesija 2 Stvaranje i upravljanje integriranim urbanim programimausmjerenimnadruštvenurevitalizaciju,zaštitubaštine,razvojpoduzetništvaupodručjukultureikreativnih industrija.
2. dan treninga
Lokalneinicijativeiširokitimljudiuključenihujavno-privatnu suradnju za upravljanje povijesnim ikulturnimdobrima,pojedinci koji trebaju itražeznanjeuovojtematici
Sesija 3Uvodnopredavanje/raspravapriznatogstručnjaka.
Sesija 4 Otvoreni prostor (u cilju otvaranja dijaloga): valorizacijakulturnebaštineukontekstumogućnostinjegove uporabe u suvremenim kulturnim krugovima.
Paralelni sastanci 5 i 6 Radionica koja koristi metodu Design Thinking u vezi s razvojem glavnih pitanja izaključakavezanihuzjavno-privatnusuradnjuuupravljanjubaštinom/Metodompostavljanjametakauvezi s pripremanjem aktivnosti.
Sesija 7 Analize dobre prakse u grupi s pozvanim gostujućimstručnjacima(analizalokalnihprojekata,analiza vanjske prakse).
Sesija 8Upravljanjebaštinom(upravljanjebaštinom)-trening za grupu koordinatora odgovornih za provedbu javno-privatne suradnje za upravljanje projektom povijesnihobjekataiključnimdionicima(javnauprava,institucijezazaštituokolišaipartneri).
3. dan treninga
Osobe i organizacije koje želeproširitisvojeznanjeo razvoju kreativnih industrija i aktivnostima unutarresursabaštine
Paralelni sastanci 9 i 10 Inkubacijanovogpothvata,podrškazapočetnikeiosnaživanjeinicijativaiposlovnihmodela / poslovnih planova / izgradnja strategije pokretanjapoduzetničkeaktivnosti.
Paralelni sastanci 11 i 12 Razvojproizvodauzkorištenjeresursabaštine;promocijaimarketingnovogmjesta-kreativni centar / fab-lab / centar umjetnosti / kulture.
25
3.6. ISKUSTVO FORGET HERITAGE-A: TRANSNACIONALNI IZVJEŠTAJ O ZAJEDNIČKIM POTREBAMA – GLAVNI ISHODI
UnutarprojektaFORGETHERIATAGEbilojemogućerazaznatidevetrazličitihsituacijapremakojima se razlikuju potrebe jedinica lokane samouprave i potrebe upravljačkog tijela pilotakcijezadevetprojektnihpartnera.
Ovaj izvještaj navodi glavne značajke koje je važno uvrstiti u trening ili ih uvažiti prilikomsamog dizajna treninga.
Članovifokusgrupa,premakojimajeizvještajizrađen,naglasilisupotrebudatreningbudeprimjenjiv,dasumuokviriiformafluidnitedafokusostanenapronalaskunajboljegrješenjazanapuštenokulturnodobrousklopukreativneikulturneindustrije.Upravoizovograzlogajedanodishodatreningajeumrežavanje,mogućnostspajanjaljudiiinstitucijakojićedoprinijetkrajnjem rezultatu projekta.
Upravo iz tog razloga je treningnamijenjen svimgrupamadionikakakobibili upoznati sarazličitimpercepcijama,potrebamaiorganizacijskimrazličitostima.
Glavne potrebe treninga u sklopu FORGET HERITAGE-a su:
• Poslovnimodeli/poslovniplanovi/poduzetničkeaktivnostizastartup-ove
• Pravniokvirposlovanjaneprofitnihorganizacija
• Prikupljanjedonacije,financiranjekulturnihprograma
• Razvojnovogpoduzetničkogpothvata,potporazapoduzetnikepočetnike
• Komunikacija na društvenimmrežama,marketing u kulturi, PR, alati na društvenimmedijima
• Upravljanjebaštinom
• Pravniokvirzaupravljanjebaštinom
• Umrežavanje, ostvarivanje funkcionalnih partnerstva, projektni model upravljanja(matričnimenadžment),dizajnimodeliumrežavanja
• Projektnimenadžmentujavnojupravi
• Upravljanjeljudskimresursima(zapošljavanjekadra)/team-building
• Menadžmentirazvojkulturnogturizmaibaštine(ruteišetnice,festivaliidrugiproizvodikulturnog turizma)
TRANSNACIONALNI MODEL IZOBRAZBE