Upload
parokot-haneefa
View
22
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Part Number:
Revision No: 5
TRAV-L-CUTTERMODEL E & H/E
STANDARD & ATMOSPHERIC02-000-01,-02,-03,-04
RevisedMay 2010
i
PIPE CUT OFFMACHINERY
Model E, H/E Ser.No.E.H. WACHS COMPANIES
100 Shepard St. Wheeling Il. 60090Patent Pending
02-MAN-01
i
TravLCutter User’s Manual
Table of Contents
Standard Equipment ........................................................................................................................ 1 Safety Instructions ........................................................................................................................... 2
EU Declaration of Conformity .......................................................................................................... 6
Machine Specifications .................................................................................................................... 7
Setup and Operating Procedures ................................................................................................... 12 Wheel Settings ..................................................................................................................... 13 Chain Lengths ....................................................................................................................... 14 Machine Installation ............................................................................................................. 16 Maintenance .................................................................................................................................. 19 Consumable Selection Charts ........................................................................................................ 20 Troubleshooting ............................................................................................................................. 22
Parts Lists and Exploded View Drawings........................................................................................ 23 Ordering Information ..................................................................................................................... 50
TRAV-L-CUTTER SECTION I STANDARD EQUIPMENT
INTRODUCTIONMODEL EMODEL H/E
Compact Design, Easy Set-upLightweight, low profile design needs only 10" to 12" ofclearance and set up time is ten minutes or less. Once theadjustable drive chain is pinned together and tensionedaround the pipe the machine is ready to operate.
Standard Weld Prep CapabilityWeld preparation detail can be achieved from common 30ºand 37-1/2º bevel on standard wall carbon steel.
Grooved, Mechanical Joint PreparationThe Trav-L-Cutter can simultaneously cut off and groove pipein one cut. Cutters are available for Victaulic and othergrooved coupling systems.
Offshore or Pipe Line MaintenanceThe Wachs Hydraulic Trav-L-Cutter offers the inherentadvantages of a completely sealed and self-lubricatingclosed loop system. The Model HE is particularly suited tofield machining operations under the type of hostileconditions often found in pipe line maintenance andconstruction such as dirt, sand and water. It is a portablepipe cutting machine that can be used conveniently onoffshore drilling rigs, pipe lines and on construction work inrivers and harbors.
Corrosion ResistantCorrosion from constant exposure to salt water can beminimized with an accessory package that includesextensive use of stainless steel fasteners, special bearingsand seals and high zinc coating.
Operates AnywhereWith air or hydraulic power, the Trav-L-Cutter will operate onhorizontal or vertical pipe, in the field or in the shop. It cutsand bevels in a mud filled ditch or under water, where it hasbeen used in chambers and free diving to depths of 600 feet.
Safe, Cold CuttingThe Trav-L-Cutter can be used in explosive conditions, onnatural gas, crude, product and fuel lines. It has even beenused to cut missile fuel cells.Fast, ReliableA standard wall pipe can be cut and beveled with a cuttingspeed of approximately 2 minutes per 1 “ of pipe diameter.Cutting time varies for heavier walls and harder alloys. Due toits rugged construction, it is not unusual to find machinesstill operating after 10 or 20 years of severe service.
Included with your TRAV-L-CUTTER:- Operating Manual and Isometric Parts List, Operating
Tools, and spare Chain Connecting Pins.
- Basic Mounting Chain for 6" dia. pipe Steel Storage Case
- 6-ft. Hose Whip with oiler (air only)
1
TRAV-L-CUTTER
For your safety and the safety of others, read andunderstand these safety recommendations and op-erating instructions before operating.
SECTION II SAFETY INSTRUCTIONS
The E. H. Wachs Company takes great pride in manu-facturing safe, quality products with user safety apriority.
The E.H. Wachs Company recommends that all userscomply with the following safety rules and instructionswhen operating our equipment.
Read the Following thoroughlybefore proceeding.
WARNINGImpact resistant eye protectionmust be worn while operating orworking near this tool.
For additional information on eye and face protection, referto federal OSHA regulations, 29 Code of Federal Regula-tions, Section 1910.133., Eye and Face Protection andAmerican National Standards Institute, ANSI Z87.1, Oc-cupational and Educational Eye and Face Protection. Z87.1is available from the American National Standards Institute,Inc., 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Hearing protectors are required in high noise areas, 85dBA or greater. The operation of other tools and equipmentin the area, reflective surfaces, process noises and reso-nant structures can substantially contribute to and increasethe noise level in the area. For additional information onhearing protection, refer to federal OSHA regulations, 29Code of Federal Regulations, Section 1910.95, Occupa-tional Noise Exposure and ANSI S12.6 Hearing Protectors.
CAUTIONPersonal hearing protection is rec-ommended when operating orworking near this tool.
Gloves are not a form of protec-tion and should not be wornwhile operating machinery.Chips and debris which are
generated during operation should be disposed ofin a safe manner. This should be done with the useof a dust pan and broom to avoid exposure to hands.
CAUTION
ALWAYS WEAR PROTECTIVE EQUIPMENT:
1. READ THE OPERATING MANUAL!! Reading the setup andoperating instructions prior to beginning the setup procedurescan save valuable time and help prevent injury to operators ordamage to machines.
2. INSPECT MACHINE & ACCESSORIES! Prior to machinesetup physically inspect the machine and it's accessories. Lookfor worn tool slides, loose bolts or nuts, lubricant leakage,excessive rust, etc. A properly maintained machine can greatlydecrease the chances for injury.
3. ALWAYS READ PLACARDS & LABELS! All placards, la-bels and stickers must be clearly legible and in good condition.Replacement labels can be purchased from the manufacturer.
4. KEEP CLEAR OF ROTATING PARTS! Keep hands, armsand fingers clear of all rotating or moving parts. Always turnmachine off before attempting any adjustments requiring contactwith the machine or it's accessories.
5. SECURE LOOSE CLOTHING & JEWELRY! Loose fitting cloth-ing, jewelry; long, unbound hair can get caught in the rotatingparts on machines. By keeping these things secure or removingthem you can greatly reduce the chance for injury.
6. KEEP WORK AREA CLEAR! Be sure to keep the work areafree of clutter and nonessential materials. Only allow thosepersonnel directly associated with the work being performed tohave access to the area if possible.
Keep clear of rotating parts during opera-tion. Hands and arms should be kept aminimum of 2’ away from moving partsexept during starting and stopping.
CAUTION
2
1. DIE BETRIEBSANLEITUNG LESEN!Bedienungsmänner können wertvolle Zeit einsparen und Verletzungenund Beschädigungen der Maschine vermeiden, wenn Sie die Aufbau-und Betriebsanleitungen vor dem Aufbau durchlesen.
2. MASCHINE UND ZUSATZGERÄTEÜBERPRÜFEN!
Vor dem Aufbau der Maschine sollte diese und die Zusatzgerätephysisch überprüft werden. Prüfen Sie, ob abgenutzteWerkzeugschlitten, lockere Bolzen und Schraubenmütter,Schmiermittelabgänge, übermäßiger Rost, usw. bestehen. Mit einerordnungsgemäß gewarteten Maschine kann die Wahrscheinlichkeiteines Unfall stark verringert werden.
3. IMMER INFORMATIONEN UND ETIKETTENLESEN!
Alle Informationen, Etiketten und Aufkleber müssen gut lesbar und ingutem Zustand sein. Vom Hersteller können Ersatzetikettenangefordert werden.
4. BLEIBEN SIE ROTIERENDEN TEILEN FERN!Die Hände, Arme und Finger sollten von allen sich drehenden Teilenferngehalten werden. Vor der Durchführung von Nachstellungen, dieSie in Berührung mit der Maschine oder deren Zusatzgeräte bringen,die Maschine stets abschalten!
5. WEITE KLEIDUNG UND SCHMUCKBEFESTIGEN!
Weite Kleidung, Schmuck und lange, nicht gelöstes Haar können in denrotierenden Teilen der Maschine hängenbleiben. DieWahrscheinlichkeit einer Verletzung kann stark herabgesetzt werden,wenn Sie diese Dinge befestigen bzw. abnehmen.
6. ARBEITSBEREICH FREIHALTEN!Stets darauf achten, daß sich keine unnötigen Materialien, usw. imArbeitsbereich befinden. Nur dem direkt mit der zu leistenden Arbeit inZusammenhang stehenden Personal Zugang zum Arbeitsbereichgestatten!
BITTE NACHFOLGENDES SORGFÄLTIG VOR DEMFORTFAHREN DURCHLESEN !
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN D CONSIGNES DE SÉCURITÉ F
Lisez ce qui suit avant d’allerplus avant
Depuis 1883, la société EH Wachs a bâti sa réputation sur la qualité de ses produits et son engagement à satisfaire la clientèle.Conformément à ces principes, Wachs se doit également d’être aussi responsable pour faire de son mieux afin d’assurer l’utilisationla plus sûre de son matériel. Nous avons réuni une liste de rappels de sécurité pour aider à créer un cadre de travail aussi sûr quepossible. Nous vous recommandons d’observer scrupuleusement les véfications préalables indiquées ci-dessous.
1. ¡¡ LEA EL MANUAL DE OPERACIONES!!La lectura de las instrucciones de instalación y operación antes decomenzar los procedimientos de instalación puede ahorrarle tiempovalioso y ayudarle a evitar daños a operarios o daño a las máquinas.
2. ¡ INSPECCIONE LA MAQUINA Y LOSACCESORIOS!
Antes de la instalación de la máquina inspeccione físicamente lamáquina y sus accesorios. Busque muescas de herramientas usadas,pernos o tuercas flojos, fugas de lubricante, excesiva corrosión, etc.Una máquina mantenida adecuadamente puede disminuir grandementelas ocasiones de daños.
3. ¡ LEA SIEMPRE LOS LETREROS YETIQUETAS!
Todos los letreros, etiquetas y adhesivos deben ser claramente legiblesy estar en buenas condiciones. Pueden comprarse etiquetas derepuesto del fabricante.
4. ¡MANTENGASE ALEJADO DE PIEZASGIRATORIAS!
Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezasrotatorias o en movimiento. Desconecte siempre la máquina antes deintentar ningún ajuste que requiera entrar en contacto con la máquina osus accesorios.
5. ¡ ASEGURE LA ROPA SUELTA Y JOYERIA!La ropa suelta, joyería; pelo largo y sin atar pueden engancharse en laspartes rotatorias de las máquinas. Usted puede reducir grandementelas oportunidades de un accidente asegurando estas cosas odespojándose de ellas.
6. ¡ MANTENGA LIMPIA EL AREA DE TRABAJO!
Asegúrese de mantener el área de trabajo libre de obstáculos ymateriales no esenciales. Si es posible permita solamente el accesoal área a aquellas personas directamente asociadas con el trabajo quese está realizando.
USE SIEMPRE EQUIPO PROTECTOR:
1. LEGGERE IL MANUALE D’USO!!
Leggere le istruzioni per la messa a punto e l’uso primadi iniziare la messa a punto per risparmiare tempoprezioso e prevenire lesioni e danni al macchinario.
2. CONTROLLARE LA MACCHINA E GLIACCESSORI!
Prima di mettere a punto la macchina, controllare sia la macchina chegli accessori. Verificare che le slitte portautensili non siano consumate,che i bulloni e i dadi non siano allentati, che non vi siano perdite dilubrificante, ruggine eccessiva, ecc. Una macchina ben mantenuta puòridurre notevolmente le possibilità di danni.
3. LEGGERE SEMPRE TARGHETTE EDETICHETTE!
Tutte le targhette, le etichette e gli adesivi devono essere chiaramenteleggibili e in buone condizioni. Si possono acquistare etichette diricambio presso il produttore.
4. NON AVVICINARSI A PARTI IN MOVIMENTO!Tenere mani, braccia e dita ben lontane da tutte le parti in movimento.Spegnere sempre la macchina prima di effettuare regolazioni cherichiedono il contatto con la macchina o i suoi accessori.
5. FISSARE INDUMENTI E GIOIELLERIA!Indumenti larghi, gioielli pendenti o lunghi; capelli lunghi sciolti possonorimanere incastrati nelle parti ruotanti sulle macchine. Fissandoli orimuovendoli si può ridurre notevolmente il rischio di lesioni.
6. MANTENERE L’AREA DI LAVORO SGOMBRA!Mantenere l’area di lavoro sgombra da materiale non essenziale. Sepossibile, consentire l’accesso solamente al personale direttamenteinteressato nel lavoro svolto.
Fin dal 1883, la EH Wachs si è guadagnata una reputazione per quanto riguarda qualità e impegno nellasoddisfazione dei clienti. In questa ottica, alla Wachs dobbiamo anche assumerci la responsabilità di faredel nostro meglio per garantire la massima sicurezza d’uso dei nostri apparecchi. Abbiamo preparato unelenco di avvisi di sicurezza come ausilio nel creare il più sicuro ambiente di lavoro possibile.Raccomandiamo di seguire attentamente le precauzioni elencate.
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA D’USO I
Leggere attentamente quanto segueprima di proseguire.
1. LIRE LE MANUEL D’UTILISATION !!En lisant les instructions de réglage et de fonctionnement avant decommencer les procédures de réglage, vous pourrez économiser untemps précieux et vous éviterez aux machinistes de se blesser etd’abîmer les machines.
2. INSPECTER LA MACHINE ET LESACCESSOIRES !
Avant de régler la machine, inspectez-la à l’oeil nu ainsi que sesaccessoires. Recherchez les outils coulissants usagés, les boulonsou les écrous desserrés, les fuites de lubrifiant, les dépôts de rouilleexcessifs, etc. Avec une maintenance adéquate, vous diminuerezsensiblement les risques d’accidents.
3. LIRE SYSTÉMATIQUEMENT LESAFFICHES ET ÉTIQUETTES !
Toutes les affiches, étiquettes et autocollants doivent êtreparfaitement lisibles et en bon état. Vous pouvez acheter de nouvellesétiquettes auprès du fabricant.
4. SE TENIR À DISTANCE DES PIÈCESROTATIVES !
Tenez vos mains, bras et doigts éloignés de toutes pièces rotatives oumobiles. Arrêtez toujours la machine avant de tenter de procéder aumoindre réglage nécessitant un contact avec la machine ou sesaccessoires.
5. PRENDRE GARDE AUX VÊTEMENTSAMPLES ET AUX BIJOUX !
Les vêtements amples, les bijoux, et les cheveux longs qui ne sontpas attachés peuvent être pris dans les pièces rotatives desmachines. Enlevez ou attachez ce qui gêne de façon à réduire aumaximum les risques d’accident.
6. CONSERVER UNE AIRE DE TRAVAILDÉGAGÉE !
Ayez bien soin d’enlever les débris et les matériaux qui ne sont pasindispensables. N’autorisez que la présence des employés chargésdu travail en cours d’exécution pour dégager au mieux l’aire detravail.
STETS SCHUTZAUSRÜSTUNG TRAGEN!
PORTER TOUJOURS UN ÉQUIPEMENTDE PROTECTION
INDOSSARE SEMPRE INDUMENTI PROTETTIVI:
Seit 1883 hat EH Wachs seinen Ruf für Qualität und Zufriedenstellung seiner Kunden aufgebaut. Wachs übernimmt demgemäß diezusätzliche Verantwortung, sein Bestes zu tun, einen möglichst sicheren Umgang mit seiner Ausrüstung zu gewährleisten, und hatdaher eine Liste von Sicherheits-Gedächtnisstützen zusammengestellt, die den Kunden in der Erschaffung einer möglichst sicherenArbeitsumgebung zu unterstützen. Wir empfehlen, die aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen genau zu beachten.
Ein Ohrenschutz muß stetsbei Betrieb diesesWerkzeugs oder in der Nähe
dieses Werkzeugs getragen werden.
ACHTUNG!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EDesde 1883, EH Wachs ha ido forjando una reputación de calidad y compromiso hacia la satisfacción delcliente. De acuerdo con esto, Wachs debe aceptar la responsabilidad adicional de hacer todo lo posiblepara asegurar el uso seguro de nuestros equipos.Hemos reunido una lista de recordatorios de seguridadpara ayudarle a crear el ambiente de trabajo más seguro posible. Recomendamos se observencuidadosamente los pasos de precaución enumerados en la misma.
Lea lo siguiente detenidamenteantes de proceder
ACHTUNG!
ACHTUNG!
Während des Betriebs von alIenrotierenden Teilen Abstand halten.Außer während des An-und
Absehaltens sollten Hinde und Arme nicht näher aIs 60cm an die sich bewegenden Teile herankommen.
Handschuhe stellen keinen Sehutzdar und sollten nicht während desBetriebs der Maschinen getragenwerden. Alle während des Betriebs
entstandenen Splitter und Überreste sollten auf sichereArt und Weise entsorgt werden. Venvenden Sie dazueine Kehrschaufel und vermeiden Sie den direktenKontakt mit den Händen.
Schlagbiegefeste Augenschut-zbrillenmüssen stets bei Betrieb diesesWerkzeugs oder in der Nähe dieses
Werkzeugs getragen werden.
WARNUNG!Protégez vos yeux avec des lunettesde sécurité antichoc lorsque cet outilest en marche ou si vous travaillez àproximité.
Il est absolument indispen-sable devous protéger con-stamment lesoreilles lorsque cet outil est enmarche ou si vous travaillez àproximité.
Tenez-vous à distance des piècesrotatives pendant le fonctionnement.Èloignez vos mains et vos bras d’aumoins 60 cm de toute les pièces en
mouvement, sauf au dèmarrage et à I’arrêt.
Les gants ne constituent pas uneforme de protection et ne doiventpas être portés pour fairefonctionner la machinerie. Les éclats
et débris qui sont produits pendant l’opération doiventêtre déblayés avec précaution. Pour cela, il convientd’utiliser un balai et une pelle pour éviter de les toucherà mains nues.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Indossare sempre protezioneauricolare durante l’uso di questostrumento o quando si lavora in suaprossimità.
Indossare occhiali di sicurezzaresistenti all’urto durante l’uso diquesto strumento o quando si lavorain sua prossimità.
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Stare Iontani da parti rotanti duranteI’uso. Tencre mani e braccia adalmeno 60 centimetri di distanza daparti in movimento tranne durante
I’avvvio e I’arresto.
ATTENZIONE
I guanti non costituiscono una formadi protezione e non dovrebbero essereindossati durante l ’uso del lemacchine. Schegge e detriti generati
durante I’uso devono essere smaltiti in modo sicuro,usando una paletta e una scopa per evitare di toccarlicon Ie mani.
ATTENZIONE
Debe usarse protección ocularresistente al impacto mientras seopere o trabaje cerca de estaherramienta.
e requiere en todo mom-entoprotección auditiva personal cuandoopere o trabaje cerca de estaherramienta.
AVISO
PRECAUCION
PRECAUCION
PRECAUCION
Manténgase alejado de las partesgiratorias durante la operación. Lasmanos y los brazos deben mantenersea una distancia mínima de 60 cm (2')
de las partes móviles, excepto al empezar y al detenerla operación.
Los guantes no son un medio deprotección y no deben usarse aloperar la maquinaria. Se debendesechar los fragmentos y
escombros generados durante la operación, tomandoen cuenta la seguridad de las personas. Esto debehacerse con una pala para recoger basura y unaescoba para evitar el contacto con las manos.
3
EH Wachs har sedan 1883 etablerat ett gott anseende när det gäller kvalitet och kundtillfredsställelse. Wachskänner sig därför förpliktigat att göra sitt yttersta för att garantera säkrast möjliga användning av Wachs-utrustning.
Vi har ställt samman en lista av säkerhetsanvisningar som ett led i vår strävan att skapa säkrast möjligaarbetsmiljö. Vi rekommenderar att de försiktighetsåtgärder som förtecknats följs noggrant.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN N SÄKERHETSANVISNINGAR SSinds 1883 heeft de firma E.H.Wachs een reputatie opgebouwd voor kwaliteit en heeft zich geëngageerd om voldoening te schenkenaan de verbruiker. Dienovereenkomstig heeft E.H.Wachs de bijkomende verantwoordelijkheid op zich genomen het uiterste tebetrachten om het gebruik van onze apparatuur onder de meest veilige omstandigheden te verzekeren. Wehebben een lijst samengesteld van veiligheidsaanmaningen teneinde de meest veilige werkomgeving tescheppen.
DRAAG ALTIJD BESCHERMENDE UITRUSTING
1. LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN!Genomläsning av anvisningarna för klargöring och drift innanklargöringen påbörjas kan medföra en värdefull tidsbesparing ochbidra till att person- och maskinskador undviks.
2. KONTROLLERA MASKINEN OCH DESS TILLBEHÖR!Kontrollera maskinen och besiktiga dess tillbehör. Se efter omverktygshållare är slitna, skruvar och muttrar lösa, smörjmedelläcker, kraftig rost förekommer o d. En korrekt underhållen maskinmedför kraftigt minskad risk för personskador.
3. LÄS ALLTID SKYLTAR OCH ETIKETTER!Alla skyltar och etiketter måste vara helt läsliga och i gott skick.Utbytesetiketter kan inköpas från tillverkaren.
4. HÅLL DIG BORTA FRÅN ROTERANDE DELAR!Håll händer, armar och fingrar borta från roterande eller rörliga delar.Slå alltid av maskinen innan justering som kräver kontakt medmaskinen eller dess tillbehör utförs.
5. STOPPA IN LÖST SITTANDE KLÄDER OCH SMYCKEN!Löst sittande kläder och smycken samt långt, hängande hår kanfastna i maskinens roterande delar. Genom att säkra dessa elleravlägsna kläder och smycken kan du minska risken för skadoravsevärt.
6. HÅLL ARBETSSTÄLLET RENT!Var noga med att hålla arbetsstället fritt från skräp och ej behövligtmaterial. Ge om möjligt tillgång till arbetsstället endast till personalsom är direkt inbegripen i det arbete som utförs.
ANVÄND ALLTID SKYDDSUTRUSTNING:
Läs igenom nedanståendeordentligt innan du fortsätter. Stötsäkra skyddsglasögon
måste bäras vid användningav eller arbete nära dettaredskap.
Hörselskydd krävs alltid vidanvändning av eller arbetenära detta redskap.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P
1. Leia o Manual de Operações!A leitura das instruções de montagem e de funcionamento antes deiniciar os procedimentos de montagem poderá poupar um tempoprecioso e prevenir ferimentos no operador ou danos nas máquinas.
2. Inspeccione a máquina e respectivosacessórios!
Antes de efectuar a sua montagem, faça uma inspecção física damáquina e seus acessórios. Dirija a sua busca para peças deslizantesjá usadas, parafusos e porcas soltos, derrame de lubrificantes,ferrugem excessiva, etc. A manutenção adequada do maquinismodiminuirá os riscos de ferimentos.
3. Leia sempre os cartazes e as etiquetas!Todos os cartazes, etiquetas e autocolantes deverão ser claramentelegíveis e estar em perfeitas condições. Etiquetas acessórias desubstituição poderão ser encomendadas directamente do fabricante.
4. Mantenha-se fora do alcance de peçasrotatórias!
Mantenha as mãos, braços e dedos fora do alcance de todas as peçasrotatórias ou em movimento. Desligue, primeiro, a máquina sempreque tiver de proceder a ajustamentos que requeiram contacto com amáquina ou com as suas peças.
5. Aperte bem a roupa folgada e peças dejoalharia!
Roupas folgadas, joalharia e cabelo solto e comprido poderão serapanhados pelas peças rotatórias das máquinas. Manter estes artigosamarrados ou desfazer-se deles será a melhor maneira de reduzir apossibilidade de ferimentos.
6. Mantenha livre a área de trabalho !Procure manter a área de trabalho livre de ajuntamentos e de materiaisnão essenciais. O acesso a essa área só deverá ser permitido aopessoal directamente envolvido no trabalho que estiver a serexecutado, tanto quanto possível.
Já desde 1883 que a EH Wachs tem vindo a criar uma reputação de qualidade e um compromisso de satisfação dosconsumidores. Nesta linha de conduta, a Wachs tem que assumir a acrescida responsabilidade de fazer o seu melhor paragarantir a máxima segurança na utilização dos nossos equipamentos.
Acabámos de compilar uma lista de lembretes de segurança destinados a ajudar na criação de um ambiente de trabalho o maisseguro possível. Aconselhamos que sejam observadas com todo o cuidado as várias fases precaucionárias descritas a seguir.
Ante de continuar, leia com omáximo cuidado o que vai a seguir
USE SEMPRE EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO:
TURVALLISUUSOHJEET FIN
KÄYTÄ AINA SUOJAVÄLINEITÄ:
Käytä iskunkestäviä suojalaseja,kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.
Kuulosuojainten käyttöä vaaditaanaina, kun käytät tätä työkalua taityöskentelet sen lähellä.
EH Wachs on tunnettu korkeasta laadusta ja tyytyväisistä asiakkaistaan jo vuodesta 1883. Wachs huolehtii myös siitä, ettälaitteiden käyttö on mahdollisimman turvallista.
Olemme koonneet tähän turvallisuutta koskevan muistilistan, jota noudattamalla työympäristöstä saadaan mahdollisimmanturvallinen. Kehotamme noudattamaan tässä esitettyjä varotoimenpiteitä huolellisesti.
Lue seuraavat kohdat huolellisesti,ennen kuin jatkat.
1. LUE KÄYTTÖOHJEKIRJA!Asennus- ja käyttöohjeisiin perehtyminen ennen asennuksenaloittamista säästää aikaa ja auttaa vähentämään tapaturmavaaraa jakoneiden vaurioitumisriskiä.
2. TARKASTA KONE JA LISÄLAITTEET!Ennen kuin aloitat asennuksen, tarkasta kone ja lisälaitteet. Varmista,että teräkelkat eivät ole kuluneet, pultteja ja muttereita ei ole löysällä,voiteluainetta ei vuoda, konessa ei ole liikaa ruostetta jne. Hyvässäkunnossa pidetty kone voi vähentää tapaturmavaaraa huomattavasti.
3. LUE KAIKKI KILVET JA MERKINNÄT!Kaikkien kilpien, merkintöjen ja tarrojen on oltava selkeästi luettavissaja hyvässä kunnossa. Vaihtotarroja voit ostaa valmistajalta.
4. PYSYTTELE ETÄÄLLÄ PYÖRIVISTÄOSISTA!
Pidä kädet, käsivarret ja sormet loitolla kaikista pyörivistä tai liikkuvistaosista. Kytke kone aina pois päältä ennen kuin suoritat säätöjä, joissajoudut koskemaan koneeseen tai sen lisälaitteisiin.
5. SIDO LÖYSÄT VAATTEET JA HIUKSETKIINNI!
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koneen pyöriviinosiin. Vähennät tapaturmavaaraa huomattavasti, kun poistat tai sidotkiinni löysät vaatteet ja korut ja sidot hiukset kiinni.
6. PIDÄ TYÖSKENTELYALUE SIISTINÄ!Varmista, että työskentelyalueella ei ole roskia eikä tarpeetontamateriaalia. Päästä työskentelyalueelle vain käsillä olevaan työhönosallistuvia henkilöitä, mikäli mahdollista.
1. LEES HET BEDIENINGSHANDBOEK!Lees de opstel- en bedieningsrichtlijnen vooraleer met deopstelwerkzaamheden te beginnen om kostbare tijd tebesparen en om persoonlijke letsels en schade aan demachines te voorkomen.
2. INSPECTEER DE MACHINE EN TOEBEHORENVooraleer de machine op te stellen, inspecteer de machine enhaar toebehoren. Kijk uit voor versleten gereedschapssleden,losse bouten en moeren, olie lekken, overmatige roest, enz..Een goed onderhouden machine kan de kans voor kwetsurenaanzienlijk verminderen.
3. LEES ALTIJD DE PLAKKAATEN EN ETIKETTENAlle plakkaaten, etiketten en zelfklevers moeten duidelijkleesbaar zijn en in goede staat. Vervangingsetiketten kunnen bijde fabrikant gekocht worden.
4. HOUD AFSTAND VAN DRAAIENDE ONDERDELEN
Houd handen, armen en vingers weg van alle draaiende ofbewegende onderdelen. Schakel de machine uit vooraleerafregelingen te verrichten die contact vereisen met de machineof haar toebehoren.
5. VERMIJD LOSSE KLEDING EN SIERADENLos zittende kleding, sieraden, en lang los haar kunnen doordraaiende machineonderdelen gegrepen worden. Door ze vastte maken of ze te verwijderen kunt U de kans op verwondingenaanzienlijk verkleinen.
6. HOUD DE WERKRUIMTE VRIJZorg ervoor dat de werkruimte vrij is van rommel en onnodigematerialen. Toegang tot de werkruimte moet indien mogelijkenkel verleend worden aan personen die direkt betrokken zijnbij het uit te voeren werk.
We raden aan de hieronder vermeldevoorzorgsmaatregelen stipt na te leven.Lees het volgende aandachtig vooraleer
verder te gaan.
Persoonlijke gehoorbescher-ming isaangeraden bij het bedienen van ditgereed-schap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.
Een veiligheidsbril moet gedra-genworden bij het bedienen van ditgereedschap of bij het werken in debuurt van dit gereedschap.
WAARSCHUWING
VOORZICHTIG
Blijf tijdens het bedrijf op veilige afstandvan draaiende onderdelen. Houd handenen armen minstens 5 cm weg vanbewegende onderdelen, behalve tijdens
het starten en stoppen.
VOORZICHTIG
VOORZICHTIGHandschoenen zijn geen vorm vanbescherming en mogen niet wordengedragen terwiji u de machinesbedient. Deeltjes en rommel die tijdens
het bedrijf ontstaan, moeten op een veilige manierworden opgeruimd. Dit dient te worden gedaan meteen bezem en blik om blootstelling van de handen tevoorkomen.
Sempre que trabalhar com estaferramenta ou perto dela deveráusar uma protecção para a vista, àprova de choque.
É obrigatório usar protecçãoindividual para os ouvidos durantetodo o tempo que trabalhar com estaferramenta ou perto dela.
CUIDADO!
ATENÇÃO!
ATENÇÃO!
AVISO!
Mantenha distância das partesgiratórias durante a operação. Braçose mãos devem ser mantidos a nomínimo 2 pés (60cm) das partes
móveis, exceto durante a partida e parada.
Luvas não são uma forma deprotecção e não devem ser utilizadasdurante a operação do equipamento.Deve-se desfazer adequadamente
das lascas e aparas praduzidas durante a uso. Istodeve ser feito corn a usa de pá de lixo e vassoura paraevitar a cantata com as mãos.
Pysyttele loitolla pyörivistäosista käytön aikana. Kädetja käsivarret tulee pitäävähinään 60 cm:n päässä
liikkuvista osista paitsi käynnistyksen japysäytyksen aikana.
Käsineet eivät toimi suojavarusteina,eikä niita tule käyttää konettakäytettäessä. Käytön Aikanasyntyvät lastut ja jäte tulee hävittää
turvallisella tavalIa. Tämä tulee tehdä. Rikkalapiota jaharjaa käyttäen käsien altistumisen välttämiseksi.
HUOMAA
VAROITUS
VAROITUS
VAROITUS
VARNING!
VARNING!Undvik roterande delar under drift.Händer och armar bör håIlas på minst0,6 m avstånd från rörliga delar utomnär maskinen startas eller slås från
Handskar skyddar inte och bör ejanvändas medan maskinen körs.Fusor och andra restprodukter somskapas under drift bör kasseras på
ett säkert satt. Använd kvast och sopskyffel för attundvika kontakt med händer.
VARNING!
OBS!
4
1. LÆS BRUGSANVISNINGEN!!Hvis man læser anvisningerne i klargøring og drift,inden man begynder at gøre maskinen klar, kan manspare tid og forhindre person- og maskinskade.
2. INSPICÉR MASKINE OG UDSTYR!Inden maskinen gøres klar, skal man inspiceremaskinen og udstyret. Se efter slidte fittings, løsebolte og møtrikker, olielækager, rust osv. Nårmaskinen holdes i god stand, er der langt mindrerisiko for personskade.
3. LÆS ALTID SKILTE OG ETIKETTER!Alle skilte og etiketter skal være letlæselige og i godstand. Nye skilte og etiketter fås hos forhandleren.
4. HOLD AFSTAND TIL BEVÆGELIGEDELE!
Hold hænder, arme og fingre væk fra alle roterendeog bevægelige dele. Man skal altid slukke formaskinen, inden man påbegynder justering, hvorman kommer i kontakt med maskinen eller udstyret.
5. BRUG IKKE LØSTHÆNGENDE TØJ OGSMYKKER!
Løsthængende tøj, smykker og langt,løsthængende hår kan blive fanget i maskinensbevægelige dele. Man kan i høj grad nedsætterisikoen for personskade ved ikke at brugeløsthængende tøj og smykker og ved at samle langthår oppe på hovedet.
6. HOLD ARBEJDSSTEDET RYDDET!Arbejdsstedet skal holdes ryddeligt og fri formaterialer, der ikke hører til. Uvedkommendepersoner bør ikke have adgang til arbejdsstedet,hvis det er muligt.
Læs følgende grundigt, indender foretages andet
BRUG ALTID BESKYTTELSESUDSTYR:
Man skal altid bruge høreværn, nårman arbejder med eller i nærheden afdenne maskine.
Man skal bruge slag-resistentesikkerhedsbriller, når man arbejdermed eller i nærheden af dennemaskine.
Siden 1883 har EH Wachs haft ry for deres kvalitet og varetagelse af kundtilfredshed og vil også gøre vortbedste for at sikre, at vore maskiner benyttes på en sikker og forsvarlig måde.
Vi har lavet en liste over påmindelser, der skal bidrage til at skabe det sikrest mulige arbejdsmiljø. Vianbefaler, at sikkerhedsforanstaltningerne på listen omhyggeligt overholdes.
ANVISNING I SIKKERHED DK
Nogle mennesker er dis-poneret forlidelser i hænder og arme, når deudsættes for opgaver, derinvolverer stærkt repetitiv
bevægelse og/eller vibration. Sygdomme, såsomkarpal-tunnelsyndrom og ten-dinitis, kan forårsageseller forværres af repetitiv, kraftig brug af hænder ogarme.
Hold dig på afstand at roterende deleunder drift. Hold hænder og armemindst 60 cm væk fra bevægelige dele,undtagen ved start og stands fling.
FORSIGTIG
ADVARSEL
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIGHandsker er ikke en form forbeskyttelse. Gå ikke medhandsker, mens maskinenbetjenes. Spåner og findelt
materiale, som udvikies under drift, skal bortskaffespå forsvarlig måde. Dette skal gæres ved brug at enfejebakke og en kost, for at undgåpåvirkning athænderne.
5
EU DECLARATION OF CONFORMITY WITH
COUNCIL DIRECTIVE 98/37/EC Date Of Issue: April 13, 2005 Directive: Machinery Directive on machinery safety, 98/37/EC Conforming Machinery: Pipe Beveling & Cut-Off Milling Machines
Model#:02-000-XX Serial #:
Manufacturer: E. H. Wachs Company 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, IL 60069 USA
Authorized Representative:
Patrick Fuss Director of International Sales and Service Wachs Limited 3 Millbuck Way Springvale Industrial Estate Sandbach, Chesire CW11 3JA United Kingdom
Harmonized Standards Referenced or Applied:
BS EN 292-1:1991, BS EN 292-2:1991, BS EN 294:1992, BS EN 349:1998, BS EN 418:1992, BS EN 982:1996, BS EN 983:1996
Specifications with which Conformity is Declared:
Essential Health and Safety Requirements of Annex 1 of the Machinery Directive
We hereby certify that the machinery described above conforms with the essential health and safety requirements of Council Directive 98/37/EC on the approximation of the laws of the Member States relating to the safety of machinery. Signed:
Signatory: Pete Mullally Quality Manager E. H. Wachs Company
6/13/07
6
TRAV-L-CUTTER SECTION IV MACHINE SPECIFICATIONS
Capacity:6" thru 72" (153 to 1829 mm) pipe, large diameter vessels.All schedules.
Cutter Drive:Pneumatic: 4 H.P. Governed Air Motor coupled with wormgearbox
Hydraulic:As above, with hydraulic motor.
Cutter Speed:Pneumatic: 55 R.P.M. Internally adjustable from 35 to 55R.P.M. for use on alloys that might become work hardened.Hydraulic; Adjustable 0-60 R.P.M.
Feed:Pneumatic: 3/4 H.P. Air Motor coupled through overloadclutch, gearbox and chain reduction to final machine drivesprocket. Hydraulic: 4 H.P. Hydraulic Motor.
Feed Method:Positive, non-slip chain drive
Air Requirements: 100 cfm @ 90 psi (2.8m2 @ 6.3 bar)
Hydraulic Requirements: 15 gpm @ 1500 psi. (57 l/s @106 bar)
Clearance:10" to 12" (254 to 305 mm) radial, depending on pipediameter. 20" axial (508 mm)
Weight:Operating - 215 lbs. (97.7 kgs)Shipping-(typical) - 418 lbs. (190 kg)
Dimensions:Length: 24" (61 cm)Width: 20" (51 cm)Height: 10-3/4" (28 cm)
Controls:(Pneumatic and Hydraulic):Cutter on-off, feed on-off, with interlock to prevent machinefeed unless cutter is turning. Adjustable Feed Speed Control(Hydraulic Only) Flow Control Valves. Separate controlsprovide adjustable feed and cutter speed. Forward/ReverseValve. Permits machine to be backed up.
Shipping and Storage Cased:41 “ x 25” x 18" (104 x 63.5 x 45.7 cm)10.7 cu. ft. (0.53 m2)
Finish: Paint
Hose Assembles (Hydraulic):5/8" hose sets with quick couplers, in 45' lengths
Hydraulic Power Sources (Model HE):- Electric, Gasoline or Diesel Engine driven.Gang of Cutters for Beveling Pipe1 R.H. Bevel, 1 Slitting Saw, and 1 L.H. Bevel
7
3.62 92
4.25
108.
1
22.0
055
8.8
9.48
240.
7
6.13
155.
6
9.69
246
6.75
171.
5
10.3
126
2
29.7
2 R
EF75
4.9
2.37
60.2
BLA
DE
TRA
VEL
3.13
[79.
4] M
IN.
6.25
[158
.8] M
AX.
15.0
038
1
19.7
650
2
25.3
064
2.6
.50
12.7
.66
TYP
16.8
15.1
238
4.2
16.5
6
CUT
LIN
E42
0.5
17.4
3 R
EF
CUT
LIN
E44
2.8
DIM
ENSI
ON
S IN
BRA
CKE
TSA
RE M
ILLI
MET
ERS
Ope
ratin
g En
velo
peTr
av-L
-Cut
ter A
ssem
bly,
Air
Driv
e02
-000
-01
8
11
2
26
333 3027
26 25
4
16
6
2023
18 20
8
38
2836
34
205
12
9
39
15
7
21
19
22
TRA
V-L-
CUTT
ERA
IR S
YSTE
M C
OM
PON
ENTS
INPU
T RE
QUI
REM
ENTS
125
PSI
[8.6
bar
] MA
X.95
CFM
[269
0 l/m
in.]
3/4"
FEM
ALE
NPT
INPU
T
4
12 11 9
5
2
322
16
6
2323
SPIN
DLE
MO
TOR
FEED
MO
TOR
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-010
-00
1LA
BEL,
PRE
SSUR
E-A
IR (N
OT
SHO
WN
)2
02-0
27-0
11
HOSE
, 1/2
" HP
X 30
" LO
NG
302
-029
-00
1A
IR M
OTO
R SU
B-A
SSEM
BLY
402
-031
-00
1HO
SE, T
RAV
EL M
OTO
R5
02-0
33-0
01
MA
NIF
OLD
, AIR
602
-035
-00
1M
OTO
R, T
RAV
EL-A
IR7
02-0
37-0
01
CLA
MP,
AIR
MO
TOR
802
-124
-00
2HA
ND
LE, A
IR V
ALV
E9
02-1
63-0
01
BOD
Y, A
IR F
ILTE
R10
02-1
64-0
01
FILT
ER E
LEM
ENT
(NO
T SH
OW
N)
1102
-166
-00
1A
IR L
INE
LUBR
ICA
TOR
1202
-171
-00
1IN
LET
AIR
HO
SE W
HIP,
3/4
" X 2
"13
02-1
85-0
01
LABE
L, O
N-O
FF (N
OT
SHO
WN
)14
02-1
91-0
01
SHIM
, GEA
R BO
X (N
OT
SHO
WN
)15
02-1
92-0
01
END
PLU
G16
02-2
12-0
01
FLO
W C
ON
TRO
L V
ALV
E 1/
4"17
90-0
44-5
34
SSS,
10-
32 X
5/1
6 C
P (N
OT
SHO
WN
)18
90-0
58-0
21
NIP
PLE,
1/4
X 5
GA
LV L
P19
90-0
58-0
41
CO
UPLI
NG
, 1/4
GA
LV L
P20
90-0
58-0
53
1/4
NPT
F X
1/4
NPT
M B
RASS
LP-
9021
90-0
58-5
11
AD
APT
ER, 1
/4 N
PT M
X 1
/4 N
PT F
SW
IVEL
-45
2290
-059
-51
1D
ISC
ON
NEC
T, F
EMA
LE 1
/4 N
PT M
2390
-059
-53
2D
ISC
ON
NEC
T, M
ALE
1/4
NPT
M24
90-0
98-0
11
NIP
PLE,
1/2
CLO
SE L
P BL
AC
K (N
OT
SHO
WN
)25
90-0
98-0
41
ELBO
W, 1
/2-4
5 ST
REET
2690
-098
-05
1EL
BOW
, 1/2
-90
STRE
ET27
90-0
98-0
61
ELBO
W, 1
/2-9
0 LP
2890
-098
-57
1A
DA
PTER
, 1/2
NPT
F X
1/2
NPT
F S
WIV
EL-S
TRA
IGHT
2990
-098
-58
11/
2 HE
X HP
NIP
PLE
(NO
T SH
OW
N)
3090
-150
-08
5SH
CS,
1/4
-20
X 7/
8 SS
18-8
3190
-153
-10
4FH
CS,
1/4
-20
X 1
SS18
-8 (N
OT
SHO
WN
)32
90-1
54-0
72
SSS,
1/4
-20
X 3/
4 SS
18-8
(NO
T SH
OW
N)
3390
-155
-51
5W
ASH
ER, 1
/4" H
I CO
LLA
R SS
18-8
3490
-161
-07
1HH
CS,
5/1
6-18
X 5
/8 S
S18-
835
90-1
61-1
02
HHC
S, 5
/16-
18 X
1 S
S18-
8 (N
OT
SHO
WN
)36
90-1
65-5
21
WA
SHER
, 5/1
6 FL
AT
SS18
-837
90-2
18-0
11
NIP
PLE,
3/4
CLO
SE L
P (N
OT
SHO
WN
)38
90-2
18-0
31
ELBO
W, 3
/4-4
5 LP
STR
EET
3990
-218
-10
1BU
SHIN
G, 1
-1/4
X 3
/4 G
LV R
EDUC
ING
9
3.62 92
4.25
108.
1
22.0
055
8.8
10.1
225
6.9
2.37
60.2
27.1
8 R
EF69
0.2
6.13
155.
6
9.69
246
6.75
171.
5
10.3
126
2
BLA
DE
TRA
VEL
3.13
[79.
4] M
IN.
6.25
[158
.8] M
AX.
15.0
038
1
26.0
766
2.1
1.35
REF
34.2
19.7
650
2
12.4
931
7.2
.66
TYP
16.8
15.1
238
4.2
16.5
6
CUT
LIN
E42
0.5
18.2
8 R
EF
CUT
LIN
E46
4.4
DIM
ENSI
ON
S IN
BRA
CKE
TSA
RE M
ILLI
MET
ERS
Ope
ratin
g En
velo
peTr
av-L
-Cut
ter A
ssem
bly,
Hyd
raul
ic D
rive
02-0
00-0
2
10
30
6
2428
25
2
5
16
2320
13
26
29
8
21
14
21
20
12
234
27
29
2626
11 27
15
36
9
19
1/2"
MA
LE N
PTIN
PUT/
OUT
PUT
FEED
MO
TOR
14
14
4
14
14
14
12
15
16
13
5
2
2
11
2000
PSI
[138
bar
] MA
X.15
GPM
[57
L/M
INUT
E]
SPIN
DLE
MO
TOR
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-009
-00
1LA
BEL,
PRE
SSUR
E-HY
D. (
NO
T SH
OW
N)
202
-027
-01
2HO
SE, 1
/2" H
P X
30" L
ON
G3
02-1
99-0
01
MO
TOR
CO
UPLI
NG
, DRI
VE
PIN
402
-200
-00
1HY
DRA
ULIC
MO
TOR,
CA
RRIA
GE
DRI
VE
502
-201
-00
1HY
DRA
ULIC
MO
TOR,
CUT
TER
SPIN
DLE
602
-202
-00
1A
DA
PTER
, CUT
TER
SPIN
DLE
MO
TOR
702
-203
-00
1C
OUP
LIN
G, M
OTO
R (N
OT
SHO
WN
)8
02-2
04-0
01
DRI
VE
MO
TOR
AD
APT
ER9
02-2
05-0
01
BRA
CKE
T, M
OUN
TING
-DRI
VE
MO
TOR
1002
-206
-01
1SH
IM, H
YDRA
ULIC
GEA
R BO
X (N
OT
SHO
WN
)11
02-2
11-0
01
1/2"
FLO
W C
ON
TRO
L V
ALV
E12
02-2
12-0
01
FLO
W C
ON
TRO
L V
ALV
E 1/
4"13
02-2
13-0
01
1/4"
4-W
AY
VA
LVE
REV
ERSI
NG
1402
-214
-01
31/
4" H
P HO
SE A
SSEM
BLY
1502
-215
-00
11/
2" O
N/O
FF V
ALV
E16
02-2
18-0
01
MA
NIF
OLD
1702
-298
-00
1LA
BEL,
TRA
V-L
-CUT
TER
HYD
. (N
OT
SHO
WN
)18
90-0
29-4
41
KEY
1/8
X 1/
2 #
3 W
OO
DRU
FF (4
04) (
NO
T SH
OW
N)
1990
-058
-51
1A
DA
PTER
, 1/4
NPT
M X
1/4
NPT
F S
WIV
EL-4
520
90-0
58-5
22
AD
APT
ER, 1
/4 N
PT M
X 1
/4 N
PT F
SW
IVEL
-90
2190
-058
-56
2EL
BOW
, 1/4
-90
HP S
TREE
T22
90-0
58-5
72
BUSH
ING
, 1/2
X 1
/4 H
P RE
DUC
ING
(NO
T SH
OW
N)
2390
-058
-58
2N
IPPL
E, 1
/4 H
EX H
.P.
2490
-098
-52
1N
IPPL
E, 1
/2" X
2" S
CH
80 A
106
B25
90-0
98-5
31
NIP
PLE,
1/2
" X 2
-1/2
" SC
H 80
A10
6 B
2690
-098
-55
4A
DA
PTER
, 1/2
" NPT
M X
1/2
" NPT
F S
WIV
EL-9
027
90-0
98-5
83
1/2
HEX
HP N
IPPL
E28
90-0
98-6
02
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT F
X 1
/2" N
PT F
-90
2990
-098
-79
2A
DA
PTER
, 1/2
NPT
M X
1/2
ORB
M -
STRA
IGHT
3090
-150
-07
5SH
CS,
1/4
-20
X 3/
4, S
S18-
831
90-1
53-1
24
FHC
S, 1
/4-2
0 X
1-1/
4 SS
18-8
(NO
T SH
OW
N)
3290
-161
-10
4HH
CS,
5/1
6-18
X 1
SS1
8-8
(NO
T SH
OW
N)
3390
-161
-27
2HH
CS,
5/1
6-18
X 2
-3/4
SS1
8-8
(NO
T SH
OW
N)
3490
-165
-01
2N
UT, 5
/16-
18 H
EX S
S18-
8 (N
OT
SHO
WN
)35
90-1
65-5
22
WA
SHER
, 5/1
6 FL
AT
SS18
-836
90-1
71-0
74
HHC
S, 3
/8-1
6 X
3/4
SS18
-837
90-1
71-0
84
HHC
S, 3
/8-1
6 X
7/8
SS18
-8 (N
OT
SHO
WN
)
TRA
V-L-
CUTT
ERH
YDRA
ULI
C SY
STEM
CO
MPO
NEN
TSIN
PUT
REQ
UIRE
MEN
TS
11
SET UP&
OPERATINGPROCEDURES
SECTION V
12
WHEEL SETTINGS
PIPE Ø 6.00” – 13.99” (152-355mm) PIPE Ø 14.00” – 19.99” (356-508mm)
WHEEL POSITION 3 & 4 WHEEL POSITION 3 & 5
PIPE Ø 20.00” – 35.99” (508-914mm) PIPE Ø 36.00” – 47.99” (914-1219mm)
WHEEL POSITION 2 & 5 WHEEL POSITION 2 & 6
PIPE Ø 48.00” – 72.00” (1219-1829mm)
WHEEL POSITION 1 &6
13
PIPESIZE
TYPEDI/S¹
PIPE DIA. ADD ON LENGTH²
PART NUMBER TOTAL LENGTH ACCUMULATEDCHAIN ASSEMBLIES
S 6.625" (168mm)DI 6.90" (175mm)S 8.625" (219mm)DI 9.05" (230mm)S 10.75" (273mm)DI 11.10" (282mm)S 12.75" (324mm)DI 13.20" (335mm)S 14.00" (356mm)DI 15.30" (389mm)S 16.00" (406mm)DI 17.40" (442mm)S 18.00" (457mm)DI 19.50" (495mm)S 20.00" (508mm) 2" (51mm) 02-457-20 78" (1981mm) 02-450-20DI 21.60" (549mm) 7" (179mm) 02-457-20-D 83" (2108mm) 02-450-20-D
)mm2132( "19)mm016( "00.42S)mm8342( "69)mm556( "08.52ID)mm9182( "111)mm267( "00.03S)mm6492( "611)mm318( "00.23ID)mm1523("821)mm519( "00.63S)mm8733( "331)mm379( "03.83ID)mm4373( "741)mm7601( "00.24S)mm1683( "251)mm0311( "05.44ID
S 48.00" (1219mm) 17" (432mm) 02-457-48 164" (4166mm) 02-450-48DI 50.80" (1290mm) 21" (533mm) 02-457-48-D 173" (4394mm) 02-450-48-D
)mm4764( "481)mm2731( "00.45S)mm8294( "491)mm4541( "62.75ID
S 60.00" (1524mm) 18" (458mm) 02-457-60 202" (5131mm) 02-450-60DI 61.61" (1565mm) 13" (330mm) 02-457-60-D 207" (5258mm) 02-450-60-D
72" S 72.00" (1829mm) 38" (965mm) 02-457-72 240" (6096mm) 02-450-72
¹ S - STEEL PIPE MEASUREMENTS - PER ASME B36.19M-2004 DI- DUCTILE-IRON PIPE MEASUREMENTS - PER ANSI/AWWA C151/A21.51-91
42-054-2042-754-20
02-450-4202-457-42
02-450-3602-457-36
02-450-3002-457-30
6" (152mm)
7" (179mm)
30"
36"
42"
6"
8"
02-450-5402-457-54
61" (1549mm)
63" (1600mm)
69" (1752mm)
76" (1930mm)
02-450-12
02-450-14
02-450-16
02-450-18
02-457-12
02-457-14
02-457-16
02-457-18
02-457-108" (203mm)
48"
54"
60'
12"
14"
16"
18"
20"
24"
6" (152mm)
2" (51mm)
² REQUIRES 42” (1067mm) BASE CHAIN AND ALL PREVIOUS ADD ON LENGTHS
02-450-10
N/A
13" (330mm)
20" (508mm)
17" (432mm)
19" (482mm)
20" (508mm)
42" (1067mm)
47" (1194mm)
55" (1397mm)10"
02-457-060
02-457-085" (127mm)
CHAIN LENGTHS
14
Chain Length
You can calculate the required chain length for any size pipe using the following formulas.
Pipe O.D. Wheel P Chain Length Formula
6.0”-13.99” (168-355 mm)
3 and 4 3.235 x (Pipe Diameter in Inches) + 19.06” 3.235 x (Pipe Diameter in mm) + 484 mm
14”- 19.99” (356-507 mm)
3 and 5 3.204 x (Pipe Diameter in Inches) + 16.33” 3.204 x (Pipe Diameter in mm) + 415 mm
20”-35.99” 508-914 mm
2 and 5 3.175 x (Pipe Diameter in Inches) + 14.98” 3.175 x (Pipe Diameter in mm) + 380 mm
36”-47.99” (915-1218 mm)
2 and 6 3.162 x (Pipe Diameter in Inches) + 12.82” 3.162 x (Pipe Diameter in mm) + 326 mm
48”-72” (1219-1829 mm)
2 and 6 3.149 x (Pipe Diameter in Inches) + 12.61” 3.149 x (Pipe Diameter in mm) + 320 mm
Note that there is some overlap in acceptable wheel between size ranges.
PIPE DIAMETER 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" 30" 36" 42" 48" 54" 60" 72"
ADD ON LENGTH IN
MM 05
1278
2036
1522
516
1527
179 2
5113
33020
50817
43219
48217
43220
50818
45838
965
TOTAL IN
MM42
106747
119455
1397 61
154963
160069
175276
193078
198191
2312111
2819128
3251147
3734164
4166184
4674202
5131240
6096
WHEEL POSITION
ADD ON LENGTH IN
MM 05
1278
2036
1522
516
1527
1797
17913
33020
50817
43219
48221
53320
50813
330X
TOTALIN
MM42
106747
119455
1397 61
154963
160069
175276
193083
210896
2438116
2946133
3378152
3861173
4394194
4928207
5258X
PIPE DIAMETER 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24" 30" 36" 42" 48" 54" 60" 72"
WACHS TRAV-L-CUTTERWHEEL SETTINGS & CHAIN LENGTH
DU
CTIL
EST
EEL
3 & 4 3 & 5 2 & 5 2 & 6 1 & 6
15
TRAV-L-CUTTER
The Wachs Trav-L-Cutter (TLC) is shipped from the factorycompletely assembled and lubricated. It is only necessary tomount the machine, install the cutting wheel and connect thepower supply. Please observe the following warning stickerslocated on the TLC before proceeding to operate machine.
MACHINE INSTALLATION
1. Refer to the Section on Wheel Setting and Chain Lengths(see inside front cover) and determine the proper wheelposition for the size of pipe to be cut. If the wheel assembliesare not in the proper slots, the eight 1/2" socket head capscrews (Part No. 90-090-17) shown in figure 1 should beremoved and the wheel assemblies taken from the carriage.Place the wheel assemblies in the proper slots in thecarriage. Make sure the protruding dowel pins (Part No. 90-076-20) are inserted in the dowel pin holes. Replace theeight 1/2" socket head cap screws and tighten securely.
2. Check and make sure the cutter spindle is in its uppermostposition.
To raise the cutter spindle, loosen the thumbscrew (Part No.90-059-04) and slide feed screw lock (Part No. 02-008-00)back. With the aid of the socket wrench turn the feed screw ina counter clockwise direction until the cutter spindle is raisedto its highest position.
SECTION V SET-UP & OPERATION
3. From the Section on Wheel Setting and Chain Length, selectthe combination of chain segments to make up the requiredlength of chain.
Each segment of chain is marked for easy identification.
Starting with the basic length of chain marked 6 (42" longsection) add the necessary chain segments to make up theproper length. When assembling the segments of chain tothe basic length be sure they are assembled male end tofemale end. Don’t try to join ends where numbers cometogether. The lengths of the chain will engage freely if theyare clean.
The chain segments are coupled with special chainconnecting pins (Part No. 02-158-00) furnished with thechain.
When connecting the chain segments it is best that they beplaced on a flat surface to simplify the joining of the links.Use the lineup pin (Part No. 02-159-00) to get the joininglinks in proper alignment. When the chain links are alignedpush the lineup pin out of the chain by inserting aconnecting pin from the opposite side.
4. Turn the chain tension screw (Part No. 02-081-01) counterclockwise to move the chain tension idler sprocket to itsinnermost position.
5. Thread the assembled chain through the machine as shownin the section on Wheel Setting and Chain Length. (insidecover) Leave six inches protruding on valve end of machine– balance of chain on other end.
6. Place the machine on the pipe and join the open ends of thechain with a connecting pin as shown in sketch for chainassembly (Figure 3, p. 16). To assist in getting chain squareon pipe, rock machine after chain has been connected butbefore it has been tightened.
7. Tighten the chain by turning the chain tension screw in aclockwise direction. The chain will be properly tensionedwhen the torque wrench is applied to the chain tensionscrew and it registers 80 to 85 foot pounds (green line ontorque wrench).
8. Recheck chain tension frequently on large diameter orheavy wall pipe cutting.
Figure 1
CAUTION: During chain connection, oneperson should hold cutter steady on pipe.Failure to do so could cause serious injury.
16
TRAV-L-CUTTER SECTION V SET-UP & OPERATION (cont.)
9. Remove lock nut (Part No. 02-014-00) and driving collarspacer (Part No. 02-022-01) cutter spindle.
10. Select the proper cutter from Cutter Chart on pages 20-21and place cutter on cutter spindle. In as much as the cutterrotates in a clockwise direction as you face it, the cuttershould be placed on the spindle so the flat, sharp cuttingedges lead into the pipe. Place the driving collar spacer onthe spindle and lock the spacer and cutter tightly to thespindle with the lock nut. NOTE: Left hand thread in nut turnscounter clockwise to tighten. Be sure the cutter drive collarspacer and lock nut are clean and free of chips and dirt sothat the assembly can be tightened securely.
11. Connect the power supply to hose whip on Pipe Cutter.
12. With the power supply turned on the machine is ready to cutthe pipe. Turn the valve handle on Cutter Valve 90° to theright. This will put the cutter spindle motor in operation androtate the cutter.
13. Slowly feed the rotating cutter down until it extends throughthe wall of the pipe by approximately 1/4". This is done byturning the feed screw (Part No. 02-001-00) in a clockwisedirection. One complete turn of the feed screw lowers thecutter 1/10". Lock the cutter in position by placing the feedscrew lock (Part No. 02-008-00) on the shoulder of the feedscrew and lock in place with the thumb screw (Part No. 90-059-04).
14. Turn valve handle on Feed Valve 90° to the right. This willoperate the drive motor and make the machine travel aroundthe pipe and make a complete cut. Speed may be reducedby adjustment of the feed valve handle (close slowly untilproper speed is attained). Machine is traveling too fast if
FIGURE 2
CAUTION: Be sure the valves on themachine are off before supplying air to themachine. When the handles on air valves areup they are in the OFF position.
wheel to right of cutter lifts off pipe or if machine is vibratingexcessively.
15. When the cut is completed stop the drive motor by turningFeed Valve to the left until machine stops. With the cutter stillrotating release the elevating screw lock and raise the cutterto its uppermost position. With the cutter raised, stop thecutter motor by turning Cutter Valve to the left 90°. Removethe cutter from the machine. Release the tension on the drivechain by turning the chain tension screw counter clockwise.Remove a connecting pin from the chain to uncouple it andthe machine can now be removed from the pipe.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLING 2"WIDE DRIVE CHAIN
As shown on the right, all sections of the chain have onefemale end and one male end. One outside link on thefemale end of the chain is stamped with the Chain SectionNumber.
In assembling the chain, always start with the basic lengthmarked 6 (42" long section) and add the required number ofsections of chain, in the proper sequence, until the desiredlength is obtained.
EXAMPLE: Assemble Chain for 12" pipe. Start with the basiclength marked 6 and add to it, in sequence, the piecesmarked 8, 10, & 12. If this chain is correctly assembled it willbe the proper length to be threaded through the Trav-L-Cutter and wrapped around a 12" pipe as shown in the 1stpicture under Wheel Settings and Chain Lengths on theinside front cover of this manual.
NOTE: It is important to use sharp cutters. Adull cutter puts an unnecessary load on themachine and will result in unsatisfactory cuts.Cutters should be sharpened by a qualifiedtool grinder who has equipment to maintainthe cutter angles and shape. A tool grinderwho caters to machine shops or tool and dieshops is best. Please contact your E.H. Wachsrepresentative for further details regarding toolsharpening services.
17
TRAV-L-CUTTER
OPERATING HINTS:
1. It is good practice to drive steel wedges (p/n: 02-175-00) intothe saw cut to prevent the pipe from binding on cutter.
2. Sharp cutters will insure safe, accurate, dependable cuts.The cutter will stay sharp longer if cast iron pipe is wirebrushed at the point where the cutter is first fed through thewall of the pipe.
3. The air motors will operate best with a minimum air pressureof 90 psi. and volume of approximately 100 cu. ft. per minute.
4. Cut cast iron and ductile iron pipe dry. Use a thread cuttingoil or a water soluble cutting oil on steel and stainless steelpipe to lubricate the cutters and help maintain sharpness.
5. Use a Wachs guide track when cutting in a vertical positionor when exact accuracy is required. See Accessory Sectionon page 44-45.
6. Adjust the feed rate to reduce or eliminate cutter overload.Feed valve must be opened very slowly to achieve a slowerfeed rate. For complete controlof feed speed, install needlevalve in feed motor air line.
7. To confirm pipe squareness, use a pipe wrap to establish asquare cut line and measure from this line to the chain inseveral places on pipe O.D.
9. The maximum effective cutting rate for the Trav-L-Cutter onductile iron is approximately one minute per inch of diameter.Some cast iron, steel, heavy wall pipe and beveling willrequire a slower feed rate.
WARNING: ALWAYS CONNECT THE MALE ENDOF ONE SECTION TO THE FEMALE END OF THESECTION OF CHAIN THAT PRECEDES IT.
NEVER CONNECT TWO MALE ENDS OR TWOFEMALE ENDS OF CHAIN TOGETHER AS THISWILL THROW THE CHAIN OUT OF LINE ANDWILL CAUSE MALFUNCTION OF THE TRAV-L-CUTTER AND CHAIN AND SPROCKETBREAKAGE.
When cutting medium and large diameter thinwall steel pipe it may be found that theprescribed length of chain will be too long tobe properly tensioned. If this is the case,remove a section of chain so that the totallength will be of a size that can be properlytensioned.
18
TRAV-L-CUTTER
LUBRICATION INSTRUCTIONS
All the Ball Bearings in the machine are sealed andrequire no further lubrication. The bronze bushingsare composed of Sintered Bronze and are oil im-pregnated and should require no further lubricationunder normal conditions. Under severe conditions,a light coating of oil should be applied to the bush-ings in the Chain Guide Rollers and in the Chain Ten-sion Sprocket.
The Cutter Spindle Gear Box (p/n 02-020-00) andthe Carriage Drive Gear Box (p/n 02-02-194-00) arefilled with the required amount of Heavy Duty WormGear Oil at the factory. However, the oil in these gearboxes should be checked before each use and oiladded if required.
SECTION VI MAINTENANCE
To check the oil level in the Cutter Spindle Gear Box,(A) stand the saw upright as shown in figure 4. Us-ing an allen wrench, remove the plug (p/n 90-028-01) from the bottom of the gear box. If no oil is run-ning out of hole, add Heavy Duty Worm Gear Oil (p/n02-401-00) with an oil can until oil is running out ofhole. Replace plug.
To check oil level in Drive Gear Box (p/n 02-194-00)(B), remove Trav-L-Cutter cover (p/n 02-135-00). Setmachine on its wheels and remove front plug and topplug. Fill through top hole with Heavy Duty Worm GearOil until oil runs out of front hole. No lubrication isnecessary on drive chain.
The chain will be adequately lubricated when washedclean with kerosene. This is very important when stor-ing your Trav-L-Cutter for extended periods of time.
Place a light coating of oil on Feed Screw (p/n 02-001-00), Chain Tensioning Screw (p/n 02-081-01)and Guide Rods (p/n 02-019-00 or 02-019-02 foratmospheric models).
Figure 4
19
TRAV-L-CUTTER
DATA ON CUTTER SIZEUse a 6” diameter cutter for up to 1” wall.Use a 7” diameter cutter for up to 1-1/2” wall.Use a carbide tipped cutter for cutting cement lined orcast iron pipe. Heavy wall cast iron pipe may requirethe use of the next larger size cutter. If the wall thick-ness of the pipe is unknown, feed the cutter into thepipe as far as possible and then retract it so that thecut can be inspected to determine if a larger cutter isneeded.The gang of cutters for beveling pipe is designed foruse on steel pipe up to 5/8” wall for making a weldpreparation. The standard bevel is 37.5º.
SPECIAL APPLICATION BLADES CAN BEPRODUCED ON SPECIAL ORDER. PLEASECONTACT YOUR WACHS REPRESENTATIVE
FOR FURTHER DETAILS.
SECTION VII CONSUMABLE SELECTION CHART
5” Left Hand BevelCutter
5” Right Hand BevelCutter
Gang of Cutters forBeveling Pipe
Consists ofOne 5” RH BevelOne 6” Cutter for steel pipeOne 5” LH BevelAll mounted on drive collars.
8” for Steel PipeH.S.S.
7” for Steel PipeH.S.S.
6” for Steel PipeH.S.S.
8” for Cast Iron andCementLined Pipe; Carbide Tipped
7” for Cast Iron and CementLined Pipe; Carbide Tipped
6” for Cast Iron andCementLined Pipe; Carbide Tipped
20
TRAV-L-CUTTER
BEVEL CUTTERPART NO. SIZE APPLICATION
02-608-LH 5" X 30° MAXIMUM WALL PENETRATION 3/4"02-608-RH02-609-LH 5" X 37-1/2° MAXIMUM WALL PENETRATION 5/8"02-609-RH02-610-LH 6" X 30° MAXIMUM WALL PENETRATION 1"02-610-RH02-611-LH 6" X 37-1/2° MAXIMUM WALL PENETRATION 7/8"02-611-RH
PART NO. SIZE APPLICATION
02-601-00 6" X 3/16" H.S.S. FOR STEEL PIPE UP TO 1" WALL
02-602-00 7" X 3/16" H.S.S. FOR STEEL PIPE UP TO 1-1/2" WALL
02-604-00 8" X 3/16" H.S.S. FOR STEEL PIPE UP TO 2" WALL
H.S.S. = HIGH SPEED STEEL
SECTION VII CONSUMABLE SELECTION CHART
CUTTERSSLITTING SAWS
GANG OF CUTTERS FOR BEVELING PIPE CONSISTS OF: 1 R.H. BEVEL, 1 SLITTER CUTTER, AND 1 L.H. BEVEL.
* OTHER ANGLES, DIAMETERS, CUTTERS, COMBINATIONS OF ANGLES, AND "J" BEVELCUTTERS ARE AVAILABLE UPON SPECIAL ORDER.
** SPECIFY LH (LEFT HAND) OR RH (RIGHT HAND)
CARBIDE TIPPED SAW
PART NO. SIZE APPLICATION
02-605-00 6" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 1" WALL
02-606-00 7" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 1-1/2" WALL
02-607-00 8" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 2" WALL
HI-GRAIN CARBIDE TIPPED SAW
PART NO. SIZE APPLICATION
02-653-01 6" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 1" WALL
02-653-02 7" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 1-1/2" WALL
02-653-03 8" X 3/16" FOR CAST IRON AND CEMENT LINED PIPE UP TO 2" WALL
21
TRAV-L-CUTTER SECTION VIII TROUBLE SHOOTING
Trouble Possible Cause Remedy
1. Feed too fast Slow feed
2. Cutter too deep Raise cutter
3. Dull cutter Replace cutter
4. Drive chain loose Check tension per instructions
5. Cutter installed backwards Replace cutter and install perinstructions
6. Excessive wear on cutter gear box Return to E.H. Wachs for repairguide rods
5. Excessive vibration
1. Dirt and corrosion in drive air motor Flush with alcohol or mineral spiritsand reoil. With air on, tap clutch withwood stick in CCW direction from rearof motor.
2. Clutch slipping Loosen (2) set screws #90-044-53 &tighten hex nut #90-055-02. Re-tighten set screws.
3. On-off valve failure or obstruction Return machine or valve manifold toE.H. Wachs Co. for repair.
4. Machine feedinoperative
1. Poorly aligned chain Check set up (see Page 2)
2. Dull cutter Change cutter
3. Inclined or vertical pipe Use Wachs guide track
4. Cutter overload Re-adjust feed
3. Not cutting straightor poor closure
1. Damaged chain Replace
2. Chain connected incorrectly Check connection points and correct
3. Connection pin not fully inserted Insert completely or replace if damaged
2. Chain drive sprocketbreakage
1. Air motor icing Use Wachs special antifreeze oil
2. Dull cutter Replace dull cutter
3. Insufficient air supply Check air supply for 90 psi 100 CFM
4. Dirty air filter element #02-164-00 Replace 02-164-00 (Do not try to cleanand replace)
5. Saw feeding too fast or too much Adjust feed and depth of cutmaterial being removed in 1 pass
6. Loss of oil in cutter gear box Add oil and check for leaks
7. Dirt, corrosion or broken vanes Return motor to Wachs for repairin air motor
1. Cutter motor andcutter stall
22
TRAV-L-CUTTER
PARTS LISTS&
EXPLODED VIEWDRAWINGS
SECTION IX
23
4
3
2
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-157
-00
1SI
LEN
T C
HAIN
202
-158
-00
1C
ON
NEC
TING
PIN
FO
R C
HAIN
302
-303
-00
1O
ILER
ASS
EMBL
Y4
02-3
12-0
01
PNEU
MA
TIC C
ARR
IAG
E A
SSEM
BLY
502
-MA
N-0
11
MA
NUA
L (N
OT
SHO
WN
)6
02-1
25-0
01
LABE
L-SC
ALE
, CHA
IN L
ENG
TH (N
OT
SHO
WN
)7
02-1
55-0
01
STEE
L C
ABL
E (N
OT
SHO
WN
)8
02-1
59-0
01
LIN
E-UP
PIN
(NO
T SH
OW
N)
902
-162
-00
1W
REN
CH,
TO
RQUE
(NO
T SH
OW
N)
1002
-175
-00
3ST
EEL
WED
GE
(NO
T SH
OW
N)
1102
-176
-00
1ST
ORA
GE
CA
SE (N
OT
SHO
WN
)12
02-1
77-0
01
CA
SE/D
IVID
ER F
OR
BLA
DES
(NO
T SH
OW
N)
1302
-287
-00
1W
HEEL
SET
TING
CHA
RT (N
OT
SHO
WN
)14
02-2
89-0
01
CHA
IN L
ENG
THS
CHA
RT (N
OT
SHO
WN
)15
90-8
00-0
11
WRE
NC
H, 1
-1/4
OPE
N E
ND
(NO
T SH
OW
N)
1690
-800
-05
1W
REN
CH,
1/2
DRV
. BRE
AKE
R BA
R (N
OT
SHO
WN
)17
90-8
00-1
01
WRE
NC
H, 3
/8 H
EX L
ON
G A
RM (N
OT
SHO
WN
)18
90-8
00-1
12
SOC
KET,
1/2
DRV
. X 1
/2 8
PT. I
MPA
CT
(NO
T SH
OW
N)
Trav
-L-C
utte
r Ass
embl
y, A
ir D
rive
02-0
00-0
1
24
4
3
6
52
1
7IT
EMPA
RT N
UM
BER
QTY
.D
ESCR
IPTI
ON
102
-163
-00
1BO
DY,
AIR
FIL
TER
202
-164
-00
1FI
LTER
ELE
MEN
T3
02-1
66-0
01
AIR
LIN
E LU
BRIC
ATO
R4
02-1
71-0
01
INLE
T A
IR H
OSE
WHI
P, 3
/4" X
2"
502
-192
-00
1EN
D P
LUG
690
-218
-01
1N
IPPL
E, 3
/4 C
LOSE
LP
790
-218
-10
1BU
SHIN
G, 1
-1/4
X 3
/4 G
LV R
EDUC
ING
Air
Driv
e O
iler A
ssem
bly
02-3
03-0
0
25
23
34
32
19
10
16
11
31
14
3327
9
34
23
2
138
18
24 3
12
23
7
6
5
4
2127
2930
28
15
22
12625
2620
21
17.3
17.1 17
.2
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-008
-00
1LO
CK,
FEE
D S
CRE
W2
02-0
10-0
01
LABE
L, P
RESS
URE-
AIR
302
-011
-00
1LA
BEL,
WA
RNIN
G-B
LAD
E G
UARD
402
-013
-00
1C
OV
ER, S
PIN
DLE
CA
RRIA
GE
502
-014
-00
1LO
CK
NUT
, DRI
VE
CO
LLA
R6
02-0
21-0
12
PIN
, CUT
TER
DRI
VE
702
-022
-01
1C
OLL
AR,
CUT
TER
DRI
VE
802
-124
-00
2HA
ND
LE, A
IR V
ALV
E9
02-1
35-0
01
CO
VER
, DRI
VE
SID
E10
02-1
41-0
01
PLA
TE, N
AM
E11
02-1
42-0
02
WHE
EL A
SSEM
BLY
1202
-179
-00
1C
UTTE
R G
UARD
ASS
EMBL
Y13
02-1
85-0
01
LABE
L, O
N-O
FF14
02-3
00-0
01
MA
CHI
NE
CHA
IN &
WHE
EL C
HART
1502
-304
-00
1FE
ED S
CRE
W A
SSEM
BLY
1602
-311
-00
1A
IR M
OTO
R A
ND
FRA
ME
ASS
EMBL
Y17
02-5
00-0
31
KIT,
CUT
TER
SPA
CER
S 3/
16, 1
1/16
, & 3
/417
.1 0
2-29
0-03
2SP
AC
ER, T
RAV
-L-C
UTTE
R17
.2 0
2-29
0-17
1SP
AC
ER, T
RAV
-L-C
UTTE
R17
.3 0
2-29
0-20
1SP
AC
ER, T
RAV
-L-C
UTTE
R18
90-0
44-5
34
SSS,
10-
32 X
5/1
6 C
P19
90-0
48-0
16
SCRE
W, #
4 X
1/4
ROUN
D U
-DRI
VE
SS18
-820
90-0
59-0
41
SCRE
W, 1
/4-2
0 X
1-1/
4 TH
UMB
2190
-066
-05
2PI
N, 5
/16
X 1/
2 D
OW
EL22
90-1
51-0
55
HHC
S, 1
/4-2
0 X
1/2
SS18
-823
90-1
53-0
515
FHC
S, 1
/4-2
0 X
1/2
SS18
-824
90-1
54-0
72
SSS,
1/4
-20
X 3/
4 SS
18-8
2590
-155
-52
1W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G S
S18-
826
90-1
55-5
62
WA
SHER
, #12
FLA
T SS
18-8
2790
-161
-07
12HH
CS,
5/1
6-18
X 5
/8 S
S18-
828
90-1
71-0
64
HHC
S, 3
/8-1
6 X
5/8
SS18
-829
90-1
75-5
14
WA
SHER
, 3/8
FLA
T SS
18-8
3090
-175
-53
4W
ASH
ER, S
HOC
KPRO
OF
INT.
SS1
8-8
3190
-190
-17
8SH
CS,
1/2
-13
X 1-
3/4
SS18
-832
90-4
00-0
21
LABE
L, W
AC
HS C
IRC
LE L
OG
O 3
.00
3390
-900
-01
1LA
BEL,
MA
NUA
L34
90-9
00-5
33
HAN
DLE
, 6-1
/2 X
1-3
/4
Pneu
mat
ic C
arria
ge A
ssem
bly
02-3
12-0
0
26
13
7
3
4
59
8
11
6
10
18
12
14
1
151716
2
12
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-019
-02
4RO
D, G
UID
E-ST
AIN
LESS
202
-102
-00
1HO
USIN
G, B
EARI
NG
-REA
R3
02-1
69-0
11
DRI
VE
ROLL
ER C
HAIN
30-
1/2"
LG
.4
02-1
70-0
01
CO
NN
ECTIN
G L
INK
502
-174
-00
1O
FFSE
T LI
NK
602
-178
-01
4C
OM
PRES
SIO
N S
PRIN
G7
02-3
07-0
01
SPRO
CKE
T A
SSEM
BLY
802
-308
-00
1M
AN
IFO
LD A
SSEM
BLY
902
-309
-00
1A
IR M
OTO
R A
ND
SPI
ND
LE A
SSEM
BLY
1002
-310
-00
1C
ARR
IAG
E D
RIV
E A
ND
FRA
ME
ASS
EMBL
Y11
90-0
98-5
71
AD
APT
ER, 1
/2 N
PT F
X 1
/2 N
PT F
SW
IVEL
-STR
AIG
HT12
90-1
61-0
77
HHC
S, 5
/16-
18 X
5/8
SS1
8-8
1390
-161
-10
5HH
CS,
5/1
6-18
X 1
SS1
8-8
1490
-165
-52
1W
ASH
ER, 5
/16
FLA
T SS
18-8
1590
-171
-06
4HH
CS,
3/8
-16
X 5/
8 SS
18-8
1690
-175
-51
4W
ASH
ER, 3
/8 F
LAT
SS18
-817
90-1
75-5
34
WA
SHER
, SHO
CKP
ROO
F IN
T. S
S18-
818
90-2
18-0
31
ELBO
W, 3
/4-4
5 LP
STR
EET
Air
Mot
or a
nd F
ram
e A
ssem
bly
02-3
11-0
0
27
53
2
6
10
9
1
4
7
8
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-033
-00
1M
AN
IFO
LD, A
IR2
90-0
58-0
21
NIP
PLE,
1/4
X 5
GA
LV L
P3
90-0
58-0
41
CO
UPLI
NG
, 1/4
GA
LV L
P4
90-0
58-0
51
1/4
NPT
F X
1/4
NPT
M B
RASS
LP-
905
90-0
58-5
11
AD
APT
ER, 1
/4 N
PT M
X 1
/4 N
PT F
SW
IVEL
-45
690
-098
-01
1N
IPPL
E, 1
/2 C
LOSE
LP
BLA
CK
790
-098
-04
1EL
BOW
, 1/2
-45
STRE
ET8
90-0
98-0
51
ELBO
W, 1
/2-9
0 ST
REET
990
-098
-06
1EL
BOW
, 1/2
-90
LP10
90-0
98-5
81
1/2
HEX
HP N
IPPL
E
Air
Driv
e M
anifo
ld A
ssem
bly
02-3
08-0
0
28
2
3
4
5
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-020
-00
1C
UTTE
R SP
IND
LE G
EAR
ASS
EMBL
Y2
02-0
27-0
11
HOSE
, 1/2
" HP
X 30
" LO
NG
302
-029
-00
1A
IR M
OTO
R SU
B-A
SSEM
BLY
490
-150
-08
5SH
CS,
1/4
-20
X 7/
8 SS
18-8
590
-155
-51
5W
ASH
ER, 1
/4" H
I CO
LLA
R SS
18-8
Air
Mot
or a
nd S
pind
le A
ssem
bly
02-3
09-0
0
29
12
4
4
3
15
68
7
8
2
1
5
10
1116
9
14
13
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-081
-01
1SC
REW
, CHA
IN T
ENSI
ON
202
-082
-01
1TH
RUST
WA
SHER
302
-083
-00
1PL
ATE
, GIB
BA
CKI
NG
402
-085
-01
2G
IB, C
HAIN
TEN
SIO
NIN
G5
02-0
94-0
11
NUT
, LO
CK-
CHA
IN T
EN. S
CRE
W6
02-1
31-0
01
SHA
FT, G
UID
E RO
LLER
-INSI
DE
702
-132
-01
1RO
LLER
, CHA
IN G
UID
E8
02-1
33-0
02
BUSH
ING
902
-137
-02
1C
ARR
IAG
E, U
NIV
ERSA
L10
02-1
91-0
01
SHIM
, GEA
R BO
X11
02-3
01-0
01
CA
RRIA
GE
DRI
VE
ASS
EMBL
Y12
02-3
06-0
01
SLID
E A
ND
SPR
OC
KET
ASS
EMBL
Y13
90-1
53-1
04
FHC
S, 1
/4-2
0 X
1" S
S18-
814
90-1
61-1
02
HHC
S, 5
/16-
18 X
1 S
S18-
815
90-1
64-0
31
SSS,
5/1
6-18
X 3
/8 S
S18-
816
90-1
72-1
010
BHC
S, 3
/8-1
6 X
1" S
S18-
8
Carr
iage
Driv
e an
d Fr
ame
Ass
embl
y02
-310
-00
30
13
12
11
13
11
7
1
2
3
48
6
109
5
(SEE
NO
TES)
NO
TES: AIR
MO
TOR
WO
OD
RUFF
KEY
REP
LAC
EMEN
T 1.
PART
NO
.; 90
-029
-44
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-031
-00
1HO
SE, T
RAV
EL M
OTO
R2
02-0
35-0
01
MO
TOR,
TRA
VEL
-AIR
302
-037
-00
1C
LAM
P, A
IR M
OTO
R4
02-0
43-0
01
OV
ERLO
AD
SA
FETY
CO
UPLI
NG
502
-108
-00
1SP
ROC
KET,
DRI
VE
602
-194
-00
1G
EAR
BOX,
CA
RRIA
GE
DRI
VE
702
-212
-00
1FL
OW
CO
NTR
OL
VA
LVE
1/4"
890
-027
-12
1KE
Y, 1
/8 S
Q X
1-1
/49
90-0
44-5
21
SSS,
10-
32 X
1/4
CP
1090
-047
-05
1KE
Y, 3
/16
SQ. X
1/2
1190
-058
-05
21/
4 N
PT F
X 1
/4 N
PT M
BRA
SS L
P-90
1290
-059
-51
1D
ISC
ON
NEC
T, F
EMA
LE 1
/4 N
PT M
1390
-059
-53
2D
ISC
ON
NEC
T, M
ALE
1/4
NPT
M
Carr
iage
Driv
e A
ssem
bly
02-3
01-0
0
31
?
9
3
10
4
6
1
8
5
7
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-030
-00
1A
IR M
OTO
R2
02-1
99-0
01
MO
TOR
CO
UPLI
NG
, DRI
VE
PIN
302
-203
-00
1M
OTO
R C
OUP
LIN
G C
UTTE
R SP
IND
LE4
02-2
52-0
01
AD
APT
ER, M
OTO
R-TR
V-L
-CUT
TER(
I.R. 4
800P
)5
23-1
81-0
01
MUF
FLER
690
-057
-13
1KE
Y, 1
/4 S
Q. X
1-3
/87
90-0
98-0
51
ELBO
W, 1
/2-9
0 ST
REET
890
-098
-75
1BU
SHIN
G, 1
/2 X
1 R
EDUC
ING
990
-154
-02
1SS
S, 1
/4-2
0 X
1/4
SS18
-810
90-1
60-0
86
SHC
S, 5
/16-
18 X
7/8
SS1
8-8
Air
Mot
or S
ub-A
ssem
bly
02-0
29-0
0
32
6
4
1
2
3
2
5
7
8
7
8
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-113
-00
1PL
ATE
, EN
D2
02-1
14-0
02
VA
LVE,
AIR
302
-115
-00
1BL
OC
K, IN
TERM
EDIA
TE4
02-1
16-0
04
ROD
, TIE
502
-117
-00
1BL
OC
K, A
IR IN
LET
690
-055
-02
4N
UT, 1
/4-2
8 HE
X SS
18-8
790
-075
-04
2N
UT, 3
/8-2
4 N
YLO
CK
THN
.8
90-0
75-5
42
WA
SHER
, 3/8
AN
Air
Man
ifold
02-0
33-0
0
33
2
3
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-157
-00
1SI
LEN
T C
HAIN
202
-158
-00
1C
ON
NEC
TING
PIN
FO
R C
HAIN
302
-318
-00
1HY
DRA
ULIC
CA
RRIA
GE
ASS
EMBL
Y4
02-M
AN
-01
1M
AN
UAL
(NO
T SH
OW
N)
502
-125
-00
1LA
BEL-
SCA
LE, C
HAIN
LEN
GTH
(NO
T SH
OW
N)
602
-155
-00
1ST
EEL
CA
BLE
(NO
T SH
OW
N)
702
-159
-00
1LI
NE-
UP P
IN (N
OT
SHO
WN
)8
02-1
62-0
01
WRE
NC
H, T
ORQ
UE (N
OT
SHO
WN
)9
02-1
75-0
03
STEE
L W
EDG
E (N
OT
SHO
WN
)10
02-1
76-0
01
STO
RAG
E C
ASE
(NO
T SH
OW
N)
1102
-177
-00
1C
ASE
/DIV
IDER
FO
R BL
AD
ES (N
OT
SHO
WN
)12
02-2
87-0
01
WHE
EL S
ETTIN
G C
HART
(NO
T SH
OW
N)
1302
-289
-00
1C
HAIN
LEN
GTH
S C
HART
(NO
T SH
OW
N)
1490
-800
-01
1W
REN
CH,
1-1
/4 O
PEN
EN
D (N
OT
SHO
WN
)15
90-8
00-0
51
WRE
NC
H, 1
/2 D
RV. B
REA
KER
BAR
(NO
T SH
OW
N)
1690
-800
-10
1W
REN
CH,
3/8
HEX
LO
NG
ARM
(NO
T SH
OW
N)
1790
-800
-11
2SO
CKE
T, 1
/2 D
RV. X
1/2
8PT
. IM
PAC
T (N
OT
SHO
WN
)
Trav
-L-C
utte
r Ass
embl
y, H
ydra
ulic
Driv
e02
-000
-02
34
21
31
29
179
2
15
10
28
21
7
6 5
3
11
4
2426
27
25
191914
20
1
2322
2318
24
13
16.1
16.2
16.3
30
8
12
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-008
-00
1LO
CK,
FEE
D S
CRE
W2
02-0
09-0
01
LABE
L, P
RESS
URE-
HYD
.3
02-0
11-0
01
LABE
L, W
ARN
ING
-BLA
DE
GUA
RD4
02-0
13-0
01
CO
VER
, SPI
ND
LE C
ARR
IAG
E5
02-0
14-0
01
LOC
K N
UT, D
RIV
E C
OLL
AR
602
-021
-01
2PI
N, C
UTTE
R D
RIV
E7
02-0
22-0
11
CO
LLA
R, C
UTTE
R D
RIV
E8
02-1
35-0
01
CO
VER
, DRI
VE
SID
E9
02-1
41-0
01
PLA
TE, N
AM
E10
02-1
42-0
02
WHE
EL A
SSEM
BLY
1102
-179
-00
1C
UTTE
R G
UARD
ASS
EMBL
Y12
02-2
98-0
01
LABE
L, T
RAV
-L-C
UTTE
R HY
D.
1302
-300
-00
1M
AC
HIN
E C
HAIN
& W
HEEL
CHA
RT14
02-3
04-0
01
FEED
SC
REW
ASS
EMBL
Y15
02-3
17-0
01
HYD
. MO
TOR
AN
D F
RAM
E A
SSEM
BLY
1602
-500
-03
1KI
T, C
UTTE
R SP
AC
ERS
3/16
, 11/
16, &
3/4
16.1
02-
290-
032
SPA
CER
, TRA
V-L
-CUT
TER
16.2
02-
290-
171
SPA
CER
, TRA
V-L
-CUT
TER
16.3
02-
290-
201
SPA
CER
, TRA
V-L
-CUT
TER
1790
-048
-01
6SC
REW
, #4
X 1/
4 RO
UND
U-D
RIV
E SS
18-8
1890
-059
-04
1SC
REW
, 1/4
-20
X 1-
1/4
THUM
B19
90-0
66-0
52
PIN
, 5/1
6 X
1/2
DO
WEL
2090
-151
-05
5HH
CS,
1/4
-20
X 1/
2 SS
18-8
2190
-153
-05
11FH
CS,
1/4
-20
X 1/
2 SS
18-8
2290
-155
-52
1W
ASH
ER, 1
/4 S
PLIT
RIN
G S
S18-
823
90-1
55-5
62
WA
SHER
, #12
FLA
T SS
18-8
2490
-161
-07
12HH
CS,
5/1
6-18
X 5
/8 S
S18-
825
90-1
71-0
64
HHC
S, 3
/8-1
6 X
5/8
SS18
-826
90-1
75-5
14
WA
SHER
, 3/8
FLA
T SS
18-8
2790
-175
-53
4W
ASH
ER, S
HOC
KPRO
OF
INT.
SS1
8-8
2890
-190
-17
8SH
CS,
1/2
-13
X 1-
3/4
SS18
-829
90-4
00-0
21
LABE
L, W
AC
HS C
IRC
LE L
OG
O 3
.00
3090
-900
-01
1LA
BEL,
MA
NUA
L31
90-9
00-5
32
HAN
DLE
, 6-1
/2 X
1-3
/4
Hyd
raul
ic C
arria
ge A
ssem
bly
02-3
18-0
0
35
12
7
4
5
3
9
1
14
15
13
11
2
8
610
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-019
-02
4RO
D, G
UID
E-ST
AIN
LESS
202
-102
-00
1HO
USIN
G, B
EARI
NG
-REA
R3
02-1
69-0
11
DRI
VE
ROLL
ER C
HAIN
30-
1/2"
LG
.4
02-1
70-0
01
CO
NN
ECTIN
G L
INK
502
-174
-00
1O
FFSE
T LI
NK
602
-178
-01
4C
OM
PRES
SIO
N S
PRIN
G7
02-3
07-0
01
SPRO
CKE
T A
SSEM
BLY
802
-314
-00
1HY
D. C
ARR
IAG
E D
RIV
E A
ND
FRA
ME
ASS
EMBL
Y9
02-3
15-0
01
HYD
. MA
NIF
OLD
ASS
EMBL
Y10
02-3
16-0
01
HYD
. MO
TOR
AN
D S
PIN
DLE
ASS
EMBL
Y11
90-1
61-0
76
HHC
S, 5
/16-
18 X
5/8
SS1
8-8
1290
-161
-10
5HH
CS,
5/1
6-18
X 1
SS1
8-8
1390
-171
-06
4HH
CS,
3/8
-16
X 5/
8 SS
18-8
1490
-175
-51
4W
ASH
ER, 3
/8 F
LAT
SS18
-815
90-1
75-5
34
WA
SHER
, SHO
CKP
ROO
F IN
T. S
S18-
8
Hyd
raul
ic M
otor
and
Fra
me
Ass
embl
y02
-317
-00
36
11
4
3
1
2
5
10
1216
9
1413
8
7
8
15
64
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-081
-01
1SC
REW
, CHA
IN T
ENSI
ON
202
-082
-01
1TH
RUST
WA
SHER
302
-083
-00
1PL
ATE
, GIB
BA
CKI
NG
402
-085
-01
2G
IB, C
HAIN
TEN
SIO
NIN
G5
02-0
94-0
11
NUT
, LO
CK-
CHA
IN T
EN. S
CRE
W6
02-1
31-0
01
SHA
FT, G
UID
E RO
LLER
-INSI
DE
702
-132
-01
1RO
LLER
, CHA
IN G
UID
E8
02-1
33-0
02
BUSH
ING
902
-137
-02
1C
ARR
IAG
E, U
NIV
ERSA
L10
02-2
06-0
11
SHIM
, HYD
RAUL
IC G
EAR
BOX
1102
-306
-00
1SL
IDE
AN
D S
PRO
CKE
T A
SSEM
BLY
1202
-313
-00
1HY
D. C
ARR
IAG
E D
RIV
E A
SSEM
BLY
1390
-153
-12
4FH
CS,
1/4
-20
X 1-
1/4
SS18
-814
90-1
61-1
04
HHC
S, 5
/16-
18 X
1 S
S18-
815
90-1
64-0
31
SSS,
5/1
6-18
X 3
/8 S
S18-
816
90-1
72-1
010
BHC
S, 3
/8-1
6 X
1" S
S18-
8
Hyd
raul
ic C
arria
ge D
rive
and
Fram
e A
ssem
bly
02-3
14-0
0
37
10
10
112
10
5
10
12
13
11
6
1115
14
8
9
92
7
8
4
3
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-211
-00
11/
2" F
LOW
CO
NTR
OL
VA
LVE
202
-212
-00
1FL
OW
CO
NTR
OL
VA
LVE
1/4"
302
-213
-00
11/
4" 4
-WA
Y V
ALV
E RE
VER
SIN
G4
02-2
14-0
11
1/4"
HP
HOSE
ASS
EMBL
Y5
02-2
15-0
01
1/2"
ON
/OFF
VA
LVE
602
-218
-00
1M
AN
IFO
LD7
90-0
58-5
11
AD
APT
ER, 1
/4 N
PT M
X 1
/4 N
PT F
SW
IVEL
-45
890
-058
-52
2A
DA
PTER
, 1/4
NPT
M X
1/4
NPT
F S
WIV
EL-9
09
90-0
58-5
82
NIP
PLE,
1/4
HEX
H.P
.10
90-0
98-5
54
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT M
X 1
/2" N
PT F
SW
IVEL
-90
1190
-098
-58
31/
2 HE
X HP
NIP
PLE
1290
-098
-79
2A
DA
PTER
, 1/2
NPT
M X
1/2
ORB
M -
STRA
IGHT
1390
-161
-27
2HH
CS,
5/1
6-18
X 2
-3/4
SS1
8-8
1490
-165
-01
2N
UT, 5
/16-
18 H
EX S
S18-
815
90-1
65-5
22
WA
SHER
, 5/1
6 FL
AT
SS18
-8
Hyd
raul
ic M
anifo
ld A
ssem
bly
02-3
15-0
0
38
NO
TES:
1.HY
DRA
ULIC
MO
TOR
WO
OD
RUFF
KEY
REP
LAC
EMEN
TPA
RT N
O.;
90-0
59-4
8.
2
8
6 8
7
4
9
10
5
9
11
3
101
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-020
-00
1C
UTTE
R SP
IND
LE G
EAR
ASS
EMBL
Y2
02-0
27-0
12
HOSE
, 1/2
" HP
X 30
" LO
NG
302
-199
-00
1M
OTO
R C
OUP
LIN
G, D
RIV
E PI
N4
02-2
01-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R, C
UTTE
R SP
IND
LE5
02-2
02-0
01
AD
APT
ER, C
UTTE
R SP
IND
LE M
OTO
R6
90-0
98-5
21
NIP
PLE,
1/2
" X 2
" SC
H 80
A10
6 B
790
-098
-53
1N
IPPL
E, 1
/2" X
2-1
/2" S
CH
80 A
106
B8
90-0
98-6
02
AD
APT
ER, 1
/2" N
PT F
X 1
/2" N
PT F
-90
990
-150
-07
5SH
CS,
1/4
-20
X 3/
4, S
S18-
810
90-1
71-0
74
HHC
S, 3
/8-1
6 X
3/4
SS18
-811
02-2
03-0
01
CO
UPLI
NG
, MO
TOR
Hyd
raul
ic M
otor
and
Spi
ndle
Ass
embl
y02
-316
-00
39
4
156
11
10
2
3
8
1
9
15 7
13
12
6
(SEE
NO
TES)
14N
OTE
S: HYD
RAUL
IC M
OTO
R W
OO
DRU
FF K
EY R
EPLA
CEM
ENT
1.PA
RT N
O.;
90-0
59-4
8
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-043
-00
1O
VER
LOA
D S
AFE
TY C
OUP
LIN
G2
02-1
08-0
01
SPRO
CKE
T, D
RIV
E3
02-1
94-0
01
GEA
R BO
X, C
ARR
IAG
E D
RIV
E4
02-2
00-0
01
HYD
RAUL
IC M
OTO
R, C
ARR
IAG
E D
RIV
E5
02-2
04-0
01
AD
APT
ER, (
DRI
VE
MO
TOR)
602
-205
-00
1BR
AC
KET,
MO
UNTIN
G-D
RIV
E M
OTO
R7
02-2
14-0
12
1/4"
HP
HOSE
ASS
EMBL
Y8
90-0
27-1
21
KEY,
1/8
SQ
X 1
-1/4
990
-029
-44
1KE
Y 1/
8 X
1/2
#3
WO
OD
RUFF
(404
)10
90-0
44-5
21
SSS,
10-
32 X
1/4
CP
1190
-047
-05
1KE
Y, 3
/16
SQ. X
1/2
1290
-058
-56
2EL
BOW
, 1/4
-90
HP S
TREE
T13
90-0
58-5
72
BUSH
ING
, 1/2
X 1
/4 H
P RE
DUC
ING
1490
-154
-02
1SS
S, 1
/4-2
0 X
1/4
SS18
-815
90-1
71-0
84
HHC
S, 3
/8-1
6 X
7/8
SS18
-8
Hyd
raul
ic C
arria
ge D
rive
Ass
embl
y02
-313
-00
40
1011
7
6
1
5
93
23
4
8
5
1
6
7
1110
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-002
-00
2RI
NG
, RET
AIN
ING
202
-132
-01
1RO
LLER
, CHA
IN G
UID
E3
02-1
33-0
02
BUSH
ING
402
-144
-00
1A
XLE
502
-148
-00
2BR
AC
KET,
AXL
E6
02-1
51-0
02
BEA
RIN
G, B
ALL
702
-152
-01
2W
HEEL
890
-076
-15
1PI
N, 3
/8 X
1-1
/2 D
OW
EL9
90-0
76-2
01
PIN
, 3/8
X 2
DO
WEL
1090
-191
-10
2HH
CS,
1/2
-13
X 1.
00 S
S18-
811
90-1
95-5
22
WA
SHER
, 1/2
FLA
T SS
18-8
Whe
el A
ssem
bly
02-1
42-0
0
41
1
23
45
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-001
-00
1SC
REW
, FEE
D2
02-0
02-0
01
RIN
G, R
ETA
ININ
G3
02-0
03-0
01
BEA
RIN
G, B
ALL
402
-005
-00
1BE
ARI
NG
HO
USIN
G, F
EED
SC
REW
502
-006
-00
1LO
CK
NUT
, FEE
D S
CRE
W B
EARI
NG
Feed
Scr
ew A
ssem
bly
02-3
04-0
0
42
2
34
51
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-004
-00
1BO
LT, M
OD
IFIE
D 1
/2-1
3 X
1.00
SS
202
-084
-00
1SL
IDE,
CHA
IN T
ENSI
ON
SPR
OC
KET
302
-086
-00
1SP
ROC
KET
402
-087
-00
1BU
SHIN
G, T
ENSI
ON
ING
SPR
OC
KET
590
-195
-52
1W
ASH
ER, 1
/2 F
LAT
SS18
-8
Slid
e an
d Sp
rock
et A
ssem
bly
02-3
06-0
0
43
2
1
5
8
9
7
6
5
4
103
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-077
-00
1LO
CKW
ASH
ER, B
EARI
NG
202
-078
-00
1LO
CKN
UT, B
EARI
NG
302
-090
-00
1SH
AFT
, CA
RRIA
GE
DRI
VE
402
-092
-00
1RI
NG
, RET
AIN
ING
502
-093
-00
2BE
ARI
NG
, BA
LL6
02-0
95-0
01
HOUS
ING
, FRO
NT
BEA
RIN
G7
02-0
96-0
11
SPA
CER
802
-096
-02
1SP
AC
ER9
02-0
97-0
21
SPRO
CKE
T, D
RIV
EN10
90-0
67-1
11
KEY,
5/1
6 SQ
. X 1
-1/1
6
Spro
cket
Ass
embl
y02
-307
-00
44
2317
16
1514
13
11
21
19
20
24
1
4
3
2
6
18
5
10
12
21
22
9
7
8
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-057
-00
1C
AP,
BEA
RIN
G2
02-0
58-0
01
LOC
KNUT
, BEA
RIN
G3
02-0
59-0
01
LOC
KWA
SHER
, BEA
RIN
G4
02-0
60-0
01
BALL
BEA
RIN
G5
02-0
61-0
01
SPIN
DLE
HO
USIN
G, C
UTTE
R6
02-0
62-0
01
SEA
L7
02-0
63-0
01
WO
RM S
HAFT
, HIG
H SP
EED
802
-064
-00
1BE
ARI
NG
, NEE
DLE
902
-065
-00
2SE
AL
1002
-070
-00
1LA
RGE
OIL
PLU
G11
02-0
73-0
11
SPIN
DLE
, CUT
TER
1202
-074
-00
2BE
ARI
NG
, BA
LL13
02-0
75-0
01
GEA
R, W
ORM
-BRO
NZE
1402
-076
-00
1BE
ARI
NG
, BA
LL15
02-0
77-0
01
LOC
KWA
SHER
, BEA
RIN
G16
02-0
78-0
01
LOC
KNUT
, BEA
RIN
G17
02-0
79-0
01
BEA
RIN
G C
AP,
CUT
TER
SPIN
DLE
1802
-080
-00
1G
UARD
. SEA
L19
02-1
86-0
04
BUSH
ING
, BRO
NZE
2090
-028
-01
1SP
P, 1
/8 N
PT D
RYSE
AL
2190
-057
-08
2KE
Y, 1
/4 S
Q. X
7/8
2290
-067
-22
1KE
Y, 5
/16
SQ. X
2-1
/423
90-1
50-0
76
SHC
S, 1
/4-2
0 X
3/4,
SS1
8-8
2490
-150
-10
6SH
CS,
1/4
-20
X 1
SS18
-8
Cutt
er S
pind
le G
ear A
ssem
bly
02-0
20-0
0
45
1
1
2
3
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-290
-03
2SP
AC
ER, T
RAV
-L-C
UTTE
R2
02-2
90-1
71
SPA
CER
, TRA
V-L
-CUT
TER
302
-290
-20
1SP
AC
ER, T
RAV
-L-C
UTTE
R
Cutt
er S
pace
rs K
it02
-500
-03
46
45
32
1
ITEM
PART
NU
MBE
R Q
TY.
DES
CRIP
TIO
N
102
-002
-00
2RI
NG
, RET
AIN
ING
202
-151
-00
2BE
ARI
NG
, BA
LL3
02-1
97-0
12
WHE
EL, G
UID
E TR
AC
K4
90-1
90-1
02
SHC
S 1/
2-13
X 1
.0 S
S18-
85
90-1
95-5
22
WA
SHER
, 1/2
FLA
T SS
Gui
de T
rack
Whe
els
02-4
29-0
0
47
TRAV-L-CUTTER
REF PART NO QTY DESCRIPTION
031 02-031-00 1 HOSE,TRAVEL MOTOR172 02-172-00 1 PLATE,MOUNTING190 02-190-00 1 ATTACHMENT,SPRAYMIST1 90-058-51 2 ST.EL,1/4-45W/SVL LP2 90-058-57 1 BUSHING,1/4 X 1/2 HP3 90-098-01 1 NIPPLE-CLOSE 1/2LP4 90-098-12 1 ELBOW,SIDE 1/2
Bill Of Material TRAV-L-CUTTER MODEL E/HE
SPRAY MIST COOLING SYSTEM(For automatic coolant applications)
PART No. 02-405-00
48
TRAV-L-CUTTER
Bill Of Material TRAV-L-CUTTER
MODEL E/HEHEAVY DUTY SPRAY MIST SYSTEM
PART No. 02-430-00
REF PART NO QTY DESCRIPTION
280 02-280-00 1 TANK,PRESSURE281 02-281-00 1 NOZZLE&VALVE282 02-282-00 2 HOSE,1/4 X 10'283 02-283-00 1 BRACKET,MOUNTING071 56-071-00 1 HANDLE051 90-051-07 1 HHCS,1/4-20 X 3/4055 90-055-01 2 NUT,HEX 1/4-20
49
To place an order or to get more detailed information on any E.H. Wachs products, call us at:1-800-323-8185.
ORDERING REPLACEMENT PARTS
Please use parts lists provided in manual. Have part description and part number of required replacementpart or parts to help expedite order and ensure proper parts are being ordered.
REPAIR INFORMATION
Please call E.H. Wachs Company prior to returning any equipment for repair. We will advise you ofshipping and handling. Please enclose with equipment to be repaired your name, address, phone numberand a brief description of problem or work to be done or estimated.
All repair work done at our plant will be estimated and the customer advised of cost and time requiredto complete repair.
WARRANTY INFORMATION
Enclosed with the manual is a warranty card. Please fill out the registration card and return to E.H. Wachs.Retain the owners registration record and warranty card for your information.
RETURN GOODS ADDRESS
E.H. Wachs Company600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire, Illinois 60069
Call or Write:
E.H. Wachs Company600 Knightsbridge Parkway
Lincolnshire, Illinois 60069
847-537-8800
FAX: 847-520-1147 • 847-520-1168
Toll-Free: 1-800-323-8185
ORDERING INFORMATION
Enter Your Machine's Serial Number Here ForProper Record Keeping and Ordering Reference.
TUBE & PIPECUT-OFF MACHINES
Machine Serial No.
50
600 Knightsbridge Parkway • Lincolnshire, IL 60069847-537-8800 • www.ehwachs.com