212
www.uam.ru URAL AIRLINES MAGAZINE №5 (74) СЕНТЯБРЬ/ОКТЯБРЬ 2013 18+

Uam #74

  • Upload
    uam

  • View
    302

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ural Airlines Magazine #74 (september-october 2013)

Citation preview

Page 1: Uam #74

www.uam.ru

URAL AIRLINES MAGAZINE

№5 (74) СЕНТЯБРЬ/ОКТЯБРЬ 201318+

Page 2: Uam #74
Page 3: Uam #74
Page 4: Uam #74
Page 5: Uam #74

реклам

ар

еклама

Page 6: Uam #74
Page 7: Uam #74

реклам

а

Page 8: Uam #74
Page 9: Uam #74

реклам

а

Page 10: Uam #74

Дорогие друзья!

Лето — это маленькая жизнь, но это не означает, что если кончилось лето, то и жизнь остановилась. Осенью для тех, кто хочет отдохнуть, начинается «бархатный сезон», а кто уже успел отдохнуть, — деловой.

Тем же, кто только планирует свой отдых и выбирает, где продлить лето, «Уральские авиалинии» могут предло-жить рейсы к морю — традиционные полеты в Испанию, Италию, Черногорию, Хорватию, Грецию или на Кипр. В сен-тябре начинается сезон в Израиле и Арабских Эмиратах, где спадает жара, а море нагрето знойным летним солнцем. Осень считается лучшим временем для путешествий в Китай. В этот сезон мы запускаем новые рейсы в Поднебесную: в Пекин из Челябинска и в Харбин из Иркутска, также остаются традицион-ные рейсы в Харбин из Екатеринбурга, Красноярска, Новосибирска и в Пекин из Екатеринбурга. Любителям «золотой осени» будет приятно посетить конти-нентальную Европу и полюбоваться ее красками, прогуливаясь по паркам Праги или Кельна.

Тем, кому предстоит расширять биз-нес-горизонты, «Уральские авиалинии» предлагают регулярные рейсы в Москву. На карте авиакомпании добавился еще один город, из которого авиакомпания начнет выполнять ежедневные рейсы в столицу, — Самара. Деловые люди смогут оценить и новые сервисные воз-можности компании: с запуском новой системы регистрации на платформе Amadeus пассажиры смогут экономить свое время, регистрируясь online и приезжая в аэропорт уже к посадке в самолет.

Авиакомпания планомерно развивает свой авиапарк. Так, к осеннему сезону приобретены еще два самолета — Airbus A319 и А320, что позволит расши-рить географию полетов и предложить новые возможности нашим пассажирам.

Мы всегда идем навстречу нашим кли-ентам. Желаю вам успеха во всем!

Счастливого полета!

Генеральный директор АК «Уральские авиалинии» С. Н. Скуратов

Dear friends!

Summer is like a little life in itself, as the popular Russian song goes, but it doesn’t mean that if summer has come to an end then so has life. For those who are about to go on holiday, autumn is a nice off-peak season, and for those who have already recharged their batteries and are raring to go, it’s the beginning of a new business season.

If you are in the process of planning your holidays and trying to pick a des-tination, Ural Airlines offers traditional flights to Spain, Italy, Montenegro, Croatia, Greece and Cyprus. Early September is the right time to go to Israel and the United Arab Emirates as it is not too hot but the sea is still incredibly warm. Autumn is also a good time to visit China. This season we are launching new flights from Chelyabinsk to Beijing and from Irkutsk to Harbin, in addition to the traditional flights to Harbin from Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Novosibirsk and from Ekaterinburg to Beijing. Those with an admiration for golden autumn colours will welcome an opportunity to go to continental Europe and enjoy the breathtaking colours in the parks of Prague or Cologne.

For those seeking to expand their busi-ness horizons Ural Airlines offers regu-lar flights to Moscow. In addition, new flights from Samara to Moscow will be introduced. Business professionals will appreciate the new services – after the launch of the new Amadeus-based check-in system you can now save a lot of time by checking in online and going straight to boarding.

Ural Airlines continues to expand it’s fleet – in time for the autumn season we purchased an Airbus A319 and A320, which will enable us to offer more destinations and opportunities for our passengers.

We always do our best for our customers.

I wish you every success and enjoy your flight!

Director General of Ural Airlines Sergei Skuratov

Page 11: Uam #74

Волнующее многообразие.

Новый Porsche Panamera.*

товар сертифицирован. реклама

*Рекомендуемая розничная цена в сентябре 2013 года на модель Panamera в базовой комплектации от 4 297 000 рублей вкл. НДС

Page 12: Uam #74

10

РУКОВОДИТЕЛЬ ПРОЕКТА, ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР

Ксения Николаева; [email protected]

АРТ-ДИРЕКТОР

КЕКС; [email protected]

ДИЗАЙН, ВЕРСТКА, ПРЕПРЕСС

Константин Зубов,Сергей Копылов; [email protected]

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР

Вера Вовчек

КООРДИНАТОР ПРОЕКТА

Елена Епифанова; [email protected]

На обложке: Шанхайская модница, Китай. Фото: 男渋谷区

URAL AIRLINES MAGAZINEВАШ ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР МОЖЕТЕ ВЗЯТЬ ЕГО С СОБОЙ

№5 (74) СЕНТЯБРЬ/ОКТЯБРЬ 2013

ФИНАНСОВЫЙ ДИРЕКТОР

Илона Шляпникова

ТЕХНИЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР

Александр Важенин

ТРАНСПОРТ

Владимир Мерзликин

АДРЕС РЕДАКЦИИ

620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00;

[email protected]

архив: issuu.com/uam.ru

АВТОРЫ

Кристина Нарушева, Игорь Цалер,Юлиана Новосёлова, Александр

Владимиров, Галина Сахарова, Оксана Климина, Елена Грибкова, Дмитрий Елизаров, Анна Порядинская, Анна

Асташкина

ФОТО

Дмитрий Елизаров, Олег Козлов, Иван Хафизов, Андрей Котуранов,

Andreas Fischer, Bjorn Heller, Juan Vicente Muñoz De Morales,

Serban Enache, Евгений Говоров, Денис Орлов, Валерий Шанин,

Андрей Пичугин, Ольга Кригер

ДИРЕКТОР ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ

Оксана Манторова [email protected]

РЕКЛАМА В ЖУРНАЛЕ

МЕНЕДЖЕРЫ ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ

Наталья Кожевникова, [email protected]Екатерина Гнатюк, [email protected]

Екатерина Ушакова, [email protected]Милена Войнова, [email protected]

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В МОСКВЕ

Ольга Койнова [email protected]тел.: (495) 500-85-61

Page 13: Uam #74
Page 14: Uam #74

УЧРЕДИТЕЛИ

ОАО «Авиакомпания «Уральские авиалинии».620025, Екатеринбург, пер. Утренний, 1г,

Тел.: (343) 272-60-00, [email protected]; www.uralairlines.com

ООО «Скай Медиа Групп»620062, Екатеринбург, ул. Гагарина, 8, офис 811

Тел.: (343) 376-26-00, 376-25-00

ИЗДАТЕЛЬ

ООО «Скай Медиа Групп»Главный редактор: Николаева Ксения Владиславовна

ИЗДАНИЕ ЗАРЕГИСТРИРОВАНО

в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых

коммуникаций (РОСКОМНАДЗОР)Свидетельство о регистрции ПИ № ФС 77-45714 от 01.07.2011.

ЖУРНАЛ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

бесплатно на рейсах авиакомпании «Уральские авиалинии», в авиакассах и представительствах авиакомпании, а также

в VIP-терминале аэропорта Кольцово (Екатеринбург).

Все права защищены. Перепечатка или другое использование материалов возможно только с согласия издателя.

Использование материалов без согласия издателя является нарушением законодательства, влекущим гражданскую, административную и уголовную ответственность. Права

и интересы издателя UAM защищаются Группой правовых компаний ИНТЕЛЛЕКТ-С.

Подписано в печать 26.08.2013 г.Распространяется с 05.09.2013 г.

Тираж 50 000 экз. отпечатан в типографии ScanRus OY, Koivusaarentie 10, Helsinki, Finland

www.scanrus.org

Интернет-поддержкаТел.: (343) 3790000

www.extrim.it

AНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ

Эксперты перевода www.investnik.ru

12

Если с вами летит ребенок, попросите у бортпроводника детскую книжку «Летучий кораблик»!

реклам

ар

еклама

«Уральские авиалинии» — авиакомпания-партнер Сети «ТБГ. Туристические бренды»

Page 15: Uam #74

*

* МУ

ЖЧ

ИН

А К

АК

ШЕД

ЕВР

- PEK

ЛA

MA

* МУ

ЖЧ

ИН

А К

АК

ШЕД

ЕВР

- PEK

ЛA

MA

EKaTepиHбypг yл. Хохрякова, 21 - Teл.: +7 343 3764940 ТюMeHЬ TЦ “KaлинKa” ул. Pecпублиkи, 65 - Teл.: +7 3452 567993

UAM_210x270_Form_sep_oct.indd 1 26/07/13 16.43

Екатеринбург, ул. Хохрякова, 21, тел.: +7 343 3764940 Тюмень, ТЦ «Калинка», ул. Республики, 65, тел.: +7 3452 567993

Page 16: Uam #74

В Н

ОМ

ЕРЕ

21 ДЕРЕВО. ДОМ. ДУША34 ГОТИЧЕСКАЯ ЗАГАДКА ПЕТЕРГОФА

42 ФРИРАЙД ИЗ МЮНХЕНА!

53 В ПОИСКАХ КЛЮЧЕЙ ОТ ПОДНЕБЕСНОЙ

58 ГОВОРИТ И ПОКАЗЫВАЕТ ЮНЕСКО

62 ДОРОГАМИ БЕЛОГО ГОРОДА

66 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СЮР!

76 ДУБАЙСКИЕ СОКРОВИЩА JUMEIRAH97 АРТ-ВОЯЖ. ЧЕЛОВЕК ДОЖДЯ

106 ХЕЛЕНА БОНЕМ КАРТЕР. СИНДРОМ ПРИНЦЕССЫ

111 ПЕРСОНАЖ. ГРЕЙС НЕПОБЕДИМАЯ132 ГУРМАН-ВОЯЖ. БЛЮДО ОТ ШЕФ-БЛОГЕРА

164 БИЗНЕС-КЛАСС. ВЫГОДНАЯ ЭКОНОМИКА

*Рекомендуемая розничная цена в сентябре 2013 года на модель Panamera в базовой комплектации от 4 297 000 рублей вкл. НДС

Почему четыре сиденья? Лучше один раз показать, чем долго рассказывать.

Новый Porsche Panamera.*

товар сертифицирован. реклама

14

Page 17: Uam #74

*Рекомендуемая розничная цена в сентябре 2013 года на модель Panamera в базовой комплектации от 4 297 000 рублей вкл. НДС

Почему четыре сиденья? Лучше один раз показать, чем долго рассказывать.

Новый Porsche Panamera.*

товар сертифицирован. реклама

Page 18: Uam #74

ВРЕМ

Я П

УТЕШ

ЕСТВ

ОВА

ТЬ

Пришел и говорюГеннадий Хазанов обладает разнообразными талантами. Он работает на эстраде, снимается в кино, занят в нескольких спектаклях, руководит театром. Легендарный артист умеет смешить публику, но заставляет и задуматься, его остроумие всегда приправлено долей грустной иронии. Творческий вечер «Я вспоминаю…», который состоится в Екатеринбурге, — возможность пообщаться с Геннадием Хазановым в камерной обстановке, услышать истории из детства, познакомиться со смешными и трогательными случаями из театральной жизни, отыскать новые грани характера любимого артиста. Трехчасовой моноспектакль — это ретроспектива достижений, рассказы о дорогих сердцу друзьях и просто вечер с умным собеседником. Разве это не роскошь?

Творческий вечер Геннадия Хазанова «Я вспоминаю...» 24 октября, Екатеринбург, Дворец молодежи

День рождения ЧАЙФ29 сентября настроение у музыкантов группы ЧАЙФ особен-ное, и причина этого ясна — «это просто день рожденья!» Традиция отмечать день рождения группы ЧАЙФ в родном городе появилась недавно, прижилась и сразу стала люби-мой у жителей Урала. Отличительная черта праздничного концерта в этот день — приглашать людей, так или иначе связанных с жизнью группы. С ЧАЙФами на сцене выступают их подросшие дети, музыканты, игравшие в группе в разные годы, авторы песен или стихов, чьи песни ЧАЙФ с удоволь-ствием и успехом исполняет. Концерты в день рождения могут быть самыми необычными, гости — совершенно неожиданными, песни — абсолютно разными. Одно остается неизменным каждый год — весь вечер на сцене будет группа ЧАЙФ и песни, которые всеми любимы.

29 сентября, Екатеринбург, ДИВС

Век джаза продолжаетсяВыпустив получивший восторженные оценки альбом «The Jazz Age» с версиями своих песен, исполненными в стиле джаза 20-х годов, британский рок-мастодонт Брайан Ферри отправился в мировой тур вместе с The Bryan Ferry Orchestra. Одно из важнейших мировых событий в мире музыки: турне включает в себя концерты в Дании, Франции, Хорватии, а также в родной для музыканта Англии, которая ждет по-явления своего любимца на сцене с особым нетерпением. Приятно, что в гастрольный график Ферри попала и Россия, причем сразу тремя датами в Санкт-Петербурге, Москве и Екатеринбурге. Концерты будут включать в себя и ностальги-ческий джазовый сет от The Bryan Ferry Orchestra, и обычный концерт в формате рок-группы, так что гостей арен ждет сразу два удовольствия за один вечер.

Турне Брайана Ферри 1 декабря, Санкт-Петербург, БКЗ «Октябрьский» 3 декабря, Москва, Кремль 9 декабря, Екатеринбург, ККТ «Космос»

Екатеринбург, Хохрякова, 23, тел.: +7 (343) 376 51 52 Аэропорт Кольцово, Терминал А, тел.: +7 (343) 226 81 21

рек

лам

а

harmontblaine.it16

Page 19: Uam #74

Екатеринбург, Хохрякова, 23, тел.: +7 (343) 376 51 52 Аэропорт Кольцово, Терминал А, тел.: +7 (343) 226 81 21

рек

лам

а

harmontblaine.it

Page 20: Uam #74

ВРЕМ

Я П

УТЕШ

ЕСТВ

ОВА

ТЬ

Пощекотать нервыЛондон с его туманами, мрачными подземельями и старинными зданиями давно признан одним из самых мистических городов мира, так что лучшего места для того, чтобы отметить Хэллоуин, просто не найти. Наберитесь смелости и отправ-ляйтесь на Тули-стрит, где находится прославленный аттракцион The London Bridge Experience: специальный гид проведет вас по «темным» сторонам истории Британии, от загадок древней королевы Боудикки до Великого лондонского по-жара 1666 года, попутно рассказав об истории всех мостов английской столицы. В цену билета входит и посещение аттракциона The London Tombs, находящегося в бывшем чумном захоронении. Каждый октябрь жутковатая прогулка включает в себя еще и специальное шоу Phobophobia Special Halloween Event.

The London Bridge Experience Октябрь, Тули-стрит, подземелье под Лондонским мостом

Великое в маломНовая выставка в мадридском музее Прадо посвящена кар-тинам и эскизам небольшого формата и миниатюрам XIV—XIX веков. На экспозиции «Скрытая красота. От Фра Анджелико до Фортуни» представлены 280 редко выставляемых работ из собственной коллекции музея: миниатюрные иконы, сцены с переносных алтарей и пьедесталов, портреты, пейзажи, натюр-морты, жанровые сцены небольших форматов таких художни-ков, как Тенирс, Мурильо, Рубенс, Ватто, Гойя, Парет, Лопес и Фортуни. Эти эксперименты небольшого формата позволяют подробно изучить наиболее личные моменты работы великих мастеров, раскрывают тайны студии художника — сакраль-ного пространства, в котором набросок становится произведе-нием искусства. В конце концов, бесценный набросок Рубенса впечатляет не меньше, чем знаменитое огромное полотно.

Выставка «Скрытая красота» До 10 ноября, Мадрид, Музей Прадо www.entradasprado.com

Весь мир в чемодане!Путешественник часто задается вопро-сами: как уместить все необходимое в чемодане? В каком порядке складывать вещи? Как их сложить так, чтобы они не помялись? Мы знаем об этом все! А вы? Готовы проверить это? Новый интерак-тивный сервис «Пан Чемодан» ответит на все вопросы!

www.panchemodan-pack.ru

18

Page 21: Uam #74

Novotel.com

Новотель Екатеринбург Центр Работа — удобнее, чем в офисе.

Отдых — комфортнее, чем дома.

Специально для Вашей работы:* бесплатный wi-fi* 5 конференц-залов* бесплатная подземная парковка* расположение в центре города* шаговая доступность торговых и деловых центров, дипломатических представительств, театров, музеев

Специально для Вашего отдыха:* ресторан средиземноморской кухни* круглосуточный бар* массажный кабинет* хамам* фитнес-центр

Екатеринбург, ул. Энгельса, 7, тел.: +7 (343) 253 53 83 реклам

а

Page 22: Uam #74

‣ время путешествовать

20

Page 23: Uam #74

Дерево. Дом. ДушаИгорь Цалер. Фото: Олег Козлов, Иван Хафизов, Андрей Котуранов, Andreas Fischer

Лесная стихия была для наших предков знакомой и родной, и дремучие чащобы — до сих пор в нашей генетической памяти. Мы ходим в лес ради общения с природой, воспитываем детей на лесных сказках, наслаждаемся запахом хвои и сосновой смолы. Деревянное жилье востребовано уже много веков. Самый доступный в России строительный материал — он же самый экологичный, податливый и сулящий богатые творческие возможности.

21

Page 24: Uam #74

Обойдемся без гвоздейОт экскурсоводов в Кижах или в Суздале часто можно услы-шать фразу о старинных сооружениях: «Создано без единого гвоздя!» Может ли такое быть? Вполне. Русские строители придумали множество способов соединения бревен в углах сруба, когда вытесанные шипы и пазы надежно крепятся между собой. Умельцы возводили без использования гвоздей срубы различной конфигурации и значительной высоты — в несколько десятков метров. Балки пола и потолка врубались в стены, настил пола и потолка опирался на эти балки. Даже крыши можно соорудить без гвоздей: все элементы фиксиру-ются шпонками и клинышками. Так что расхожее выражение не противоречит фактам: используя различные варианты бре-венчатых соединений, зодчие создавали и мощные срубы под жилые дома, и оформленные тонкой декоративной резьбой, устремленные к небу храмы. Например, при строительстве 37-метровой Преображенской церкви XVIII века на острове Кижи — подлинного чуда русской архитектуры — гвозди использовались только в куполах.

22

Page 25: Uam #74

23

Page 26: Uam #74

24

Page 27: Uam #74

Жить по-северномуЕсли жители Центральной России могли позволить себе лишь небольшой дом и двор с отдельными хозяйственными постройками, то на русском Севере этого было явно недо-статочно. Здешние строители собирали всё под одну крышу дома-двора, идеально приспособленного для жизни большой семьи: в нем находилось место и жилым комнатам, и амба-рам для хранения припасов, и ремесленным мастерским, и хлеву. В то же время жилище не могло быть очень большим, чтобы не терять тепло в суровых климатических условиях. Дом ставился на высоком подклете, чтобы отделить жилую часть от холодной и влажной поверхности земли, он должен был обогревать зимой, сохранять прохладу знойным летом, не допускать ни сырости, ни духоты. Северное деревянное зодчество не заимствовало чужих форм и всегда оставалось свободным и оригинальным: сюда так и не добрались монго-ло-татары, а крестьяне не знали крепостничества.

Уникальный заповедник северного деревянного зодче-ства сохранился в деревушке Малые Корелы неподалеку от Архангельска. В экспозиции — около ста построек (изб, амба-ров, мельниц), самые ранние из которых датируются XVI веком.

25

Page 28: Uam #74

Как красота подскажетНа Руси из дерева строили всё: храмы и часовни, пригра-ничные крепости и царские дворцы, крестьянские дома и хозяйственные постройки. Дерево всегда было не просто стройматериалом, но и пространством для искусства. Каждое сооружение от бедной избы до вельможных хором укра-шалось резьбой, истоки которой уходят корнями в сканди-навскую мифологию. Планировка подчинялась критериям природной гармонии: во многих старинных договорах на стро-ительство встречается формулировка «как мера и красота подскажет». Как правило, русские селения выстраивались по берегам рек и озер, будто любуясь своей соразмерностью в зеркале воды. При этом главным — и чаще всего единствен-ным — орудием плотника оставался топор. Придуманная в XVI веке поперечная пила — вещь полезная, но она разрушает древесные волокна, оставляя их открытыми для воды. Топор же уплотняет торцы бревен: не случайно выражение «срубить избу» не меняет своего смысла из века в век.

Самый древний сохранившийся деревянный памятник в России — церковь Ризоположения из села Бородава, возведенная в 1485 году и перенесенная в город Кириллов. Видно, с каким тщанием подбирались бревна: размер каждого не меняется по всей длине, сучки отсутствуют.

26

Page 29: Uam #74

27

Page 30: Uam #74

‣ время путешествовать

Норвегия. Королевская дорога № 1

Ксения Карелина, Оксана Климина. Фото: Bjorn Heller, Serban Enache

Когда 120 лет назад новенькое судно DS Vesteraalen впервые за 67 часов совершило переход, на который прежде требовались недели и месяцы, для «горячих скандинавов» это казалось пределом скорости. Тогда же главный морской маршрут Норвегии получил название «Королевская дорога № 1». Так он именуется и по сей день. Думаете, ничего не изменилось?

28

Page 31: Uam #74

На контрастеНичего не изменилось и… все — по-новому! В этом заключается пространственно-времен-ной парадокс Норвегии. Взять хотя бы тот самый маршрут от Трондхейма до самого северного в мире города Хаммерфест, с которого начиналась история крупнейшей норвежской круизной компа-нии «Хуртирутен» (Hurtigruten). «Рекорд скорости» сегодня востребован путешественниками мира благодаря возможности неспешно знакомиться с историей страны и ее традициями на фоне потрясающих морских и материковых пейзажей. Путешествующие морем из Киркинеса в Берген испытывают необыкновенное состояние, которое настигает всех, кто бывал в круизах по северным морям. Эта неспешность смены картинки, вечная дымка-туман над водой, холодная рябь моря скло-няют к философствованиям и созерцательности. Прекрасный вид отдыха, полнейшего релакса, за которым неизбежно следуют просветление. Даже досуг — береговые экскурсии — совершенно в стиле дзен: например, может быть высадка на бе-рег ради одной лишь древней церквушки, которая

стоит на холме, окруженная надгробиями над мо-гилами прихожан, коих за века накопилось лишь несколько десятков — столь тягучее здесь время.

И на контрасте — суровая природа, требующая от вас соответствующей спортивной экипировки, компенсируется комфортом пребывания на борту лайнеров «Хуртирутен» — уместными будут и вечерние туалеты. Ресторан с изысканной кухней, бары, лаундж-кафе с живой музыкой — здесь можно красиво проводить вечера. Тренажерный зал и спа-центр с сауной и джакузи компенсируют дефицит движения, который неизбежен при дли-тельном пребывании на корабле.

Сегодня в арсенале предложений компании де-сятки разнообразных по протяженности марш-рутов, ориентированных как на созерцательный, так и на активный отдых. Например, круиз вдоль побережья из Трумсё до Бергена рассчитан на пять дней. Сказать, что в этой поездке вы узнаете о Норвегии все, было бы преувеличением, но это, пожалуй, лучший способ уловить ее настроение и особую энергетику, влюбиться в нее и, может быть, даже понять эту «вещь в себе».

Увидеть «северный Париж» — и…Почему Трумсё называют «северным Парижем»? Ответ на этот вопрос получить в Интернете перед поездкой не удалось. Тем интереснее. Есть ин-трига! Предвкушались прекрасная архитектура, мощеные улочки, уютные атмосферные кафе и прочее парижское очарование. Ничего подобного не обнаружилось: серый городок деревянной

29

Page 32: Uam #74

застройки с типично норвежскими домами — плоские фасады, серые и терракотовые, обшитые досками вертикально или горизонтально... Почему же все-таки «Париж»? Подсказка: не могла не обратить на себя внимание экзотическая в этих широтах «птица» — красивая женщина, одетая в стиле периода оккупации Парижа — алого цвета шифоновое платье, в тон — туфли с ремешком на тонкой щиколотке, алая же помада на губах — совершенный эпатаж на радость туристам, разгуливающим в горнолыжных куртках даже в июне. Оказывается, когда-то в Трумсё работали французские специалисты. А их жены в это время «насаждали» здесь французский шик. С тех пор Тромсё — единственное место в стране, по при-знанию самих норвежцев, где можно встретить хорошо одетую женщину. Вот такая необычная этимология второго, поэтического, имени города.

Но это всего лишь зарисовка из новейшей истории города. А вообще Трумсё, окруженный островами

Северного Ледовитого океана, голубыми фьордами и ледниками, известен как третий по величине из городов северной Европы, расположенных к северу от полярного круга. Здесь находится самый северный в мире университет. И, конечно же, вам с гордостью продемонстрируют Арктический собор. Интересно, что первая церковь здесь была постро-ена еще в XIII веке. А собор, о котором идет речь, по-явился в Трумсё чуть более 50 лет назад, но сразу приобрел статус национальной гордости. На самом деле, благодаря своей уникальной архитектуре, он идеально отражает «нордический дух». Очень спор-ный объект в качестве культового, но в контексте местной природы и архитектуры смотрится вполне органично — этакий вигвам или айсберг — что-то очень «северное» и холодное.

Но есть в Трумсё и классический католический храм, старейший на севере Европы. В нем мы застали удивительное для этих мест действо: пес-нопения в стиле спиричуэл. Многочисленный моло-

ПО ДАННЫМ ОПРОСА АВТОРИТЕТНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА LONELY PLANET КРУИЗЫ ВДОЛЬ

СЕВЕРНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ НОРВЕГИИ ПРИЗНАНЫ «ЛУЧШИМ В МИРЕ МОРСКИМ ПУТЕШЕСТВИЕМ».

30

Page 33: Uam #74
Page 34: Uam #74

дежный хор на грани эмоционального срыва, в безудержном ликовании прославлял Деву Марию. Дирижер — молодой, полнотелый, русоголовый норвежец с африканским темпераментом, боси-ком, с выпущенной для пущей страсти рубахой, потрясал ручищами, доводя публику до полного экстаза. Здесь вас посетят сомнения — действи-тельно ли норвежцы народ бесстрастный?

В активном поискеКруиз на «Хуртирутен» — идеальный вид отдыха для «универсального» путешественника, пред-почитающего совмещать релакс с активным отдыхом. Например, можно воспользоваться остановкой на островах Вестеролен, чтобы совер-шить пешую или велосипедную прогулку. Главное — следить за временем: норвежские природ-ные красоты и живописные старинные городки — Тронденес, Харстад, Сортланд — способны заставить забыть обо всем, но моряки компании «Хуртирутен» неизменно точны — лайнер при-бывает и уходит минута в минуту по расписанию: написано 23.59, значит, отправится именно в это время!

Для любителей экстрима предлагается катание по нешуточным волнам Северного моря на бана-нах, в сравнении с которым по уровню адрена-лина подобная поездка на средиземноморском

побережье покажется прогулкой в тихой заводи. Норвежцы — люди практичные, этому их учит природа. И любой экстремальный «забег» они нау-чились делать комфортным, без ущерба удоволь-ствию от острых впечатлений. Участники любого активити будут экипированы и подстрахованы: защитные комбинезоны, шапки, маски, перчатки, — и никакие ветра, брызги и волны не страшны. Чувство полной защищенности усиливает непере-даваемый восторг от встречи с северной стихией!

В один из дней круиза вы можете совершить настоящее морское сафари — наблюдение либо за морскими орлами, либо за китами и тюленями в зависимости от выбранного маршрута. И еще одно удивительное приключение, ради которого многие и выбирают северный круиз, — пересече-ние полярного круга. Вы будете ждать остреньких ощущений: возможно, в этот момент тело пронзит слабым разрядом тока, сверкнет молния, ну или хотя бы искра пробежит? Но переход этой невиди-мой границы произойдет для вас «безболезненно». И в этом суть северной красоты: чтобы разглядеть ее, нужен особый, мудрый взгляд. Он дан не вся-кому, но путешествие по водам Севера — один из способов воспитать его в себе.

Благодарим Совет по туризму Норвегии за организацию пресс-тура. Москва, 4-й Добрынинский пер., 8, оф. 315 Тел.: +7 (495) 663 68 30. www.visitnorway. ru

WWW.BISONFUR.RU

Реклама

Фотограф: Влад Локтев, Стиль: Мария

Федорова, Модель: Екатерина Поченкова, Место: Масса-Каррара, Италия

32

Page 35: Uam #74

WWW.BISONFUR.RU

Реклама

Фотограф: Влад Локтев, Стиль: Мария

Федорова, Модель: Екатерина Поченкова, Место: Масса-Каррара, Италия

Page 36: Uam #74

‣ время путешествовать

34

Page 37: Uam #74

Готическая загадка ПетергофаАнна Асташкина

Знакомый каждому как столица фонтанов, помпезный и величественный Петергоф оказывается не так прост, как представляется на первый взгляд. Стойкая репутация петровского творения не позволяет ему раскрыть все стороны своего характера. В то время как наследники императора-реформатора давно превратили его летнюю резиденцию в лабораторию для собственных — «готических» экспериментов. И открывают их результаты только тем, кто способен пройти дальше всемирно известной парадной.

Наследство императораВ петровские времена Петергоф с легкостью выполнял пред-начертанную ему функцию — поражал воображение заезжих гостей и олицетворял господство России на пространстве Балтийского моря. После смерти Петра I летняя резиденция стала собственностью царской фамилии и переходила по наследству членам семьи Романовых, вступавших на престол. Они превратили эту территорию в поле для собственных ар-хитектурных экспериментов. Если большинство наследников создавали из приюта уединения первого российского импе-ратора в место пышных придворных торжеств, то Николай I пошел другим путем.

Санкт-Петербург из Москвы, Екатеринбурга, Новосибирска, Красноярска, Хабаровска, Якутска

35

Page 38: Uam #74

Автоцентр «Глазурит» г. Екатеринбург, ул. Фронтовых бригад, 27, тел.: (343) 34-43-200, www.glazurit.ru

АВТОМОБИЛЬ ГОДА 2013.Семейный бизнес-класс.

ZAFIRA TOURER

Телефон горячей линии: 8 800 200 00 46 | www.opel.ruСледите за новостями на facebook.com/opelrussia.

от 733 000 рублейВ дамских туалетах Николай Павлович был знат-ным ценителем «русского стиля», но в архитек-туре предпочитал европейскую готику. В начале XIX века этот стиль пленил немало дворянских умов России и получил название «неоготики» или «николаевской готики» — в петербургских инте-рьерах стали появляться готические окна, ширмы, шкафчики и целые комнаты. А на восточной окраине Петергофа по соседству с резиденцией Петра Великого в 1826 году в честь своей супруги Александры Федоровны Николай I основал целое готическое поместье — «Александрию». Ему суждено было стать семейным гнездом четырех поколений Романовых.

Щит и меч для императрицыОгромная территория в окружении тенистых дубов как нельзя лучше подходила для развертыва-ния декораций к романтическим произведениям Вальтера Скотта, способствовавших укоренению духа готической архитектуры на российской почве. Эпоха бесстрашных рыцарей и прекрасных дам нашла отражение в малом дворце «Коттедж» в стиле английской готики по проекту шотландского архитектора Адама Менеласа, загадочная судьба которого тоже больше похожа на романтическую легенду о превращении строителя сводов в зодчего императорского двора, чем на реальную жизнь.

По всем правилам романтизма новой резиденции предстояло обзавестись собственным гербом. Его создал друг семьи поэт Василий Жуковский, изо-бразив меч в венке из белых роз на голубом щите с девизом «За Веру, Царя и Отечество». Белая роза символизировала императрицу. А сам герб размещался на фасадах здания и на предметах «готического» хрустального сервиза, специально изготовленного для дворца на Императорском стеклянном заводе. Затем, по закону жанра, летней усадьбе суждено было затеряться в кущах английского сада, дубовых рощах и обширных лужайках, на которых сегодня вместо царских детей играют маленькие жители современного Петергофа.

Православная готикаДополнил романтическую картину немецкий архитектор Карл Шинкель, подарив Александре Федоровне проект готической капеллы. В 1834 году ее строительство было начато Адамом Менеласом, а после его смерти продолжено Иосифом Шарлеманем. Стрельчатые порталы, окна-розы с витражами, 43 фигуры святых из выколотной меди дополнялись восьмью легкими ажурными башенками, увенчанными вызолочен-ными православными крестами. Примечательно, что после завершения строительства капеллу об-ратили в православие. Она была освящена в честь великого князя Александра Невского (к слову, слывшего противником католичества) и стала лю-бимой домовой церковью семьи Николая I. Кстати, именно в ней во время обряда перезахоронения отпевали останки матери последнего российского императора — императрицы Марии Федоровны, привезенные из Дании. Рядом появилось еще одно «готическое» творение — чугунный ажурный навес-беседка над колодцем, изготовленный по рисунку Иосифа Шарлеманя. Сегодня он выглядит так, будто случайно очутился среди цветущих полей «Александрии».

«Русский вкус» для наследниковДля императорских детей был построен неболь-шой домик в «русском вкусе». Рядом с ним сей-час можно увидеть воссозданные карусели, на которых катались наследники царского престола. Затем домик был переделан в фермерский дворец: из английского графства Йоркшир прибыли восемь

36

Page 39: Uam #74

Автоцентр «Глазурит» г. Екатеринбург, ул. Фронтовых бригад, 27, тел.: (343) 34-43-200, www.glazurit.ru

АВТОМОБИЛЬ ГОДА 2013.Семейный бизнес-класс.

ZAFIRA TOURER

Телефон горячей линии: 8 800 200 00 46 | www.opel.ruСледите за новостями на facebook.com/opelrussia.

от 733 000 рублей

коров и два быка, а к императорскому столу стали подавать свежие продукты собственного про-изводства. Впоследствии и фермерский дворец перестроили в соответствии с потребностями растущей семьи, и он стал летней резиденцией и любимым местом отдыха сына Николая I — взо-шедшего на престол Александра II. После рево-люции дворец разделил судьбу многих построек Петергофа — стал музеем, затем домом отдыха, а в годы войны превратился в фашистский штаб с бункером. Благодаря Александру Николаевичу в «Александрии» появилась телеграфная станция, а затем телеграфное сообщение стало доступно всем жителям Петергофа. Для этого в городе было построено отдельное здание по проекту знаменитого петербургского архитектора Андрея Штакеншнейдера, соединившего в нем элементы готики и модной в то время стилизации под сель-ские постройки.

Готика для жизниВ 1850 году главным архитектором Петергофа становится Николай Бенуа. С его приходом готика выходит на улицы города и облекает в свои формы сугубо утилитарные здания. В Петергофе появ-ляются монументальные придворные конюшни, больше напоминающие средневековый замок. Почта в готическом духе и здание вокзала — синтез храма и инженерной мысли, где на алтарь возложены железнодорожные платформы.

Искусствоведы скептически отмечают, что хоть «николаевская готика» и повторяла элементы сво-его прототипа, но в целом оказалась очень далека от европейских истоков и приобрела характер стилизации. Но даже в таком стилизованном виде тихая и пустынная резиденция императорской семьи, до которой добирается не каждый гость Петергофа, притягивает своей магией и переносит в героические времена «Айвенго».

реклам

а

Page 40: Uam #74

‣ время путешествовать

38

Page 41: Uam #74

Александр Владимиров. Фото: Евгений Говоров

Армении не повезло с политической географией — ее земля всегда была зажата между огромными империями, здесь с огнем и мечом проходили почти все завоеватели от персов до арабов и турок. Скромный Ереван стал столицей почти случайно, но бывший провинциальный городок быстро обрел символическое значение для народа, который долгое время был рассеян по всему миру.

Город НояСогласно армянским легендам, Ереван — древнейший город на Земле, основанный еще Ноем сразу после выхода из ковчега, а может, еще до самого потопа. Даже если это и преувеличение, то седая древность города в Араратской долине в любом случае сомнению не подлежит. Датой рождения Еревана считается год основания урартского города Эребуни — 782-й до н. э. Бушующие волны истории не пощадили старую крепость, и после персидского завоевания жизнь в городе замерла. Но поселения, ставшие ядром современного Еревана, возникли здесь же, а развалины легендарного Эребуни по-прежнему украшают южную окраину армянской столицы.

Всеармянская столица

Ереван из Екатеринбурга, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и Самары

39

Page 42: Uam #74

ГарниЯзыческий храм I века н. э. в 28 километрах от Еревана упоминался еще в трудах Тацита. Единственный на территории Армении памятник эпохи языче-ства и эллинизма.

ГегардУникальный монастыр-ский комплекс IV века в ущелье горной реки Гохт, в 40 киломе-трах к юго-востоку от Еревана: часть по-мещений выдолблена глубоко внутри утеса.

Татевский монастырьФантастически кра-сивый монастырский комплекс был основан в 895—906 годах. Через Воротанское ущелье к монастырю идет канатная дорога «Крылья Татева» дли-ной 5,7 километра — самая длинная в мире.

ЗвартноцХрам Небесных Ангелов VII века счи-тается величайшим образцом раннесред-невековой армянской архитектуры.

Хор ВирапРасположенный недалеко от Еревана монастырь славится необыкновенным видом на гору Арарат. Именно в нем армян-ский царь Трдат III около 15 лет содержал в заточении Григория Просветителя до того, как был обращен им в христианство.

Ереванские древности

Чувство РодиныПосле присоединения армянских территорий к Российской империи Эривань сохраняла вид провинциального восточного города с кривыми переулками и глинобитными домиками, но счи-талась столицей губернии. Именно сюда напра-вились тысячи семей армянских иммигрантов из завоеванных российским оружием территорий Турции и Персии. С 1921 года Советская Армения обрела статус дома для армян всего мира, а ее центр к этому моменту уже успел стать убе-жищем для сотен тысяч беженцев, спасшихся от преследования со стороны турок и курдов. В 1932 году Ереван посетил британский писа-тель еврейского происхождения Артур Кестлер: главный город армян напомнил ему тогдашние поселения первых еврейских переселенцев в Палестине.

Народ-театралВсе широкие ереванские проспекты, заставлен-ные зданиями из розового туфа, ведут к кру-глому зданию Оперы в неоклассическом стиле. К театру в Армении отношение особое: детей здесь нередко называют Гамлетами, Лаурами, Сильвами и Джульеттами. Объяснение этому ча-

40

Page 43: Uam #74

сто дается такое: армянский народ так часто на-ходился в ситуации, когда нужно было отвечать на вопрос «быть или не быть», что после этого имя Гамлета просто обязано было стать наци-ональным. Кстати, армянский театр — один из древнейших театров мира наряду с греческим и римским. В 69 году до н. э. царь Тигран Великий построил настоящий эллинистический амфите-атр, а его сын Артавазд II писал трагедии.

Вера объединяетХристианство на территорию Армении принесли апостолы Фаддей и Варфоломей. Их проповедь была настолько убедительна, что уже в начале IV века Армянское царство официально приняло христианство, став первым в истории христиан-ским государством. Эчмиадзинский кафедральный собор помнит те времена: главный храм Армянской апостольской церкви, что в 30 километрах от Еревана, был возведен в IV—V веках. Конечно, его сегодняшний облик — результат многих переделок и перестроек, смешение элементов всех эпох и стилей — как и сам Ереван, на чью долю выпало много слез и много радости.

Народ требует азбукуАрмянский алфавит создал Святой Месроп Маштоц в 404 году. Грузинам так понравилась новая азбука, что они попросили великого лингвиста создать ал-фавит и для них. По легенде, гру-зины заплатили вдвое меньше обещанного, поэтому Маштоц хоть и выполнил их просьбу, но за скаредность оставил грузин без заглавных букв.

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

кон

суль

тиру

ют с

пеци

алис

ты

рек

лам

а

41

Page 44: Uam #74

‣ время путешествовать

Фрирайд из Мюнхена!

Юлия Матвеева

«Мюнхен любит Вас!» Так гласит девиз баварской столицы, и миллионы туристов со всего света отвечают ему взаимностью. И прежде всего за богатейшую историю, старинные церквушки, живописные Альпы, вкуснейшее пиво, традиционные рождественские базары и радушное гостеприимство местных жителей. К тому же отсюда очень удобно добираться до горнолыжных курортов соседней Австрии. И если вы уже продумываете маршрут своего зимнего отпуска, выбирайте Мюнхен в качестве транзитного города.

Мюнхен из Екатеринбурга с 28 декабря

42

Page 45: Uam #74

МайерхофенМайерхофен — курорт универсальный. Молодежь наверняка оценит насыщенную развлекательную программу и яркую ночную жизнь, а семейные пары насладятся великолепными условиями для отдыха с детьми. К тому же здесь сосредоточились детские горнолыжные школы, помогающие малы-шам делать первые шаги на лыжах и сноубордах.

ТРАССЫ. Курорт славится самой протяженной подвесной канатной дорогой, а также самым крутым спуском во всей Австрии! В распоряжении лыжников — 159 км трасс и три основные зоны катания: Ахорн подойдет для новичков, Пенкен ре-комендован опытным спортсменам и профессио-налам. Сноубордисты и фристайлеры найдут инте-ресными для себя трассы в Burton Park Mayrhofen.

АПРЕ-СКИ. Брандбергская водяная мельница, по-строенная в XVIII веке, многочисленные винокурни, где познакомят со всеми тонкостями приготовле-ния шнапса, Циллертальская сыроварня, старин-ные церквушки, фонтаны, аквапарк Эрлебнисбад и многое другое.

КАК ДОБРАТЬСЯ? Из аэропорта Мюнхена до пункта назначения поездом с двумя пересадками — на вокзале Мюнхена и в Йенбахе.

Сант-АнтонКурорт Сант-Антон, расположившийся в регионе горного массива Арльберг на западе Тирольского края, называют колыбелью мирового горно-лыжного спорта. Побывать здесь — заветная мечта опытных лыжников. Широкие и сложные трассы местных склонов очень ценятся среди профессионалов.

ТРАССЫ. Лыжникам со стажем придется по душе район катания ниже вершины Фаллюгаграт. Также рекомендуем весьма непростой спуск между вер-шиной Гампен и долиной Сант-Антона. Лыжникам среднего уровня подойдет протяженная с боль-шим перепадом высот трасса от вершины Ульмер-Хютте до деревушки Рауц. Новичкам на курорте Сант-Антон будет нелегко — «синих» трасс очень мало.

АПРЕ-СКИ. Музей горнолыжного спорта и краеве-дения, церкви Святого Антония и Святого Иакова, а также открытые катки, боулинг, кинотеатр, 74 ресторана, два клуба, где каждый вечер проходят дискотеки, 38 баров и кафе, бассейны с сауной и паровой баней.

КАК ДОБРАТЬСЯ? Из аэропорта Мюнхена до пункта назначения поездом с двумя пересадками — на вокзале Мюнхена и в Инсбруке.

Бад ГаштайнЭто, пожалуй, самый пафосный курорт среди прочих австрийских горнолыжных собратьев. Живописно вытянутый вдоль подножия Альп в форме подковы, он привлекает прежде всего своими зонами катания. Однако гости курорта не против совместить активный отдых с оздорови-тельными программами на основе термальных родоновых источников.

ТРАССЫ. Зона Штубнеркогель подойдет лишь тем, кто на лыжах стоит уверенно: здесь «синие» трассы часто переходят в крутые «красные». Граукогель славится первоклассными «красными» и «черными» склонами. Спортгаштайн подойдет для целинного катания и скоростного спуска. Skizentrum Angertal — идеальное место для обуче-ния и катания вместе с детьми.

АПРЕ-СКИ. Лечебно-оздоровительный комплекс «Фельзенбад» с бассейнами с термальной водой и сауной, а также боулинг, старейшее в Австрии казино, 30 ресторанов, 16 баров и дискотек, центр развлечений с детской игровой комнатой и кинотеатром, парк развлечений в Конгресс-центре (дискотека, компьютерные игры, аттракционы).

КАК ДОБРАТЬСЯ: Из аэропорта Мюнхена поездом по маршруту: аэропорт — вокзал — Бад Гаштайн.

43

Page 46: Uam #74

Гармиш-ПартенкирхенИз Мюнхена также можно попасть в единственный немецкий горнолыжный курорт, представляющий Германию в престижном клубе Best Of The Alps. Архитектура Гармиш-Партенкирхена — средневе-ковые «пряничные» домики, расписанные библей-скими мотивами, а главная улица деревушки, Людвигштрассе, проходит там, где две тысячи лет назад проходила римская дорога Via Claudia.

ТРАССЫ. Курорт разделен на две основные зоны катания — плато Гармиш-Классик и ледник Цугшпитце. Новичкам рекомендованы пологие «зеленые» и широкие «синие» трассы, профи оценят спецучастки для фрирайда и сложней-ший «черный» склон Кандагар (3700 м в длину с перепадом высот 940 м), лыжников помладше отправьте в детский парк Kinderland.

АПРЕ-СКИ. Олимпийский ледовый дворец, катки на озерах, санные трассы, аквапарк, театр, му-зеи, более 100 ресторанов. Не откажите себе в удовольствии и отправьтесь на очень выгодный шопинг, а также закажите экскурсии в замки Нойшванштайн и Линдерхоф и живописное ущелье Партнахкламм.

КАК ДОБРАТЬСЯ? Из аэропорта Мюнхена до пункта назначения на автобусе около трех часов. Можно добраться поездом или же на арен-дованном авто: по автобану А95 до съезда на Eschenlohe, затем по трассе B2 до съезда на Garmisch.

Популярный бренд Tommy Hilfiger теперь в «Пан Чемодан»Осень — отличное время года для путешествий. Стильный, а главное, вместительный чемодан из коллекции Cruise Hard идеален для настоящих ценителей комфортного отдыха. Кодовый замок по-зволит не беспокоиться о вещах, сданных в багаж. Внутреннее пространство чемодана представлено одним отделением с множеством карманов для необходимых мелочей, а также ремнем, надежно фиксирующим ваши вещи.

www.panchemodan.ru

реклам

а

44

Page 47: Uam #74

реклам

а

Page 48: Uam #74

‣ время путешествовать

В сердце КрымаИгорь Цалер. Фото: Денис Орлов

Для большинства туристов, прибывающих на отдых в Крым, Симферополь служит главной транспортной «развязкой», из которой можно разъехаться во все уголки полуострова. Но привычный пересадочный пункт по дороге к курортам — это сама душа Крыма. Моря здесь нет, зато в обилии встречаются напоминания о древности и практически не тронутые временем красоты старого губернского города.

В память о грекахСлово «Симферополь» в переводе с греческого языка означает «город общего блага». И хотя на-звание города звучит в духе Античности, оно поя-вилось относительно недавно — в 1784 году, когда после вхождения Крыма в состав Российской империи на приобретенных территориях началось строительство областного центра под руковод-ством князя Григория Потемкина-Таврического. Выбор греческого названия объясняется модой времен Екатерины II называть новые города на южных территориях пышными греческими име-нами — в духе древних колоний греков.

Татарская вотчинаИстория края уходит в глубину веков, люди начали селиться на территории нынешнего Симферополя еще в доисторическую эпоху. Самым известным из древних предшественников города является Неаполь-Скифский — столица скифского госу-дарства, развалины которого можно найти на левом берегу реки Салгир. В период Крымского ханства здесь же вырос город Ак-Мечеть, слу-живший резиденцией калги — второго человека в государстве после хана. Именно на этом месте Екатерина II повелела устроить центр образован-ной Таврической области. Сегодня типичная для восточных городов планировка с узкими улицами времен господства крымских татар в Симферополе соседствует с прямыми проспектами под прямыми углами эпохи Екатерины II.

Симферополь из Москвы, Екатеринбурга и Нижнего Новгорода

46

Page 49: Uam #74

Найти и обезвредитьВо время Второй мировой войны Симферополь пережил германскую оккупацию. Расположенный в центре полуострова город не имел такого важного стратегического значения, как Севастополь или Керчь, и в войну пострадал гораздо меньше, раз-рушениям не подвергался. Правда, при отступле-нии немцы планировали взорвать Симферополь вместе с вступившими в него красноармейцами: к счастью, за несколько недель до большого взрыва подпольщикам удалось обезвредить кабели, идущие к минам. В результате в столице Крыма сохранилось множество домов и целых улиц, ха-рактерных для южнорусского губернского города, — чем Симферополь и являлся до Октябрьской революции.

Осколок империиВо время прогулки по Симферополю тут и там натыкаешься на прекрасно сохранившиеся архитектурные приметы эпохи модерна: скажем, замечательную лепнину Симферопольского худо-жественного музея (бывшего дома Офицерского собрания), театр начала ХХ века или резных сфинксов вокруг входа в стоматологическую больницу. Перед зданием краеведческого музея на углу улиц Пушкина и Гоголя можно обнаружить даже электрический столб столетней давности! Разве это не заманчивая перспектива: совершить маленькое путешествие во времена Российской империи перед тем, как отправиться к манящему морскому простору?

Вино вместо порохаВ Симферополе находится старейший винодельческий завод Крыма, основанный в 1853 году, когда купец Георгий Христофоров приспособил бывшие пороховые арсеналы под винные погреба.

Назло ЕкатеринеПавел I не выносил порядков, заведенных его матерью Екатериной II, поэтому сразу после занятия трона он вернул Симферополю название Ак-Мечеть. Правда, уже в начале правления Александра I название Симферополь вновь было введено в употребление.

47

Page 50: Uam #74

‣ время путешествовать

В стране тысячи островов

Юлиана Новоселова. Фото: Filip Grzincic

Белоснежная яхта, сочетающая в себе комфорт современного корабля и романтику старинного парусника, на неделю стала нашим домом, гостеприимным и многонациональным. Да и повод сменить привычное место жительства был более чем соблазнителен. Круиз по маршруту Дубровник — Млет — Корчула — Хвар — Дубровник — одна из немногих возможностей увидеть совершенно разную Хорватию.

48

Page 51: Uam #74

Дубровник: загадки историиДубровник, из порта которого мы отправились в недельное приключение по волнам Адриатики, немного с грустью проводил нас в открытое море. Ему хотелось поделиться своими тайнами, на-дежно спрятанными за каменными крепостными стенами Старого города, угостить чашечкой терп-кого кофе в Gradska Kavana и провести по своим узким витиеватым улочкам. Мы же, пообещав ему вернуться, вступили на борт яхты Meridijan и при-готовились к отплытию. Правда, каюты еще долго ждали своих постояльцев, которым никак не хоте-лось расходиться. На разных языках мира туристы прощались с Дубровником и пребывали в легком волнении от предстоящего круиза. Однако привет-ливая команда, состоящая из капитана Анте, двух его помощников — Матэ и Дуэ, всегда улыбчивого повара Иво и самого незаменимого человека на яхте — бармена Йосипа, клятвенно пообещала, что это путешествие станет лучшим приключением в нашей жизни и начинается оно уже сейчас!

Корчула: здесь родился Марко ПолоСовершенно неправы те, кто заявляют, что все хорватские острова одинаковы! Да, они чем-то похожи, но настроение у каждого — свое, впро-чем, как и история. На Корчуле, например, родился итальянский купец и путешественник Марко Поло. Однако нас как туристов, впервые причаливших на этот остров, впечатлило совсем другое. Корчула оказалась очень компактной, потому улочки Старого Града мы исходили по нескольку раз, пока с нами не начали здороваться местные жители. И даже когда мы забрались на частную террито-рию и с журналистским любопытством принялись наблюдать за будничной жизнью островитян, их реакция была неожиданной, вопреки расхожему мнению, что коренное население курортных горо-дов недолюбливает туристов. Хорваты, напротив, интересовались, откуда мы, говорили о том, как любят Россию, и уже были готовы предложить чашку чая, а то и угостить чем-то более сытным. Но нас ждали прогулки по набережной порта, величественный собор Святого Марка на главной площади города, Епископский Дворец и еще много других интересных мест, из которых складывается пазл под названием Корчула.

Млет: остров неразделенной любвиПредставьте себе, что вы вдруг попали на нео-битаемый остров, утопающий в зелени, в самом сердце которого раскинулось озеро всех оттенков синего цвета. Более того, посреди озера располо-жился еще один остров с церквушкой. За весьма символическую плату можно добраться до этого

49

Page 52: Uam #74

уединенного местечка, а седовласый лодочник поведает печальную историю о неразделенной любви. Мы соблазнились на это предложение и узнали, что остров Млет, как заверил хорватский переправщик, и есть таинственная Огигия, то место, где Калипсо семь лет удерживала в плену Одиссея. Добраться до пещеры, в которой нимфа вымаливала любовь у героя мифа, можно на велосипеде, поскольку автомобильного сообще-ния на острове нет. Дорога займет около часа, но удовольствие сесть на велосипед, разогнаться и, не сбавляя скорости, войти в поворот, ни с чем не сравнится! Мы же не рискнули забираться вглубь острова, предпочли неспешные прогулки в окружении хвойных деревьев, пальм и громадных кактусов.

Хвар: ожившая открыткаЗа обедом всезнающий бармен Йосип проинфор-мировал нас о том, что мы приближаемся к Хвару — самому протяженному и самому солнечному острову в Адриатике, острову винограда, маслин, лаванды и многочисленных родников. Однако он забыл сказать о том, что жизнь здесь не замирает ни днем, ни ночью. Потому следовало хорошенько выспаться, чего мы, конечно же, не сделали. И тем не менее силы рассчитали в пропорции «пятьдесят на пятьдесят». Изучать остров стали с централь-ной площади, где высится кафедральный собор в стиле ренессанс с оригинальной колокольней, богатой ризницей и старинными картинами. Затем бросили вызов своей физической подготовке и

взобрались на холм Свети Никола, где в 1810 году французы возвели крепость Tvrdava Napoleon. Вид на остров с этой возвышенности — открытка, не иначе. Заглянули в местные сувенирные лавочки, которые так и манили нас облегчить свой кошелек. А проводив солнце, направились в местный клуб. И убедились: ночной Хвар — достойная конкурен-ция пресловутой Ибице.

Благодарим московское представительство Хорватского Туристического Сообщества за организацию пресс-тура и круизную компанию Katarina-Line.

50

Page 53: Uam #74

реклам

а

Page 54: Uam #74

‣ время путешествовать

52

Page 55: Uam #74

В поисках ключей от ПоднебеснойЮлиана Новоселова

Шанхай встретил нас разлившимся, словно молоко, туманом, не свойственным для марта теплом и подозрительным спокойствием будничной жизни. И напрасно мы надеялись, что там, вне аэропорта, нас собьет с ног многомиллионное население города. Размеренность и удивительная тишина вокруг разом перечеркнули все представления о Китае.

Китай неизведанный Что мы знаем о Китае? Это родина четырех великих изобретений человечества — бумаги, книгопечатания, компаса и пороха. Одна из древнейших и самых уважаемых в мире кухонь. Одна из самых больших, густонаселенных и влиятельных стран планеты. И когда размышляешь обо всем ее величии и значимости в истории мира, становится не по себе. Учебники про это пишут, а ты стоишь здесь сейчас, оглядываешься вокруг и пытаешься найти компромисс между эмоциями, стереотипами и реальным положением дел. Предаваться долгим размышлениям было некогда, поскольку впереди ждал Чжоушань, архипелаг из 1400 остро-вов, где таинственная река Янцзы впадает в Восточно-Китайское море. И, к счастью, знакомство со страной началось именно с этого места, а не с центра Шанхая или, скажем, Пекина. Любая страна ассоциируется с чем-то конкретным: архитектурой, природой, цветом моря или запа-хом свежесваренного кофе в прибрежном бистро. Китай же, благодаря Чжоушаню, запечатлелся в памяти своей очаровывающей скромностью и людьми совершенно другой формации. Наверное, такое впечатление сложилось из-за нетуристичности увиденных островов. Мы стали пер-выми российскими путешественниками, шагнувшими на эту гостеприим-ную землю.

Китай из Екатеринбурга, Челябинска, Новосибирска, Иркутска и Красноярска

53

Page 56: Uam #74

Неподдельная красота И трудно сказать, ждал ли нас Чжоушань. Если говорить о традиционном китайском гостепри-имстве, то, безусловно, ждал. Такого количества искренних улыбок и старания сделать все воз-можное, чтобы гостю понравилось, пожалуй, нет ни в одной стране мира: будь то отель пяти звезд, скромный провинциальный ресторанчик или сувенирная лавка. А вот перевести замысловатые иероглифы хотя бы на английский язык вовсе не помешало бы. Их смысл так и остался ненайден-ным ключиком от Поднебесной. Но, благо, наш гид, китаянка ЯоЯо, владеющая безупречным русским языком, всегда была рядом и почти ежеминутно выручала нас, не давая попасть впросак: некото-рые из нашей группы уже хотели зайти в аптеку за парой браслетов из жемчуга и шелковыми распис-ными платками. Кстати, именно ЯоЯо рассказала о том, на каких принципах воспитывается современ-ная молодежь:

— Ты заметила, что у китаянок нет ничего искус-ственного: ресниц, ногтей, волос, не говоря уже о частях тела. У нас считается, что если девушка со всем этим «тюнингом», значит, она занимается первой древнейшей…

Наследник или штраф? С ЯоЯо мы действительно подружились. Очаровательная, не по-китайски эмоциональная (девушка более семи лет жила в Москве во время учебы в университете), она сохранила в себе природную скромность, которой Китай наградил каждого из более чем 1 миллиарда 400 миллионов жителей, и приобрела характерную черту открыто-сти души, свойственную только русскому человеку.

— Пока мне 26 и о замужестве я не задумываюсь. У нас вообще годам к 30 формируются семьи. Для этого необходимо собрать справки от работо-дателя и только после этого можно идти в ЗАГС. То же самое и при разводе. Хотя в Китае это

ВО МНОГИХ ОТЕЛЯХ ШАНХАЯ И ПОЧТИ ВО ВСЕХ ГОСТИНИЦАХ НА ОСТРОВЕ ЧЖОУШАНЬ В ЛИФТАХ ОТСУТСТВУЕТ КНОПКА ЧЕТВЕРТОГО ЭТАЖА. В КИТАЕ ЭТУ ЦИФРУ, МЯГКО ГОВОРЯ, НЕДОЛЮБЛИВАЮТ. ДЕЛО В ТОМ, ЧТО ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА «ЧЕТЫРЕ» СОЗВУЧНО СО СЛОВОМ «СМЕРТЬ», ПОТОМУ СЧИТАЕТСЯ, ЧТО ЧЕТВЕРКА ПРИНОСИТ НЕСЧАСТЬЕ.

54

Page 57: Uam #74

«БАРХАТНЫЙ СЕЗОН В РИНГО!»ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ

САЛОН «РИНГО»Екатеринбург, Малышева, 56телефон: +7 (343) 359-89-08

БРИЛЛИАНТОВОЕ АТЕЛЬЕ «РИНГО»

Екатеринбург, Куйбышева, 44телефон: +7 (343) 359-60-77

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН «РИНГО»

Красноярск, Весны, 1, ТЦ «ВЗЛЕТКА-PLAZA»

телефон: +7 (391) 277-75-17

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН «РИНГО»

Пермь, Петропавловская, 59телефон: +7 (342) 214-55-11

www.ringo.info

ФИРМЕННЫЙ ЮВЕЛИРНЫЙ САЛОН «РИНГО»

Сургут, Декабристов, 9А,здание кафе «МАО»

телефон: +7 (3462) 24-20-37

Сроки проведения акции с 23 августа - 7 октября 2013

реклам

а

Page 58: Uam #74

Что посмотреть?РАЙОН ПУТО — кусочек того самого классического Китая, который рекламируется в туристических брошюрах: храмы, пагоды, арочные мосты, узкие аллеи, джонки, ре-месленники и монахи. Здесь высится Путошань, одна из четырех священных буддист-ских гор Китая. По легенде, в этих местах побывала богиня милосердия Гуаньинь, в честь которой на острове возвели 33-метровую статую. В районе Путо много пре-красно оборудованных пляжей. Главные из них — «Пляж ста шагов» протяженностью около 600 метров и «Пляж тысячи шагов» с береговой линией длиной в 1700 метров.

ОСТРОВ ДАЙШАНЬ. Здесь располо-жился рыбный порт Гаотин, храм Мосинь. В старинном городке Дунша можно посетить China Ocean Fishing Museum, музей, построенный в период правления династии Tang и которому уже более 200 лет.

явление редкое. Поскольку я один ребенок в семье и мой молодой человек тоже, нам разрешат иметь двоих детей. В Китае все еще действует правило «одна семья — один ребенок». Однако его часто нарушают, особенно в деревнях. Там, если родится девочка, обязательно будут рожать, пока семья не пополнится наследником. Это же помощник в хо-зяйстве! Детей не будут регистрировать, чтобы не платить штрафы. И они так и останутся неграмотными. В городах тоже нарушают этот закон, но реже. И если родители не в состоянии погасить штраф, долг переходит на ребенка. А деньги нужны на учебу, поскольку высшее образо-вание у нас платное, хоть и недорогое.

Мода на граниДоговориться продолжить наше общение с ЯоЯо в соцсетях не получилось. В Китае они запрещены и всячески подавляются правительственными специальными программами. Конечно, и их можно обойти, но местная молодежь боится наказания. В тюрьму не посадят, но все же. А вот за престу-

пления более масштабные, к примеру коррупцию, чиновников лишают жизни вместе с семьями. Но для ЯоЯо не очень приятна эта тема разговора, и, чтобы хоть как-то разрядить атмосферу, переклю-чаемся на обсуждение местной моды:

— Очки на пике популярности в Китае. Но без линз. Только самые прогрессивные девушки и юноши могут надеть на себя оправу фантазийных расцве-ток и форм.

А вообще местные модники при всей своей несу-разности выглядят очень мило. С одной стороны, им безразличны мировые тренды и они носят то, в чем удобно, а с другой — каждая китайская дама считает непременным украсить себя аксес-суарами, сделать фееричный начес или надеть что-нибудь актуальное в этом сезоне, но совер-шенно не совместимое. Ужиная в «Шаньцзямэнь», одном из лучших рыбных ресторанов Китая, который по счастливому стечению обстоятельств расположился именно на острове Чжоушань, ЯоЯо учила меня различать людей, одетых «дорого и со вкусом» (по меркам Китая), и достаточно посредственных. Самой ключик в модный мир Поднебесной мне так и не удалось отыскать:

— Вот эта пара, где мужчина в клетчатой фла-нелевой рубахе и женщина в красной кофте-лапше, одета дорого. У дамы браслет из нефрита, а у мужчины дорогая зажигалка!

Кстати, кухня в Китае, и в особенности на острове Чжоушань, заслуживает более подробного опи-сания. Это еще один «ключик», с которым стоит непременно познакомиться поближе. Но как-ни-будь в другой раз.

Благодарим за организацию поездки Народное правительство города Чжоушань, Русско-Китайский клуб (Москва). www.ruschinaclub.ru

56

Page 59: Uam #74

реклам

а

Page 60: Uam #74

‣ культовое место

Говорит и показывает ЮНЕСКО

Александр Владимиров. Фото: Валерий Шанин, Андрей Пичугин

Каждый год представители Комитета Всемирного наследия, ученые и экологи проводят «инвентаризацию» культурных и природных памятников Земли. В июне 2013 года Список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО пополнился девятнадцатью новыми включениями. Наряду с Фудзиямой и вулканом Этна среди новичков есть и весьма экзотичные локации.

58

Page 61: Uam #74

Намибия, пустыня НамибРеспублика Намибия в юго-западной части Африки получила свое название от пустыни, которая простирается вдоль побережья Атлантического океана через всю страну. Слово «намиб» на языке местной народности нама означает «место, где ничего нет». Ландшафт здесь и впрямь скудный: пустыня Намиб чрезвычайно сухая и практически необитаемая. На десятки и сотни километров — только голые обветренные скалы и ползучий кирпично-красный песок. Уникальность этой экологической зоны еще и в том, что это самая древняя пустыня в мире. Ее пески перемещаются с места на место на протяжении 80 миллионов лет, они помнят еще динозавров.

Что посмотреть В Национальную туристическую зону Западного побережья входит тюлений заповедник Кейп-Кросс.

Иран, Дворец Голестан«Дворец роз» в Тегеране был построен в XVI веке и перестраивался еще три века: в этих росписях, зеркалах и мраморе воплотилось все томное изящество державы персов. Именно иранская культура задала исламскому искусству стан-дарт узорчатой витиеватости, и около 20 зданий Голестана, в которых собраны разнообразная керамика, шедевры резьбы по камню и металлу, гобелены, музыкальные инструменты, празднич-ная одежда, оружие, — лучшая тому иллюстра-ция. В комплекс дворца входят Бриллиантовый зал, музей фотографии, две картинные галереи, а также павильон Шамс-ул-Эманех с двумя яркими башнями и бассейном: восточные властители всегда умели жить с размахом.

Что посмотреть В роскошном Мраморном зале, выстроенном в 1806 году, выставлен трон иранских шахов из жел-того мрамора.

Китай, рисовые террасы Хунхэ-ХаниС высоты это место поражает воображение своей замысловатой географией: сотни запруженных во-дой каскадов-ступеней, на которых возделывают рис, окружают горы и плавно спускаются к бере-гам реки. История рисовых террас Хунхэ-Хани, рас-положенных в одноименном автономном округе китайской провинции Юньнань, насчитывает 1200 лет. Веками эта сложная система каналов площадью в 16,6 тысяч гектаров кормила людей, находясь в гармонии с природой и климатом, —

59

Page 62: Uam #74

и продолжает кормить до сих пор. Уникальная рукотворная система задержки дождевой воды в специальных емкостях для возделывания крас-ного риса — пример того, что сельское хозяйство может стать искусством.

Что посмотреть Летом рисовые террасы покрыты зелеными побе-гами, с ноября по апрель — это царство воды и игры солнечного света.

Мексика, заповедник Эль-Пинакате и Гран-Десиерто-де-АлтарБиосферный заповедник на северо-западе Мексики общей площадью 714,5 тысяч гектаров — словно портал на другую планету. В 60-е годы астронавты НАСА проходили здесь подготовку, го-товясь к лунной экспедиции. На востоке располо-жено застывшее вулканическое плато, сформиро-ванное черными и красными лавовыми потоками, и десять огромных кратеров почти идеальной круглой формы возрастом 4 миллиона лет. На за-паде — море из кочующего песка, на котором воз-вышаются гранитные массивы-острова высотой до 650 метров. В заповеднике обитают поражающие разнообразием сообщества растений и животных: 40 видов млекопитающих, 200 видов птиц.

Что посмотретьВысший пик вулканической гряды — вулкан Санта-Клара высотой в 1190 метров.

Германия, горный парк ВильгельмсхееЛюбители барочных пейзажей и романтических развалин не смогут пройти мимо ландшафтного парка Вильгельмсхее. Он находится в городе Касселе — том самом, в котором жили и творили братья Гримм. Лучшей декорации для знаменитых сказок не найти. От гигантского водяного каскада и развалин римского водопровода до Чертова моста мимо живописно высаженных редких видов деревьев, тенистых озер и средневековых руин, чью ветхую древность так любили поэты эпохи романтизма, ведут ухоженные дорожки. Центр верхнего парка — фантастический павильон, пи-рамидальную башню которого с 1704 года венчает величественная медная статуя Геркулеса.

Что посмотреть Гордость Вильгельмсхее — картинная галерея старых мастеров в одноименном дворце, где можно увидеть полотна Рембрандта, Рубенса и Ван Дейка.

На сегодняшний день в своео-бразную сокро-вищницу мировой цивилизации от ЮНЕСКО входит 981 объект от Аргентины до Японии.

60

Page 63: Uam #74

Самый новый отель Екатеринбурга«Пале Рояль» 4****

yДизайнерские номера (40 комфортабельных номеров)

yКонференц-зал и комната переговоров (самое современное оборудование)

yКруглосуточный ресторан премиум класса

yУникальный оздоровительный комплекс «Чапаевские бани»: знаменитая Мастерская Пара — комплекс SPA-процедур с акцентом на русскую парную

Екатеринбург, Сибирский тракт, д. 90, тел.: + 7 (343) 205-80-33, www.paleroyal.ru

рек

лам

а

от международного аэропорта «Кольцово»

от центра Екатеринбурга

от Международного Выставочного Центра «Екатеринбург-ЭКСПО»

10 км

10 км

6 км

Page 64: Uam #74

‣ культовое место

Дорогами Белого города

Игорь Цалер. Фото: Dafna Tal

Гуляя по Тель-Авиву, нетрудно ощутить волнующие отголоски той волны энтузиазма, которая создавала этот город на голом песке и ракушках. Тысячи репатриантов не просто строили дома и прокладывали улицы: они с чистого листа строили город будущего, мечты и надежды. Тель-Авив — исток еврейского государства. Именно здесь был рожден современный иврит, собран Кнессет, провозглашено образование независимого Израиля.

Тель-Авив из Екатеринбурга

62

Page 65: Uam #74

Как ракушка ляжетТель-Авив — архитектурное воплощение той короткой исторической эпохи, когда евреи со всего мира вдруг ощутили порыв вернуться на земли предков. Еврейская миграция XIX века стала причиной перенаселения старого пале-стинского порта Яффо, так что несколько сотен семей перебрались на песчаные дюны к северу. 11 апреля 1909 года состоялась «лотерея раку-шек», когда объединенные в кооператив жители новых районов делили участки купленной земли. На пляже были собраны 60 белых и столько же се-рых ракушек (по числу участников), на белых были написаны имена, на серых — номера участков. Сын аптекаря вытаскивал по одной белой и одной темной ракушке — так рождался новый город, чье название на иврите означает «Холм весны».

Тель-Авив рос вширь и в высоту по соседству, а старый Яффо (кстати, один из самых древних не-прерывно населенных городов на Земле) сохранил свое немного сонное обаяние. Легендарное место: именно здесь Персей освободил Андромеду, с этих берегов отправился в путь пророк Иона, который был проглочен китом (смешной памятник киту на-поминает об этой библейской истории). И даже са-мый обычный с виду дом может похвастаться по-трясающей историей: в Яффо сохранилась крыша Симона-кожевника, на которой Святому Петру было явлено видение. Всего в минуте ходьбы от главной площади — знаменитый блошиный рынок «Шук ха-пишпишим», и кто знает, ключи от каких тайн мира скрыты в этих завалах старинных чемо-данов, антикварных подсвечников и окаменевших от времени тростей?

Пагода по-израильскиДо конца 20-х годов архитектурный облик города оставался довольно неопределенным, и еврей-ские зодчие экспериментировали над смешением восточных и европейских стилей, порой приходя к неожиданным результатам. Если в жаркий день вы придете отрешиться от шума и зноя на пло-щадь короля Альбертa I, вас ждет архитектурный сюрприз — Дом-пагода, выстроенный в 1925 году по проекту архитектора Александра Леви. Свое название он получил из-за ступенчатой формы крыши, которая напоминает японскую пагоду, но на самом деле на фасаде смело перемешаны и дорические колонны греческого храма, и арки в стиле средневековых базилик, и открытый пави-льон в мавританском стиле.

Главное предназначение такой эклектики — демонстрация шикарного образа жизни его владельца, зажиточного вдовца Мориса Блоха, который репатриировался в Землю обетованную в конце Первой мировой войны. В доме даже был установлен лифт — один из первых в городе! За десятилетия причудливое здание побывало

63

Page 66: Uam #74

польским консульством, цветочным магазином и синагогой, а его нынешний собственник — швед-ский миллиардер Роберт Вайл — превратил Дом-пагоду в шикарную виллу с кинозалом в подвале, бассейном и массажным салоном. Узнать, нахо-дится ли бизнесмен в Израиле в данный момент, очень легко: на время его приезда на балконе тель-авивской Пагоды вывешиваются шведский и израильский флаги.

Заповедник стиляВ 1933 году в Тель-Авив начали массово прибы-вать еврейские беженцы из Европы. Среди них были строители, квалифицированные рабочие и архитекторы, многие из которых обучались в архи-тектурной школе «Баухаус» или были подвержены ее влиянию. Они получили в свое распоряжение целый город под застройку. За считаные годы на берегу Средиземного моря выросли целые квар-талы лаконичных малоэтажных зданий с упором на функциональность. Главной целью строите-лей было обеспечение новых волн репатриантов недорогим жильем, но они создали коллективный шедевр: более 4000 тысяч зданий в стиле баухаус украшают центр Тель-Авива, что стало поводом для внесения города в список культурных ценно-стей ЮНЕСКО.

Ценность тель-авивской застройки возросла еще и после того, как образцы стиля в Европе были унич-тожены Второй мировой войной: теперь еврейский мегаполис обладает самой большой концентра-цией строений баухауса в мире. Именно за светлые фасады этих домов Тель-Авив прозвали «Белым городом». Но и по энергетике он тоже — «белый»: светлый по духу, пронизанный лучами солнца и одухотворенный чаяниями нескольких поколений людей, приехавших со всего света обустраивать новую жизнь на пятачке у Средиземного моря.

Благодарим Министерство туризма Израиля за предоставленные фотоматериалы. www.goisrael.ru

АлленбиУлица, названная в честь ан-глийского генерала Эдмунда Алленби, один из заповед-ных уголков Тель-Авива, где среди множества лавок открывается путь к знаме-нитому рынку Кармель. На отрезке от площади Оперы до площади Маген Давид сосредоточены многочислен-ные бары.

ФлорентинЗа смешение религий, цветов кожи и культур квартал Флорентин называют «ма-леньким Стамбулом». Здесь сохранилась профессиональ-ная специализация улиц: компактно размещаются и продавцы игрушек, и слесар-ных инструментов.

Рынок ЛевинскиСюда стоит идти за припра-вами, пряностями, орехами, сырами из небольших фер-мерских хозяйств. Многие продавцы — выходцы из балканских стран, что тоже придает соответствующий колорит рынку, на котором мирно соседствуют также турецкие пирожковые и ин-дийские рестораны.

БяликОдин из центров баухауса: здесь сконцентрированы минималистичные здания без излишеств, украшенные лишь изгибающимися балконами и лоджиями по всему этажу. Прогулка по улице Бялик словно возвращает нас в Тель-Авив 30-х годов.

Маршруты Тель-Авива

Екатеринбург, ул. Вайнера, 14 / Попова, 1 Тел.: +7 (904) 384-21-44, +7 (343) 371-21-04

www.goldnet.ru

рек

лам

а

64

Page 67: Uam #74

Екатеринбург, ул. Вайнера, 14 / Попова, 1 Тел.: +7 (904) 384-21-44, +7 (343) 371-21-04

www.goldnet.ru

рек

лам

а

Page 68: Uam #74

‣ культовое место

Добро пожаловать в сюр!

Степан Геллер

Даже великие психологи не могли понять, где кончается гениальность и начинается безумие, и Сальвадор Дали — один из самых ярких примеров этой дилеммы. В созданном великим каталонцем театре-музее каждый посетитель сможет проверить на прочность чувство реальности — и на время ощутить себя гениальным безумцем.

Барселона из Екатеринбурга

66

Page 69: Uam #74

Увидеть невидимоеПортал в воображение одного из самых смелых фантазеров в истории открыт. Прозрачный сфери-ческий купол над театром-музеем уже стал сим-волом Фигераса — родины Сальвадора Дали. Под куполом — одна из величайших иллюзий гения: картина «Обнаженная Гала, смотрящая на море», которая на расстоянии трансформируется в пор-трет Авраама Линкольна. Чудеса здесь в порядке вещей — снаружи это здание выглядит трехэтаж-ным, но на самом деле этажей пять. На стенах установлены гигантские яйца, а темно-красные стены украшены рядами буханок: хлеб — давний фетиш мастера.

Сюрреалистический долгостройВ 1961 году Дали обратил внимание на кирпичную кладку городского театра Фигераса, в котором он впервые выставил свои работы в 15-летнем возрасте. От старого театра остались руины: фундамент и стены, проходы в ложи и арка сцены. Именно здесь художник решил обустроить свою визуально-экспериментальную лабораторию. Строительство откладывалось целых 14 лет: причиной задержки была тяжба между мэрией Фигераса и Главным управлением изящных искусств. Зато когда работа закипела, сам Дали отшлифовал каждый участок до мельчайших деталей. В сентябре 1974 года он все-таки открыл театр-музей своего имени.

«Я ХОЧУ, ЧТОБЫ МОЙ МУЗЕЙ БЫЛ ЕДИНЫМ БЛОКОМ, ЛАБИРИНТОМ, ОГРОМНЫМ

СЮРРЕАЛИСТИЧЕСКИМ ПРЕДМЕТОМ. ЭТО БУДЕТ АБСОЛЮТНО ТЕАТРАЛЬНЫЙ

МУЗЕЙ. ПРИХОДЯЩИЕ СЮДА БУДУТ УХОДИТЬ С ОЩУЩЕНИЕМ, БУДТО ИМ ПРИВИДЕЛСЯ ТЕАТРАЛЬНЫЙ СОН». САЛЬВАДОР ДАЛИ

67

Page 70: Uam #74

Завещание художникаВ зале башни «Галатея» находится плита с надписью «Сальвадор Дали-и-Думенек. Маркиз де Дали де Пуболь. 1904—1989». Не все посетители знают, что в склепе за плитой покоится тело самого великого мистификатора, который поже-лал слиться со своим творением в вечности.

Ювелирная работаК 1970 году Сальвадор Дали создал 37 украшений, включая рубиновые губы, сюрреалистического слона и «Королевское сердце» для Галы — композицию из рубинов, бриллиантов и изумрудов. Шедевры перемещались из коллекции в коллекцию, пока не составили постоянную экспозицию в театре-музее Дали.

Комната или лицо?В причудливом строении собраны работы, отра-жающие творческий путь художника от ранних исканий в манере кубизма до причудливых зрелых творений. В «Исчезающих образах» девушка с письмом из полотна Яна Вермеера на расстоянии плавно превращается в глаз, нос и бороду пор-трета Веласкеса. За чередой залов с картинами скрыта комната-иллюзия, которую Дали «слепил» из черт лица кинозвезды Мэй Уэст, — с ноздрями из горящих дров и диваном в форме губ.

В саду под открытым небом — любимая инсталля-ция художника: женская скульптура, которая тянет цепями колонну из автомобильных шин, стоя на капоте «Кадиллака». На вершине колонны — лодка со стилизованными под капли презервативами. Воплощенные образы подсознания или великое надувательство? Каждый посетитель этого сюр-реалистического лабиринта должен сам отыскать черту между безумием и гениальностью.

68

Page 71: Uam #74

NEW COLLECTION FALL/WINTER 2013

www.zimushka-royal.ruМагазины «Зимушка» ул. Уральская, 74, тел. 379-05-57, ул. Баумана, 2 А, тел. 331-15-59

Салон «Зимушка ROYAL FUR»

Екатеринбург, ул. Свердлова, 22 тел. 378-14-06

РЕ

КЛ

АМ

А

ОВА

Я К

ОЛ

ЛЕ

КЦ

ИЯ

ОС

ЕН

Ь/ЗИ

МА

201

3

Page 72: Uam #74

‣ культовое место В Челябинск — из Москвы, Нижнего Новгородаиз Челябинска — в Дубай, Пекин

На Южный Урал за…

На Южный Урал за подковой на памятьС 1 по 29 сентября столица Южного Урала с размахом отмечает 277 лет со дня основания. Основные торжества пройдут в первые выходные месяца — 7–8 сентября. Изюминкой празднования станет красочная кавалькада. Впервые на Южном Урале состоится международный фестиваль кузнечного искусства. Лучшие кузнецы из разных уголков планеты продемонстрируют свое умение превращать металл в настоящее произведение искусства. Вход свободный.

На Южный Урал за путевкой в Рио-де-ЖанейроЛюбители восточных единоборств смогут насла-диться красочным зрелищем на третьем меж-дународном турнире по тхэквондо Russia Open, который пройдет с 12 по 16 сентября в Челябинске. Ожидается, что в столицу Южного Урала съедутся представители 30 стран мира — это примерно

1500 участников, которые в течение четырех соревновательных дней разыграют 56 комплектов наград. Для взрослых спортсменов турнир Russia Open станет рейтинговым на Олимпийские игры 2016 года в Рио-де-Жанейро. Помимо спортив-ных баталий организаторы готовят насыщенную развлекательную программу. Для всех желающих будут организованы экскурсии в Чебаркуль к ме-сту падения метеорита «Челябинск».

На Южный Урал за пятью величайшими скрипками мираС 10 по 25 сентября Южный Урал окунется в атмосферу звучания классической и духовной музыки. Состоится третий международный фести-валь «Дни высокой музыки на Южном Урале». Все желающие смогут насладиться драматическим сопрано Тамары Гвердцители и виртуозностью владения скрипкой музыканта с мировым именем Дмитрия Когана. Для жителей и гостей региона

70

Page 73: Uam #74

приготовлен сюрприз: концерты пяти величайших скрипок мира — Амати, Страдивари, Гварнери, Гваданини и Вильома. Фестиваль пройдет не только в Челябинске, но в 14 городах региона. Билеты по доступной цене — от 250 до 1500 рублей — уже сейчас можно приобрести на сайте chel.kassy.ru/event/12579028/

На Южный Урал за рекордомУвидеть сильнейших атлетов России можно будет 7 сентября в Челябинске на площади Революции. Здесь состоится отборочный этап Кубка мира по Street Workout. Двадцать спортсменов продемон-стрируют свои возможности в индивидуальном фристайле. Победители этапа Кубка мира по Street Workout получат «путевку» в суперфинал, который пройдет в Москве в декабре. Также в этот день состоится третий официальный чемпионат России в формате командного фристайла. 8 сентября 100 человек попробуют установить рекорд России, одновременно проведя в стойке на руках 20 се-кунд. Вход свободный.

На Южный Урал за уральскими пельменями14 декабря состоится фольклорно-гастрономи-ческий фестиваль «Уральские пельмени». Дата его проведения приурочена к старинному рус-скому празднику Николы Зимнего. На «Уральских пельменях» пройдут массовые народные гуляния с выступлениями фольклорных коллективов, конкурсами и старинными русскими забавами. Гостей будут угощать уральскими пельменями, приготовленными в кулинарных традициях раз-

ных народов, населяющих территорию Южного Урала. Фестиваль пройдет в парке им. Гагарина в Челябинске. Вход свободный.

На Южный Урал за олимпийским огнемПочувствовать дух приближающейся зимней Олимпиады Сочи-2014 можно будет в декабре в Челябинске. Впервые в столице Южного Урала пронесут факел олимпийского огня. Эстафета пройдет через все районы города. Дистанция — более 50 километров.

На Южный Урал за ностальгиейВ январе 2014 года в десятый раз пройдет вручение народной премии «Светлое прошлое». Праздник состоится в театре драмы им. Наума Орлова в Челябинске. Это событие не только дань уважения талантам южноуральцев, прославивших родную Челябинскую область в стране и мире, но и яркий праздник с неповторимой теплой и друже-ской атмосферой. Лауреатами Народной премии стали уже несколько десятков знаменитых людей, среди которых великие спортсмены, любимые актеры и музыканты, известные ученые, писатели, политические и общественные деятели — все они уроженцы Челябинской области: Сергей Макаров, Анатолий Карпов, Лидия Скобликова, Святослав Бэлза, Анатолий Кролл, Глеб Панфилов, Вячеслав Быков, Виктор Христенко и многие другие. Все они — обладатели почетного диплома и призовой статуэтки «Кентавр с цветком в груди», выполнен-ной скульптором Эрнстом Неизвестным.

71

Page 74: Uam #74

‣ культовое место

Город одной женщины

Юлиана Цепенникова

Многие позавидуют работоспособности Элси Эйлер, 77-летнему мэру крохотного городка Монови, затерянного посреди штата Небраска. В ее-то возрасте занимать такой ответственный пост! Однако у Элси помимо активной политической карьеры много других забот. Она и дворник, и казначей, и владелица трактира, и библиотекарь. А все потому, что миссис Эйлер — единственный житель в Монови.

72

Page 75: Uam #74

С койотами по соседствуЭлси сама себе платит налоги, еже-годно их поднимая ради содержания четырех уличных фонарей, подрабаты-вает в библиотеке, крошечном здании с пятью тысячами книг, доставшихся в наследство от мужа. Каждый день после выполнения своего гражданского долга в мэрском кабинете Элси добро-совестно наведывается в таверну, где готовит самые вкусные стейки во всем штате Небраска. А будучи единствен-ным чиновником в городе, она выдала самой себе лицензию на производство домашнего ликера. Иногда в ее таверну заглядывают жители соседних дере-вушек, чтобы поделиться последними новостями и узнать, все ли в порядке во владениях единственного жителя в Монови. Хотя ответ и так очевиден: Элси Эйлер со всем справляется сама! И тем не менее многочисленные путешествен-ники, проезжающие мимо Монови, то и дело любопытствуют, как же миссис Эйлер выживает в полном одиночестве? «Я не одинока. Мои соседи — саранча и койоты. К тому же исключена возмож-ность с кем-то поссориться, а вопрос о совместимости знаков зодиака отпа-дает сам собой, поскольку совмещать-ся-то не с кем».

Цветок посреди прерийМонови не всегда был городом одного человека. Когда-то он процветал, что весьма логично для населенного пункта с таким названием: monowi — яркий цветок в переводе с языка абориге-нов Северной Америки. В 1902 году на плодородные земли Монови вступили европейские переселенцы, соблаз-ненные обещаниями, что получат в собственность огромные фермерские хозяйства. Вскоре здесь были постро-ены банк, школа, методистская церковь и добротные деревянные дома. К 20-м годам прошлого века в Монови насчи-тывалось около 150 жителей. Однако спустя пару десятков лет городок распрощался почти со всеми своими обитателями. Такая судьба постигла не только Монови: демографическая катастрофа произошла во многих деревнях на Великих равнинах США — в Небраске, Оклахоме, Канзасе и Арканзасе. Молодое население мигри-ровало в большие города с целью полу-чить образование и затем найти хорошо оплачиваемую работу, а опустевшие на-селенные пункты постепенно исчезали с географических карт. Выжили лишь немногие, включая Монови. И во мно-гом благодаря инициативным жителям, таким, как Элси Эйлер.

Солидарность по-американскиЭлси и городок Монови неоднократно становились героями популярного доку-ментального телешоу «Только в Америке» на канале The History, в котором автор и ведущий Ларри Кейбл Гай путешествует по Штатам и примеряет на себя образ жизни местного населения. В нескольких сериях Ларри своим примером показал, как можно пополнить казну Монови и скрасить будни миссис Эйлер: съемочная команда наведалась в гости к Элси и заказала сытный перекус в ее таверне. В последующие дни неравнодушные американцы съезжались в Монови со всех уголков страны, чтобы поддержать инициативную соотечественницу.

Города-одиночкиВ США есть еще один город, в котором до недавнего времени проживало мини-мально возможное число жителей — один человек. Все население Буфорда (штат Вайоминг) составлял Дон Сэммонс. Он, так же как и Элси, совмещал несколько должностей: дворника, заправщика, казначея, продавца в местном магазинчике и, конечно же, мэра. Дон любил пошутить на тему того, что в Буфорде не существует проблемы безработицы, наоборот, при желании он предложит несколько вариантов. И поощрит совмещение. Правда, в прошлом году Буфорд ушел с молотка: на аукци-оне хозяйство Сэммонса было продано за 900 тысяч долларов.

Отель в самом сердце города, уютно скрытый от шума мегаполиса и

оживленного движения.

Всего в 15 минутах от делового центра, крупных торгово-развлекательных объектов и главных достопримечательностей столицы Урала.

реклам

а

Page 76: Uam #74

КУЛЬ

ТОВО

Е М

ЕСТО

Слава ПрагиКаждый гость чешской столицы непременно стремится в Пражский Град — древний королевский замок и резиденцию современных властей страны. Но чешские короли жили не только здесь: на другом берегу Влтавы к югу от центра города находится еще один древний монарший замок, в котором княжна Либуше предсказала мировую славу Праге. Добраться до Вышеграда просто: поезд метро из центра идет минут пятнадцать. Ранним утром этот высокий холм над рекой особенно вдохновляет. Туристов практически нет, по Влтаве снуют суденышки, а где-то вдали теряются в туманной дымке знаменитые пражские мосты. В 9 утра начинается служба в готическом соборе Петра и Павла: можно слиться с толпой прихожан и послушать проповедь.

Прага, Вышеград Метро «Вышеград»

Дом летающих кинжаловЗагадочные японские воины ниндзя овеяны таким коли-чеством легенд, что правду от вымысла отличить очень трудно. Чтобы разобраться в вопросе, стоит поехать в город Ига японской префектуры Миэ на острове Хонсю, где расположен замок, служивший тайной штаб-квар-тирой для клана закутанных в черное диверсантов. Только экскурсовод знает, куда нажать, чтобы открылась потайная дверь, и под каким домашним алтарем скрыт потайной ход. Подлинная экипировка, оружие, древние манускрипты, хитроумные устройства для наблюдения и взлома — ниндзя не случайно стали героями городских легенд, боевиков и исторических детективов. Желающие даже могут попробовать силы в метании заостренных звездочек — сюрикенов.

Музей ниндзя Япония, Ига, 117-13-1 Ueno Marunouchi www.iganinja.jp

Взлететь над БарсойПосле вдумчивой прогулки по Барселоне вдвойне интересно оценить панораму одного из краси-вейших городов мира с высоты. На гору Тибидабо высотой 512 метров лучше всего взбираться во второй половине дня: после сиесты город просы-пается, а к закату расцвечивается тысячами огней. На вершине можно найти не только обзорную площадку с фонтанами, но и один из крупнейших в Европе парк аттракционов, дивный храм Святого Сердца, который строился с 1902 по 1961 год, и телебашню Торре-де-Кольсерола высотой 268 ме-тров — самое высокое сооружение на Иберийском полуострове. На этой головокружительной высоте становятся понятны шутки из путеводителей о том, что Бог впервые показал Адаму землю именно с Тибидабо.

Барселона, гора Тибидабо Линия Голубого трамвая связывает 7-ю линию метро с фуникулером, идущим на гору.

Clever Park — деловой комплекс недвижимости нового поколения, бизнес-квартал с объектами класса А и В+ с развитой инфраструктурой, оригинальным дизайном и современными инженерными решениями.

ОФИСЫАПАРТАМЕНТЫТОРГОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯНАЗЕМНЫЙ И ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГИ

Уникальный проект комплексного освоения территории в центральной части Екатеринбурга общей площадью 10 га

В 10 минутах до аэропорта Кольцовои исторического центра города

Панорамные виды на парк, город, набережную

Высокий уровень инвестиционной привлекательности

Обеспеченность автомобильными парковками

Расположен в стратегическом для Екатеринбурга месте, на гостевом маршруте, в квартале улиц Фурманова — Машинная — Ткачей.

+7 (343) 310-10-32www.clever-park.comС проектной декларацией и разрешением на строительство вы можете ознакомиться в отделе продаж. Рекламное предложение не является офертой.

ДЕВЕЛОПЕР ПРОЕКТА

74

Page 77: Uam #74

Clever Park — деловой комплекс недвижимости нового поколения, бизнес-квартал с объектами класса А и В+ с развитой инфраструктурой, оригинальным дизайном и современными инженерными решениями.

ОФИСЫАПАРТАМЕНТЫТОРГОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯНАЗЕМНЫЙ И ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГИ

Уникальный проект комплексного освоения территории в центральной части Екатеринбурга общей площадью 10 га

В 10 минутах до аэропорта Кольцовои исторического центра города

Панорамные виды на парк, город, набережную

Высокий уровень инвестиционной привлекательности

Обеспеченность автомобильными парковками

Расположен в стратегическом для Екатеринбурга месте, на гостевом маршруте, в квартале улиц Фурманова — Машинная — Ткачей.

+7 (343) 310-10-32www.clever-park.comС проектной декларацией и разрешением на строительство вы можете ознакомиться в отделе продаж. Рекламное предложение не является офертой.

ДЕВЕЛОПЕР ПРОЕКТА

реклам

а

Page 78: Uam #74

‣ рекомендуем отель

76

Page 79: Uam #74

Дубайские сокровища JumeirahИгорь Цалер

Какой представляется идеальный вояж в Дубай? Лазурные воды залива, пляжный волейбол, белоснежные паруса яхт. Еще одно непременное условие — отель, который воплощает волнующую атмосферу сказочного восточного изящества. Планируете ли вы бизнес-путешествие или отпуск, нельзя не обратить внимание на апартаменты сети Jumeirah — одной из самых шикарных и гостеприимных отельных цепочек в мире.

Jumeirah Emirates Towers: дыхание городаДве остроугольные, теряющиеся в облаках башни этого отеля по праву считаются одной из самых выдающихся архитектурных достопримечательностей Дубая. Jumeirah Emirates Towers призван стать настоящей находкой для взыскательного бизнес-путешественника, который предпочитает работать в соответствующей статусу обстановке и пользоваться всеми техни-ческими новинками. Четыре сотни просторных номеров в сочетании с ультрасовременными конференц-залами делают этот отель одним из самых востребованных мест проведения корпоративных мероприятий в Дубае.

Техническому оснащению здесь уделяется повышенное внимание. Во всех номерах есть рабочий стол, бесплатный доступ в Интернет, интерактивное телевидение, высококачествен-ный мультимедийный плейер, а также факс, принтер и сканер. Номера Club Executive Room оснащены экранами Bang & Olufsen с диагональю 32 дюйма и встроенным интерфейсом для CD, DVD и iPod. Гостям, проживающим в номерах категории люкс Presidential Suite и Royal Suite, предоставляется бесплатный ноутбук для использования на время пребывания.

Уникальная услугаЕсли вы воспользуетесь опцией Jumeirah Meet & Assist, представитель отеля встретит вас в аэропортах Дубая или Абу-Даби. Зарегистрироваться в номере можно в режиме онлайн прямо в машине во время трансфера.

Дубай из Екатеринбурга, Челябинска, Самары, Краснодара, Минеральных Вод и Нижнего Новгорода

77

Page 80: Uam #74

Jumeirah Beach Hotel: семейные радостиЭтот 5-звездочный курорт, построенный в виде набегающей волны, находится на пляжном по-бережье престижного района Jumeirah в Дубае, в 15 км от центра города и в 25 км от аэропорта. Идеальное место для семейного отдыха: многие услуги и удобства уже включены в стоимость проживания. К услугам гостей 617 номеров и тра-диционных арабских вилл с видами на Персидский залив, 15 ресторанов, кафе и баров, дайвинг-центр, 5 бассейнов, детский клуб Sinbad’s Kids Club, клуб для подростков The Hub, а также неограниченный бесплатный доступ в аквапарк Wild Wadi.

Бизнес-центр на первом этаже предлагает офисную технику и конференц-зал, оснащенный плазменной панелью для презентаций. После успешного совещания — самое время размяться на теннисном корте, посетить центр Talise Spa с массажными кабинетами или соблазниться великолепной кухней одного из гастрономических ресторанов.

Уникальная услугаОдна из опций отеля — возможность пришварто-вать яхту на пристани The Pavilion Marina. Сервис Jumeirah Beach Hotel доступен и на море, и на суше — от доставки покупок до сеанса успокаи-вающего массажа и ужина от шефа. Членам клуба Marina предоставляются дополнительные скидки и привилегии.

78

Page 81: Uam #74

реклам

а

Page 82: Uam #74

Jumeirah Zabeel Saray: вся роскошь ВостокаДизайн и архитектура пятизвездочного отеля Jumeirah Zabeel Saray, расположенного в западной части знаменитого острова Palm Jumeirah всего в 45 минутах езды от аэропорта, были вдохновлены дворцами Османской империи. Это не просто гостиница, а целый дворец из 379 изысканных номеров, 26 люксов и 38 королевских резиденций, каждая деталь которых призвана подарить гостю умиротворяющее чувство неги и комфорта: будь то фрески ручной работы, произведения арабского ис-кусства или элементы интерьера в турецком стиле.

Какое бы мероприятие или праздничное событие вы ни планировали, отель Jumeirah Zabeel Saray окажется достойным местом для его проведе-ния. Все площади доступны для бронирования: от элегантного зала заседаний на десять человек до театра-ресторана Mehteran Theatre, где на гранди-озном банкете могут с комфортом разместиться 600 человек.

Уникальная услугаВ самом сердце отеля Jumeirah Zabeel Saray на-ходится спа-центр Talise Ottoman Spa, способный поразить даже султана: на площади 8 тысяч ква-дратных метров расположены 42 индивидуальных кабинета для массажа, крытый бассейн и турецкие хамамы. Гости отеля могут расслабиться в 59-метро-вом бассейн-инфинити с видом на Персидский залив.

Благодарим Туристический офис Дубай и сеть отелей Jumeirah за организацию пресс-тура.

Page 83: Uam #74

реклам

а

Page 84: Uam #74

‣ рекомендуем отель

Hillside Beach Club. Райский уголок

Турция для семейного отдыха среди россиян держит пальму первенства на протяжении вот уже почти двух десятков лет. Четкий отлаженный сервис, продуманный немецким менеджментом до мелочей, роскошная природа, длительный купальный сезон и целых четыре моря — это ли не причина возвращаться сюда снова и снова. Турция не наскучит, даже если вы из года в год выбираете ее для семейного отдыха. Каждый раз меняя дислокацию, побережье, а главное — отель, вы получите совершенно новую палитру впечатлений.

В следующий летний сезон рекомендуем от-правиться в местечко Фетхие, расположен-ное на границе Средиземного и Эгейского

морей, в лучший отель побережья Hillside Beach Club. Наши соотечественники еще мало о нем наслышаны, и у вас есть возможность стать одним из первооткрывателей этого потрясающего пятизвездника.

Отель расположен в собственной бухте, в окру-жении гор и густых сосновых лесов. Спокойные воды лагуны Олюдениз признаны одним из лучших мест отдыха в мире — им присвоен «голубой флаг». Архитекторы отеля постарались, чтобы у его оби-тателей сложилась полная иллюзия проживания в старинном средиземноморском городке — ма-ленькие домики взбираются по скалам, к каждому ведет узенькая улочка. Преодолеть высоту при необходимости помогут электромобили и пано-рамные лифты, хотя неспешно прогуляться по живописному «городу» гораздо интереснее. И еще один приятный момент: большинство номеров обращено своими просторными террасами или окнами к лазурным водам.

Hillside Beach Club предвосхищает любые поже-лания гостей. Каждому поколению требуются особые условия проживания и проведения досуга. Здесь комфортно себя будут чувствовать и семьи с малышами или подростками. Здесь найдут свой рай и люди, стремящиеся к уединению, тишине и релаксу, — отель имеет два пляжа, на которых отдыхают только взрослые: тут говорят шепотом и отключают телефоны. Отправив детей в соот-ветствии с возрастом в Kidside, Junior Club или Young Club, где ими займутся профессиональные педагоги, сами отправляйтесь в Sanda Nature Spa. Это тихий уголок Азии, благоухающий пряными травами, наполненный звуками медитативной восточной музыки. Мастера с острова Бали пред-

82

Page 85: Uam #74

ложат вам уникальные методики оздоровления. Безусловным фаворитом у посетителей центра является массаж в четыре руки.

Пресловутый «шведский стол» далек от тех «развалов» еды с длинными очередями, которые возникают в воображении при упоминании этой системы. Все изысканно, изобретательно, арти-стично. В отличие от большинства турецких отелей Hillside Beach Club щедро предлагает морскую кухню. На обед и ужин обязательно будут кре-ветки, мидии, осьминоги и несколько сортов рыбы. Романтический ужин при свечах можно устроить в ресторане «Pasha» и в ресторане на пляже, зара-нее забронировав столик. Здесь будет предложено гастрономическое меню и впечатляющая винная карта. В главном ресторане для маленьких гостей приготовят блюда из детского меню и предоставят стульчики для кормления.

Только в Турции! Именно так можно сказать о вечерних программах, которыми славятся турец-кие отели. Hillside Beach Club, пожалуй, превзойдет ваши ожидания по этой части. Вечером вы можете увидеть яркое шоу в бродвейском стиле, послу-шать мюзикл или стать участником зажигатель-ной пляжной вечеринки. И все это действительно уровня super! А в один из вечеров вам предложат предаться наслаждению классической музыкой: оркестр — на водной глади на понтоне, вы — на шезлонге, наблюдая, как солнце медленно сколь-зит за округлые холмы, окружающие лагуну.

СпортТеннис, пляжный волейбол, баскетбол, футбол, водное поло, стрельба из лука, аэробика (в том числе аква), йога, латиноамериканские танцы, тренажерный зал, курсы по катанию на водных лыжах, вейкбордингу, моно-лыжам, скай-ски и нибордингу всех уровней, а также дайвингу и парапланеризму проводятся профессиональными инструкторами.

Для детейДетские кроватки, ванночки, коляски, радионяни, принадлежности для подогрева и стерилизации детских бутылочек. Kidside — от 4 до 7 лет. Профессиональные инструкторы, говорящие на пяти языках; спортивные игры, развлекательные и познавательные заня-тия; два детских бассейна, водные горки, большая песочница. Junior Club — от 8 до 13 лет. Футбол, баскетбол, йога, настольный теннис, стрельба из лука, водные виды спорта, дайвинг. Young Club — от 14 до 17 лет. Классы хип-хоп танцев и DJ-мастерства, парусный спорт, виндсерфинг и дайвинг.

Конференц-центрÜzeyir Garih (170 кв. м), 2 комнаты для семинаров (70 кв. м), современное оборудование, Wi-Fi даже на пляжах.

www.hillsidebeachclub.com

83

Page 86: Uam #74

Мечтали побывать на Лазурном Берегу? Отправляйтесь в Канны! Благодаря мягкому климату здесь всегда сезон, и каждый сезон имеет свой шарм, а отдыхать можно в любое время года без исключения. ВЕДИ — Ваш персональный международный туроператор — поможет Вам не просто выбрать отель, а прикоснуться к миру успешных, знаменитых и почувствовать себя избранными.КАННЫ — ЭТО НЕ ТОЛЬКО ОДИН ИЗ КУРОРТОВ ФРАНЦУЗСКОЙ РИВЬЕРЫ, ЛАЗУРНОЕ МОРЕ И ДОРОГИЕ БУТИКИ!

Телефонная будка в форме кадра фотопленки, контур пальмовой ветви в тротуарном ограждении

вокруг Дворца фестивалей, песчаные пляжи, старинный замок на холме Шевалье, красная ковровая дорожка — это все Канны. Пройдитесь по знаменитой набережной Круазетт — главной улице и сердцу города, где сосредоточена вся энергетика молодо-сти, красоты и богатства. Чуть дальше

от центра — конечно же, тише и легко найти следы истории и быта простой французской провинции. На высоте стоит церковь Богоматери Надежды, а сама Мадонна взирает на раски-нувшуюся внизу бухту. Чуть дальше, в узких улочках Старого города, — самое житейское. Здесь тихо, спокойно и мало туристов, можно просто побродить в свое удовольствие и постараться почувствовать витающий в воздухе

дух старой провинциальной Франции. А можно углубиться в город и идти, пока извилистая улочка не выведет в квартал Форвиль на гудящий рынок или на аллею Свободы, где часами можно разглядывать разные диковинки — ста-ринные часы, фотографии и открытки. Даже не верится, что всего в паре сотен метров — оживленная и шумная набе-режная Круазетт. Старый город интере-сен, но вся жизнь, все движение — там, внизу. ВЕДИ рекомендует на несколько дней остановиться в Каннах, в отеле JW Marriott Cannes*****, в самом центре жизни курорта. Вот лишь шесть причин, почему JW Marriott — идеальное место для отдыха в Каннах.

Уникальный. JW Marriott не просто фешенебельный отель, но и часть современной истории города Канн. Именно здесь располагается театр на 820 мест, где проходил первый Каннский фестиваль и все последую-щие до 1980 года. А в сьютах отеля и сейчас останавливаются приезжающие на Каннский кинофестиваль мировые звезды, а ресторан отеля, терраса на крыше и лобби — излюбленное место многих звезд для интервью и рандеву. Взгляните только на имена в гостевой книге отеля: Леди Гага, Майкл Дуглас, Тимати, Антонио Бандерас, Леонардо Ди Каприо, Ольга Куриленко, Дита фон Тиз, Мила Йовович и не только.

Отель JW Marriott Cannes***** y Стойка регистрации на рецепции отеля работает круглосуточно. y Ребенок до 12 лет проживает в номере с родителями БЕСПЛАТНО! y Курение на всей территории отеля и в номерах запрещено. y В отеле есть номера для людей с ограниченными физическими возможностями. yWi-Fi бесплатно на всей территории отеля, в номерах — за дополнительную плату. y При бронировании в отеле двух ночей с 25.08 до 01.11.2013 — третья ночь в ПОДАРОК!

84

Page 87: Uam #74

Всегда в центре событий. JW Marriott на-ходится на набережной Круазетт, на первой линии и всего в 5 минутах ходьбы от Дворца фестивалей. Песчаный пляж расположен ря-дом с отелем, дойти от гостиницы до пляжа можно за пару минут, что очень удобно для отдыхающих с детьми. В пешей доступности находятся основные достопримечательно-сти и старый порт, в котором много уютных ресторанчиков.

Стильный. Отель насквозь пропитан атмос-ферой Каннского кинофестиваля, а лобби отеля с теплой атмосферой — идеальное начало для знакомства с JW Marriott Cannes. В интерьере номеров сочетаются роскошь, французская элегантность и утонченность: строченая кожа, изысканная мебель, оформ-ление, выдержанное в шоколадно-кремовых тонах, а черно-белые портреты легендарных кинозвезд на стенах удивительно гармо-нично вписались в интерьеры этого совре-менного отеля. В такой обстановке можно почувствовать себя знаменитостью.

Романтичный. Вам понравятся просторные роскошные номера, из которых открываются захватывающие виды на лазурное море, жи-вописные сады и город, а сьюты располагают террасами с чудесной панорамой каннского залива, пляжей и Леринских островов. В JW Marriott Cannes знают, что особый случай заслуживает потрясающей обстановки. Если Ваш приезд совпал со знаменательной датой — годовщиной свадьбы, днем рождения или другим не менее значимым событием — в номере Вас будут ждать свежие фрукты, шо-колад ручной работы и другие сюрпризы.

Вкусный. В эксклюзивном ресторане JW GRILL CANNES и на его уютной террасе Вам подадут блюда средиземноморской кухни. Также JW GRILL CANNES — это и стейкхаус, где Вы можете попробовать сочные, зажа-ренные на гриле стейки из лучших сортов мяса, со свежими салатами на гарнир, любуясь прекрасным видом на Средиземное море. Любители морепродуктов также будут порадованы выбором в меню.

Вечером в баре на крыше Le Panorama сможете насладиться лучшими винами и коктейлями, а также открывающимися захва-тывающими видами на Каннский залив и горы Эстерель.

Заботливый. Полуденный зной можно переждать, расслабляясь в джакузи или открытом подогреваемом бассейне на крыше отеля. Бассейн располагается на террасе Le Panorama, площадью 859 кв. м (!) с удивительным видом на море. У бассейна в течение дня играет музыка. Для детишек у бассейна проводятся детские программы, а для гостей, следящих за своим здоровьем, есть фитнес-зал с современным оборудова-нием и кардиотренажерами. Если придется вспомнить о работе — в Вашем распоряже-нии бизнес-центр и конференц-залы со всем необходимым оборудованием. А завершить насыщенный событиями или полный прият-ных развлечений день можно прогулкой по центру Канн.

Еще думаете, посетить ли Канны? Да! Это стоит того, чтобы пройтись по красной дорожке, получить автограф звезды, прока-титься на «игрушечном паровозике», поне-житься на лазурном побережье, заняться шопингом, приложить ладошку к отпечатку ладони Шарон Стоун, побывать на футуристи-ческой вилле Пьера Кардена и ощутить себя по-настоящему звездой.

Камера! Мотор! Поехали!

Екатеринбург ул. Белинского, 32+7 (343) 222 22 14www.vedi-ekb.ru

Заметки на полях � С 21.09 по 28.09.2013 посе-

тите знаменитую Королев-скую регату, которая прохо-дит в Каннах вот уже более 80 лет и собирает гостей со всего света.

� Выпить утром чашечку кофе и попробовать прекрас-ные десерты можно в Coffee & Cookies (2, Square Merimee) или в Salon de Gourmandises (22, rue Bivouac Napoleon). Средний чек около 10 евро.

� Вкусно и недорого можно пообедать в ресторанчике Da Laura (8 rue 24 de aout), где можно выбрать столик на свежем воздухе. Здесь нуж-но попробовать ризотто с морепродуктами, пасту, домашние сыры, салаты, заправленные базиликом и чесноком, или заказать ком-плексный обед. Средний чек 20—25 евро.

� Возьмите экскурсию на остров Святого Аноре — здесь до сих пор существу-ет аббатство, которому исполнилось 1600 лет, а монахи ухаживают за эвка-липтовыми рощами, выра-щивают овощи, фрукты.

� Не пропустите! С 23 по 25 ноября в Каннах прой-дет грандиозная выставка шоколада, где шоколатье и кондитеры со всего мира очаруют Вас своими изы-сканными лакомствами.

� Традиционное блюдо буйа-бес (рыбный суп) в каннском исполнении можно отве-дать повсюду в городе. Он подарит неповторимые вку-совые ощущения и станет частью Ваших воспомина-ний о Каннах.

реклам

а

Page 88: Uam #74

В гармонии с природой«Дубрава» раскинулась на территории 70 гектаров шикар-ного векового леса. Поселок буквально утопает в зелени. Статные сосны, которые не обхватить руками, белостволь-ные березы, изящные рябины… На каждом участке есть свой лесной уголок. У кого-то есть своя грибная полянка, ну а кто-то может похвастаться целыми зарослями черники, прямо здесь, у крыльца. Чтобы сохранить природную красоту, при застройке поселка учитывалось расположение каждого дерева. Неудивительно, что и дышится здесь по-особенному. А какая здесь вкусная вода! Добываемая из скважины глуби-ной 70 метров, она отдает всю силу и живительную энергию. Между прочим, регулярно сдаваемые пробы подтверждают качество бутилированной воды.

Жилые кварталыПопадаешь в «Дубраву» — и диву даешься! Будто бы Тюменский тракт привел тебя не в Верхнее Дуброво, а в Европу. Ровные дороги, удобные тротуары, изящные забор-чики, идеально подстриженные газоны, пестрящие цветники… Вечером в поселке включается освещение.

«Дубрава» разбита на кварталы, в том числе и по архитектур-ному принципу. Большинство проектов в поселке выполнено в стиле арт-деко, который символизирует буржуазную роскошь. Для тех, кто хочет быть еще ближе к природе и предпочитает дома из дерева, в «Дубраве» построен Финский квартал. Дома в стиле шале и прованс оформились в уникальный Французский квартал, гордостью которого является 16-ме-тровая копия Эйфелевой башни.

Отдых и развлечения«Дубрава» рассчитана на комфортную жизнь в окружении природы. Здесь есть все необходимое для постоянного проживания и активного отдыха. Настоящее украшение коттеджного поселка — пруд с лебедями. Кстати, этим летом в компанию к белоснежным Ромео и Джульетте добавилась пара черных лебедей.

Площадка для барбекю, беседки для отдыха, расположенные над водой, стали излюбленными местами жителей и гостей поселка. К тому же здесь всегда можно расположиться с удочкой и подсечь карася или карпа.

Дом с видом на счастье

Вспомните, где вам было хорошо настолько, что вы обиделись на предательский рингтон, вернувший вас в суету? В коттеджном поселке «Дубрава» мобильные звонят редко — их отключают, чтобы не портили момент и не пугали тишину.

‣ недвижимость

Храм во имя Святого апостола Андрея Первозванного Жилые кварталы

86

Page 89: Uam #74

К услугам жителей, ведущих здоровый образ жизни, — спор-тивная площадка с покрытием международного класса. Здесь можно играть как в большой теннис, так и в баскетбол, волейбол, мини-футбол и другие командные игры.

Детское счастьеВ «Дубраве» — раздолье для детей. Во-первых, здесь безо-пасно. Территория надежно охраняется, и можно не волно-ваться, отпуская детей на улицу. Во-вторых, здесь никогда не будет скучно, ведь мальчишек и девчонок тут живет много! В-третьих, в «Дубраве» столько интересного! И детский городок с горками, песочницами, качелями. И множество дорожек, где можно с ветерком прокатиться на велосипеде. И батут! Ну а главное — в «Дубраве» есть свой мини-зоопарк. Любимцы детей — ослик Изольда, белые лебеди Ромео и Джульетта, козочки Машенька и Дашенька, важные индюки, пушистые кролики и смешные мини-пиги. А еще тут начато строительство конно-спортивного комплекса!

Ресторан живой кухниДля гурманов в «Дубраве» открыт шикарный ресторан, в ко-тором можно провести как семейное торжество, так и тихий спокойный ужин. Кухня тут по-настоящему живая. Овощи и травы летом выращивают поблизости, на аккуратном огороде. Рыбу и парное мясо рыболовы и охотники везут в ресторан сразу после улова и охоты. За рестораном «спрята-лась» гостиница на 20 номеров. Здесь останавливаются гости проживающих в «Дубраве», а также те, кто пока не решился на покупку загородного дома, но кому хочется наслаждаться природой и спокойствием жизни за городом. Тесной компа-нии понравится в местной винотеке, которая расположилась в холме. Коллекция из 2000 бутылок не оставит равнодуш-ными даже самых взыскательных ценителей «напитка богов».

Культурная жизньСобытием лета-2013 в «Дубраве» стало открытие летней концертной площадки. Поистине грандиозное событие со-брало жителей и друзей «Дубравы». И хотя жители поселка

Офис продаж:Екатеринбург, ул. Хохрякова, 24

Тел.: (343) 213-11-39, 8-919-381-63-63www.dubrava.su р

еклама

и до этого не могли пожаловаться на «скучную загородную жизнь», теперь жизнь здесь заиграет новыми красками.

Площадку открыли почетные гости — артисты Екатеринбургского государственного академического театра оперы и балета. Концерт начался программой музыкальных произведений в стиле барокко, исполнен-ных струнным квартетом Екатеринбургского театра. Великолепные возможности новой площадки продемон-стрировали солисты Екатеринбургской оперы. Олег Гусев, инициатор проекта «Дубрава», выразил благодарность театру за успехи, которыми он радует в последние годы: — Ваши награды, премьеры и новые голоса — это большие достижения. Весь нынешний театральный сезон состоял из открытий! И я рад, что сегодня именно Оперный театр своим концертом открывает сцену в «Дубраве». Пусть это будет летняя площадка и вашего театра.

Открытие собственного храма — еще одна веха в исто-рии уникального поселка. Храм во имя Святого Апостола Андрея Первозванного был открыт в декабре 2012 года. Пространство под куполом украшают медальоны с ликами святых, живописные сцены из жизни Апостола. Иконостас вы-полнен в необычной технике — из тонкого фарфора. Каждые выходные в храме проходят службы.

Еще одна гордость «Дубравы» — картинная галерея. Здесь регулярно размещаются выставки модных художников, ак-туальные музейные экспозиции, а также проходят камерные выступления известных исполнителей. Порой экспозициям «Дубравы» завидуют музеи Екатеринбурга. Здесь можно по-любоваться работами Пикассо, Дали, Марка Шагала и других признанных гениев.

Дом с видом на счастьеДобраться до Дубравы можно по Тюменскому тракту, путь из центра Екатеринбурга займет не более 40 минут.

Для детей в «Дубраве» - раздолье

Панорамный ресторан принимает гостей

Открытие концертной площадки в «Дубраве»

87

Page 90: Uam #74

‣ недвижимость

Das Haus. Новый формат жизниЖизнь современной семьи так часто становится похожей на олимпийский забег, что зачастую возникает резонный вопрос — когда же жить, если все время приходится «успевать», хотя правильнее было бы сказать догонять?

Иногда достаточно лишь чуточку внимательней присмо-треться, чтобы понять, что основные непродуктивные потери ценнейшего из ресурсов — времени — случа-

ются в силу неудачного места для жизни. Возможно, именно поэтому великолепные часы на вершине фасада дома — метафора времени — стали символом принципиально нового для Екатеринбурга проекта в сфере жилой недвижимости — квартала Das Haus.

Новизна проекта очевидна не сразу, поскольку мы зачастую уже перестали искать ее в однотипных поделках местных за-стройщиков, когда отличительными чертами домов являются лишь очередное бессмысленное имя в завитушках да цвет фасада.

Первое, что бросается в глаза, — название Das Haus, по-не-мецки означающее «дом». Выбор имени не случаен — проект реализует консорциум европейских финансовых и девелопер-ских структур — Twinlink Trading Limited через свою дочер-нюю структуру — ООО «Урал-Регион», учрежденную специ-ально для строительства данного объекта.

Если задать тривиальный вопрос: что отличает автомобиль немецкого происхождения от автомобиля отечественного производителя, то ответ будет ясен, как день, — качество, надежность и рациональность, которые, кстати, не бросаются внешне в глаза, они проявляются по ходу эксплуатации.

Концепция квартала Das Haus может быть сформулирована следующим образом: «Мы строим по-европейски рационально, для семьи, по приемлемой цене». Немецкий подход и тщательность находят свое неброское, но значимое отражение во всем.

Адресность проекта определила планировки, размер и построение квартир, также заложены вариации перепла-нировки — на усмотрение каждой семьи. Кстати, квартиры сдаются в чистовой отделке.

Инженерное наполнение проекта, пожалуй, самое техноло-гичное на рынке недвижимости Екатеринбурга в классе «ком-форт» и «комфорт +», может легко посоревноваться с про-ектами, заявляющими себя в классе «бизнес». Все аспекты инженерии описаны на сайте, здесь же скажем коротко: каждый элемент инженерных систем дома — действительно немецкий!

Если говорить об инфраструктуре проекта, то само его расположение уже дает очень много плюсов, из уникального — собственный, совершенно настоящий, соответствующий всем нормам СЭС детский сад, способный принять 90 детей (5 групп). Строится он на 1-м этаже секций 5В и 5Г, площадью более 1190 кв. м, с обособленными групповыми площадками для прогулок во внутренней территории двора, который по своим размерам точнее назвать кварталом.

Сервис продаж готов дать ответ на любой существенный вопрос, а также удаленно подать ипотечную заявку в банк—партнер проекта. После сдачи очередной секции он обеспе-чит централизованное получение кадастровой документации и комплекс регистрационных действий в ФРС — до реги-страции права собственности покупателя. Отличительным является и формат договора о приобретении квартиры или паркинга — это договор купли-продажи с обеспечением вместо привычной «долевки» в различных вариациях.

Несмотря на новизну для Урала подобного формата сделки с недвижимостью, юридически схема безупречна, а плюсы ее очевидны — в разы снижается объем времени, требуемый для юридического оформления сделки, приемки объекта строительства по актам, получения технической и кадастро-вой документации. Необходимы всего два действия — под-писание договора и оплата в момент заключения сделки и регистрация права собственности по нему в ФРС уже после ввода очередной секции в эксплуатацию. Все остальные про-межуточные действия, описанные выше, профессионально выполнит офис продаж.

В качестве вишенки наверху десерта — финансирование строительства проекта Das Haus осуществляется совместно со Сбербанком — самым консервативным и одновременно самым надежным финансовым партнером в России. Для про-екта это означает гарантированные качество и выполнение сроков завершения строительства.

Проектная декларация и разрешение на строительство раз-мещены на сайте.

Екатеринбургул. Степана Разина, 95, оф. 13Тел.: (343) 286-26-26www.das-haus.ru

88

Page 91: Uam #74

реклам

а

Page 92: Uam #74

‣ традиции

Что скрывает матрешка

Александр Владимиров

Какой сувенир в России должен купить каждый иностранный турист? Конечно, матрешку! Кажется, эти разъемные расписные куколки производились в России всегда. Однако на самом деле матрешечный промысел не назовешь древним, а сама игрушка по происхождению и вовсе — японская. В чем же секрет одного из важнейших «русских брендов»?

90

Page 93: Uam #74

В конце XIX века в московской мастерской «Детское воспитание» оказалась деревян-ная игрушка, привезенная женой мецената

Саввы Мамонтова с острова Хонсю. Это была фигурка мудреца Фукуруму, добродушного лысого старичка, внутри которой находилось несколько фигурок, вложенных одна в другую. Художник Сергей Малютин представил японскую диковинку по-своему: нарисовал эскиз круглолицей кре-стьянской девушки в цветастом платке, вышитой сорочке и сарафане. Первую в истории матрешку выточил Василий Звездочкин — лучший игрушеч-ник Сергиева Посада.

Именно в Сергиевом Посаде, в 70 километрах севернее Москвы, и продолжилось производство матрешек. Обилие лесов и талантливых резчиков по дереву превратили город в столицу матрешеч-ного промысла, который становился все более востребованным. Заказы на производство стали поступать даже из Франции и Германии, где на выставках и ярмарках русская игрушка привлекла к себе повышенное внимание. С тех пор matryoshka получила славу главного сувенира из России: румяная крестьянка в расписной национальной одежде — чем не воплощенная Mother Russia?

Кстати, название у игрушки тоже оказалось символическим: в дореволюционной деревне женское имя Матрена считалось одним из самых распространенных, а в его корне лежит латин-ское mater — «мать». И хотя матрешечных дел мастера научились расписывать свои творения под героев сказок, знаменитостей и президентов, классическая матрешка — мать многочисленного семейства, олицетворение здоровья и плодородия, символ бесконечности мира, воссоздающего са-мого себя. Игрушечный мудрец Фукурума оставил важное наследие.

Первую матрешку авторства Сергея Малютина и Василия Звездочкина можно увидеть в Музее игрушки в Сергиевом Посаде. Музеи матрешки открыты также в Москве и Нижнем Новгороде.

реклам

а

Page 94: Uam #74

‣ попутчик

Павел Лунгин:авторский взгляд

Елена Грибкова

Его отец — сценарист Семен Лунгин, мать — Лилианна Лунгина, филолог, знавшая французский, немецкий, шведский языки, перевела на русский знаменитую книжку «Малыш и Карлсон». Сын увлекся кинематографом и со временем превратился в признанного мэтра. Сегодня он входит в десятку лучших российских режиссеров, работы которых никогда не остаются незамеченными. Наша беседа состоялась на Международном кинофестивале им. Андрея Тарковского «Зеркало», президентом которого Павел Лунгин является.

92

Page 95: Uam #74

— Павел Семенович, вы как-то признались, что литература, кинематограф вам всегда помогали утешиться, являлись неким противоядием от жизни. Считаете, это универсальное средство от бед для челове-чества вообще, такое бегство от реальности бытия?

— Я бы сказал, что искусство — это составная часть жизни, без которой крайне сложно суще-ствовать. Искусство начинается там, где есть прикосновение к тайне, к сверхсложности тво-рения бытия. В каком-то смысле воображение, жизнь духовная не менее реальны, нежели жизнь физическая. Можно же воспринимать наоборот: скучную, будничную повседневность — как сон, а буйство фантазии — как активную реальность. Я с детства жил в мире воображения. Возможно, еще благодаря маме, которая научила меня иронично относиться ко всему происходящему, с юмором воспринимать даже не самые радужные события и к себе подходить не слишком серьезно.

— Вы росли маменькиным сынком?

— Не сказал бы. Я много бунтовал. В детстве, в юности меня разрывал дух противоречия. С одной стороны, я был близок своей семье, не противопо-ставлял себя ей, но с другой — все воспринимал в штыки. У нас с родителями было довольно много выяснений отношений, разборок, столкновений. Я не был для них счастливым, послушным сыном. Меня и из школы выгоняли… Как-то не слишком легко я входил в эту реальность. Но с возрастом строптивости стало гораздо меньше.

— А какой вы папа для своих детей? Перенесли модель родительской семьи на свою?

— Нет. Но сыновья выбрали творчество. Иван — художник, Александр — кинопродюсер. Видимо, если однажды вкусил этого яда, уже отравлен навсегда. Наверное, они не видели иной обла-сти применения своих сил, кроме как в области выдумывания.

— Вы в режиссуру пришли достаточно поздно — в сорок лет. До этого писали сценарии другим. Поэтому вам захотелось играть разными жанрами, экспериментиро-вать… Как следствие — каждый ваш фильм становился событием…

— Да, первую мою картину «Такси-блюз» с Петром Мамоновым в главной роли, таким человеком-кен-тавром, высоко оценили в Каннах. Это было некое новое слово. На первых порах я окружал себя та-кими людьми — артистами, которые не перевопло-щаются в образ, а прямо натягивают его на себя. Позже уже стал эклектиком. К слову, если говорить об актерах, то они, по моему мнению, двух сортов. Одни, гибкие, вроде Аль Пачино, Роберта де Ниро, так и ждут, как бы быстрее перетечь в какую-то роль, а другие, прямо как человек-гора, вроде Жана Габена, — словно не меняются, но им веришь. Это все талант плюс масштаб личности, который при-тягивает как магнит. На экране такой актер сродни вору в законе — что бы ни сказал, все есть правда. А в продолжение темы фильмов скажу, что они у меня действительно не повторяются: и «Луна-парк», и «Свадьба», и «Олигарх» — это все совершенно разные типажи. И до сих пор никто не сделал такого политического детектива, как «Олигарх»… «Остров» тоже стоит особняком. Там определяю-щей, несомненно, была природа. Ритм, который шел от воды, камней, загипнотизировал всех.

— В какой-то момент вы решили расши-рить область самореализации, потому что поняли, что, наконец, созрели?

— Я никогда особо не любил писать сценарии для других. Делал это без удовольствия — просто трудился, выживал. Потом страдал, когда видел написанное мной на экране — это было довольно жалкое зрелище. Вот когда писал сценарии уже для себя, это было совсем другое дело. Я в полной мере тот, кого называют автором, — от и до само-лично веду линию. То есть моя точка зрения — она единственная, и я ее воплощаю.

— Интересно, по прошествии времени ваши ценности и приоритеты в работе поменялись?

— Для меня все в мире делится на живое и мерт-вое. Это касается и людей, и еды, и искусства. И я всегда стремился делать живые фильмы, а не натянутые концепции. И вот этот поиск живого ру-ководит мной всегда. Причем двигаюсь неуверенно, медленно, бреду на ощупь, зачастую в эхе своих сомнений. Хотя знаю, что ждать каких-то ощущений — это совсем не современный подход, но он мой. Главное — результат, когда картина вне зависимо-сти от автора начинает жить собственной, само-стоятельной жизнью. И ты чувствуешь себя гордым родителем некого художественного произведения.

93

Page 96: Uam #74

— Вы режиссер-провокатор?

— Вряд ли. Но со стороны виднее. Одно знаю точно, что мне сложно переступать границы каких-то моральных рамок. Я не снял ни одной сек-суальной сцены. Воспитание не позволило. Стыд — это же последняя грань, крючок, который цепляет человека. Адам вон откусил яблоко и был изгнан из рая — получил свободу. Получается, она дается в наказание. Да, путь человечества — это борьба с запретами. Но новая искренность — она такая испепеляющая… Современное коммерческое кино воспринимает жизнь как болезнь и делает для нее мощную анестезию сродни маски с веселящим га-зом. Но это путь в никуда. Настоящее кино всегда о душе, о ее пробуждении. В древней Греции избили драматурга, который не наградил зрителей в конце пьесы катарсисом. Это обязательное ус-ловие. И еще меня бесят некоторые вещи, которые культивируются. Те же гомосексуальные браки. Раньше об этом даже говорить было не принято, а теперь эта тема возглавила борьбу за свободу во всем мире. Я пытаюсь понять этот факт, что он символизирует?

— Читала, что когда вы в 90-е годы жили в Париже, вы там создали свою киноакаде-мию. Она и сейчас функционирует?

— Пока, в связи со сменой правительства Франции и руководства фонда, которое нас под-держивало, она застыла, находится в подвешен-ном состоянии, но мы надежд не теряем. Планы у нас были грандиозные.

— Вы бы смогли сформулировать секрет своего успеха?

— По-моему, его нельзя поймать. Вот ты снял качественное кино, вроде на вершине, а потом это все рассеивается и надо начинать сначала.

— Как думаете, чего не хватает сейчас на-шему российскому кинематографу?

— Надо не впадать в панику, надо работать. Да, во всем мире дефицит идей, кризис, поэтому популярны сиквелы, ремейки. Но сила кинематографа в его зре-лищности. За ним явно будущее. Как показывает на-стоящее, мир уходит от слова навстречу визуальному изображению. Кино сделало петлю: оно началось с прибытия поезда, углублялось в интеллектуальных картинах, а теперь снова возвращается к такому дет-скому стилю, но уже на другом уровне. Однако есть объективные признаки, которые внушают оптимизм.

— У вас никогда в жизни не было ощущения, что вы что-то сейчас делаете на черновик, а потом это все еще перепишете набело?

— Скажу так: до сорока лет считал себя настоя-щим лузером, типичным неудачником, несостояв-шимся человеком. Судьба сделала крутой вираж,

«Такси-блюз» (1990)Перестройка, культовый де-бют, приз в Каннах. Безумный взгляд Петра Мамонова в роли саксофониста Алексея Селиверстова передает ат-мосферу социальной апатии позднего СССР.

«Остров» (2006)Блестящая игра Виктора Сухорукова и Петра Мамонова выводит зари-совку из жизни отдаленного монастыря на уровень почти библейской метафоричности.

«Царь» (2009)Идейное столкновение ми-трополита Филиппа и Ивана Грозного в изображении Олега Янковского и Петра Мамонова — повод для рас-суждений об историческом пути России.

«Дирижер» (2012)Снятая в Иерусалиме музы-кальная драма о душевном перевороте знаменитого дирижера и мировоззренче-ских коллизиях музыкантов перед исполнением «Страстей по Матфею».

Что посмотреть?

94

Page 97: Uam #74

когда я взялся за режиссуру. Успех в Каннах меня окрылил, пришла известность в стране, между-народное признание. При этом сомневаться в себе я не перестал. Да, в силу профессии только я понимаю, как надо, но так ответственно и сложно найти ту, необходимую, степень правды. Кинематографисты ведь всегда имеют дело с фальшивой реальностью: с декорациями, с акте-рами, играющими родственников, но таковыми не являющимися на самом деле. И так сгустить атмосферу, чтобы придуманное воспринималось подлинным, это высший пилотаж, разумеется. Требуется дать невероятную энергию происхо-дящему, чтобы неистинные события казались самыми что ни на есть реальными. И каждый режиссер находится в этом поиске. Кстати, вы заметили, что признанные гениальные картины не имеют утилитарного смысла. Это всегда вещь в себе, вне времени. Они бессмертны, и это их отли-чие от просто талантливых лент.

— И таковы фильмы Андрея Тарковского… Вы являетесь президентом фестиваля его имени. Что лично вас роднит с этим худож-ником? В каких, возможно, творческих ню-ансах вы его очень хорошо понимаете?

— Андрей Арсеньевич слишком масштабная, крупная фигура, чтобы я себя с ним сравнивал. Мне как-то неловко это делать. Но я его понимаю в его вечном поиске, недовольстве собой. Им же владела постоянная ностальгия по себе самому. Я ненавижу слово комфорт, явно это не то состоя-ние, к которому художник должен стремиться. Это не значит, что он должен быть голодным и бедным, но чувство довольства влияет пагубно. Тарковский изначально жил сверхидеей. Это был человек-му-ченик, с особым состоянием души, в которой царил разлад, и он искал гармонию как попытку выхода из этого замкнутого круга. «Боль есть свойство тела», — писал Иосиф Бродский, а у Тарковского душа болела постоянно, он все воспринимал тра-гически. Сын поэта, он по-другому видел окружа-ющий мир… Такого художника в России больше не было…

— Чем ваш фестиваль «Зеркало» отличается от многих других российских?

— Иваново, Юрьевец, Плес, русская глубинка — здесь мы проводим фестиваль. И мы пытаемся создать атмосферу неформального, непафосного общения, предлагаем смотреть фильмы не пустые, а с определенным духовным поиском. И мне ка-жется, что у нас это получается.

реклам

а

Page 98: Uam #74

‣ арт-вояж

96

Page 99: Uam #74

Человек дождяЮлиана Новоселова

Где встретить Кристофа Жакро, самого загадочного фотографа современности? Во время очередного раунда бесконечной борьбы стихии и цивилизации. И кто одержит победу — известно заранее, хотя Жакро еще надеется, что, быть может, на этот раз человек окажется сильнее. Но нет. Серое одеяло туч уже раскинулось над городом, дождь стратегически верно захватывает власть, а оставшиеся на улице прохожие, осознавая собственную беззащитность, устремляются под крыши.

97

Page 100: Uam #74

Поэтика ненастьяНикто не знает наверняка, как дождь и Кристоф Жакро стали лучшими друзьями. Поговаривают, что фотограф был чудаковатым с детства, не любил играть с соседскими мальчишками, а когда случался ливень, выбегал на улицу, хлопал в ладоши и прыгал сам не свой от падающего с неба мокрого «счастья». По другой версии, стихия и че-ловек сроднились позднее, когда Жакро поручили сделать серию фоторабот для путеводителя по Парижу. Шли дни, заказчики волновались, а дождь не прекращал свое парадное шествие по француз-ской столице. Вскоре надежда Кристофа сделать удачные иллюстрации родного города преврати-лась в одну из луж, заполонивших Париж. Кристоф решил обратить беспощадность непогоды в свою союзницу и отправился снимать город под дождем.

98

Page 101: Uam #74

Фотоохота за настроениемРеакция заказчиков была непредсказуемой. Они не просто остались довольны проделанной рабо-той, но и заплатили Кристофу двойной гонорар, при условии, что дождливая серия непременно будет продолжена, но уже в других городах: Гонконг, Чикаго, Нью-Йорк, Токио… Каждый новый проект Жакро становился сенсацией. И прежде всего бла-годаря настроению, тонко переданному мастером через объектив фотокамеры, и его редкому дару — подмечать детали, характеризующие момент под названием «здесь и сейчас». И не важно, яв-ляется ли Жакро участником дождливого действа или наблюдает за разноцветной мозаикой из зонтов, растворяющимися на улицах прохожими, зданиями, отраженными в кривом зеркале луж, через оконное стекло.

99

Page 102: Uam #74

Размывая эгоизм Дождь, по мнению фотографа, — это один из наименее драматичных способов сделать чело-века уязвимым и беззащитным. И только в этом состоянии человек способен расширить грани привычного мироздания и взглянуть на окружаю-щую действительность по-новому. Жакро уверен: «Все мы излишне сосредоточены на себе, слишком дорожим привычным укладом жизни, а потому не замечаем удивительного многообразия мира. Научившись принимать погоду со всеми ее капри-зами, человек может научиться мириться с несо-вершенствами других людей».

И все же, какой бы романтично-философской ни была поэтика ненастья, — это стихия. И чтобы донести до зрителя всю ее экспрессию, требу-ется почти военная подготовка. Именно поэ-тому Кристоф Жакро никогда не расстается со своим непромокаемым рюкзаком, в котором аккуратно разместились фототехника, зонтик и плащ-дождевик.

Екатеринбург, ТиДЦ «Европа», пр. Ленина, 25, 3 этаж, тел.: +7 (343) 361 64 46

Из коллекции художника-ювелира Юрия Фёдорова.

Иконная мелкая пластика, золото 750 проба

«КРЕСТ ВОЗНЕСЕНИЕ. СОШЕСТВИЕ СВЯТОГО ДУХА»

100

Page 103: Uam #74

Екатеринбург, ТиДЦ «Европа», пр. Ленина, 25, 3 этаж, тел.: +7 (343) 361 64 46

Из коллекции художника-ювелира Юрия Фёдорова.

Иконная мелкая пластика, золото 750 проба

«КРЕСТ ВОЗНЕСЕНИЕ. СОШЕСТВИЕ СВЯТОГО ДУХА»

реклам

а

Page 104: Uam #74

‣ персонаж

102

Page 105: Uam #74

Кочевник из Альбиона

Игорь Цалер

Когда в 1973 году в редакцию британского журнала The Sunday Times пришла загадочная телеграмма с коротким сообщением: «Уехал в Патагонию», никто не мог предположить, что в этот момент завершилась карьера арт-обозревателя Брюса Чатвина. Для него началась новая жизнь скитальца и писателя, который перевернет привычные представления о путешествиях и путевых впечатлениях.

Про-зрениеСтрасть к перемене мест и постоянное желание осваивать новые земли часто называются в числе английских национальных черт, но маленький Брюс Чатвин, который провел детство в родитель-ской гостиной в Бирмингеме, когда Англия воевала с Гитлером и восставала из руин, вовсе не стре-мился куда-то ехать. В 18-летнем возрасте он с неохотой переместился в Лондон для работы в ху-дожественном отделе аукционного дома Sotheby's. И даже ставка эксперта по художникам-импресси-онистам не смогла прельстить молодого человека.

В 1964 году у Чатвина начались проблемы со зре-нием. Окулист порекомендовал ему шестимесяч-ный перерыв в работе и предложил отправиться куда-нибудь, где пациент сможет подолгу обозре-вать широкие горизонты: например, в Аддис-Абебу. Через год Брюс Чатвин уехал в Судан, где сразу отказался от образа жизни туриста и при-нялся изучать обычаи местных кочевых племен. Специалиста по искусству пленила простота быта и свобода передвижения кочевников — он понял, что больше уже не сможет усидеть на месте.

Карта позвала в дорогуПосле возвращения домой Брюс Чатвин посту-пил в Эдинбургский университет, чтобы изучать археологию. Но академические штудии оказались утомительными, и многообещающий студент бросил учебу через два года, так и не получив диплома. В 1972 году его пригласили в журнал The Sunday Times в качестве обозревателя искусства и архитектуры, что позволило Чатвину прокатиться по миру и написать об алжирских трудящихся-ми-грантах и Великой Китайской стене, взять интер-вью у таких разных людей, как Андре Мальро во Франции и Надежда Мандельштам в Советском Союзе.

В 1972 году Брюс Чатвин беседовал с Эйлин Грей — 93-летней архитектором и дизайнером в ее парижском салоне. Он обратил внимание на нарисованную карту области Южной Америки под названием Патагония. Брюс сказал: «Я всегда хотел туда». Эйлин ответила: «Я тоже. Поезжайте туда для меня!» Два года спустя, в ноябре 1974 года Чатвин вылетел в Лиму и через месяц достиг Патагонии. Прибыв в Перу, он отправил в редакцию

103

Page 106: Uam #74

«ВСЕ ВЕЛИКИЕ УЧИТЕЛЯ — БУДДА, ЛАО-ЦЗЫ, СВЯТОЙ ФРАНЦИСК — ПОЛОЖИЛИ В ОСНОВУ СВОЕГО ПОСЛАНИЯ ВЕЧНОЕ ПАЛОМНИЧЕСТВО И БУКВАЛЬНО СКАЗАЛИ СВОИМ УЧЕНИКАМ: ОТПРАВЛЯЙТЕСЬ В ПУТЬ». БРЮС ЧАТВИН

The Sunday Times знаменитую телеграмму: «Уехал в Патагонию». Поездка по южноамериканским просторам заняла полгода и стала материалом для книги «В Патагонии» (1977), которая превра-тила ее автора в знаменитость.

Путь в воображениеДо Брюса Чатвина большая часть европейских путевых заметок сводилась к мрачным описаниям недружелюбных ландшафтов или высокомерным шуткам об иностранцах. Брюс не хочет ни пугать, ни сыпать анекдотами. Он экономно делится сво-ими наблюдениями, дополняя их нужной толикой исторических сведений, выстраивая повествова-ние из обрывочных фрагментов — словно заметки в блокноте, объединенные сквозным сюжетом. Книга «В Патагонии» разделена на 97 коротких и безымянных частей размером от одного абзаца до нескольких страниц.

Любопытно, что Чатвин нечасто описывает при-роду, зато подробно останавливается на лицах, да-вая подробные, яркие, почти экспрессионистские портреты. Люди рассказывают истории — это важ-нее описаний подвигов. Автору чужды хвастовство и показной героизм. Он не ищет потерянное племя и не покоряет горы. По правде говоря, он сам не знает, куда идет, — просто пересекает Южную Америку по следу куска кожи бронтозавра, остав-шегося от дедушки. Угловатый текст вырастает за рамки простого отчета об увиденном, приобретая черты поэзии.

104

Page 107: Uam #74

Кстати, Брюса Чатвина критиковали за то, что в его творениях реальность порой смешивается с вымыслом. Писатель этого и не отрицал: разве мы не путешествуем в своем воображении?

Давайте кочевать!После успеха Брюса Чатвина многие писатели за-хотели стать путешественниками, а путешествен-ники вдруг ощутили в себе задатки писательства. Он стал ролевой моделью литературного иска-теля приключений: ясные голубые глаза, простая экипировка, жажда знаний и общения с людьми разных культур. Его путевые заметки и художе-ственная проза пестрят экзотическими названи-ями, и никогда не знаешь, куда автора занесет в следующем эпизоде: в бразильский штат Пиауи, камерунский горный регион Джанг, на ночной экспресс из Москвы до Киева, в Тимбукту, Сидней или республику Нигер.

Главная страсть Брюса Чатвина — кочевая жизнь. Он нашел множество общих черт в коче-вых культурах со всего мира и сделал вывод, что цивилизация однажды сделала неправильный поворот, решив осесть. Двигателем человеческой истории были открытия, сделанные на скорости пешехода. Дервиши бродили из селения в селение, паломники стремились к Гангу, средневековые монахи шли к Богу пешком, Будда медитировал во время ходьбы, Вордсворт писал сонеты, шагая по Озерному краю. На своем опыте Брюс Чатвин убе-дился в том, что мы лучше познаем мир и прибли-зимся к нашим целям, если продолжим не спеша и с любопытством бродить по поверхности Земли.

Только «молескин»!В своих путешествиях Брюс Чатин использовал только запис-ные книжки Moleskine, которые покупал в парижском канце-лярском магазине на улице Ансьен-Комеди (их переплет был сделан из молескина — плотной хлопчатобумажной ткани, окрашенной в черный цвет). Когда в 1986 году в Туре закры-лось последнее семейное предприятие, производившее моле-скины, Чатвин скупил все блокноты, что оставались в магази-нах. Перед тем как делать записи, писатель на случай потери писал в молескине два адреса с просьбой вернуть и обещанием вознаграждения. Именно ему принадлежит фраза: «Потеря паспорта была наименьшей из моих тревог, потеря блокнота — это была катастрофа».

ПРОТИВОПОЖАРНЫЕАВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРЕГРАДЫ

от производителяКомпания «Антэп» является крупным производителем противопожарных автоматических преград, которые

предназначены для предотвращения распространения огня и продуктов горения.

Компания «Антэп» производит и устанавливает:• противопожарные секционные ворота с калиткой

без порога ВПСА EI 60, EI 90

• противопожарные откатные ворота с калиткой без порога ВПОА EI 90

• противопожарные распашные ворота ВРПА EI 60

• противопожарные автоматические шторы ШПА E 180

• противопожарные металлические двери ДПМА EI 60

ООО ПКП «Антэп»620034, Екатеринбург, ул. Бебеля, 17, оф. 111

тел.: +7 (343) 245-14-74, 383-12-44, [email protected]

www.antep.ru

реклам

а

Page 108: Uam #74

‣ персонаж

Синдром принцессы

Кристина Фадина

Инфантильные женщины редко бывают очаровательными. Обычно их капризы и глупости невыносимо раздражают. Актриса Хелена Бонем Картер — удивительное исключение: ребячество ей к лицу.

Старый нос На заре своей судьбы она лишилась возможности быть счастливым ребенком: в пятилетнем воз-расте утратила близкую связь с матерью, которая на протяжении трех лет пребывала в мрачной депрессии и выбралась из нее только благодаря тому, что получила профессию психоаналитика и самостоятельно занялась исцелением души. Обретя мать, Хелена практически потеряла отца — недуг приковал его к инвалидному креслу, и девочка, младшая из детей, наравне со всеми чле-нами семьи ухаживала за больным до последних его дней. «Мне кажется, я родилась этаким, как у нас говорят, «старым носом», а потом останови-лась в развитии», — призналась Хелена в одном из последних интервью. Жизнь в доме, превратив-шемся на многие годы в лазарет, была замкнутой и мучительно монотонной, и как многие юные девушки Хелена находила отраду в сочинении стихов. Она даже выиграла поэтический конкурс, а деньги, полученные в качестве премии, потратила на съемку портфолио для кастинг-каталога. Стать актрисой для нее было душеполезным решением.

Аристократка понарошкуОна открыла для себя мир бесчисленных перево-площений и эмоциональных откровений, раскре-пощаясь и энергично растворяясь в образах своих

106

Page 109: Uam #74

героинь. «Я выбрала профессию, которая сама по себе может быть терапией! После рождения дочки я ездила на съемки «Гарри Поттера» с грандиоз-ным воодушевлением — там я могла орать! Орать, кричать — просто по роли. И через крик выпустить из себя все напряжение».

Поначалу она играла английских аристократок, за ней даже закрепились прозвища «эдвардианская дива», «английская роза», «королева корсетов». Ей очень к лицу кринолины, кисейные кружева, пыш-ные прически, роскошно обрамлявшие ее малень-кое болезненно бледное лицо с тонкими, нервными чертами. Ей повезло в двадцать лет сыграть у потрясающих режиссеров вместе с актерами, которым она поклонялась. Одна из первых картин с ее участием — снимавшийся во Флоренции и оттого потрясающий по красоте фильм «Комната с видом», номинированный на «Оскар» в восьми категориях. Пресса объясняла ее естественное и удивительно ловкое попадание в образы тем, что актриса якобы сама имеет благородное происхож-дение. Однако это не совсем верно — некоторые из ее предков действительно принадлежали к культурной и политической элите Англии, но по-томственных аристократов в роду Хелены не было.

Амплуа девушки голубых кровей позволило Хелене реализовать детскую потребность воображать и чувствовать себя принцессой. Наконец она ощутила защищенность, внимание и обожание, которых не было у нее в нежном возрасте.

Однако по-настоящему знаменитой Хелена стала через десяток лет, когда получила «Золотой глобус» за роль в фильме «Крылья голубки» и сыграла роль неуравновешенной Марлы Сингер в культовом фильме «Бойцовский клуб». Она стала проявлять себя как актриса, дьявольски тонко исполняющая характерные роли, и этим пригляну-лась режиссеру Тиму Бертону.

Принц из другого мираТаких, как Тим Бертон, называют людьми не от мира сего. Он носит косматую прическу гения, давно расставшегося с реальностью, и этот образ созвучен его творчеству — художника не интере-суют классические сюжеты и заурядные бытовые темы. Он одарен особой восприимчивостью ко всему сказочному, волшебному, фантастическому, сверхъестественному — тому, что часто навязчиво преследует детское воображение. Его авторский

стиль основан на жутковатой готической эстетике и черном юморе и проявляется в многообразии жанров — от анимационных детских страшилок до мрачных мюзиклов, волшебных сказок и фантасти-ческих саг.

Перед съемками фильма «Планета обезьян» он по-нял, что только одна актриса обладает грустным и доверчивым взглядом, присущим обезьянкам. Это Хелена Бонем Картер. Роль, которую она сыграла в этом фильме, оказалась для нее необычной — с помощью сложного грима ей пришлось полностью изменить свое лицо, чтобы принять образ милой обезьяны. «У него было предчувствие, что мне хочется скрыться, спрятать себя. И это правда. Для меня всегда облегчение — не быть собой, быть другой, ролью», — откровенничала Хелена. Впоследствии Тим снимет с ней еще один фильм, где ее лицо будет неузнаваемым, — актриса сыграет королеву червей в сказке «Алиса в стране чудес», крикливую карлицу с огромной головой, ка-призное дитя, отказавшееся взрослеть и застряв-шее в детских травмах и обидах.

На съемках «Планеты обезьян» Хелена прово-дила так много времени в гриме, что уже стала забывать свои подлинные черты, и, разумеется, ее глубоко удивило осознание того, что за маской персонажа режиссер разгадал в ней соблазни-тельную женщину.

Тим придумывал поводы созвониться и встре-титься, Хелена с напускной наивностью согла-шалась, незаметно для себя оказавшись во

Хелена Бонем Картер совместно

с дизайнером Самантой Сейдж выпускает линию

одежды Тhe Pantaloonies:

забавные кор-сеты, панталоны и шляпки. Сейчас

парочка работает над джинсами в викторианском

стиле с пышными сборками на попе.

107

Page 110: Uam #74

власти чар этого необычного человека. Они были совершенно разными людьми: Тим — америка-нец, Хелена — англичанка, он мог похвастаться профессиональным образованием, она терзалась его отсутствием, он деликатен, немногословен и часто недоговаривает фразы, за что она, импуль-сивная и прямолинейная, назвала его «кладбищем потерянных слов». Ниточкой, связавшей их судьбы в гордиев узел, стало острое обоюдное желание сбежать от реальности и поуютнее устроиться в мире детства.

Замечательный соседТим Бертон настолько растворился в своих чув-ствах к Хелене, что покинул Штаты и поселился в Лондоне, ради того чтобы не терять близость со своей музой. Однако ни регистрировать отноше-ния официально, ни жить под одной крышей они не сочли необходимым, даже когда у них появилось двое детей. «Мы живем в трех домах. Один мой, один Тима, а в третьем играют дети, — расска-зывает Хелена Бонем Картер. — У нас маленькие дома, таунхаусы, построенные когда-то как ма-стерские для художников. Мы оба настаиваем на приватности. И при этом по сути это все один дом. Чтобы попасть в соседний, достаточно открыть дверь в коридоре — и ты уже у Тима. По-моему,

идеальное супружество выглядит именно так. Когда ты можешь открыть дверь в жизнь того, кого ты любишь, и запросто в ней оказаться. Но при этом у тебя есть своя жизнь, а у него своя».

Тим дорожит одиночеством и щепетильно обе-регает личное пространство, а Хелена держится благоразумно в стороне: «Я знаю, в его жизни есть зоны, где меня нет и не будет. Отношения Тима с Джонни Деппом — из этой категории. Они как братья, у них было похожее детство, они шутят похожие шутки с отсылками в американ-скую телекультуру, у них одинаковый взгляд на мир — как на изначально прекрасное, но зага-женное место! У них теперь появился третий член клуба — наш сын Билли, который демонстрирует зачатки того же, несколько сортирного, юмора. Это, видимо, наследственное. Джонни и Билли ближе Тиму, чем я».

МетаморфозыОчевидно, дистанция, которую установил Тим, огорчает Хелену. Она отчаянно пытается стать похожей на героинь его мрачных рисунков и фе-еричных фильмов. Ради этого она даже сменила имидж, хотя лукаво утверждает, что придумала собственный стиль, чтобы выделяться из общей массы. Интересно, что своим внешним видом Хелена производит настоящий фурор не только на красной дорожке и светских мероприятиях, но и в обычной жизни. Ее уличный стиль поражает лондонцев, хотя считается, что жители английской столицы давно привыкли к любым проявлениям эксцентричности. В повседневной жизни она выглядит нарочито неряшливо: из густой копны непослушных волос наскоро свивает птичье гнездо на голове, создавая прическу, которую в бо-гемной среде снисходительно называют художе-ственным беспорядком; надевает ажурные блузы, кокетливые старомодные панталоны, длинные юбки, выглядывающие хаотичными кружевами и сборками из-под пальто. На ногах у Хелены забав-ные хулиганские гольфы и тяжеловесные удобные ботинки или живописно перетянутые шнуровкой полусапожки в викторианском стиле. Расхаживая по Лондону в таком чудном виде, она выглядит маленькой девочкой, добравшейся до сокровищ запретного маминого гардероба и нарядившейся во все сразу.

Хелена оправдывает свой стиль так: «К моде все сегодня относятся так серьезно, что из нее уходит

В честь рождения дочери Тим Бертон подарил Хелене не традиционные бриллианты, а четыре пары ее любимых байкерских ботинок Рistоn на толстой подошве.

108

Page 111: Uam #74

веселье. Все эти безжалостные правила приводят к тому, что женщины фактически не самовыража-ются. Они стали овцами в стаде».

В прессе ее называют одной из самых безвкусно одетых знаменитостей. В своей среде она также не брезгует эпатажем. В 2010 году на BAFTA Television Awards 2010 она произвела сенсацию, надев поверх вечернего платья от ее любимого дизайнера Вивьен Вествуд корсет от известной фирмы нижнего белья «Agent Provocateur». На це-ремонии вручения «Золотого глобуса» в 2011 году она была одета в пестрое пышное платье и туфли разного цвета: зеленого и красного. Необычные наряды она рифмует с игрушечными аксессуарами — крохотной короной, шляпкой-цилиндром, сумоч-кой в виде губ, рыбки, замка, которые являются трафаретом ее сценических образов.

Метаморфозы, происшедшие с Хеленой, не изме-нили ситуацию — Тим по-прежнему оберегает суверенитет своего мира. А Хелена настолько вжилась в роль маленькой непослушной девочки,

наивно верящей в триумф вседозволенности и всепрощения, что утратила чувство такта по отношению к супругу. В одном из интервью она заявила: «Тим меня убьет, но я считаю, что в нем есть что-то от человека с синдромом Аспергера. Однажды мы смотрели с ним документальный фильм об аутизме, и он сказал, что ребенком ощущал себя точно так же. Говорят, такие люди очень целеустремленны в желании преобразить мир. Тим полностью абстрагируется от реальности, когда работает. Но это качество также делает его фантастическим отцом, у него есть удивительное чувство юмора и воображение, он видит вещи, которые не видят другие». Были еще более грубые интимные откровения. Когда на одном из меропри-ятий ее спросили, почему ее супруг отсутствует, она саркастично ответила: «Тим рожает в больнице почечные камни». Разумеется, эти выходки глубоко ранили Тима Бертона и оттолкнули его от спесивой супруги. В последнее время Хелена появляется на публике в сопровождении престарелой матери. Стало быть, пришла пора заняться воспитанием капризной принцессы.

реклам

а

Page 112: Uam #74

‣ персонаж

110

Page 113: Uam #74

Грейс непобедимая

Юлия Матвеева

Авторитетный журнал Time однажды сравнил Анну Винтур, главного редактора Vogue и самую влиятельную женщину в fashion-индустрии, с папой римским, а ее «правую руку» Грейс Коддингтон — с Микеланджело, 12 раз в год создающего свежую версию Сикстинской капеллы. Никаких преувеличений — Анна и Грейс, эти две совершенно разные и противостоящие друг другу женщины, вот уже 30 лет создают «священное писание» для модников со всего мира.

Выход из тениОб Анне известно почти всё, и вряд ли найдется хоть один человек, интересующийся миром моды, который не соблазнился бы подискутировать на тему стервозного характера главного редактора Vogue. Что поделать, многочисленные книги, порой противоречивые и спорные, а в 2006 году еще и кинокартина «Дьявол носит Prada», прототипом главной героини которого стала мисс Винтур, сделали свое дело: имидж «железной леди» fashion-индустрии прочно закрепился за Анной. И что любопытно, ее верная помощница, которая яв-ляется креативным редактором Vogue и отвечает за весь процесс производства журнала, долгое время несправедливо ютилась в тени славы своей начальницы. И так было до 16 января 2009 года, пока на экраны не вышел документальный фильм «Сентябрьский номер» режиссера Р. Дж. Катлера

о подготовке самого толстого из ранее изданных номеров Vogue, состоявшего из 600 страниц и весившего около двух килограммов. Грейс просну-лась знаменитостью со всеми сопровождающими этот статус последствиями.

Скорость жизниКак признается сама Грейс, она скучала по славе. Однажды испытав упоительное чувство востре-бованности, она так и не смогла его забыть. Да и как можно вычеркнуть из памяти один из самых ярких периодов в жизни? В 1960-х годах Грейс без особых стараний выиграла конкурс красоты, про-водимый журналом Vogue, и начался головокружи-тельный взлет на модный Олимп. Для школьницы, обучавшейся при монастыре и жившей в Богом

111

Page 114: Uam #74

забытой гостинице на острове Англси в Уэльсе, это была единственная возможность прикоснуться к святому — ее величеству Моде. И Грейс восполь-зовалась этой возможностью, в скором времени став украшением обложек десятка глянцевых из-даний по всему миру. А дальше последовали мод-ные показы, фотосъемки, культовая «пятиуголь-ная» стрижка от Vidal Sassoon, скандальные мини от Mary Quant, бесконечные катания по ночному

Лондону на сумасшедшей скорости с отвязными и бесстрашными кавалерами. Одна такая поездка закончилась трагически. В результате автомо-бильной аварии Грейс серьезно повредила лицо.

Падение с ОлимпаНесколько сложнейших пластических операций, месяцы реабилитации, и Грейс Коддингтон победо-носно возвращается в модельный бизнес. Правда, теперь приходилось старательно скрывать шрамы под соблазнительным макияжем «кошачий глаз», который позже бесцеремонно позаимствовала Твигги и выдала за свое новшество. Грейс не была в обиде. Она по-прежнему жила в эпицентре всего самого интересного, модного и безумного, и тратить время на выяснение отношений с кол-легами по модельному бизнесу ей не хотелось. Хотя эти самые коллеги понимали: карьера Грейс вот-вот закончит свой стремительный разбег. Фотокамеру не обманешь, и на некоторых кадрах Коддингтон получалась уже не так идеально, как до автокатастрофы. Грейс сама сделала шаг на-зад, но расставаться с миром моды было слишком тяжело, потому должность ассистента редактора британского Vogue оказалась более чем подходя-щей. Сотрудничество некогда успешной модели и авторитетного издания затянулось на 19 лет, пока однажды Анна Винтур не позвала Грейс в амери-канскую редакцию журнала.

Грейс о Грейс«Я обожаю спускаться в метро по утрам. Там столько красивых людей! Очень жаль, что я живу всего в трех остановках от нашего офиса на Таймс-сквер. Как только я успею задуматься о том, кто же тот странный человек в углу, приходит время выходить».

«Сегодня я прихожу на показы и задаю себе вопрос: кто все эти люди? Они появляются отовсюду, и 90 процентов из них похожи на вешалки, которые выгуливают свои наряды. Иногда мне кажется, что я последний человек, который идет на шоу ради удовольствия смотреть на одежду, а не отча-янно желая быть причастной к светскому аспекту моды».

Воплощенный «тренд»«Она постоянно трансформирует собственный стиль — женственные платья за одну ночь меняются на скульптурные брючные костюмы от Yves Saint Laurent, она обрезает длинные рыжие волосы и перекрашивается в панковский белый цвет. Можете быть уверены, каждое ее перевоплощение даст начало новой тенденции. Грейс была первой, на ком я увидела шорты, и именно она носила бюстгальтер под полупрозрачной сорочкой из сетки еще задолго до Мадонны». Лиз Тилберис в книге No Time to Die.

Первая обложка Грейс Коддингтон для британского Vogue, 1962 год. Фото: Питер Карапетян

112

Page 115: Uam #74

на правах р

екламы

Page 116: Uam #74

Законодатель моды «Я надеюсь, сотрудничество с Анной Винтур не похоже на брак. Я была замужем дважды, и каждый раз это прекращалось через полгода. В то же время мы с Анной вместе вот уже 30 лет». Так в одном из интервью Грейс Коддингтон опреде-лила их с Винтур непростые взаимоотношения. Они не подруги, но часто ходят вместе пообедать или на открытие очередной фотовыставки. Не говоря уже о Неделях моды или презентациях

новых дизайнерских коллекций — но это рабочая необходимость. Грейс, пожалуй, одна из немно-гих, кто может позволить себе оспорить решение Анны в том или ином вопросе, и, что важнее, Анна прислушивается к ее мнению и может на корню все поменять и сделать так, как того хочет Грейс. Винтур считает свою помощницу гениальным сти-листом, умеющим создавать образы и концепции фотосъемок, схожие с цветными снами. Чего стоит культовая фотосессия «Алиса в стране чудес» или «Красавица и чудовище». Но Анна умеет не только хвалить: застать главного редактора Vogue в гневе можно гораздо чаще, нежели в приступе благо-склонности. И тем не менее она признает: именно такие сильные личности, как Грейс, задают модные каноны.

Грейс — 72. Но она не паникует по поводу даты своего рождения и не зацикливается на том, что с каждым годом становится все старше. А еще ей чужды вульгарность, невежество, ранние утренние пробежки, публичные выступления и медийность в целом. Зато она любит кошек, черный цвет, рыжую копну своих волос, которые никак не хотят слушаться и лежать в прическе по задуманному сценарию. И признается, что немного устала от постоянного противопоставления ее и Анны. «Мы не инь и ян, не стоит выискивать различия между нами и вешать ярлыки. Мы вместе делаем нечто значимое, и пока Анна будет у руля Vogue, я всегда буду где-то рядом».

Фундаментальные разногласия Анны и Грейс в вопросах

моды — не что иное, как творче-ский импульс, де-лающий Vogue са-

мым авторитетным fashion-изданием.

Революционная стрижка от Видала

Сассуна перевер-нула мир моды с ног на голову, а

макияж «кошачий взгляд», приду-манный Грейс,

— по-прежнему не подвластный времени тренд.

114

Page 117: Uam #74

«Только Антонов» и его друзья10 июля в Екатеринбургской галерее «Антонов» при большом стечении художественной элиты, любителей и знатоков ис-кусства состоялось открытие грандиозной выставки «Только Антонов», а также многочисленных друзей скульптора Андрея Антонова. На выставке представлено более 50 графических листов и около 30 скульптур из бронзы и шамота. Кроме того, здесь можно увидеть инструменты мастера, отражающие

этапы создания скульптуры, и предметы из его мастерской. За свою недолгую жизнь Андрей Антонов создал более пятисот скульптурных работ. Они находятся в музеях России, а также в частных собраниях в Австрии, Америке, Израиле, Германии, Франции, Чехии, на Кипре, в России. Скульптуры и памятники установлены в Екатеринбурге, Североуральске, Петропавловске, Соликамске, Тюмени, Пльзени.

Page 118: Uam #74

Daft Punk. Random Access MemoriesКто бы мог подумать, что вполне себе классическое диско Get Lucky с хитрой басовой линией, легкими гитарными акцентами и сладкой гармонией сможет стать таким хитом в 2013 году, в эру господства цифровой попсы? Сыграло свою роль обаяние французского дуэта Daft Punk: главные деятели французского хауса Томас Бангальте и Ги-Мануэль де Омем-Кристо, скрытые за футуристическими шлемами, уже много лет препарируют музыку прошлого, чтобы сделать из нее «конфетку», от которой настоящее впадает в экстаз. Участие легенды диско — Найла Рождерса из Chic — цементирует концепцию, а программное заявление Daft Punk — 9-ми-нутный эпос Giorgio By Moroder, в котором гуру итальянской электроники Джорджо Мородер рассказывает о днях своей славы.

Как слушать? Паря над облаками.

Великий мастерГонконгский режиссер Вонг Карвай вернулся после пятилетнего перерыва — один этот факт способен заставить сердца любите-лей кино биться чаще. Половину времени своего отсутствия он снимал биографию выдающегося мастера боевых искусств Ип Мана, знаменитого тем, что тренировал Брюса Ли. Великий боец планирует объединить все разрозненные школы в одну, для чего последовательно одерживает победы над лидерами каждой из школ. Последней остается школа старого учителя с севера, отстоять которую на поединок выходит его дочь. Конечно, это боевик, но такой дивной красоты, что сцены боев превращаются в чистую поэзию. Куда важнее разбитых лиц — брызги воды, хлопья снега и пространные диалоги, насыщенные восточными премудростями. Невозмутимое лицо Ип Мана в исполнении Тони Люна — не штамп фильмов про кунг-фу, а отражение экзистен-циальной покорности судьбе, когда страну оккупируют японцы. Но внимание режиссера сосредоточено не на вихрях истории, а на невозможности любви: дочь учителя была влюблена в моло-дого смельчака, победившего ее отца.

Как смотреть? Когда утомят голливудские блокбастеры.

Джарон Ланир. Вы не гаджет. МанифестВ эпоху, когда человечество без ума от цифровых тех-нологий, особенно нужен трезвый взгляд на царство «Википедии», Twitter’а и Facebook’а. И от кого же его ждать, если не от Джарона Ланира — одного из создателей див-ного нового мира, который разработал первый Macintosh и придумал термин «виртуальная реальность». Ланир вовсе не в восторге от того монстра, в который выродились идеи компьютерных первопроходцев. По его мнению, цифровая свобода привела к появлению новой идеологии — кибер-нетического тотализма. Ворчание эксперта чрезвычайно убедительно. Он доказывает, что люди деградируют, «чтобы машины все время казались умными», а Сеть обезличивает знание и принижает роль личности и творчества. То, что невозможно оцифровать, не попадает в Интернет и ока-зывается на периферии культуры, хотя, возможно, именно это — самое важное.

Как читать? Без доступа в Интернет.

ВРЕМ

Я В

ПО

ЛЕТЕ

116

Page 119: Uam #74

реклам

а

Page 120: Uam #74

‣ автопробег

Способность удивлять

Дмитрий Елизаров. Фото автора

Знаете, что такое «шкатулка с секретом»? Это загадочный объект, который сулит сюрпризы, и, как правило, приятные. Работа компании Kia в последнее время как раз напоминает чудесную шкатулку. Желание кардинально изменить имидж и привлечь более активную и молодую аудиторию привело к серьезному прорыву. В дизайне, в технике, в стиле, наконец. И не будь этого прорыва, вряд ли в Kia отважились на выпуск Quoris — седана с отчетливо премиальным оттенком, символизирующего нынешнее положение марки.

Новинка из Кореи претендует на место в очень закрытом фешенебельном клубе, где действует очень строгий фейс-контроль.

Однако у нее есть чем подтвердить свои при-тязания: Kia Quoris существенно доступнее, чем признанные апологеты жанра. И даже за ту отно-сительно невысокую цену, с которой седан вышел на российский рынок, он предлагает очень много достойного. И это — тоже в некоторой степени парадокс, но парадокс приятный.

Судите сами. Экстерьер седана классическим не назовешь — мускулистый Quoris выглядит совре-менно и технологично. Одна головная оптика чего стоит. Однако пропорции новинки — исключи-тельно консервативные, задающие подсознатель-ное ощущение достоинства и престижа. Мало того, они обеспечивают еще и гармоничное построение внутреннего пространства, где строго по канонам жанра сформированы отдельные зоны — води-тельская и пассажирская.

Огромная задняя дверь открывает доступ на столь же огромный задний диван. Сюда не надо садиться, сюда можно просто войти и занять подобающее статусу положение. Повседневные

118

Page 121: Uam #74

заботы — по желанию: либо они остаются сна-ружи и не тревожат элегантный микромир салона Quoris, либо их можно взять с собой. Ведь именно задний диван лимузина очень часто становится местом решения каких-то наболевших вопросов, местом обсуждения и принятия решений. А Quoris постарается сделать этот процесс максимально комфортным. Он подстроит посадочное место под все нюансы фигуры, обеспечит требуемый микроклимат, покажет все необходимое на двух мониторах, встроенных в передние сиденья и отрегулирует количество света снаружи с помо-щью шторок. А места здесь столько, что можно, не напрягаясь, развернуть ежедневную газету.

Но вот вам еще один виток развития ситуации: Kia Quoris отнюдь не против того, чтобы его владелец обитал не на заднем диване, а за рулем. Кресло водителя по комфорту и обилию регулировок ничуть не уступает пассажирскому, зато кнопок и рукояток вокруг него — в несколько раз больше. Лаконичный дизайн передней панели позволил распределить их с максимальной логичностью, тем более что большинство дополнительных функ-ций увязано на обязательный для автомобилей такого класса мультимедийный интерфейс. Кроме того, нельзя не отметить очень достойное каче-ство сборки и отделочных материалов — баналь-ного жесткого пластика в Kia Quoris не найдешь. И это тоже требования класса.

В списке режимов работы двигателя, КПП и пневмоподвески присутствует слово «Спорт», но, сидя за рулем, никакой спортивности не ощуща-ешь. Только комфорт, причем, скорее, с деловым оттенком, безо всякой вальяжности. Ровно таким же образом Kia Quoris и едет, собранно и по-дело-вому. 290-сильный V6 обеспечивает ему не стре-мительный, но напористый и уверенный разгон, а

8-ступенчатый «автомат» с элегантным селекто-ром перебирает передачи мягко и незаметно. Тот самый «Спорт» несколько обостряет отклики на педаль, задействует иной алгоритм переключения передач и чуть зажимает подвеску, но не пре-вращает большой седан в спорткар. Этот режим подходит, скорее, для ситуаций, когда владельцу лимузина пришла фантазия отвлечься и атако-вать очередной участок дороги чуть агрессивнее. Только на высоких оборотах бархатистые обер-тоны работающего двигателя проникают в салон, добавляя толику азарта — в любой другой ситу-ации салон Quoris полностью отрезан от внешних акустических вибраций. Даже о запуске двигателя приходится догадываться по качнувшейся стрелке тахометра.

Нынешний флагман модельной линии Kia тоже можно в известной степени назвать «шкатулкой с секретом». По очень простой причине: седан способен удивлять. А вот как именно он этого добивается — не столь уж и важно, раз у нас есть достойный результат

Независимость Kiaг. Екатеринбург, ул. Блюхера, 50, тел.: (343) 382-00-88www.kia-indep.ru

В сентябре — выгодное предложение по лизингуКомпания «ВЭБ-лизинг», партнер проекта KIA-Leasing, предлагает новую программу для приобретения Kia Quoris. Авансовый платеж по новой программе — от 4,8 % от стоимости предмета лизинга. Сроки лизинга от 12 до 36 месяцев.

реклам

а

119

Page 122: Uam #74

Маршрут перед глазамиСовременные автомобильные навигаторы в бли-жайшие несколько лет вполне могут превратиться в анахронизм. Компания Garmin представила новое слово в навигации: устройство Heads-Up Display, в котором применяется технология, схожая с той, которая используется в реактивных истре-бителях. Показания скорости, маршрута, знаков и расстояния до поворота отображается не на отдельном экране, а прямо в нижней части лобо-вого стекла — и можно больше не сводить глаз с дороги. Система состоит из проектора, специаль-ной пленки, которую следует наклеить на стекло, и навигационного приложения для смартфона, которое через Bluetooth связано с проектором. Heads-Up Display уже в продаже на сайте произво-дителя за 130 долларов.

KIA раскрывает двери1 августа в Екатеринбурге состоялось открытие автоцентра KIA на улице Металлургов. Его общая площадь — 4700 кв. м, из которых на шоу-рум приходится 700 кв. м, на сервисные помещения — 1890 кв. м. Центр удобно расположен недалеко от выезда из города, в одном из самых популярных торговых мест столицы Урала. Он предоставляет полный комплекс услуг по продаже, обслуживанию и ремонту автомобилей марки KIA. Жизнерадостный дизайн помещения полностью соответствует стандартам KIA и концепции «Красный куб», одна из главных задач которой — наполнять яркими красками и необычными переживаниями каждый день. Возможно, именно благодаря амбициозному, яркому и жизнерадостному духу KIA занимает второе место по продажам в России по результатам полугодия.

Темная лошадкаЛюбители быстрой езды и байкерского имиджа всегда выделяли итальянского производителя мототехники Ducati за искусно выверенный стиль и сдержанную агрессивность. Новинка от зна-менитого бренда из Болоньи — красавец Ducati Diavel Dark, детали корпуса и механизмов кото-рого (кроме коричневого металлика выхлопных патрубков) выкрашены в матово-черный цвет. Внешне — практически мотоцикл Бэтмена, шедевр в стиле «нуар» с точеным силуэтом и впечатля-юще большими зеркалами заднего вида. Базовая комплектация хоть куда, можно ничего не менять: 162-сильный двигатель жидкостного охлаждения объемом 1198 куб. см, антиблокировочная система торможения, амортизаторы Sachs, инжектор Mitsubishi — достойное включение в линейку су-персовременных круизеров Ducati.

АВТО

ПРО

БЕГ

120

Page 123: Uam #74

ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ ДИЛЕР DUCATI НА УРАЛЕСЕТЬ МОТОЦЕНТРОВ «БАЙКХАУС»

Екатеринбург, ул. Бакинских Комиссаров, 4(рядом с Белой Башней)Единый номер: +7 (343) 204-71-17

Челябинск, ул. Блюхера, 101Тел.: +7 (351) 220-02-73www.bikehouse-ekb.ru

Ducati Diavel Dark

Page 124: Uam #74

Музыкальная шкатулкаКогда на природе или в дороге за-хочется музыки, на помощь придет портативная беспроводная акустика. Через Bluetooth колонка JBL Charge соединяется с хранилищем песен в телефоне или планшете, и два 5-ватт-ных динамика обеспечивают достойный по качеству — и при необходимости весьма громкий — звук. Впечатляющий аккумулятор на 6000 mAh способен воспроизводить звуковой контент на протяжении 12 часов. Кроме того, спасательная батарея в колонке может с помощью подзарядки продлить жизнь севшему смартфону или планшету с USB-входом. JBL Charge комплектуется удобным чехлом, который защищает колонку от любых дорожных неожидан-ностей, а компактный размер новинки позволит без усилий упаковать ее в багаж.

Спутник экстремалаОбычный фотоаппарат или камеру не возьмешь с собой в гонку на джипах, на сложный подъем в гору или спуск под воду, но разве не хочется запечатлеть незабываемые моменты, которые случаются именно во время экстремальных при-ключений? Экшн-камера GoPro HD Hero3 в водоне-проницаемом корпусе из ударопрочного пластика способна следовать за своим владельцем и в огонь, и в воду. Третье поколение аппарата эволю-ционировало до видео-формата 4К со скоростью съемки 15 кадров в секунду. Классические 1080p или 12-мегапиксельный фоторежим со скоростью съемки 30 кадров в секунду — тоже в наличии. Камера погружается в глубину до 60 метров, батарея позволяет вести беспрерывную запись в течение 95 минут в режиме 1280×720 50p.

Найдется все!Чемоданы, ключи, телефоны нередко приходится искать, особенно в путешествии. Чтобы ничего не терялось (а в случае чего — быстро находилось), можно использовать стикер Stick-N-Find на Bluetooth-модуле. К объекту слежения нужно лишь прикрепить круглую наклейку толщиной в 4 миллиметра, после чего за всеми его перемещениями можно следить через бесплатное приложение на смартфоне с Android или iOS: ярлычки отображаются на радаре. Стикер использует техноло-гию Bluetooth, так что он работает даже в тех ситуациях, когда сигнал сотовой связи ограничен, радиус действия составляет около 30 метров. Среди возможностей устройства — «виртуальный поводок» для опове-щения в случаях, когда предмет с наклейкой удаляется на определенное расстояние.

ГАД

ЖЕТ

Ы

122

Page 125: Uam #74
Page 126: Uam #74

СТИ

ЛЬ-В

ОЯЖ

Теплый приемСледуя народной мудрости, российский меховой бренд Daniel Furs предлагает позаботиться о зимней экипировке заранее. Основой философии бренда является элегантная практич-ность, для воплощения которой дизайнеры Daniel Furs отдали предпочтение мутону. Демократичный мех, внешне похожий на норку, обладает неоспоримыми достоинствами: он от-лично сохраняет тепло и демонстрирует устойчивость перед климатическими сюрпризами. Изделия из мутона сохраняют внешний лоск на десять сезонов. Легкий, пластичный мате-риал позволяет дизайнерам фантазировать на темы цвета и силуэта. Daniel Furs обогащает исходную лаконичность мутона разнообразием фасонов и множеством оттенков — от черничного и коричневого до дымчато-серого и бежевого, а также отделкой из скандинавской норки, соболя, шиншиллы, итальянской рыси, песца, енота, каракуля и блюфроста.

«Зимушка Royal fur». Екатеринбург, ул. Свердлова, 22. «Зимушка». Екатеринбург, ул. Уральская, 74; ул. Баумана, 2А.

BISONВ новом сезоне магазин BISON представляет стильные модели жен-ских пальто итальянской марки Ameli. Коллекции этого итальянского бренда обновляются каждый сезон и отличаются высоким качеством изделий, тканей и цветовых вариаций. В новой коллекции осень-зима 2013/2014 в магазине BISON вы также сможете найти женские пуховики известных итальянских марок Fontanelli, Violanti, Peuterey, Geospirit, в том числе оригинальные двойные модели, состоящие из пуховой куртки и трикотажного жилета. Изделия выполнены в основных сезонных цветах: насыщенном сером, изумрудном, темно-синем и черном; украшены нату-ральным мехом енота, лисы или кролика. В мужском отделе вас приятно удивит ассортимент кожаных пуховиков, дубленок, пальто и кожаных курток на меху. Особого внимания заслуживают изделия с мехом волка. BISON предлагает самый большой в Екатеринбурге выбор меховых изделий класса люкс. Из новинок сезона — последние поступления ита-льянских шуб от Marco Vanoli, которые отличаются сложной выкладкой меха и привлекательным узором. Кроме этого, итальянский бренд Marco Vanoli предлагает молодежные двусторонние модели курток и жилетов из меха фишера (на реверсной стороне текстиль). Цветовые решения и цены вас приятно удивят!

BISON — меха вне времени! Екатеринбург, ул. Свердлова, 14, тел.: +7 (343) 370-37-51, 370-37-52. www.bisonfur.ru

Вечные ценностиНагрудные кресты и иконки, мощевики и складни и многие другие предметы ювелирного искусства, выполненные в древних христианских традициях, — все это может стать не только знаковым подарком, но и настоящей фамильной ценностью. И в сентябре у жителей и гостей Екатеринбурга появится замечательная возможность сделать себе и близким такой подарок. В ТЦ «Европа» впервые будет представлена кол-лекция иконной мелкой пластики художника-ювелира Юрия Федорова, выполненная в золоте 750 пробы, с применением техники эмалирования и патинирования. Работы Юрия Федорова являются неизменными побе-дителями конкурсов ювелирных международных выставок и хранятся во многих музейных и частных коллекциях.

Екатеринбург, ТиДЦ «Европа», пр. Ленина, 25, 3 этаж, тел.: +7 (343) 361 64 46

на правах р

екламы

124

Page 127: Uam #74
Page 128: Uam #74

‣ гурман-вояж

Трамвай желаний

Анна Порядинская. Фото: © www.visitbrussels.be

На трамвайной остановке напротив брюссельского Дворца юстиции (самого большого в мире, не преминут заметить жители столицы Европы) стоит десяток элегантно одетых людей и наблюдает, как красный диск солнца плавно сползает на крыши города по шпилю ратуши. Именно здесь мне назначил встречу Джон Катто — представитель туристического бюро Брюсселя, ответственный за организацию гастрономических событий.

126

Page 129: Uam #74

Уже два года Джон совмещает две страсти — любовь к родному городу и к хорошей кухне. На его счету несколько крупных проектов,

ставших знаковыми не только для Брюсселя, но и для всей Европы: фестиваль высокой гастрономии «Кулинария», собирающий выдающихся шефов со всей Европы, «Мишленовские недели» — когда звездочные рестораны Бельгии предлагают меню по вполне демократичным ценам, обеды с виноде-лами и всевозможные костюмированные ужины, стилизованные под разные эпохи, ну и вот этот са-мый трамвай, который, сияя неоном, выворачивает с площади Саблон. Джон явно горд эффектным появлением нашего ресторана на рельсах, в чреве которого два шефа, на чьих колпаках красуется по звезде Мишлена, готовят ужины для горстки счастливчиков.

— Правда, красавец? — не без гордости спра-шивает Джон.

Идея ужинов или вечеринок, совмещенных с пере-мещением — на лодке ли, на поезде ли, — не нова, но в Брюсселе впервые она достигла пика — тан-дем двух мастеров высокой кухни, главный мастер шоколадных дел Бельгии Пьер Марколини, лучшие сомелье страны, специально созданный для этого проекта трамвай, вышколенный персонал, рабо-тавший исключительно в ресторанах пятизвездоч-ных отелей, — все это Tram Experience.

Трамвай останавливается, и пассажиры рассажи-ваются согласно купленным билетам — за двух- и четырехместные столики, на которых уже лежит меню дня. Мгновенно появляется официант с шам-панским и наполняет установленные в специаль-ных выемках бокалы.

— Этот трамвай был специально создан для проекта?

— Да, нужно было сделать его максимально ста-бильным, снабдить холодильниками и духовыми шкафами, продумать дизайн купе.

— А стоп-кран есть?

— До сих пор раньше окончания трапезы никто с дистанции сойти не пытался. Наверняка есть люди, у которых идея ужина в трамвае не вызовет энтузиазма, но для всех, у кого нет изначальных предубеждений, мы создали все условия, чтобы эта поездка осталась самой приятной в их жизни.

— Откуда вообще идея года гастроно-мии в Брюсселе? До этого был год комик-сов, год моды и дизайна. Это понятно — Тинтина, Счастливчика Люка, так же как и «Антверпенскую шестерку», знают все. Но вот с высокой кухней Бельгия как-то мало ассоциируется…

— Основные столпы бельгийской кухни — это жареная картошка, мидии, пиво, ну и шоколад. Все это, за исключением, пожалуй, шоколада, действи-тельно редко приписывают к блюдам изысканным. Мы не пытаемся поспорить с этими стереотипами, напротив, мы гордимся нашим пивом и картошкой фри. Это все элементы непринужденной атмос-феры уличного праздника, атмосферы ленивого летнего полдня, которые мы так любим.

— Но, скажем, вот эта улитка на хлебце с фуа-гра с гаспаччо, приправленном василь-ками, которые нам принесли к шампан-скому, имеет мало общего с фритюром…

— Именно! Цель этого года заявить о том, что Брюссель — город-космополит. Город, в котором живут разносторонние, открытые новому люди, которые ценят как простые, так и куда более изы-сканные вещи.

— Надо признаться, я была удивлена, узнав, что в Брюсселе двенадцать ресторанов, отмеченных звездой (а некоторые и двумя) Мишлена.

— Причем многим шефам этих ресторанов нет и 35 лет. К примеру, тандем, который сейчас рабо-тает на нашей кухне, — Стефан Жакобс получил свою звезду в 24 года, всего год спустя после

127

Page 130: Uam #74

открытия своего ресторана, а Гаетан Колан стал знаменит после того, как вышел в финал «Золотого Бокюза» в свои 33 года.

— Это часть общей тенденции — кули-нарные шоу выходят в топы рейтингов во всем мире, книги рецептов становятся бестселлерами?

— Это правда, что гастрономическая кухня популяризируется. Конечно, ужин под звездой Мишлена остается событием исключительным, но интерес к хорошей кухне приобретает массовый характер. Мы тоже пытаемся это поддерживать в Брюсселе — качественная, доступная и не банальная кухня на базе свежих региональных продуктов. Вот, скажем, в сентябре, в Камбрском лесу, проходит EAT Brussels — фестиваль, на котором 30 ресторанов разных ценовых категорий предлагают дегустационное меню. Для того чтобы есть хорошо, не обязательно есть очень дорого. Посмотрите на закуску, которую нам принесли, — это же скумбрия — маринованная и копченая, с паштетом, — простейшие базовые продукты.

— Особенно в сочетании с соусом из мол-люсков и шербетом из огурцов и водорос-лями вакамэ.

— Да. Чертовски свежо! У меня есть мороженица, наверняка такое можно сделать и дома.

— Очень неожиданный и запоминающийся вкус. Кстати, не возникает ли проблем с от-сутствием выбора? Но не все безоговорочно согласятся с меню, в котором нет никаких опций. Тем более в наше время, когда у каждого набор аллергий.

— При бронировании мы обязательно спраши-ваем, нет ли каких-то противопоказаний, предла-гаем отдельное меню для вегетарианцев. Но, по моим наблюдениям, большинство гостей даже не смотрят меню. Наш трамвай все же успел зарабо-тать хорошую репутацию.

— За сколько примерно дней нужно брони-ровать столик?

— Все зависит от сезона, но обычно за две недели до даты остается один, может, два столика. Вот уже два года как трамвай каждый вечер заполнен.

— А как часто меняется карта?

— Примерно раз в шесть недель. Мы меняем состав наших шефов каждые три месяца. Они раз-рабатывают меню, в котором один готовит закуски, а другой — основное блюдо, затем они меняются ролями, и мы делаем новую карту. В следующем сезоне у нас будет очень интересный дуэт — ита-льянец Джованни Бруно из Senza Nome и японец Камо из ресторана его имени. Все повара — ху-

128

Page 131: Uam #74

дожники, они одержимы своим делом. Я уже был знаком с Джованни Бруно, и когда предложил ему участвовать, да еще и в паре с Камо, — он мгно-венно загорелся. Это же очень маленький мир, они все друг друга знают. А шанс поработать вместе — это как джазовая импровизация. Вы любите джаз?

— Да, очень люблю. Недавно был джазовый марафон — я осталась в полном восторге. В зале Флаже были отличные концерты, да и просто на улицах, в каждом баре — везде музыка.

— Вы ходили? Это прекрасно! Это тоже один из наших проектов. Мои коллеги, которые занима-ются культурными проектами, даже разработали специальные карты с тематическими прогулками. В прошлом году мы организовали ужин, посвя-щенный джазовому виртуозу Тутсу Тилемансу в честь его 90-летия. Подавали его любимые блюда, собралось множество известнейших музыкантов, которые сыграли его трибьют. Почти век жизни — поразительный срез века. Тут ведь уже практически городская институция, хотя его проще застать на концерте в «Альберт-холле» или в «Метрополитан», но он так же олицетворяет Брюссель, как Жак Брель или Гелюк.

— Кто еще олицетворяет для вас Брюссель?

— Личностей, прославивших город, не мало, но мы не привыкли ими кичиться, выставлять их на своем знамени. Брюссель — это все мы. И что в Брюсселе прекрасно — это отсутствие чего-то такого, что надо обязательно сделать. Тут не надо расстав-лять галочек. Можно просто жить и наслаждаться.

Пока мы все это обсуждали, нам принесли утенка, запеченного на сене и пряных травах, — все это с пюре из зеленого горошка со шкварками и артишо-ками в желтом вине. Был съеден до крошки совер-шенно умопомрачительный десерт из карамелези-рованного банана, легчайшего шоколадного крема со сладким картофелем и фиалковым мороженым.

Трамвай останавливается, а желания выходить нет.

В соседнем купе веселая компания из четырех девушек начинает стучать по столу, требуя шам-панского: «Мы не довольны, требуем долива» — с хохотом скандируют они, их подхватывает парень напротив.

— Мне кажется, будут рекламации, — пред-положила я.

— Не думаю, Анна, не думаю.

Четыре австрийские звезды для вашего незабываемого корпоративного праздникаМы гарантируем, что Новый Год в стенах отеля angelo пройдет блестяще и легко как для больших компаний, так и для тех, кто хочет отметить праздник в тесном кругу

•Банкетные залы различной вместимости •Специально разработанные варианты меню

от 2500 руб. / персона*•Новогодняя винная карта•Украшенные в австрийском стиле интерьеры

для новогодних фотосессий •Праздничное украшение в зале**•Подземный гараж и бесплатная наземная парковка

рядом с отелем для всех гостей праздника

Россия, 620910, г. Екатеринбург, ул. Бахчиванджи, 55а тел. +7 (343) 272-65-55, факс: +7 (343) 272-65-60 [email protected]

рек

лам

а

A S T A T E M E N T O F Q U A L I T Y A N D S E R V I C E

*Для уточнения условий, пожалуйста, свяжитесь с менеджером отеля **По запросу

Page 132: Uam #74

СЕТЬ САЛОНОВ В ЕКАТЕРИНБУРГЕ:Единая справочная: т. +7 (343) 290-8-444www.lorena-kuhni.ru

Кухонная ривьера от LORENAВечерний бриз и щедрый дневной зной, благодатные почвы и зеленые сады, пляжная нега и белоснежные города: атмосфера Средиземноморья никого не оставляет равнодушным. Ощутить умиротворение европейского побережья можно и дома — стоит лишь остановить свой выбор на кухне в средиземноморском стиле.

Мясной соус. Лук и чеснок нарезать, обжарить в оливковом ма-сле. Морковь и сельдерей порезать соломкой, тушить 5—7 минут. Ветчину порезать и вместе с фаршем положить в кастрюлю. Довести массу до светло-коричневого цвета, после чего влить вино и тушить 10 минут. Помидоры очистить, добавить в соус. Тушить смесь на слабом огне около 40 минут.

Соус бешамель. На сковороде растопить сливочное масло, всы-пать муку и поджарить до орехового запаха. Отдельно вскипятить молоко, добавить мускатный орех и лавровый лист. Дать настояться 10 минут. Лавровый лист вынуть, а затем влить молочную смесь в сковороду с мукой, постоянно помешивая. Как только смесь начнет закипать, соус готов.

В высокую форму для запекания налить мясной соус и закрыть его листами лазаньи. Налить следующий слой мясного соуса, сверху — бешамель, посыпать пармезаном, снова накрыть листами. Полить верхний слой лазаньи порцией соуса бешамель и посыпать пармеза-ном. Поставить в духовку, нагретую до 180 градусов, запекать около 40 минут до образования поджаристой корочки.

Декор гарнитура «Элегант» добавит лазанье аутентичности —и насытит ее дополнительными оттенками вкуса.

В средиземноморскую эстетику влились роскошь Итальянской и Французской Ривьеры, грече-ское солнце, экзотика севера Африки, испанская

страсть, турецкая сладкая пряность. Чтобы радоваться жизни на берегу ласкового моря, не требуются вычур-ные детали. Куда уместнее будут смотреться изящная простота с тонкими штрихами, приглушенная пастель, оттенки белого, зеленого и голубого, напоминающие о главных средиземноморских стихиях: лазурной воде, пышных садах, песке и солнечном свете.

Романтичный интерьер, выдержанный в средиземномор-ском стиле, всегда будет притягивать внимание родных и друзей, зарядит энергией перед рабочим днем или послужит уютным пространством для неторопливой вечерней трапезы.

Гарнитур «Элегант» выполнен в теплых тонах: с цветом топленого молока замечательно сочетаются желтоватый, сиреневый и сливочный. Лаконичный декор и функциональность — воплощение лучших традиций южного дома.

Другая сторона при-морской беспечно-сти — глянцевая по-верхность и строгие формы гарнитура «Честер». Фасады выполнены на основе современных древесных декоров «под дуб», мягких медовых или благо-родных древесных оттенков.

Готовим с LORENAПравильный интерьер задает соответствующий настрой для создания гастрономических шедевров — например, сочной лазаньи.

ИНГРЕДИЕНТЫГовяжий фарш — 300 гВетчина — 150 гОливковое масло — 4 ст. л.Морковь — 1 шт.Луковица — 1 шт.Чеснок — 2 зубчикаСельдерей — 2—3 стебляКрасное сухое вино — 1 стаканКонсервированные помидоры — 400 гЛисты лазаньи — 250 гТертый пармезан — 50 гМолотый черный перец

Для соуса бешамельСливочное масло — 100 гПшеничная мука — 2 ст. л.Молоко — 2 стаканаМускатный орех — 1 щепоткаЛавровый лист — 1 шт.Соль — по вкусу

реклам

а

Page 133: Uam #74

СЕТЬ САЛОНОВ В ЕКАТЕРИНБУРГЕ:Единая справочная: т. +7 (343) 290-8-444www.lorena-kuhni.ru

Кухонная ривьера от LORENAВечерний бриз и щедрый дневной зной, благодатные почвы и зеленые сады, пляжная нега и белоснежные города: атмосфера Средиземноморья никого не оставляет равнодушным. Ощутить умиротворение европейского побережья можно и дома — стоит лишь остановить свой выбор на кухне в средиземноморском стиле.

Мясной соус. Лук и чеснок нарезать, обжарить в оливковом ма-сле. Морковь и сельдерей порезать соломкой, тушить 5—7 минут. Ветчину порезать и вместе с фаршем положить в кастрюлю. Довести массу до светло-коричневого цвета, после чего влить вино и тушить 10 минут. Помидоры очистить, добавить в соус. Тушить смесь на слабом огне около 40 минут.

Соус бешамель. На сковороде растопить сливочное масло, всы-пать муку и поджарить до орехового запаха. Отдельно вскипятить молоко, добавить мускатный орех и лавровый лист. Дать настояться 10 минут. Лавровый лист вынуть, а затем влить молочную смесь в сковороду с мукой, постоянно помешивая. Как только смесь начнет закипать, соус готов.

В высокую форму для запекания налить мясной соус и закрыть его листами лазаньи. Налить следующий слой мясного соуса, сверху — бешамель, посыпать пармезаном, снова накрыть листами. Полить верхний слой лазаньи порцией соуса бешамель и посыпать пармеза-ном. Поставить в духовку, нагретую до 180 градусов, запекать около 40 минут до образования поджаристой корочки.

Декор гарнитура «Элегант» добавит лазанье аутентичности —и насытит ее дополнительными оттенками вкуса.

В средиземноморскую эстетику влились роскошь Итальянской и Французской Ривьеры, грече-ское солнце, экзотика севера Африки, испанская

страсть, турецкая сладкая пряность. Чтобы радоваться жизни на берегу ласкового моря, не требуются вычур-ные детали. Куда уместнее будут смотреться изящная простота с тонкими штрихами, приглушенная пастель, оттенки белого, зеленого и голубого, напоминающие о главных средиземноморских стихиях: лазурной воде, пышных садах, песке и солнечном свете.

Романтичный интерьер, выдержанный в средиземномор-ском стиле, всегда будет притягивать внимание родных и друзей, зарядит энергией перед рабочим днем или послужит уютным пространством для неторопливой вечерней трапезы.

Гарнитур «Элегант» выполнен в теплых тонах: с цветом топленого молока замечательно сочетаются желтоватый, сиреневый и сливочный. Лаконичный декор и функциональность — воплощение лучших традиций южного дома.

Другая сторона при-морской беспечно-сти — глянцевая по-верхность и строгие формы гарнитура «Честер». Фасады выполнены на основе современных древесных декоров «под дуб», мягких медовых или благо-родных древесных оттенков.

Готовим с LORENAПравильный интерьер задает соответствующий настрой для создания гастрономических шедевров — например, сочной лазаньи.

ИНГРЕДИЕНТЫГовяжий фарш — 300 гВетчина — 150 гОливковое масло — 4 ст. л.Морковь — 1 шт.Луковица — 1 шт.Чеснок — 2 зубчикаСельдерей — 2—3 стебляКрасное сухое вино — 1 стаканКонсервированные помидоры — 400 гЛисты лазаньи — 250 гТертый пармезан — 50 гМолотый черный перец

Для соуса бешамельСливочное масло — 100 гПшеничная мука — 2 ст. л.Молоко — 2 стаканаМускатный орех — 1 щепоткаЛавровый лист — 1 шт.Соль — по вкусу

Page 134: Uam #74

‣ гурман-вояж

Блюдо от шеф-блогера

Игорь Цалер

Личных интернет-дневников, посвященных радостям кулинарии, в информационном пространстве пруд пруди. Но среди них попадаются по-настоящему выдающиеся — в плане наполнения, оформления и общей атмосферы. От гастрономического арта до утилитарного перечня рецептов — некоторые кулинарные блоги заслуживают особого внимания гурмана.

132

Page 135: Uam #74

«Талерка»www.talerka.ru

АВТОР. Дизайнер и кулинар-любитель Андрей Азаров.

ТЕМАТИКА. Автор блога собирает рецепты из раз-ных стран, чтобы сохранить вкусы не ресторанной, а домашней кухни. На выбор — блюда из Европы, Азии, Африки и Америки, от пастилы из земляники до азербайджанского кюкю.

В ЧЕМ ЦЕННОСТЬ? Процесс приготовления каждого блюда снят на видео с пошаговыми ин-струкциями: за пару минут можно освоить любой рецепт. На кухне может оказаться полезным при-ложение для планшетов «Талерка», в котором со-брано более 560 рецептов и около 7 часов видео.

ЦИТАТА. «Я сам пишу тексты, снимаю на видео и комментирую рецепты. До этого изучаю книги, ку-линарные сообщества и видеоролики в сети, соби-рая секреты и нюансы традиционной кухни разных стран. Все, что я снимаю, — настоящая, реальная еда, приготовленная именно во время съемок».

Hungry Ghost: Food + Travelwww.hungryghostfoodandtravel.com

АВТОР. Нью-йоркский фотограф Андреа Джентл, которого вдохновляют «путешествия, медленная еда, пчеловодство, продовольственные рынки, перуанские бутерброды, рецепты бабушки, память, история и язык».

ТЕМАТИКА. Необычайно аппетитные фото простых блюд, цветов, далеких ландшафтов. Интригующие описания и простые рецепты. Натюрморты, кото-рые, на первый взгляд, кажутся работами голланд-ских мастеров Возрождения.

В ЧЕМ ЦЕННОСТЬ? Эстетский блог, вдохновляю-щий не только на кулинарные изыскания, но и на меланхоличное созерцание.

ЦИТАТА. «Hungry Ghost — это визуальный журнал. Место для вдохновения и идей, относящихся к еде и путешествиям, — и всему, что их связывает».

«Вся соль»www.vsyasol.ru

АВТОР. Ольга Бакланова, счастливая жена, мать двоих сыновей и бабушка двоих внуков.

ТЕМАТИКА. Автору блога довелось путешество-вать по всему миру — от Никарагуа до Японии и от Индии до Канады. Гастрономические впечатления от поездок составляют своеобразную авторскую энциклопедию почти в тысячу рецептов, которую оценила широкая публика: по итогам голосования «Вся соль» в этом году удостоилась премии «Блог Рунета».

В ЧЕМ ЦЕННОСТЬ? Огромное разнообразие блюд, сгруппированное по странам. Отдельные рубрики посвящены напиткам, кулинарным книгам и ново-стям кухонь мира. Автор легко вступает в диалог и дает полезные советы.

ЦИТАТА. «Это блог не о соли. Он о том, как разные вкусы, сопровождая нас по жизни, сохраняют в нас связь с детством, с людьми, которых мы любили и которых уже больше нет. О вкусе жизни, который сплачивает людей, семьи, передается из поколе-ния в поколение и даже позволяет при известной доле воображения переноситься в разные эпохи и на разные континенты, не покидая квартиры».

133

Page 136: Uam #74

Kinfolkwww.kinfolk.com

АВТОР. Содружество фотографов, дизайнеров и авторов из США, Канады и Великобритании под руководством редактора Натана Уильямса. Блог вышел за рамки Интернета: Kinfolk выпускается также в виде печатного журнала.

ТЕМАТИКА. Домашнее хозяйство, авторская кухня, эссе и фотографии. Спектр тем — от процесса сбора морских водорослей в Японии до описания ручного окрашивания тканей. Кулинарные гиды по городам мира, интервью с дизайнерами, поварами, фотографами.

В ЧЕМ ЦЕННОСТЬ? Проект энтузиастов, которые предпочитают шумным вечеринкам и пафосным заведениям домашние радости в кругу семьи и друзей.

ЦИТАТА. «Открываем новые перспективы готовки. Ведущий развлекательный журнал для молодых кулинаров-энтузиастов, заинтересованных в нере-гулярных совместных трапезах. Основа для сба-лансированного и осмысленного образа жизни».

«86 Lemons»www.86lemons.com

АВТОР. Графический дизайнер по имени Ливви из штата Мичиган.

ТЕМАТИКА. Создательница блога отбирает стильные дизайнерские объекты, выполненные в эстетике «сделай сам», делится способами приготовления вегетарианских вкусностей и сво-ими воззрениями на кулинарию. Рецепты вполне доступны любому начинающему кулинару.

В ЧЕМ ЦЕННОСТЬ? По-домашнему уютный, сочно и со вкусом оформленный блог с авторским наполнением. В удобном содержании все рецепты сгруппированы по типу блюд. В конце каждого рецепта находится ссылка на его сокращенный pdf-вариант, который можно сразу распечатать.

ЦИТАТА. «Я тестирую потрясающие на вид про-екты, рецепты и продукты, чтобы рассказать, какие из них чреваты тратой времени, головной болью и опустошением бумажника, а какие достойны ва-шего внимания. 86 Lemons — это ресурс для про-дуктов, которые прошли независимые испытания».

Вкусные адресаCOOKOWNFOOD.BLOGSPOT.RU Студент из Израиля — специалист по кухне Поднебесной — предлагает устро-ить китайский ресторан на дому.

GREG-BUTCHER.LIVEJOURNAL.COM Русскоязычный мясник, проживающий в Монреале, делится секретами приготов-ления мяса.

WWW.PATOSYCONEJOS.COM Повар Хорхе де Анхель Молинер пропа-гандирует испанскую кухню — такую вкусную, но пока мало известную в России.

134

Page 137: Uam #74

реклам

а

Page 138: Uam #74

‣ гурман-вояж

136

Page 139: Uam #74

Приятные мелочи

Галина Сахарова. Фото: Ольга Кригер

Такую мелочь, как орехи, презирают толстокожие чревоугодники, которых нервируют маленькие порции и легкие блюда. Им невдомек, что идея применения тех или иных продуктов в гастрономии заключается не в насыщении, а в наслаждении. Но тонкому гурману излишне объяснять, что орехи призваны обогащать вкус блюд, подчеркивая прелесть нюансов и оттенков.

Как правило, орехи являются второстепенным ингредиентом блюд, и только в приготов-лении некоторых десертов им отводится

ведущая роль. К примеру, без орехов не создать мучительно сладкой пахлавы, где они выполняют функцию щедрой роскошной начинки. Искусство создания начинки для пахлавы сродни живописи. Есть базисные сочетания: фисташки с апельси-новым сиропом, грецкий орех с корицей и медом, пекан с кленовым сиропом, кедровые орехи с таежным медом. Творческая смелость приведет к более неординарным решениям, если классиче-ские рецепты вызывают у кулинара апатию. Другая немыслимая без орехов сладость — марципан. Настоящий марципан — это смесь измельченного в муку миндаля и сахарного сиропа или сахарной пудры. Иные ингредиенты — от лукавого. За мар-ципановыми лакомствами нужно ехать в Европу — там в них знают толк.

Без орехов этот арабский десерт являл бы собой банальное слоеное тесто, пропитанное сиропом.

137

Page 140: Uam #74

Зеленый базилик, чеснок, оливковое масло и кедровые орешки придают соусу песто сти-хийную свежесть вкуса и аромата.

Европейская кухня изобрела еще один ореховый шедевр — соус песто. Известно, что древние рим-ляне, гастрономы и сибариты, обожали пиниоли — орехи пинии, средиземноморской сосны. Культура потребления этих орехов была так популярна, что впоследствии итальянцы изобрели один из вели-чайших в мировой гастрономии соусов — песто. Любителям пасты можно предаваться удоволь-ствию без раскаяния, если заправить ее песто, — он имеет редкое идеальное как в гастрономи-ческом, так и в диетическом смысле сочетание с мучными блюдами. Если дать волю воображению, можно использовать песто в приготовлении сала-тов, рыбы и морепродуктов. Песто нетрудно найти в готовом виде, но лучше сделать соус самостоя-тельно в ступке, как велит традиция.

Не совсем правильно и полезно, но очень вкусно и интересно готовить с орехами мясо и рыбу. Кешью хорошо сочетается с телятиной и острыми азиатскими соусами, фисташки — со свининой и гарнирами из сладких овощей и фруктов, тонкий вкус и рафинированный, почти парфюмерный аромат миндаля придает изысканности рыбе. Но самый лучший мясной материал для эксперимен-тов с орехами — это курица. Она выручает, когда нет времени возиться и есть смысл сэкономить, а это важно, если дело доходит до опытов с непред-сказуемым результатом.

Ловкому практическому применению орехов в га-строномии стоит учиться у наших южных соседей. Ни в одной кухне мира орехи не имеют такой вели-кой миссии, как в кавказской, а точнее, грузинской

138

Page 141: Uam #74

ФИТНЕС КЛУБ «FRESH FITNESS»Екатеринбург, ул.Бажова 68

(343) 278 84 82www.fresh-fitness.ru

К ВАШИМ УСЛУГАМ:•Бассейн•Тренажерный зал•Три зала групповых программ•Зал персонального тренинга•Студия йоги•Центр боевых искусств и функционального тренинга•КроссФит зал•Релакс-зона (финская сауна, хамам, душ Шарко)•Кабинет эстетики тела (массаж)•Солярий•Фитнес-бар•Детский клуб

бассейн

детский клубкардиозона

зал боевых искусств

Баклажаны по-грузинскиОтправьте в разогретую до двухсот градусов ду-ховку пару крупных целых баклажанов и забудьте о них минут на сорок. Истолките в ступе 150 г грецких орехов, мелко порубите луковицу, три зубчика чеснока, смешайте их с соком одного лимона, зеле-нью кинзы, петрушки, базилика, добавьте специи: хмели-сунели, острый молотый перец, соль, сахар. Остается извлечь из духовки истомившиеся от жара баклажаны, остудить их, надрезать, вынуть мякоть из шкурки, мелко порубить и добавить в орехо-во-пряную смесь. Начинить шкурку получившейся массой. Две дюжины спелых гранатовых зерен и дольки грецких орехов украсят закуску. Если удер-жаться и не съесть все сразу, она настоится и будет еще вкуснее на следующий день.

кухне. Без горсти свежеистолченых грецких орехов не приготовить харчо, сациви и многие другие изумительно вкусные пряные блюда, каждое из которых — поэма, как сказал русский классик. Даже такая простая в приготовлении закуска, как баклажаны по-грузински, придаст яркости любой трапезе.

Сторонникам гастрономического воздержания, суровой аскезы, жалких диет и тем, кто просто не желает проводить полжизни у плиты, нужно пом-нить, что орехи хороши сами по себе. Необычайно полезные и довольно калорийные, они могут стать прекрасным завтраком, который можно съесть на бегу. Кроме того, орехи утешают в минуты уныния — считается, что это чудодейственный антидепрессант, по характеру схожий с такими ма-ленькими радостями, как клубника, шампанское, шоколад.

реклам

а

Page 142: Uam #74

ДЕРЕВЕНСКИЙКЕФИР

ИЗ ТАЛИЦЫ

ООО «Талицкий молочный завод», Свердловская область Талицкий район, посёлок Троицкий, ул. Мира, 87, тел. (343 71) 43 000 www.talmolzavod.ru

Кефир «из детства»В одном из интервью Роман Абрамович признался, что при всех своих финансовых возможностях он тоскует по простому советскому кефиру. Казалось бы, при нынешнем продуктовом разнообразии найти любой напиток — не проблема, но настоящий кефир со знакомым с детства насыщенным вкусом — все-таки редкость.

Общее достояниеКефир — национальная гордость России, незаме-нимый продукт для многих российских граждан. Те, кто застал поздний советский период, помнят кефир в пол-литровых стеклянных бутылках с зеленой крышкой из фольги. Стоил он 30 копеек. Крышка открывалась нажатием пальца, издавая знакомый хлопок, бутылки собирались и сдава-лись в пункт приема. Этот простой напиток был частью счастливого детства советской детворы, а сейчас является одним из символов ушед-шей эпохи. Почему бы не насладиться приятной ностальгией, в основе которой лежат светлые воспоминания?

Сегодня на полках магазинов можно встретить огромное разнообразие кефира и его аналогов. Но тот ли это вкус? На молочном рынке появились способы обойти проверенную веками рецептуру кефира. Для ускорения процесса большинство производителей используют сухую закваску. Вкус похож, но в напитке отсутствует большинство бактерий и микроорганизмов, которые «оживляют» кефир. Для производства кефира часто исполь-зуют восстановленное молоко или смешивают его с натуральным в пропорции один к двум: конечно, это отразится на вкусе, ведь классический кефир делается только из натурального молока, как это было в СССР.

Секрет «священных зерен»История кефира началась много столетий назад, в северных предгорьях Кавказа («кеф» в переводе с турецкого означает «здоровье»). Местные жи-тели заливали молоко в бурдюк, вносили заква-ску и ставили напротив дома. Прохожие пинали бурдюк, периодически встряхивая содержимое, а солнце и закваска доделывали дело. Горцы хранили рецепт любимого напитка в строжайшей тайне, кефирные грибки запрещалось продавать, менять или дарить. Только в начале XX века в России освоили широкое производство кефира, а с 70-х годов настоящий деревенский кефир начали производить и на Урале, в Талицком районе.

Процедура приготовления кефира остается неиз-менной уже более века. Кефирные грибки не рас-крыли своей главной тайны: искусственно вывести их, сохранив все полезные свойства, ученым так и не удалось. Единственный способ получения новых порций естественной закваски — рост и размно-жение ранее существовавших кефирных грибков, передающих свои свойства следующим поколе-ниям. С виду «священные зерна» (так называли горцы кефирные грибки) похожи на отваренные зерна риса, в которых содержится до миллиарда полезных бактерий. В Талице кефирная закваска культивируется на протяжении многих десяти-летий, создавая белоснежный кисломолочный напиток.

Кефир, который делают в Талице, даже своей упаковкой вызывает приятные воспоминания: и крышка зеленая, и этикетка самая простая — ничего лишнего. А главное то, что внутри! Кефир получают исключительно из цельного коровьего молока путем брожения с применением живых кефирных грибков — это тот самый, насыщенный и густой кефир из советского детства, который мы так любим.

Домашний кефир под рукойТолько из настоящего кефира на основе живой закваски можно приго-товить вкусный домашний кефир (сами грибки очень трудно содержать в домашних условиях). В прокипяченное и охлажденное до комнатной температуры цельное молоко нужно добавить 100 мл кефира, а потом поставить смесь в теплое место и подождать сутки. Свежий кефир проце-живается через сито, а оставшиеся грибки можно вновь залить молоком и использовать до 10 дней. В какое бы путешествие вы ни отправились, вы всегда можете приготовить домашний кефир, не забыв взять с собой немного талицкого кефира и молока.

‣ гурман-вояж

140

Page 143: Uam #74

ДЕРЕВЕНСКИЙКЕФИР

ИЗ ТАЛИЦЫ

ООО «Талицкий молочный завод», Свердловская область Талицкий район, посёлок Троицкий, ул. Мира, 87, тел. (343 71) 43 000 www.talmolzavod.ru

реклам

а

Page 144: Uam #74

ГУРМ

АН-В

ОЯЖ

Лучшее мясо здесьМясо все-таки может таять во рту: в этом убеждаются посетители барселонского ресторана Parrilla Alfonsina, специализирующегося на аргентинской кухне. Его гордость — блюда из мяса, завезенного из Аргентины, — главным образом, сочные и крупные стейки. Лучшим дополнением к великолепному мясу послужит вино из того же региона Патагонии, откуда импортируется говядина. Любители выпечки оценят традиционные южноамериканские пирожки с разнообразными начин-ками: мясом, курицей, сыром с луком. При таком изобилии нужно поста-раться оставить место и для десерта — здешнее домашнее мороженое тоже обязательно к дегустации. Свободных мест в ресторане практиче-ски не бывает, так что столик нужно зарезервировать заранее.

Ресторан Parrilla Alfonsina Барселона, Diputacio, 379.

Зерно здоровьяКаждая женщина должна иметь в своем секретном арсе-нале — кухонном шкафу — крупы. Немного фантазии — и знакомые всем с детства ингредиенты превращаются в настоящее гастрономическое открытие, вносят разноо-бразие в меню вашего стола. Однако какая бы богатая фантазия ни была у хозяйки, готовить все же лучше из от-борной крупы. Недавно ассортимент продукции компании «МАКФА», которая уже давно стала синонимом высокого качества и непревзойденного вкуса, пополнился новыми крупами: перловой и кукурузной. Эти диетические крупы отличаются высокой питательной ценностью и являются неоценимым источником витаминов и микроэлемен-тов, жизненно необходимых человеку. Упаковываются новинки в традиционные для круп MAKFA 800-граммовые мягкие пакеты с мерной шкалой и 400-граммовые пачки с удобными пакетиками для варки.

Newby — возрождая чайное искусствоБританская компания Newby, знаменитая своими чаями премиум-класса, делится с миром уникальным частным собранием Chitra Collection by Newby — одной из самых круп-ных коллекций предметов чайной культуры из стран Европы, Азии и Америки. Открытие архива коллекции состоялось 15 августа 2013 года в Лондоне. Публика может оценить ред-чайшие экспонаты: старинные чайные сервизы от династии Империи Сун в Китае (X — XIII вв.) до Викторианской эпохи в Великобритании, уникальную чайную шкатулку Фаберже и дивные сервизы работы русских мастеров Павла Овчинникова и Ивана Хлебникова. Драгоценные артефакты напоминают о вре-менах, когда чай был напитком аристократии и королевских особ, хранился в шкатулках под замком и подавался в посуде из серебра, золота и тончайшего фарфора.

на правах р

екламы

142

Page 145: Uam #74

В пакетах спутниковых операторов «НТВ+» и «ТриколорТВ» (в открытом доступе) по всей России и в странах ближнего зарубежья.

Интернет-вещание на сайте pravradio.ru и через «РС радио» в мобильных телефонах во всем мире.

Настрой свой приемник на радиостанцию Екатеринбургской епархии «Воскресение»!

Принимаем рекламу и объявления, не противоречащие христианской

нравственности

ПРАВОСЛАВНОЕ РАДИО «ВОСКРЕСЕНИЕ»

Екатеринбург 72,82

Нижний Тагил 71,21

Артемовский 73,22

Бисерть 70,10

Ивдель 70,16

Ирбит 68,51

Камышлов 71,75

Клевакинское 68,78

Красноуфимск 72,11

Нижние Серги 68,87

Первоуральск 68,87

Пышма 70,16

Реж 70,13

Санкино 69,71

Серов 71,69

Тавда 72,11

Талица 66,71

На вопросы радиослушателей в прямом эфире отвечают духовно опытные священнослужители, известные врачи и психологи, трансляции воскресных богослужений, новинки православной литературы, духовная и классическая музыка, новости, детские программы.

Лиц

ензи

я Ро

ском

надз

ора

РВ №

217

99 о

т 03

.09.

2012

г. Ре

клам

а

10 ЛЕТ В ЭФИРЕ

Тел.: (343) [email protected]

Page 146: Uam #74

144 Beauty & Health

Исцеление силой мысли

Page 147: Uam #74

Beauty & Health 145

Юлия Матвеева

Ритм современной жизни напоминает сражение с ветряными мельницами: мы стремимся быть социально активными, успеть везде и всюду, а в результате все чаще сравниваем себя с «выжатым лимоном». Стрессы, депрессивные настроения, эмоциональное истощение — вот реальность, в которой приходится существовать успешному и бесконечно занятому человеку. И если дауншифтинг пока остается заветной мечтой, альтернативой ему может стать медитация.

От экзотики к реальностиНесмотря на то, что медитацию уже давно воспринимают как нечто привычное, для человека непосвященного эта духовная практика по сей день представляется чем-то экзотичным, имеющим непосредственное отношение к восточным рели-гиям. Однако истинный смысл трансцендентного погружения в себя в другом. По сути, медитация — это обычная фокуси-ровка ума на чем-то конкретном. И польза от такой фокуси-ровки, если она выполнена по всем правилам медитации, а еще лучше, если предварительно был пройден специализиро-ванный обучающий курс у профессионала, — сравнима с эф-фектом от медикаментозного лечения. С оговоркой, что нега-тивных последствий, непременных спутников лекарственных препаратов, в этом случае нет. Вот лишь часть пунктов в графе «польза от медитации»: снижение уровня стресса, нормализация сердечного ритма, расслабление, ощущение внутреннего покоя за счет того, что нервные импульсы под воздействием медитации видоизменяются и благотворно воздействуют на все клетки человеческого организма. С этим согласна и современная медицина, которая, при всем своем скептическом отношении к нетрадиционным методам лече-ния, признает: медитация — действительно эффективный способ оздоровления, особенно в психотерапии.

Баланс спокойствияОднако эту духовную практику применяют не только в ле-чении психических расстройств, но и с целью профилактики заболеваний нервной системы. Психотерапевты и психо-логи рекомендуют как можно чаще «концентрироваться на океане». Суть этого упражнения заключается в следующем: пациент удобно располагается в кресле, максимально расслабляется, освобождает свое сознание от хаоса мыс-лей и представляет себя лежащим на водной глади. Кстати, это упражнение можно проводить не только сидя в каби-нете врача. Домашняя «водная» концентрация порой более эффективна. Другой способ «погружения в себя» — фоку-сировка на дыхании, во время которой необходимо следить за ритмом вдохов-выдохов. Такая дыхательная гимнастика позволяет восстановить свои физические силы, достигается эмоциональный баланс, появляется ощущение согласия со своей душой. И помните, независимо от того, какой способ расслабления вы выбираете, существуют общие правила для всех видов медитативных практик. Занятия следует прово-дить в хорошо проветренном помещении. Наиболее правиль-ной является поза лотоса, однако, если принять ее пока не удается, сядьте так, как вам удобно. Для того чтобы выйти из состояния транса, следует постепенно прекращать концен-трацию и затем еще некоторое время пребывать в спокойном состоянии, исключая резких движений.

ФактыМедитация зародилась в глубокой древности, а ее прародителем стал буддизм. Со временем эта духовно исцеляющая практика распространилась по всему миру. И наиболее громко заявила о себе в США в середине 1960-х в манифестах участников движения хиппи. Они считали медитацию одним из самых верных средств достижения гармонии с собой и окружающим миром.

Глубоко верующие люди полагают, что медитировать — значит нарушать церковные заветы. Однако эта практика применяется почти во всех религиях мира: в католицизме — духовные упражнения иезуитов, в иудаизме — каббале, в мусульманстве — суфизме, и даже в православии, во время молитвы-обращения к Всевышнему.

Медитацию активно практикуют многие знаменитости: Анджелина Джоли, Хью Джекман, Ева Мендес, Гвинет Пэлтроу и многие другие «селебритис».

Page 148: Uam #74

Опыт тибетских лекарейБеседовала Юлиана Новоселова

Уже несколько лет на базе «Европейского медицинского центра «УГМК-Здоровье» ведет прием тибетский Лама — мировой специалист в области китайской медицины. Дань Чжу Лама прибыл со своей командой в Екатеринбург практиковать древнейшие тибетские методики, которые у нас — европейцев — принято считать нетрадиционной медициной.

— Опыт китайской и тибетской медицины накапливался на про-тяжении нескольких тысяч лет. Кто стал вашим первым учителем, познакомившим с древнейшими практиками?

— Я родился в Китае, в провинции Сычуань, которая находится недалеко от Тибета. Мой дедушка, известный доктор традиционной китайской меди-цины, передал мне свои знания и опыт, открыл секретные рецепты, научил самостоятельно собирать и готовить

лекарственные травы. Уже в возрасте пятнадцати лет я начал самостоятельно лечить. Постоянно улучшал свои знания, общался с тибетскими старцами.

— Тем не менее одного опыта старших Лам показалось недо-статочно, и вы приняли решение пройти специальное обучение при монастыре.

— В монастырь я отправился, чтобы постичь азы традиционной медицины. Условия воспитания там достаточно

строгие: просыпались рано, читали молитвы, после чего шли на занятия по медицине, культуре, истории, архи-тектуре, астрономии, фэн-шуй. Учили наизусть более тысячи названий лекар-ственных трав и действия каждой из них. Еще в расписании значились медитация, дыхательные практики, ушу. Помимо монастырского, у меня также есть уни-верситетское образование — я обучался у главы департамента традиционной китайской медицины Министерства здравоохранения КНР и имею степень доктора медицинских наук.

Дань Чжу Лама с учеником

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

кон

суль

тиру

ют с

пеци

алис

ты146 Beauty & Health

Page 149: Uam #74

— С присвоением ученой степени все вроде бы понятно. Эта проце-дура хоть и сложна, но не сокро-венна. А как становятся Ламой?

— В Тибете любого монаха в такой одежде, какая сейчас на мне, называют ламой. Однако официальное звание «Лама» в монастыре может носить только один монах. Этот сан очень по-четный и означает «профессор». В двад-цатилетнем возрасте, успешно пройдя экзамены, я сам стал Ламой. Экзамены отнюдь не простые для обычного человека. Например, среди испытаний есть такое: испытуемого закапывают в землю, где он должен, используя дыхательные и медитативные практики, выжить, проведя несколько часов под землей. И это еще не самое страшное.

— Даже боюсь спрашивать о более суровых испытаниях. Давайте поговорим о разных точках зрения на современную медицину. Для вас лично китайская и западная школы альтернативны?

— Я не скажу, что тибетская меди-цина сильнее европейской. Однако в ряде случаев она может помочь при заболеваниях, которые в западной

практике лечатся оперативно или с применением сильнодействующих медикаментов, часто с побочными эф-фектами. В таких случаях я бы совето-вал проконсультироваться с тибетским специалистом. Возможно, ему удастся решить проблему более щадящими методами.

— В Екатеринбурге вы уже не-сколько лет. Для вас — это оче-редной этап в вашей жизни, полезная практика. А для многих жителей Урала — это надежда на выздоровление.

— Моя миссия здесь — распростране-ние знаний о традиционной китайской и тибетской медицине, культуре буд-дизма, философии здорового образа жизни. Поэтому с каждым пациентом ведется особая работа, проводится тщательная диагностика, позволяющая назначить необходимое лечение. Это может быть иглотерапия, точечный массаж, лечение банками, терапия гуаша, тибетские ванны, точечные инъ-екции лекарственных трав. Вариантов лечения множество. Но порой гораздо важнее здоровье психическое. И тут мы тоже можем помочь. Многие раз-учились ценить то, что имеют. Когда есть еда, крыша над головой и одежда — это уже причина для позитивного настроения и улыбки.

Лама с учителем (107 лет)

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

Все оздоровительные манипуляции выполняются китайскими специалистами из команды Дань Чжу Ламы.

Древние традиции и европейский сервисВ Центре тибетской медицины «УГМК-Здоровье» к услугам пациентов высококвалифицированные врачи и специалисты из клиники тибетской медицины в Пекине. Пациенты центра могут получить уникальную возмож-ность проконсультироваться у Ламы Чжун Даньчжу.

Лечебный тибетский массаж Уникален для профилактики и лечения вирусных заболеваний. Снимает напряжение и усталость, эффективен при остеохондрозе, болях в суставах и других проблемах опорно-двигательного аппарата.Акупунктура Или иглоукалывание, — одна из самых эффективных техник воздействия на биологически активные точки. Запускает механизмы самовыздоровления. При непе-реносимости акупунктуры рекомендована моксатера-пия (прогревание рефлекторных точек специальными полынными сигарами «Мокса»). Эффективна в преодолении синдрома хронической усталости.Массаж Гуаша Воздействие на биологически активные точки специальной пластиной направлено на повышение иммунитета, снятие мышечных спазмов и улучше-ние лимфодренажа клеток.Баночный массаж Воздействие на биологически активные точки с помощью вакуума — настоящая гимнастика для сосудов. Эффективен при высоком давлении и борьбе с лишним весом.

Точечный массаж стоп Приятная процедура для повышения иммунитета и борьбы со стрессом, активизирующая работу всех органов и систем организма через воздействие на точки ступней.Массаж Эр-чжу Специальный массаж головы и шеи. Эффективен при болях в шейном отделе позвоночника. Повышает мозговую активность, улучшает зрение, снимает нервную нагрузку, укрепляет сон.Программы детоксикации организма Лечебно-профилактические процедуры, направ-ленные на вывод шлаков и токсинов из организма.

Екатеринбург, ул. Шейнкмана, 113 Запись на прием по телефону: +7 (343) 283 08 08 доб.5

ООО «Европейский медицинский центр «УГМК-Здоровье»

реклам

а

Page 150: Uam #74

148 Beauty & Health

В сентябре Екатеринбургский центр МНТК «Микрохирургия глаза» отмечает важное событие — 25 лет со дня основания. О том, как создавался центр и чем живет сейчас, рассказал генеральный директор, главный офтальмолог Свердловской области Олег Владимирович Шиловских.

Екатеринбургский центр МНТК «Микрохирургия глаза»: путь длиной в четверть века

— Олег Владимирович, рас-скажите, как родился Екатеринбургский центр МНТК «Микрохирургия глаза»?

— Казалось бы, недавно было подпи-сано Постановление ЦК КПСС и Совета министров СССР, определявшее созда-ние межотраслевого научно-техниче-ского комплекса (МНТК) «Микрохирургия глаза», и началось немыслимое по тем временам строительство двенадцати клиник по всей стране. И вот уже 25 лет позади. К слову, в 80-е годы было модно организовывать подобные межотрасле-вые научно-технические комплексы, под-чинявшиеся не одному министерству, а нескольким ведомствам одновременно. Таких МНТК было создано порядка

двадцати в различных отраслях. Однако на сегодняшний день ни одного из них, кроме комплекса «Микрохирургия глаза», не осталось.

— Какие факторы позволили МНТК «Микрохирургии глаза» не только «выжить», но и стать единствен-ным рентабельным проектом из всех созданных в стране?

— Огромная заслуга в реализации этого проекта принадлежит академику Святославу Николаевичу Федорову, гениальному человеку своего времени. Именно благодаря силе его личности наша страна получила глазную микро-хирургию мирового класса. Широко вошедший в клиническую практику искусственный хрусталик, операции по исправлению близорукости, дально-зоркости и астигматизма (так называ-емая рефракционная хирургия) — все это разработки академика Федорова и его учеников, ставшие классикой мировой офтальмологии. Однако «выжить» комплексу помогли не только внедренные новейшие по тем време-нам технологии, но и «человеческий фактор». А что такое «человеческий фактор» в масштабе Екатеринбургского центра МНТК «Микрохирургия глаза»? Это сплоченная команда единомышлен-ников, и результат ее деятельности — интенсивный честный труд. Наш первый директор, Христо Периклович Тахчиди, подошел к вопросу формирования команды с присущей ему ответственно-стью и создал уникальный коллектив, в котором каждый — профессионал

высокого класса и энтузиаст своего дела. Люди ходят на работу в клинику с удовольствием. Именно эта атмос-фера и командная игра позволяют нам двигаться вперед и не замечать препятствий.

— За четверть века техни-ческие возможности МНТК «Микрохирургия глаза» наверняка изменились, поскольку офталь-мология — пожалуй, самая дина-мично развивающаяся область медицины.

— Основная тенденция в развитии нашего центра, да и всей офтальмохи-рургии в целом, — малоинвазивность, снижение травматизма. Еще 20 лет назад операция при катаракте влекла

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

Page 151: Uam #74

за собой разрез глаза протяженностью 12 мм, применение шовного материала. Сегодня мы делаем прокол размером в 1,8 мм без швов! Что это дает пациенту? Возможность вести привычный образ жизни сразу после лечения, никаких ограничений, боли или светобоязни. Таким образом, с внедрением малоин-вазивных технологий «производитель-ность» труда наших хирургов повы-силась буквально в разы. Если брать статистику по России, то, как правило, офтальмохирург делает 300 опера-ций в год. И это очень существенный показатель для одного специалиста. В нашем центре каждый хирург выпол-няет до тысячи операций в год. За 25 лет число проведенных нами хирургиче-ских вмешательств перевалило за 900 тысяч, а число консультаций превысило три миллиона. И все это благодаря мастерству специалистов и передовым технологиям.

— В каком объеме в Екатеринбургском центре МНТК «Микрохирургия глаза» оказыва-ются бесплатные услуги?

— Территориальная программа обяза-тельного медицинского страхования (ОМС) Свердловской области по офталь-мологии — самая крупная среди всех субъектов Федерации. Такого количе-ства бесплатных для пациента глазных операций кроме нас не делает никто. Но, проводя в год 24 тысячи операций в рамках ОМС, мы все равно имеем огромные очереди. Так, на хирургию по

поводу катаракты запись в центре ве-дется уже на 2017-й год. Единственная возможность сократить очередь и дать клинике развиваться — наращивать объем платных медицинских услуг, что позволяет всем желающим не ждать го-дами, а оперироваться за собственный счет. Благодаря коммерческим услугам мы имеем возможность приобретать самое современное оборудование и реализовывать собственные большие проекты: открывать отделения хирургии слезных путей, диагностики и лечения глаукомы, охраны детского зрения, глазного протезирования, оптических методов коррекции зрения, центр дополнительного профессионального образования, а также развивать сеть собственных представительств и кон-сультативных кабинетов. Таким образом, работая в коммерческом поле, на заработанные средства мы заку-паем оборудование, оснащение и его же применяем для бесплатных операций.

— Какие самые значимые ре-ализованные за последнее время проекты центра МНТК «Микрохирургия глаза» вы можете назвать?

— Новое представительство в го-роде Верхняя Пышма Свердловской области. Сейчас мы готовим к открытию в Екатеринбурге рефракционный ла-зерный центр. В конце этого года он примет первых пациентов. Лечение катаракты в этом центре станет мак-симально автоматизированым, то есть «без рук хирурга». Дробление хруста-лика будет выполнять лазерный луч под внимательным контролем врача, а хирург приступит к работе на послед-нем этапе — удалит раздробленный хрусталик и через минимальный разрез, который лазер сформирует с точностью до сотых миллиметра, установит искусственный. Пока что в России делаются только первые робкие попытки такой хирургии, и они очень немногочисленны. Лазерные технологии мы давно и успешно применяем в рефракционной хирургии — коррекции близоруко-сти, дальнозоркости, астигматизма. Сегодня мы работаем с новейшими фемтосекундными лазерами. И наш центр имеет самый большой в мире опыт по их применению.

Beauty & Health 149

Екатеринбургский центр МНТК «Микрохирургия глаза»Россия, 620149, г. Екатеринбург, ул. Ак. Бардина, 4аТел.: 8 800 5000 911 (бесплатно для РФ), +7 (343) 231 00 00 www.eyeclinic.ru

реклам

а

ЛЕТ

О во

змож

ных п

роти

вопо

каза

ниях

кон

суль

тиру

ют с

пеци

алис

ты

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

лице

нзия

№ Л

О-6

6-0

1-0

0164

4 от

14.

12.2

012

Page 152: Uam #74

— Светлана Юрьевна, Центр со-временной стоматологии открыл свои двери в очень символичную дату — в День стоматолога.

— Юридически Центр существует с 8 февраля, со дня, когда мы получили лицензию на оказание медицинских услуг. Однако своих первых пациентов Центр действительно принял в День стоматолога, 9 февраля 2013 года. И я считаю это хорошим знаком. Дело в том, что проекту более семи лет, и если бы не экономические катаклизмы, обрушивши-еся на нашу страну в 2008 году, площади Центра современной стоматологии уже давно были бы сданы в эксплуатацию. Однако мы намеренно взяли паузу и не стали форсировать события. И прежде всего с той целью, чтобы воплотить в этом проекте все задуманное: и в вопросе дизайна интерьера Центра, и по части его технического оснащения, и в наборе услуг, которые планировали здесь оказывать. Сегодня, по проше-ствии полугода работы, я могу с гордо-

стью сказать: Екатеринбург, да и страна в целом, получили не очередную стома-тологическую клинику, а самый настоя-щий Центр современной стоматологии, в котором приятно и лечиться, и работать. Кстати, у врачей Екатеринбурга есть замечательная возможность присоеди-ниться к команде «Мегадента Клиник», работающей на рынке оказания стома-тологических услуг 20 лет. Мы открыты к сотрудничеству и будем рады новым профессионалам в нашем Центре!

— Какие критерии позволяют при-своить стоматологической кли-нике «Мегадента» такой солидный статус, как «Центр современной стоматологии»?

— Начнем с того, что мы единственная частная стоматологическая клиника в Екатеринбурге, да и, пожалуй, в УрФО, имеющая лицензию на амбулаторную челюстно-лицевую хирургию. На базе Центра мы создали Межрегиональный центр функциональной и нейромы-

шечной диагностики, в котором наши доктора исследуют состояние мышц и суставов. Высокоточное и эстетич-ное протезирование, проведенное на основании полученных данных, помогает решать и другие проблемы здоровья: частые головные боли, боли в височно-нижнечелюстных суставах, жевательных мышцах и пояснице. Также Центр гордится уникальным в России отделением рентгенодиагностики. Здесь мы собрали все рентгенологические аппараты, которые применяются в сто-матологии: дентальный рентгенаппарат, визиография, ортопантомограф с цефа-лостатом, компьютерный стоматологиче-ский томограф, дающий самую большую картинку из имеющихся на рынке России стоматологических томографов. Кроме того, отделение имеет один из самых точных денситометров, используемый для диагностики остеопороза. Мы первые в Екатеринбурге начали исполь-зовать «фотопроект» при планировании внешнего вида будущих реставраций. В специальной лаборатории делается снимок до лечения, затем, согласно золо-тому сечению, планируется форма зубов и их постановка, и после происходит восковое моделирование. Мы практиче-ски единственные, кто занимается проте-зированием зубов у детей с раннего возраста. Можно еще долго перечислять различные технологии, применяемые в нашей клинике: это и лазеротерапия, и работа с микроскопом, анестезиологи-ческая помощь и т. д. Особо хотелось бы отметить, что мы первыми заговорили о необходимости комплексных консульта-ций и ввели их в практику.

— Кстати, о комплексной кон-сультации. Для занятых деловых людей, ценящих свое время, очень

реклам

а

«Мегадента Клиник»: на шаг впереди, на уровень выше!Беседовала Юлиана Новоселова

Быть всегда на шаг впереди для «Мегадента Клиник» — принцип профессиональный. Об этом говорит динамичное развитие и непрерывное покорение новых врачебных вершин, безупречная репутация и стабильный спрос на медуслуги клиники. А недавно в группе компаний «Мегадента» был открыт Центр современной стоматологии. Об этом значимом для Екатеринбурга проекте мы поговорили с директором нового медучреждения Светланой Любимовой.

150 Beauty & HealthО возмож

ных противопоказаниях консультируют специалисты

Светлана Юрьевна Любимова, директор "Мегадента Клиник"

Page 153: Uam #74

важно пройти полное обследова-ние в самые кратчайшие сроки. Что может предложить ваш Центр?

— Комплексная консультация в Центре современной стоматологии — это прием, на котором пациента осматри-вают доктора разной специализации: терапевт, хирург-имплантолог, ортодонт и ортопед. Затем составляются не ме-нее двух подробных планов лечения, в том числе финансовый и календарный. А дальше пациент принимает решение, устраивает ли его этот план. Кроме того, у нас есть дневной стационар (у единственных среди всех частных клиник Екатеринбурга), поэтому для наших пациентов, прошедших сложное оперативное вмешательство, соз-даны все условия для комфортного восстановления.

— Высочайший профессионализм ваших докторов — это самый важ-ный критерий доверия пациентов. Но их также не может не радовать интересное интерьерное решение Центра. Здесь все продумано до мелочей, чувствуется забота и уважение к клиентам. И даже к самым маленьким.

— Глупо гордиться стенами и интерье-рами. Мы гордимся нашими сотрудни-

ками, инновационными технологиями, уникальными возможностями для оказания профессионального лечения. А если говорить о дизайне, то я ак-центировала бы внимание на другом. Центр четко разделен на отделения, и это видно зонально. Отдельный этаж выделен под детскую стоматологию. Как правило, в коммерческих стомато-логиях детская практика существует на базе взрослой. Мы же создали целое отделение. Дизайн медицинских каби-нетов, как и оформление территории ожидания-отдыха, эксклюзивен. Все кабинеты оборудованы по последнему слову техники. Например, каждый дет-ский кабинет оснащен аппаратом Heal Ozon фирмы KaVo, что позволяет ста-вить пломбу на абсолютно стерильную поверхность зуба. Но самое уникальное предложение нашей клиники — лече-ние маленьких пациентов без страха и боли в присутствии врача-анестезио-лога. С помощью внедренных в прак-тику детской стоматологии передовых аппаратных методов и медикамен-тозных средств нам удается создать малышу максимально комфортные условия для лечения.

— Только ли жители Екатеринбурга могут стать кли-ентами Центра современной стоматологии?

— Среди клиентов клиники много гостей города. Также приезжают из-за рубежа. Все это говорит о доверии к на-шим специалистам и о том, что хорошая репутация «Мегадента Клиник» вышла за российские границы. Например, бо-лее 10 лет нашим пациентом является Олег Табаков, народный артист СССР, художественный руководитель МТХ им. А. П. Чехова и его семья. В послед-ний приезд Олег Павлович оставил лаконичный, но очень теплый коммен-тарий в книге отзывов и предложений: «Редкий случай — покидаю вашу клинику с радостью, но без бо-язни появиться вновь. Вот так. С благодарностью, Табаков».

ЦЕНТР СОВРЕМЕННОЙ СТОМАТОЛОГИИ

Ждем вас по новому адресу:Екатеринбург, ул. Кузнечная, 83,

+7 (343) 342-00-00, www.megadenta.ru

Beauty & Health 151О

возм

ожны

х про

тиво

пока

зани

ях к

онсу

льти

руют

спе

циал

исты

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

Page 154: Uam #74

Пусть все увидят вашу улыбку! Современная стоматология не стоит на месте и постоянно развивается — разрабатываются более совершенные методы в лечении, протезировании, реставрации зубов. К тому же реставрация считается одним из самых сложных видов работ в терапевтической стоматологии, поскольку требует от доктора не только знания технологий, но и навыков скульптора и художника.

До недавнего времени эталоном эстетического восстановле-ния дефектов зубов и зубных рядов был фарфор, нанесенный на металлическую основу, которая обеспечивала прочность одиночных и мостовидных конструкций. Повышенная сти-раемость соприкасающихся с ними при жевании зубов-ан-тогонистов и недостаточная эстетика послужили толчком к развитию альтернативных систем. Сегодня различные технологии непрямых безметалловых реставраций направ-лены на обеспечение максимальной прочности конструкции, износоустойчивости, долговременности и эстетичности. Всем этим требованиям отвечает уникальная система для непря-мых композитных реставраций TESCERA ATL. Она позволяет создать качественные непрямые реставрации из композита, близкого по прочности и эстетичности фарфору, но не имею-щего присущих этому материалу недостатков.

Новейшая система TESCERA ATL сочетает в себе новые композитные материалы, предназначенные для вкладок и

других реставраций, и полимеризующий процессор-устрой-ство, впервые применившее сочетание света, температуры и давления при отсутствии кислорода под водой. Важно, что давление устраняет пористость до окончательной свето-полимеризации. Часто при смешивании и манипуляциях с композитами возникает захват воздушных пузырьков внутри материала близко к поверхности или краям. Это может влиять на функцию, прочность и внешний вид реставрации, а со временем потребовать переделки. Система TESCERA ATL устраняет поры на каждой стадии послойного воссоздания зуба. Благодаря этому реставрация прослужит вам долго и успешно. А бескислородная среда обеспечит глянцевую поверхность, устойчивую к окрашиванию.

Композиты TESCERA ATL разработаны таким образом, чтобы выдерживать напряжения на растяжение, сжатие и стирае-мость, оставаясь в то же время более щадящими по отноше-нию к зубам-антогонистам, чем керамика.

Микропротезы, выполненные в системе TESCERA ATL, отлича-ются высокой прочностью и надежностью. Кроме того, масса оттенков по шкале Vita позволяет врачу свободно работать с палитрой материалов, а ведь в систему кроме них входят индивидуализирующие красители, усилители цвета, прикор-невой дентин и многое другое. Изготовить конструкцию даже высокой сложности можно менее чем за час.

За счет послойного нанесения композитного материала разной оптической плотности и цвета достигается высокая эстетика микропротеза, выраженная прозрачность режущего края — свойство, присущее настоящим здоровым зубам.

В Екатеринбурге клиника «Дента-Ви» — пока единственная, которая применяет эту систему.

Екатеринбург, ул. Викулова, 38+7 (343) 246-40-05 +7 (343) 213-29-83www.denta-vi.ru

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

реклам

а

Алексей Леонидович Кашин — главный врач клиники, высококвали-фицированный специалист по ху-дожественной реставрации зубов

152 Beauty & Health

Page 155: Uam #74

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

Page 156: Uam #74

— На практике я убедился, что тра-бекулярные имплантаты эффективны в сложных и запущенных случаях. Например, когда кость сильно истон-чена, их применение позволяет порой обойтись без дополнительных операций по наращиванию костной ткани. Также я рекомендую их тем, кто имеет первые признаки остеопороза. Еще одна кате-гория пациентов, которые уже оценили новинку, — это люди, у которых им-плантаты традиционной конструкции, установленные когда-то давно, обрели подвижность, как готовые к выпадению зубы. После замены обычных имплан-татов на трабекулярные проблема

решается. Сама процедура установки имплантата, если не требуется никаких дополнительных манипуляций, длится всего около четырех минут. При этом абсолютно все операции, которые имели место в нашей практике, прошли, как и ожидалось, удачно: заживление было быстрым, безболезненным и эффективным.

— «Сити Смайл» — до сих пор единственная клиника в России, где применяют эту уникальную разработку?

— Насколько я знаю, уже нет: с трабе-кулярными имплантатами начинают работать в Москве и Санкт-Петербурге. Однако пациенты доверяют не столько самой революционной технологии, сколько квалификации и репутации врача. Поэтому к нам по-прежнему едут пациенты не только со всей области, но и из других городов России.

— Вряд ли человек без подготовки поймет, что же такое «трабекуляр-ный». Объясните, в чем особен-ность трабекулярных имплантатов Zimmer?

— Главная особенность в том, что запа-тентованная технология производства позволяет получить трабекулярную, проще говоря, губчатую структуру той части имплантата, которая вживляется в кость. Она имитирует природную структуру самой кости и обеспечивает эффективное сращивание на клеточном уровне. Кость буквально прорастает сквозь губчатые поры поверхности имплантата. Это гарантия того, что он будет выполнять свою функцию и через 40, и через 50 лет. Добиться такого же эффекта с традиционными импланта-тами практически невозможно. Кроме того, поскольку трабекулярные имплан-таты приживаются более эффективно и рассчитаны на более высокие нагрузки, их, как правило, требуется меньше, чем обычных. Так, например, вместо трех обычных имплантатов чаще всего можно обойтись двумя трабекулярными.

— Кому показаны трабекулярные имплантаты?

трабекулы имплантата

трабекулярный имплантат

проращение кости через имплантат

трабекулы кости

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

Имплантация с будущимКлиника «Сити Смайл» первой в России начала работать с трабекулярными имплантатами Zimmer. Эта технология уже хорошо зарекомендовала себя в реальной практике» — говорит Вячеслав Куликов, главный врач клиники, на счету которого более 5000 выполненных операций.

Пористая структура имплантатов, имитирующая структуру самой кости, обеспечивает надежное — на клеточном уровне — сращива-ние: кость практически врастает в имплантат

реклам

а

154 Beauty & Health

Пористая структура имплантатов, имитирующая структуру самой кости, обеспечивает надежное – на клеточном уровне – сращивание: кость практиче-ски врастает в имплантат.

рекл

ама

«Сити Смайл»:г. Челябинскул. Братьев Кашириных, 99 Ател. (351) 211-3333;www.iLoveSmile.ru

Вряд ли человек без подготовки пой-мет, что такое «трабекулярный». Объ-ясните? В чем отличие трабекулярных имплантатов Zimmer?Главное отличие в том, что запатенто-ванная технология позволяет получить трабекулярную, проще говоря, губча-тую структуру той части имплантата, которая вживляется в кость. Она ими-тирует природную структуру самой ко-сти и обеспечивает эффективное сра-щивание на клеточном уровне. Кость буквально прорастает сквозь губчатые поры поверхности имплантата. Это га-рантирует, что он будет выполнять свою функцию и через 40, и через 50 лет. До-биться такого же эффекта с традици-онными имплантатами практически невозможно. Кроме того, поскольку тра-бекулярные имплантаты приживают-ся проще и рассчитаны на более высо-кие нагрузки, их, как правило, требуется меньше, чем обычных. Так, напри-мер, вместо трех обычных импланта-тов чаще всего можно обойтись двумя трабекулярными.

Кому показаны трабекулярные имплантаты?На практике я убедился, что трабеку-лярные имплантаты целесообразно ис-пользовать в сложных и запущенных случаях. Например, когда кость сильно

Имплантация с будущимКлиника «Сити Смайл» первой в России начала работать с трабекулярными имплантатами ZIMMER. «Эта технология уже хорошо зарекомендовала себя в реальной практи-ке», – говорит Вячеслав Куликов, главный врач клиники, на счету которого более 5000 выполненных операций.

истончена, их применение позволяет по-рой обойтись без дополнительных опе-раций по наращиванию костной ткани. Также я рекомендую их тем, кто имеет первые признаки остеопороза. Еще одна категория пациентов, которые уже оце-нили новинку, – это люди, у которых имплантаты традиционной конструк-ции, установленные когда то давно, об-рели подвижность, как готовые в вы-падению зубы. После замены обычных имплантатов на трабекулярные пробле-ма была решена. Сама процедура уста-новки имплантата, если не требуется ни-

ВячеСлаВ КулиКоВглавный врач клиники

«Сити Смайл», врач-стоматолог,

хирург-имплантолог, член Европейской

Ассоциации Остеонтеграции.

каких дополнительных манипуляций, длится всего около 4-х минут. При этом абсолютно все операции, которые име-ли место быть в нашей практике, прош-ли, как и ожидалось, удачно: заживле-ние было быстрым, безболезненным и эффективным.

«Сити «Смайл» по-прежнему един-ственная клиника в России, где приме-няют эту уникальную разработку?Насколько я знаю – уже нет: с трабеку-лярными имплантатами начинают ра-ботать в Москве и Санкт-Петербурге. Однако пациенты доверяют не столь-ко самой революционной технологии, сколько квалификации и репутации вра-ча. Поэтому к нам, по-прежнему, едут пациенты не только со всей области, но и из других городов России.

трабекулярныйимплантат

трабекулыимплантата

трабекулыкости

проращениекости через

имплантата

ВЯЧЕСЛАВ КУЛИКОВ Главный врач клиники «Сити Смайл», врач-стоматолог, хирург имплантолог, член

Европейской Ассоциации Остеоинтеграции

Page 157: Uam #74

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты р

еклама

Page 158: Uam #74

— Совет для путешественников: как пережить полет на дальние расстояния без вреда для вен и сосудов?

— Старайтесь выпивать стакан воды каждый час в течение полета и как можно больше двигайтесь. Перед поле-том мы также рекомендуем надевать компрессионный трикотаж первой степени компрессии. В МЦ «ОЛМЕД» доктора помогут подобрать компрес-сионный трикотаж различных марок по ценам производителя.

— Каковы первые признаки варикоза?

— Отеки, появление «сосудистых звез-дочек». Возможно ощущение тяжести, усталости в ногах.

— Почему лучше лечить варикоз в МЦ «ОЛМЕД»?

— Потому что мы лечим это забо-левание вен без операции. У наших специалистов высокий уровень профессионализма, самый большой опыт работы в сфере лечения сосуди-стых заболеваний, выгодные цены и доброжелательная атмосфера. Все это является гарантом доверия пациен-тов, которые прибывают на лечение в Центр не только из Екатеринбурга и разных уголков России — от Москвы до Дальнего Востока, но и из-за ру-бежа. Есть пациенты из Израиля, США и других стран.

— Какова структура МЦ «ОЛМЕД»?

— Мы располагаем двумя площадками в Екатеринбурге, в каждой из которых есть два отделения: поликлиническое и операционный блок с палатами стаци-онара. Также наши специалисты ведут прием в 14 городах Свердловской обла-сти, в которых работают консультатив-ные кабинеты флебологов, маммологов, кардиологов, эндокринологов в режиме выходного дня: пятница, суббота, воскресенье. Это позволяет приблизить специализированную медицинскую помощь к жителям области.

— За счет чего достигается вы-сочайший уровень профессиона-лизма ваших докторов?

— МЦ «ОЛМЕД» совместно с кафе-драми Уральской государственной медицинской академии регулярно проводит научно-исследовательскую работу, посвященную профилактике и лечению заболеваний вен и артерий. Большинство специалистов медицин-ского центра имеют научную степень.

— Внедряете ли в свою практику новые медицинские технологии?

— У нас применяются все имеющиеся на мировом рынке технологии в лече-нии варикозной болезни. И, конечно же, мы в курсе самых передовых тенден-ций в области медицины, но берем из них только те, которые подтверж-дены клиническими испытаниями

и практикой. Информацию о новше-ствах в лечении черпаем из новейшей медицинской литературы, посещаем конгрессы, профессиональные семи-нары и симпозиумы.

— В чем основной принцип в ра-боте МЦ «ОЛМЕД»?

— Мы придерживаемся принципа некоммерческого подхода. Стараемся держать цены ниже средних по срав-нению с другими частными клиниками города при более высоком качестве оказания врачебной помощи и сервиса. Мы не берем с пациентов «деньги за стены». Сделать это можно разными способами: за счет снижения стоимости помещения, отодвинувшись с так назы-ваемого «первого ряда», то есть самых проходимых улиц города, на чуть менее выгодные географические позиции. Однако это отдаление адекватное, в 10 минутах от центра города. Благодаря этому мы также обеспечиваем удобную парковку, что немаловажно для наших клиентов . Второй способ — уважи-тельно относиться к пациентам и не за-вышать прайс. В МЦ «ОЛМЕД» успешно используются оба эти принципа.

С уважением, влюбленная в свое дело команда МЦ «ОЛМЕД»

Call-центр: +7 (343) 287-88-88 Екатеринбург, ул. Чкалова, 124

ул. Фрунзе, 20 www.mcolmed.ru

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

МЦ «ОЛМЕД»: это должен знать каждый!«ОЛМЕД» — один из первых негосударственных медицинских центров Екатеринбурга, который вот уже 17 лет является флагманом в лечении сосудистых заболеваний.

156 Beauty & Health

ЧАСТНЫЙ РОДИЛЬНЫЙ ДОМПервый и единственный в Уральском регионе родильный дом, в составе многопрофильной клиники. Это уникальный медицинский комплекс, объединяющий все необходимое для здоровья матери и ребенка.

Родильный дом «Парацельс» — это:• Ведение беременности• Современное оборудование известных мировых

производителей• Высококвалифицированные специалисты• Индивидуальный подход к каждой женщине• Полная диагностика и предупреждение осложнений• Постоянная связь с личным врачом• Отделения реанимации и интенсивной терапии для малышей• Собственная лаборатория, получение результатов анализов в

кратчайшие сроки• Питание, основанное на показаниях и утвержденное личным

врачом• Комфортные палаты, обеспечивающие покой и уют• Забота, внимание и своевременная помощь

Родильный дом «Парацельс» — имеет в составе:• Отделение дородовой госпитализации• Три индивидуальных родовых зала• Современные операционные• Послеродовые отделения «Мать и дитя» для

совместного и раздельного пребывания• Отделения реанимации и интенсивной терапии для

женщин и новорожденных

Екатеринбург, ул.Большакова, 68 — NEW тел.: (343) 272-03-03, [email protected]

www.mc-paracels.ru

Здесь рождается счастье

О ВО

ЗМОЖ

НЫХ

ПРОТ

ИВОП

ОКАЗ

АНИЯ

Х КО

НСУЛ

ЬТИР

УЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

О ВО

ЗМОЖ

НЫХ

ПРОТ

ИВОП

ОКАЗ

АНИЯ

Х КО

НСУЛ

ЬТИР

УЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

Для врачей Родильного дома «Парацельс»пациент — это не клиент — это человек, нуждающийся в квалифицированной помощи, внимании и добром отношении.

реклам

а

Page 159: Uam #74

О возможных противопоказаниях консультируют специалисты

ЧАСТНЫЙ РОДИЛЬНЫЙ ДОМПервый и единственный в Уральском регионе родильный дом, в составе многопрофильной клиники. Это уникальный медицинский комплекс, объединяющий все необходимое для здоровья матери и ребенка.

Родильный дом «Парацельс» — это:• Ведение беременности• Современное оборудование известных мировых

производителей• Высококвалифицированные специалисты• Индивидуальный подход к каждой женщине• Полная диагностика и предупреждение осложнений• Постоянная связь с личным врачом• Отделения реанимации и интенсивной терапии для малышей• Собственная лаборатория, получение результатов анализов в

кратчайшие сроки• Питание, основанное на показаниях и утвержденное личным

врачом• Комфортные палаты, обеспечивающие покой и уют• Забота, внимание и своевременная помощь

Родильный дом «Парацельс» — имеет в составе:• Отделение дородовой госпитализации• Три индивидуальных родовых зала• Современные операционные• Послеродовые отделения «Мать и дитя» для

совместного и раздельного пребывания• Отделения реанимации и интенсивной терапии для

женщин и новорожденных

Екатеринбург, ул.Большакова, 68 — NEW тел.: (343) 272-03-03, [email protected]

www.mc-paracels.ru

Здесь рождается счастье

О ВО

ЗМОЖ

НЫХ

ПРОТ

ИВОП

ОКАЗ

АНИЯ

Х КО

НСУЛ

ЬТИР

УЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

О ВО

ЗМОЖ

НЫХ

ПРОТ

ИВОП

ОКАЗ

АНИЯ

Х КО

НСУЛ

ЬТИР

УЮТ

СПЕЦ

ИАЛИ

СТЫ

Для врачей Родильного дома «Парацельс»пациент — это не клиент — это человек, нуждающийся в квалифицированной помощи, внимании и добром отношении.

реклам

а

Page 160: Uam #74

БЬЮ

ТИ-В

ОЯЖ

Эксперт по наращиванию волосДаже самое роскошное ювелирное произведение так не укра-сит женщину, как струящиеся длинные волосы. В этом уверены специалисты салона «Артист», который уже более пяти лет предлагает своим клиенткам элитное наращивание волос Hairdreams. Это европейская система с лазерным устройством для наращивания качественных натуральных прядей, профес-сиональным подходом и гарантиями. Теперь можно, не боясь за собственные волосы, добавить длину или объем, при этом прическа будет выглядеть очень естественно. Процедура займет около двух часов, а удовольствие от красивых волос продлится до шести месяцев без коррекций. Кокетливые локоны или строгий образ с гладкими блестящими прядями? С системой Hairdreams возможна любая структура волос. Меняться легко — современные технологии это позволяют!

Екатеринбург, ул. Хохрякова, д. 43 +7 (343) 213 59 15, +7 982 69 46 636 www.artist-salon.ru

«Маленькая Англия» Британская марка Wax Lyrical, один из крупнейших производителей ароматов для дома, и английская художница Джули Додворс недавно представили совместную коллекцию аромасвечей. «Rose & Cottage» — сладкая смесь алых и розовых роз с нотками герани на основе кедра, «New England» — волнующее сочетание англий-ской лаванды, ромашки, восточного жасмина и полыни, «Floral Romance» с тонким ароматом летних цветов и трав с центральной нотой розы на основе мускуса и «Orchard rd.», манящий ярким сочетанием ароматов цветущих цитрусовых деревьев и спелых ягод. Ароматические свечи и диффузоры из натуральных эфирных масел обрамлены в стильную упаковку, дизайн которой воплощает в себе дух старой Англии и создает атмосферу загородного дома Британских островов. Над упаков-кой для аромасвечей потрудилась Джули Додворс. Как призналась художница, она вдохновилась счастливыми моментами из своего детства, в котором много времени проводила на природе.

Обнуляем счетчик времени!Chanel представляет абсолютно новую концепцию ухода за кожей лица для тех, кто работает 24 часа в сутки, много путешествует, недосыпает и редко бы-вает за городом. Косметологи Модного дома уверяют: использование этих средств способно обнулить счет-чик времени и активизировать функцию сохранения молодости. Комплекс состоит из трех продуктов: Le Jour De Chanel (рекомендовано наносить на кожу лица утром) с содержанием экстракта жасмина и микро-дозы салициловой кислоты, La Nuit De Chanel («вечер-ний» вариант) с экстрактом ладана и гиалуроновой кислотой, Le Weekend De Chanel (крем выходного дня), который используется один раз в неделю утром и вечером, полностью заменяя все другие средства по уходу. В его состав входит розовая вода, смягчающая кожу, а гликолиевая кислота способствует интенсив-ному увлажнению. Для удобства флаконы представ-лены в трех цветах: белый, черный и опаловый.

на правах р

екламы

158

Page 161: Uam #74

Бизнес-класс• финансы• технологии• выставки• образование• know-how

Page 162: Uam #74

Гений очевидности

/ БИБЛИОТЕКА БИЗНЕС-КЛАСС 160

Юлия Матвеева

Книги Джека Траута — «священные писания» для маркетологов. В них таятся самые важные ответы, даны рекомендации, как выстраивать бизнес с нуля и затем удачно его вести, как вылечить захворавшее от низких прибылей предприятие или, наоборот, провести профилактику пока еще здоровому бизнес-организму. Однако никаких дельных советов Траут не смог бы дать, если бы сам однажды не прочитал рассказ «Очевидный Адамс».

Page 163: Uam #74

А был ли Адамс?В апреле 1916 года Saturday Evening Post опубликовал рассказ Роберта Р. Апдеграффа о человеке, занимав-шемся рекламой в одном не очень при-быльном агентстве. И в этот же день вымышленный герой стал настоящей легендой. Его принялись разыскивать самые влиятельные бизнесмены того времени, на что сам Апдеграфф только улыбался: «Очевидного» Адамса не существует! И тем не менее плод фантазии автора рассказа растиражи-ровали донельзя. Адамса цитировали на заседании советов директоров, на него ссылались на различных биз-нес-семинарах, руководители ком-паний ставили его в пример своим сотрудникам и пугали, что в случае невыполнения обязанностей им быстро

найдут замену. Или, о боже, наймут самого Адамса! И это действовало. Производительность труда увеличи-валась, доходы предприятий росли, а принцип очевидности, который провоз-гласил Адамс посредством литератур-ного гения Апдеграффа, надолго стал ключевым в развитии бизнеса первой половины прошлого столетия.

Позиционирование: рождениеИменно очевидность взял за основу Джек Траут, на тот момент сотрудник рекламного отдела General Electric, когда в 1969 году, вдохновившись рассказом Апдеграффа, опубликовал в «Индустриальном журнале» статью о

важности правильного позициониро-вания товара на рынке. Само понятие «позиционирование» Траут позаим-ствовал из военной терминологии, где оно означало «занятие на поле битвы выигрышной позиции по отношению к врагу». Статья вышла, и грянул гром. Родилась одна из важнейших биз-нес-теорий, основа маркетингового консалтинга. Сам же Траут считал, что не придумал ничего нового. Он просто, по «завету Адамса», увидел очевидное и попытался это изложить на бумаге. Очевидным было следующее: мало заявить о своей компании, важно представить ее на рынке в выигрышном свете. А это уже основа основ реклам-ной стратегии, которой Джек Траут овладел в совершенстве. И вскоре, что вполне естественно, Трауту стало тесно

«Очевидный Адамс. История успешного бизнесмена» Автор: Роберт Р. Апдеграфф, бизнес-консультант, в течение 40 лет был личным советником многих топ-менеджеров крупных американский компаний.

Кратко: история Оливера Адамса, мальчишки из бедной семьи, который начал свою карьеру в крохот-ном бакалейном магазинчике, а затем благодаря своей способности видеть «ОЧЕВИДНЫЕ вещи» и не бояться их таковыми называть стал самым знаменитым маркетологом в Новой Англии.

Любимая книга Джека Траута, президента Trout & Partners Ltd., автора всемирно известной концепции позиционирования.

«Я ХОЧУ ПОЛУЧИТЬ РАБОТУ В СФЕРЕ РЕКЛАМНОГО БИЗНЕСА И ХОЧУ РАБОТАТЬ ИМЕННО У ВАС, ПОЭТОМУ Я ПОДУМАЛ, ЧТО

ОЧЕВИДНАЯ ВЕЩЬ, КОТОРУЮ Я ДОЛЖЕН БЫЛ СДЕЛАТЬ, ЭТО ПРИЙТИ И СКАЗАТЬ ВАМ

ОБ ЭТОМ». ОЛИВЕР АДАМС

БИБЛИОТЕКА / БИЗНЕС-КЛАСС 161

Page 164: Uam #74

в General Electric. Он ушел в Uniroyal на должность управляющего отделом ре-кламы, затем в течение 25 лет сотруд-ничал с Элом Райсом и, наконец, решил открыть Trout & Partners Ltd., междуна-родное маркетингово-консалтинговое агентство.

Простота гениальностиДжек Траут «излечил» многие ком-пании, входящие в топ-500 журнала Fortune. Так, например, авиакомпания

Southwest Airlines получила статус самой доходной в мире, не знающей, что такое убытки на протяжении более 30 лет, Sotheby’s укрепил свои лидер-ские позиции среди мировых аукцион-ных площадок. Кроме того, агентство Траута консультировало целые страны по вопросу создания привлекатель-ного имиджа: после этого турпоток в Новую Зеландию и Гренаду значи-тельно увеличился. И всякий раз Джек Траут не уставал повторять, что все это стало возможным благодаря простоте и очевидности его идей. «Мне всегда

удавалось достучаться до разума че-ловека простым по смыслу посланием. И потому, чтобы понять мои рекомен-дации, не нужно быть гуру маркетинга, знать его теории и иметь специальное образование. Важно одно: говорите и делайте все просто, только тогда в конкурентных битвах победа доста-нется именно вам».

Производство металлических ограждений для:

• частных домов и коттеджных поселков• школ и детских садов• спортивных площадок• административных зданий и парковок• промышленных зон и строительных объектов

Екатеринбург, ул. Армавирская, 28, тел.: (343) 380-57-80, www.dfence.ru

/ БИБЛИОТЕКА БИЗНЕС-КЛАСС 162р

еклама

Page 165: Uam #74

orthodox-polygraphy.ru

На полиграфическом рынке Урала с 2001 года

ТИПОГРАФИЯЕкатеринбургской епархии

Екатеринбург, ул. Репина, 6аТелефон: +7 (343) 278-96-42

e-mail: [email protected]

Издательский отдел Екатеринбургской епархии создан в 1994 году. В настоящее время это современный полиграфический центр, выполняющий все виды работ для храмов, светских организаций и частных лиц.

Наша продукция• Полноцветные календари, плакаты, афиши, листовки (одна или две стороны, до формата А2, возможно с офсетной лакировкой);

• Полноцветные журналы, газеты, буклеты, сувенирная, презентационная, рекламная продукция (на скрепках, пружине, термопереплете);

• Книги и брошюры, методические материалы;

• Черно-белые и с дополнительными цветами афиши, плакаты, листовки (одна или две стороны, до формата А1);

• Бухгалтерские бланки и книги, этикеточная продукция;

• Твердый и мягкий переплет документов, книг, газет и журналов;

• Визитки, ламинирование (до формата А2), тиражирование на ризографе;

• Папки адресные, для документов, для почты, удостоверения (с тиснением и без).

От 1 до 1 000 000 экземпляров!р

еклама

Page 166: Uam #74

Аренда банковских и офисных помещений до 600 кв.м

www.invest-com.ru

Екатеринбург, ул. Клары Цеткин, 4, тел.: +7 (343) 233-99-41

Выгодная ЭКОномика

/ НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ БИЗНЕС-КЛАСС 164

Игорь Цалер

Мы быстро устаем от стрессовой техногенной среды, и все большее число потребителей предпочитает продукты с приветливой зеленой маркировкой. Рынок экологичных товаров и услуг — один из самых быстрорастущих в мире. Для кого-то инвестиции в экологичную инфраструктуру лишь маркетинговый прием или способ экономить, для кого-то — философия бизнеса, но игнорировать экобум не может уже практически ни одна компания.

Page 167: Uam #74

Аренда банковских и офисных помещений до 600 кв.м

www.invest-com.ru

Екатеринбург, ул. Клары Цеткин, 4, тел.: +7 (343) 233-99-41

В поисках правильной едыЕсли мы покупаем яблоко — мы хотим, чтобы это было настоящее яблоко. Простая и натуральная еда, которая всегда была само собой разумею-щейся, в эпоху господства бытовой химии и генной инженерии превраща-ется в редкую диковинку, способную приносить серьезные доходы. В Европе и США бизнес и экология тесно свя-заны уже 30 лет, и спрос на наносящие минимальный вред окружающей среде на всех стадиях жизненного цикла товары стабильно увеличивается. Дошло до того, что экологи призывают внимательнее относиться к покупкам: нередки случаи, когда на упаковку наклеивается зеленый значок, но сам продукт экологичным вовсе не явля-ется — он лишь внешне соответствует тренду.

Фермерские продукты и «натуральные» рестораны — самые явные тенден-ции экологического рынка. Чтобы соблазнить биогурмана, выращенный в правильных условиях продукт не дол-жен содержать химии и неорганики. Рестораны, предлагающие деликатесы из местных продуктов с ближайших фермерских хозяйств, получают больше доверия — и рост числа клиентов. Некоторые исследователи сравни-вают рынок биопродуктов в Западной Европе с нефтяным по прибыльности. В России же «зеленая» тенденция пока только зарождается.

Где легче дышитсяЖизнь в большом городе — испытание для организма, но экодевелопмент призван смягчить факторы риска. Независимая некоммерческая органи-зация Carbon Disclosure Project, поддер-

Стандарты «зеленого» бизнесаGoogle всеми силами минимизирует свое воздействие на окружающую среду. Центры обработки данных используют только 50 % энергии, которую используют конкуренты.

Сайт компании с гордостью заяв-ляет: «Это экономит нам миллионы долларов». Офисы Google во всем мире покупают электроэнергию у ближайших ветряных электростан-ций и устанавливают солнечные батареи на крышах, работники добираются до рабочего места на велосипедах.

Высшая цель этих мероприятий — свести влияние деятельности Google на природу к нулю.

НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ / БИЗНЕС-КЛАСС 165р

еклама

Page 168: Uam #74

/ НОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ БИЗНЕС-КЛАСС 166

живающая базу данных по изменениям климата, исследовала 110 городов, ко-торые серьезно относятся к вопросам экологии и предоставляют гражданам возможность вести здоровый образ жизни. Согласно отчету, мероприятия, направленные на улучшение городской среды, приводят к экономическому росту региона и создают благоприят-ный климат для инвестиций. Скажем, экомодернизация тысячи жилых домов в Вашингтоне в год принесла почти 4 миллиона долларов от сбережения электроэнергии и 2,4 миллиона эконо-мии на обслуживании.

Нью-Йорк — еще один пример дви-жения в ту же «зеленую» сторону. На улицах «Большого яблока» появились станции для зарядки смартфонов, ра-ботающие на солнечной энергии.

К чему перегружать сети, когда зарядить аккумулятор прямо на улице можно от базы, напоминающей уличный фонарь и способной за 15 минут зарядить одновременно до 6 устройств? К тому же ночью зарядная станция работает в качестве экологич-ного уличного фонаря.

Офис будущегоВ редких случаях заброшенные ангары и склады переделывают в музеи или ночные клубы, но голландские дизай-неры пошли дальше: они сделали из помещения под снос «зеленый» офис. К чему бетонные коробки? В поисках новой штаб-квартиры международное объединение Except реконструировало корабельную верфь в Амстердаме. Интерьер проекта Crystal Forest по-делен на уровни, которые позволяют создать больше рабочих площадей. Офис обильно украшен растениями, лужайками для отдыха, мини-садами и даже грядками с овощами, кото-рыми можно перекусить. Воздух здесь чистый, а полив флоры осуществляется путем автоматического сбора конден-сата и дождевой воды. Причем при необходимости помещение может быть

быстро собрано, транспортировано и отстроено в любом другом месте.

Как показывают многочисленные экспертные оценки, «зеленые» офисы из натуральных материалов, макси-мально эффективно использующие электроэнергию и воду, дешевле в эксплуатации и лучше соответствуют политике социальной ответственности. По данным специалистов из междуна-родной компании Jones Lang LaSalle, занимающейся управлением коммерче-ской недвижимостью, к 2015 году число бизнес-центров в Москве, оказывающих минимальное воздействие на окружаю-щую среду, удвоится. Соответствующий рост ожидается и в других крупных городах, и спрос стимулирует девелопе-ров вкладывать средства в строитель-ство экообъектов: бизнес «зеленеет» стремительно и неотвратимо.

Мебель «из леса»Столярные мастерские, предлагающие продукцию исключительно из натураль-ной древесины с использова-нием безаллергенного масла вместо лака.

Природная косметикаМагазины со средствами из натуральных компонен-тов: пшеничных отрубей, цветочных экстрактов, соли Мертвого моря, глин. Никаких отдушек и испыта-ний на животных!

«Чистый» туризмСовременный путешествен-ник не должен быть лишь по-требителем: он ищет нетро-нутые места и ответственно относится к природе. Отсюда — предложения эксклюзив-ных направлений, экотроп вне массового туризма.

ЭкомодаОдежда из льна, хлопка, конопли, кукурузного волокна уже не выглядит маргинальным поветрием. Европейским экобрендам десятки лет, каждый год в Париже проводится Ethical Fashion Show с показом органических модных коллекций.

Востребованная экотематика

Битва за лидерствоСамые сильные позиции в рейтинге «Best Global Green Brands» 2013 года от международного консал-тингового агентства Interbrand — у Японии, чье происхождение имеют четыре из десяти лучших экобрен-дов мира, включая возглавляющую список компанию Toyota. Вслед за Японией идут США с тремя «зеле-ными» брендами: Ford, Johnson & Johnson и Dell.

Page 169: Uam #74
Page 170: Uam #74

Империя Рея Крока

/ СЕКРЕТ ФИРМЫ БИЗНЕС-КЛАСС 168

Юлиана Новоселова

Однажды Рей Крок задал вопрос студентам американского экономического вуза: «Вы наверняка знаете, что я управляю огромной корпорацией McDonald’s. Тогда ответьте, что же я продаю?» Аудитория почти хором прокричала — гамбургеры! На что мистер Крок заметил: «Ошибаетесь, господа, я продаю недвижимость».

Page 171: Uam #74

Коммерческая шишкаРеймонд (Рей) Крок, которого часто называют отцом-ос-нователем сети ресторанов быстрого питания McDonald’s, действительно построил империю фастфуда не на продаже гамбургеров и картошки фри. Этой империи и вовсе могло не быть, если бы не генетика, удачное стечение обстоя-тельств и природная лень Мака и Дика Макдональдов. А что в этой цепочке являлось определяющим — вопрос, которому посвящен не один учебник по маркетингу. Однако обо всем по порядку. Говорят, когда Рею было четыре года, Крок-старший отвел сына к френологу. Доктор, внимательно изучив череп ребенка, вынес свой вердикт: на затылке Рея красуется внушительного размера «коммерческая шишка». Так псевдомедицинская наука вкупе с физиологией предо-пределили будущее Крока-младшего. Правда, потребова-лось почти полвека, прежде чем Реймонд Крок заработал свой первый миллион долларов, как раз по причине нерасто-ропности Макдональдов.

Ленивый бизнес Рей Крок пробовал себя в разных сферах: вел собственную радиопрограмму, подрабатывал пианистом в ресторане, продавал бумажные стаканчики в городские и придорожные кафе. Однако желаемого дохода эти бизнес-начинания не приносили. Да и «коммерческая шишка», по всей вероятно-сти, пребывала в глубочайшем сне и не оказывала никакого влияния на судьбу Крока. В возрасте 52 лет, почти отчаяв-шись сколотить приличное состояние, Реймонд решил пред-принять очередную попытку и направился в городок Сан Бернардино, штат Калифорния, в пока еще малоизвестный ресторан McDonald’s. Он надеялся, что предприниматели Мак и Дик Макдональды соблазнятся на покупку крупной партии многофункциональных миксеров для смешивания коктейлей, которыми Крок в то время торговал. Так и слу-чилось. Более того, в одной из бесед братья разоткровен-ничались, что ресторан отнимает у них слишком много сил, и, чтобы хоть как-то разгрузить себя от тяжкого бремени ведения бизнеса, им пришлось разработать конвейерную систему обслуживания клиентов. Ресторан McDonald’s с тех пор обходился почти без участия самих Макдональдов, сократились финансовые издержки предприятия, да и конечная стоимость гамбургера, что пришлось по карману покупателям, стала значительно дешевле, чем в соседних кафе. Выслушав все это, Рей Крок поймал себя на мысли: «К черту миксеры! Я сделаю ресторан Макдональдов по-насто-ящему прибыльным!».

БИЗНЕС-КЛАСС

реклам

а

Page 172: Uam #74

+7 (343) 384-82-88www.it-status.ru

*при заключении договора на 1 год

Компьютер в подарок!*

/ СЕКРЕТ ФИРМЫ БИЗНЕС-КЛАСС 170

Все за мечту!Цель возглавить компанию Макдональдов не давала покоя Кроку ни днем ни ночью. И зацикленность на этой идее стала причиной краха его су-пружеской жизни. Вполне счастливый брак, длившийся 39 лет, не сумел усто-ять под натиском более сильной пре-тендентки на звание главной женщины в сердце Крока. И ею стала та самая мечта детства — быть богатым. В 1961 году Рей Крок назначает компанию McDonald’s своей семьей, своим ос-новным делом жизни, наконец, своим богом. Полный решимости, Рей пред-лагает Маку и Дику Макдональдам выкупить права на их бренд, на что те, не раздумывая, дали свое согласие. Еще бы, продать компанию за 2,7 мил-лиона долларов с долгом более чем в 5 миллионов — поистине выгодная сделка. Однако такого капитала у Крока не было. Как и не было ответа на

вопрос: откуда такие огромные долги, почему сеть McDonald’s увеличивается и расширяется, появляются все новые закусочные, а доходы с продаж никак не хотят расти. Этими же вопросами озадачились банкиры, которые наотрез отказывали Кроку в предоставле-нии кредита на покупку компании: «Фастфуд — слишком рискованное вложение денег!» Компании McDonald’s срочно требовался имидж надежного предприятия.

Ни грамма обманаИ этот имидж был скроен в одночасье: McDonald’s вовсе не продает гамбур-геры, это солидная компания, кото-рая сдает в аренду здания! Рей Крок вместе с главным финансистом Гарри Зонненборном снова принялись ходить по банкам и доходчиво пояснять кре-диторам, что предприятие McDonald’s приобретает землю вместе с ресто-

ранами, на которой они находятся, и сдают ее в аренду по фиксированной цене на 20 лет вперед. Таким обра-зом, эти земли зачисляются в актив компании, хотя, по сути, на тот момент они пока еще не являлись ее собствен-ностью. Кроме того, цены на недви-жимость все время растут, и этот рост можно смело записать в графу доход. Причем в схеме Крока—Зонненборна не было обмана. Слагающие имиджа успешной компании были прописаны в примечаниях, которые, как известно, никто никогда не читает. Не прочитали и банкиры, которые с полной уверен-ностью в чистоте репутации выдали Кроку желаемый кредит. И совсем скоро весь мир заговорил о гуру ре-сторанов быстрого питания Реймонде Кроке, а тот, в свою очередь, превратил McDonald’s в самый известный амери-канский бренд.

реклам

а

Page 173: Uam #74

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, многоканальный тел.: (812) 600-60-98, [email protected]МОСКВА, тел.: (495) 786-77-24, [email protected]ЕКАТЕРИНБУРГ, тел.: (919) 370-61-48, [email protected]НИЖНИЙ НОВГОРОД, тел.: (910) 144-77-16, [email protected]ПЕРМЬ, тел.: (342) 271-68-76, [email protected]

ЗАО «ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ» является эксклюзивным дистрибьютором в России мировых станкостроительных брендов: Leadwell (Тайвань), Rambaudi (Италия), Cosen (Тайвань), Hidrogarne (Испания), MVD Inan (Турция) и др.

Предприятие обладает собственным производством, складской базой станков, инструмента, расходных материалов, запасных частей и сетью представительств, охватывающих все промышленные регионы страны.

ЗАО «ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ» — это широкий спектр оказываемых услуг: разработка технологических процессов, сдача технологии «под ключ», консультирование персонала заказчика, техническая поддержка, предпродажная подготовка, гарантийное и послегарантийное обслуживание.

ЗАО «ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ» представляет различное оборудование:

• Металлорежущие обрабатывающие центры различных типов

• Универсальные токарные и фрезерные станки

• Прессы, листогибы, гильотины

• Шлифовальные станки

• Ленточнопильные станки различных исполнений

• Ленточные пилы. Большой ассортимент в наличии. Заказ пил online. Доставка по всей России.

Также компания предлагает широкий спектр оснастки и расходных материалов, режущий и вспомогательный инструмент, ленточные биметаллические полотна.

ЗАО «ИРЛЕН-ИНЖИНИРИНГ» ЯВЛЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ВЕДУЩИХ РОССИЙСКИХ ПРЕДПРИЯТИЙ — ПОСТАВЩИКОВ МЕТАЛЛООБРАБАТЫВАЮЩЕГО ОБОРУДОВАНИЯ.

Мы работаем для Вас с 1990 года.

рек

лам

а

НАДЕЖНО ОПЕРАТИВНО ПРОФЕССИОНАЛЬНО

Page 174: Uam #74

Предприниматели — это люди, ко-торые создают новое в этом мире, они двигатели не только произ-водства, но и качества жизни, культуры, науки, образования, че-ловеческих ценностей. При этом они прокладывают себе дорогу через «тру-щобы», в тумане, в ситуациях полной или частичной неопределенности. Это естественно, что они ошибаются. Лишь

бы делали. Причем многие ошибки, которые они совершают, — замечают только они сами, другие зачастую даже оценить их не могут и понять не могут. Но на то они и лидеры, что задают планку для всех.

Жизненный страх ошибиться — главный тормоз развития чело-века и, как следствие, бизнеса.

Страх нужен — он делает человека осторожным в сложных ситуациях. Но зачастую он существует исключительно в голове человека — в реальности опасности нет, или она не так страшна, не так сильно может повлиять на возможность достижения цели. Страх — это призрак, который сидит в голове человека, рисует страшные картинки и оправдывает бездеятельность. На прак-тике страх снимать очень сложно, он стоит на каких-то прошлых ошибках или негативной оценке, психологической травме. Но его можно и нужно снимать. И лучше всего на учебном полигоне, в игре, в группе коллег.

Успех бизнеса зависит от точно-сти мышления лидера, от того, как он видит ситуацию, насколько точно может спрогнозировать не только развитие рынка, но и способности своих сотрудников, поведение клиентов и все остальное. Это не эмоции, не просто огромное желание, чтобы было так. А простое ясное видение, без интерпре-таций, без натяжек. Еще можно сказать, что это способность смотреть правде в глаза. Для бизнесмена — это осново-полагающая способность. Дальше все зависит от технологий, работоспособ-ности, квалификации. Задача биз-нес-школы — научить точно мыслить, видеть без комплексов, без эмоций, без сокрушений о прошлых ошибках или, наоборот, без эйфории от достигнутого успеха. Хочешь идти вперед, достигать большего — значит, нужно всегда быть в форме.

Сила для действия освобожда-ется тогда, когда ты осознаешь и говоришь об этом. Пока ты держишь внутри этот секрет, боишься ошибиться — ничего не выйдет. Если ты можешь преодолеть внутренний страх на учебе, в группе, сможешь и в жизни. Если ты ошибешься внутри учебной группы, ну

Зачем бизнесу крылья?

/ ОБРАЗОВАНИЕ БИЗНЕС-КЛАСС 172

Лариса Гусева, председатель совета директоров Урало-Сибирского института бизнеса (USIB)

В своей жизни и в стенах бизнес-школы я много раз видела, как создаются бизнесы: большие, маленькие, с историей и с нуля, из ниоткуда. Видела и то, как люди теряют успех, ошибаются. Но кто-то восстает из пепла, а кто-то нет. Скоро нам обещают очередной кризис. И я прекрасно помню тех, кто приходил к нам в бизнес-школу после первого. Тогда мы думали, что учиться станут меньше. А рынок показал, что пошли учиться новые сферы, у кого раньше все было в «шоколаде», но правила игры изменились, и понадобился новый уровень, другой взгляд, профессиональный подход к бизнесу.

Page 175: Uam #74

пусть тебя покритикуют, дадут не очень приятную обратную связь — но ты смо-жешь сделать для себя выводы, иногда очень важные выводы — жизненные! И на их основе поменять способ дей-ствия, поведение.

Бизнес-школа — это полигон, где можно ошибаться, пробовать, анализировать, смотреть на других, и это безопасно. Потому что ты не реальные деньги платишь, не реальные конфликты организуешь, а участвуешь реально, и видят тебя реального и навыки в результате — реальные. И ум развивается реально. А главное — этого потом не отнять. Можно отнять бизнес, деньги, испор-тить человеку репутацию, но забрать у человека ум, профессионализм, смелость, способности — нельзя, они навсегда остаются с ним. Это самые верные помощники. Учеба для того и нужна, чтобы потом в бою легче было.

Оценки в бизнес-школе — это вещь, скорее, мотивирующая. Проверяющих органов у бизнесменов сегодня очень много. Клиенты оценки ставят, налоговая инспекция оценивает своим образом, общественное мнение — причем жестко и далеко не всегда оправданно. Сегодня тебя поднимают и хвалят, а завтра топчут и порицают. А жизнь продолжается, бизнес, чтобы вырасти, должен работать последо-вательно и все время вверх и вперед. Сразу никогда не получается, ни одно новшество не внедряется мгновенно, а тем более глобальные инновацион-ные вещи. Чтобы создавать новизну в этом мире, нужны и смелость, и последовательность, и квалификация. Профессионализм так просто не дается — он складывается из проб, ошибок, преодоления этих ошибок и, наконец, из успешного действия. Амбиция (цель), техника, последовательность — вот треугольник успеха.

Хуже всего, когда лидер теряет цель и вдохновение. Крылья ему необходимы, чтобы лететь и лететь пер-вым! И лидеры должны быть способны беречь свои крылья. Не терять веры в себя, несмотря ни на что.

Сам бизнес не имеет смысла без человека, и ни один бизнес не имеет такой ценности, как чело-век. Потому что человек его создал и сможет создать еще не один, если будет нужно. Наша задача как школы бизнеса не только дать технологию развития бизнеса, а освободить крылья и сделать их сильными, натренировать. Крылья есть у всех, насильно их вытащить нельзя, но можно создать атмосферу, мотивацию, когда эти крылья начинают рваться наружу. Мы развиваем таких людей, вдохновляем и окрыляем тех, кто может создавать действительно грандиозные проекты без оглядки, без страха, с удовольствием.

ОБРАЗОВАНИЕ / БИЗНЕС-КЛАСС 173

реклам

а

Page 176: Uam #74

СпецСтройМаш: все условия для строительных работ

Вот уже несколько лет ЗАО «Компания «СпецСтройМаш» занимает ведущие позиции на рынке транспортно-строи-тельных услуг. Основная специализация компании — оказание услуг в области специальной строительной техники, осуществление крупных проектов по монтажным работам, а также разра-ботка проектно-сметной документации.

Один из видов деятельности ЗАО «Компания «СпецСтройМаш» — по-грузочно-разгрузочные операции и перемещение грузов в различных плоскостях. Перечень грузоподъем-ного оборудования включает в себя не только автомобильные и гусеничные краны различной грузоподъемности, но и гидравлические установки для перемещения различных видов круп-ногабаритных и тяжеловесных грузов в ограниченных пространствах.

Задача компании — освобождать клиента от всех забот, так или иначе связанных с реализацией заказа. Для этого есть все составляющие:

y опытные специалисты различного профиля; y необходимое оборудование и средства механизации для выполнения любых грузоподъемных и иных операций; y возможность изготовить специаль-ные приспособления (нестандарт-ную оснастку) индивидуально для вашего груза, если возникает такая необходимость; y возможность разработки проектов производства работ, а также удобных и понятных цветных монтажных схем.

ЗАО «Компания «СпецСтройМаш» осуществляет монтаж: y газовых турбин; y паровых турбин; y турбоагрегатов; y паровых котлов, работающих на газо-образном, жидком и твердом топливе; y водонагревательных котлов различных модификаций; y котлов-утилизаторов; y трубопроводов высокого и низкого давления; y вспомогательного оборудования и тех-нологических металлоконструкций; y сосудов, работающих под давлением; y различного колонного оборудования; y технологического оборудования и тех-нологических трубопроводов различ-ного назначения; y ответственных металлоконструкций — каркасов зданий и сооружений; y газопроводов; y котельных; y наружных и внутренних инженерных сетей.

ЗАО «Компания «СпецСтройМаш» готова предложить сотруд-ничество по предоставле-нию комплекса услуг в сфере проектирования: y составление проектно-сметной документации, y прохождение экспертиз, y авторский надзор, yППР, ППРк, ПОС и т. д.

ЗАО «Компания «СпецСтройМаш» предоставляет услуги строитель-ной техники, такой как: y землеройная; y автомобильные краны грузоподъемно-стью до 500 тонн; y гусеничные монтажные краны грузо-подъемностью до 1600 тонн;

y специальное оборудование (порталь-ные системы) грузоподъемностью до 1100 тонн; y модульные системы для перевозки негабаритных и тяжеловесных грузов грузоподъемностью до 2000 тонн; y нестандартное оборудование (тумбы, балки, ложементы, траверсы, динамо-метрические ключи и др.)

Клиентами компании являются та-кие весомые игроки промышлен-ного рынка, как НК «Роснефть», ОАО «Газпром», ЗАО «Интертехэлектро», ЗАО «Севзапэнергомонтаж», ЗАО «Комиэнергомонтаж», ОАО «ОМУС-1», ОАО «Глобал строй инжиниринг», ООО «Ибердрола. Инжиниринг и Строительство», Некоммерческое пар-тнерство «Управление строительства «АТОМСТРОЙКОМПЛЕКС».

Многолетний опыт работы «Компании «СпецСтройМаш» по-зволяет качественно выполнять заказы любой сложности. Каждый наш заказчик получает высокие гарантии надежности и выби-рает наиболее удобные условия сотрудничества.

/ ТЕХНОЛОГИИ БИЗНЕС-КЛАСС 174

Екатеринбург, ул. Крестинского, 53 Б, 5 этаж,

тел/факс +7 (343) 218-05-69www.ssm-ekb.com р

еклама

Page 177: Uam #74

реклам

а

Page 178: Uam #74

Электричество правит миромБесперебойная подача электроэнер-гии — наша главная специализация. Компания «КИПОР» является офици-альным российским дистрибьютором компании KIPOR, которая много лет работает в области разработки и производства цифровых генераторов, бензиновых генераторов, дизель-гене-раторов, сварочных электростанций, мотопомп, мотоблоков и двигателей

внутреннего сгорания. Передовые разработки, надежность и качество оборудования KIPOR широко известны во всем мире.

Деятельность нашей компании сфо-кусирована на партнерстве с одним производителем, что дает компании бесценный опыт и возможность пре-доставить покупателям максимальные гарантии быстрого и качественного об-служивания по лучшим ценам. В активе «КИПОР» — собственные сервисные центры, поддерживающие гарантий-ное и постгарантийное обслуживание техники, причем все специалисты проходят обучение непосредственно на производстве.

Приедем и установимНужно ли вам обеспечить энергией бытовые приборы в загородном доме или наладить энергоснабжение на строительном участке — автоматика отследит наличие напряжения в сети, запустит генератор при пропадании напряжения, переключит энергосистему на генератор. При восстановлении напряжения в линии она сама остано-вит двигатель генератора и подключит дом к центральным энергопитающим коммуникациям. И даже при многократ-ном пропадании напряжения в линии

автоматический генератор выполнит все процедуры необходимое количество раз. Вам останется лишь заправить бак топливом.

Если генераторная установка у вас уже есть, специалисты «КИПОР» смонтируют автоматику к любому генератору, име-ющему электростартер. При использо-вании вами кодового слова «Уральские авиалинии» наши мастера выедут на место для составления сметы и под-бора оборудования бесплатно (акция распространяется на выезды не далее 30 км от любого из городов, в которых есть филиалы «КИПОР»). Кроме того, мы предлагаем полный комплекс кон-троля генераторной установки через Интернет.

Энергия, необходимая для жизниОчередное отключение электроэнергии — и жизнь остановилась. Что делать? Наощупь искать генератор в дальнем углу гаража, отслеживать, когда появится напряжение в линии, переключать автоматы, когда загорится контрольная лампа сети? Не удобнее ли просто установить систему автоматического ввода резерва, чтобы навсегда забыть о перебоях с электричеством?

Екатеринбург(343) 344-33-03Волгоград(844) 298-26-68Казань(843) 252-22-55

Краснодар(861) 292-52-50Москва(495) 984-34-45Самара(846) 991-44-11

Санкт-Петербург(812) 748-22-73Тюмень(345) 260-60-80Челябинск(351) 751-12-75

Торгово-сервисный центр «Кипор»Тел.: 8-800-555-35-15www.tk-kipor.ru

Представительства в регионах

Бензиновые и дизельные генераторы незаменимы в тех сферах деятель-ности, где требуется автономность снабжения электричеством и где энергопотребление нельзя прервать ни на минуту. Больницы, строитель-ные и ремонтные площадки, дачные и загородные участки, торговые точки, удаленные от электросетей, — везде можно положиться на автоматиче-ский генератор.

Для работы с бензиновыми и ди-зельными генераторами не нужны специальные навыки, их обслужи-вание не требует профессиональной подготовки. Запчасти и топливо для них тоже доступны повсеместно.

Для бытового применения: компакт-ный генератор с простым управле-нием и низким уровнем шума при работе: например, модели KGE6500Е или KGE2500Х.

Для профессионального применения: мощный и экономичный дизельный генератор KDE 19EA3 номинальной мощностью 15 кВт.

реклам

а

Page 179: Uam #74

реклам

а

Page 180: Uam #74

— Какой вид инвестиций на сегодняшний день можно назвать оптимальным, дающим возможность не только сохранить, но и преумножить свой капитал?

— Самый очевидный и надежный вид инвестирования свободных средств — это вложения в недвижимость. Преимущества таких инвестиций хорошо известны: недви-жимость практически не теряет в цене, даже в период самых тяжелых экономических потрясений. В отличие от акций или облигаций, помещение не превратится в обесценен-ную бумагу, недвижимость всегда сохранит свои «базовые потребительские качества». И, наконец, она формирует сразу два вида дохода: во-первых, она дорожает сама по себе. Во-вторых, ее можно сдавать и получать доход от аренды.

— До недавнего времени большинство некрупных частных инвесторов рассматривало только один вид вложений в недвижимость — покупку жилья. Инвестиции в недвижимость подразумевают только такой вариант?

— На рынке есть интересная альтернатива — недвижимость коммерческая, прежде всего — офисная.

— Что же сегодня выгоднее — покупать коммерче-скую или жилую недвижимость?

— Выгоднее, конечно, приобретать коммерческую, прежде всего, офисную недвижимость, т. к. она принесет несрав-ненно большую прибыль и удорожание стоимости, чем жилье. Средняя стоимость аренды 1 кв. м небольших офисных пло-щадей сегодня составляет 1000 — 1200 рублей. То есть офис площадью 40 кв. м принесет нам от 40 до 48 тысяч рублей в месяц, от 400 до 480 тысяч рублей в год. Однокомнатную квартиру, купленную за те же деньги, вряд ли удастся сдать дороже, чем за 20 тысяч в месяц, что составит 240 тысяч рублей в год. Разница заметна и весьма ощутима.

— Есть ли в Екатеринбурге такие интересные предло-жения для небольших частных инвесторов?

— Да, одним из самых удачных примеров таких инвести-ций можно рассматривать офисы в новом бизнес-центре «ГринПАРК». На сегодняшний день это одно из самых инте-ресных предложений на рынке офисной недвижимости: клас-сический офисный центр категории «Б+», который имеет весь набор необходимых потребительских качеств: расположение в центре города, высокую транспортную доступность, соб-ственную парковку, развитую внутреннюю инфраструктуру.

Офисная недвижимость — современный

/ КОММЕРЧЕСКАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ БИЗНЕС-КЛАСС 178

Куда вложить крупную сумму для того, чтобы не только сохранить, но и преумножить деньги, получать постоянную прибыль? Этот далеко не праздный вопрос волнует сегодня многих деловых людей, заработавших собственные средства и думающих над тем, как не растерять их в ситуации нестабильной экономики. Мы говорим на эту тему с коммерческим директором «Общества Малышева 73» Дмитрием Макаровым.

Page 181: Uam #74

— Какие достоинства есть у этого проекта, делающие его особенно привлекательным для инвестиций?

— В первую очередь, это продажа офисов уже с отделкой, панорамным остеклением, подведенными коммуникациями и даже офисной мебелью. Это очень удобно для собственников, которые планируют сдавать офисы. Арендаторов в них можно пускать на следующий день после сдачи объекта без допол-нительных затрат на обустройство.

Максимально удобны для инвестора и размеры офисов — от 20 до 80 квадратных метров. Это позволяет инвестору найти недвижимость под собственный кошелек. Прайс начинается от 2 миллионов рублей. Причем за эти деньги покупатель по-лучает помещение в престижном бизнес-центре, с чистовой отделкой, в которой использованы современные отделочные материалы. К тому же небольшие офисы — самые востребо-ванные на рынке. Именно на них легче всего найти аренда-тора, а в случае необходимости — и нового покупателя.

— Какие финансовые условия предлагаются при покупке?

— У «ГринПАРКа» еще одно новшество — применение гибких финансовых схем, удобных для инвестора. Во-первых, это система рассрочек, при которой на стадии строительства будущий собственник вносит только 40 % стоимости офиса, а остальные 60 % — в момент получения ключей. Кроме того, девелопер «ГринПАРКа», «Общество Малышева 73», догово-рился сразу с несколькими банками о предоставлении ин-весторам ипотеки коммерческой недвижимости. Благодаря этому инвестор может существенно сэкономить оборотные средства, выплачивая кредит из арендных платежей. При этом важно, что цена квадратного метра фиксированная и не привязана к курсу доллара.

— Как вы оцениваете проект с точки зрения успешности?

— Главный критерий успеха — это продажи. А они сейчас идут очень неплохо. Распродано больше 70 % площадей. Значит, «ГринПАРК» оправдал ожидания рынка.

КОММЕРЧЕСКАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ / БИЗНЕС-КЛАСС 179

вид частных инвестиций

*Бизнес-центр вводится в эксплуатацию в декабре 2013 года.

Екатеринбург+7 (343) 222-73-73WWW.M73.RU

реклам

а

Page 182: Uam #74

Время путешествовать: октябрь — ноябрь 2013

19—22 сентябряFUTURA: международная специализированная выставка бытовой электроники, техники и коммуникацийАвстрия, Зальцбургwww.futuramesse.at 26—28 сентябряFRANCHISING BUSINESS: международная франчайзинговая выставкаБразилия, Рио-де-Жанейроwww.riofranchisingbusiness.com.br 2—3 октябряE-COMMERCE EXPO: выставка электронной коммерцииВеликобритания, Лондонwww.ecommerceexpo.co.uk

8—10 октябряCITYSCAPE GLOBAL: международная выставка недвижимости и инвестицийОАЭ, Дубайwww.cityscapeglobal.com 15—18 октябряBICES: международная выставка и семинар строительных машин и оборудованияКитай, Пекинwww.e-bices.org 23—25 октябряINFORMATION SECURITY EXPO: международная выставка технологий и средств офисной безопасностиЯпония, Тибаwww.ist-expo.jp

/ НОВОСТИ180 БИЗНЕС-КЛАСС

«ИнтеллектFest» 201327 сентября 2013 в Екатеринбурге состоится 3-й Благотворительный фестиваль бизнес-образования «ИнтеллектFest», который организует Центр Бизнес-Образования.На площадке отеля Angelo пройдут 20 мастер-классов от ведущих экспертов, бизнес-тренеров и консультантов ЦБО российского и международного уровня, таких как Глеб Архангельский, Михаил Хазин, Александр Деревицкий, Алекс Левитас, Андрей Мудрый, Александр Фридман и другие. Участники фестиваля — представители бизнес-сообщества УрФО — топ-менеджмент успешных, неравнодушных и раз-вивающихся компаний. Деньги от продажи билетов на фести-валь пойдут на реализацию 5-летней программы поддержки детей-сирот (проект «Дорога в будущее»), включающей их социальную адаптацию в процессе обучения в ЦБО, подго-

товку к поступлению в вуз и обучение в вузе (обеспечение жильем и стипендией, трудоустройство по совместительству в компаниях—партнерах проекта).

Участники фестиваля, кроме морального удовлетво-рения от хорошего дела, получат: y возможность пройти обучение на мастер-классах известных экспертов y новые деловые контакты и связи y постоянное место в истории проекта «Дорога в будущее» и фестиваля «ИнтеллектFest»

Подробности и регистрация: 8 800 700 1996 или (343) 38 50 500 и на сайте www.cbo.ru/if

Page 183: Uam #74

Welcome to RussiaHistory Culture Attractions

Traveling with the «Ural Airlines»

Page 184: Uam #74

The capital of all ArmeniansArmenia got a bit unlucky with its geographical location – it has almost always been squeezed between vast and mighty empires and almost all the conquerors, from Persians to Arabs and Turks, have put it to fire and sword. Erevan became the capital almost by chance, but this once provincial town quickly became an important symbol for the people who for a long time had been scattered all over the world.

DetailAt the beginning of the 4th century the Armenian empire adopted Christianity, becoming the first Christian country in history.

According to Armenian legends, Erevan is the oldest city on Earth, founded by Noah right after he left the Ark (or maybe even before the

Flood). Even if this might be an exaggeration, the fact that the city in the Ararat valley is ancient is beyond doubt. Erevan’s beginning is considered to be the date when an Urartian city of Erebuni was founded – in 782 BC. The settlements that formed the core of modern Erevan were established there, while the ruins of the legendary Erebuni can still be found in the southern part of the Armenian capital.

When it became a part of the Russian empire, Erevan (known as Erivan at that time) remained a provincial eastern city with winding narrow streets and clay houses. Erevan was the destination of thousands of Armenian immigrants from Turkey and Persia. The Soviet Armenia became ‘home’ for Armenians from all over the world, and hundreds of thousands of refugees fled to Erevan escaping from the Turks and Kurds. In 1932 a British writer Arthur Koestler visited Erevan, and the capital of Armenia reminded him of the settlements of the first Jewish settlers in Palestine.

All the wide avenues in Erevan, with the buildings made of pink stone, lead to the round Opera House. In Armenia the attitude toward theatre is very special – it is not unheard of to name children Hamlet, Laura, Silva and Juliette. There is an interesting explanation of this phenomenon – the Armenian people all too often faced the ‘to be or not to be’ question, which explains the popularity of the name Hamlet.

182

Page 185: Uam #74

In the heart of the CrimeaFor the majority of the tourists going to the Crimea the city of Simferopol is merely a stop-off on the way to other parts of the peninsula. However, what for many is simply a stop-off in reality is the very essence and soul of Crimea. There is no sea, but there are a lot of ancient relics and amazingly beautiful and almost intact old streets of a typical provincial city.

DetailSimferopol is home to the old-est winery in the Crimea, founded in 1853

In memory of the GreeksSimferopol in Greek means ‘the city of the common good’. Even though it sounds ancient, the name itself appeared relatively recently – in 1784, after the Crimea became part of the Russian empire and the regional centre was built under the supervision of Prince Gregory Potemkin-Tavrichesky. The choice of the name was influenced by fashion – during the reign of Catherine the Great new cities in the south were given posh Greek names, somewhat like the colonies of the ancient Greeks.

Tatar heritageThe Crimea has a very long history – settlements were founded in this area in the pre-historic period. The most famous predecessor of the city is Naples-Scythian, the capital of the Scythian state, whose ruins can be found on the left bank of the river Salgir. During the Crimean khanate the city of Ak-Mechet was built there. These days Simferopol looks quite eclectic – the typical eastern layout with narrow streets, going back to the reign of the Crimean Tatars, coexists with straight avenues built during the reign of Catherine the Great.

Fragment of the empireDuring World War II the city was located right in the centre of the peninsula, did not have any strategic importance and wasn’t destroyed during the war. As

a result, many houses and even streets laid out in the typical southern Russian style survived. While walking around Simferopol you often stumble upon remarkably well-preserved elements of modernist architecture. There’s even a 100-year-old electric pole at the corner of Pushkin and Gogol streets!

183

Page 186: Uam #74

Matryoshka’s SecretBy Igor Tsaler

Which souvenir is a must for any foreigner going to Russia? It’s matryoshka, of course, also known as a Russian doll. Most people would think that these nesting dolls have been manufactured in Russia for ages. However, it turns out that matryoshkas haven’t been around for that long and what’s more their origin can actually be traced to Japan. So what’s the secret behind one of Russia’s best-known brands?

In the late 19th century the wife of Savva Mamontov, a patron of arts, brought a wooden doll from the Japanese island of Honshu to

his Moscow workshop called ‘Children’s upbringing’. It was a doll representing a wise man named Fukurumu – portrayed as a bold and amiable old man – and

contained several dolls placed one inside the other. Sergey Malyutin, an artist, reinterpreted the exotic Japanese souvenir and painted a round face of a peasant girl in a bright headscarf, an embroidered shirt and a traditional pinafore dress on it. The first Russian matryoshka doll was made by Vasily Zvezdochnik, the best toy maker in the town of Sergiev Posad.

Sergiev Posad, located 70 km to the north of Moscow, became the centre of Matryoshka-manufacturing, aided by the abundance of forests and highly-skilled woodcarvers. Commissions were received from as far away as France and Germany, as matryoshka proved incredibly popular and always attracted attention at the craft fairs abroad. Since then matryoshka has enjoyed the status of the No 1 souvenir to bring back from Russia. After all, a peasant girl with rosy cheeks in a national costume is the true embodiment of Mother Russia.

The doll’s name is also symbolic – in pre-revolutionary Russia one of the most popular names in villages was Matryona, from the Latin ‘mater’. And even though the matryoshka makers learned to paint all kinds of things, from fairy tale characters to celebrities and presidents, a classic matryoshka represents a healthy and fertile mother of a big family. It is a symbol of an infinite world that recreates itself. It seems that the wise man Fukuruma left a great legacy.

DetailThe first ma-tryoshka doll, made by Sergey Malyutin and Vasily Zvezdochkin, is on display at the Museum of Toys in Sergiev Posad. There are also ma-tryoshka museums in Moscow and Nizhny Novgorod.

184

Page 187: Uam #74

• карта полётов• расписание рейсов• информация для пассажиров• новости авиакомпании

www.uralairlines.com

Page 188: Uam #74

186

Page 189: Uam #74

187

Page 190: Uam #74

Вр

емя

выле

та/п

риб

ыти

я ук

азан

о м

естн

ое

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

ИЗ/В АНАПУЕкатеринбург У6-202 3,4/3,4 0915 1425 У6-201 0645 0805 А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-202 1,5/1,5 1110 1625 У6-201 1820 1940 А320, A321 до 11.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-202 6/6 0935 1445 У6-201 0715 0835 А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-202 7/7 1055 1605 У6-201 0835 0955 А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-202 2/2 1830 2340 У6-201 1610 1730 А320, A321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-144 6/6 1225 1435 У6-143 0915 1125 А320, A321 до 12.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-144 2/2 1510 1725 У6-143 1205 1410 А320, A321 до 08.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-144 3/3 1140 1350 У6-143 0830 1040 А320, A321 до 09.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-144 1,5/1,5 2040 2245 У6-143 0805 1010 А320, A321 до 11.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-144 4/4 1740 1945 У6-143 1425 1640 А320, A321 до 10.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-158 7/7 1830 2040 У6-157 1520 1730 А320, A321 до 13.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-158 1/1 1750 2000 У6-157 1440 1650 А320, A321 до 07.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-158 5/5 1435 1650 У6-157 1120 1335 А320, A321 Бизнес/ЭкСамара У6-180 4/4 1830 2050 У6-179 1520 1730 А320, A321 до 26.09 Бизнес/ЭкИЗ/В БАКУМосква (Домодедово) У6-2444 4,7/4,7 1515 1710 У6-2443 1025 1415 А320, A321 Бизнес/ЭкИЗ/В БИШКЕКЕкатеринбург У6-2986 4/4 0410 0700 У6-2985 0015 0300 А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-2986 1/7 0330 0630 У6-2985 2330 0220 А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-2988 3/2 0200 0450 У6-2887 2205 0050 А320, A321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2804 2/2 1715 1940 У6-2803 0955 1605 А320, A321 Бизнес/ЭкИЗ/ВО БЛАГОВЕЩЕНСКМосква (Домодедово) (ч/з Екатеринбург) У6-300 2 0855 1230 - - - А320, A321 до 17.09 Бизнес/Эк

Екатеринбург У6-300 2/1 0855 1045 У6-299 2140 0715 А320, A321 до 17.09 Бизнес/ЭкИЗ/ВО ВЛАДИВОСТОКЕкатеринбург (ч/з Иркутск) У6-286 5 1240 1805 - - - А320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург (ч/з Иркутск) У6-316 3,7/6 2230 0405 У6-315 2050 1115 А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск У6-286 5 1240 1500 - - - А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск У6-316 3,7/7 2230 0050 У6-315 0505 1115 А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск - 5 - - У6-365 0505 1130 А320, A321 Бизнес/ЭкКраснодар (ч/з Новосибирск) У6-586 2/1 1730 2310 У6-585 2130 1620 А320, A321 Бизнес/ЭкКрасноярск У6-324 2/2 1200 1425 У6-323 0150 0930 А320, A321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-586 2/2 1730 1950 У6-585 0610 1620 А320, A321 Бизнес/ЭкПетропавловск-Камчатский У6-385 3/3,7 1225 1645 У6-316 1835 2115 А320, A321 Бизнес/ЭкПетропавловск-Камчатский У6-315 7/7 1225 1645 У6-316 1835 2115 А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково)(ч/з Красноярск) У6-324 2/1 1200 1655 У6-323 1535 0930 А320, А321 Бизнес/Эк

ИЗ/В ГАБАЛУМосква (Домодедово) У6-2434 7/7 1615 1820 У6-2433 1025 1415 А320, A321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2434 2/2 1540 1745 У6-2433 1000 1340 А320, A321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2434 5/5 1710 1915 У6-2433 1130 1510 А320, A321 Бизнес/ЭкИЗ/В ГЕЛЕНДЖИКЕкатеринбург У6-150 6/6 1000 1510 У6-149 0740 0900 А320, A321 до 05.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-150 1/1 1635 2145 У6-149 1415 1535 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-116 1/1 1105 1320 У6-115 0755 1005 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-116 2,5/2,5 1245 1505 У6-115 0925 1145 А320, A321 до 04.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-116 7/7 1450 1655 У6-115 1115 1320 А320, A321 до 06.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-116 3/3 1510 1735 У6-115 1205 1410 А320, A321 до 02.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-116 4/4 2000 2210 У6-115 1700 1900 А320, A321 до 02.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ГЯНДЖУМосква (Домодедово) U6-2412 1,3,5/1,3,5 1500 1650 U6-2411 0945 1330 А320, A321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2412 7/7 1350 1540 U6-2411 0830 1220 А320, A321 07.07-25.08 Бизнес/ЭкИЗ/В ДУШАНБЕЕкатеринбург U6-2954 6/6 0730 1150 U6-2953 0400 0600 A320, A321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2954 1/7 0930 1350 U6-2953 1940 2140 A320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2954 2/7 0020 0440 U6-2953 2340 0140 A320, A321 октябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2958 4|3 0320 0735 U6-2957 2325 0140 A320, A321 Бизнес/ЭкКазань U6-2990 7/1 2320 0155 U6-2989 0345 0800 A320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкКраснодар U6-2968 5,6/4,5 0005 0300 U6-2967 1740 2210 A320, A321 Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2930 5/5 1220 1905 U6-2929 1000 1050 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды U6-2866 4/3 0200 0430 U6-2865 1930 2355 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2816 2/1 0100 0405 U6-2815 1820 2300 А320, А321 Бизнес/ЭкПермь U6-2924 1/1 0320 0810 U6-2923 2020 2220 А320, А321 Бизнес/ЭкСамара U6-2928 7/7 0800 1010 U6-2927 0220 0630 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкСамара U6-2928 5/4 0300 0550 U6-2927 2110 0130 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкСамара U6-2928 1,7/1,7 0910 1140 U6-2927 0330 0740 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкСанкт-Петербург U6-2880 3/2 0120 0540 U6-2879 1800 2350 А320, А321 17.09-24.09 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург U6-2880 3/2 0300 0730 U6-2879 1940 0130 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкУфа U6-2916 4/4 0400 0815 U6-2915 0005 0230 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкЧелябинск U6-2812 4/4 2200 0220 U6-2811 1840 2030 А320, А321 Бизнес/Эк

расписание полётов188

Page 191: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

ИЗ/В ЕКАТЕРИНБУРГ Анапа У6-201 1,3,4/1,3,4 0645 0805 У6-202 0915 1425 А320, A321 Бизнес/ЭкАнапа У6-201 1,5/1,5 1820 1940 У6-202 1110 1625 А320, A321 до 11.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-201 6/6 0715 0835 У6-202 0935 1445 А320, A321 Бизнес/ЭкАнапа У6-201 7/7 0835 0955 У6-202 1055 1605 А320, A321 Бизнес/ЭкАнапа У6-201 2/2 1610 1730 У6-202 1830 2340 А320, A321 Бизнес/ЭкБишкек U6-2985 4/4 0015 0300 U6-2986 0410 0700 А320, A321 Бизнес/ЭкБишкек U6-2985 7/1 2330 0220 U6-2986 0330 0630 А320, A321 Бизнес/ЭкБишкек U6-2887 2/3 2205 0050 U6-2888 0200 0450 А320, A321 Бизнес/ЭкБлаговещенск У6-299 1/2 2140 0715 У6-300 0855 1045 А320, A321 до 17.09 Бизнес/ЭкВладивосток (ч/з Иркутск) У6-315 6/3,7 2050 1115 У6-316 2230 0405 А320, A321 Бизнес/ЭкВладивосток (ч/з Иркутск) У6-385 2/5 2045 1115 У6-286 1240 1805 А320, A321 Бизнес/ЭкВладивосток (ч/з Иркутск) У6-365 4 2050 1130 - - - А320, A321 Бизнес/ЭкГеленджик У6-149 1/1 1415 1535 У6-150 1635 2145 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкГеленджик У6-149 6/6 0740 0900 У6-150 1000 1510 А320, A321 до 05.10 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2953 6/6 0400 0600 U6-2954 0730 1150 А320, A321 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2953 7/1 1940 2140 U6-2954 0930 1350 А320, A321 до 23.09 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2953 7/2 2340 0140 U6-2954 0020 0440 А320, A321 с 06.10 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2957 3/4 2325 0140 U6-2958 0320 0735 А320, A321 Бизнес/ЭкЕреван U6-2949 4/5 2200 2330 U6-2950 0100 0625 А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск У6-315 6/1,4 2050 0335 У6-316 0235 0405 А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск У6-385 2/4 2045 0345 У6-316 0235 0405 А320, A321 Бизнес/ЭкИркутск У6-365 4 2050 0330 У6-286 1630 1805 А320, A321 Бизнес/ЭкКазань У6-231 1/2 0205 0135 У6-232 0510 0840 А320, A321 с 07.10 Бизнес/ЭкКраснодар У6-209 1/7 0700 0800 У6-210 1940 0050 А320, A321 до 13.10 Бизнес/ЭкКраснодар У6-209 2 1530 1640 - - - А320, A321 с 15.10 Бизнес/ЭкКрасноярск У6-246 4/7 0220 0710 У6-247 1415 1535 А320, A321 Бизнес/ЭкКуляб U6-2869 3/3 1955 2200 U6-2870 2310 0335 А320, A321 до 02.10 Бизнес/ЭкКуляб U6-2869 3/4 2305 0110 U6-2870 0220 0645 А320, A321 с 10.10 Бизнес/ЭкМирный У6-351 5/5 0050 0900 У6-352 1030 1100 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-205 3/3 1605 1705 У6-206 1835 2330 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-205 6/7 0555 0705 У6-206 0605 1100 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-205 3/4 0435 0530 У6-206 0615 1100 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-262 Ежедн./Ежедн. 0815 0845 У6-261 1000 1415 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-264 1,2,3,4,5,6/1,2,3,4,5,6 0650 0730 У6-263 1950 0010 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-266 Ежедн./Ежедн. 1840 1915 У6-265 2200 0210 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-268 2,3,4,7/1,2,3,5,7 1600 1625 У6-267 1745 2205 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-270 5/2 2015 2045 У6-269 1350 1810 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-270 1,3,5 - - - 1350 1810 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-274 1,2,3,4,5 1200 1230 - - - А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-300 2 1200 1230 - - - А320, А321 до 17.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-352 5/4 1230 1255 У6-351 1745 2205 А320, А321 Бизнес/ЭкНаманган U6-2963 4/4 0925 1110 U6-2964 1240 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкНадым U6-505 5 0820 1010 - - - А320, А321 06.09-13.09 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-289 3/3 0010 0315 У6-290 1755 1920 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-389 1/2 2120 0040 У6-290 1615 1720 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-355 3/4 1645 2015 У6-356 0920 1030 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-389 1,5/6 2120 0040 У6-390 1615 1720 А320, А321 Бизнес/ЭкНорильск У6-227 1,5/2,6 0455 0945 У6-228 1115 1215 А320, А321 Бизнес/ЭкОш U6-2889 7/1 2140 0030 U6-2890 0200 0420 А320, А321 Бизнес/ЭкОш U6-2903 3/4 2205 0030 U6-2904 0200 0510 А320, А321 Бизнес/ЭкОш U6-2903 6/7 2330 0220 U6-2904 0350 0635 А320, А321 Бизнес/ЭкПетропавловск-Камчатский (ч/з Иркутск, Владивосток) У6-315 6/7 2050 1645 У6-316 1835 0405 А320, А321 Бизнес/Эк

Петропавловск-Камчатский (ч/з Иркутск, Владивосток) У6-385 2/3 2045 1645 У6-316 1835 0405 А320, А321 Бизнес/Эк

Салехард (ч/з Надым) U6-505 5/5 0820 1220 U6-506 1330 1530 А320, А321 06.09-13.09 Бизнес/ЭкСамарканд U6-2861 5/5 0205 0400 U6-2862 0525 0925 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) У6-223 7/6 1100 1200 У6-224 2100 0155 А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) У6-223 3 0840 0930 - - - А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) У6-223 1,2,5 1215 1305 - - - А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) У6-356 4/3 1215 1305 У6-355 1055 1540 А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) - 4 - - У6-365 1410 1905 А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) У6-390 6/1,5 1900 1945 У6-389 1435 1925 А320, A321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) - 2 - - У6-385 1410 1900 А320, A321 Бизнес/ЭкСимферополь U6-2931 1/1 1645 1720 U6-2932 1820 0040 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкСимферополь U6-2931 5/5 1550 1635 U6-2932 1735 0005 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкСимферополь U6-2931 7/7 0655 0730 U6-2932 0830 1450 А320, A321 сентябрь Бизнес/ЭкСочи У6-219 1/1 1305 1435 У6-220 1535 2050 А320, А321 Бизнес/ЭкСочи У6-219 5/5 1210 1340 У6-220 1440 2000 А320, А321 Бизнес/ЭкСочи У6-219 3/3 0930 1055 У6-220 1155 1705 А320, А321 Бизнес/ЭкСочи У6-219 7/7 0700 0820 У6-222 0920 1430 А320, А321 Бизнес/Эк

Ин

фо

рм

аци

я р

екл

амн

ая,

во

змо

жн

ы и

змен

ени

я. С

ерти

фи

кат

эксп

луа

тан

та №

18

ГСГА

РФ

.

189

Page 192: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Сочи У6-219 4/4 0635 0805 У6-222 1705 2215 А320, А321 Бизнес/ЭкСочи У6-219 2/2 1550 1730 У6-220 1830 2345 А320, А321 Бизнес/ЭкСочи У6-219 6/6 1400 1520 У6-220 2300 0410 А320, А321 Бизнес/ЭкТашкент U6-2961 1/1 1210 1350 U6-2962 1520 1910 А320, А321 Бизнес/ЭкТбилиси U6-2911 1/1 2100 2220 U6-2912 2310 0425 А320, А321 Бизнес/ЭкХабаровск (ч/з Новосибирск) У6-289 3/3 0010 1330 У6-290 1505 1920 А320, А321 Бизнес/ЭкХабаровск (ч/з Новосибирск) У6-389 1,5/6 2120 1040 У6-390 1240 1720 А320, А321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2955 1/1 0240 0430 U6-2956 0600 1000 А320, A321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2955 3/3 0135 0330 U6-2956 0505 0905 А320, A321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2955 4/5 2110 2300 U6-2956 0030 0455 А320, А321 до 26.09 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2955 5/5 0910 1110 U6-2956 1240 1630 А320, А321 с 04.10 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2955 7/7 0135 0330 U6-2956 0505 0905 А320, А321 с 06.10 Бизнес/ЭкЧита У6-155 1/2 2305 0735 У6-156 0855 1000 А320, А321 Бизнес/ЭкЧита У6-155 6/6 0120 0955 У6-156 1125 1230 А320, А321 Бизнес/ЭкЯкутск (ч/з Новосибирск) У6-355 3/4 1645 0420 У6-356 0600 1030 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В ЕРЕВАНЕкатеринбург U6-2950 5/4 0100 0625 U6-2949 2200 2330 А320, А321 Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2854 2,7/2,7 2330 0230 U6-2853 1930 2230 А320, А321 Бизнес/ЭкСамара U6-2934 1/1 1810 2055 U6-2933 1400 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) U6-2814 2/2 2315 0315 U6-2813 1830 2215 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В ИРКУТСКВладивосток У6-315 7/3,7 0505 1115 У6-316 2230 0050 А320, А321 Бизнес/ЭкВладивосток У6-365 4/5 0505 1130 У6-286 1240 1500 А320, А321 Бизнес/ЭкВладивосток У6-385 3/3 0515 1115 У6-316 2230 0050 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-316 1,4/6 0235 0405 У6-315 2050 0335 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-286 5/4 1630 1805 У6-365 2050 0330 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-316 4/2 0235 0405 У6-385 2045 0345 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-106 ежедн./ежедн. 0725 0850 У6-105 1930 0555 А320, А321 Бизнес/ЭкПетропавловск-Камчатский (ч/з Владивосток) У6-315 7/3,7 0505 1645 У6-316 1835 0050 А320, А321 Бизнес/Эк

Петропавловск-Камчатский (ч/з Владивосток) У6-385 3/3 0515 1645 У6-316 1835 0050 А320, А321 Бизнес/Эк

ИЗ/В КАЗАНЬДушанбе U6-2989 1/7 0335 0800 U6-2990 2320 0155 А320, А321 до 22.09 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2989 1/7 0335 0800 U6-2990 0930 1225 А320, А321 с 30.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-232 2/1 0510 0840 U6-231 0205 0135 А320, А321 с 07.10 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2991 1/2 1935 2330 U6-2992 0100 0350 А320, А321 07.10-22.10 Бизнес/ЭкИЗ/В КАЛИНИНГРАДМосква (Домодедово) U6-168 5/4 0650 0940 U6-167 0855 0945 А320, А321 Бизнес/ЭкТашкент U6-2935 4/4 1105 1800 U6-2936 1920 2300 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В КРАСНОДАРВладивосток (ч/з Новосибирск) U6-585 1/2 2130 1620 U6-586 1730 2310 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкДушанбе U6-2967 4,5/5,6 1740 2210 U6-2968 0005 0300 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-210 7/1 1940 0050 У6-209 0700 0800 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-210 2/7 1940 0050 У6-209 1530 1640 А320, А321 с 15.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-110 4/4 1930 2125 У6-109 1430 1630 А320, А321 с 26.09 Бизнес/ЭкНаманган U6-2839 3/4 2300 0320 U6-2840 0440 0730 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкНаманган U6-2839 3/3 0500 0930 U6-2840 1100 1350 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкНовосибирск U6-585 1/2 2130 0450 U6-286 2120 2310 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкТашкент U6-2959 4/5 2030 0030 U6-2960 0150 0410 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкТашкент U6-2959 3/4 1840 2255 U6-2960 0030 0315 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкИЗ/В КРАСНОЯРСКВладивосток U6-323 2/2 0150 0930 U6-324 1200 1425 А320, А321 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2929 5/5 1000 1050 U6-2930 1220 1905 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбкрг U6-247 7/4 1415 1535 U6-246 0220 0710 А320, А321 Бизнес/ЭкНаманган U6-2863 4/5 2300 2335 U6-2854 0125 0745 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) U6-324 2/1 1545 1655 U6-323 1535 0020 А320, А321 Бизнес/ЭкСамарканд U6-2851 4/4 0120 0515 U6-2852 0640 1020 А320, А321 с 05.09 Бизнес/ЭкТашкент U6-2917 6/6 1415 1455 U6-2918 1630 2255 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкТашкент U6-2917 6/6 0300 0400 U6-2918 0520 1155 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкХуджанд U6-2919 6/6 0530 0505 U6-2920 0630 1155 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкХуджанд U6-2919 6/6 1415 1500 U6-2920 1630 2255 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкИЗ/В КУТАИСИМосква (Домодедово) U6-2914 6/6 1550 1830 U6-2913 1220 1450 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В КУЛЯБЕкатеринбург U6-2870 3/3 2310 0335 U6-2869 1955 2200 A320 до 02.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2870 4/3 0220 0645 U6-2869 2305 0110 A320 с 09.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2970 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,6,7 0040 0410 U6-2969 1825 2310 A320 Бизнес/ЭкИЗ/В ЛЕНКОРАНЬМосква (Домодедово) U6-2422 7|7 1340 1550 U6-2421 0850 1230 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2422 5/5 1830 2040 U6-2421 1225 1630 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2422 3/3 1700 1900 U6-2421 1135 1530 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2422 6/6 1520 1735 U6-2421 0955 1350 А320, А321 Бизнес/Эк

расписание полётов190

Page 193: Uam #74

Ин

фо

рм

аци

я р

екл

амн

ая,

во

змо

жн

ы и

змен

ени

я. С

ерти

фи

кат

эксп

луа

тан

та №

18

ГСГА

РФ

.

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Санкт-Петербург (Пулково) U6-2122 3/3 1330 1550 U6-2121 0720 1200 А320, А321 11.09-25.09 Бизнес/ЭкИЗ/В МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫДушанбе У6-2865 3/4 1930 2355 У6-2866 0200 0430 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-206 3/3 1835 2330 У6-205 1605 1705 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-206 7/6 0605 1100 У6-205 0555 0705 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-206 4/3 0615 1100 У6-205 0435 0530 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-154 2,4/2,4 1530 1740 У6-153 1210 1420 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-154 7/7 1215 1420 У6-153 0905 1105 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-154 3/3 1815 2020 У6-153 1500 1705 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-154 5/5 2145 2355 У6-153 1820 2035 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-154 1/1 1555 1810 У6-153 1240 1445 А320, А321 Бизнес/ЭкХуджанд У6-2867 3/3 0700 1105 У6-2868 1500 1730 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкИЗ/В МИРНЫЙЕкатеринбург У6-352 5/5 1030 1100 У6-351 0050 0900 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) (ч/з Екатеринбург) У6-352 5/4 1030 1255 У6-351 1745 0900 А320, А321 Бизнес/Эк

ИЗ/В МОСКВУ (ДОМОДЕДОВО)Анапа У6-143 6/6 0915 1125 У6-144 1225 1435 А320, А321 до 12.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-143 2/2 1205 1410 У6-144 1510 1725 А320, А321 до 08.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-143 3/3 0830 1040 У6-144 1140 1350 А320, А321 до 09.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-143 1,5/1,5 0805 1010 У6-144 2040 2245 А320, А321 до 11.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-143 4/4 1425 1640 У6-144 1740 1945 А320, А321 до 10.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-157 7/7 1520 1730 У6-158 1830 2040 А320, А321 до 13.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-157 1/1 1440 1650 У6-158 1750 2000 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкАнапа У6-157 5/5 1120 1335 У6-158 1435 1650 А320, А321 Бизнес/ЭкБаку U6-2443 4,7/4,7 1025 1415 U6-2444 1515 1710 А320, А321 Бизнес/ЭкБишкек У6-2803 2/2 0955 1605 У6-2804 1715 1940 А320, А321 Бизнес/ЭкГабала У6-2433 5/5 1130 1510 У6-2434 1710 1915 А320, А321 Бизнес/ЭкГабала У6-2433 7/7 1025 1415 У6-2434 1615 1820 А320, А321 Бизнес/ЭкГабала У6-2433 2/2 1000 1340 У6-2434 1540 1745 А320, А321 Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 7/7 1115 1320 У6-116 1450 1655 А320, А321 до 06.10 Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 1/1 0755 1005 У6-116 1105 1320 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 2/2 0940 1145 У6-116 1245 1505 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 3/3 1205 1410 У6-116 1510 1735 А320, А321 до 02.10 Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 5/5 0925 1145 У6-116 1245 1500 А320, А321 до 04.10 Бизнес/ЭкГеленджик У6-115 4/4 1700 1900 У6-116 2000 2210 А320, А321 до 12.09 Бизнес/ЭкГянджа U6-2411 1,3,5/1,3,5 0945 1330 U6-2412 1500 1650 А320, А321 Бизнес/ЭкГянджа U6-2411 7/7 0830 1220 U6-2412 1350 1540 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-261 ежедн./ежедн. 1000 1415 У6-262 0815 0845 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-263 1,2,3,4,5,6/1,2,3,4 1950 0010 У6-264 0650 0730 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-265 ежедн./ежедн. 2200 0210 У6-266 1840 1915 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-267 1,2,3,5,7/2,3,4,7 1745 2205 У6-268 1600 1625 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург - 1,2,3,4,5 - - У6-274 1200 1230 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-269 1,2,3,5/5 1350 1810 У6-270 2015 2045 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург - 2 - - У6-300 1200 1230 А320, А321 до 17.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-351 4/5 1745 2205 У6-352 1230 1255 А320, А321 Бизнес/ЭкИркутск У6-105 ежедн./ежедн. 1930 0555 У6-106 0725 0850 А320, А321 Бизнес/ЭкКалининград U6-167 4/5 0855 0945 U6-168 0650 0940 А320, А321 с 19.09 Бизнес/ЭкКраснодар U6-109 4/4 1430 1630 U6-110 1930 2125 А320, А321 с 26.09 Бизнес/ЭкКраснодар - 4 - - U6-110 2130 2330 А320, А321 с 17.10 Бизнес/ЭкКутаиси U6-2913 6/6 1220 1450 U6-2914 1550 1830 А320, А321 Бизнес/ЭкКуляб U6-2969 1,2,3,4,6,7/1,2,3,4,5,7 1825 2310 U6-2970 0040 0410 А320, А321 Бизнес/ЭкЛенкорань U6-2421 7/7 0850 1230 U6-2422 1340 1550 А320, А321 Бизнес/ЭкЛенкорань U6-2421 5/5 1225 1630 U6-2422 1830 2040 А320, А321 Бизнес/Эк

Ленкорань U6-2421 3/3 1135 1530 U6-2422 1700 1900 А320, А321 Бизнес/Эк

Ленкорань U6-2421 6/6 0955 1350 U6-2422 1520 1735 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-153 2,4/2,4 1210 1420 У6-154 1530 1740 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-153 1/1 1240 1445 У6-154 1555 1810 А320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-153 3/3 1500 1705 У6-154 1815 2020 A320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-153 5/5 1820 2035 У6-154 2145 2355 A320, А321 Бизнес/ЭкМинеральные Воды У6-153 7/7 0905 1105 У6-154 1215 1420 A320, А321 Бизнес/ЭкМирный (ч/з Екатеринбург) У6-351 4/5 1745 0900 У6-352 1030 1250 A320, А321 Бизнес/ЭкНижневартовск У6-151 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,5,6 2255 0420 У6-152 0850 1025 A320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-100 ежедн./ежедн. 2130 0420 У6-99 0640 0805 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-104 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,5,7 0955 1720 У6-103 1840 1950 А320, А321 Бизнес/ЭкНавои U6-2435 4/4 0950 1430 U6-2436 1530 1830 А320, А321 с 05.09 Бизнес/ЭкНукус U6-2997 3/3 0500 0920 U6-2998 1030 1255 А320, А321 Бизнес/ЭкНукус U6-2997 5/5 1350 1800 U6-2998 1910 2140 А320, А321 Бизнес/ЭкОш U6-2909 2/3 2035 0250 U6-2910 0400 0625 А320, А321 Бизнес/ЭкОш U6-2909 4/5 2140 0350 U6-2910 0500 0725 А320, А321 Бизнес/ЭкРостов-на-Дону У6-147 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,5,6,7 2050 2240 У6-148 0700 0845 А320, А321 Бизнес/ЭкРостов-на-Дону У6-141 1,2,3,4,5,5/1,2,3,4,5,6 1125 1255 У6-142 1350 1525 А320, А321 Бизнес/Эк

191

Page 194: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Ростов-на-Дону У6-141 7/7 1635 1810 У6-142 1910 2050 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково) - 3 - - У6-92 1905 2035 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкСамара У6-96 4/2 1130 1320 У6-95 1920 2045 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкСамара У6-96 6/2 1210 1320 У6-95 2120 2255 А320, А321 с 24.09 Бизнес/ЭкСамара У6-96 4/5 0730 0920 У6-95 2200 0005 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкСимферополь У6-2841 1,4/1,4 0930 1030 У6-2842 1120 1420 А320, А321 до 16.09 Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 7/7 0920 1025 У6-2832 1130 1430 А320, А321 до 06.10 Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 2/2 0910 1015 У6-2832 1115 1415 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 3/3 0815 0920 У6-2832 1020 1320 А320, А321 до 02.10 Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 1,4/1,4 1325 1430 У6-2832 1535 1835 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 5/5 1720 1825 У6-2832 1925 2225 А320, А321 до 04.10 Бизнес/ЭкСимферополь У6-2831 6/6 1535 1640 У6-2832 1740 2040 А320, А321 до 05.10 Бизнес/ЭкСочи У6-279 3,7/3,7 1520 1735 У6-280 1835 2105 А320, А321 до 13.10 Бизнес/ЭкСочи У6-279 1/1 1125 1335 У6-280 1435 1650 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкСочи У6-279 6/6 1950 2200 У6-280 1620 1835 А320, А321 до 12.10 Бизнес/ЭкСочи У6-279 4/4 1345 1555 У6-280 0910 1155 А320, А321 Бизнес/ЭкУлан-Удэ У6-343 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,5,6 2015 0700 У6-344 0830 0950 А320, А321 Бизнес/ЭкУфа У6-189 4/5 2255 0255 У6-190 1240 1220 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкУфа У6-189 3/4 1820 2220 У6-190 2050 2050 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкУфа У6-189 3/4 2340 0340 У6-190 1420 1420 А320, А321 11.09-19.09 Бизнес/ЭкЧелябинск У6-608 ежедн./ежедн. 0945 1420 У6-607 1800 1840 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкЧелябинск У6-610 ежедн./ежедн. 2220 0240 У6-609 0730 0805 А320, А321 Бизнес/ЭкЧелябинск У6-614 1 0020 0445 - - - А320, А321 Бизнес/ЭкЧита У6-93 ежедн./ежедн. 1955 0800 У6-94 0930 1025 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В НАВОИМосква (Домодедово) U6-2436 4/4 1530 1830 U6-2435 0950 1430 А320, А321 с 05.09 Бизнес/ЭкИЗ/В НАМАНГАНЕкатеринбург U6-2964 4/4 1240 1645 U6-2963 0925 1110 А320, А321 Бизнес/ЭкКраснодар У6-2840 4/3 0440 0730 У6-2839 2300 0320 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкКраснодар У6-2840 3/3 1100 1350 У6-2839 0500 0930 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2864 5/4 0125 0745 U6-2963 2300 2335 А320, А321 Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2860 7/7 1250 1545 U6-2859 0640 1120 А320, А321 с 22.09 Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2860 7/7 2120 0025 U6-2859 1510 1950 А320, А321 до 15.09 Бизнес/ЭкИЗ/В НАДЫМСалехард U6-505 5 1110 1220 - - - А320, А321 до 13.09 Бизнес/ЭкИЗ/В НИЖНЕВАРТОВСКМосква (Домодедово) U6-152 1,2,3,4,5,6/1,2,3,4,5,7 0850 1025 U6-151 2255 0420 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В НИЖНИЙ НОВГОРОДДушанбе U6-2815 1/2 1820 2300 U6-2816 0100 0405 А320, А321 Бизнес/ЭкЕреван U6-2853 2,7/2,7 1930 2230 U6-2854 2330 0230 А320, А321 Бизнес/ЭкНаманган U6-2859 7/7 1510 1950 U6-2860 2120 0025 А320, А321 до 15.09 Бизнес/ЭкНаманган U6-2859 7/7 0640 1120 U6-2860 1250 1545 А320, А321 с 22.09 Бизнес/ЭкСимферополь U6-2921 7/7 0700 0835 U6-2922 0935 1300 А320, А321 до 15.09 Бизнес/ЭкТашкент U6-2817 1/1 0750 1200 U6-2818 1330 1620 А320, А321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2825 6/6 1650 2130 U6-2826 2300 0200 А320, А321 с 05.10 Бизнес/ЭкЧелябинск У6-136 3/6 0430 0820 У6-135 0430 0430 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В НОВОСИБИРСК Владивосток У6-585 2/2 0610 1620 У6-586 1730 1950 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-290 2/3 1615 1720 У6-289 0010 0315 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-290 3 1755 1920 - - - А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-356 4/3 0920 1030 У6-355 1645 2015 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-390 6/1,5 1615 1720 У6-389 2120 0040 А320, А321 с 07.09 Бизнес/ЭкКраснодар У6-586 2/1 2120 2310 У6-585 2130 0450 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-99 ежедн./ежедн. 0640 0805 У6-100 2130 0420 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-103 1,2,3,4,5,7/1,2,3,4,5,7 1840 1950 У6-104 0955 1720 А320, А321 Бизнес/ЭкНорильск У6-234 2,6/1,5 0630 1000 У6-233 1115 1255 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (ч/з Екатеринбург) У6-356 4/3 0920 1305 У6-355 1055 2015 А320, А321 с 11.09 Бизнес/Эк

Санкт-Петербург (ч/з Екатеринбург) У6-390 6/1,5 1615 1945 У6-389 1435 0040 А320, А321 Бизнес/Эк

Хабаровск У6-389 1,5/6 0200 1040 У6-390 1240 1355 А320, А321 Бизнес/ЭкХабаровск У6-289 3/2,3 0445 1330 У6-290 1505 1625 А320, А321 Бизнес/ЭкХабаровск - 2 - - У6-290 1240 1355 А320, А321 Бизнес/ЭкЯкутск У6-355 3/4 2125 0420 У6-356 0600 0715 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкИЗ/В НОРИЛЬСКЕкатеринбург У6-228 2,6/1,5 1115 1215 У6-227 0455 0945 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-233 1,5/2,6 1115 1255 У6-234 0630 1000 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В НУКУСМосква (Домодедово) U6-2998 3/3 1030 1255 U6-2997 0500 0920 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2998 5/5 1910 2140 U6-2997 1350 1800 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В ОШЕкатеринбург U6-2904 4/3 0200 0510 U6-2903 2205 0030 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2904 7/6 0350 0635 U6-2903 2330 0220 А320, А321 Бизнес/Эк

Ин

фо

рм

аци

я р

екл

амн

ая,

во

змо

жн

ы и

змен

ени

я. С

ерти

фи

кат

эксп

луа

тан

та №

18

ГСГА

РФ

.

расписание полётов192

Page 195: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Екатеринбург U6-2890 1/7 0200 0420 U6-2889 2140 0030 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2910 5/4 0500 0725 U6-2909 2140 0350 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) U6-2910 3/2 0400 0625 U6-2909 2035 0250 А320, А321 Бизнес/ЭкСамара U6-2906 7/7 2305 0030 U6-2905 1600 2135 А320, А321 Бизнес/ЭкЧелябинск U6-2874 4/4 0520 0820 U6-2873 0120 0400 А320, А321 Бизнес/ЭкЧелябинск U6-2874 5/5 2130 0030 U6-2873 1730 2000 А320, А321 с 20.09 Бизнес/ЭкИЗ/В ПЕРМЬДушанбе U6-2923 1/1 2020 2220 U6-2924 0320 0810 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкХуджанд U6-2901 1/1 0950 1200 U6-2902 1330 1815 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкИЗ/В ПЕТРОПАВЛОВСК-КАМЧАТСКИЙВладивосток U6-316 3,7/7 1835 2115 U6-315 1225 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкВладивосток - 3 - - U6-385 1225 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург (ч/з Владивосток и Иркутск) U6-316 3,7/6 1835 0405 U6-315 2050 1645 А320, А321 Бизнес/Эк

Екатеринбург U6-385 2 1410 1900 - - - А320, А321 Бизнес/ЭкИркутск (ч/з Владивосток) U6-316 3,7/7 1835 0050 U6-315 0505 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкИркутск (ч/з Владивосток) - 3 - - U6-385 0515 1645 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В РОСТОВ-НА-ДОНУМосква (Домодедово) У6-148 1,2,3,4,5,6,7/1,2,3,4,5,7 0700 0845 У6-147 2050 2240 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-142 1,2,3,4,5,6/1,2,3,4,5,6 1350 1525 У6-141 1125 1255 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-142 7/7 1910 2050 У6-141 1635 1810 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В САЛЕХАРД Екатеринбург (ч/з Надым) U6-506 5/5 1330 1530 U6-505 0820 1220 А320, А321 Бизнес/ЭкНадым - 5 - - U6-505 1110 1220 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В САМАРУ Анапа U6-179 4/4 1520 1730 U6-180 1830 2050 А320, А321 до 19.09 Бизнес/ЭкДушанбе U6-2927 7/7 0220 0630 U6-2928 0800 1010 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкДушанбе U6-2927 4/5 2110 0130 U6-2928 0300 0550 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкДушанбе U6-2927 1,7/1,7 0330 0740 U6-2928 0910 1140 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкЕреван U6-2933 1/1 1400 1645 U6-2934 1810 2055 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-95 2/6 2120 2255 У6-96 1210 1320 А320, А321 с 28.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-95 5/4 2200 0005 У6-96 0730 0920 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) - 4 - - У6-96 1130 1320 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкОш U6-2905 7/7 1600 2135 U6-2906 2305 0030 А320 Бизнес/ЭкСочи U6-145 1/1 0610 0835 U6-146 0935 1205 А320 сентябрь Бизнес/ЭкТашкент U6-2947 1/2 2250 0240 U6-2948 0400 0610 А320, А321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2977 4/5 2225 0230 U6-2978 0410 0630 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкХуджанд U6-2977 4/4 1100 1510 U6-2978 1640 1900 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкИЗ/В САМАРКАНДЕкатеринбург U6-2862 5/5 0525 0925 U6-2861 0205 0400 А320, А321 Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2852 4/4 0640 1020 U6-2851 0120 0515 А320, А321 с 05.09 Бизнес/ЭкИЗ/В САНКТ-ПЕТЕРБУРГ (ПУЛКОВО)Владивосток (ч/з Екатеринбург, Иркутск) У6-365 4 1410 1130 - - - А320,А321 с 12.09 Бизнес/Эк

Владивосток (ч/з Красноярск) У6-323 1/2 1535 0930 У6-324 1200 1655 А320,А321 Бизнес/ЭкДушанбе У6-2879 2/3 1800 2350 У6-2880 0120 0540 А320,А321 17.09-25.09 Бизнес/ЭкДушанбе У6-2879 2/3 1940 0130 У6-2880 0300 0730 А320,А321 октябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург - 1,2,5, - - У6-223 1215 1305 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-224 6/7 2100 0155 У6-223 1100 1200 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург - 3 - - У6-223 0840 0930 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-389 1,5/6 1435 1925 У6-390 1900 1945 А320,А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-355 3/4 1055 1540 У6-356 1215 1305 А320,А321 с 11.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-365 4 1410 1905 - - - А320,А321 с 12.09 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-385 2 1410 1900 - - - А320,А321 Бизнес/ЭкЕреван U6-2813 2/2 1830 2215 U6-2814 2315 0315 А320, А321 с 10.09 Бизнес/ЭкИркутск (ч/з Екатеринбург) У6-365 4 1410 0330 - - - А320, А321 с 12.09 Бизнес/ЭкИркутск (ч/з Екатеринбург) У6-385 2 1410 0345 - - - А320,А321 Бизнес/ЭкКрасноярск У6-323 1/2 1535 0020 У6-324 1545 1655 А320,А321 Бизнес/ЭкЛенкорань У6-2121 3/3 0720 1200 У6-2122 1330 1550 А320,А321 11.09-25.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-92 3 1905 2035 - - - А320, А321 11.09-25.09 Бизнес/ЭкНовосибирск (ч/з Екатеринбург) У6-355 3/4 1055 2015 У6-356 0920 1305 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкНовосибирск (ч/з Екатеринбург) У6-389 1,5/6 1435 0040 У6-390 1615 1945 А320, А321 Бизнес/ЭкПетропавловск-Камчатский (ч/з Екатеринбург и Владивосток) У6-385 2 1410 1645 - - - А320, А321 Бизнес/Эк

Хабаровск (ч/з Екатеринбург и Новосибирск) У6-389 1,5/6 1435 1040 У6-390 1240 1945 А320, А321 Бизнес/Эк

Якутск (ч/з Екатеринбург и Новосибирск) У6-355 3/4 1055 0420 У6-356 0600 1305 А320, А321 с 11.09 Бизнес/Эк

ИЗ/В СИМФЕРОПОЛЬЕкатеринбург У6-2932 1/1 1820 0040 У6-2931 1645 1720 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-2932 5/5 1735 0005 У6-2931 1550 1635 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-2932 7/7 0830 1450 У6-2931 0655 0730 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2832 7/7 1130 1430 У6-2831 0920 1025 А320, А321 до 06.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2832 2/2 1115 1415 У6-2831 0910 1015 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2832 3/3 1020 1320 У6-2831 0815 0920 А320, А321 до 02.10 Бизнес/Эк

193

Page 196: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Москва (Домодедово) У6-2832 1,4/1,4 1535 1835 У6-2831 1325 1430 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2832 5/5 1925 2225 У6-2831 1720 1825 А320, А321 до 04.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2832 6/6 1740 2040 У6-2831 1535 1640 А320, А321 до 05.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2842 1/1 1150 1455 У6-2831 0940 1100 А320, А321 до 16.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-2842 4/4 1120 1420 У6-2831 0930 1030 А320, А321 до 12.09 Бизнес/ЭкНижний Новгород У6-2922 7/7 0935 1300 У6-2921 0700 0835 А320, А321 до 15.09 Бизнес/ЭкИЗ/В СОЧИЕкатеринбург У6-222 7/7 0920 1430 У6-219 0700 0820 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-222 4/4 1705 2215 У6-219 0635 0805 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-220 1/1 1535 2050 У6-219 1305 1435 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-220 3/3 1155 1705 У6-219 0930 1055 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-220 5/5 1440 2000 У6-219 1210 1340 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-220 2/2 1830 2345 У6-219 1550 1730 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-220 6/6 2300 0410 У6-219 1400 1520 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-280 1/1 1435 1650 У6-279 1125 1335 А320, А321 до 07.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-280 6/6 1620 1835 У6-279 1950 2200 А320, А321 до 12.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-280 3,7/3,7 1835 2105 У6-279 1520 1735 А320, А321 до 13.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-280 4/4 0910 1155 У6-279 1345 1555 А320, А321 Бизнес/ЭкСамара У6-146 1/1 0935 1205 У6-145 0610 0835 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкИЗ/В ТАШКЕНТЕкатеринбург U6-2962 1/1 1520 1910 U6-2961 1210 1350 А320, А321 Бизнес/ЭкКалининград U6-2936 4/4 1920 2300 U6-22935 1105 1800 А320, А321 с 19.09 Бизнес/ЭкКраснодар U6-2960 5/4 0150 0410 U6-2959 2030 0030 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкКраснодар U6-2960 4/3 0030 0315 U6-2959 1840 2255 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2918 6/6 1630 2255 U6-2917 1415 1455 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2918 6/6 0520 1155 U6-2917 0300 0400 А320, А321 с 05.10 Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2818 1/1 1330 1620 U6-2817 0750 1200 А320, А321 Бизнес/ЭкСамара U6-2948 2/1 0400 0610 U6-2947 2250 0240 А320, А321 Бизнес/ЭкЧелябинск U6-2976 4/4 1325 1705 U6-2975 1040 1200 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В ТБИЛИСИЕкатеринбург U6-2912 1/1 2310 0425 U6-2911 2100 2220 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В УЛАН-УДЭМосква (Домодедово) U6-344 1,2,3,4,5,6/1,2,3,4,5,7 0830 0950 U6-343 2015 0700 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В УФУДушанбе У6-2915 4/4 0005 0230 У6-2916 0400 0815 А320, А321 с 03.10 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-190 5/4 1240 1220 У6-189 2255 0255 А320, А321 12.09-20.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-190 4/3 1420 1420 У6-189 2340 0340 А320, А321 11.09-19.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-190 4/3 2050 2050 У6-189 1820 2220 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкХуджанд У6-2925 4/4 1130 1320 У6-2926 1450 1855 А320, А321 с 03.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ХАБАРОВСКЕкатеринбург (ч/з Новосибирск) У6-390 6/5 1240 1720 У6-389 2120 1040 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург (ч/з Новосибирск) У6-290 3/3 1505 1920 У6-289 0010 1330 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург (ч/з Новосибирск) У6-290 2/1,5 1240 1720 У6-389 2120 1040 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-290 3/3 1505 1625 У6-289 0445 1330 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-290 2/2 1240 1355 У6-389 0200 1040 А320, А321 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-390 6/1,5 1240 1355 У6-389 0200 1040 А320, А321 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (Пулково)(ч/з Новосибирск и Екатеринбург) У6-390 6/1,5 1240 1945 У6-389 1435 1040 А320, А321 Бизнес/Эк

ИЗ/В ХУДЖАНДЕкатеринбург U6-2956 5/4 0030 0455 U6-2955 2110 2300 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2956 1/1 0600 1000 U6-2955 0240 0430 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2956 3/3 0505 0905 U6-2955 0135 0330 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2956 5/5 1240 1630 U6-2955 0910 1110 А320, А321 с 04.10 Бизнес/ЭкЕкатеринбург U6-2956 7/7 0505 0905 U6-2955 0135 0330 А320, А321 с 06.10 Бизнес/ЭкКазань U6-2992 2/1 0100 0350 U6-2991 1935 2330 А320, А321 с 07.10 Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2920 6/6 0630 1215 U6-2919 0530 0505 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкКрасноярск U6-2920 6/6 1630 2255 U6-2919 1415 1500 А320, А321 с 05.10 Бизнес/ЭкМинеральные Воды U6-2868 3/3 1500 1730 U6-2867 0700 1105 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкНижний Новгород U6-2826 6/6 2300 0200 U6-2825 1650 2130 А320, А321 с 05.10 Бизнес/ЭкПермь U6-2902 1/1 1330 1815 U6-2901 0950 1200 А320, А321 октябрь Бизнес/ЭкСамара U6-2978 5/4 0410 0630 U6-2977 2225 0230 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкСамара U6-2978 4/4 1640 1900 U6-2977 1100 1510 А320, А321 с 03.10 Бизнес/ЭкУфа U6-2926 4/4 1450 1855 U6-2925 1130 1320 А320, А321 с 03.10 Бизнес/ЭкЧелябинск U6-2828 3/3 1300 1645 U6-2827 0950 1130 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ЧЕЛЯБИНСКДушанбе У6-2811 4/4 1840 2030 У6-2812 2220 0220 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-609 ежедн./ежедн. 0730 0805 У6-610 2220 0240 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-607 ежедн./ежедн. 1800 1840 У6-608 0945 1420 А320, А321 с 11.09 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) - 1 - - У6-614 0020 0445 А320, А321 Бизнес/ЭкНижний Новгород У6-135 6/3 0430 0430 У6-136 0430 0820 А320, А321 Бизнес/ЭкОш У6-2873 4/4 0120 0400 У6-2874 0520 0820 А320, А321 до 12.09 Бизнес/ЭкОш У6-2873 5/5 1730 2000 У6-2874 2130 0030 А320, А321 с 20.09 Бизнес/Эк

Ин

фо

рм

аци

я р

екл

амн

ая,

во

змо

жн

ы и

змен

ени

я. С

ерти

фи

кат

эксп

луа

тан

та №

18

ГСГА

РФ

.

расписание полётов194

Page 197: Uam #74

РЕГУЛЯРНЫЕ РЕЙСЫ С 1 СЕНТЯБРЯ ПО 31 ОКТЯБРЯ 2013 ГОДАГород и аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер рейса

Дни вылета

туда / обратно

Время вылета из аэропорта отправле-

ния

Время прибытия

в аэропорт назначения

Код перевозчика

и номер обратного

рейса

Время вылета из аэропорта назначения

Время прибытия

в аэропорт отправле-

ния

Тип воздушного

судна

Период выполнения

рейса

Класс обслужи-

вания

Ташкент U6-2975 4/4 1040 1200 U6-2976 1325 1705 А320, А321 Бизнес/ЭкХуджанд U6-2827 3/3 0950 1130 U6-2828 1300 1645 А320, А321 с 02.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ЧИТУЕкатеринбург У6-156 6/6 1125 1230 У6-155 0120 0955 А320, А321 Бизнес/ЭкЕкатеринбург У6-156 2/1 0855 1000 У6-155 2305 0735 А320, А321 Бизнес/ЭкМосква (Домодедово) У6-94 ежедн./ежедн. 0930 1025 У6-93 1955 0800 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В ЯКУТСКЕкатеринбург (ч/з Новосибирск) У6-356 4/3 0600 1030 У6-355 1645 0420 А320, А321 с 04.09 Бизнес/ЭкНовосибирск У6-356 4/3 0600 0715 У6-355 2125 0420 А320, А321 с 04.09 Бизнес/ЭкСанкт-Петербург (ч/з Екатеринбург, Новосибирск) У6-356 4/3 0600 1305 У6-355 1055 0420 А320, А321 с 04.09 Бизнес/Эк

МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕЙСЫ ИЗ/В ЕКАТЕРИНБУРГБарселона U6-3787 6/6 0745 1015 U6-3788 1120 2125 А320, А321 од 12.10 Бизнес/ЭкБарселона U6-3787 2/2 0720 0950 U6-3788 1050 2050 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкБургас U6-3719 1/1 0925 1040 U6-3720 2150 0450 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкБургас U6-3735 3/3 1750 1910 U6-3736 2025 0325 А320, А321 до 11.09 Бизнес/ЭкБургас U6-3735 5/5 1600 1720 U6-3736 1820 0120 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкВарна U6-743 5/5 0730 0830 U6-744 1830 0150 А320, А321 до 13.09 Бизнес/ЭкВарна U6-3741 1/1 0810 0925 U6-3742 2055 0400 А320, А321 до 16.09 Бизнес/ЭкДубай U6-737 2/2 0550 0905 U6-738 1005 1655 А320, А321 Бизнес/ЭкДубай U6-737 5/5 1740 2045 U6-738 2220 0505 А320, А321 с 27.09 Бизнес/ЭкИраклион U6-3771 4/4 0435 0700 U6-3772 0800 1555 А320, А321 до 03.10 Бизнес/ЭкИраклион U6-3771 7/7 0445 0715 U6-3772 0815 1610 А320, А321 до 06.10 Бизнес/ЭкИраклион U6-3771 2/2 0605 0830 U6-3772 0930 1725 А320, А321 до 10.09 Бизнес/ЭкКарловы Вары U6-739 2/2 0705 0800 U6-740 0930 1800 А320, А321 Бизнес/ЭкЛарнака U6-3727 7/7 1630 1825 U6-3728 1925 0310 А320, А321 до 06.10 Бизнес/ЭкЛарнака U6-3727 3/3 1125 1320 U6-3728 1420 2200 А320, А321 Бизнес/ЭкПекин U6-703 2,4,7/1,3,5 2100 0445 U6-704 0615 1100 А320, А321 Бизнес/ЭкПрага U6-701 4,5,7/4,5,7 1500 1545 U6-702 1725 0140 А320, А321 Бизнес/ЭкРим U6-727 7/7 1230 1420 U6-728 1520 0040 А320, А321 Бизнес/ЭкСалонники U6-3783 4/4 0825 1025 U6-3784 1125 1900 А320, А321 до 26.09 Бизнес/ЭкСалонники U6-3783 6/6 1650 1845 U6-3784 1945 0325 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкТель-Авив U6-3721 3/3 1030 1245 U6-3722 1355 2140 А320, А321 Бизнес/ЭкТиват U6-3217 6/6 1550 1650 U6-3218 1750 0230 А320, А321 до 05.10 Бизнес/ЭкТиват U6-3217 3/3 0540 0640 U6-3218 0740 1625 А320, А321 до 18.09 Бизнес/ЭкХарбин U6-755 6/7 2315 0705 U6-756 0825 1305 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В КРАСНОДАРБарселона U6-3681 5/5 0600 0835 U6-3682 0925 1600 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкДубаи U6-3693 5/5 0600 0950 U6-3694 2125 0130 А320, А321 с 27.09 Бизнес/ЭкДубаи U6-719 2/2 1830 2220 U6-720 2320 0325 А320, А321 с 01.10 Бизнес/ЭкПафос U6-3859 7/7 0240 0400 U6-3860 0450 0800 А320, А321 до 22.09 Бизнес/ЭкИЗ/В КРАСНОЯРСКХарбин U6-735 7/7 0300 0650 U6-736 0805 1155 А320, А321 до 13.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ММНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫДубаи U6-3821 5/5 1640 2025 U6-3822 1100 1440 А320, А321 с 27.09 Бизнес/ЭкИЗ/В МОСКВУ (ДОМОДЕДОВО)Кельн U6-747 1,3,5/1,3,5 1025 1135 U6-748 1235 1745 А320, А321 Бизнес/ЭкПодгорица U6-779 6/6 0700 0810 U6-780 2055 0205 А320, А321 до 21.09 Бизнес/ЭкПула U6-783 6/6 1015 1135 U6-784 1235 1745 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкТиват U6-3527 3/3 1025 1150 U6-3528 1250 1755 А320, А321 до 10.09 Бизнес/ЭкТиват U6-3527 6/6 0930 1050 U6-784 1150 1655 А320, А321 сентябрь Бизнес/ЭкИЗ/В НИЖНИЙ НОВГОРОДБургас U6-785 2/2 0900 1115 U6-786 1215 1615 А320, А321 до 17.09 Бизнес/ЭкВарна U6-767 5/5 1540 1730 U6-768 0930 1340 А320, А321 до 13.09 Бизнес/ЭкПодгорица U6-781 6/6 1600 1740 U6-782 1840 0025 А320, А321 до 21.09 Бизнес/ЭкПрага U6-759 6/6 0630 0755 U6-760 0855 1410 А320, А321 Бизнес/ЭкИЗ/В НОВОСИБИРСКХарбин U6-749 1/2 1830 2350 U6-750 0050 0500 А320, А321 до 22.10 Бизнес/ЭкИЗ/В ПЕРМЬ Варна U6-3695 1/1 1920 1955 U6-3696 1025 1740 А320, А321 до 16.09 Бизнес/ЭкИЗ/В САМАРУ Бургас U6-765 2/2 0930 1205 U6-766 1305 1715 А320, А321 до 17.09 Бизнес/ЭкВарна U6-3647 5/5 1910 2115 U6-3648 2215 0200 А320, А321 до 13.09 Бизнес/ЭкЛарнака U6-3239 5/5 0750 1050 U6-3240 1150 1620 А320, А321 до 20.09 Бизнес/ЭкТиват U6-3215 6/6 0510 0630 U6-3216 0730 1320 А320, А321 до 21.09 Бизнес/ЭкИЗ/В УФУБургас U6-3653 1/1 2015 2050 U6-3654 1140 1815 А320, А321 до 23.09 Бизнес/ЭкПодгорица U6-771 6/6 1935 1955 U6-772 0910 1730 А320, А321 до 21.09 Бизнес/ЭкИЗ/В ЧЕЛЯБИНСКБургас U6-763 5/5 0530 0700 U6-764 0800 1440 А320, А321 до 13.09 Бизнес/ЭкПекин U6-775 3/3 1835 0210 U6-776 0340 0815 А320, А321 с 25.09 Бизнес/Эк

195

Page 198: Uam #74

новости авиакомпании

МЕЖДУНАРОДНЫЕ РЕЙСЫ

В ИСПАНИЮ* Екатеринбург — Барселона (два раза в неделю) от 450 евро

Краснодар — Барселона (еженедельно по пятницам) от 350 евро

НА КИПР*Екатеринбург — Ларнака (два раза в неделю) от 490 евро

Самара — Ларнака (один раз в неделю) от 550 евро

В ОАЭ*Екатеринбург — Дубай (два раза в неделю) от 280 евро

Краснодар — Дубай (один раз в неделю) от 280 евро

Челябинск — Дубай (один раз в неделю) от 280 евро

Самара — Дубай (два раза в неделю) от 280 евро

Нижний Новгород — Дубай (один раз в неделю) от 280 евро

Минеральные Воды — Дубай (один раз в неделю) от 280 евро

В ЧЕХИЮ*Екатеринбург — Прага (восемь раз в неделю) от 199 евро

Екатеринбург — Карловы Вары (один раз в неделю) от 440 евро

Нижний Новгород — Прага (три раза в неделю) от 199 евро

Уфа — Прага (четыре раза в неделю) от 440 евро

В ИТАЛИЮ*Екатеринбург — Рим (один раз в неделю) от 199 евро

В КИТАЙ**Екатеринбург — Пекин (три раза в неделю) от 250 евро

Челябинск — Пекин (один раз в неделю с 25.09.2013) от 250 евро

Екатеринбург — Харбин (два раза в неделю) от 300 евро

Новосибирск — Харбин (один раз в неделю) от 150 евро

Красноярск — Харбин (один раз в неделю) от 120 евро

Иркутск — Харбин (один раз в неделю с 21.10.2013) от 90 евро

НАПРАВЛЕНИЯВ ДУБАЙ ПО ЛЕТНИМ ЦЕНАМ ВМЕСТЕ С «УРАЛЬСКИМИ АВИАЛИНИЯМИ»Авиакомпания «Уральские авиалинии» предлагает специальные тарифы2 для путешественников в Дубай. Если вы приобретаете билеты раньше чем за 2 месяца, то перелет туда и обратно обойдется в 12 3401 рублей. Немногим больше — 14 9901 рублей — будут стоить билеты туда и обратно для пассажиров «Уральских авиалиний», которые забронируют места в самолете не позднее 30 дней, но не ранее 60 дней до вылета. Любители спонтанных путешествий, имеющие открытую визу в ОАЭ, могут отправиться в Дубай и вернуться обратно за 8 9001 рублей, приоб-ретая билет за 2 дня и менее до вылета. В этом сезоне авиакомпания расширяет географию полетов в Дубай из российских городов. Теперь «Уральские авиалинии» доставляют в Дубай пассажиров из Екатерин-бурга, Челябинска, Нижнего Новгорода, Самары, Краснодара, Мине-ральных Вод, Волгограда и Перми. Рейс Волгоград — Дубай авиаком-пания будет выполнять по средам, а из Перми в Дубай «Уральские авиа-линии» летают по понедельникам. Особое внимание предложению авиа-компании стоит уделить жителям столицы Урала. С 19 октября 2013 года увеличивается частота рейсов по этому направлению. К традиционным рейсам по вторникам, пятницам и воскресеньям добавится еще один — по субботам. Новинки появятся и в расписании аэропорта Челябинска. Теперь рейсы в Дубай авиакомпания «Уральские авиалинии» будет выполнять по средам.

НОВАЯ ТАРИФНАЯ ПОЛИТИКА «УРАЛЬСКИХ АВИАЛИНИЙ» НА РЕЙСЫ В ЕВРОПУАвиакомпания «Уральские авиалинии» снижает тарифы4 на рейсы в Рим и Прагу из Екатеринбурга и Нижнего Новгорода. Планируя путе-шествие в любой из указанных европейских городов, клиенты авиа-компании могут воспользоваться тремя категориями тарифов. Так, любители спонтанного отдыха до 15 сентября 2013 года могут купить билеты туда/обратно за 2 дня и менее до даты вылета за 1253 евро. С 16 сентября до 22 декабря стоимость перелета на аналогичных условиях составит всего 893 евро. Если вы предпочитаете планировать путешествие заранее, то при покупке билетов не позднее 30 дней и не ранее 60 дней до вылета, перелет в Европу и обратно обойдется в 1993 евро. А стоимость билетов туда/обратно, приобретенных ранее чем за два месяца до вылета, составит 1493 евро.

В КИТАЙ ИЗ ИРКУТСКА ЗА 4 900 РУБЛЕЙ ВМЕСТЕ С «УРАЛЬСКИМИ АВИАЛИНИЯМИ»Авиакомпания «Уральские авиалинии» расширяет географию полетов из Иркутска. 21 октября 2013 года открывается новый международный рейс в Китай: Иркутск — Харбин. При покупке билетов за 10 дней и ранее до даты вылета стоимость перелета в одну сторону составит 4 900 рублей! Новый регулярный рейс Иркутск — Харбин — Иркутск будет выполняться еженедельно по понедельникам. Иркутск стал чет-вертым российским городом, из которого «Уральские авиалинии» совершают перелеты в Харбин. Эти рейсы авиакомпании выполняются на современных и комфортабельных авиалайнерах семейства Airbus, оборудованных салонами бизнес-класса.

1) Цены указаны по курсу на 22.07.20132) Тарифы не действительны в период 25.10.13 — 04.11.13 и 26.12.13 — 05.01.14 гг. 3) Сборы оплачиваются дополнительно: Екатеринбург — Прага — Екатеринбург — 70 евро; Н. Новгород — Прага — Н. Новгород — 80 евро; Екатеринбург — Рим — Екатеринбург — 78 евро.4) Тарифы не действительны в период 25.10.13 — 04.11.13 и 26.12.13 — 05.01.14 гг.

Сборы взимаются дополнительно.* Указан минимальный тариф на перелет туда и обратно** Указан минимальный тариф на перелет в одну сторону

196

Page 199: Uam #74

СЕРВИСАВИАПАРК «УРАЛЬСКИХ АВИАЛИНИЙ» РАСТЕТАвиаколлекцию «Уральских авиалиний» пополнили еще два самолета Airbus: А320 и А319. Оба судна укомплектованы биз-нес-классом. На сегодняшний день «Уральские авиалинии» эксплу-атируют 31 воздушное судно (19 — A320, 10 — A321, 2 — А319). Напомним, программа обновления авиапарка «Уральских авиа-линий» стартовала в 2006 году. Самолеты европейского концерна Airbus доказали высокую эффективность и удобство для выпол-нения среднемагистральных полетов. Самолеты Airbus семейства А320/321 являются самыми просторными самолетами среди узко-фюзеляжных воздушных судов. Помимо этого, они признаны одними из лучших по шумоизоляции и освещенности салона. «УРАЛЬСКИЕ АВИАЛИНИИ» ПЕРЕХОДЯТ НА НОВУЮ СИСТЕМУ ОНЛАЙН-РЕГИСТРАЦИИ AMADEUSАвиакомпания «Уральские авиалинии» начала переход на совре-менную систему регистрации пассажиров Amadeus. Пассажиры авиакомпании уже могут оценить преимущества онлайн-реги-

страции Amadeus на рейсах, вылетающих из Екатеринбурга. Во-первых, онлайн-регистрация на рейс стала максимально быстрой и удобной благодаря обновленному интерфейсу раздела на сайте авиакомпании. Во-вторых, информация на посадочном талоне теперь более понятна для пассажиров — этому способ-ствует принципиально новый способ размещения данных на талоне. В-третьих, появятся дополнительные сервисы: замена места на борту ВС (изменение регистрации) и возможность повторной печати посадочного талона в случае его утери.

С 25 июня 2013 года на новую систему Amadeus переведены часть рейсов базового аэропорта авиакомпании в Екатеринбурге, затем планомерно перейдут остальные рейсы «Уральских авиалиний». Полностью переход на Amadeus завершится к июлю 2014 года.

Новая система сделает комфортным каждый шаг пассажиров к перелету, а значит, отвечает главной задаче авиакомпании — инди-видуальному подходу к клиенту.

197

Page 200: Uam #74
Page 201: Uam #74

ЦЕНТР ПРОГРАММЫ «КРЫЛЬЯ»: (343) 345-36-44, [email protected]

ПОЛНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРОГРАММЕ И ONLINE КОНСУЛЬТАНТ НА САЙТЕ WWW.URALAIRLINES.COM

* Поля, обязательные для заполнения

** Вы своей волей и в своем интересе даете согласие на неавтоматическую обработку (сбор, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), использование, распространение, обезличивание, блокирование, уничтожение) представленных и указанных Вами персональных данных, с помощью средств связи и иными способами в целях продвижения товаров, работ и услуг Оператора (ОАО Авиакомпания «Уральские авиалинии») и третьих лиц на рынке. Участник может отозвать свое согласие на обработку персональных данных путем направления Оператору (ОАО Авиакомпания «Уральские авиалинии») соответствующего заявления почтовым отправлением с описью вложения и уведомлением о вручении по адресу: 620025, Екатеринбург, пер. Утренний, 1г.

СТАНЬТЕ УЧАСТНИКОМ БОНУСНОЙ ПРОГРАММЫ «КРЫЛЬЯ» ПРЯМО СЕЙЧАС,И У ВАС ПОЯВИТСЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОЛУЧИТЬ:

• до 20% в бонусных рублях от оплаченного тарифа за каждый полет на регулярных рейсах авиакомпании «Уральские авиалинии»

• приветственные бонусы• премиальный (бесплатный) билет• скидку на авиаперелет в размере накопленного бонуса• дополнительные бонусы за активность

Заполните печатными буквами заявление на регистрацию в программе и/или внесите данные о Вашем полете (для зарегистри-рованных участников программы). Передайте заявление Вашему бортпроводнику.

ЗАЯВЛЕНИЕ НА РЕГИСТРАЦИЮ В ПРОГРАММЕ ДЛЯ ПАССАЖИРОВ «КРЫЛЬЯ» И ВНЕСЕНИЕ БОНУСНЫХ РУБЛЕЙ

Номер карты* PIN

Фамилия*

Имя*

Отчество*

Дата рождения*

Номер паспорта*

Название организации /место работы

Индекс*

Область*

Город*

Улица*

Дом* Корпус Квартира*

Телефон*

E-mail

Подпись*__________________________

ПОЛУЧИТЬ БОНУСЫ ЗА ЭТОТ ПОЛЕТДата _______________________ № рейса _____________________

№ а/б ___________________________________________________

Page 202: Uam #74

X ЕКАТЕРИНБУРГ, РоссияАэропорт Кольцово, терминал А, 2-й этажТел.: (343) 264-77-34

EKATERINBURG, RussiaKoltsovo Airport, terminal A, 2nd floor.Tel.: (343) 264-77-34

X МОСКВА, РоссияАэропорт Домодедово, сектор «Д», офис 3.45 Тел.: (495) 258-53-94, факс: (495) 787-86-69 E-mail: [email protected] Кассы 105-106. Тел. /факс: (495) 363-60-08 E-mail: [email protected]Ст. м. Кропоткинская, Соймоновский проезд, 7-1 Тел.: (495) 777-51-88 Павелецкий вокз., зал ожидания авиаэкспресса, касса 25. Тел./факс: (495) 783-32-80.Грузовые перевозки: клиентский павильон 3, офис 2.34. Тел.: +7 (903) 7236872 (96)E-mail: [email protected]

MOSCOW, RussiaDomodedovo Airport, office 3.45. Tel.: (495) 258-53-94, fax: (495) 787-86-69.E-mail: [email protected]. Tel.: (495) 363-60-07 Ticket Offices: 105-106. Tel. /fax: (495) 363-60-08. E-mail: [email protected] M. st. «Kropotkinskaya», Soimonovskiy proezd, 7-1, Tel.: (495) 777-51-88. Paveleckyi Station, waiting room of the aeroexpress train. Ticket Office № 25. Tel. (495) 783-32-80. Cargo: office 2.34, Tel./fax: (495) 545-06-93, 741-90-13

X САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, РоссияАэропорт Пулково-1, 3-й этаж, офис 3092 Тел.: (812) 327-37-04 E-mail: [email protected], [email protected] Касса №6. Тел.: (812) 331-82-73Московский пр., д. 189. Тел.: (812) 327-95-33, 327-95-35. E-mail: [email protected]Комендантский пр., д. 11, ТЦ «Миллер». Tел.: (812) 600-11-60Грузовые перевозки. Тел.: (823) 324-32-62, 324-32-63. E-mail: [email protected]

ST.-PE TERS BURG, RussiaAirport «Pulkovo-1», 3rd floor, office № 3092. Tel.: (812) 327-37-04. E-mail: [email protected], [email protected] Offices № 6, tel.: (812) 331-82-73, Booking of tickets: prospect Moscowskyi., 189, Tel.: (812) 327-95-33, 327-95-35. E-mail: [email protected]. Komendantskyi prospect, 11, Trade Center “Miller”.Тел.:(812) 600-11-60. Cargo. Tel.: (823) 324-32-62, 324-32-63. E-mail: [email protected]

X АНАПА, РоссияАэропорт, 2-й этажТел.:+7(86133)98-429, E-mail: [email protected]

ANAPA, RussiaAirport, the second floorTel:+7 (86133)98-429, E-mail: [email protected]

X БАКУ, Азербайджанул.Низами, 98. Тел.: 8 10 (99412)498 25 10E-mail: [email protected]«Avialeasing Service Company Limited»ул. Дилары Алиевой, 239/8. Тел.: +99 (051) 344 77 77, E-mail: [email protected]Филиал ООО «Управляющая компания «ЭК Альянс» в Азербайджанской республике

BAKU, AzerbaijanNizami str., 98. Tel.: 8 10 (99412) 498 25 10E-mail: [email protected]«Avialeasing Service Company Limited»Dilara Aliyeva str., 239/8Tel.: +99(051)344 77 77, E-mail: [email protected] Management Company «EK Alliance» Ltd in Azerbaijan Republic

X БАРСЕЛОНА, Испания / BARCELONA, SpainEl Prat-Barcelona Airport, Terminal 2, Corridor 0, Office 12Tel: +34932983670. Mob.: +34 645 250 237. Fax:+34932983873, e-mail: [email protected]

X БИШКЕК, КиргизияПроспект Манаса, 40, тел.: +996 312 31 18 32, +996 312 897 424, e-mail: [email protected]

BISHKEK, KirgiziaManasa prospekt, 40, tel.: +996 312 31 18 32, +996 312 897 424, e-mail: [email protected]

X БУДВА, ЧерногорияЯдранский путь b/b. Тел.: +382 33 560 184, E-mail: [email protected]Представительство ООО «Управляющая компания «ЭК Альянс» в Республике Черногория

BUDVA, MontenegroJadrancki put b/b. Tel.: +382 33 560 184, E-mail: [email protected] management Company «EC Alliance» Ltd in Montenegro

X ВОЛГОГРАД, РоссияАэропорт, тел.: +7 (8442) 299-135, e-mail: [email protected]

VOLGOGRAD, Russia Airport, tel.: +7 (8442) 299-135 , e-mail: [email protected]

X ВЛАДИВОСТОК, РоссияПриморский край, г. Артем, а/п Владивосток, терминал A, правое крыло, второй этаж, оф. 12Тел.: +7 (423)230-67-59, +7 (42337)675-12 e-mail: [email protected]

VLADIVOSTOK, RussiaAirport Vladivistok, terminal A, 2 floor, of. 12Tel.: +7 (423)230-67-59, +7 (42337)675-12 e-mail: [email protected]

X ГАБАЛА, Азербайджанул. Гейдара Алиева, 26. тел.: +99(051)344 77 00, E-mail: [email protected]Филиал ООО «Управляющая компания «ЭК Альянс» в Азербайджанской республике

GABALA, AzerbaijanHeydar Aliyev str., 26. Tel.: +99(051)344 77 00, E-mail: [email protected] Management Company «EK Alliance» Ltd in Azerbaijan Republic

X ГЯНДЖА, АзербайджанПроспект Ататюрка, 258. тел.: +99(412)498 79 62, E-mail: [email protected]Филиал ООО «Управляющая компания «ЭК Альянс» в Азербайджанской республике

GANJA, AzerbaijanAtaturk avn., 258. Tel.: +99(412)498 79 62, E-mail: [email protected] Management Company «EK Alliance» Ltd in Azerbaijan Republic

X ДУБАЙ, OAЭСултан-Бизнес-Центр, офис 11, а/я 31930 Тел.: 8-10-971-4-33-52-433, 971-4-33-52-434 Моб.: 8-10-971-506-573-842 E-mail: [email protected]

DUBAI, United Arab EmiratesSultan Business Center, Ground Floor Office 11, PO Box 32930. Tel.: 8-10-971-4-33-52-433, 8-10-971-4-33-52-434Mobile: 8-10-971-506-573-842. E-mail: [email protected]

X ДУШАНБЕ, ТаджикистанУл. Лохути, 6а. Тел./факс: 8 10 (992372) 21-45-20, 27-42-04, 27-40-56. E-mail: [email protected]

DUSHANBE, TadjikistanLochuty str., 6a. Tel./fax: 8 10 (992372) 21-45-20, 27-42-04, 27-40-56. E-mail: [email protected]

X ЕРЕВАН, Гюмри, Арменияул. Сараяна, 10/3 , тел.: 8 10 (374 91) 43 65 37, 8 10 (374 10) 528 861, 544-980, факс: 8 10 (374 10) 544-480 время работы: пн.-пт. 10.00-18.00, суб. 11.00-15.00 e-mail: [email protected]

YEREVAN, Gumri, ArmeniaSarayana str., 10/3, tel.: 8 10 (374 91) 43 65 37, 8 10 (374 10) 528 861, 544-980, факс: 8 10 (374 10) 544-480e-mail: [email protected]

X ИРКУТСК, Россияул. Горная, д. 24, оф. 110. Тел.: +7 (3952)500-512 e-mail: [email protected]ул. Ширямова, 6, офис 17, тел/факс: +7 (3952) 500-513, +7-983-401-39-42, e-mail: [email protected]

IRKUTSK, RussiaGornaya str., 24, of. 110, Tel.: +7 (3952) 500-512e-mail: [email protected] str., 6, of. 17, tel./ fax : +7 (3952) 500-513, +7-983-401-39-42, e-mail: [email protected]

X КАЗАНЬ, Россияул. Н. Ершова, 18. Тел. (843) 272-35-71,238-02-87Аэропорт, терминал 2, 2-й этаж, тел./факс: (843)254-00-91E-mail: [email protected]

KAZAN, RussiaErshov st, 18. Tel.: (843) 272-35-71,238-02-87Airport, terminal 2, 2 fl., tel/fax: (843)254-00-91E-mail: [email protected]

X КЁЛЬН, Германия / COLOGNE, GermanyCologne, Germany, Hernerstr. 24. 45657 RecklinghausenTel.: +49(0)2361582000, +49 176 100 55 646. Fax: +49(0)2361-58200-58, e-mail: [email protected]. 24. 45657 RecklinghausenTel.: +49(0)2361582000. Fax: +49(0)2361-58200-58e-mail: [email protected]

XКРАСНОДАР, РоссияАэропорт, Зал прилета российских авиалиний, офис 1Тел.: (861) 263-66-08. e-mail: [email protected]Ул. Красная, 133, тел.: (861) 255-26-12 E-mail: [email protected] Ул.Красная, 164, тел.: (861) 255-82-49, e-mail: [email protected]

KRASNODAR, RussiaAirport, office 1. Tel.: (861) 263-66-08 e-mail: [email protected] str., 133. Tel: (861) 255-26-12E-mail: [email protected] str., 164, tel .: (861) 255-82-49, e-mail: [email protected]

X КРАСНОЯРСК, Россия Аэпопорт, терминал 1, 2-й этаж, оф. 2-10,Тел.:+7 (902) 979-79-10, +7 (904) 894-25-92e-mail: [email protected]ул. Робеспьера, 1а, оф.202.тел.: +7(902) 979-79-10, +7 (904) 894-25-92

KRASNOYARSK, RussiaAirport, terminal 1. 2 fl., of. 2-10, Tel. .:+7 (902) 979-79-10, +7 (904) 894-25-92, e-mail: [email protected]’era str.,1a, of.202Tel.: +7 (902) 979-79-10, +7 (904) 894-25-92

X КУЛЯБ, ТаджикистанАэропорт, тел.: 8 10 (992 905) 005 650

KULAB, TajikistanAirport, tel.: 8 10 (992 905) 005 650

X ЛЕНКОРАНЬ, Азербайджанул.Физели, 105. Тел.: +99(450)311 71 41, E-mail: [email protected]Филиал ООО «Управляющая компания «ЭК Альянс» в Азербайджанской республике

LANKARAN, AzerbaijanFuzuli str., 105. Tel.: +99(450)311 71 41, E-mail: [email protected] Management Company «EK Alliance» Ltd in Azerbaijan Republic

наши представительства200

Page 203: Uam #74

X МИНЕРАЛЬНЫЕ ВОДЫ, РоссияАэропорт, офис 307, тел.: 8 (928) 346-04-40, e-mail: [email protected]Офис в г. Пятигорске, ул. Новороссийская, 20Тел.: (8793) 33-88-11, факс: 8 (8793) 32 44 97E-mail: [email protected]

MINERALNYE VODY, RussiaAirport, of. 307, tel.: 8 (928) 346-04-40, e-mail: [email protected] in the town of Pyatigorsk, Norossiyskaya st., 20, tel.: 8 (8793) 33-88-11, fax: 8 (8793) 32-44-97E-mail: [email protected]

X НАМАНГАН, УзбекистанАэропорт, тел.: (8-10-99899) 785-86-04 e-mail : [email protected]

NAMANGAN, UzbekistanAirport, tel.: (8-10-99899) 785-86-04 e-mail : [email protected]

X НИЖНИЙ НОВГОРОД, РоссияАэропорт, аэровокзальный комплекс, 2-й этажТел.: 7(920)-252-30-65,8(831)-423-56-26Факс. 8(831)269-37-09e-mail: [email protected], [email protected]

NIZHNIY NOVGOROD, RussiaAirport, 2 fl., Tel.: 7(920)-252-30-65,8(831)-423-56-26Fax: 8(831)269-37-09e-mail: [email protected], [email protected]

X НОВОСИБИРСК, РоссияАэропорт, терминал А, 2-й этаж. Тел.: (383) 216-91-43, (383) 216-98-72. E-mail: [email protected]

NOVOSIBIRSK, RussiaAirport, Terminal A, 2 floor. Tel.: 216-91-43, (383) 216-98-72E-mail: [email protected]

X НОРИЛЬСК, Россияул. Комсомольская, 23, тел.: (3919)46-08-96, 8 905 979 17 17, 8 903 929 95 95, e-mail: [email protected]

NORILSK, RussiaKomsomolskaya str., 23, tel.: (3919)46-08-96, 8 905 979 17 17, 8 903 929 95 95e-mail: [email protected]

X ОШ, КиргизияУл.Масалиева, 28/2, тел.: +996322286677, факс: +996322285911

OSH, KirgiziaMasalieva str., 28/2, tel.: +996322286677, fax: +996322285911

X ПЕКИН, Китай / BEIJING, ChinaJianguomenwei Avenue, Beijing, 100004China World Trade Center Tower 1, 2307Tel: +86 10 65057657, +86 10 65057747Fax: +86 10 65058797. Mob: +86 13910235476

X ПЕРМЬ, РоссияАэропорт, зал вылета, кассы 3 и 4, тел.: +7 (342) 294-99-85, 294-95-98e-mail: [email protected]

PERM, RussiaAirport, departure lounge, cash-desks №3, №4, tel: +7 (342) 294-99-85, 294-95-98, e-mail: [email protected]

X ПЕТРОПАВЛОВСК- КАМЧАТСКИЙ, РоссияАэропорт, ул. Звёздная, 1, павильон 12Тел.: +7 (415-31)99-222, +7-914-620-11-99e-mail: [email protected], [email protected]ул. Лукашевского, 1, тел.: +7 (415-2) 26-18-99

PETROPAVLOVSK-KAMCHATSKIY, RussiaAirport, Zvezdnaya str.,1, pavilion 12, tel.: +7(415-31)99-222, +7-914-620-11-99, e-mail: [email protected], [email protected], 1, tel.: +7 (415-2)26-18-99

X ПРАГА, Чехия / PRAGUE, Czech RepublicAirport office/ East-West AERO. Ruzine airport, Terminal 1, Departure hall. Tel.: + 42 022 011 56 67e-mail: [email protected] office /East-West AERO – GSA Ural Airlines for EU, Krakovska 21/1695, 150 00 Prague Tel: +420-224-210-270 Fax: +420-222-222-624e-mail [email protected] /East-West AERO – GSA Ural Airlines for EUAviaticka 12, room 2135, 160 00 PragueTel: +420-224-283-515, e-mail [email protected]

X РИМ, Италия / ROME, ItalyDowntown office/ Distal srl, Via Barberini 111, 00187 Rome Tel: +39-06-48-77-11 Fax: +39-06-48-83-342, e-mail: [email protected] FIUMICONO Airport/ ITR handling TICKETING TERMINAL CTel: +39-06-65-95-80-53. Fax: +39-06-65-01-79-69e-mail: [email protected] Airport/ ITR handling, Operations Fiumicino LirfTel.: +39(0) 665 955 108. Tel.: +39(0) 665 958 162Fax: +39(0) 665 010 969Mobile: +39 348 425 1891

X РОСТОВ-НА-ДОНУ, РоссияАэропорт, 2-й этаж, тел.: (863) 276-78-47, e-mail : [email protected]

ROSTOV-ON-DON, RussiaAirport, 2 fl., tel.: (863) 276-78-47, e-mail : [email protected]

X САМАРА, РоссияАэропорт, 2-й этаж. Гостиница, 1-й этаж, оф. 21-24. Тел. (846) 996-44-96. E-mail: [email protected]

SAMARA, RussiaAirport, 2nd floorHotel, 1st floor, off. 21-24. Tel/fax: (846) 996-44-96 E-mail: [email protected]

X САМАРКАНД, УзбекистанАэропорт, тел.: +998-91-520-81-31, e-mail: [email protected]

SAMARKAND, UzbekistanAirport, tel.: +998-91-520-81-31, e-mail: [email protected]

X СОЧИ, Россия Аэропорт, сектор А, касса 10. Тел.: (8622) 43-22-30e-mail: [email protected], [email protected]

SOCHI, RussiaAirport, Sector A, cash desk 10. Tel.: (8622) 43-22-30e-mail: [email protected], [email protected]

X ТАШКЕНТ, УзбекистанУл. Нукусская, 59/3. Тел.: 8 10 (99871) 281-44-43, 281-43-88 E-mail: [email protected]

TASHKENT, UzbekistanNukusskaya str., 59/3. Tel.: 8 10 (99871) 281-44-43, 281-43-88 E-mail: [email protected]

X ТБИЛИСИ, ГрузияАэропорт, касса АК «Уральские авиалинии» в зале вылета международных рейсовТел.:+995 322 31 00 20, E-mail: [email protected]

TBILISI, GeorgiaAirport, ticket office of the Ural Airlines, Tel.: +995 322 31 00 20. E-mail: [email protected]

X УЛАН-УДЭ, Бурятияул. Балтахинова, 17, блок Е, 2-й этажТел./факс: +7(3012)221-222, 218-222+7(3012)218-077, 217-799Аэропорт, E-mail: [email protected]

Ulan-Ude, BurjatienBaltahinova street, block 17 E, second floorTel/fax:+7(3012)221-222, 218-222+7 (3012)218-077, 217-799Airport, E-mail: [email protected]

X УФА, БашкортостанУл. Цюрупы, 5, оф. 209. Тел.: (347) 250-93-88, 251-90-31 E-mail: [email protected]

UFA, BashkortostanCurupa str., 5/ office 209. Tel (347) 250-93-88, 251-90-31 E-mail: [email protected]

X ХАБАРОВСК, РоссияАэропорт, 2 этаж, тел.: (4212)26-20-27, касса №2 тел./факс: (4212)26-20-28. E-mail: [email protected]

KHABAROVSK, RussiaAirport, 2 fl, tel.: (4212)26-20-27, cash-desk №2 tel/fax: (4212)26-20-28. E-mail: [email protected]

X ХАРБИН, Китай / HARBIN, ChinaTel.: 0451-82894212. Mob.: +18 645 054 011E-mail: [email protected], [email protected]

X ХУДЖАНД, ТаджикистанАэропорт, гостиница. Тел.: 8 10 (992 907) 55-30-30, 8 10 (992-474) 48-04-64 E-mail: [email protected]

HUDJAND, TadjikistanAirport, hotel. Tel.: 8 10 (992 907) 55-30-30, 8 10 (992-474) 48-04-64 E-mail: [email protected]

X ЧЕЛЯБИНСК, РоссияАэропорт, зал вылета международных рейсов, Тел.: +7 (351) 778-30-08, 8-963-073-82-14, e-mail: [email protected], [email protected] ул. Цвиллинга, 28,тел.:+7(351)2-400-600, факс: (351) 2-634-510e-mail: [email protected]

CHELYABINSK, RussiaAirport, international flights terminal,Tel.: +7 (351) 778-30-08, 8-963-073-82-14, e-mail: [email protected], [email protected] str., 28tel.:+7(351)2-400-600, fax: (351) 2-634-510e-mail: [email protected]

X ЧИТА, РоссияУл. Ленина, 55. Тел.: (3022) 32-55-63 Факс: (3022) 35-14-57 Аэропорт. Тел.: (3022) 41-20-10. Email: [email protected]

CHITA, RussiaLenin str., 55. Tel.: (3022) 32-55-63. Fax: (3022) 35-14-57Airport. Тел.: (3022) 41-20-10. Email: [email protected]

X ЯКУТСК, РоссияПр. Ленина, 23. Тел./факс: (4112) 43-51-48, тел.: 43-52-92. E-mail: [email protected]

JAKUTSK, RussiaLenin str., 23. Tel./fax: (4112) 43-51-48, tel.: 43-52-92. E-mail: [email protected]

201

Page 204: Uam #74

Правила поведения пассажиров на борту воздушного судна ОАО «Авиакомпания «Уральские авиалинии»

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Воздушный транспорт является отраслью, связанной с повы-шенной опасностью. Защита пассажиров и членов экипажей воз-душных судов от актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, а также обеспечение безопасности полетов являются главным приоритетом в деятельности авиакомпании и обеспечиваются широким комплексом мер, основой реализации которого является выполнение установленных норм, правил и про-цедур всеми участниками воздушных перевозок.

1.2. Настоящие «Правила поведения пассажиров на борту воз-душного судна ОАО «Авиакомпания «Уральские авиалинии» (далее — Правила) разработаны и введены в действие в целях обеспе-чения безопасности полетов, повышения уровня комфорта пасса-жиров, предупреждения совершения различных правонарушений на борту воздушных судов авиакомпании.

1.3. Поведение пассажира на борту воздушного судна и соблю-дение им установленных правил являются важной составляющей обеспечения безопасности выполняемого полета.

2. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПАССАЖИРА

2.1. Пассажир имеет право:1) требовать предоставления услуг, предусмотренных условиями договора воздушной перевозки;2) обращаться к членам экипажа и требовать у них защиты в случаях, если его жизни, здоровью или личному достоинству угрожает опасность;3) предложить свои услуги при оказании медицинской помощи пас-сажирам (если приемлемо) и/или как помощника при подготовке к аварийной посадке.

2.2. Пассажир на борту воздушного судна обязан:1) соблюдать настоящие Правила;2) безоговорочно выполнять требования командира воздушного судна и рекомендации других членов экипажа, связанные с обеспе-чением безопасности полета:• занять место в салоне самолета в соответствии с посадочным

талоном, а в случае необходимости, в целях обеспечения безопас-ности полета — в соответствии с указанием членов экипажа воз-душного судна;

202 полезная информация

Page 205: Uam #74

• разместить ручную кладь и личные вещи в специально отве-денных местах, указанных бортпроводником;

• застегнуть привязные ремни при включении табло «Застегните ремни» и оставлять их застегнутыми до выключения предупре-ждающего табло.

2.3. Пассажиру запрещается:• курить, в том числе электронные сигареты, в течение всего

полета;• употреблять спиртные напитки, кроме тех, которые пред-

ложены на борту воздушного судна;• употреблять наркотические или психотропные вещества;• создавать условия, некомфортные для остальных пассажиров;• входить в кабину пилотов и вмешиваться в действия летного

экипажа;• отвлекать или создавать препятствия членам экипажа при

выполнении ими своих обязанностей, а также давать им ука-зания, касающиеся выполнения полета;

• пользоваться электронными приборами и средствами связи (в  т. ч. мобильными телефонами) во время руления, взлета и посадки самолета;

• повреждать (выводить из строя) принадлежащее авиакомпании имущество или оборудование воздушного судна и/или выносить его с борта самолета;

• использовать аварийно-спасательное оборудование без соот-ветствующих указаний экипажа;

• покидать свое место при рулении самолета, на этапах взлета, набора высоты, снижения и посадки при включенном табло «Пристегните ремни»;

• совершать хулиганские поступки и действия, унижающие честь и достоинство окружающих, а также действия, которые могут провоцировать агрессивные действия со стороны других лиц;

• неуважительно и агрессивно относиться к другим пассажирам и членам экипажа (повышать голос, сквернословить в адрес окружающих пассажиров или оскорблять бортпроводников и т. п.);

• выходить из самолета без разрешения командира воздушного судна (членов экипажа);

• проносить в салон оружие или его имитацию;• осуществлять другие неадекватные действия, которые могут

создать угрозу здоровью и жизни пассажиров или повлиять на безопасность выполняемого полета.

Пассажир, совершивший указанные выше действия, а также не выполняющий требования членов экипажа по соблюдению норм и правил обеспечения безопасности полета и авиационной безопас-ности, признается нарушителем настоящих Правил.

За нарушение установленных Правил при выполнении полета на внутренних воздушных линиях Российской Федерации пассажир несет ответственность в соответствии с требованиями действу-ющего российского законодательства, а при полетах на между-народных авиалиниях — в соответствии с требованиями между-народного воздушного права (международных конвенций) и законодательства страны назначения или страны промежу-точной посадки, независимо от страны регистрации или эксплуа-тации воздушного судна.

3. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПАССАЖИРОВ ЗА НАРУШЕНИЕ ПРАВИЛ ПОВЕДЕНИЯ НА БОРТУ ВОЗДУШНОГО СУДНА

3.1. Для обеспечения безопасности пассажиров и членов экипажа воздушного судна на основании статьи 107 Воздушного кодекса Российской Федерации авиакомпания (перевозчик) имеет право в одностороннем порядке расторгнуть договор воздушной пере-возки пассажира в случаях: 1) если состояние здоровья пассажира воздушного судна требует особых условий воздушной перевозки либо угрожает безопасности самого пассажира или других лиц, что подтверждается медицин-скими документами, а равно создает беспорядок и неустранимые неудобства для других лиц;2) нарушение пассажиром воздушного судна Правил поведения на борту воздушного судна, создающее угрозу безопасности полета воздушного судна либо угрозу жизни и здоровью других лиц, а также невыполнение пассажиром воздушного судна распоряжений командира воздушного судна, предъявленных в соответствии со статьей 58 Воздушного кодекса РФ;3) наличие в вещах, находящихся при пассажире, а также в багаже, грузе запрещенных к воздушной перевозке предметов или веществ.

3.2. В соответствии с положениями статьи 58 Воздушного кодекса Российской Федерации командир воздушного судна имеет право:1) в целях обеспечения безопасности полета отдавать распоря-жения любому находящемуся на борту воздушного судна лицу и требовать их исполнения;2) применять все необходимые меры, в т. ч. меры принуждения, в отношении лиц, которые своими действиями создают непосред-ственную угрозу безопасности полета и отказываются подчиняться распоряжениям командира воздушного судна;3) по прибытии самолета на ближайший аэродром удалить таких лиц с борта воздушного судна, а в случае совершения деяния, содержащего признаки преступления, передать их правоохрани-тельным органам.

3.3. В соответствии с Конвенцией «О преступлениях и некоторых других действиях, совершаемых на борту воздушного судна» (Токио, 1963) и сложившейся в международной гражданской авиации практикой ее применения любой член экипажа вправе:1) предпринять разумные превентивные меры без разрешения командира воздушного судна, если имеются достаточные осно-вания полагать, что такие меры необходимо предпринять немед-ленно для обеспечения безопасности воздушного судна либо нахо-дящихся на нем лиц и имущества;2) прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажиров, находящихся в состоянии как алкогольного опьянения, так и любой другой интоксикации;3) изъять у пассажиров на время полета (с последующим возвратом по окончании полета) принадлежащие им спиртные напитки, в том числе приобретенные в магазинах беспошлинной торговли на борту самолета.В случае прекращения по инициативе авиакомпании (перевозчика) действия договора воздушной перевозки вследствие нарушения пассажиром подпункта 2 пункта 3.1 настоящих Правил, сумма, уплаченная за воздушную перевозку, пассажиру воздушного судна не возвращается.

203

Page 206: Uam #74

Минимальные тарифы / Все льготы / Бронирование билетов / Обслуживание по кредитным картам / Доставка билетов

ЕКАТЕРИНБУРГ:• А/п Кольцово, терминал А, 2-й этаж

КРУГЛОСУТОЧНО• Ул. 8 Марта, 8 Д (ТЦ «Мытный двор»)• Ул. 8 Марта, 46 (ТЦ «Гринвич», холл 1-й этаж)• Ул. 8 Марта, 149 (ТЦ «Мегаполис»)• Ул. Амундсена, 65 (ТЦ «КИТ», цокольный этаж)• Ул. Большакова, 97 («СКБ-Банк»)• ул. Вильгельма де Геннина, 31 (вход в офис

«Единого расчётного центра»)• Ул. Гагарина, 14 («Росгосстрах Банк»)• Ул. Кузнецова, 21 (район ДК Лаврова)• Пр. Ленина, 40 (отель «Гранд-Авеню»)• Ул. Малышева, 5, (ТРЦ «Алатырь» — 1-й этаж) • Ул. Малышева, 74 (отель «Екатеринбург

Центральный», 1-й этаж)• Ул. Минометчиков, 3 (ТЦ «Ханой»)• Ул. Татищева, 90 («Росгосстрах Банк»)• Ул. Ясная, 2 (ТРЦ «Фан Фан», 1-й этаж).

КАМЕНСК-УРАЛЬСКИЙ: • Ул. Суворова, 24 (ТРЦ «МЕГАМАРТ»)НИЖНИЙ ТАГИЛ: • Ул. Ленина, 22 (ТЦ «Александровский Пассаж»)НОВОУРАЛЬСК: • Ул. Комсомольская, 12 («МДМ Банк»)МОСКВА:• А/п Домодедово. Кассы №151, 152, 153 • Метро «Кропоткинская», Соймоновский

проезд, 7-1, тел.: (495) 777-51-88• Павелецкий вокзал. Касса №25,

тел.: (495) 783-32-80НОВОСИБИРСК: • Ул. Романова, 30, тел.: (383) 209-05-70

• Ул. Карла Маркса, 3, ТЦ «Версаль», (383) 240-91-99

• Красный проспект, 99 («Банк 24.ру»), (383) 305-51-62

• Пр. Строителей, 13, (383) 336-05-07• А/п Толмачево, 2-й этаж, оф. 333НОВОКУЗНЕЦК: • Ул. Металлургов, 50, тел.: (3843) 97-53-22ЮРГА (КЕМЕРОВСКАЯ ОБЛ.)• Ул. Тургенева, 42 Г, ТЦ «Звезда»,

тел.: (38451) 49-805ИРКУТСК: • Ул. Ленина, 24, тел.: (3952) 20-20-35• мкр.Зелёный, КПП, тел.: (3952) 37-01-08АНГАРСК:• Ул. Горького, 21, ТК «Центр», тел.: (3955) 521-802КРАСНОДАР: • Ул. Красная, 164 , тел.: (861) 255-82-49• Ул. Красная, 133, тел.: (861) 255-26-12• Аэропорт, зал прилета российских авиалиний,

тел.: (861) 263-66-08, [email protected]ЧИТА:• Ул. Ленина, 26, тел.: (3022) 41-05-18• Ул. Амурская, 96а, ТЦ «Grand City»,

тел.: (3022) 21-22-26 АНАПА• Аэропорт, зал прилета российских авиалиний,

тел.: (86133)984-29, e-mail: [email protected]

Фирменные авиакассы: Партнеры по приему платежей:• Салоны связи «Евросеть»

на территории Российской Федерации

• Терминалы QIWI• Банкоматы (Газпромбанк)

Доставка авиабилетов:• Москва, тел.: (495) 777-51-88• Челябинск, тел.: (351) 265-94-08• С.-Петербург, тел.: (812) 327-95-35• Краснодар, тел.: (861) 219-18-68• Новосибирск,

тел.: (383) 22-009-22• Владивосток, тел.: (4232) 40-77-11

СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ ПАССАЖИРОВ 24 ЧАСА

on-line консультант на сайте www.uralairlines.com

cеть продаж группы компаний «Уральские авиалинии»

Образец заполнения/Example of fillingИностранные граждане обязаны заполнить обе части миграционной карты («А» и «Б») идентично и предъявить ее сотруднику пограничной службы вместе с паспортом или другими сопутствующими документами.

Пожалуйста, используйте знак «» в соответствующей графе при заполнении пункта «Пол». Также примите к сведению, что согласно законодательству, регулирующему прибывание граждан других государств на территорию Российской Федерации и Республики Беларусь, вновь прибывшие иностранные граждане обязаны зарегистриро-ваться в пункте пребывания в местном отделении паспортного стола Министерства внутренних дел в течение трех рабочих дней. В случае размещения в отеле или других организациях, оказывающих гостиничные услуги, сделать это необходимо в течение одного дня.

Пожалуйста, сохраняйте часть «Б» миграционной карты в течение всего пребывания на территории Российской Федерации и Республики Беларусь и передайте ее сотруднику пограничной службы при прохождении паспортного контроля, покидая страну.

How to fill in a migration cardForeign nationals are required to complete both parts of the migration card («A» and «B») is identical to and present it to border guards, along with a passport or other supporting documents.

Please use the «» sign in the corresponding box when stating your sex. Also be advised that according to legislation regulating arrival of other states’ nationals in the Russian Federation and the Republic of Belarus, newly arrived foreign nationals must register at the point of stay with the local division of the Passport Office of the Ministry of the Interior within three working days. If accommodated at a hotel or another organization rendering hotel services, one must register within one day.

Important: Please keep part B of your migration card during the whole period of your stay in the Russian Federation and the Republic of Belarus, and hand it over to the border service officer at the time of passport control when exiting the country.

204

Page 207: Uam #74
Page 208: Uam #74

311-11-11

КОРПОРАТИВНЫМ КЛИЕНТАМ

— В чем реальная выгода команди-ровки, организованной по про-грамме «Корпоративный клиент»?

— Наше эксклюзивное предложение — скидка до 10 % на билеты «Уральских авиалиний». Подключаясь к программе «Корпоративный клиент», вы получаете и другие преимущества: отсутствие сборов за оформление билетов авиа-компании «Уральские авиалинии», прио-ритетная рассадка на рейс, групповые тарифы, ежегодные акции. А при полу-чении всего комплекса услуг в одном месте выгода становится еще более очевидной. Кроме того, каждый участник программы «Корпоративный клиент» получает скидки и бонусы при приобретении билетов зарубежных авиакомпаний.

— Насколько оперативно проис-ходит вступление в программу «Кор-поративный клиент»?

— Для максимально оперативной работы потенциальному клиенту необ-ходимо, первым делом, выбрать форму договора. Затем подписать договор в двух экземплярах и отпра-вить подписанный экземпляр на адрес [email protected]. В течение 60 минут ваша компания включается в базу UralairlinesCorporateClients и ста-новится полноправным участником программы «Корпоративный клиент». После этого вы получаете номер пла-стиковой карты, позволяющей пользо-ваться скидкой на авиабилеты «Ураль-ских авиалиний» и другими привиле-гиями участников программы. Закре-пление за вашей компанией личного менеджера позволит организовать работу наиболее удобным и эффек-тивным способом.

— Расскажите о последних нововве-дениях программы «Корпоративный клиент».

— Наши клиенты получают расши-ренный диапазон скидок. Если раньше при заключении договора с авиакомпа-нией «Уральские авиалинии» участники программы «Корпоративный клиент» получали скидку 5 и 10 % в соответ-ствии с выбранной формой договора, то сейчас появилось три варианта скидок: 5, 7 и 10 %. Размер скидки выбирает клиент, учитывая особен-ности трэвел-политики предприятия.

Кроме того, Клуб Путешествий «Крылья» совместно с компанией «Аль-фаСтрахование» разработал услуги по страхованию сотрудников компаний, находящихся в деловых командировках.

И еще — сегодня мы предлагаем заклю-чать тройственные договоры с отелями, которые предоставляют предприя-тиям—участникам программы «Корпо-ративный клиент» существенные скидки на размещение в номерах. К примеру, номер в одном и том же отеле для част-ного лица может стоить в два раза дороже, чем для корпоративного кли-ента Клуба Путешествий «Крылья».

— Как еще сэкономить на командировке?

— Специально для участников про-граммы Клуб Путешествий «Крылья» предоставляет консалтинговые услуги по разработке трэвел-политики (travel policy) клиента, исходя из структуры персонала компании. Специалисты Клуба совместно с клиентом анализи-руют статистику перевозок и разме-щения в отелях, вырабатывают реко-мендации по разработке travel policy и сокращению расходов на командировки и деловые поездки. Это позволяет гра-мотно управлять трэвел-бюджетом (travel management consulting) и разрабо-тать индивидуальную, обоснованную трэвел-политику деловых поездок для каждого клиента.

САМАЯ ВЫГОДНАЯ КОМАНДИРОВКАНесколько лет назад специально для юридических лиц авиакомпания «Уральские авиалинии» совместно с Клубом Путешествий «Крылья» разработали программу «Корпоративный клиент», которая призвана оптимизировать материальные и временные затраты, связанные с организацией командировок для сотрудников. Сегодня Клуб Путешествий «Крылья» является крупнейшей федеральной туристической сетью в сегменте business-travel, а усовершенствованная версия программы предлагает новые возможности, о которых рассказывает Алексей Куварин, заместитель директора по развитию корпоративного направления Клуба Путешествий «Крылья».

Тел.: +7 (343) 379-23-34; [email protected]

206

Page 209: Uam #74

РЕКОМЕНДУЕМ НАПРАВЛЕНИЕ

ОАЭОТ 24 930* РУБЛЕЙ (6 НОЧЕЙ)

Арабские Эмираты с радостью принимают своих туристов круглый год. Однако высокий сезон здесь начинается в октябре — жара спадает и климат становится гораздо комфортнее. Осень в ОАЭ — самое лучше время, чтобы понежиться на белоснежном песке и искупаться в море, не боясь получить солнечный ожог. Здесь вас ждут интереснейшие экскурсии, потрясающая архитектура современных мегаполисов и масса возможностей для шопинга. Желающих посе-тить Эмираты в осенний сезон очень много, поэтому советуем подготовиться к путешествию заранее. Приобретая тур по раннему бронированию, можно сэкономить и выбрать один из лучших отелей по выгодной цене.

МАЛЬДИВСКИЕ ОСТРОВАОТ 48 050* РУБЛЕЙ (10 НОЧЕЙ)

Символ роскошного отдыха. Рай на земле. Можно сказать про Мальдивы много красивых слов, но лучше посетить их и увидеть всё своими глазами. Говорят, что там останавливается время. Мальдивы — идеальное место для романтического отдыха. Влюбленные пары здесь найдут тишину и уединение в окружении тропической зелени и бесконечных пляжей. А если вы намерены провести отпуск на островах с пользой для собственного тела, то лучшего места не найти. Здесь представлено огромное количество SPA-отелей, а косметическим и терапев-тическим процедурам нет числа.

ГОАОТ 25 215* РУБЛЕЙ (10 НОЧЕЙ)

Самый маленький штат Индии отличается своей неспешностью. Хотите отдохнуть от суеты? Тогда вам точно на Гоа. Осенью здесь заканчивается сезон дождей и устанавливается ком-фортная температура. Северный Гоа знаменит своими транс-вечеринками, хиппи и бесша-башным весельем, поэтому собирает молодых туристов со всего мира. А для более респекта-бельного отдыха подойдет Южный Гоа с белоснежными пляжами.

ЧЕХИЯ, ПРАГАОТ 17 300* РУБЛЕЙ (6 НОЧЕЙ)

Прагу хочется открывать для себя снова и снова. Оказавшись здесь однажды, вы обязательно захотите вернуться. Есть что-то таинственное и сказочное в этих средневековых улочках, по которым можно гулять бесконечно долго. Среди готической архитектуры можно встретить и уникальные памятники современности, которые уже успели стать легендарными, как, например, Танцующий дом и стена Джона Леннона. Прага не перестает удивлять. А еще она на редкость гостеприимна. Яства здесь подаются огромными порциями, а пиво льется рекой. Отдыхать и веселиться чехи умеют! Прага — город совершенно особенный, и если вам еще не довелось его посетить, мы настоятельно рекомендуем это исправить.

НИДЕРЛАНДЫ, АМСТЕРДАМОТ 29 900* РУБЛЕЙ (6 НОЧЕЙ)

Узкие аккуратные улочки, каналы и мосты, тюльпаны, велосипеды, кофешопы... У Амстердама много символов и есть своя неповторимая атмосфера, которая и стала его главной достопри-мечательностью. Туристов со всего света Амстердам манит своей свободой и развлечениями. Этот город живет 24 часа в сутки, недаром его принято называть «Новый Вавилон». Амстердам отличается удивительной толерантностью, и каждый может найти здесь то, что ему по душе.

РАННЕЕ БРОНИРОВАНИЕ ОСЕННИХ ТУРОВ

*Стоимость указана на одного человека при размещении в двухместном номере, дополнительно оплачиваются виза и топливный сбор.

207

Page 210: Uam #74

Авиа- и ж/д билеты / Туры по России и за рубеж / Деловые поездки, выставки

СВЕРДЛОВСКАЯ ОБЛАСТЬ:ЕКАТЕРИНБУРГ•ул.Мамина-Сибиряка,52.Центральныйофис. Тел.:(343)311-11-11.Авиаагентство.Ж/дкасса. Тел.:(343)379-23-41,факс379-23-43.Турагентство.Тел.:(343)379-23-40

•ул.ВильгельмадеГеннина,37.(Академический)Тел.:(343)205-96-58.Авиаагентство,турагентство,ж/дкасса

•ул.Комсомольская,53(уголcул.Малышева).Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса. Тел.:(343)374-02-29,374-03-19

•ул.Малышева,3.Тел.:(343)287-09-93,(343)287-09-96.Авиаагентство.Турагентство.

•ул.8Марта,120.Турагентство.Тел.:(343)263-70-34.Авиаагентство.Ж/дкасса.Тел.:(343)263-70-36

•ул.К.Маркса,20а,офис201.Тел.:(343)378-78-55.Авиаагентство.Турагентство

•ул.Куйбышева,55,офис427.Тел.:(343)310-16-20.Авиаагентство.Турагентство

•ул.Куйбышева,44.Тел.:(343)359-61-40.Авиаагентство.Ж/дкассы

•ул.Пушкина,9.Турагентство.Тел.:(343)263-74-74.Авиаагентство.Тел.:(343)263-79-09

•ул.Шварца,18/1.Турагентство.Тел.:(343)218-66-38.Авиаагентство.Тел.:(343)218-66-06.Ж/дкасса.Тел.:(343)218-66-05

•ул.Свердлова,4.Тел.:(343)370-36-26,378-15-99.Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

•ул.Кузнецова,2.Тел.:(343)331-27-62.Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

ВЕРХНЯЯ ПЫШМА•ул.Ленина,34.Тел.:(34368)5-03-29.Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

НИЖНИЙ ТАГИЛ•пр.Ленина,63.Тел.:(3435)41-13-43,41-77-05Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

ПЕРВОУРАЛЬСК•ул.Герцена,2/25.Тел.:(3439)64-10-00, факс(3439)64-10-49.Авиаагентство.Турагентство

•пр.Космонавтов,13,ТЦ«Марс». Тел.:(3439)66-98-88.Авиаагентство.

ЗАРЕЧНЫЙ•ул.Алещенкова,11,офис77.Тел.:(34377)3-90-00.Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

КРАСНОУФИМСК •ул.Ленина,82,офис8,тел.(34394)7-61-91

ЧЕЛЯБИНСКАЯ ОБЛАСТЬЧЕЛЯБИНСК•ул.Ленина,33(офисна1-мэтаже). Тел.:(351)265-94-08,268-95-83, 268-95-84,268-95-85.Авиаагентство.Ж/дкасса.Турагентство

•ул.Воровского,9.Тел.:(351)264-21-08,264-21-35.Авиаагентство.Ж/дкасса

•ул.Тимирязева,41.Тел.:(351)233-70-69,247-01-20,факс(351)263-53-86.Авиаагентство.Ж/дкасса

ОЗЕРСК•пр.Ленина,42.Тел.:(35130)2-98-98.Авиаагентство. Ж/дкасса.Турагентство

ТЮМЕНСКАЯ ОБЛАСТЬ / ТЮМЕНЬ•ул.Мельникайте,116.Тел.:(3452)75-45-85.Авиаагентство.Ж/дкасса

•ул.Челюскинцев,29/1.Тел.:(3452)29-74-35.Авиаагентство.Турагентство

НОВОСИБИРСКАЯ ОБЛАСТЬНОВОСИБИРСК•пр.Строителей,13,Академгородок. Тел.:(383)336-05-07.Авиаагентство.Ж/дкасса

•ул.Романова,30.Тел.:(383)209-05-70.Авиаагентство.Турагентство.Ж/дкасса

•пл.К.Маркса,3,ТЦ«Версаль»,1-йэтаж. Тел.:(383)240-91-99.Авиаагентство.Ж/дкасса

•пр.Красный,157(впомещении«МДМБанка»), ст.м.Заельцовская.Авиаагентство,ж/дкасса.

•КЕМЕРОВСКАЯ ОБЛАСТЬНОВОКУЗНЕЦК•пр.Металлургов,50.Тел.:(3843)97-53-22, факс:(3843)97-53-44. Авиаагентство,Ж/дкасса,турагентство

ЮРГА •ул.Тургенева,42Г,ТЦ«Звезда». Тел.:(38451)49-805.Авиаагентство,ж/дкасса.

ИРКУТСКАЯ ОБЛАСТЬ ИРКУТСК•ул.Ленина,24.Тел.:(3952)20-20-35,20-37-72.Авиаагентство.Ж/дкасса.

•мкр.Зелёный,1А,тел.:(3952)37-01-08.Авиаагентство.Ж/дкасса

АНГАРСК•ул.Горького,22,ТК«Центр».Тел.:(3955)52-18-02.Авиаагентство.Ж/дкасса

САМАРСКАЯ ОБЛАСТЬ / САМАРА•ул.Ленинградская,23.Тел.:(846)333-12-11, (846)333-12-14.Авиаагентство.Ж/дкасса

•Московскоешоссе,41.Тел.:(846)372-59-67.Авиаагентство.Ж/дкасса

ЗАБАЙКАЛЬСКИЙ КРАЙ / ЧИТА•ул.Ленина,26.Тел.:(3022)41-05-18,41-12-72.Авиаагентство.Ж/дкасса

•ул.Амурская,96а,ТЦ«GrandCity»,1эт. Тел.:(3022)21-22-26.Авиаагентство.Ж/дкасса

ОФИСЫ КЛУБА ПУТЕШЕСТВИЙ «КРЫЛЬЯ»

311-11-11

NEW! Екатеринбург, р-он Академический, ул. Вильгельма де Геннина, 37. тел. (343) 205-96-58. Авиаагентство, турагентство, ж/д касса.

208

Page 211: Uam #74
Page 212: Uam #74