Upload
others
View
15
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,
Asynchrónne servomotory CT/CV
Návod na obsluhu
A6.C01
Vydanie 07/2004
11291834 / SK
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 3
Obsah
1 Dôležité upozornenia ........................................................................................ 4
2 Bezpečnostné pokyny ...................................................................................... 5
3 Konštrukcia motora .......................................................................................... 63.1 Princíp konštrukcie trojfázového motora................................................... 63.2 Typový štítok, typové označenie............................................................... 7
4 Mechanická inštalácia ...................................................................................... 94.1 Skôr než začnete ...................................................................................... 94.2 Prípravné práce ........................................................................................ 94.3 Inštalácia motora..................................................................................... 104.4 Tolerancie pri montážnych prácach ........................................................ 11
5 Elektrická inštalácia........................................................................................ 125.1 Pokyny na zapojenie............................................................................... 125.2 Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom.................................. 125.3 Osobitosti pri jednofázových motoroch ................................................... 125.4 Zlepšenie uzemnenia (EMV)................................................................... 135.5 Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch..... 135.6 Osobitosti pri spínacej prevádzke ........................................................... 145.7 Okolité podmienky počas prevádzky....................................................... 145.8 Pripojenie motora.................................................................................... 155.9 Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – Knokaut.................... 165.10 Pripojenie motora DT56...+/BMG............................................................ 165.11 Jednofázové vyhotovenie ET56.............................................................. 175.12 Pripojenie motora cez konektor IS .......................................................... 175.13 Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS.............................. 215.14 Pripojenie motora cez konektor ASK1 .................................................... 215.15 Pripojenie brzdy ...................................................................................... 235.16 Doplnkové vybavenie .............................................................................. 24
6 Uvedenie do prevádzky .................................................................................. 286.1 Predpoklady na uvedenie do prevádzky ................................................. 286.2 Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného chodu ...... 29
7 Prevádzkové poruchy ..................................................................................... 317.1 Poruchy motora....................................................................................... 317.2 Poruchy brzdy ........................................................................................ 327.3 Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom..................................... 32
8 Prehliadka/údržba ........................................................................................... 338.1 Intervaly údržby a kontroly ...................................................................... 338.2 Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy............................................. 348.3 Kontrola a údržba motora ....................................................................... 378.4 Kontrola a údržba brzdy BMG02............................................................. 398.5 Kontrola a údržba brzdy BR03................................................................ 408.6 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62........................ 448.7 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122..................................... 49
9 Technické údaje .............................................................................................. 529.1 Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02 .................................... 529.2 Údaje pre objednávku náhradných dielov brzdy BMG02........................ 529.3 Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty
BMG05-8, BR03, BC, Bd ........................................................................ 539.4 Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty
BM15-62 ................................................................................................. 549.5 Prevádzkové prúdy ................................................................................. 559.6 Prípustné typy guľkových ložísk.............................................................. 599.7 Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW..................................... 59
10 Príloha .............................................................................................................. 6010.1 Zoznam zmien ........................................................................................ 6010.2 Index ....................................................................................................... 61
1
4 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Dôležité upozornenia
?Návod na obsluhu
1 Dôležité upozornenia
Bezpečnostné a varovné upozornenia
Rešpektujte bezpodmienečne bezpečnostné a výstražné pokyny uvedené v tomto
návode na obsluhu!
Dodržiavanie pokynov v návode na obsluhu je podmienkou pre:
• bezporuchovú prevádzku
• uplatnenie nárokov vyplývajúcich zo záruky
Skôr než začnete pracovat’ s pohonom, prečítajte si pozorne návod na obsluhu!
Návod na obsluhu obsahuje dôležité servisné pokyny. Uložte ho preto v blízkostipohonu.
Likvidácia Motory likvidujte podľa ich povahy a existujúcich predpisov, napr. ako:
• železo
• hliník
• meď
• plasty
• elektronické súčiastky
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.
Hroziace nebezpečenstvo. Možné následky: Smrt’ alebo t’ažké poranenia.
Nebezpečná situácia.Možné následky: Ľahké alebo drobné poranenia.
Riziko poškodenia.Možné následky: Poškodenie zariadenia a okolia.
Tipy pre používateľov a užitočné informácie.
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 5
2Bezpečnostné pokyny
2 Bezpečnostné pokyny
Úvodné poznámky
Nasledujúce bezpečnostné pokyny sa vzt’ahujú predovšetkým na použitie motorov.Pri použití prevodových motorov dodržujte prosím zároveň bezpečnostné pokynytýkajúce sa prevodoviek uvedené v príslušnom návode na obsluhu.
Dodržujte prosím aj doplňujúce bezpečnostné pokyny uvedené v jednotlivých
kapitolách tohto návodu na obsluhu.
Všeobecne Počas prevádzky a po jej skončení môžu byt’ motory a prevodové motory, resp. ichpohyblivé súčasti a súčasti vedúce elektrický prúd na povrchu horúce.
Všetky práce spojené s transportom, uskladnením, inštalovaním/montážou,
pripojením, uvedením do prevádzky údržbou a opravami smie vykonávat’ len
kvalifikovaný personál. Pritom je potrebné bezpodmienečne rešpektovat’
• Príslušné podrobné návod(y) na obsluhu a schémy zapojenia
• Varovné a bezpečnostné štítky na motore/prevodovom motore
• Špeciálne predpisy a požiadavky v závislosti od daného zariadenia
• Narodne/regionalne bezpecnostne predpisy a prevenciu urazov.
Značné škody na zdraví a majetku môžu vzniknút’ pri
• Nesprávnom použití
• Nesprávnej inštalácii alebo obsluhe
• Nepovolenom odstránení potrebných ochranných krytov alebo skrine prístroja.
Používanie v súlade s predpismi
Tieto elektromotory sú určené pre priemyslové zariadenia. Zodpovedajú platnýmnormám a predpisom:
• Smernica o nízkom napätí 73/23/EWG
Technické parametre a údaje o prípustných prevádzkových podmienkach nájdete navýkonovom štítku a v dokumentácii.
Všetky údaje sa musia bezpodmienečne dodržiavat’!
Transport Prekontrolujte dodávku ihneď po jej obdržaní. Ubezpečte sa, že nedošlo
k prípadnému poškodeniu pri transporte. Prípadné poškodenie ihneď oznámte
spoločnosti zabezpečujúcej transport. Uvedenie do prevádzky v takom prípade
nie je možné.
Pevne dotiahnite zaskrutkované transportné oká. Oká sú dimenzované len na hmotnost’motora/prevodového motora; nie je možné pridávat’ žiadnu ďalšiu zát’až.
Použité závesné skrutky s okom zodpovedajú norme DIN 580. Predpisy a zát’aže
uvedené v tejto norme treba bezpodmienečne dodržat’. Ak sú na prevodovom
motore umiestnené dva závesné oká alebo závesné skrutky, je potrebné pri
transporte naviazat’ obe závesné oká (skrutky). Smer t’ahu viazacieho lana alebo
ret’aze potom podľa DIN 580 nesmie prekročit’ uhol 45°.
Ak je to potrebné, tak používajte vhodné, dostatočne dimenzované dopravnéprostriedky. Použité dopravné poistky odstráňte pred uvedením do prevádzky.
Inštalácia / Montáž
Dodržujte pokyny uvedené v kapitole "Mechanická inštalácia"!
Prehliadka / Údržba
Rešpektujte pokyny v kapitole "Prehliadka/Údržba"!
3
6 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Princíp konštrukcie trojfázového motoraKonštrukcia motora
3 Konštrukcia motora
3.1 Princíp konštrukcie trojfázového motora
Nasledujúci obrázok zobrazuje princíp konštrukcie. Slúži ako priraďovacia pomôckak zoznamu súčastí. V závislosti od konštrukčnej veľkosti a vyhotovenia sa môžuvyskytnút’ odchýlky!
02969AXX
10
7
1112
1
20 44 41
16
42
36
35
37
32
13
22
132131
112111
129
130 115113
119
123
116118
117
2107
106
9
100101
103
3
31
135
134
[1] Rotor, úplný [31] Lícované pero [107] Ochranný kotúč [131] Tesniaci krúžok
[2] Poistný krúžok [32] Poistný krúžok [111] Tesnenie [132] Veko skrinky svorkovnice
[3] Lícované pero [35] Veko ventilátora [112] Spodná čast’ skrinky svorkovnice [134] Uzavieracia skrutka
[7] Prírubový ložiskový štít [36] Ventilátor [113] Valcová skrutka [135] Tesniaci krúžok
[9] Uzavieracia skrutka [37] V-krúžok [115] Svorkovnica
[10] Poistný krúžok [41] Dištančná podložka [116] Upínacie strmene
[11] Radiálne guľkové ložisko [42] B-ložiskový štít [117] Skrutka so šest’hrannou hlavou
[12] Poistný krúžok [44] Radiálne guľkové ložisko [118] Pružná podložka
[13] Skrutka so šest’hrannou hlavou (t’ahadlo)
[100] Šest’hranná matica [119] Valcová skrutka
[16] Stator, úplný [101] Pružná podložka [123] Skrutka so šest’hrannou hlavou
[20] Krúžok Nilos [103] Závrtná skrutka [129] Uzavieracia skrutka
[22] Skrutka so šest’hrannou hlavou
[106] Tesniaci krúžok hriadeľa [130] Tesniaci krúžok
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 7
3Typový štítok, typové označenieKonštrukcia motora
3.2 Typový štítok, typové označenie
Typový štítok
Príklad: brzdový motor DFV 160 M4/BM
Typové označenie
Príklad: trojfázové (brzdové) motory DR/DT/DV/DTE/DVE
Príklad: výrobné číslo
03214BXX
DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T
Doplnok motora – inkrementálny snímač 5 V TTL
Doplnok motora – konektor AMB1
Doplnok motora – snímač teploty TF
Doplnok motora – brzda
Konštrukčná veľkost’ 132M a dvojpólové vyhotovenie
Prírubový motor
01. 3009818304. 0002. 99
Posledné dvojčíslie roku výroby (2-miestne)
Dod. Číslo kusu (4-miestne)
Číslo zákazky (10-miestne)
Predajná organizácia
3
8 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Typový štítok, typové označenieKonštrukcia motora
Typový štítok
Príklad: Brzdový servomotor CT90L4/BMG/TF/ES1S
Typové označenie
Príklady: brzdové (servo)motory CT/CV
Príklad: výrobné číslo
51358BXX
CT90L4 BMG TF / ES1S
01.3410069302.0001.00
30.5
3000 10.5
103 345 7.9
B5 28 54 F
230~ 20 BGE 1.5
CFV 132M4 / BM / TF / EV1S
Doplnok motora – inkrementálny snímač sínus/kosínus
Doplnok motora – snímač teploty TF
Doplnok motora – brzda
Konštrukčná veľkost’ 132M a štvorpólové vyhotovenie
Prírubový motor
01. 3009818304. 0002. 99
Posledné dvojčíslie roku výroby (2-miestne)
Dod. Číslo kusu (4-miestne)
Číslo zákazky (10-miestne)
Predajná organizácia
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 9
4Skôr než začneteMechanická inštalácia
4 Mechanická inštalácia
4.1 Skôr než začnete
Pohon sa smie montovat’ len vtedy, keď
• údaje na výkonovom štítku pohonu, resp. výstupné napätie frekvenčného meničasúhlasia s parametrami napät’ovej siete
• nie je poškodený (žiadne poškodenia vplyvom dopravy alebo uskladnenia)
• je zaistené splnenie nasledujúcich predpokladov:
– teplota okolia medzi –20 °C a +40 °C 1),– nie sú prítomné žiadne oleje, kyseliny, plyny, pary, žiarenia atď,– nadmorská výška maximálne 1000 m,– berte ohľad na obmedzenia snímača,– špeciálne vyhotovenia: vyhotovenie pohonu podľa okolitých podmienok.
4.2 Prípravné práce
Z konca hriadeľov treba dôkladne odstránit’ antikoróznu ochranu, nečistoty a ďalšienežiaduce látky (použite bežne dostupné rozpúšt’adlo). Rozpúšt’adlo nesmie preniknút’k ložiskám alebo k tesniacim krúžkom – Nebezpečenstvo poškodenia materiálu!
Dlhodobé skladovanie motorov
• Berte prosím ohľad na zníženú trvanlivost’ mazacích tukov v guľkových ložiskách priskladovaní dlhšom ako jeden rok.
• Skontrolujte, či motor vplyvom dlhšieho skladovania neabsorboval vlhkost’. Na to samusí zmerat’ odpor izolácie (meracie napätie 500 V).
Odpor izolácie (→ nasledujúci obrázok) vo výraznej miere závisí od teploty! Ak nie
je odpor izolácie dostatočný, musí sa motor vysušit’.
1) minimálna teplota motorov s blokovaním spätného chodu: –15 °C, dbajte na to, že môže byt’ obmedzenýi teplotný rozsah prevodovky (→ návod na obsluhu prevodovky).
Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných
pokynov uvedených v kapitole 2!
01731AXX
100
10
1
0,10 20 40 60 80
[°C]
[M ]
4
10 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Inštalácia motoraMechanická inštalácia
Vysušenie motora
Zahrejte motor
• teplým vzduchom, alebo
• cez oddeľovací transformátor
– vinutie zapojte do série (→ nasledujúci obrázok)– pomocné striedavé napätie veľkosti max. 10 % menovitého napätia, s prúdom
max. 20 % menovitého prúdu
Proces vysúšania ukončite, akonáhle dôjde k prekročeniu minimálneho odporu izolácie.
Prekontrolujte svorkovú skriňu, či:
• je vnútorný priestor suchý a čistý,
• sú prípojky a upevňovacie prvky bez korózie,
• je v poriadku utesnenie škár,
• sú káblové spojky tesné, prípadne ich vyčistite, resp. vymeňte.
4.3 Inštalácia motora
Motor, resp. prevodový motor, smie byt’ namontovaný/inštalovaný len v danej pracovnejpolohe na rovnej základovej konštrukcii, ktorá nie je vystavovaná otrasom a mázodpovedajúcu torznú tuhost’.
Motor a pracovny stroj dokladne ustavte, aby nedochadzalo k nepripustnemunamahaniu vystupnych hriadelov (dbajte na dodrzanie maximalnych pripustnychpriecnych a axialnych sil!).
Zabráňte rázom a úderom na koniec hriadeľa.
Vertikálne konštrukčné typy chráňte pomocou krytov pred vniknutímcudzorodých telies alebo kvapaliny (ochranný kryt C).
Dbajte na neobmedzený prívod chladiaceho vzduchu, nie je možné znovu nasávat’ teplývzduch odvádzaný z iných agregátov.
Súčasti, ktoré sa na hriadeľ upevňujú dodatočne pomocou polovičnej lícovanej drážky,treba vyvážit’ polovičným lícovaným perom (hriadele motorov sú vyvážené pomocoupolovičného lícovaného pera).
Prípadné otvory na skondenzovanú vodu sú uzavreté plastovými zátkami a smúsa otvárat’ len v nevyhnutnom prípade potreby; otvorené otvory s kondenzátomnie sú dovolené, pretože by tak došlo k zrušeniu vyššieho druhu ochrany.
Pri brzdových motoroch s ručným odbrzdením naskrutkujte buď ručnú páku (pri vratnomručnom odbrzďovaní) alebo závitový kolík (pri stacionárnom ručnom odbrzďovaní).
Pri montáži snímača dbajte na:
Pätkové motory CT/DT71, CT/DT90, CV/DV132M, CV/DV160L musia byt’ podložené,pretože polomer krytu je väčší ako výška hriadeľa.
Pri pätkových (brzdových) motoroch konštrukčnej veľkosti DTE90L a DVE132Mzodpovedá výška osi osovej výške najbližšieho väčšieho normovaného motorapodľa IEC (100 mm resp. 160 mm). Rozmery pätky motorov DTE90, DVE180 a DVE225sa odchyľujú od rozmerov podľa IEC, pozri kapitolu "Pokyny k rozmerovým listom"v katalógu prevodových motorov.
01730ASK
Transformáto
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 11
4Tolerancie pri montážnych prácachMechanická inštalácia
Inštalácia vo vlhkých priestoroch alebo na voľnom priestranstve
Svorkovú skriňu ustavte pokiaľ možno tak, aby prívody káblov smerovali nadol.
Závity káblových spojok a záslepiek natrite s tesniacou hmotou a dobre pritiahnite –potom ešte raz natrite.
Prívody káblov dobre utesnite.
Tesniace plochy svorkovej skrine a jej veka pred opätovnou montážou dôkladneočistite; tesnenia musia byt’ nalepené z jednej strany. Zlomené tesnenia vymeňte!
Príp. vylepšite s antikoróznym náterom.
Prekontrolujte spôsob ochrany.
4.4 Tolerancie pri montážnych prácach
Koniec hriadeľa Príruby
Tolerancia priemeru podľa DIN 748• ISO k6 pri ∅ ≤ 50 mm• ISO m6 pri ∅ > 50 mm• Vystreďovací otvor podľa DIN 332, tvar DR..
Tolerancia súosovosti okrajov podľa DIN 42948• ISO j6 pri ∅ ≤ 230 mm• ISO h6 pri ∅ > 230 mm
5
12 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Pokyny na zapojenieElektrická inštalácia
5 Elektrická inštalácia
Pri inštalácii prosím bezpodmienečne dbajte na dodržanie bezpečnostných
pokynov uvedených v kapitole 2!
Na spínanie motora a brzdy používajte spínacie kontakty kategórie použitia AC-3
podľa EN 60947-4-1.
Pri pripájaní používajte schémy zapojenia
Pripájanie motora sa uskutočňuje výhradne podľa schémy zapojenia, ktorá je súčast’oudodávky motora. Ak schéma zapojenia chýba, nesmie sa motor pripojit’ a uviest’ do
prevádzky. Platnú schému zapojenia si môžete bezplatne vyžiadat’ odSEW-EURODRIVE.
5.1 Pokyny na zapojenie
Pri inštalácii dbajte na dodržanie bezpečnostných pokynov.
Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie brzdy
Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením zariadenia na ovládanie bŕzd nesmú byt’brzdové vedenia uložené spoločne s taktovanými výkonnými vedeniami v jednom kábli.
Taktované výkonové vodiče sú predovšetkým:
– výstupné vedenia z frekvenčných meničov, servomeničov, prúdových meničov,rozbehových a brzdových zariadení,
– prívody k brzdovým odporom a pod.
Ochrana pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motora
Kvôli ochrane pred nežiaducim ovplyvnením ochranných zariadení motorov SEW(snímač teploty TF, termostaty vinutia TH):
– smú byt’ oddelene uložené v jednom kábli odtienené prívody spoločne s taktovanýmivýkonovými vedeniami,
– nesmú byt’ netienené prívody uložené v jednom kábli spoločne s taktovanýmivýkonnými vedeniami.
5.2 Osobitosti pri prevádzke s frekvenčným meničom
Pri motoroch napájaných meničom treba rešpektovat’ príslušné pokyny pre kabeláž,vydané výrobcom meniča. Dodržujte bezpodmienečne návod na obsluhu frekvenčnéhomeniča.
5.3 Osobitosti pri jednofázových motoroch
Berte prosím do úvahy, že jednofázové motory SEW (okrem ET56L4 →kap. "Jednofázové vyhotovenia ET56") sú dodávané bez doplnkového vybavenia akosú napr. kondenzátory, rozbehové relé alebo odstredivé spínače. Potrebné diely trebazakúpit’ v špecializovanej predajni a zapojit’ podľa príslušných návodov a schém.
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 13
5Zlepšenie uzemnenia (EMV)Elektrická inštalácia
5.4 Zlepšenie uzemnenia (EMV)
Pre zlepšené nízkoodporové uzemnenie pri vysokých frekvenciách navrhujemepri trojfázových motoroch DR/DT/DV/DTE/DVE nasledujúce prípojky:
• Konštrukčná veľkost’ DT71 ... DV 132S: [1] Závitová skrutka M5x10 a 2 vejárovitépodložky podľa DIN 6798 v telese statora.
• Konštrukčná veľkost’ DV112M ... DV280: Skrutka a 2 vejárovité podložky v otvorezávesného oka.
Veľkost’ závitu závesnej skrutky s okom:
– DV112 / 132S: M8– DV132M ... 180L: M12– DV200 ... 280: M16
5.5 Osobitosti pri magnetoch s točivým poľom a mnohopólových motoroch
V závislosti od konštrukčného vyhotovenia môže pri odpojovaní magnetov s točivýmpoľom a mnohopólových motorov dochádzat’ k vzniku veľmi vysokých indukovanýchnapätí. SEW-EURODRIVE odporúča preto na ochranu varistorové zapojeniezobrazené v nasledujúcom obrázku. Veľkost’ varistorov závisí okrem iného aj odpočetnosti spínaní – dbajte na správne naprojektovanie!
[1]
01732CXX
U
U1
U U
V1 W1
5
14 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Osobitosti pri spínacej prevádzkeElektrická inštalácia
5.6 Osobitosti pri spínacej prevádzke
Pri spínacej prevádzke motorov sa musia vylúčit’ možné poruchy spínacieho zariadeniapomocou vhodného zapojenia. Smernica EN 60204 (Elektrické vybavenie strojov)požaduje odrušenie vinutia motora kvôli ochrane číslicových a pamät’ovoprogramovateľných riadiacich prvkov. SEW-EURODRIVE odporúča umiestnit’ ochrannýobvod na spínacie členy, pretože v prvom rade spínacie postupy sú príčinou poruchy.
5.7 Okolité podmienky počas prevádzky
Teplota prostredia
Ak nie je na typovom štítku uvedené inak, je potrebné zabezpečit’ dodržanie rozsahuteploty od -20 °C do +40 °C. Motory so spôsobilost’ou pre vyššie alebo nižšie teplotyokolia majú špeciálne údaje na typovom štítku.
Inštalačná výška Zariadenie smie byt’ nainštalované v nadmorskej výške maximálne 1000 m. Nadmorskávýška sa nesmie prekročit’. Inak dochádza k zníženiu výkonu podľa nižšie uvedenéhodiagramu.
Škodlivé žiarenie Motory sa nesmú vystavovat’ žiadnemu škodlivému žiareniu. V prípade potrebykontaktujte SEW-EURODRIVE.
1000 2000 3000 4000 m
0.7
0.8
0.9
1.0
fH
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 15
5Pripojenie motoraElektrická inštalácia
5.8 Pripojenie motora
Pripojenie motora cez svorkovú skriňu
• Podľa priloženej schémy zapojenia
• Skontrolujte prierez vedenia
• Svorkové mostíky správne usporiadajte
• Prívody a ochranný vodič pevne priskrutkujte
• Vo svorkovej skrinke: prekontrolujte prípojky vinutia a prípadne ich dotiahnite.
Drobné pripojovacie diely
Pamätajte prosím: pri motoroch veľkosti DR63 - DV132S sú drobné pripojovacie diely(matice pre pripojenie k prívodom, svorkové mostíky, pružné podložky a podložky)v jednom vrecku. Podľa vyhotovenia svorkovej dosky tieto diely montujte v súlades nasledujúcim obrázkom. Pri druhu pripojenia zobrazenom vpravo na nasledujúcomobrázku odpadá druhá upevňovacia matica, pružná podložka a podložka. Externáprípojka [6] sa môže montovat’ priamo, alebo ako koncovka kábla [4] pod pripojovaciupodložku [5]. Ut’ahovací moment šest’hrannej matice podľa obrázka vpravo je:
• 1,6 Nm ± 20 % pri M4
• 2 Nm ± 20 % pri M5
Pri prevádzke s elektronickými regulačnými prístrojmi zohľadnite bezpodmienečnezodpovedajúce návody na uvedenie do prevádzky /schémy zapojenia!
50926AXX
12345678
Pripájací čapPružná podložkaPripájacia podložkaVývod motoraHorná maticaPodložkaExterná prípojkaDolná matica
123456
Pripájací čapŠest’hranná matica s prírubouSvorkový mostíkPrípojka motora s pripojovacou svorkouPripájacia podložkaExterná prípojka
1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6
7
8
Asynchrónne servomotory konštrukčného radu CT/CV sa dodávajú so zapojenýmisvorkovými mostíkmi podľa výkonového štítku.
5
16 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – KnokautElektrická inštalácia
5.9 Príprava motorov konštrukčnej veľkosti 56 a 63 – Knokaut
Pozor: používajte ochranné okuliare – nebezpečenstvo úrazu pri odletujúcich
úlomkoch!
• nasaďte veko svorkovej skrine a priskrutkujte ho
• určite, ktoré káblové prívody sa majú otvárat’
• otvorte káblové prívody
– dlátom alebo podobným nástrojom (nasadit’ šikmo)
– ľahkým úderom kladiva
Pozor – do vnútra svorkovej skrine sa nesmú úderom dostat’ cudzorodé
predmety!
• Otvorte svorkovú skriňu, prípadne odstráňte vylomený kúsok uzáveru
• Káblovú spojku zaistite priloženou kontramaticou
5.10 Pripojenie motora DT56...+/BMG
Motor má v hlave vinutia pevne zapojený uzol s tromi prípojkami. Siet’ové prívody(L1, L2, L3) sa pripájajú v svorkovej skrini [1] na svorkový blok pomocou t’ažnýchklietkových pružín [2]. Brzda BMG02 sa ovláda pomocou brzdového meniča BG1.2 [3].Alternatívne je možné nastavenie brzdy zo spínacej skrine pomocou usmerňovačovradu BM.
01733AXX
04861AXX
V WUTF TF
1
2
3
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 17
5Jednofázové vyhotovenie ET56Elektrická inštalácia
5.11 Jednofázové vyhotovenie ET56
Jednofázový motor ET56 je dodávaný so vstavaným a zapojeným prevádzkovýmkondenzátorom:
1~230 V, 50 Hz CB = 4 µF
1~230 V, 60 Hz CB = 4 µF
1~110 V, 60 Hz CB = 20 µF
5.12 Pripojenie motora cez konektor IS
Spodná čast’ konektora IS je už z výroby kompletne zapojená, vrátane doplnkovýchzapojení ako napr. do brzdového usmerňovača. Horná čast’ konektora IS je súčast’oudodávky a musí byt’ zapojená podľa schémy.
CSA povoľuje používat’ konektor IS až do 600 V. Pokyn pre použitie podľa predpisovCSA: svorkové skrutky M3 dot’ahujte krútiacim momentom 0,5 Nm! Rešpektujte prierezyvedenia podľa American Wire Gauge (AWG) podľa nasledujúcej tabuľky!
Prierez vedenia Ubezpečte sa, že druh vedenia zodpovedá platným predpisom. Menovité prúdy súuvedené na typovom štítku motora. Použiteľné prierezy vedení sú uvedenév nasledujúcej tabuľke.
Rozbeh s plnou zát’ažou je možný len s prevádzkovým kondenzátorom!
Jednofázový motor nie je možné kombinovat’ s TF.
03075AXX
bez výmenného
svorkového mostíka
s výmenným
svorkovým mostíkom
kábel mostíka dvojité obsadenie
(motor a brzda/SR)
0,25 - 4,0 mm2 0,25 - 2,5 mm2 max. 1,5 mm2 max. 1 x 2,5 a 1 x 1,5 mm2
23 - 12 # AWG 23 - 14 # AWG max. 16 # AWG max. 1 x 14 # a 1 x 16 # AWG
5
18 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia
Zapojenie hornej časti konektora
• Povoľte skrutky veka krytu
– Snímte veko krytu
• Povoľte skrutky veka hornej časti konektora
– Vyberte z veka hornú čast’ konektora
• Odstráňte plášt’ z pripojovacích káblov
– Pripojovacie vodiče odizolujte v dĺžke cca 9 mm
• Pretiahnite kábel káblovým prívodom
Zapojenie podľa
schémy DT82,
DT83
• Pripojte vedenie podľa schémy
– Opatrne dotiahnite skrutky svoriek!
• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")
Zapojenie podľa
schémy DT81
Pre rozbeh / :
• Pripojenie so 6 vodičmi
– Opatrne dotiahnite skrutky svoriek!– Ochrany motora v spínacej skrini
• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")
Pre prevádzku alebo :
• Pripojenie podľa schémy
• Podľa požadovaného prevádzkového režimu motora ( alebo ) namontujtevýmenný svorkový mostík, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch.
• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")
01734AXX 01735AXX
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 19
5Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia
Zariadenie na
nastavenie brzdy
BSR – príprava
výmenného
svorkového
mostíka
Pre prevádzku :
Na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite len prázdny kovovýpásik označeného hrotu podľa nasledujúceho obrázka – ochrana proti dotyku!
Pre prevádzku :
Na strane výmenného svorkového mostíka vodorovne odstrihnite dva hrotyoznačené na nasledujúcom obrázku – ochrana proti dotyku!
Zapojenie podľa
schémy DT81
pre prevádzku
v režime alebo
pri dvojitom
obsadení svoriek
• Na dvojnásobne obsadené svorkové miesto:
– pripojte mostíkové káble
• Pri zodpovedajúcej požadovanej prevádzke:
– vložte svorkové káble do výmenného svorkového mostíka
• Namontujte výmenný svorkový mostík
• Na dvojnásobne obsadené svorkové miesto:
– prívody motora pripojte nad výmenným svorkovým mostíkom
• Zvyšné vedenia pripojte podľa schémy zapojenia
• Zástrčku zasuňte (→ odstavec "Montáž zástrčky")
50429AXX
50430AXX
01738AXX
5
20 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Pripojenie motora cez konektor ISElektrická inštalácia
Montáž konektora Veko krytu zástrčky IS sa môže podľa požadovanej polohy káblového prívoduzoskrutkovat’ so spodnou čast’ou krytu. Horná čast’ zástrčky zobrazená nanasledujúcom obrázku musí byt’ predtým namontovaná do veka krytu v súlades polohou dolnej časti zástrčky:
• určite požadovanú montážnu polohu,
• hornú čast’ zástrčky zoskrutkujte s vekom krytu v súlade so stanovenou montážnoupolohou,
• uzavrite konektor,
• dotiahnite káblové spojky.
Montážna poloha hornej časti zástrčky vo veku krytu
01739AXX
01740AXX
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 21
5Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., ASElektrická inštalácia
5.13 Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS
Použité konektorové systémy AB.., AD.., AM.., AC.. a AS.. sa zakladajúna konektorových systémoch firmy Harting.
• AB.., AD.., AM..→ Han Modular®
• AC.., AS.. → Han 10E / 10ES
Konektory sú umiestnené zo strany na svorkovej skrini. K svorkovej skrini sú pripevnenépomocou jedného alebo dvoch strmeňov.
Konektory majú aprobáciu UL.
Protikusy (telesá zástrčiek) s objímkovými kontaktmi nie sú súčast’ou dodávky.
Stupeň ochrany sa uvádza len vtedy, pokiaľ je protikus nasunutý a zaistený.
5.14 Pripojenie motora cez konektor ASK1
Pohony s konektorom ASK1 sú certifikované podľa špecifikácie ECOFAST (verzia 1.1).Spínacie alebo riadiace prístroje, ktoré musia byt’ tiež certifikované, je možné k motoromSEW-EURODRIVE pripojit’ pomocou sériovo vyrábaných systémových káblov alebocez nosníkovú dosku (integrovaná montáž → obr. B). Konektor ASK1s jednostrmeňovým upevnením je pripevnený zo strany na svorkovú skriňu a je užz výroby kompletne zapojený vrátane doplnkových vývodov ako napr. pre brzdovýusmerňovač.
50956AXX
AMA1ASE1
51081AXX
ASK1
A B
ASK1
2
11
ECOcertifiedFAST
5
22 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Pripojenie motora cez konektor ASK1Elektrická inštalácia
Poloha konektora Možné polohy konektora ASK1 sú "X" (= normálna poloha), "1", "2" alebo "3".Bez špeciálneho údaja sa dodáva poloha "3". Pri integrovanej montáži (použitienosníkovej dosky) sa dodáva výhradne poloha "3".
Montáž nosníkovej dosky
• Vyskrutkujte štyri upevňovacie skrutky [1] pod svorkovou doskou (→ obr. A).
• Nosníkovú dosku [2] nasaďte na upevňovacie otvory a pripevnite ju skrutkami [1](→ obr. B).
• Systémový kábel sériovo vyrábaný podľa špecifikácie ECOFAST si musí
zákazník zakúpit’ v špecializovanej predajni.
• Pri integrovanej montáži podľa špecifikácie ECOFAST musí zákazník zakúpit’
nosníkovú dosku s predmetovým číslom 0187 390 3 u firmy SEW-EURODRIVE.
Nosníkové dosky iných výrobcov rozmerovo nesúhlasia s motormi
SEW-EURODRIVE.
51323AXX
1
X
3
2ASK1
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 23
5Pripojenie brzdyElektrická inštalácia
5.15 Pripojenie brzdy
Brzda je odbrzďovaná elektricky. Proces brzdenia prebieha mechanicky po vypnutínapätia.
• Pripojte brzdu podľa príslušnej priloženej schémy.
• Upozornenie: S ohľadom na spínané jednosmerné napätie a vysoké prúdovézat’aženie treba použit’ buď špeciálne brzdové stýkače alebo striedavé stýkačes kontaktmi spotrebnej kategórie AC-3 podľa EN 60947-4-1.
• Pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním naskrutkujte jeden z týchto dvoch prvkov
– ručnú páku (pri spätnom ručnom odbrzďovaní),– závitový kolík (pri pevnom ručnom odbrzďovaní)
• Po výmene držiaka brzdového obloženia sa dosiahne maximálny brzdný moment ažpo niekoľkých zopnutiach.
Pripojenie zariadenia na ovládanie brzdy
Jednosmerná kotúčová brzda je ovládaná zopnutím ochranného obvodu pomocouzariadenia na ovládanie brzdy. Toto zariadenie je umiestnené v svorkovej skrini/spodnejčasti konektora IS alebo je potrebné namontovat’ ho do spínacej skrine (→ odstavec"Pokyny na zapojenie").
• Prekontrolujte výkonové prierezy – brzdové prúdy (→ kap. "Technické údaje")
• Pripojte zariadenie na ovládanie brzdy podľa príslušnej priloženej schémy.
• Pri motoroch tepelnej triedy H namontujte do spínacej skrine brzdový usmerňovač!
Dodržujte platné predpisy príslušných profesijných združení ohľadne ochrany
proti výpadku fáz a s tým súvisiacim zapojením/zmenou zapojenia!
5
24 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia
5.16 Doplnkové vybavenie
Dodané doplnkové vybavenie zapojte podľa priložených schém.
Snímač teploty TF
Termistorové snímače teploty zodpovedajú DIN 44082.
Kontrolné meranie odporu (merací prístroj s U ≤ 2,5 V alebo I < 1 mA):
• normálne hodnoty: 20...500 Ω, odpor za tepla > 4000 Ω• hodnoty pri premennej polarite s oddeleným vinutím: 40...1000 Ω,
odpor za tepla > 4000 Ω
Termostat vinutia THTermostaty sú štandardne zapojené do série a otvárajú sa pri prekročení maximálnejteploty vinutia. Môžu sa zapojit’ do obvodu na sledovanie pohonu.
Externý ventilátor
Konštrukčná veľkost’ motora 71 – 132S
Nepripájat’ žiadne napätie!
Pri využívaní snímača teploty na tepelnú kontrolu musí byt’ pre udržanie prevádzkovobezpečnej izolácie obvodu snímača teploty aktivovaná vyhodnocovacia funkcia.Pri nadmernej teplote musí nutne dôjst’ k aktivácii tepelnej funkcie ochrany.
VST VJS
Napätie U [V] 250 400 60 24
Prúd (cos ϕ = 1,0) [A] 2,5 0,75 1,0 1,6
Prúd (cos ϕ = 0,6) [A] 1,6 0,5
Odpor kontaktov max. 1 Ohm pri 5 V =/1 mA
Systém VS
• 1 x 230 VST, 50 Hz
• pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu
• max. pripojovací prierez 3 x 1,5 mm2
• káblové spojky M16 x 1,5
Pokyny na pripojenie systému VS nájdete v schéme zapojenia VS (číslo objednávky:0975 8385).
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 25
5Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia
Externý ventilátor VR je k dispozícii pre jednosmerné napätie 24 V a pre striedavénapätie 100 ... 240 V.
V konštrukčnom vyhotovení na striedavé napätie sa dodáva externý ventilátor VRa spínacie zariadenie UWU51A (→ nasledujúci obrázok).
• Vstup: 90 ... 265 VST – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz
• Výstup: 24 VJS – 1 % / + 2 %, 1,3 A
• Pripojenie: skrutkovacie svorky 0,2 ... 2,5 mm2, odpojiteľné
• Druh ochrany: IP20; upevnenie na nosnej lište EN 60715TH35 v spínacej skrini
Systém VR
• 24 VJS ± 20 %
• Pripojenie konektorov
• max. pripojovací prierez 3 x 1 mm2
• skrutkovacie káblové spojky Pg7 s vnútorným priemerom 7 mm
50990AXX
54411AXX
1
2-+
24V DC
77
3886.5
76
Pokyny na pripojenie externého ventilátora VR nájdete v schéme VR (objednávaciečíslo: 0880 3198)
5
26 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia
Konštrukčná veľkost’ motora 132M - 280
Pri systémoch VS môže byt’ pripojený transformátor kvôli prispôsobeniu neštandardnýmnapätiam. Systémy VS a V sú k dispozícii tiež pre frekvenciu 60 Hz.
Prehľad snímačov
1) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVITRAC® 31C
2) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE®
3) odporúčaný snímač pre prevádzku so zariadením MOVIDRIVE® compact
Systém V
• 3 x 400 VAC, 50 Hz
• pripojenie cez vlastnú svorkovú skriňu
• max. pripojovací prierez 4 x 1,5 mm2
• káblové spojky M16 x 1,5
Pokyny na pripojenie systému V nájdete v schéme V (číslo objednávky: 0975 8385).
Snímač Pre motor SEW Druh snímača Hriadeľ Špecifikácie Napájanie Signál
EH1T1)
DR63... Kódovač Dutý hriadeľ -
5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422
EH1S2)
24 VJS
1 VJS sin/cos
EH1R 5 VJS TTL/RS-422
EH1C 24 VJS HTL
ES1T1)
CT/DT/CV/DV71...100DTE/DVE90...100
Kódovač
Rozpínací hriadeľ
-
5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422
ES1S2)
24 VJS
1 VJS sin/cos
ES1R 5 VJS TTL/RS-422
ES1C 24 VJS HTL
ES2T1)
CV/DV(E)112...132S
5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422
ES2S2)
24 VJS
1 VJS sin/cos
ES2R 5 VJS TTL/RS-422
ES2C 24 VJS HTL
EV1T1)
CT/CV71...200DT/DV71...280
DTE/DVE90...225Plný hriadeľ
5 VJS regulované 5 VJS TTL/RS-422
EV1S2)
24 VJS
1 VJS sin/cos
EV1R 5 VJS TTL/RS-422
EV1C 24 VJS HTL
NV11
DT/DV71...132DTE/DVE90...132S
Približovací snímač
Plný hriadeľ
Stopa A
24 VJS
1 impulz/otáčka, spojenieNV21 Stopa A+B
NV12 Stopa A 2 impulzy/otáčky, spojenieNV22 Stopa A+B
NV16 Stopa A 6 impulzov/otáčok, spojenieNV26 Stopa A+B
AV1Y CT/CV71...200DT/DV71...280
DTE/DVE90...225
Snímač absolútnych
hodnôt Plný hriadeľ -
15/24 VJS
Rozhranie MSSI a 1 VJS sin/cos
AV1H3) Snímač HIPERFACE® 12 VJS
Rozhranie RS485 a 1 VJS sin/cos
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 27
5Doplnkové vybavenieElektrická inštalácia
• Pokyny na pripojenie kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1. a snímačov absolútnychhodnôt AV1Y a AV1H nájdete v nasledujúcich schémach:
• Schéma zapojenia kódovačov ES1./ES2./EV1./EH1.: objednávaciečíslo 0918 6832
• Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1Y: objednávaciečíslo 0918 6808
• Schéma zapojenia snímačov absolútnych hodnôt AV1H: objednávaciečíslo 1052 9705
Prípojka snímača Pri pripojení snímača na menič bezpodmienečne dodržujte pokyny uvedené v návodena obsluhu príslušného meniča!
• Maximálna dĺžka vedenia (menič - snímač):
– 100 m pri mernej kapacite ≤ 120 nF/km
• Prierez žily: 0,20 ... 0,5 mm2
• Používajte tienené vedenia s párovo skrútenými žilami (výnimka: vedenia presnímače HTL) veľkoplošne odtienené z obidvoch strán:
– na snímač v káblovej spojke alebo v konektore snímača– na menič na elektronickej tienenej svorke alebo na kryte Sub-D-zástrčky
• Kábel snímača ukladajte priestorovo oddelene od výkonových káblov s odstupomnajmenej 200 mm.
• Maximálne dynamické zat’aženie snímačov ≤ 10 g ≈ 100 m/s2 (10 Hz ... 2 kHz)
• Odolnost’ voči otrasom ≤ 100 g ≈ 1000 m/s2
6
28 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Predpoklady na uvedenie do prevádzkyUvedenie do prevádzky
6 Uvedenie do prevádzky
6.1 Predpoklady na uvedenie do prevádzky
Pred uvedením
do prevádzky sa
presvedčte, že
• je pohon nepoškodený a nie je blokovaný
• po dlhsom skladovani boli vykonane opatrenia podla kapitoly "Pripravne prace"
• boli správne zapojené všetky prípojky
• súhlasí smer otáčania motora/prevodového motora
– (otáčanie motora doprava: U, V, W podľa L1, L2, L3)
• sú správne nainštalované všetky ochranné kryty
• sú všetky ochranné zariadenia motora aktívne a sú nastavené na menovitý prúdmotora
• je pri pohone zdvihu použité spätné ručné odbrzďovanie brzdy
• neexistuje nijaké ďalšie potenciálne nebezpečenstvo
Počas uvádzania
do prevádzky sa
presvedčte, či:
• motor bezchybne beží (bez pret’ažovania, kolísania otáčok, nadmerného hlukua pod.)
• je nastavený správny brzdný moment v súlade s príslušným spôsobom použitia(→ Kap. "Technické údaje")
• Pri problémoch (→ kap. "Poruchy prevádzky")
Pri uvádzaní do prevádzky prosím bezpodmienečne dodržujte bezpečnostné
pokyny uvedené v kapitole 2!
Pri brzdových motoroch so spätným ručným odbrzďovaním brzdy treba po
uvedení do prevádzky odmontovat’ ručnú páku! Na uloženie páky slúži držiak na
vonkajšej strane motora.
00
I
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 29
6Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného choduUvedenie do prevádzky
6.2 Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného chodu
Rozmer "x" po
montáži
50447AXX
[1] Kryt ventilátora[2] Ventilátor[3] Skrutka s valcovou hlavou[4] V-krúžok
[5] Filcový krúžok[6] Poistný krúžok[7] Otvor so závitom[8] Unášač
[9] Ret’az voľnobehu[10] Vyrovnávacia podložka
6107
1243589
X
Motor Rozmer "x" po montáži
DT71/80 6,7 mm
DT90/DV100 9,0 mm
DV112/132S 9,0 mm
DV132M - 160M 11,0 mm
DV160L - 225 11,0 mm
DV250 - 280 13,5 mm
00
I
6
30 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Zmena smeru blokovania pri motoroch s blokovaním spätného choduUvedenie do prevádzky
Nesmie dôjst’ k rozbehu motora v uzavretom smere (dodržujte polohu fáz pri
zapojení). Pri montáži motora na prevodovku dbajte na smer otáčania koncovéhohriadeľa a na počet prevodových stupňov. Pre kontrolu je možné blokovanie spätnéhochodu jeden raz vyskúšat’ v smere blokovania pri polovičnom napätí motora:
1. Motor odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu
2. Kryt ventilátora [1] a ventilátor [2] demontujte, skrutky s valcovou hlavou [3] odstráňte
3. V-krúžok [4] tesniacu prírubu s filcovým krúžkom [5] odstráňte (tuk zachyt’te preopätovné použitie)
4. Poistný krúžok [6] odstráňte (nie pri DT71/80), pri DV132M-160M zároveň odstráňtevyrovnávacie podložky [10]
5. Unášač [8] a ret’az voľnobehu [9] pomocou závitového otvoru [7] celé stiahnite,otočte o 180° a znovu nasaďte
6. Znovu doplňte mazací tuk
7. Dôležité: ret’az voľnobehu nevystavujte tlaku ani rázom – riziko poškodenia
materiálu!
8. Počas nasadzovania – krátko pred preniknutím zvieracieho telesa do vonkajšiehokrúžku – otáčajte pomaly hriadeľom rotora v smere otáčania. Zvieracie teleso jepotom možné ľahšie zasunút’ do vonkajšieho krúžku.
9. Zostávajúce časti uzáveru spätného chodu namontujte podľa bodov 4 až 2v opačnom poradí, dbajte na montážny rozmer "x" pre V-krúžok (4)
00
I
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 31
7Poruchy motoraPrevádzkové poruchy
7 Prevádzkové poruchy
7.1 Poruchy motora
Porucha Možná príčina Náprava
motor sa nerozbehne prívodné káble sú prerušené skontrolujte a prípadne opravte prípojky
brzda neodbrzďuje → kap. "Poruchy brzdy"
spálené poistky vymeňte poistky
zopla ochrana motoru skontrolujte správne nastavenie ističa motora, prípadne odstráňte chybu
istič motora nespína, porucha riadenia prekontrolujte riadenie ističa motora a prípadne odstráňte chybu
motor sa nerozbehne alebo sa rozbieha t’ažko
motor je konštruovaný na zapojenie do trojuholníka ale je zapojený do hviezdy
opravte zapojenie
napätie a frekvencia sa najmä pri spúšt’aní výrazne líšia od požadovaných hodnôt
zabezpečte lepšie siet’ové parametre; prekontrolujte prierez prívodov
motor sa nerozbieha v zapojení do hviezdy, ale len v zapojení do trojuholníka
nedostatočný krútiaci moment pri zapojení do hviezdy
pokiaľ nie je spínací prúd pri zapojení do trojuholníka príliš vysoký, zapínajte rovno do trojuholníka, v opačnom prípade použite väčší motor alebo motor v osobitnom vyhotovení (konzultácie)
porucha kontaktu v prepínači hviezda - trojuholník odstráňte poruchu
chybný smer otáčania motor je chybne pripojený vymeňte dve fázy
motor vrčí a má vysoký odber prúdu
brzda neodbrzďuje → kap. "Poruchy brzdy"
chybné vinutie motor je potrebné opravit’ v odbornej dielni
rotor zadŕha
vypadávajú poistky, prípadne istič motora okamžite spína
skrat vo vedení odstráňte skrat
skrat v motore dajte chybu odstránit’ v odbornej dielni
káble sú chybne pripojené opravte zapojenie
skrat motora dajte chybu odstránit’ v odbornej dielni
veľký pokles otáčok pri zat’ažení
pret’aženie odmerajte zát’až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat’aženie
napät’ové straty zväčšite prierez vedenia
motor sa príliš silno zahrieva (zmerat’ teplotu)
pret’aženie odmerajte zát’až, prípadne použite väčší motor alebo znížte zat’aženie
nedostatočné chladenie upravte prívod chladiaceho vzduchu, resp. uvoľnite chladiace cesty, prípadne použite externý ventilátor
teplota okolia je príliš vysoká dbajte na dodržanie predpísaného rozsahu teplôt
motor je zapojený do trojuholníka namiesto predpokladaného zapojenia do hviezdy
opravte zapojenie
vedenie má chybný kontakt (chýba jedna fáza)
spálené poistky nájdite a odstráňte príčinu; vymeňte poistky
siet’ové napätie je odchýlené o viac ako 5 % od menovitého napätia motora. Vyššie napätie pôsobí nepriaznivo hlavne na mnohopólové motory, pretože pri týchto motoroch je prúd pri behu naprázdno i pri normálnom napätí blízky menovitému prúdu.
prispôsobte motor napätiu v sieti
prekročená menovitá doba prevádzky (S1 až S10, DIN 57530), napr. príliš častým spínaním
prispôsobte menovitú dobu prevádzky požadovaným prevádzkovým podmienkam; prípadne požiadajte odborného pracovníka o určenie správneho pohonu
príliš silný hluk guľkové ložiská sú namáhané pnutím, znečistené alebo poškodené
motor znovu ustavte, skontrolujte guľkové ložiská (→ kap. "Prípustné typy ložísk"), prípadne ich namažte (→ kap. "Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW") alebo vymeňte
vibrácie rotujúcich častí odstráňte príčinu, resp. nevyváženost’
cudzorodé telesá v prívodoch chladiaceho vzduchu
vyčistite prívody chladiaceho vzduchu
7
32 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Poruchy brzdyPrevádzkové poruchy
7.2 Poruchy brzdy
7.3 Poruchy pri prevádzke s frekvenčným meničom
Pri prevádzke motora s frekvenčným meničom sa môžu tiež vyskytnút’ príznakypopísané v kapitole "Poruchy motora". Význam týchto problémov a pokyny na ichriešenie nájdete v návode na použitie frekvenčného meniča.
Oddelenie služieb
zákazníkom
Porucha Možná príčina Náprava
brzda neodbrzďuje chybné napätie na riadiacom zariadení brzdy pripojte správne napätie
výpadok riadiaceho zariadenia brzdy vymeňte ovládanie brzdy, prekontrolujte vnútorný odpor a izoláciu brzdovej cievky, prekontrolujte spínacie zariadenie
kvôli opotrebovanému brzdovému obloženiu bola prekročená maximálna prípustná veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery
odmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru
úbytok napätia vo vedení > 10 % zabezpečte správne pripájacie napätie; prekontrolujte prierez káblov
nedostatočné chladenie, brzda je príliš horúca
vymeňte brzdový usmerňovač BG za typ BGE
skrat vo vinutí alebo v telese brzdovej cievky brzdu a ovládacie zariadenie brzdy kompletne vymeňte (odborná dielňa), prekontrolujte spínacie zariadenia
chybný usmerňovač usmerňovač a brzdovú cievku vymeňte
chybne nastavená pracovná vzduchová medzera
odmerajte, resp. nastavte pracovnú vzduchovú medzeru
opotrebované brzdové obloženie vymeňte celé brzdové obloženie
chybný brzdný moment upravte brzdný moment (→ kap. "Technické údaje")• zmenou druhu a počtu brzdových pružín• brzda BMG 05: namontovaním konštrukčne
rovnakého telesa cievky brzdy BMG 1• brzda BMG 2: namontovaním konštrukčne rovnakého
telesa cievky brzdy BMG 4
len BM(G): pracovná vzduchová medzera je taká veľká, že sa nastavovacie matice dotýkajú dorazov
nastavte pracovnú vzduchovú medzeru
len BR03, BM(G): zariadenie na ručné odbrzdenie nie je správne nastavené
správne nastavte nastavovacie matice
brzda účinkuje s oneskorením
brzda je pripojená na strane striedavého napätia
pripojte brzdu na stranu jednosmerného a striedavého napätia (napr. BSR); dodržujte schému zapojenia
neobvyklé zvuky v oblasti brzdy
opotrebovanie ozubenia trhavým rozbehom prekontrolujte konfiguráciu
kyvné momenty vplyvom chybne nastaveného frekvenčného meniča
prekontrolujte/opravte nastavenie frekvenčného meniča v súlade s návodom na obsluhu
Keď potrebujete pomoc nášho zákazníckeho servisu, prosíme vás o nasledujúce údaje:• údaje na výkonovom štítku (úplné)• druh a rozsah poruchy• čas a okolnosti vzniku poruchy• pravdepodobná príčina
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 33
8Intervaly údržby a kontrolyPrehliadka/údržba
8 Prehliadka/údržba
• Používajte len originálne náhradné diely podľa príslušných platných zoznamovdielov!
• Pri výmene brzdovej cievky je vždy potrebné vymenit’ aj riadenie brzdy!
• Motory môžu byt’ pri prevádzke veľmi horúce – nebezpečenstvo popálenia!
• Zaistite alebo spust’te pohon zdvíhacieho zariadenia (nebezpečenstvo zrútenia).
• Pred započatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zaistite proti neúmyselnémuzapnutiu!
8.1 Intervaly údržby a kontroly
1) Limit opotrebenia je ovplyvňovaný mnohými faktormi a môže byt’ krátky. Potrebné intervaly kontrolya údržby musí stanovit’ prevádzkovateľ zariadenia individuálne podľa technickej literatúry (napr. "Návrhypohonov" (Antriebe projektieren)).
Zariadenie/čast’ zariadenia
Časový interval Čo treba vykonat’?
Brzda BMG02, BR03, BMG05-8, BM15-62
• Pri použití pracovnej brzdy:
najmenej každých 3 000 prevádz-kových hodín1)
• Pri použití zastavovacej brzdy:
podľa zat’aženia každé 2 až 4 roky1)
prekontrolujte brzdu• zmerajte hrúbku nosiča
brzdového obloženia• prekontrolujte nosič brzdového
obloženia, brzdové obloženie• zmerajte a nastavte pracovnú
vzduchovú medzeru• prítlačný kotúč• unášač/ozubenie• prítlačné krúžky
• odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia
• prekontrolujte spínacie kontakty a prípadne ich vymeňte (napr. pri opálení)
Motor
• Každých 10 000 prevádzkových hodín
prekontrolujte motor:• skontrolujte guľkové ložiská,
prípadne ich vymeňte• vymeňte tesniaci krúžok hriadeľa• vyčistite prívody chladiaceho
vzduchu
Motor s blokovaním spätného chodu
• vymeňte olej v uzávere spätného chodu
Tachogenerátor • prehliadka/údržba podľa priloženého návodu na obsluhu
Pohon • Rozny
(v závislosti od vonkajších vplyvov).
• vylepšite alebo obnovte povrchový/antikorózny ochranný náter
8
34 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba
8.2 Prípravné práce pri údržbe motora a brzdy
Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) EV1. / Demontáž snímača absolútnych hodnôt AV1H
• Kryt [361] demontujte. V prípade, že je použitý externý ventilátor, najprv hoodmontujte.
• Skrutku [366] na medziprírube uvoľnite a krycí plech [369] odnímte.
• Povoľte spoj zvieracích nábojov spojky.
• Uvoľnite upevňovacie skrutky [232] a upínacie podložky [251] vytočte von.
• Snímač [220] spolu so spojkou [233] odnímte.
• Medziprírubu [236] po demontáži skrutiek [234] vypáčte.
Upozornenie:
Pri opätovnej montáži dbajte na to, aby hádzavost’ konca hriadeľa nebola väčšia než≤ 0,05 mm.
Brzdy pre namontovanie snímača sa môžu vymenit’ len kompletne.
Pred začatím prác motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti
neúmyselnému zapnutiu!
51322AXX 51324AXX
Demontáž EV1./AV1. pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 225
Demontáž EV1./AV1. pri motoroch od konštrukčnej veľkosti 250
361
220
EV1.
AV1.
369
232251366233236
234 369 251 232 361234703
366236 233550
EV1.
AV1.
220
[220] snímač[232] skrutka s valcovou hlavou[233] spojka[234] skrutka so šest’hrannou
hlavou
[236] medzipríruba[251] upínacia podložka[361] krycie veko/veko
ventilátora[366] skrutka s valcovou hlavou
[369] krycí plech[550] brzda[703] skrutka so šest’hrannou
hlavou
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 35
8Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba
Demontáž inkrementálneho snímača (kódovača) ES1. /ES2. /EH1.
• Kryt [361] demontujte.
• Upevňovacie skrutky [733] momentovej podpery uvoľnite.
• Skrutkovacie veko na zadnej stene kódovača [220] otvorte.
• Stredovú upevňovaciu skrutku [367] povoľte o cca 2-3 otáčky a kužeľ miernymúderom na hlavu skrutky povoľte. Potom vyskrutkujte upevňovacie skrutky a snímtekódovač.
54196AXX
[220] snímač[367] upevňovacia skrutka
[361] kryt[733] upevňovacia skrutka momentovej páky
367733 220 3611 220 367
Pri opätovnej montáži:
– Čapy snímača potrite kvapalinou Noco-Fluid®
– Stredovú upevňovaciu skrutku [367] utiahnite na moment 2,9 Nm
8
36 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Prípravné práce pri údržbe motora a brzdyPrehliadka/údržba
Demontáž približovacieho snímača NV1. /NV2.
• Snímte zástrčku.
• Snímte kryt ventilátora vrátane NV1./NV2., zabráňte pretočeniu, aby nedošlok poškodeniu iniciátora.
• Ak bol montážny blok krytu ventilátora demontovaný alebo ak sa uvoľnil,pri opätovnej montáži bezpodmienečne dodržte:
Spínacia plocha iniciátora musí byt’ nastavená do vzdialenosti 3,5 mm odprizmatickej hrany (→ horný obr.).
01114CXX
Pozor! Vrtuľa ventilátora musí byt’ bezpodmienečne v pokojovej polohe!
3,5
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 37
8Kontrola a údržba motoraPrehliadka/údržba
8.3 Kontrola a údržba motora
Príklad: motor DFT90
Legenda
54008AXX
12
3
4 5
67
8
911 12
13
14
16
1718
1
20
9
15
1 Poistný krúžok 8 Poistný krúžok 16 V-krúžok
2 Ochranný kotúč 9 Rotor 17 Ventilátor
3 Tesniaci krúžok hriadeľa 11 Guľkové ložisko 18 Poistný krúžok
4 Uzavieracia skrutka 12 Dištančná podložka 19 Veko ventilátora
5 Ložiskový (prírubový) štít A 13 Stator 20 Skrutka krytu
6 Poistný krúžok 14 Štít ložiska B
7 Guľkové ložisko 15 Skrutka so šest’hrannou hlavou
8
38 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrola a údržba motoraPrehliadka/údržba
Priebeh
1. Ak je použitý externý ventilátor a snímač, demontujte ich (→ kap. "Prípravné prácepre údržbu motora a bŕzd")
2. Demontujte kryt príruby alebo kryt ventilátora [19], ventilátor [17]
3. Demontujte skrutku so šest’hrannou hlavou [15] A- [5] a B-štítu ložiska [14], uvoľnitestator [13] A-štítu ložiska
4. Pri motoroch s brzdou BM/BMG:
– Otvorte veko svorkovej skrine, odpojte brzdové káble od usmerňovača.– Ložiskový štít B s brzdou odtlačte od statora a opatrne snímte (brzdový kábel
prípadne pripevnite drôtom).– Stator vysuňte o cca 3 ... 4 cm.
5. Pri motoroch s brzdou BMG02, BR03:
– Brzdu vrátane odbrzďovacieho strmeňa (pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním)kompletne odmontujte.
6. Vizuálna kontrola: je vo vnútri statora vlhkost’ alebo prevodový olej?
– Pokiaľ nie je, pokračujte krokom 9.– Pokiaľ je vo vnútri vlhkost’, pokračujte krokom 7.– Pokiaľ je vo vnútri prevodový olej, nechajte motor opravit’ v odbornej dielni.
7. Pokiaľ je vo vnútri statora vlhkost’:
– Pri prevodových motoroch: odmontujte motor od prevodovky.– Pri motoroch bez prevodovky: odmontujte prírubu A.– Rotor [9] demontujte.
8. Vinutie očistite, vysušte a elektricky preskúšajte (→ kap. "Prípravné práce").
9. Guľkové ložiská [7], [11] vymeňte (len za prípustné guľkové ložiská →Kap. "Prípustné typy ložísk").
10.Uloženie statora nanovo utesnite (plošný tesniaci prostriedok "Hylomar L Spezial")a V-krúžok príp. labyrintové tesnenie (DR63) namažte.
11.Motor, brzdu, doplnkovú výbavu namontujte.
12.Potom preskúšajte prevodovku (→ návod na obsluhu prevodovky).
Mazanie
blokovania
spätného chodu
Blokovanie spätného chodu je z výroby namazané antikoróznym tekutým mazivomMobil LBZ. Pokiaľ chcete použit’ iné mazivo, musí zodpovedat’ triede NLGI 00/000s viskozitou základného oleja 42 mm2/s pri 40 °C na báze lítiového mydla a minerálnycholejov. Teplotný rozsah je od –50 °C do +90 °C. Potrebné množstvo mazadla je uvedenév nasledujúcej tabuľke.
Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
Typ motora 71/80 90/100 112/132 132M/160M 160L/225 250/280
Množstvo maziva [g]
9 15 15 20 45 80
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 39
8Kontrola a údržba brzdy BMG02Prehliadka/údržba
8.4 Kontrola a údržba brzdy BMG02
Meranie hrúbky
nosičov
brzdového
obloženia,
výmena brzdy
BMG02
Stav nosičov brzdového obloženia sa zist’uje meraním ich hrúbky. Po dosiahnutíminimálnej hrúbky nosičov brzdového obloženia treba brzdu BMG02 vymenit’(→ nasledujúci obrázok). Pracovnú vzduchovú medzeru nie je možné nastavit’.
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Ručnú páku [1] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením) vyskrutkujte, demontujte krytventilátora a ventilátor
3. Uvoľnite skrutky [2] a brzdu kompletne odmontujte vrátane odbrzďovacieho strmeňa(pri vyhotovení s manuálnym odbrzdením)
4. Hrúbka "d" nosiča brzdového obloženia [3]:
5. Ak nosič brzdového obloženia dosiahol minimálnu hrúbku, treba brzdu
kompletne vymenit’.
6. Brzdu kompletne nasaďte na motor:
– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča obloženia [4] zasahovalo do ozubeniaunášača [5]
– Elektrické pripojovacie káble brzdy veďte cez ložiskový štít B a vnútornýmpriestorom motora do svorkovej skrine
7. Pomocou skrutiek [2] brzdu opät’ namontujte brzdu na ložiskový štít B
8. Ventilátor a kryt ventilátora znova namontujte, ručnú páku [1] (pri vyhotovenís ručným odbrzdením) znova naskrutkujte
50345AXX
Brzda Hrúbka "d" nosiča brzdového obloženia [mm] Max brzdný moment
Typ Maximum Minimum [Nm]
BMG02 65,45,6
0,81,2
1
2
d
5 4 3
8
40 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba
8.5 Kontrola a údržba brzdy BR03
Legenda
50067AXX
4
5
5
6
12
7
3
8
9
10
12 11
13
151617
18
12
14
1 Unášač 7 Nosič brzdového obloženia 13 Ručná páka
2 Spona 8 Prítlačný kotúč so závrtnou skrutkou 14 Odbrzďovací strmeň
3 Poistný krúžok 9 Tlmiaci plech 15 Tesniaci krúžok
4 Trecí plech 10 Brzdové pružiny 16 Poistná matica
5 Skrutka 11 Teleso cievky 17 Kužeľová pružina
6 Vodiaci krúžok 12 Skrutka 18 Utesnenie
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 41
8Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba
Kontrola brzdy
BR03, meranie
pracovnej
vzduchovej
medzery
Pracovná vzduchová medzera nie je nastaviteľná a merat’ sa môže len prostredníctvomzdvihu prítlačného kotúča pri odbrzďovaní.
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Vyskrutkujte ručnú páku [13] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením), kryt ventilátoraa ventilátor demontujte
3. Demontujte poistné matice [16] a pri vyhotovení s ručným odbrzdením demontujtekužeľové pružiny [17] a odbrzďovací strmeň [14].
4. V pokojovom stave brzdy zmerajte vzdialenost’ x (→ nasledujúci obrázok):
– od konca závrtnej skrutky umiestnenej na prítlačnom kotúči [8] až po telesocievky [11]
5. Brzdu elektricky odbrzdite.
6. Zmerajte vzdialenost’ x v odbrzdenom stave brzdy:
– od konca závrtnej skrutky umiestnenej na prítlačnom kotúči [8] až po telesocievky [11]
7. Diferenčná hodnota zodpovedá pracovnej vzduchovej medzere, t. j. zdvihuprítlačného kotúča [18]:
– Ak je pracovná vzduchová medzera ≤ 0,8 mm, znova namontujte kužeľovépružiny [17], odbrzďovací strmeň [14] a poistné matice [16].
– Ak je pracovná vzduchová medzera ≥ 0,8 mm, treba brzdu kompletne vymenit’.– Pomocou nastavovacích matíc nastavte axiálnu vôľu s medzi kužeľovými
pružinami (plošne stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)
Dôležité: pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebovaní brzdovéhoobloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’zaručené bezpečné brzdenie.
50066AXX
01111BXX
Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]
BR03 2
X
s
8
42 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba
8. Demontované diely opät’ namontujte. Novú brzdu (pokiaľ bola pracovná vzduchovámedzera ≥ 0,8 mm) kompletne nasuňte na motor (→ nasledujúci obrázok).
– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča brzdového obloženia zasahovalo do ozubeniaunášača a aby zástrčka na strane motora zodpovedala zásuvke na strane brzdy.
Zmena brzdného
momentu brzdy
BR03
Brzdný moment je možné stupňovito menit’ (→ kap. "Spínacia práca, pracovnávzduchová medzera, brzdné momenty brzdy BR03, BMG05-8")
• Použitím rôznych brzdových pružín
• Pomocou počtu brzdových pružín
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Vyskrutkujte ručnú páku [13] (pri vyhotovení s ručným odbrzdením), kryt ventilátoraa ventilátor demontujte
3. Uvoľnite skrutky [12] a brzdu kompletne odmontujte vrátane odbrzďovaciehostrmeňa (pri vyhotovení s manuálnym odbrzdením)
4. Uvoľnite skrutky [5] a vyberte vodiaci krúžok [6] s trecím plechom [4], nosičbrzdového obloženia [7], prítlačný kotúč [8] a tlmiaci plech [9]
5. Vyberte brzdové pružiny [10] z telesa cievky [11] a nahraďte novými
6. Nové brzdové pružiny symetricky usporiadajte.
7. Tlmiaci plech [9] zasuňte medzi dve závrtné skrutky na prítlačnom kotúči [8] tak, abyvytvarovanie smerovalo vydutou stranou ku kotúču
8. Prítlačný kotúč [8]:
– Priložte spoločne s tlmiacim plechom [9] na brzdové pružiny [10]– Závrtné skrutky umiestnené na prítlačnom kotúči [8] veďte cez otvory v telese
cievky [6], dbajte na správnu polohu prítlačného kotúča.
9. Nosič obloženia [7] priložte rovnou stranou na prítlačný kotúč [8]
Upozornenie: Obloženie nesmie príst’ do styku s tukom alebo olejom!
10.Vodiaci krúžok [6] s trecím plechom [4] položte na nosič brzdového obloženia [7],pritlačte dole a namontujte skrutky [5]
50175AXX
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 43
8Kontrola a údržba brzdy BR03Prehliadka/údržba
11.Pri vyhotovení s ručným odbrzďovaním:
– Nasaďte kužeľové pružiny [17] a odbrzďovací strmeň [14], namontujte poistnématice [16]
– Pri ručnom odbrzdení: Pomocou nastavovacích matíc nastavte axiálnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (plošne stlačenými na doraz) a nastavovacímimaticami (→ nasledujúci obrázok)
Dôležité: pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebení brzdovéhoobloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade by nemohlo byt’zaručené bezpečné brzdenie.
12.Brzdu opät’ kompletne nasuňte na motor (→ nasledujúci obrázok)
– Dbajte na to, aby ozubenie nosiča brzdového obloženia zasahovalo do ozubeniaunášača a aby konektor na strane motora zodpovedal zásuvke na strane brzdy.
13.Ventilátor a kryt ventilátora znova namontujte, ručnú páku [10] (pri vyhotovenís ručným odbrzdením) znova naskrutkujte
01111BXX
Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]
BR03 2
50175AXX
s
8
44 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba
8.6 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62
Brzda BM(G)05-08
Legenda
01955AXX
1
23
45
67
88
9
10
ab
c
11 12 1314
1516
1718
19
20
2122
e
1 Motor so štítom brzdového ložiska 10a Závrtná skrutka (3x) 15 Ručná odbrzďovacia páka
2 Unášač 10b Protipružina 16 Závrtná skrutka (2x)
3 Poistný krúžok 10c Prítlačný krúžok 17 Kužeľová pružina
4 Antikorový krúžok (len BMG) 10e Šest’hranná matica 18 Nastavovacia matica
5 Tesniaci pás 11 Brzdová pružina 19 Ventilátor
6 Prstencová pružina 12 Teleso cievky 20 Poistný krúžok
7 Nosič brzdového obloženia 13 pri BMG: Tesnenie 21 Veko ventilátora
8 Prítlačný kotúč pri BM: V-krúžok 22 Skrutka krytu
9 Tlmiaci kotúč (len BMG) 14 Špirálový upínací kolík
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 45
8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba
Brzda BM15-62
Legenda
01956AXX
2 3 5
6
7
7b
18
112
1314
1516
1718
19
20
10
a
d
e
1 Motor so štítom brzdového ložiska 8 Prítlačný kotúč 14 Špirálový upínací kolík
2 Unášač 9 Tlmiaci kotúč (len BMG) 15 Ručná odbrzďovacia páka
3 Poistný krúžok 10a Závrtná skrutka (3x) 16 Závrtná skrutka (2x)
4 Antikorový krúžok (len BMG) 10b Protipružina 17 Kužeľová pružina
5 Tesniaci pás 10c Prítlačný krúžok 18 Nastavovacia matica
6 Prstencová pružina 10e Šest’hranná matica 19 Ventilátor
7 Nosič brzdového obloženia 11 Brzdová pružina 20 Poistný krúžok
7b len BM 32, 62: 12 Teleso cievky 21 Veko ventilátora
Brzdová lamela, pružná podložka, 13 pri BMG: Tesnenie 22 Skrutka krytu
Nosič brzdového obloženia pri BM: V-krúžok
8
46 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba
Nastavenie brzdy BMG05-8, BM15-62, pracovnej vzduchovej medzery
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!2. Demontujte:
– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a bŕzd")
– Kryt príruby alebo kryt ventilátora [21]
3. Posuňte tesniaci pás [5]
– V prípade potreby predtým uvoľnite objímku
– Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia.
4. Zmerajte hrúbku brzdového obloženia [7], [7b]:
Pokiaľ je nameraná hrúbka
– ≤ 9 mm pri motoroch do konštrukčnej veľkosti 100,
– ≤ 10 mm pri motoroch od konštrukčnej veľkosti 112,
vymeňte nosič brzdového obloženia (→ odstavec "Výmena nosiča brzdovéhoobloženia pri brzdách BMG05-8, BM15-62"), inak
5. Pri BM30-62:nastavovaciu objímku [10d] uvoľnite otáčaním v smere ložiskového štítu.
6. Zmerajte pracovnú vzduchovú medzeru A (→ nasledujúci obr.)
(škárovou mierkou na troch rôznych miestach po 120°)
– pri BM medzi kotúčom kotvy [8] a telesom cievky [12]
– pri BMG medzi kotúčom kotvy [8] a tlmiacim kotúčom [9]
7. Šest’hranné matice [10e] dot’ahujte,
– kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ Kap. "Technickéúdaje")
– pri BM30-62, kým nie je veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery rovná 0,25 mm.
8. Pri BM30-62:dot’ahujte nastavovacie objímky
– proti telesu cievky
– kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ Kap. "Technickéúdaje")
9. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely.
01957AXX
A
.
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 47
8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba
Výmena nosiča brzdového obloženia BMG05-8, BM15-62
Pri výmene nosiča brzdového obloženia (pri BMG05-4 ≤ 9 mm; pri BMG62 ≤ 10 mm)skontrolujte tiež ostatné demontované diely a v prípade potreby vymeňte.
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Demontujte:
– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a bŕzd")
– Kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19]
3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:
– snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], závrtné skrutky [16],odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14]
4. Šest’hranné matice [10e] uvoľnite, teleso cievky [12] opatrne vytiahnite (pozor nabrzdový kábel!), brzdové pružiny [11] odnímte
5. Demontujte tlmiaci kábel [9], kotúč kotvy [8] a nosič brzdového obloženia [7], [7b],vyčistite diely bŕzd
6. Namontujte nový nosič obloženia
7. Namontujte znova brzdové diely
– Okrem montáže tesniacej pásky, ventilátora a krytu ventilátora nastavte pracovnúvzduchovú medzeru (→ odstavec "Kontrola brzdy BMG05-8, BM30-62,nastavenie pracovnej vzduchovej medzery", body 5 až 8)
8. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc nastavte pozdĺžnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)
Dôležité: táto pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebeníbrzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade bynemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie.
9. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely.
Upozornenie • Pevné ručné odbrzdenie (typ HF) je už odbrzdené, pokiaľ je pri manipulácii sozávitovým kolíkom cítit’ odpor.
• Spätné ručné odbrzdenie (typ HR) je možné odbrzdit’ len silou ruky.
Pozor: Pri brzdových motoroch so spätným ručným odbrzďovaním brzdy trebapo uvedení do prevádzky/vykonaní údržby bezpodmienečne odmontovat’ ručnúpáku! Na uloženie páky slúži držiak na vonkajšej strane motora.
01111BXX
Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]
BMG05-1 1,5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
8
48 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG05-8, BM15-62Prehliadka/údržba
Zmena brzdného
momentu bŕzd
BMG05-8,
BM15-62
Brzdný moment je možné stupňovito menit’ (→ kap. "Technické údaje")
• Pomocou montáže rozličných brzdových pružín
• Pomocou počtu brzdových pružín
• Výmenou telesa cievky:
– BMG05: ak nie je maximálny brzdný moment dostatočný pre príslušný spôsobpoužitia, musí byt’ pre bezpečné brzdenie namontované teleso cievky [12]konštrukčne rovnakej brzdy BMG1
– BMG2: ak nie je maximálny brzdný moment dostatočný pre príslušný spôsobpoužitia, musí byt’ pre bezpečné brzdenie namontované teleso cievky [12]konštrukčne rovnakej brzdy BMG4.
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zaistite proti neúmyselnému zapnutiu2. Demontujte:
– V prípade, ak sú namontované externé ventilátory, počítadlá/snímače impulzov(→ Kap. "Prípravné práce pre údržbu motora a údržbu bŕzd")
– Kryt príruby alebo ventilátora [21], poistný krúžok [20] a ventilátor [19]
3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:
– snímte nastavovacie matice [18], kužeľové pružiny [17], závrtné skrutky [16],odbrzďovaciu páku [15], špirálový upínací kolík [14]
4. Povoľte šest’hranné matice [10e], povytiahnite teleso cievky [12]
– o cca 50 mm (pozor na brzdový kábel!)
5. Vymeňte alebo doplňte brzdové pružiny [11]
– Brzdové pružiny symetricky usporiadajte
6. Znova namontujte brzdové diely
– Okrem montáže tesniaceho pásu, ventilátora a veka ventilátora nastavtepracovnú vzduchovú medzeru (→ kap. "Kontrola brzdy BMG05-8, BM15-62",body 5 až 8)
7. Pri ručnom odbrzdení: pomocou nastavovacích matíc nastavte pozdĺžnu vôľus medzi kužeľovými pružinami (stlačenými na doraz) a nastavovacími maticami(→ nasledujúci obrázok)
Dôležité: táto pozdĺžna vôľa s je potrebná na to, aby sa pri opotrebeníbrzdového obloženia mohol prítlačný kotúč posunút’. V opačnom prípade bynemohlo byt’ zaručené bezpečné brzdenie.
8. Nasaďte tesniaci pás, znovu namontujte demontované diely
Upozornenie: Pri opätovnej demontáži vymeňte nastavovacie matice [18] a matice so šest’hrannouhlavou [10e]!
01111BXX
Brzda Pozdĺžna vôľa s [mm]
BMG05-1 1,5
BMG2-8 2
BM15-62 2
s
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 49
8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba
8.7 Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122
Brzda BMG61/122
Legenda
Brzda BMG61/122 so snímačom sa používa len ako zastavovacia brzda. Servisnépráce smie vykonávat’ len firma SEW-EURODRIVE.
54318AXX
1 2
9 11
64
8
753 10 12 13
16
14 18
19
17
22 26 27
21
24
2523
20
15
1 Brzdový ložiskový štít 10 Nosič brzdového obloženia, komplet 2 19 Odbrzďovacia páka
2 Medzipríruba 11 Závrtná skrutka 20 Závrtná skrutka
3 Skrutka so šest’hrannou hlavou 12 Krúžková pružina 2 21 Kužeľová pružina
4 Unášač 13 Brzdová lamela 22 Šest’hranná matica
5 Tesniaci pás 14 Teleso magnetu kompletné 23 Ručná páka
6 Nosič brzdového obloženia, komplet 1
15 Brzdová pružina 24 Ventilátor
7 Krúžková pružina 1 16 Skrutka so šest’hrannou hlavou 25 Poistný krúžok
8 Brzdová lamela 17 V-krúžok 26 Skrutka so šest’hrannou hlavou
9 Nastavovacia objímka 18 O-krúžok 27 Veko ventilátora
8
50 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba
Brzda BMG61/122 bez snímača, nastavenie pracovnej vzduchovej medzery
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Demontujte:
– Externý ventilátor, pokiaľ je namontovaný, (→ kap. "Prípravné práce pre údržbumotora a bŕzd")
– Kryt príruby alebo ventilátora [27]
3. Posuňte tesniaci pás [5],
– V prípade potreby predtým uvoľnite svorku pásu– Odsajte zvyšky opotrebovaného obloženia.
4. Zmerajte hrúbku nosiča brzdového obloženia [6], [10]:
Pokiaľ je nameraná hrúbka ≤ 12 mm, vymeňte nosič brzdového obloženia(→ odstavec "Výmena nosiča brzdového obloženia BMG 61/122"), v ostatnýchprípadoch
5. Uvoľnite nastavovaciu objímku [9] otáčaním v smere ložiskového štítu
6. Zmerajte pracovnú vzduchovú medzeru A (→ nasledujúci obr.)
(škárovou mierkou, na troch miestach po 120° medzi tlmiacim plechom prítlačnéhokotúča [13] a telesom magnetu [14])
–
7. Dot’ahujte šest’hrannú maticu [16],
– Kým nie je veľkost’ pracovnej vzduchovej medzery rovná 0,25 mm
8. Dot’ahujte nastavovacie objímky [9]
– Proti telesu magnetu [14],– Kým pracovná vzduchová medzera nie je správne nastavená (→ kap. "Technické
údaje")
9. Pripevnite tesniaci pás [5], demontované diely znova pripevnite
01957AXX
A
.
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 51
8Kontrolné/Údržbárske práce Brzda BMG61/122Prehliadka/údržba
Brzda BMG 61/122 bez snímača, výmena nosiča brzdového obloženia
Pri výmene nosiča brzdového obloženia (≤ 12 mm) skontrolujte tiež ostatnédemontované diely v prípade potreby ich vymeňte.
1. Motor a brzdu odpojte od napätia a zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu!
2. Demontujte:
– Externý ventilátor, pokiaľ je namontovaný, (→ kap. "Prípravné práce pre údržbumotora a bŕzd")
– Kryt príruby alebo ventilátora [27], poistný krúžok [25] a ventilátor [24]
3. Tesniaci pás [5] odstráňte, ručné odbrzďovanie demontujte:
– Šest’hrannú maticu [16], kužeľové pružiny [21], závrtné skrutky [20],odbrzďovaciu páku [17]
4. Povoľte šest’hranné matice [16], odstráňte spojovací kábel k prípojke konektoratelesa magnetu [14], odmontujte kompletne teleso magnetu, odoberte brzdovépružiny [15]
5. Pri BMG122 demontujte kompletný prítlačný kotúč [8], kompletný nosič brzdovéhoobloženia [10], brzdovú lamelu [8] a kompletný nosič brzdového obloženia [6],vyčistite brzdové diely.
6. Namontujte nový nosič obloženia
7. Znova namontujte brzdové diely
– Okrem montáže tesniaceho pásu, ventilátora a krytu ventilátora nastavtepracovnú vzduchovú medzeru (→ odstavec "Kontrola brzdy BMG61/122,nastavenie pracovnej vzduchovej medzery", body 5 až 8)
8. Pri ručnom odbrzdení: pomocou šest’hranných matíc [22] nastavte axiálnu vôľus medzi kužeľovými pružinami [21] (plošne stlačenými) a šest’hrannými maticami(→ nasledujúci obrázok)
s = 2 mm
01111BXX
s
9
52 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02Technické údaje
9 Technické údaje
9.1 Spínacia práca, brzdné momenty brzdy BMG02
9.2 Údaje pre objednávku náhradných dielov brzdy BMG02
Brzda
Typ
Pre veľkost’ motora Spínacia práca
v rámci jedného
intervalu údržby
Hrúbka nosiča
brzdového
obloženia [mm]
Brzdný moment
[106 J] max. min [Nm]
BMG02DT56ET56
30 65,65,4
1,20,8
Brzda
Typ
Napätie Brzdný moment Objednávacie číslo brzdy
[VJS] [Nm]
BMG02 240,8 0574 319 2
1,2 0574 323 0
BMG02/HR 240,8 0574 327 3
1,2 0574 331 1
Brzda
Typ
Napätie Brzdný moment Objednávacie číslo brzdy
[VST] [Nm]
BMG02
2300,8 0574 320 6
1,2 0574 324 9
4000,8 0574 321 4
1,2 0574 325 7
460/5000,8 0574 322 2
1,2 0574 326 5
BMG02/HR
2300,8 0574 328 1
1,2 0574 332 X
4000,8 0574 329 X
1,2 0574 333 8
460/5000,8 0574 330 3
1,2 0574 334 6
Pi
fkVA
Hz
n
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 53
9Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BMG05-8, BR03, BC, BdTechnické údaje
9.3 Spínacia práca, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BMG05-8, BR03, BC, Bd
1) Pri skúške pracovnej vzduchovej medzery dbajte na to: že po skúšobnej prevádzke môžu na základe tolerancií rovnobežnosti nosičabrzdového obloženia vzniknút’ odchýlky vo výške ± 0,1 mm.
2) BMG05: V prípade, že maximálny brzdný moment (5 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG1.
3) BMG2: V prípade, že maximálny brzdný moment (20 Nm) nie je dostatočný, je možné namontovat’ teleso cievky brzdy BMG1.
Brzda
Typ
pre Spínacia
práca v rámci
jedného
intervalu
údržby
Pracovná vzduchová medzera Nastavenie brzdných momentov
Veľkost’
motora
[mm] Brzdný
moment
Druh a počet
brzdových pružín
Objednávacie čísla
brzdových pružín
[106 J] min.1) max. [Nm] normálna červená normálna červená
BR03 63 200 - 0,8
3,22,41,60,8
643-
-2-6
185 815 7 185 873 4
BMG052)7180
60 0,25 0,6
5,04,02,51,61,2
32---
-2643
135 017 X 135 018 8
BMG1 80 60 0,25 0,6107,56,0
643
-23
135 017 X 135 018 8
BMG23)90
100130 0,25 0,6
2016106,65,0
32---
-2643
135 150 8 135 151 6
BMG4 100 130 0,25 0,6103024
643
-23
135 150 8 135 151 6
BMG8112M132S
300 0,3 0,9
755545373019
12,69,5
64332---
-23-2643
184 845 3 135 570 8
Pi
fkVA
Hz
n
9
54 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BM15-62Technické údaje
9.4 Spínací výkon, pracovná vzduchová medzera, brzdné momenty BM15-62
1) Pri skúške pracovnej vzduchovej medzery dbajte na to: že po skúšobnej prevádzke môžu na základe tolerancií rovnobežnosti nosičabrzdového obloženia vzniknút’ odchýlky vo výške ± 0,15 mm.
2) Dvojkotúčová brzda
Brzda
Typ
pre Spínacia
práca v rámci
jedného
intervalu
údržby
Pracovná vzduchová medzera Nastavenie brzdných momentov
Veľkost’
motora
[mm] Brzdný
moment
Druh a počet pružín Objednávacie čísla
pružín
[106 J] min.1) max. [Nm] normálna červená normálna červená
BM15132M, ML
160M1000
0,3 1,2
15012510075503525
6433---
-23-643
184 486 5 184 487 3
BM30160L180
15003002502001501251007550
86442---
-24-4864
187 455 1 187 457 8
BM31200225
1500
BM322) 180 1500
0,4 1,2
300250200150100
42---
-4864
187 455 1 187 457 8
BM622)200225
1500
600500400300250200150100
86442---
-24-4864
BMG61
250280
2500
0,3
1,2
600500400300200
8644-
-24-8
186 838 1 186 839 X
BMG1222) 0,4
12001000800600400
8644-
-24-8
Pi
fkVA
Hz
n
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 55
9Prevádzkové prúdyTechnické údaje
9.5 Prevádzkové prúdy
Hodnoty prúdu IP (prídržný prúd) sú efektívnymi hodnotami. Používajte len prístroje nameranie efektívnych hodnôt. Spínací prúd (urýchľovací prúd) IU pôsobí len krátkodobo(max. 120 ms) pri odbrzďovaní brzdy alebo pri poklesoch napätia pod 70 % menovitéhonapätia. Pri použití brzdiaceho usmerňovača BG alebo pri priamom pripojeníjednosmerného napätia – oboje je možné len pri brzdách do konštrukčnej veľkostiBMG4 – nevzniká žiadny zvýšený spínací prúd
Brzda BMG02,
BR03
Legenda
BMG02 BR03
Veľkost’ motora 56 63
Max. brzdný moment [Nm] 1,2 3,2
Brzdný výkon [W] 25 25
Pomer spínacieho prúdu IU/IP - 4
Menovité napätie UM BMG02 BR03
IP[AJS]
IJ[AJS]
IP[AST]
IJ[AJS]
VST VJS
24 - 0,72 - 0,72
24 (23-26) 10 - - 1,5 1,80
42 (40-45) 18 - - 0,81 1,01
48 (46-50) 20 - - 0,72 0,90
53 (51-56) 22 - - 0,64 0,80
60 (57-63) 24 - - 0,57 0,72
67 (64-70) 27 - - 0,50 0,64
73 (71-78) 30 - - 0,45 0,57
85 (79-87) 36 - - 0,40 0,51
92 (88-98) 40 - - 0,35 0,45
110 (99-110) 44 - - 0,31 0,40
120 (111-123) 48 - - 0,28 0,36
133 (124-138) 54 - - 0,25 0,32
147 (139-154) 60 - - 0,22 0,29
160 (155-173) 68 - - 0,20 0,25
184 (174-193) 75 - - 0,17 0,23
208 (194-217) 85 - - 0,16 0,20
230 (218-243) 96 0,14 0,18 0,14 0,18
254 (244-273) 110 - - 0,12 0,16
290 (274-306) 125 - - 0,11 0,14
318 (307-343) 140 - - 0,10 0,13
360 (344-379) 150 - - 0,09 0,11
400 (380-431) 170 0,08 0,10 0,08 0,10
460 (432-500) 190 0,07 0,09 0,07 0,09
IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd
IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW
IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní menovitým napätím UM
UM Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)
Pi
fkVA
Hz
n
9
56 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Prevádzkové prúdyTechnické údaje
Brzda BMG 05 –
BMG 4
Legenda
BMG05 BMG1 BMG2 BMG4
Veľkost’ motora 71/80 80 90/100 100
Max. brzdný moment [Nm] 5 10 20 40
Brzdný výkon [W] 32 36 40 50
Pomer spínacieho prúdu IU/IP 4 4 4 4
Menovité napätie UM BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4
IP[AST]
IJ[AJS]
IP[AST]
IJ[AJS]
IP[AST]
IJ[AJS]
IP[AST]
IJ[AJS]
VST VJS
24 1,38 1,54 1,77 2,20
24 (23-25) 10 2,0 3,3 2,4 3,7 - - - -
42 (40-46) 18 1,14 1,74 1,37 1,94 1,46 2,25 1,80 2,80
48 (47-52) 20 1,02 1,55 1,22 1,73 1,30 2,00 1,60 2,50
56 (53-58) 24 0,90 1,38 1,09 1,54 1,16 1,77 1,43 2,20
60 (59-66) 27 0,81 1,23 0,97 1,37 1,03 1,58 1,27 2,00
73 (67-73) 30 0,72 1,10 0,86 1,23 0,92 1,41 1,14 1,76
77 (74-82) 33 0,64 0,98 0,77 1,09 0,82 1,25 1,00 1,57
88 (83-92) 36 0,57 0,87 0,69 0,97 0,73 1,12 0,90 1,40
97 (93-104) 40 0,51 0,78 0,61 0,87 0,65 1,00 0,80 1,25
110 (105-116) 48 0,45 0,69 0,54 0,77 0,58 0,90 0,72 1,11
125 (117-131) 52 0,40 0,62 0,48 0,69 0,52 0,80 0,64 1,00
139 (132-147) 60 0,36 0,55 0,43 0,61 0,46 0,70 0,57 0,88
153 (148-164) 66 0,32 0,49 0,39 0,55 0,41 0,63 0,51 0,79
175 (165-185) 72 0,29 0,44 0,34 0,49 0,37 0,56 0,45 0,70
200 (186-207) 80 0,26 0,39 0,31 0,43 0,33 0,50 0,40 0,62
230 (208-233) 96 0,23 0,35 0,27 0,39 0,29 0,44 0,36 0,56
240 (234-261) 110 0,20 0,31 0,24 0,35 0,26 0,40 0,32 0,50
290 (262-293) 117 0,18 0,28 0,22 0,31 0,23 0,35 0,29 0,44
318 (294-329) 125 0,16 0,25 0,19 0,27 0,21 0,31 0,25 0,39
346 (330-369) 147 0,14 0,22 0,17 0,24 0,18 0,28 0,23 0,35
400 (370-414) 167 0,13 0,20 0,15 0,22 0,16 0,25 0,20 0,31
440 (415-464) 185 0,11 0,17 0,14 0,19 0,15 0,22 0,18 0,28
500 (465-522) 208 0,10 0,15 0,12 0,17 0,13 0,20 0,16 0,25
IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd
IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW
IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní
UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)
Pi
fkVA
Hz
n
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 57
9Prevádzkové prúdyTechnické údaje
Brzda BMG 8 –
BM 32/62
1) Jednosmerný prúd pri prevádzke s BSG
Legenda
BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62
Veľkost’ motora 112/132S 132M-160M 160L-225
Max. brzdný moment [Nm] 75 150 600
Brzdný výkon [W] 65 95 120
Pomer spínacieho prúdu IU/IP 6,3 7,5 8,5
Menovité napätie UM BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62
IP[AST]
IP[AST]
IP[AST]
VST VJS
24 2,771) 4,1511) 4,0011)
42 (40-46) - 2,31 3,35 -
48 (47-52) - 2,10 2,95 -
56 (53-58) - 1,84 2,65 -
60 (59-66) - 1,64 2,35 -
73 (67-73) - 1,46 2,10 -
77 (74-82) - 1,30 1,87 -
88 (83-92) - 1,16 1,67 -
97 (93-104) - 1,04 1,49 -
110 (105-116) - 0,93 1,32 1,78
125 (117-131) - 0,82 1,18 1,60
139 (132-147) - 0,73 1,05 1,43
153 (148-164) - 0,66 0,94 1,27
175 (165-185) - 0,59 0,84 1,13
200 (186-207) - 0,52 0,74 1,00
230 (208-233) - 0,46 0,66 0,90
240 (234-261) - 0,41 0,59 0,80
290 (262-293) - 0,36 0,53 0,71
318 (294-329) - 0,33 0,47 0,63
346 (330-369) - 0,29 0,42 0,57
400 (370-414) - 0,26 0,37 0,50
440 (415-464) - 0,24 0,33 0,44
500 (465-522) - 0,20 0,30 0,40
IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW
IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd
IJ Jednosmerný prúd pri priamom jednosmernom napájaní
UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)
Pi
fkVA
Hz
n
9
58 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Prevádzkové prúdyTechnické údaje
Brzda BMG61,
BMG122
Legenda
BMG61 BMG122
Veľkost’ motora 250M...280S
Max. brzdný moment [Nm] 600 1200
Brzdný výkon [W] 200
Pomer spínacieho prúdu IU/IP 6
Menovité napätie UM BMG61/122
IP[AST]
VST
208 (194-217) 1,50
230 (218-243) 1,35
254 (244-273) 1,20
290 (274-306) 1,10
318 (307-343) 1,00
360 (344-379) 0,85
400 (380-431) 0,75
460 (432-484) 0,65
500 (485-500) 0,60
IU Prúd urýchľovača – krátkodobý spínací prúd
IP Prídržný prúd – efektívna hodnota v prívode k brzdovému usmerňovaču SEW
UN Menovité napätie (rozsah menovitých napätí)
Pi
fkVA
Hz
n
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 59
9Prípustné typy guľkových ložískTechnické údaje
9.6 Prípustné typy guľkových ložísk
9.7 Tabuľka mazív pre valivé ložiská motorov SEW
Ložiská sú vyhotovené ako uzavreté ložiská 2Z alebo 2RS a nemôžu sa dodatočnemazat’.
1) minerálne mazivo (= ložisková vazelína na minerálnej báze)
2) syntetické mazivo (= ložisková vazelína na syntetickej báze)
Typ motora
Ložisko A(Trojfázový motor, Brzdový motor)
Ložisko B(pätkový, prírubový, prevodový motor)
Prírubový motor
Prevodový motor
Pätkový motor
Trojfázový motor Brzdový motor
DT56 - 6302-2Z-J - 6001-2RS-J 6001-2RS-JDFR63 6203-2Z-J 6303-2Z-J - 6202-2Z-J 6202-2RS-J-C3DT71-DT80 6204-2Z-J 6303-2Z-J 6204-2Z-J 6203-2Z-J 6203-2RS-J-C3DT(E)90 - DV(E)100 6306-2Z-J 6205-2Z-J 6205-2RS-J-C3DV(E)112 - 132S 6208-2Z-J 6307-2Z-J 6208-2Z-J 6207-2Z-J 6207-2RS-J-C3DV(E)132M - 160M 6309-2Z-J-C3 6209-2Z-J-C3DV(E)160L - 180L 6312-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3DV(E)200 - 225 6314-2Z-J-C3 6314-2Z-J-C3DV250 - 280 6316-2Z-J-C3 6315-2Z-J-C3
Teplota prostredia Výrobca Typ
Valivé ložiská motorov
–20 °C ... +80 °C Esso Polyrex EM1)
+20 °C ... +100 °C Klüber Barrierta L55/22)
–40 °C ... +60 °C Klüber Asonic GHY722)
Pi
fkVA
Hz
n
10
60 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Príloha
10 Príloha
10.1 Zoznam zmien
Oproti predchádzajúcemu vydaniu "Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE,Asynchrónne servomotory CT/CV" (číslo dokumentu: 10567909, vydanie 02/2003) sav tomto vydaní vykonali nasledujúce doplnky a zmeny:
Všeobecné doplnky a zmeny.
Konštrukcia
motora
• Typový štítok, typové označenie: Zmena príkladu.
Mechanická
inštalácia
• Predtým ako začnete: Teplota okolia.
Elektrická
inštalácia
• Používajte schémy zapojenia.
• Zlepšenie uzemnenia (EMV).
• Okolité podmienky počas prevádzky.
• Pripojenie motora: ut’ahovacie momenty.
• Pripojenie motora cez konektor AB.., AD.., AM.., AS.
• Doplnkové vybavenie: externý ventilátor VR.
Prehliadka/
údržba
• Kontrolné a údržbárske práce, brzda BMG61/122.
Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV 61
Index
10.2 Index
A
AM ................................................................................ 21AS ................................................................................. 21ASK1............................................................................. 21AV ................................................................................. 26AV1H demontáž............................................................ 34
B
Bezpečnostné pokyny..................................................... 5Bezpečnostné upozornenia a varovania.........................4Blokovanie spätného chodu.......................................... 38BM02 Prevádzkové prúdy............................................. 55BM15-62, BMG61/122 .................................................. 54BMG02 Náhradné diely ................................................ 52BMG02 Spínacia práca, brzdné momenty.................... 52BMG05 - BMG4 prevádzkové prúdy............................. 56BMG05-8, BC, Bd ......................................................... 53BMG61, BMG122 prevádzkové prúdy .......................... 58BMG8 - BMG32/62 prevádzkové prúdy........................ 57BR03 Prevádzkové prúdy ............................................. 55Brzdné momenty
BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG02 .................................................................. 52BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53
D
DemontážAV1H ..................................................................... 34EV1........................................................................ 34
Demontáž približovacieho snímača ..............................36Dlhodobé skladovanie motorov ...................................... 9DT56 Pripojenie motora................................................ 16
E
EH................................................................................. 26Elektrická inštalácia ...................................................... 12ES ................................................................................. 26ET56 Pripojenie motora ................................................ 17EV ................................................................................. 26EV1 demontáž .............................................................. 34Externý ventilátor .......................................................... 24Externý ventilátor
V ............................................................................ 26VR.......................................................................... 25VS.......................................................................... 24
F
Frekvenčný menič......................................................... 12
I
Inkrementálny snímač, demontáž................................. 34Inštalačná výška ........................................................... 14Integrovaný konektor IS................................................ 17Intervaly prehliadky....................................................... 33Intervaly údržby ............................................................ 33IS ..................................................................................17
J
Jednofázové motory ..................................................... 12Jednofázový motor ET56.............................................. 17
K
Knokaut......................................................................... 16Konektor
AM ......................................................................... 21AS.......................................................................... 21ASK1 ..................................................................... 21IS ........................................................................... 17
Konštrukčná veľkosti 56/63, Príprava inštalácie........... 16Kontrolné práce
Brzda BMG02........................................................ 39Brzda BMG-05-8, BM15-62............................. 44, 49Brzda BR03 ........................................................... 40Motor ..................................................................... 37
Kódovač, demontáž...................................................... 34
L
Likvidácia........................................................................ 4
M
Magnety s točivým poľom............................................. 13Mechanická inštalácia..................................................... 9Mnohopólové motory .................................................... 13
N
Náhradné diely BMG02 ................................................ 52Nežiaduce ovplyvnenie
Ochranné zariadenie motora................................. 12Ovládanie brzdy..................................................... 12
NV................................................................................. 26NV1 demontáž.............................................................. 36NV2 demontáž.............................................................. 36
O
Ochranné zariadenie motora, nežiaduce ovplyvnenie.. 12Okolité podmienky ........................................................ 14Ovládanie brzdy, nežiaduce ovplyvnenie ..................... 12
P
Pary .............................................................................. 14Plyny............................................................................. 14Pokyny na zapojenie..................................................... 12Poruchy prevádzky
Frekvenčný menič ................................................. 32Používanie v súlade s predpismi .................................... 5Prach ............................................................................ 14Pracovná vzduchová medzera
BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53
Prehľad snímačov......................................................... 26Prehliadka..................................................................... 33Prevádzka s frekvenčným meničom............................. 12Prevádzkové poruchy ................................................... 31
Brzda ..................................................................... 32Motor ..................................................................... 31
Prevádzkové prúdy....................................................... 55BM02, BR03 .......................................................... 55BMG05 – BMG4 .................................................... 56BMG61, BMG122 .................................................. 58BMG8 – BMG32/62 ............................................... 57
Pripojenie brzdy............................................................ 23
62 Návod na obsluhu – Trojfázové motory DR/DV/DT/DTE/DVE, Asynchrónne servomotory CT/CV
Index
Pripojenie motora.......................................................... 15DT56...................................................................... 16ET56 ...................................................................... 17
Pripojenie motora cez konektor IS................................ 17Pripojenie snímača ....................................................... 27Prípustné typy guľkových ložísk ................................... 59
S
Schémy zapojenia ........................................................ 12Snímač absolútnych hodnôt, demontáž........................ 34Snímač teploty TF......................................................... 24Snímače........................................................................ 26Spínacia práca
BM15-62, BMG61/122........................................... 54BMG02 .................................................................. 52BMG05-8, BC, Bd.................................................. 53
Spínacia prevádzka ...................................................... 14
T
Tabuľka mazív pre valivé ložiská.................................. 59Technické údaje............................................................ 52Teplota okolia ............................................................... 14Termostat vinutia TH .................................................... 24TF ................................................................................. 24TH ................................................................................. 24Tolerancie pri montážnych prácach..............................11Transport ........................................................................ 5Typové označenie........................................................... 7Typový štítok................................................................... 7Typy guľkových ložísk................................................... 59
U
Uvedenie do prevádzky ................................................ 28Uzáver spätného chodu................................................ 29Údržba .......................................................................... 33Údržba bŕzd, prípravné práce ....................................... 34Údržba motora, prípravné práce................................... 34Údržbárske práce
Brzda BMG02 ........................................................ 39Brzda BMG05-8, BM15-62 .............................. 44, 49Brzda BR03 ........................................................... 40Motor ..................................................................... 37
V
V ................................................................................... 26Valivé ložiská motorov .................................................. 59VR................................................................................. 25VS ................................................................................. 24Výrobné číslo .................................................................. 7
Z
Zapojenie doplnkového vybavenia ............................... 24Zmena uzatváraného smeru......................................... 29Žiarenie......................................................................... 14
Zoznam adries
11/2004 63
Zoznam adriesNemecko
Hlavné zastúpenieVýrobný závodDistribúcia
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPostfachadressePostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Stred Prevodovky / motory
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Stred Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hanoveri)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (pri Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Juh SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (pri Mníchove)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfe)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / 24-hodinová telefonická pohotovostná služba
+49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ďalšie adresy servisných stredísk v Nemecku na požiadanie.
Francúzsko
Výrobný závodDistribúciaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
MontážneprevádzkyDistribúciaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Ďalšie adresy servisných stredísk vo Francúzsku na požiadanie.
Alžírsko
Distribúcia Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentína
Montážny závodDistribúciaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Zoznam adries
64 11/2004
Austrália
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Belgicko
Montážny závodDistribúciaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brazília
Výrobný závodDistribúciaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Brazílii na požiadanie.
Bulharsko
Distribúcia Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Česká republika
Distribúcia Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6-Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Čile
Montážny závodDistribúciaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostfachadresseCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Čína
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
Montážny závodDistribúciaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Dánsko
Montážny závodDistribúciaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estónsko
Distribúcia Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Zoznam adries
11/2004 65
Fínsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Gabun
Distribúcia Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grécko
DistribúciaServis
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Holandsko
Montážny závodDistribúciaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Hong Kong
Montážny závodDistribúciaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Chorvátsko
DistribúciaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
India
Montážny závodDistribúciaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Technické kancelárie
Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Írsko
DistribúciaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Japonsko
Montážny závodDistribúciaServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Zoznam adries
66 11/2004
Juhoafrická republika
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Kamerun
Distribúcia Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Kanada
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v Kanade na požiadanie.
Kolumbia
Montážny závodDistribúciaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Kórea
Montážny závodDistribúciaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Libanon
Distribúcia Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribúcia Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Zoznam adries
11/2004 67
Luxembursko
Montážny závodDistribúciaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Maďarsko
DistribúciaServis
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malajzia
Montážny závodDistribúciaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribúcia Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
Nový Zéland
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Nórsko
Montážny závodDistribúciaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Peru
Montážny závodDistribúciaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Pobrežie slonoviny
Distribúcia Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Poľsko
Montážny závodDistribúciaServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugalsko
Montážny závodDistribúciaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rakúsko
Montážny závodDistribúciaServis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Zoznam adries
68 11/2004
Rumunsko
DistribúciaServis
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusko
Distribúcia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Senegal
Distribúcia Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Singapúr
Montážny závodDistribúciaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovensko
Distribúcia Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavská 920SK-926 01 Sereï
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovinsko
DistribúciaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Srbsko a Čierna hora
Distribúcia Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Španielsko
Montážny závodDistribúciaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Švajčiarsko
Montážny závodDistribúciaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Švédsko
Montážny závodDistribúciaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Taliansko
Montážny závodDistribúciaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Thajsko
Montážny závodDistribúciaServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Zoznam adries
11/2004 69
Tunisko
Distribúcia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turecko
Montážny závodDistribúciaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
USA
Výrobný závodMontážny závodDistribúciaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manuf. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Montážne prevádzkyDistribúciaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ďalšie adresy servisných stredísk v USA na požiadanie.
Veľká Británia
Montážny závodDistribúciaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venezuela
Montážny závodDistribúciaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
Ako možno pohnút’ svetom
S ľuďmi, ktorí rýchlejšie
a správne uvažujú
a spoločne s vami
pracujú na budúcnosti.
So službami, ktoré
sú na dosah na
celom svete.
S pohonmi a riadiacimi
systémami, ktoré
automaticky zlepšia
váš výkon.
S rozsiahlym know how
v najdôležitejších
odvetviach súčasnosti.
S nekompromisnou
kvalitou, ktorej
vysoké štandardy
trochu zjednodušia
každodennú prácu.
S globálnym citom pre rýchle
a presvedčivé riešenia.
Na každom mieste.
S inovatívnymi nápadmi,
v ktorých sa už zajtra
bude skrývat’ riešenie
na pozajtra.
S internetovou prezentáciou,
ktorá 24 hodín denne ponúka
prístup k informáciám
a updatom pre softvér.
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal, Germany
Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970
www.sew-eurodrive.com