Upload
113314
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
1/8
SI COMA)
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
2/8
ARM SPRING SYSTEM
MIXING TANK
All Sicoma Turbine mixers can be shipped in standard open top
containers
or trucks due
to
the
fact
that the tank can be separated
into
two or more bolted segments. Re assembly on
site is
simple and
quick as the segments are located on
positioning
pins
and
then bolted
together. The
tank walls
and
floor
are lined in
wear resistant steel plates.
Under request
, hey
can be
lined
with Ni
-
Hard
plates.
VASCA DI MESCOLAZIONE
I
Turbomescolatori Sicoma possono essere spediti
in
normali
container open
top grazie al taglio della vasca in
diverse parti.
II rimontaggio
in cantiere nsulta
estremamente semplice
con l'utilizzo delle apposite spine di pos1zionamento.
La vasca
erivestita
con
settori
in
acciaio antiusura
nella
versione
standard, arichiesta puo
essere
fomito
un
rivestimento
in
ghisa Ni-Hard.
CUVE DE MALAXAGE
Les
malaxeurs
de
type TURBO
SICOMA
peuvent etre expedies en
containers
OPEN TOP
,car
les cuves sont en
plusieurs parties
.Le
reassemblage
sur site
est
facilite par
'utilisation
des pig
es de centrage.LA cuve
est
garnie de
toles
dusure en
acier dans
la
version de
base ,a a
demande
ii peut etre
foumi
un
revetement
en
fonte Ni-Hard
.
the
mixing
arms are connected to the
rotating dnve system
with
spring shock
by cams. This
system absorbs
any shock
loads
caused by the
blades hitting obstructions and
protects
the drive gearbox.
It also
allows easy
the mix blades clearance to the tank floor.
DI FISSAGGIO
MOUA
i
bracci
sono
collegati
al
rotore
con un
s stema
a
molla
che massim1zza
degli urti eche
garantisce
ii
funzionamento
in sicurezza della
Questo
sistema consente anche una facile
regolazione delle pale d
.
ET
BRAS DE
MALAXAGE
Jes
bras
sont
relies
a
un
nouveau type de rotor abain de graisse
par
un
qui absorbe
les chocs et garanti un
fonctionnement
secunse de la
Cette solution permet
un
reglage
plus
facile des
pales de
malaxage
un
entretien
plus aise
du
malaxeur.
NEW
ESIGN
AGITATOR
AND
DISCHARGE ACCELERATOR
SYSTEM
SICOMA
Turbine mixers can be fitted with one
or
twin
rotating
agitator systems
to increase mixing
efficiency
and to reduce the
mix
cycle time. Aspecial
discharge blade
can
further reduce the
total mixing cycle time.
AGRATORI EBRACCIO
ACCELERATORE
DI
SCARICO
ITurbomescolatori possono essere dotati di uno o
due
agitatori
per
aumentare
l azione
di
mescolazione
e
ridurre
ii tempo di
ciclo.
Quest ultimo puo
essere
ulteriormente
ridotto
aggiungendo
ii
braccio acceleratore
di
scarico.
A nATEUR ET BRAS ACCELERATEURS DE
VIDAN E
Le malaxeur TURBO peut etre equipe de un ou deux agitateurs pour augmenter
la
fonction de malaxage et
reduire le
temps
de cycle .
Qui peut par la suite etre
diminue
en ajoutant un
bras
accelerateur
de la vidange
.
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
3/8
DISCH RGE
DOOR
All
parts of
the
discharge door/s are
produced
using
very
accurate CNC machining
and
the
full
door assembly
is then bolted to the tank. This guarantees
the
correct
positioning of the
door and
that the
door segment rotates in
aperfect
arc
and is
in
contact wrth the rubber
door seal
on
the
tank. This prevents any
unwanted
leakage
when
the door is
closed and
prevents any
possibility of
the door jamming.
PORT DI SC RICO
Tutte le componenti della porta
di
scarico sono lavorate con macchine acontrollo
numerico
e
intero
assieme viene
poi imbullonato alla
vasca.
Ouesto
garantisce
ii
miglior
montaggio
e
regolazione per una rotazione planare sulla tenuta in gomma,
fondamentale per una chrusura
a
prova
di
gocciolamento.
PORTE
DE
VID HGE
Tousles composants mecaniques de
la prte
de vidange
sont realises sur
des
machines a commande numerique et
apres
assemblage
sont
boulonnes
sur
ta
cuve.
Ce qui garanti
un meilleur montage et un meilleur reglage
pour
une rotation
plane
sur
le joint d etancMite et a nsi eviler tes fuites.
HIGH PRESSURE
W SHOUT
Two
high
pressure rotating
stainless
steel spray
bars
with
adjustable
spray
nozzles fixed to
the
dnve
turret
wash
the
mixer floor very thoroughly and a
further
two fixed bars wash
the
arms
and
mixing
paddles as they rotate,
as well as the pan walls.
CCESSORIES
L V GGIO
D LT PRESSIONE
Due
barre
con ugelli ad
alta
pressione
ruotano
solidali al rotore per
lavare
ii
pavrmento, le pareti e a copertura mentre due barre stazionarie effettuano
unlavagg10
efficiente dei
bracci
e
delle
pale. Tutti
gli ugelli
sono
regolabili.
L V GE H UTE
PRESSION
Deux tubes equipes
de
buses haute pression solidaires
du
rotor pour
le lavage du
fond
,des
parois et
du capot
alors
que
deus
tubes fixes
assurent
le nettoyage des bras et des pales.
routes
les buses
sont
reglables
All
Sicoma
turbine mixers have
a
range of optional accessories available, these
include aggregate
skip
hoists,
cement weigh
hoppers,
water weighing
systems,
dust reducing airbags, high
pressure wash
systems, accelerated discharge
blades
and multiple
discharge doors.
All
accessories are pre-assembled in the factory
to
guarantee
minimum
assembly
trme
on site.
CCESSORI
Lo
skip dr canco, bilance
def
cemento,
bilance acqua, airbarg, lavaggro ad alta
pressione, agrtatori, braccio acceleratore
di
scarico
e
porte
di
scarico multiple sono
disponibili per tutta la gamma di mescolatori. Tutti gli
accessori
sono preassemblati
in fabbrica per garantire
ii
minor tempo
di
installazione in cantiere.
CCESSOIRES
Le skip de
chargement
,le
doseur
aciment a bascule aeau a
decompression
le
lavage haute pression ,l agitateur ,le bras accelerateur de vidange . es portes
de
sorties supplementaires sontdisponible sur toute la
gamme
des
malaxeurs.
Tous les accessoires sont pre-assmbles
en
usine pour reduire le temns
de
montage sur site.
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
4/8
EXPERIENCE
AND KNOW
HOW
SICOMA
have been producing Turbine
n
) mixers
for
more than 30 years,
utilising
the
expertise
gained by
the
parent
company
OMG in the production
of
planetary mixers for
the
past 50 years. The know
how from
the planetary mixer production was
the
basis for the high quality and up to date design
and production methods
used
for
the Sicoma
Turbine
mixers.
ESPERIENZA
KNOW HOW
SICOMA
produce
Turbomescolatori
da oltre
30 anni, forte
dell'esperienza
che la
casa madre
O M .G ha accumulato nella
produzione
del mescolatore
planetario negli ultimi 50 anni. Questa
esperienza
,combinata con ii know
how
sulla tecnologia della
mescolazione
, e stata alla base dello sviluppo di un
Turbomescolatore di alta qualita ed affidabilita.
EXPERIENCE
ET
KNOW HOW
SICOMA construit
des Turbo
malaxeur depuis 30
ans ,
forte
de 'experience acquise par
la maison mere O.M.G qui construit
des
malaxeurs planetaires
depuis
50 ans. Cette experience
alliee
au know how de la technique du malaxage est a labase du
developpement
d un malaxeurTURBO
dehaute qualite
et
de grande
fiabilite
.
CONST NT IMPROVEMENT Of DESIGN AND M NUF CTURING
SICOMA customers will always benefit
from
the
continuing
development of our products
and
the
standardisation
we build
in
to our
turbine
mixers making
the build
and
maintenance of the mixer simple
and
reliable
with
exce
llent
standardized
parts backup.
DmMIZZAZJONE DEL
PROGETIO
DELL PRODUDONE
Nell'ambito
del
costante miglioramento
del
prodotto
edel processo produttivo, gli
ultimi sviluppi
del
Turbomescolatore
hanno portato ad un elevato
livello
di standardizzazione con conseguente
semplicita di
gestione
delle part
d1
usura
e
del magazzino
prodotti
finiti.
OPTIMISA11 N DU PRODUIT ET DE
WABRICATION
Dans
'esprit d'une
contante amelioration du produit
,et
de la
fabrication
, es
demiers developpements
du
Turbomalaxeur
ont eleve le niveau de la
stadardisation avec pour consequence la simplification de la gestion des pieces d'usure et du stock de
produits
finis .
l
J
)
I
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
5/8
.
.
u . AtO
__
.
.
QUALITY
SYm
The
Manufacturing Procedures used
by
O M G for the manufacturing of all SICOMA Mixers have been compliant with the
Quality Requirements of ISO 9001 since
1995 and have been
upgraded
and approved by CERMET in 2009 as
compliant
to
ISO 9001 :2008.
SISTEMA DI
QUAUTA
Le procedure di
fabbricaz1one
utilizzate daO.M.G
per la
fabbricaz1one de1
mescolatori
SICOMA sono conform1 a requ1s1ll di
qualita ISO
9001
dal 1995 esono state agg1omate ed approvate da CERMET
nel
2009
come
conform1
alla ISO 9001 :2008
CRITERES
E
QUAUTE
Les
procedes de fabrication suivis par O M G
pour la
construction des malaxeurs SICOMA sont conformes au
criteres des normes ISO 9001 de1995 misesaours et approuvees par le
CERMET
de 2009
en
conform1te a
a
norme ISO
9001
12008
3 DMODEWNG
Since 1999 all
Mixers
are designed and constantly improved with the use
of three
dimensional modeling
softwares.
SVILUPPO 3D
Dal 1999
imescolatori
vengono
progettati econtmuamente migliorati
avvalendosi di
software
di modellaz1one
tridimensionale.
DMLOPPEMENT
3D
Depuis 1999 le developpement
des
malaxeurs est sans cesse ameliore avec I
utilisation
d'un
logiciel
d'etude
en
3dimensions .
CNC
MACHINE CENTER
The
steel fabrication of the mixer tank
and se.-eral
parts of S1coma Mixers are CNC machined to guarantee the necessary
accuracy
and
to
reduce
the time of assembly.
CENTRO
DI
LAVORO
A
CONTROUO NUMERICO
La
carpenteria
della
vasca del
mescolatore ediverse parti
dei
mescolatori Sicoma
vengono lavorate con
macchine a
controllo
numerico
per garantire
la necessaria
accuratezza
e
ridurre ii tempo di
assemblaggio
.
MElHODE
DE
TRAVAIL
AVEC CONTROLE
NUMERIQUE
L'
ossature
de la
cuve ams1
que
les differents composants
des
malaxeurs
SICOMA sont
usines sur
des
machines
a
commande numerique ,ce pour garantir la qualite et reduire
le
temps d'assemblage.
PATENTS
The
Shafts Seals as
well
as other
particular
features
typical of Sicoma Mixers are protected
by
International
Patents
.
BREVEm
Le tenute del
mescolatore cosi come altri particolari specifici dei mescolatori Sicoma sono protetti da brevetti
intemazionali.
BREVETS
Les
1omts
amsi que
tous
les elements specifiques
des
malaxeurs
SICOMA sont
proteges
par des brevets
mtemationaux
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
6/8
E
Cl
0
T
s u
L
750/500
11111 565 680
105
3:5 2300
2210
1980
2525
225
515
1170 1170 560
tl l
2224 21177
HU 5295 S055 8700 1795
us
2027
4605 46.05 22 04
1500/1000
005 040
100
1550
2535 2220 2270 17 :1
CM
1100 64J
7 0
220
tldl 2381
33 01
3931 6102 8140 8931
1 ~ 4
984
1 9 ~
sg05
4330 2519
2195
8100
2250
/1500
11111
600 670 325 1600
3050
2150 3430
3300
250
750 1450 1450
675
190
2280
w.11
2362 2U7 12 19
6 2 ~
120 0
84
64
1350 1299
9843 2952
51 08
5108 26.51 3110 8916
3000
/2000
1111\
6 5
230
1720
3380 3560 3970
300 650 2060 2060
7 1 )
765
850
2615
lld
24
21
2992 9055 61 71
133 0
129 I
''
1562 U.81
25sg
81 10 81 10
27 55 30
12 83
102 9
4500/3000
mm
ns
8SO 205
1840
4125
411().
4120 80
395
1990 00 2060 1000 1100
2040
3090
inch
3051
3385
8071 162 4
1514 162.2
116 3
15
55 1834
0 0
8110
39 31
43 30
~ 3 1
121 6
5250/3500
mm
ns 960 205
19 IO 4125
..
4
1
50
4480 395
1990
oc
2060
1000
100
zo.:
309C
inch 3051
3119
8011 16 37 162 4 1514 1633 1763
15
55 7834
8110 3931
43 30
a131
lll
SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT
NOTI CE DUE TO CONTINUOUS IMPROVMENT OF QUALITY
TECNICI SONO SOGGETII
AVARIAZIONI PER MIGLIORIE
TECNICHE SENZAALCUNPREAWISO
DA
PARTE
DEL
COSTRUTIORE
LES
OONNEES TECHNIQUES PEUVENT
~ T R
MOOIFIEES SANS AVIS PREALABLE .EN FONCTION DES AMELIORATIONS
CONSTRUCTIVES
DE
NOS
PRODUITS
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
7/8
(p.s.2400kg/m'/sw
150/MP)
FILLING CAPACITYI CAPAC/TE VOLUMETRIQUE DE
CHARGEMENT
Cl
'
.0
1
S
rr (ps 2400kglm'/sw
1501blfl )
(FRESH) I
PRODUCTION
PAR CYCLE
(A SEC)
Pl:R
CICLO
,f: RAT
(p.s 2400 kg/m'/sw 150 IMP)
OUTPUT PER
CYCLE
(COMPACTED) I PRODUCTION PAR
CYCLE
VIBRE)
DI
CICLO
1Ec:;1 :wsr
IL .Arn 0
I
TEMPS
DE
CYCLE (HORS CHARGEMENT
CAL .E z1 JIBRAT
1
I
DEBIT HORA/RE (BETONVIBRE)
MESCOL AZIONE
MOTORS
POWER I
PUISSANCE
MOTEUR DE MALAXAGE
I
~ E CEN IN. IDRAUL CA
POW R
P CK
MOTOR
PUISSANCE
DU
MOTEUR
DE GROUPEN
HYDR ULJQUE
ALBERI DI MESCOLAZIONE
SHAFTS
SPEED I NOMBRE
DE TOURS
DES BRAS DE MALAXAGE
4i t1'ZIONE
BLADES
I PALES DE
MALAXAGE
DI Ml SCOLAZIONE t DIFFUSORE (Oplional)
+
CRASHER (Optional)
iv:.srH1ANT
I PALES RACLEUSES
MAX
INERT
.
AGGREGATE
SIZE I PO/OS MAXI DES
AGREGATS
AVUOTO 1MACCI IN ;( . :ASKIP
MIXER (WtOUT SKIP) I
PO/DS
A
VIDE
(SANS SKIP)
1 c
.
. sK10
MIXER
(WITH
SKIP)
I PO/OS A
VIDE (AVEC
SKIP)
Cu.
yd
Cu.
yd
Cu.yd
:;ei;;.
Cu
.yd/h
HP
HP
rpm
nr
nr
nr
nr
Inch
lb
lb
0.8
0
0.6
90
ho
26.5
18
.5
25
1.5
2
26
.5
5
2
0
3
2670
5887
7720
2
. .
,,
1.6
vO
1.3
90
0
53
7
50
5.5
21
7
2
tsO
3
3800
8378
r2ro
11470
o
2.4
500
2.0
90
6:
80
55
75
4
5.5
21
8
6+3
( )
2
80
3
4800
10582
7.
15880
4
3.2
2.7
90
107
I
100
5.5
17
11
9+3
('')
2
80
3
t>
14992
J
23150
0
4.8
000
4
90
120
160
110
150
4
5.5
15
14
12+3+3(")
2
1
3
10800
23810
).11)0
34835
7
421
5.6
4.7
90
14,
187
135
180
4
5.5
15
14
12+3+3
( )
2
80
3
11100
24471
1
6200
35715
ID dtlnbfy llolJ
~ t y
ol lllb
mer,
l'Ml parameu.rsrru;t
bu takoo
anO ~ o o 1 Maximum Wetghl ol U... Mix. on the
ba..s
of Ille usual speafic..,blQhl
ol concrete
(150 o.113 or
2400
k ;'m3). 2 MaXJITUTl
Voklme
OCQJpoed by al batch
components
chatgOO inlO
the l lXer, not excetdng the Dry Filrlg
Capacity
inlormation
about
productivity
and
aa:essones. please CXllltlcl ()0( Sales
Department All technical data r t
subjtd
o
change
without notice
due
to
technkal
Improvemen
t
( )
1'2
agitators.
ident.flcam la produl Ml.l
del
mcscdalOre, due paramctri dcvono essere valutat e nspe la r: 1) Peso mass.mod .
"OaSIO.s..
'ab. lllSUelovakndl Pli
7/25/2019 turbine-mixer.pdf
8/8
s coMA
s r
I
Va
Brenta
3
06135
Ponte Valleceppi
Perug a
-
Ita
ly
Tel 39 075 592.81.20
Fax
39 075 592.83.71
www slcoma lt
slcoma@sk:oma lt
C RH T
l