44
HELMET ACCESSORIES OWNER‘S MANUAL

TSG Helmet Accessories User Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

User Manual for TSG Helmet Accessories

Citation preview

Page 1: TSG Helmet Accessories User Manual

HELMET ACCESSORIESOWNER‘S MANUAL

Page 2: TSG Helmet Accessories User Manual

Supporting the sport is our obsession. Protecting the rider our top priority. Looking for innovation and leadership our passion. This is why all TSG safety gear is not only designed and tested by our team riders for its usability and protective quality but is also tested and certified by official laboratories. HTTP://RIDETSG.COM

DESIGNED IN SWITZERLAND // MADE IN CHINA

Page 3: TSG Helmet Accessories User Manual

CO

NT

EN

T

CONTENT

HELMET MANUAL – ENGLISH 002

BENUTZERHANDBUCH – DEUTSCH 006

MANUAL DEL CASCO – ESPAÑOL 010

MANUEL D‘UTILISATION – FRANÇAIS 014

MANUALE D‘ISTRUZIONI – ITALIANO 018

HANDLEIDING HELM – NEDERLANDS 022

NÁVOD K POUŽITÍ – ČESKY 026

INSTRUKCJA OBSŁUGI KASKU – POLSKI 030

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ШЛЕМА – РУССКИЙ 034

헬멧 설명서 – KOREAN 038

Page 4: TSG Helmet Accessories User Manual

002 – ENGLISH

EN

GLI

SH

HELMET ACCESSORIES Our helmet accessories simply snap on to your helmet to make it more fun and more functional.

VISORTo shield your eyes from the sun and to give your TSG helmet a stylish finish, just fit the add-on Visor.

HOW TO INSTALL THE VISORCenter the visor on the front of your helmet. Start by carefully pushing the middle slide-in mount into the slot between the shell and foam. Then push the left and right slide-in mounts in as well. Your visor is correctly installed if the three mounts completely disappear between outer shell and foam.

CAUTION: Repeated removing and fitting of the visor might cause a slight extension of the slot between shell and foam. This doesn’t affect the helmet safety performance but may result in a loose visor.

COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING MODELS:Evolution size S/M and L/XLGravity S/M and L/XLLotus S/M and L/XL

Page 5: TSG Helmet Accessories User Manual

EN

GLI

SH

ENGLISH – 003

HELMET COMFORT PADSOur Tuned Fit System allows you to dial in your fit using different thickness comfort pads on the interior of the helmet. Your helmet originally comes with two sizes of comfort pads. Additional comfort pads are available separately.

HOW TO INSTALL THE COMFORT PADSCarefully separate the Velcro strips at room temperature to remove the pads on the inside of the helmet. Then install your new comfort pads as indicated in the figure below. Your helmet package contains spare fastening points in case one of the Velcro fastening points becomes detached.It doesn’t matter whether the colored or the black side of the pad faces towards you, it’s your choice.

HOW TO WASH THE COMFORT PADSYour pads should be hand washed cold with mild soap and water, rinsed and then air dried only. Do not bleach, do not wring, do not tumble dry and do not iron.

Page 6: TSG Helmet Accessories User Manual

EVOLUTION STREET EARPADS (FOR HARDSHELL HELMETS)

Upgrade your bike helmet for winter season and protect your ears from storm, freeze and snow. To keep your ears warm and comfy snap on the Street Earpads Add-ons.

HOW TO MOUNT THE EARPADSYour Street Earpads come with a L for left and R for right indication on the top plastic part. Bear this indication in mind when mounting the earpads.Push the right earpad into the slot between shell and foam. The soft side of the earpad should face inward. Thread the helmet’s straps through the earpads strap loops. Then install the left side earpad in the same way. To remove, pull the straps out through the loops on the earpad. Then carefully pull earpads straight up and out from the helmet shell.

COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING MODELS:Evolution size S/M and L/XLRecon size S/M and L/XL

STREET EARPADS YOUTH compatible with Evolution Youth and Evolution size XXS/XS.

004 – ENGLISH

EN

GLI

SH

Page 7: TSG Helmet Accessories User Manual

EN

GLI

SH

ENGLISH – 005

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (FOR IN-MOLD HELMETS)

HOW TO MOUNT THE EARPADSYour Street Earpads come with an L for the left ear and an R for the right ear. Bear this indication in mind when mounting the earpads.Pull the right helmet strap through the synthetic leather loops of the right earpad - the soft side of the earpad should be facing towards the inside (1). Now open the Velcro closures on the two earpad strap fastenings. Insert the strap into the opened tabs and close the Velcro closures (2). Carefully loosen and lift the soft padding inside the helmet and attach one of the supplied Velcro counterparts onto the inner shell of the helmet, next to the existing padding Velcro (3). The goal is to attach the earpad-Velcro to its counterpart on the inner shell of the helmet (4). Then fix the helmet padding again. Repeat process for the left earpad in the same way. To remove the earpads, simply pull the helmet strap back out of the earpad loops and open all Velcro closures.

COMPATIBLE WITH THE FOLLOWING MODELS:Adult Street Earpads: Superlight helmetYouth Street Earpads: Nipper Maxi helmetToddler Street Earpads: Nipper Mini helmet

Page 8: TSG Helmet Accessories User Manual

006 – DEUTSCH

DE

UT

SC

HHELMZUBEHÖRUnser Helmzubehör lässt sich ganz einfach an Ihrem Helm befestigen – so wird das Design noch cooler und der Helm noch funktioneller.

VISIER Das zusätzliche Visier schützt Ihre Augen vor der Sonne und verleiht Ihrem TSG-Helm ein stylisches Finish.

SO WIRD DAS VISIER BEFESTIGTSetzen Sie das Visier mittig auf die Vorderseite Ihres Helms auf. Zuerst drücken Sie die mittlere Einschub-Halterung vorsichtig in den Schlitz zwischen Helmschale und Schaumstoff. Dann drücken Sie die Einschub-Halterungen rechts und links ebenfalls hinein. Ihr Visier ist korrekt angebracht, wenn alle drei Einschub-Halterungen vollständig zwischen der äußeren Helmschale und dem Schaumstoff verschwinden.

ACHTUNG: Wiederholtes Aufsetzen und Abnehmen des Visiers kann dazu führen, dass sich der Schlitz zwischen Helmschale und Schaumstoff erweitert. Dies beeinträchtigt die Sicherheitsfunktion des Helms nicht, kann aber zu einem locker sitzenden Visier führen.

PASSEND FÜR FOLGENDE MODELLE:Evolution Größe S/M und L/XLGravity S/M und L/XLLotus S/M und L/XL

Page 9: TSG Helmet Accessories User Manual

DE

UT

SC

H

DEUTSCH – 007

HELM-INNENPOLSTERUnser Tuned Fit System ermöglicht eine individuelle Anpassung der Passform dank unterschiedlich dicker Polster im Inneren des Helms. Ihr Helm wird im Originalzustand mit Polstern in zwei verschiedenen Grössen geliefert. Zusätzliche Innenpolster in den verschiedenen Grössen sind einzeln erhältlich.

ANBRINGEN DER INNENPOLSTERTrennen Sie die per Klettverschluss im Helm befestigten Pads vorsichtig bei Raumtemperatur ab und tauschen Sie diese je nach Belieben durch Polster in der gewünschten Grösse aus. Die Abbildung unten zeigt, wie die Polster korrekt im Helm eingesetzt werden. Sollte sich ein Klettklebepunkt lösen, finden Sie Ersatzklebepunkte in Ihrer Helmverpackung.Es spielt keine Rolle, ob die farbige oder die schwarze Seite der Pads nach oben zeigt; entscheiden Sie ganz nach Vorliebe.

WIE KANN ICH DIE INNENPOLSTER WASCHEN?Die Helm-Innenpolster sollten mit der Hand in Wasser mit milder Seife gewaschen werden. Nach der Reinigung gründlich ausspülen und an der Luft trocknen lassen. Sie sollten die Polster nicht bleichen, nicht auswringen, nicht im Trockner trocknen und nicht bügeln.

Page 10: TSG Helmet Accessories User Manual

EVOLUTION STREET EARPADS (FÜR HELME IN HARTSCHALENBAUWEISE)

Rüsten Sie Ihren Fahrradhelm für die Wintersaison aus und schützen Sie Ihre Ohren vor Schnee, Sturm und Kälte! Die Street Earpads sind ganz einfach zu befestigen – so bleiben die Ohren gemütlich warm.

SO WERDEN DIE OHRENPOLSTER BEFESTIGT:Ihre Street Earpads sind auf dem oberen Plastikteil mit einem L für das linke Ohr und einem R für das rechte Ohr gekennzeichnet. Beim Anbringen beachten! Drücken Sie den rechten Ohrenpolster in den Schlitz zwischen Helmschale und Schaumstoff - die weiche Seite des Ohrenpolsters sollte dabei nach innen zeigen. Ziehen Sie die Helmriemen durch die Schlaufen des Ohrenpolsters. Danach befestigen Sie den linken Ohrenpolster auf genau die gleiche Weise. Um die Ohrenpolster abzunehmen, einfach die Helmriemen wieder aus den Schlaufen des Ohrenpolsters herausziehen. Danach ziehen Sie die Ohrenpolster gerade nach oben und aus der Helmschale hinaus.

PASSEND FÜR FOLGENDE MODELLE:Evolution Größe S/M und L/XL Recon Größe S/M und L/XL

Die STREET EARPADS YOUTH für Kinder passen zu den Evolution Youth Helmen und zu den Evolution Helmen in Größe XXS/XS.

008 – DEUTSCH

DE

UT

SC

H

Page 11: TSG Helmet Accessories User Manual

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (FÜR IN-MOLD HELME)

SO WERDEN DIE OHRENPOLSTER BEFESTIGT:Ihre Street Earpads sind mit einem L für das linke Ohr und einem R für das rechte Ohr gekennzeichnet. Beim Anbringen beachten!Ziehen Sie die rechten Helmriemen durch die Kunstlederschlaufen des rechten Ohrenpolsters - die weiche Seite des Ohrenpolsters sollte dabei nach innen zeigen (1). Öffnen Sie nun die Klettverschlüsse der zwei Riemenbefestiger am Ohrenpolster. Legen Sie die Riemen in die geöffneten Laschen und schliessen Sie die Kletts (2). Lösen Sie nun vorsichtig das weiche Polster im Helm innen und kleben Sie eines der mitgelieferten Klettgegenstücke auf die Innenschale des Helms, neben das bereits klebene Klettstück für das Polster (3). Die Klettlasche oben an den Ohrenpolstern muss am Klettgegenstück an der Helminnenschale befestigt werden können (4). Installieren Sie dann wieder das Polster. Danach befestigen Sie den linken Ohrenpolster auf genau die gleiche Weise. Um die Ohrenpolster abzunehmen, einfach die Helmriemen wieder aus den Schlaufen des Ohrenpolsters herausziehen und alle Kletts öffnen.

PASSEND FÜR FOLGENDE MODELLE:Adult Street Earpads: Superlight HelmYouth Street Earpads: Nipper Maxi HelmToddler Street Earpads: Nipper Mini Helm

DE

UT

SC

H

DEUTSCH – 009

Page 12: TSG Helmet Accessories User Manual

010 – ESPAÑOL

ES

PA

ÑO

LACCESORIOS PARA CASCONuestros accesorios para casco se colocan fácilmente sobre su casco para un uso divertido y funcional.

VISERA Para protegerse los ojos de los rayos del sol y dar a su casco TSG un toque estilado, coloque nuestra visera amovible.

COMO COLOCAR LA VISERA Centrar la visera en la parte delantera del casco. Empezar por empujar suavemente el gancho de sujeción en la muesca que encontrará entre el casco y la espuma. Luego colocar de la misma manera los ganchos izquierdo y derecho. Sabrá si la visera está colocada correctamente si los tres ganchos han desaparecido totalmente tras el casco y la espuma de protección.

PRECAUCIÓN: El quitar y poner la visera de forma repetida puede crear algo de juego entre la espuma y el casco. Si esto ocurre no afecta al rendimiento ni a la seguridad del casco pero puede que la visera tienda a tener algo de juego también.

COMPATIBLE CON LOS MODELOS SIGUIENTES:Evolution tallas S/M y L/XLGravity S/M y L/XLLotus S/M y L/XL

Page 13: TSG Helmet Accessories User Manual

ES

PA

ÑO

L

ESPAÑOL – 011

ALMOHADILLAS DE CONFORT PARA CASCONuestro Tuned Fit System (Sistema de Ajuste Fino) le permite regular su ajuste usando almohadillas de confort de diferente grosor en el interior del casco. Su casco viene con almohadillas de confort de dos tamaños. Las almohadillas de confort en los distintos tamaños están disponibles por separado.

COMO INSTALAR LAS ALMOHADILLAS DE CONFORTA temperatura ambiente, separe cuidadosamente las almohadillas fijadas al casco mediante un velcro y cámbielas por las almohadillas de confort del tamaño adecuado. Luego, instalar las nuevas almohadillas de confort como se indica en el gráfico de debajo. Si aún así se sigue soltando algún cierre de velcro, encontrará cierres adicionales en el embalaje de su casco. No importa si es la parte colorada o la negra la que mira hacia usted; usted elige.

COMO LIMPIAR LAS ALMOHADILLAS DE CONFORTLavar las almohadillas a mano con agua fría y jabón suave, luego dejar que se sequen al aire libre. No usar lejía. No planchar. No secar a máquina. No escurrir.

Page 14: TSG Helmet Accessories User Manual

EVOLUTION STREET EARPADS (PARA CASCOS DE CARCASA DURA)

Prepare su casco de bicicleta para la temporada de invierno y protéjase las orejas de la intemperie, el frío y la nieve. Para tener las orejas siempre calientes y confortables coloque las almohadillas de oreja amovibles.

COMO COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE OREJA Las almohadillas de oreja vienen con una indicación L para la izquierda (Left en inglés) y R para la derecha (Right en inglés) en la parte superior de plástico. Tome esa indicación en consideración al montar las almohadillas. Introduzca la almohadilla derecha en la muesca que encontrará entre la espuma de protección y el casco. La parte suave de la orejera debe quedar al interior. Introduzca las correas del casco en los aros de tela de las almohadillas de oreja. Luego, coloque la parte izquierda de la misma manera. Para quitar las almohadillas, saque las correas del casco de los aros de tela de las orejeras. Luego, con suavidad, tire hacia arriba y hacia fuera del casco.

COMPATIBLE CON LOS MODELOS SIGUIENTES:Evolution tallas S/M y L/XLRecon tallas S/M y L/XL

Las orejeras para niño STREET EARPADS YOUTH son compatibles con los cascos Evolution Youth y Evolution de talla XXS/XS.

012 – ESPAÑOL

ES

PA

ÑO

L

Page 15: TSG Helmet Accessories User Manual

ESPAÑOL – 013

ES

PA

ÑO

L

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (PARA CASCOS CON TECNOLOGÍA IN-MOLD)

COMO COLOCAR LAS ALMOHADILLAS DE OREJATus almohadillas Street Earpads tienen una L que señala cuál es para la oreja izquierda y una R para la oreja derecha. No olvides esta indicación a la hora de montarlas.

Pasa la correa derecha del casco por las trabillas de cuero sintético de la almohadilla derecha. El lado suave de la almohadilla debe quedar orientado hacia dentro (1). Ahora abre los cierres de velcro situados en los puntos de sujeción de la correa que tiene la propia almohadilla. Introduce la correa por las lengüetas abiertas y cierra el velcro (2). Afloja y levanta con cuidado el acolchado suave que recubre el interior del casco y coloca uno de los puntos de velcro (incluidos con las almohadillas) sobre la superficie interior del propio casco, junto al velcro que ya está allí para el acolchado (3). Tienes que acoplar la almohadilla para la oreja haciéndola coincidir con su sujeción de velcro, que acabas de colocar en el interior del casco (4). A continuación, fija de nuevo el acolchado del casco. Para instalar la almohadilla izquierda, repite el procedimiento. Para desmontar las almohadillas, basta con sacar la correa del casco de las trabillas de las almohadillas y soltar de nuevo todos los cierres de velcro.

COMPATIBLE CON LOS MODELOS SIGUIENTES:Adult Street Earpads: Superlight cascoYouth Street Earpads: Nipper Maxi cascoToddler Street Earpads: Nipper Mini casco

Page 16: TSG Helmet Accessories User Manual

014 – FRANÇAIS

FR

AN

ÇA

ISACCESSOIRES POUR CASQUENos accessoires pour casque se clipsent sur votre casque pour plus de fun et de fonctionnalité.

VISIÈREPour protéger vos yeux du soleil et pour donner une touche de style à votre casque TSG, ajoutez la visière amovible.

COMMENT INSTALLER LA VISIÈRECentrez la visière sur l’avant de votre casque. Commencez par pousser doucement la monture à glissière centrale dans la fente entre la coque et la mousse. Puis, poussez les montures à glissières de gauche et de droite à leur tour. Votre visière est correctement installée si les trois glissières disparaissent complètement entre la coque extérieure et la mousse.

ATTENTION: Désinstaller et réinstaller la visière de manière répétée pourrait causer un léger élargissement de la fente entre la coque et la mousse. Ceci n’affecte pas la performance de sécurité du casque mais peut engendrer du jeu dans la visière.

COMPATIBLE AVEC LES MODELES SUIVANTS:Evolution tailles S/M et L/XLGravity S/M et L/XLLotus S/M et L/XL

Page 17: TSG Helmet Accessories User Manual

FRANÇAIS – 015

FR

AN

ÇA

IS

COUSSINETS DE CONFORT POUR CASQUENotre Tuned Fit System (système d’optimisation de la taille et du confort) vous permet d’ajuster le casque à votre crâne en utilisant différentes épaisseurs de mousse à l‘intérieur de ce dernier. Votre casque dispose de 2 ensembles de mousses de différentes épaisseurs. Les mousses intérieures peuvent être achetées séparément dans toutes les tailles.

COMMENT INSTALLER LES COUSSINETS DE CONFORTDans une pièce à température ambiante, enlevez doucement les mousses intérieures de votre casque et remplacez-les par celles d‘épaisseur souhaitée.Puis installez vos nouveaux coussinets de confort comme indiqué sur la figure ci-dessous. Vous disposez de points d’attache Velcro supplémentaires si vous en arrachez pendant cette opération.Il n’est pas impératif que la face colorée soit face à vous, vous pouvez choisir entre la face noire et la face colorée.

COMMENT NETTOYER VOS COUSSINETS DE CONFORTVos coussinets doivent être lavés à la main et à froid, avec de l’eau et un savon doux, puis rincés et séchés uniquement à l’air libre. Ne pas utiliser de javel, ne pas essorer, ne pas passer au sèche-linge et ne pas repasser.

Page 18: TSG Helmet Accessories User Manual

016 – FRANÇAIS

FR

AN

ÇA

ISEVOLUTION STREET EARPADS (POUR CASQUES À COQUE EXTÉRIEURE RIGIDE)

Améliorez votre casque de vélo pour la saison hivernale et protégez vos oreilles de la tempête, du gel et de la neige. Pour garder vos oreilles au chaud et tout en confort, clipsez les protège-oreilles Street Earpads Add-ons.

COMMENT INSTALLER LES PROTÈGE-OREILLESSur vos protège-oreilles Street Earpads sont inscrites les lettres L pour le côté gauche (Left) et R pour le côté droit (Right) sur la partie en plastique au sommet. Utilisez cette indication pour installer les protège-oreilles.Poussez le protège-oreille de droite dans la fente entre la coque et la mousse. La partie douce du protège-oreille doit être orientée vers l’intérieur. Enfilez la sangle du casque à travers les boucles du protège-oreille. Puis installez le protège-oreille de gauche de la même manière.Pour la désinstallation, retirez les sangles des boucles du protège-oreille. Puis, tirez doucement les protège-oreilles vers le haut et vers l’extérieur de la coque du casque.

COMPATIBLE AVEC LES MODELES SUIVANTS:Evolution tailles S/M et L/XLRecon tailles S/M et L/XL

Les protège-oreilles STREET EARPADS YOUTH sont compatibles avec les modèles Evolution Youth et Evolution tailles XXS/XS.

Page 19: TSG Helmet Accessories User Manual

FRANÇAIS – 017

FR

AN

ÇA

IS

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS(POUR CASQUES „IN-MOLD“)

COMMENT INSTALLER LES PROTÈGE-OREILLESLes protège-oreilles Youth Street Earpads se distinguent à l‘aide d‘un „L“ pour la protection gauche et d‘un „R“ pour la droite. N‘oubliez pas de vérifier ces indications avec d‘installer les protège-oreilles.

Passez la partie droite de la sangle du casque dans les boucles en cuir syn-thétique du protège-oreilles droit. La partie souple du protège-oreilles devrait être dirigée vers l‘intérieur du casque (1). Puis défaites les fermetures velc-ro présentes sur les attaches rapides des deux protège-oreilles. Insérez les sangles dans les attaches et recollez les velcros (2). Détachez avec précau-tion le rembourrage intérieur du casque et appliquez l‘un des velcros fournis sur la coque interne du casque, juste à côté des velcros déjà présents pour fixer le rembourrage (3). Il s‘agit de venir attacher la partie velcro du protège-oreilles sur cet autre velcro fixé à l‘interieur du casque (4). Puis remettez en place le rembourrage du casque. Procédez de la même façon pour le côté gauche. Pour ôter les protège-oreilles, défaites simplement les sangles dans les boucles des protège-oreilles et ouvrez tous les velcros.

COMPATIBLE AVEC LES MODELES SUIVANTS :Adult Street Earpads : Superlight helmYouth Street Earpads : Nipper Maxi helmToddler Street Earpads : Nipper Mini helm

Page 20: TSG Helmet Accessories User Manual

018 – ITALIANO

ITA

LIA

NO

ACCESSORI PER CASCHI I nostri accessori per caschi si fissano con facilità a qualsiasi casco rendendolo più divertente e funzionale.

VISIERAAttacca una Visiera per proteggere gli occhi dal sole e per dare un tocco di stile al tuo casco TSG.

COME INSTALLARE LA VISIERACentra la visiera sul davanti del casco. Spingi prima l’elemento inseribile centrale nell’apertura tra la struttura esterna e quella interna in materiale espanso. Quindi spingi fino all’inserimento gli elementi di sinistra e di destra. La visiera è correttamente installata se i tre elementi scompaiono completamente tra la struttura esterna e quella interna in materiale espanso.

ATTENZIONE: Se la visiera viene tolta e rimessa ripetutamente l’apertura tra la struttura esterna e quella interna in materiale espanso potrebbe allargarsi. Questo non incide sulle prestazioni di sicurezza del casco ma la visiera potrebbe risultare allentata.

COMPATIBILE CON I SEGUENTI MODELLI:Evolution misura S/M e L/XLGravity S/M e L/XLLotus S/M e L/XL

Page 21: TSG Helmet Accessories User Manual

ITA

LIA

NO

ITALIANO – 019

CUSCINETTI COMFORT PER CASCOIl nostro sistema di chiusura (Tuned Fit System) ti permette di sostituire gli spessori interni ed avere così un comfort ottimale. Ogni caschetto ha in dotazione due differenti spessori che possono essere facilmente rimossi e sostituiti con quello più comodo per la propria testa. Gli spessori interni possono essere riacquistati in un secondo tempo e sono disponibili in tutte le taglie.

COME INSTALLARE I CUSCINETTI COMFORTCon molta attenzione e a temperatura ambiente, separa le strisce di Velcro all’interno del caschetto e sostituiscile con quelle di spessore corretto. Installa quindi i nuovi cuscinetti comfort secondo quanto indicato nella figura qui sotto. La confezione del caschetto contiene degli adesivi di scorta per potere sostituire gli adesivi eventualmente staccati. Non importa da che parte è rivolto il lato colorato o quello nero del cuscinetto; la scelta è tua.

COME LAVARE I CUSCINETTI COMFORTI cuscinetti devono essere lavati a mano in acqua fredda usando un detergente delicato e devono essere quindi sciacquati e asciugati all’aria. Non candeggiare, non strizzare, non asciugare in asciugatrice e non stirare.

Page 22: TSG Helmet Accessories User Manual

020 – ITALIANO

ITA

LIA

NO

EVOLUTION STREET EARPADS (PER CASCHI RIGIDI)

Adatta il tuo casco da bici per affrontare la stagione invernale e proteggere le orecchie da vento, gelo e neve. Per tenere le orecchie calde e confortevoli basta applicare i Paraorecchie Street.

COME INSTALLARE I PARAORECCHIEI Paraorecchie Street sono dotati di indicazioni L (left) per sinistra e R (right) per destra sulla parte superiore in plastica. Fai riferimento a queste indicazioni nell’installare i paraorecchie.Spingere il paraorecchie di destra nell’apertura tra la struttura esterna e quella interna in materiale espanso. La parte morbida del paraorecchie deve essere rivolta verso l’interno. Fai passare i cinturini del casco attraverso gli appositi anelli dei paraorecchie. Quindi installa il paraorecchie di sinistra allo stesso modo. Per rimuovere estrai i cinturini dagli anelli dei paraorecchie, quindi tira i paraorecchie verso l’alto per estrarli dal casco.

COMPATIBILE CON I SEGUENTI MODELLI:Evolution misura S/M e L/XLRecon misura S/M e L/XL

I PARAORECCHIE STREET GIOVANE sono compatibili con Evolution Youth e Evolution misura XXS/XS.

Page 23: TSG Helmet Accessories User Manual

ITA

LIA

NO

ITALIANO – 021

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (PER CASCHI CON TECNOLOGIA IN-MOLD)

COME INSTALLARE I PARAORECCHIEI paraorecchie Street Earpads presentano una L per l’orecchio sinistro e una R per l’orecchio destro. Prestate attenzione a tali indicazioni nel montarli.

Fate passare la cinghietta destra del casco attraverso i passanti in pelle sintetica del paraorecchie destro, facendo attenzione che il lato morbido del paraorecchie sia rivolto verso l’interno (1). Aprite quindi le chiusure in velcro sui due cinturini di fissaggio del paraorecchie. Inserite la cinghietta nelle linguette aperte e chiudete con il velcro (2). Sollevate e allentate delicatamente la morbida imbottitura all’interno del casco e attaccate uno degli elementi in velcro forniti sulla superficie interna del casco, accanto all’elemento in velcro per imbottitura già esistente (3). Dovete fare in modo di attaccare il velcro del paraorecchie al velcro posto sulla superficie interna del casco (4). Quindi rimettete in posizione l’imbottitura del casco. Procedete nello stesso modo per il paraorecche di sinistra. Per togliere i paraorecchie basta estrarre la cinghietta del casco dai passanti dei paraorecchie e staccare tutti gli elementi in velcro.

COMPATIBILE CON I SEGUENTI MODELLI:Adult Street Earpads: Superlight cascoYouth Street Earpads: Nipper Maxi cascoToddler Street Earpads: Nipper Mini casco

Page 24: TSG Helmet Accessories User Manual

022 – NEDERLANDS

NE

DE

RLA

ND

SACCESSOIRES HELMEN Onze accessoires voor helmen zijn eenvoudig te bevestigen aan je helm om hem leuker en functioneler te maken.

VISOR (VIZIER)Om je ogen te beschutten tegen de zon en om je TSG helm een stijlvolle afwerking te geven, bevestig dan de Visor.

HOE DE VISOR AANBRENGENCentreer de visor aan de voorkant van je helm. Begin met lichtjes het middenste uitstekende plaatje tussen de schelp en de schuim te schuiven. Duw dan de linkse en rechtse plaatjes op dezelfde manier in. Je visor is correct geïnstalleerd als de drie plaatjes volledig verdwenen zijn tussen de schelp en de schuim.

WAARSCHUWING: Herhaaldelijk weghalen en terugplaatsen van de visor kan de sleuf tussen schelp en schuim lichtjes vergroten. Dit heeft geen effect op de veiligheidsprestaties van de helm, maar kan resulteren in het verlies van de visor.

AANSLUITBAAR OP DE VOLGENDE MODELLEN:Evolution maat S/M en L/XLGravity S/M en L/XLLotus S/M en L/XL

Page 25: TSG Helmet Accessories User Manual

NE

DE

RLA

ND

S

NEDERLANDS – 023

COMFORT KUSSENTJES HELMENOns Tuned Fit System laat je toe om kussentjes van verschillende dikte aan de binnenkant van de helm toe te voegen. Je helm wordt oorspronkelijk geleverd met kussentjes in twee verschillende maten. Bijkomende comfort kussentjes zijn apart te verkrijgen.

HOE DE COMFORT KUSSENTJES AANBRENGENScheid voorzichtig de velcro strookjes van elkaar op kamertemperatuur om de kussentjes te verwijderen aan de binnenkant van de helm. Breng dan je nieuwe comfort kussentjes aan, zoals aangetoond op de afbeelding hieronder. Je helm-pakket bevat reserve velcro reepjes in geval dat één van de oorspronkelijke loskomen.Het doet er niet toe of de zwarte zijde of de gekleurde zijde van de kussentjes aan de buitenkant zit of niet, het is uw keuze.

HOE DE COMFORT KUSSENTJES WASSENJe kussentjes dienen met de hand te worden gewassen in koud water met zachte zeep. Daarna uitspoelen en in open lucht drogen. Niet bleken, niet uitwringen, niet drogen in de droogkast, niet strijken.

Page 26: TSG Helmet Accessories User Manual

024 – NEDERLANDS

NE

DE

RLA

ND

SEVOLUTION STREET EARPADS (VOOR HELMEN MET HARDE SCHELP)

Verbeter je bike helm voor het winterseizoen en bescherm je oren tegen storm, vorst en sneeuw. Om je oren warm en comfortabel te houden, bevestig de toevoegbare Street Oorkussentjes.

HOE DE OORKUSSENTJES AANBRENGENOp je Street Oorkussentjes staat een L voor links en een R voor rechts op de uitstekende plastic plaatjes. Hou deze indicatie in je achterhoofd bij het aanbrengen van de kussentjes. Duw het plaatje van het rechtse oorkussentje in de sleuf tussen de schelp en het schuim ter hoogte van het rechteroor. De zachte zijde van het kussentje dient aan de binnenkant te zitten. Breng dan het linker kussentje op dezelfde manier in.Om ze eruit te halen trek de kussentjes uit de sleuf uit, naar beneden.

AANSLUITBAAR OP DE VOLGENDE MODELLEN:Evolution maat S/M en L/XLRecon maat S/M en L/XL

STREET OORKUSSENTJES YOUTH aansluitbaar op de Evolution Youth en Evolution, maat XXS/XS.

Page 27: TSG Helmet Accessories User Manual

NE

DE

RLA

ND

S

NEDERLANDS – 025

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (VOOR IN-MOLD HELMEN)

HOE DE OORKUSSENTJES AANBRENGEN:Uw Street oorkussentjes zijn met een L voor het linkse en een R voor het rechtse oor gekenmerkt. Hou hier rekening mee bij het monteren. Trek de rechter helmriem door de kunstlederen lus van het rechter oorkussentje - de zachte kant van het oorkussentje dient naar de binnenkant van de helm gedraaid te zijn (1). Open nu de Velcro strips, aanwezig op de buitenkant van de oorkussentjes. Plaats de riemen in de geopende strips en sluit de Velcro‘s (2). Maak nu voorzichtig de zachte vulling in de helm los en kleef één van de meegeleverde Velcro strips op het binnenvlak van de helm, naast de reeds aanwezige Velcro‘s (3). De Velcro bovenaan het oorkussentje moet aan het tegenstuk van de Velcro, op het binnenvlak van de helm, bevestigd kunnen worden (4). Herplaats dan opniew de vulling.Daarna bevestig je het linkse oorkussentje op dezelfde manier. Om de oorkussentjes weg te nemen, trek je gewoon de helmriemen weer terug uit de lussen van de oorkussentjes en open alle Velcro‘s.

AANSLUITBAAR OP DE VOLGENDE MODELLEN:Adult Street Earpads: Superlight helmYouth Street Earpads: Nipper Maxi helmToddler Street Earpads: Nipper Mini helm

Page 28: TSG Helmet Accessories User Manual

026 – ČESKY

ČESK

YPŘÍSLUŠENSTVÍ K HELMÁMNaše příslušenství jednoduše přicvaknete k helmě a uděláte ji tak ještě zábavnější a funkčnější.

ŠTÍTEKPro ochranu Vašich očí před sluncem a pro dodání stylového vzhledu, jednoduše nandejte na svou TSG helmu přídavný štítek.

JAK NAINSTALOVAT ŠTÍTEKVycentrujte štítek na střed Vaší helmy. Začněte opatrně tlačit prostřední úchyt do zdířky mezi skořepinou a pěnou. Poté zatlačte dovnitř také levý pravý úchyt. Váš štítek je správně nainstalován, pokud všechny tři úchyty kompletně zmizí mezi skořepinou a přilbou.

POZOR: Opakované sundavání a nandavání štítků může způsobit lehké netěsnosti ve zdířkách mezi skořepinou a pěnou. Tento jev neovlivní bezpečnost helmy, ale může způsobit povolování štítku.

KOMPATIBILNÍ S NÁSLEDUJÍCÍMI MODELY:Evolution velikost S/M a L/XLGravity S/M a L/XLLotus S/M a L/XL

Page 29: TSG Helmet Accessories User Manual

ČESK

Y

ČESKY – 027

VÝSTELKY HELMY COMFORT PADSNáš “Tuned Fit” systém Vám umožňuje úpravu pro perfektně padnoucí helmu pomocí různě tlustých vnitřních výstelek. Vaše helma po zakoupení obsahuje dvě různé tloušťky výstelek. Dodatečné výstelky je možné zakoupit samostatně.

JAK NAINSTALOVAT VÝSTELKY COMFORT PADSPro vyndání vnitřních výstelek, za pokojové teploty opatrně vyjměte Velcro pásky. Poté nainstalujte nové výstelky tak, jak je znázorněno na ilustraci níže. V balení Vaší helmy najdete také samostatné upínací body pro případ, že by se jeden z Velcro upínacích bodů oddělil.Nezáleží, kterou barevenou stranu výstelek si vyberete. Je to jen na Vás.

JAK PRÁT VÝSTELKYVaše výstelky by měly být prány pouze v ruce, ve studené mýdlové vodě a sušeny jen vzduchem. Nepoužívat bělidlo, neždímat, nedávat do sušičky a nežehlit.

Page 30: TSG Helmet Accessories User Manual

EVOLUTION STREET EARPADS (PRO HARDSHELL PŘILBY)

Vylepšete svou cyklistickou helmu na zimní sezónu a ochraňte tak své uši před deštěm, mrazem a sněhem. Pro zachování Vašich uší v teple a pohodlí jednoduše nandejte přídavné Street Earpads.

JAK NAINSTALOVAT VYCPÁVKY UŠÍVaše “Street Earpads” jsou označeny písmeny L (pro levou vycpávku) a R (pro pravou vycpávku) na vrchu plastové části. Mějte toto značení na paměti při instalaci vycpávek do helmy. Zatlačte pravou vycpávku do zdířky mezi skořepinou a pěnou. Měká část vycpávky by měla být otočena dovnitř helmy. Provlékněte zapínací pásky helmy skrz smyčku na vycpávce. Poté nainstalujte stejným způsobem i levou vycpávku. Pro vyjmutí vytáhněte zapínací pásky helmy skrz smyčku na vycpávce. Poté opatrně vytáhněte vycpávku ze zdířky.

KOMPATIBILNÍ S NÁSLEDUJÍCÍMI MODELY:Evolution velikost S/M a L/XLRecon velikost S/M a L/XL

VYCPÁVKY UŠÍ “STREET EARPADS YOUTH” jsou kompatibilní s helmou Evolutinou Youth a Evolution ve velikosti XXS/XS.

028 – ČESKY

ČESK

Y

Page 31: TSG Helmet Accessories User Manual

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (PRO IN-MOLD PŘILBY)

JAK NAINSTALOVAT VYCPÁVKY UŠÍVycpávka pro levou stranu má na sobě písmeno L a vycpávka pro pravou stranu má na sobě písmeno R. Při montáži vycpávek uší berte toto označení na zřetel.

Protáhněte pravý pásek přilby skrz smyčku pravé ušní výstelky z syntetické kůže, měkká strana by měla směřovat dovnitř (1). Otevřete suchý zip na upevnění pásků na vycpákvu uší. Vložte pásek do otevřených poutek a zapněte suchý zip (2). Opatrně povolte a zdvihněte měkké polstrování uvnitř přilby a připojte jeden z dodaných Velcro protikusů do vnitřní skořepiny přilby, přímo vedle už přidaných Velcro vycpávek (3). Opatrně povolte a zdvihněte měkké polstrování v přilbě a připevněte jeden z přibalených doplňků na suchý zip do vnitřní skořepiny přilby (4). Poté zpátky usaďte polstrování přilby. Tento proces opakujte i u levé strany. Pro odejmutí vycpávek uší jednodušše protáhněte pásky přilby zpět ze smyček vycpávky uší a odejměte suché zipy.

KOMPATIBILNÍ S NÁSLEDUJÍCÍMI MODELY:Adult Street Earpads: Superlight helmyYouth Street Earpads: Nipper Maxi helmyToddler Street Earpads: Nipper Mini helmy

ČESK

Y

ČESKY – 029

Page 32: TSG Helmet Accessories User Manual

030 – POLSKI

PO

LSK

IAKCESORIA DO KASKUPopraw funkcjonalność swojego kasku, dzięki naszym doczepianym akcesoriom.

OSŁONA PRZECIWSŁONECZNADopasowanie osłony przeciwsłonecznej pozwoli ochronić oczy przed słońcem i jednocześnie zapewni kaskowi TSG stylowe wykończenie.

MONTAŻ OSŁONY PRZECIWSŁONECZNEJWyśrodkuj osłonę z przodu kasku. Zacznij poprzez staranne wsunięcie środkowej oprawy do szczeliny pomiędzy korpusem i pianką. Następnie wsuń lewą i prawą oprawkę. Osłona przeciwsłoneczna jest zamontowana prawidłowo, jeśli trzy oprawki całkowicie znikną pomiędzy korpusem, a pianką.

UWAGA: Szczelina między korpusem, a pianką może się nieznacznie poszerzyć poprzez wielokrotne usuwanie i montaż osłony. Nie ma to negatywnego wpływu na działanie kasku, ale może delikatnie poluzować osłonę przeciwsłoneczną.

KOMPATYBILNOŚĆ Z NASTĘPUJĄCYMI MODELAMI:Evolution rozmiar S/ M i L/XLGravity S/M i L/XLLotus S/M i L/XL

Page 33: TSG Helmet Accessories User Manual

PO

LSK

I

POLSKI – 031

KOMFORTOWE WKŁADKI DO KASKUNasz Tuned Fit System (System dopasowania) umożliwia idealne dopasowanie kasku przy użyciu różnych wkładek wyścielających jego wnętrze. Przy zakupie, kask posiada dwa rozmiary wkładek. Dodatkowe wkładki dostępne są oddzielnie.

MONTAŻ WKŁADEKOstrożnie oddziel rzepy Velcro w temperaturze pokojowej celem usunięcia wkładki wewnątrz kasku. Następnie, zamontuj nowe wkładki tak jak pokazano na rysunku poniżej. Przy zakupie firma udostępnia zapasowy punkt zaczepny na wypadek utracenia jednego z rzepów Velcro.Kolor jakim wkładka jest skierowana w Twoją stronę - biały lub czarny - nie ma znaczenia. To Twój wybór.

JAK MYĆ WKŁADKIWkładki należy prać ręcznie na zimno, przy użyciu łagodnego mydła. Następnie opłukać wkładkę i suszyć wyłącznie na świeżym powietrzu. Nie należy wybielać, ani wykręcać wkładki. Nie suszyć używając do tego suszarki, ani nie prasować.

Page 34: TSG Helmet Accessories User Manual

032 – POLSKI

PO

LSK

IEVOLUTION STREET EARPADS (NA KASK HARDSHELL)

Rozbuduj swój kask rowerowy na sezon zimowy i ochroń uszy od burzy, mrozu i śniegu. Zadbaj o ciepło i wygodę swoich uszu poprzez dodatkowe, doczepiane nauszniki.

MONTAŻ NAUSZNIKÓWNauszniki oznaczone są literkami L i R na górnej części plastikowej. Miej to na uwadze podczas ich montażu.Wsuń prawy nausznik w szczelinę między korpusem, a pianką. Miękka strona nausznika powinna być skierowana do wewnątrz. Przełóż paski kasku przez otwory na nausznikach. Następnie zamontuj drugi nausznik w ten sam sposób.Aby zdjąć nauszniki, wyciągnij paski z otworów. Następnie ostrożnie wyciągnij nauszniki z korpusu kasku.

KOMPATYBILNOŚĆ Z NASTĘPUJĄCYMI MODELAMI:Evolution rozmiar S/M i L/XLRecon rozmiar S/M i L/XL

Model STREET EARPADS YOUTH kompatybilny jest z Evolution Youth oraz Evolution w rozmiarach XXS/XS.

Page 35: TSG Helmet Accessories User Manual

ADULT-, TODDLER- IYOUTH EARPADS (NA KASK IN-MOLD)

INSTRUKCJA MONTAŻU NAUSZNIKÓWNauszniki Street Earpads oznaczone są literą L dla lewego ucha oraz literą R dla prawego ucha. Należy o tym pamiętać montując je.

Prawy pasek kasku należy przepleść przez oczko z syntetycznej skóry, miękka część nausznika musi byś w kierunku środka kasku czyli w kierunku do ucha (1). Należy otworzyć rzep i umieścić w nim pasek kasku po czym zamknąć rzep (2). Delikatnie należy umieścić nausznik we właściwej pozycji. Dołączony okrągły rzep należy umieścić pomiędzy dwoma już istniejących jak na rys (3). Celem jest połączenie nausznika z rzepem który przyklejony jest do wewnętrznej części kasku (4). Na koniec należy dokonać wszystkich mikro regulacji tak aby nausznik pasował do ucha. Lewy nausznik mocuje się w analogiczny sposób. Aby wyjąć nausznik należy odkleić go od rzepów i wypleść paski.

ROZWIĄZANIE TO MA ZASTOSOWANIE W KASKACH:Adult Street : Superlight Youth Street : Nipper MiniToddler Street : Nipper Mini

PO

LSK

I

POLSKI – 033

Page 36: TSG Helmet Accessories User Manual

034 – РУССКИЙ

РУСС

КИЙ

АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ШЛЕМОВ.Аксессуары с легкостью присоединяются к нашим шлемам, что делает их более функциональными.

ВИЗОР.Служит для защиты Ваших глаз от попадания солнечных лучей. И к тому же Визор, делает Ваш шлем более стильным.

КАК УСТАНОВИТЬ ВИЗОР.Визор должен находиться на фронтальной стороне шлема, по центру. Аккуратно, не спеша вставляйте центральный крепёж визора между внешней оболочкой шлема и защитной пеной. Затем левый и правый крепёж соответственно. Визор считается правильно установленным в том случае, если все 3 крепежа не видны между наружной оболочкой шлема и защитной пеной.

ВНИМАНИЕ!При постоянной установке и извлечении визора пространство между внешней оболочкой шлема и защитной пеной может увеличиться. Это не влияет на защитные характеристики шлема, но может привести к потере визора.

СОВМЕСТИМ СО СЛЕДУЮЩИМИ МОДЕЛЯМИ:Evolution size S/M and L/XLGravity S/M and L/XLLotus S/M and L/XL

Page 37: TSG Helmet Accessories User Manual

РУСС

КИЙ

РУССКИЙ – 035

КОМФОРТНЫЕ ПОДУШКИ ДЛЯ ШЛЕМА.Наша система Tuned Fit System позволяет регулировать объем шлема при помощи использования подкладочных подушек различной толщины. В комплектацию шлема входят две подкладки разной толщины. Подкладки могут быть приобретены отдельно.

УСТАНОВКА.Осторожно снимите подкладку (это действие должно выполняться при комнатной температуре), а затем установите одну, либо другую, в зависимости от того, какой объем шлема Вам требуется. Если после этого шлем по-прежнему не может быть подогнан правильно – выберите шлем другого размера.

УХОД ЗА ПОДУШКАМИ.Рекомендуется ручная стирка с мягким мыльным раствором. После стирки обязательно прополощите накладки и высушите их на воздухе перед использованием. Запрещается отбеливать, выжимать, использовать машинную сушку и гладить.

Page 38: TSG Helmet Accessories User Manual

036 – РУССКИЙ

РУСС

КИЙ

EVOLUTION STREET EARPADS (ДЛЯ ШЛЕМОВ С ЖЁСТКОЙ ОБОЛОЧКОЙ)

Усовершенствуйте Ваш шлем к зимнему сезону, чтобы защитить уши от бури, обморожения и снега. Чтобы Ваши уши были в тепле и Вы чувствовали себя комфортно используйте съёмные ушные накладки.

УСТАНОВКА.На каждой накладке есть отметка L(для левой) и R(для правой) на внешней пластиковой части. Всегда проверяйте индикаторы (L,R) при установке съёмных накладок на уши.Вставьте правую накладку в отверстие между внешней оболочкой шлема и защитной пеной. Мягкая сторона накладки должна смотреть внутрь. Пропустите ремень через кольцо накладки. Затем установите левую накладку соответственно.Для извлечения накладок потяните за ремни на концах накладок. Затем аккуратно потяните за накладки для их извлечения.

СОВМЕСТИМЫ СО СЛЕДУЮЩИМИ МОДЕЛЯМИ:Evolution size S/M and L/XLRecon size S/M and L/XL

Детские накладки совместимы со следующими моделями:Evolution Youth and Evolution size XXS/XS.

Page 39: TSG Helmet Accessories User Manual

РУСС

КИЙ

РУССКИЙ – 037

ADULT-, TODDLER- AND YOUTH STREET EARPADS (ДЛЯ IN-MOLD ШЛЕМОВ)

КАК УСТАНОВИТЬ НАКЛАДКИ НА УШИВаши накладки на уши поставляются для левого (L) и правого уха (R) соотвественно. Просим Вас соблюдать это обозначение при монтирование накладок к шлему.

Протяните правую часть фиксирующего ремня, через улавливающие петли в правой накладке на ухо. Мягкая часть накладки должна быть обращена внутрь шлема. (1). Теперь откройте липучки на обеих ремнях крепления наклодок. Вставьте фиксирующий ремень на место открытых липучек и закрепите его, закрыв липучки (2). Осторожно ослабьте и снимите мягкие накладки внутри шлема и приклейте одну из липучек между уже приклееных двух липучек на внутренности шлема (3). Цель заключается в том чтобы прикрепить липучки для накладок на внутренней части шлема (4). После этого закрепите накладку снова.Повторите эти действия для левого уха. Для того чтобы снять накладки на ухо, просто откройте все липучки и потяните фиксирующий ремень в сторону от улавливающих петель.

СОВМЕСТИМЫ СО СЛЕДУЮЩИМИ МОДЕЛЯМИ:Взрослые накладки на уши: Superlight helmetПодростковые накладки на уши: Nipper Maxi helmetДетские накладки на уши: Nipper Mini helmet

Page 40: TSG Helmet Accessories User Manual

헬멧 액세서리

당사의 헬멧 액세서리는 손쉽게 헬멧에 부착하여 더욱 즐겁고 더욱 기능적이게 만들어 줍니다.

바이저태양으로부터 당신의 눈을 가려주고 TSG 헬멧의 스타일을 완성시켜주는 부착 방식의 바이저입니다.

바이저를 설치하는 방법헬멧의 전면에 바이저의 중앙을 위치합니다. 쉘과 폼 사이의 슬롯에 중앙 부분을 조심스럽게 밀어 넣습니다. 그런 다음 바이저의 좌우 역시 같은 방법으로 밀어 넣습니다. 세 개의 부착장치가 아웃쉘과 폼 사이에 빈틈없이 부착되었다면 바이저가 올바르게 설치된 것 입니다.

주의 : 바이저의 탈 부착을 반복하게 되면 쉘과 폼 사이의 슬롯이 약간 확장 될 수 있습니다. 이것은 헬멧의 안정성능에는 영향을 미치지 않지만 바이저가 느슨해 질 수 있습니다.

다음의 모델과 호환Evolution size S/M and L/XLGravity S/M and L/XLLotus S/M and L/XL

038 – KOREAN

KORE

AN

Page 41: TSG Helmet Accessories User Manual

KORE

AN

KOREAN – 039

헬멧 컴포트 패드당사의 피팅 조절 시스템은 헬멧의 내부에 서로 다른 두께의 컴포트 패드를 사용하여 사용자의 피팅을 조절 할 수 있습니다. 여러분의 헬멧에는 기본적으로 서로 다른 크기의 컴포트 패드를 제공합니다. 추가적인 컴포트 패드는 별도로 사용할 수 있습니다.

컴포트 패드를 설치하는 방법헬멧 안쪽의 패드를 제거하려면 실온에서 벨크로 부착장치를 조심스럽게 분리합니다. 아래에 표시된 그림과 같이 새로운 컴포트 패드를 설치합니다. 여러분의 헬멧 패키지에는 벨크로 부착장치가 떨어질 것을 대비해 여분의 부착장치가 포함되어 있습니다. 색상이나 패드의 검은색 면에 상관없이 원하는 위치에 부착하면 됩니다.

컴포트 패드를 세탁하는 방법여러분의 패드는 순한 비누와 찬물로 손 세탁을 해야 하고 공기 중에 건조해야 합니다. 표백제를 사용하지 마시고, 비틀어 짜서도 안되며, 건조기와 다리미를 사용해서도 안됩니다.

Page 42: TSG Helmet Accessories User Manual

EVOLUTION 스트릿 이어 패드 (하프-쉘 헬멧용)

바이크 헬멧을 폭풍, 동상, 눈으로부터 당신의 귀를 보호하는 겨울용 헬멧으로 업그레이드 해 줍니다.

이어 패드를 장착하는 방법스트릿 이어 패드는 상단 부 플라스틱 부분에 왼쪽에는 L, 오른쪽에는 R 이라 표시되어 있습니다. 이어 패드를 장착할 때 이 표시를 보고 장착을 합니다. 오른쪽 이어 패드를 폼과 쉘 사이의 슬롯에 밀어 넣습니다. 이어 패드의 부드러운 면이 안쪽을 향해야 합니다. 헬멧의 스트랩을 이어 패드의 스트랩 루프에 넣습니다. 그 후 왼쪽 또한 같은 방법으로 설치 합니다.제거하는 방법은 먼저 이어 패드의 루프에서 스트랩을 제거합니다. 그 후 헬멧의 쉘에서 조심스럽게 이어 패드를 똑바로 당겨 제거합니다.

다음의 모델과 호환Evolution size S/M and L/XLRecon size S/M and L/XL

아동용 스트릿 이어 패드는 Evolution Youth와 Evolution size XXS/XS에 호환됩니다.

040 – KOREAN

KORE

AN

Page 43: TSG Helmet Accessories User Manual

성인, 유아 그리고 아동용 이어패드 (인-몰드 헬멧용)

이어패드 장착 법스트릿 이어 패드는 상단 부 플라스틱 부분에 왼쪽에는 L, 오른쪽에는 R 이라 표시되어 있습니다. 이어 패드를 장착할 때 이 표시를 보고 장착을 합니다.오른쪽 헬멧 스트랩을 당겨 오른쪽 이어패드의 인조가죽 고리에 넣습니다. 이어패드의 부드러운 면이 안쪽을 향하고 있어야 합니다. (1) 이제 두 개의 이어패드 스트랩 잠금 장치가 있는 벨크로 개폐장치를 엽니다. 열린 고리에 스트랩을 삽입하고 벨크로 개폐장치를 닫습니다.(2) 조심스럽게 풀고 헬멧내부의 부드러운 패드를 들어올린 후 기존의 패딩 벨크로 옆에 헬멧의 내부 쉘에 제공된 벨크로를 짝을 맞춰 부착합니다. (3) 목표는 헬멧의 내부 쉘에 각각에 맞는 이어패드 – 벨크로를 부착하는 것 입니다.(4) 그리고 난 후 헬멧의 패드를 수정합니다. 같은 방법으로 왼쪽 이어패드도 반복합니다.이어패드를 제거하려면 다시 이어패드 고리 헬멧 스트랩을 빼 내어 모든 벨크로 부착장치를 열어줍니다.

다음의 모델과 호환성인용 스트릿 이어패드 : Superlight Helmet아동용 스트릿 이어패드 : Nipper Maxi Helmet유아용 스트릿 이어패드 : Nipper Mini Helmet

KORE

AN

KOREAN – 041

Page 44: TSG Helmet Accessories User Manual

HEADQUARTER:TSG INTERNATIONAL AGBÜLACHSTRASSE 58057 ZÜRICHSWITZERLAND

FON +41 [0]43 960 17 41FAX +41 [0]43 960 17 50EML [email protected] HTTP://RIDETSG.COM

EUROPE:TSG INTERNATIONAL AG EU WAREHOUSESCHEIBENSTRASSE 36923 LAUTERACHAUSTRIA

USA:SKATE ONE CORPORATION30 S. LA PATERA LANESANTA BARBARA, CA 93117USA

WORLDWIDE:TO FIND A CURRENT DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY, PLEASE VISIT US ONLINE AT HTTP://RIDETSG.COM

TSG OWNER´S MANUAL HELMET ACCESSORIES. 09/2014

Copyright 2014 TSG INTERNATIONAL AG. All rights reserved.