Upload
dinhnhu
View
223
Download
4
Embed Size (px)
Citation preview
COM-DEX
UK
CZ
SK
HU
HR
CS
SI
BG
GR
RO
BO
AL
UA
1 2
33.2
3.1
1.2
1.5
1.1
1.3
1.6
1.4
4
5
4.24.1
5.45.2
5.1/5.3
UK USER INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2NL GEBRUIKSAANWIJZING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16DK BRUGSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30NO BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44SE BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58FI KÄYTTÖOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72PL INSTRUKCJA OBSŁUGI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86LT NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 114EE KASUTUSJUHEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128LV LIETOTĀJA INSTRUKCIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142FCC AND IC STATEMENTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
PB 1
2
DESCRIPTION OF DEVICE – See illustration 1
1.1 Push button1.2 Room Off button1.3 LED1.4 Microphone1.5 Neck loop1.6 Micro USB
Note: Read these instructions carefully before you start using the device.
Intended useThe device is intended to improve the ability of hearing impaired people to conduct mobile phone conversations while using their hearing aids, to improve the usability and ease of control of such hearing aids by equipping them with a Smartphone-based con-trol method.
Note: The device uses Bluetooth standard which is common in newer mobile phones.
2 3
ACCESSORIES – See illustration 2
2.1 USB cable
CHARGING – See illustration 3
3.1 Connect USB cable between the device and the power supply. We recommend that the two neck loop parts are not joined while charging the device.
3.2 Red light: charging, green light: fully charged.
Battery life: 8 hours streaming, 8 days standby.
HOW TO USE – See illustration 4
4.1 Join the two neck loop parts. The neck loop functions as an on/off switch.
4.2 Pair the device to your mobile phone using Bluetooth.
4
How to pair the device with your phoneTo pair your device with your phone for the first time, follow these steps:
1. Make sure that the device and phone are within 1 metre range of each other.
2. Connect the neck loop. The device will blink red and blue.3. Activate Bluetooth on your phone.4. Start the pairing process according to the instructions in your
phone’s user guide.5. Your phone will show a list of Bluetooth devices.
Select COM-DEX from the list.
Once you have paired the device, it will remain so even when you disconnect the neck loop.
4 5
Incoming calls – See illustration 55.1 Answer call: Press push button.5.2 Speak into microphone while device is hanging around
your neck.5.3 End call: Press push button.
Note: Answering and ending calls is also possible on the mobile phone. Note that, on some mobile phones, you may need to select the COM-DEX from a list of devices. Otherwise the sound will be transmitted through the phone’s speakers.
Outgoing calls – See illustration 55.4 Dial from phone.
Note: You can also use the device to stream sound from any sound source to your hearing aids.
6
Sound adjustment during useVolume is adjusted on the mobile phone.To shut out surrounding sounds: press Room Off button – See illustration 1.
You can download the COM-DEX app from the App Store or Google Play. This app allows you to use your phone as a remote control.
6 7
MAINTENANCE• Clean with a damp cloth. Do not use chemicals. • Do not expose to extreme temperatures or high humidity.• Do not immerse in liquids.• When the device is not in use keep it in a dry location out of
reach of children and pets.• Never try to open or repair the device yourself. This may only
be done by authorised personnel.
INFORMATION ABOUT EMISSIONEmission levels from Widex devices are several times lower than the levels transmitted by mobile phones and other communica-tions equipment.
For further information, especially regarding patients with medical implants, download the document: “Information on WidexLinkTM” at www.widex.com/widexlink
8
TROUBLESHOOTINGProblem Possible cause Solution
The device does not work
a) Device battery low
b) The mobile phone is set to silent mode
c) Hearing aid battery low
d) Out of range
a) Charge device bat-tery
b) Set to normal mode
c) Change hearing aid’s battery
d) Bluetooth has a range up to 10 m.
No sound a) Not connected via Bluetooth
a) Repeat the pairing process
If the problems persist, contact your hearing care professional.
8 9
WARNINGS
WARNING • Do not use the device in mines or other areas with explosive gases.
• When the device is connected via micro USB cable to external mains-operated equipment such as a charger, PC, audio source or similar, this equipment must comply with IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 or equivalent safety standards.
10
Hereby, Widex A/S declares that this COM-DEX is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity can be found at: http://www.widex.com/doc
10 11
Symbols commonly used by Widex A/S in medical device labelling(labels/IFU/etc.)
Symbol Title/Description
ManufacturerThe product is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manufacture may also be stated.
Date of manufactureThe date when the product was manufactured.
Use-by dateThe date after which the product is not to be used.
Batch codeThe product’s batch code (lot or batch identification).
SYMBOLS
12
Symbol Title/Description
Catalogue numberThe product’s catalogue (item) number.
Serial numberThe product’s serial number.*
Keep away from sunlightThe product must be protected from light sources and/or The product must be kept away from heat
Keep dryThe product must be protected from moisture and/or The product must be kept away from rain
Lower limit of temperatureThe lowest temperature to which the product can be safely exposed.
12 13
Symbol Title/Description
Upper limit of temperatureThe highest temperature to which the product can be safely exposed.
Temperature limitsThe highest and lowest temperatures to which the product can be safely exposed.
Consult instructions for useThe user instructions contain important cautionary infor-mation (warnings/precautions) and must be read before using the product.
Caution/Warning Text marked with a caution/warning symbol must be read before using the product.
14
Symbol Title/Description
WEEE mark“Not for general waste”When the product is to be discarded, it must be sent to a designated collection point for recycling and recovery.
CE mark The product is in conformity with the requirements set out in European CE marking directives.
AlertThe product is identified by R&TTE Directive 1999/5/EC as an equipment Class 2 product with some restrictions on use in some CE member states.
RCM markThe product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand market.
14 15
Symbol Title/Description
InterferenceElectromagnetic interference may occur in the vicinity of the product.
*The six- or seven-digit number on the product is the serial number. Se-rial numbers may not always be preceded by
16
POPIS ZAŘÍZENÍ – viz obrázek 1
1.1 Tlačítko1.2 Tlačítko pro potlačení okolních zvuků1.3 LED dioda1.4 Mikrofon1.5 Závěsná smyčka1.6 Konektor micro USB
Poznámka: Než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě tyto pokyny.
PoužitíCOM-DEX usnadňuje lidem s poruchou sluchu konverzovat pomocí mobilního telefonu za použití sluchadel. Díky tomuto zařízení lze také ovládat sluchadla prostřednictvím smartphonu.
Poznámka: Zařízení používá standardní Bluetooth, který je běžný u novějších mobilních telefonů.
16 17
PŘÍSLUŠENSTVÍ – viz obrázek 2
2.1 USB Nabíječka
NABÍJENÍ – viz obrázek 3
3.1 Připojte zařízení pomocí USB nabíječky do zdroje ener-gie. Doporučujeme nespojovat obě části závěsné smyčky, zatímco se zařízení nabíjí.
3.2 Kontrolka svítí červeně = probíhá nabíjení; kontrolka svítí zeleně = plně nabito.
Výdrž baterie: 8 hodin přenosu zvuku, 8 dní pohotovostního režimu.
ZPŮSOB POUŽITÍ – viz obrázek 4
4.1 Spojte obě části závěsné smyčky. Závěsná smyčka funguje jako přepínač zapnuto/vypnuto.
4.2 Spárujte zařízení s Vaším mobilním telefonem prostřednic-tvím Bluetooth.
18
Jak spárovat zařízení s Vaším telefonemPrvotní spárování zařízení s Vaším telefonem provedete násle-dovně:
1. Ujistěte se, že zařízení a telefon nejsou od sebe dále než 1 metr.
2. Zapojte závěsnou smyčku. Kontrolka zařízení zabliká červeně a modře.
3. Zapněte Bluetooth ve Vašem telefonu.4. Zahajte párování podle instrukcí v návodu Vašeho telefonu.5. Váš telefon zobrazí seznam zařízení Bluetooth.
Vyberte v seznamu COM-DEX.
Jakmile zařízení spárujete, zůstanou propojená, i když rozpojíte závěsnou smyčku.
18 19
Příchozí hovory – viz obrázek 55.1 Přijetí hovoru: Stiskněte tlačítko.5.2 Mluvte do mikrofonu se zařízením zavěšeným okolo krku.5.3 Ukončení hovoru: Stiskněte tlačítko.
Poznámka: Hovory můžete přijmout a ukončit také na mobilním telefonu. Na některých telefonech budete muset vybrat COM-DEX ze seznamu zařízení. V opačném případě se bude zvuk přenášet do reproduktorů telefonu.
Odchozí hovory – viz obrázek 55.4 Vytočte číslo na telefonu.
Poznámka: Zařízení můžete také použít k přenosu zvuku z jakého-koli zvukového zdroje do Vašich sluchadel (tablet, notebook, mp3, audio přehrávač...).
20
Úprava hlasitosti během používáníHlasitost hovoru upravíte na Vašem mobilním telefonu.Okolní zvuky lze potlačit stisknutím tlačítka pro potlačení okol-ních zvuků – viz obrázek 1.
Z obchodů App Store a Google Play si můžete si stáhnout aplikaci COM-DEX, která Vám umožní použít Váš telefon jako dálkové ovlá-dání.
20 21
ÚDRŽBA• Zařízení čistěte navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte chemikálie. • Nevystavujte zařízení působení extrémních teplot ani vysoké
vlhkosti.• Neponořujte zařízení do tekutin.• Pokud zařízení nepoužíváte, uložte je na suché, bezpečné místo
mimo dosah dětí a domácích zvířat.• Nikdy se nesnažte rozebírat nebo opravovat zařízení sami.
Opravy zařízení může provádět pouze oprávněný pracovník.
INFORMACE O EMISÍCHEmisní hodnoty zařízení Widex jsou několikanásobně nižší než hodnoty vyzařované mobilními telefony a jinými komunikačními zařízeními.
Další informace týkající se zejména pacientů s lékařskými implan-táty naleznete v dokumentu, který je k dispozici ke stažení zde: „Information on WidexLinkTM“ na www.widex.com/widexlink
22
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮProblém Možná příčina Řešení
Zařízení nefunguje a) Baterie v zařízení je vybitá.
b) Mobilní telefon je nastaven na tichý režim.
c) Baterie sluchadla je vybitá.
d) Zařízení je mimo dosah.
a) Nabijte baterii zaří-zení.
b) Nastavte normální režim.
c) Vyměňte baterii ve sluchadle.
d) Bluetooth má dosah do 10 m.
Žádný zvuk a) Nepřipojeno pomocí Bluetooth.
a) Zopakujte proces párování.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na prodejce sluchadel.
22 23
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ • Zařízení nepoužívejte v dolech a oblastech, kde se mohou nacházet výbu-
šné plyny.
• Pokud je zařízení připojeno kabelem micro USB k externímu vybavení napájenému ze sítě, např. nabíječce, počítači, zvukovému zdroji apod., musí toto vybavení splňovat požadavky norem IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 nebo odpovídajících bezpečnostních norem.
24
Společnost Widex A/S tímto prohlašuje, že výrobek COM-DEX je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustano-veními směrnice 1999/5/ES.
Kopie Prohlášení o shodě je dostupná na: http://www.widex.com/doc
24 25
Symboly používané v materiálech k lékařským přístrojům společnosti Widex A/S (štítky, návody k použití apod.)
Symbol Název/Popis
VýrobceNázev a adresa výrobce produktu jsou uvedeny u symbolu. V případě potřeby může být také uvedeno datum výroby.
Datum výrobyDatum, kdy byl produkt vyroben.
Datum spotřebyDatum, po jehož uplynutí produkt nelze používat.
Kód dávkyKód dávky produktu (identifikace šarže nebo dávky).
SYMBOLY
26
Symbol Název/Popis
Katalogové čísloKatalogové číslo (číslo položky) produktu.
Sériové čísloSériové číslo produktu.*
Chraňte před slunečním zářenímProdukt je nutné chránit před světelnými a tepelnými zdroji.
Uchovávejte v suchuProdukt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm.
Dolní limit teplotyNejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit.
26 27
Symbol Název/Popis
Katalogové čísloKatalogové číslo (číslo položky) produktu.
Sériové čísloSériové číslo produktu.*
Chraňte před slunečním zářenímProdukt je nutné chránit před světelnými a tepelnými zdroji.
Uchovávejte v suchuProdukt je nutné chránit před vlhkostí a deštěm.
Dolní limit teplotyNejnižší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit.
Symbol Název/Popis
Horní limit teplotyNejvyšší teplota, jíž je možné produkt bezpečně vystavit.
Teplotní limityNejvyšší a nejnižší teploty, jimž je možné produkt bezpeč-ně vystavit.
Před použitím si přečtěte návodNávod k použití obsahuje důležitá upozornění (varování/bezpečnostní opatření) a je nutné si jej před použitím pro-duktu prostudovat.
Upozornění/Varování Text označený symbolem upozornění/varování je nutné před použitím produktu prostudovat.
28
Symbol Název/Popis
Značka WEEENevyhazovat do komunálního odpaduVyřazený produkt je nutné odevzdat ve vyhrazeném sběr-ném dvoře k recyklaci.
Značka CE Produkt vyhovuje požadavkům uvedeným v evropských směrnicích, které se týkají označení CE.
VýstrahaProdukt je směrnicí R&TTE 1999/5/ES identifikován jako zařízení 2. třídy a v některých členských státech používa-jících označení CE se na jeho použití vážou určitá omezení.
Značka RCMProdukt vyhovuje požadavkům předpisů pro elektrickou bezpečnost, elektromagnetickou kompatibilitu a rádiové spektrum, které platí pro produkty dodávané na australský a novozélandský trh.
28 29
Symbol Název/Popis
RušeníV blízkosti produktu může docházet k elektromagnetické-mu rušení.
*Sériové číslo je šesti- nebo sedmimístné číslo vyznačené na produktech. Sériová čísla nemusí být ve všech případech uvedena symbolem .
30
POPIS ZARIADENIA – Pozrite si obr. 1
1.1 Tlačidlo1.2 Tlačidlo pre potlačenie okolitých zvukov1.3 LED dióda1.4 Mikrofón1.5 Závesná slučka1.6 Port micro USB
Poznámka: Pred použitím zariadenia si tieto pokyny dôkladne pre-študujte.
Určené použitieCieľom zariadenia je uľahčiť ľudom s poruchou sluchu konverzo-vať pomocou mobilného telefónu použitím audiofónu a ďalej tiež vylepšiť použiteľnosť a jednoduchosť používania audiofónu tým, že ho umožní ovládať pomocou smartfónu.
Poznámka: Zariadenie používa štandardný Bluetooth, ktorý je pri novších mobilných telefónoch bežný.
30 31
PRÍSLUŠENSTVO – Pozrite si obr. 2
2.1 Kábel USB
NABÍJANIE – Pozrite si obr. 3
3.1 Prepojte káblom USB zariadenie a zdroj energie. Odporú-čame nespájať obe časti závesnej slučky, zatiaľ čo sa zaria-denie nabíja.
3.2 Kontrolka svieti načerveno: nabíja sa; kontrolka svieti naze-leno: úplne nabité.
Výdrž batérie: 8 hodín prenosu zvuku, 8 dní pohotovostného režimu.
SPÔSOB POUŽÍVANIA – Pozrite si obr. 4
4.1 Spojte obe časti závesnej slučky. Závesná slučka funguje ako prepínač zapnuté/vypnuté.4.2 Spárujte zariadenie s vaším mobilným telefónom prostred-
níctvom Bluetooth.
32
Ako spárovať zariadenie s vaším telefónomPrvotné spárovanie zariadenia s vaším telefónom vykonáte takto:
1. Uistite sa, že zariadenie a telefón nie sú od seba ďalej ako 1 meter.
2. Zapojte závesnú slučku. Kontrolka zariadenia zabliká načer-veno a namodro.
3. Zapnite Bluetooth na vašom telefóne.4. Spustite párovanie podľa inštrukcií v návode vášho telefónu.5. Váš telefón zobrazí zoznam zariadení Bluetooth.
Vyberte zo zoznamu COM-DEX.
Hneď ako zariadenia spárujete, zostanú prepojené, aj keď rozpo-jíte závesnú slučku.
32 33
Prichádzajúce hovory – Pozrite si obr. 55.1 Prijatie hovoru: Stlačte tlačidlo.5.2 Hovorte do mikrofónu, zatiaľ čo vám zariadenie visí okolo
krku.5.3 Ukončenie hovoru: Stlačte tlačidlo.
Poznámka: Hovory môžete prijať a ukončiť aj na mobilnom tele-fóne. Všimnite si, že na niektorých telefónoch budete musieť vybrať COM-DEX zo zoznamu zariadení. V opačnom prípade sa bude zvuk prenášať do reproduktorov telefónu.
Odchádzajúce hovory – Pozrite si obr. 55.4 Vytočte číslo na telefóne.
Poznámka: Zariadenie môžete tiež použiť na prenos zvuku z aké-hokoľvek zvukového zdroja do vášho audiofónu.
34
Úprava zvuku počas používaniaHlasitosť sa upravuje v mobilnom telefóne.Okolité zvuky potlačíte stlačením tlačidla pre potlačenie okolitých zvukov – Pozrite si obr. 1.
Môžete si stiahnuť aplikáciu COM-DEX z obchodov App Store alebo Google Play. Táto aplikácia vám umožní použiť váš telefón ako diaľ-kové ovládanie.
34 35
ÚDRŽBA• Zariadenie čistite navlhčenou handričkou. Nepoužívajte deter-
genty. • Nevystavujte extrémnym teplotám ani vysokej vlhkosti.• Neponárajte ho do kvapalín.• Keď sa zariadenie nepoužíva, uschovajte ho na suchom mieste
mimo dosahu detí a zvierat.• Nikdy sa nepokúšajte otvoriť alebo opraviť zariadenie sami.
Môže to vykonať len autorizovaný pracovník.
INFORMÁCIE O EMISIÁCHEmisné hodnoty zariadenia Widex sú niekoľkonásobne nižšie než hodnoty vyžarované mobilnými telefónmi a inými komunikačnými zariadeniami.
Ak potrebujete ďalšie špecifické informácie o pacientoch s lekár-skymi implantátmi, prevezmite si dokument: „Information on WidexLinkTM“ na www.widex.com/widexlink
36
RIEŠENIE PROBLÉMOVProblém Možná príčina Riešenie
Zariadenie nefun-guje
a) Batéria v zariadení je vybitá.
b) Mobilný telefón je nastavený na tichý režim.
c) Batéria audiofónu je vybitá.
d) Zariadenie je mimo dosah.
a) Nabite batériu zariadenia.
b) Nastavte normálny režim.
c) Nabite batériu audiofónu.
d) Bluetooth má dosah do 10 m.
Žiadny zvuk a) Nepripojené pomo-cou Bluetooth.
a) Zopakujte proces párovania.
Ak problémy pretrvávajú, obráťte sa na svojho ušného lekára.
36 37
VAROVANIA
VAROVANIE. • Nepoužívajte ho v baniach ani v iných prostrediach s výbušnými plynmi.
• Po pripojení zariadenia pomocou kábla USB k externému zariadeniu napájanému zo siete, napríklad nabíjačka, zvukový zdroj PC, toto zariade-nie musí byť v súlade so smernicou IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 alebo ekvivalentnými bezpečnostnými štandardmi.
38
Spoločnosť Widex A/S týmto vyhlasuje, že zariadenie COM-DEX je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými usta-noveniami smernice 1999/5/ES.
Kópia vyhlásenia o zhode je dostupná na adrese: http://www.widex.com/doc
38 39
Symboly používané spoločnosťou Widex A/S pri označovaní zdravot-ných pomôcok (štítky/IFU/atď.)
Symbol Názov/Popis
VýrobcaNázov a adresa výrobcu produktu sú uvedené vedľa sym-bolu. V prípade potreby môže byť tiež uvedený dátum výroby.
Dátum výrobyDátum, kedy bol produkt vyrobený.
Dátum spotrebyDátum, po uplynutí ktorého produkt nemožno používať.
Kód dávkyKód dávky produktu (identifikácia šarže alebo dávky).
SYMBOLY
40
Symbol Názov/Popis
Katalógové čísloKatalógové číslo (číslo položky) produktu.
Sériové čísloSériové číslo produktu.*
Chráňte pred slnečným žiarenímProdukt je nutné chrániť pred svetelnými a tepelnými zdrojmi.
Uchovávajte v suchuProdukt je nutné chrániť pred vlhkosťou a dažďom.
Dolný limit teplotyNajnižšia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vy-staviť.
40 41
Symbol Názov/Popis
Katalógové čísloKatalógové číslo (číslo položky) produktu.
Sériové čísloSériové číslo produktu.*
Chráňte pred slnečným žiarenímProdukt je nutné chrániť pred svetelnými a tepelnými zdrojmi.
Uchovávajte v suchuProdukt je nutné chrániť pred vlhkosťou a dažďom.
Dolný limit teplotyNajnižšia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vy-staviť.
Symbol Názov/Popis
Horný limit teplotyNajvyššia teplota, ktorej je možné produkt bezpečne vy-staviť.
Teplotné limityNajvyššia a najnižšia teplota, ktorým je možné produkt bezpečne vystaviť.
Pred použitím si prečítajte návodNávod na použitie obsahuje dôležité upozornenia (varova-nia/bezpečnostné opatrenia) a je nutné si ho pred použi-tím produktu preštudovať.
Upozornenie/Varovanie Text označený symbolom upozornenia/varovania je nutné pred použitím produktu preštudovať.
42
Symbol Názov/Popis
Označenie WEEENevyhadzovať do komunálneho odpaduVyradený produkt je nutné odovzdať vo vyhradenom zbernom dvore na recykláciu.
Označenie CE Produkt vyhovuje požiadavkám uvedeným v európskych smerniciach, ktoré sa týkajú označenia CE.
VýstrahaProdukt je smernicou R&TTE 1999/5/ES identifikovaný ako zariadenie 2. triedy a v niektorých členských štátoch po-užívajúcich označenie CE sa na jeho použitie viažu určité obmedzenia.
Označenie RCMProdukt vyhovuje požiadavkám predpisov pre elektrickú bezpečnosť, elektromagnetickú kompatibilitu a rádiové spektrum, ktoré platia pre produkty dodávané na austrál-sky a novozélandský trh.
42 43
Symbol Názov/Popis
RušenieV blízkosti produktu môže dochádzať k elektromagnetic-kému rušeniu.
*Šesťmiestne alebo sedemmiestne číslo na produkte predstavuje sériové číslo. Sériové čísla nemusí vždy predchádzať symbol .
44
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA – Lásd az 1. illusztrációt
1.1 Nyomógomb1.2 Helyiség ki gomb1.3 LED1.4 Mikrofon1.5 Nyakpánt1.6 Micro USB
Megjegyzés: A készülék használatának megkezdése előtt figyel-mesen olvassa el ezeket az utasításokat.
Javallott használatEz a készülék segítséget nyújt a hallássérültek számára a mobil-telefonos beszélgetések lebonyolításához hallókészülék haszná-lata mellett, valamint növeli a hallókészülék használhatóságát és könnyű szabályozhatóságát egy okostelefonos alapú vezérlés biz-tosításával.
Megjegyzés: A készülék Bluetooth szabványt használ, amely az újabb típusú mobiltelefonokban általános funkció.
44 45
TARTOZÉKOK – Lásd a 2. illusztrációt
2.1 USB-kábel
TÖLTÉS – Lásd a 3. illusztrációt
3.1 USB-kábel segítségével csatlakoztassa a készüléket az áramforrásra. Javasoljuk, hogy töltés közben ne legyen összekapcsolva a nyakpánt két része.
3.2 Vörös fény: töltés folyamatban, zöld fény: teljesen feltöltve.
Akkumulátor kapacitása: 8 óra folyamatos átvitel, 8 nap készenlét
HASZNÁLAT – Lásd a 4. illusztrációt
4.1 Kapcsolja össze a nyakpánt két részét. A nyakpánt be-/kikapcsolóként működik.
4.2 Párosítsa a készüléket a mobiltelefonjával Bluetooth haszná-latával.
46
Készülék párosítása a telefonnalHa első alkalommal párosítja a készüléket a telefonnal, kövesse az alábbi lépéseket:
1. Győződjön meg arról, hogy a készülék és a telefon legfeljebb 1 méter távolságra van egymástól.
2. Csatlakoztassa a nyakpántot. Ekkor a készülék vörösen és kéken villog.
3. Aktiválja a Bluetooth funkciót a telefonján.4. Kezdje meg a párosítást a telefon használati útmutatójában
leírtak szerint.5. A telefonja megjeleníti a Bluetooth készülékek listáját.
Válassza ki a listából a COM-DEX tételt.
Ha végrehajtotta a párosítást, az akkor is érvényben marad, ha leválasztja a nyakpántot.
46 47
Bejövő hívások – Lásd az 5. illusztrációt5.1 Hívás fogadása: Nyomja meg a nyomógombot.5.2 Beszéljen a mikrofonba, miközben a készülék a nyakában
lóg.5.3 Hívás bontása: Nyomja meg a nyomógombot.
Megjegyzés: A hívás fogadását, illetve bontását a mobiltelefonon is végezheti. Ne feledje, hogy némely mobiltelefonok esetén ki kell választania a COM-DEX tételt az eszközök listájából. Ellenkező esetben a hang a telefon hangszóróin keresztül lesz továbbítva.
Kimenő hívások – Lásd az 5. illusztrációt5.4 Tárcsázás a telefonról.
Megjegyzés: A készülék segítségével bármilyen hangforrásról köz-vetítheti a hangot a hallókészülékére.
48
Hang beállítása használat közbenA hangerőt a mobiltelefonon lehet beállítani.A környezeti hangok kiszűréséhez nyomja meg a Helyiség ki gombot – Lásd az 1. illusztrációt.
A COM-DEX alkalmazást az App Store vagy a Google Play oldalai-ról tudja letölteni. Ezzel az alkalmazással távirányítóként használ-hatja a telefonját.
48 49
KARBANTARTÁS• Tisztítsa enyhén megnedvesített törlőruhával. Ne használjon
vegyszert. • Ne tegye ki extrém hőmérsékleteknek vagy magas páratarta-
lomnak.• Ne merítse folyadékba.• A használaton kívüli készüléket száraz helyen, gyermekektől és
háziállatoktól elzárva tárolja.• Soha ne próbálja saját maga felnyitni vagy megjavítani a készü-
léket. Ezt kizárólag jogosult személyzet végezheti.
50
KIBOCSÁTOTT SUGÁRZÁSRA VONATKOZÓ TUDNIVALÓKA Widex készülékek által kibocsátott sugárzás többszörösen ala-csonyabb a mobiltelefonok és egyéb kommunikációs berendezé-sek által kibocsátott szinteknél.
További tudnivalókért, különösen az egészségügyi implantátu-mokkal rendelkező páciensekre vonatkozó információért, töltse le az alábbi dokumentumot: „Tudnivalók a WidexLinkTM vonatkozásá-ban”: www.widex.com/widexlink
50 51
HIBAELHÁRÍTÁSProbléma Lehetséges ok Megoldás
A készülék nem működik.
a) Lemerült a készülék akkumulátora
b) A mobiltelefon néma üzemmódra van állítva
c) Lemerült a hallóké-szülék eleme
d) Hatótávolságon kívül van
a) Töltse fel a készü-lék akkumulátorát
b) Állítsa normál üzemmódra
c) Cserélje ki az ele-met a hallókészü-lékben
d) A Bluetooth ható-távolsága legfel-jebb 10 m.
Nincs hang a) Nincs csatlakoztatva Bluetooth funkció-val
a) Ismételje meg a párosítási eljárást
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon audiológusához.
52
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉS • Ne használja a készüléket bányában, illetve egyéb olyan helyen, ahol rob-
banékony gázok vannak.
• Ha a készülék micro USB-kábellel csatlakozik külső, hálózatról üzemelő berendezéshez, mint például töltőhöz, számítógéphez, hangforráshoz, illetve hasonló készülékhez, ennek a berendezésnek kötelezően meg kell felelnie az IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 vagy ezzel egyenértékű biztonsági szabványoknak.
52 53
A Widex A/S ezúton kijelenti, hogy ez a COM-DEX készülék meg-felel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
A Megfelelőségi nyilatkozat másolatát lásd: http://www.widex.com/doc
54
A Widex A/S által az orvosi eszközök címkéjén (címkék/használati út-mutató/stb.) gyakran használt szimbólumok
Szim-bólum Cím/leírás
GyártóA terméket a szimbólum mellett megadott nevű és című gyártó állította elő. Amennyiben alkalmazható, a gyártási idő is itt van feltüntetve
Gyártási időA termék gyártásának napja.
Felhasználhatósági időAz a nap, amelynél tovább a termék nem használható.
TételkódA termék tételkódja (a gyártási tétel vagy köteg azo-nosítására szolgál).
SZIMBÓLUMOK Szim-bólum Cím/leírás
KatalógusszámA termék katalógus- (vagy cikk-) száma.
SorozatszámA termék sorozatszáma.*
Napfénytől védendőA terméket védeni kell a fényforrásoktól és/vagy távol kell tartani a hőforrásoktól.
Száraz helyen tárolandóA terméket védeni kell a nedvességtől és/vagy távol kell tartani a csapadéktól.
Alsó hőmérsékleti határértékA legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságo-san kitehető a termék.
54 55
A Widex A/S által az orvosi eszközök címkéjén (címkék/használati út-mutató/stb.) gyakran használt szimbólumok
Szim-bólum Cím/leírás
GyártóA terméket a szimbólum mellett megadott nevű és című gyártó állította elő. Amennyiben alkalmazható, a gyártási idő is itt van feltüntetve
Gyártási időA termék gyártásának napja.
Felhasználhatósági időAz a nap, amelynél tovább a termék nem használható.
TételkódA termék tételkódja (a gyártási tétel vagy köteg azo-nosítására szolgál).
Szim-bólum Cím/leírás
KatalógusszámA termék katalógus- (vagy cikk-) száma.
SorozatszámA termék sorozatszáma.*
Napfénytől védendőA terméket védeni kell a fényforrásoktól és/vagy távol kell tartani a hőforrásoktól.
Száraz helyen tárolandóA terméket védeni kell a nedvességtől és/vagy távol kell tartani a csapadéktól.
Alsó hőmérsékleti határértékA legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságo-san kitehető a termék.
56
Szim-bólum Cím/leírás
Felső hőmérsékleti határértékA legmagasabb hőmérséklet, amelynek biztonságo-san kitehető a termék.
Hőmérsékleti határértékekA legmagasabb és a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék.
Olvassa el a használati útmutatótA használati útmutató fontos figyelmeztető informá-ciókat (figyelmeztetéseket/óvintézkedéseket) tartal-maz, és a termék használata előtt el kell olvasni.
Vigyázat/ / Figyelem! A „Vigyázat!” vagy „Figyelem!” szimbólummal jelölt szöveget a termék használata előtt el kell olvasni.
Szim-bólum Cím/leírás
WEEE-jelölés„Ne dobja ki a háztartási hulladékgyűjtőbe.”Az eldobni kívánt terméket az újrahasznosításra kije-lölt gyűjtőhelyen kell leadni.
CE-jelölés A termék megfelel a CE-jelölésre vonatkozó európai irányelvekben lefektetett követelményeknek.
FigyelmeztetésA termék a rádióberendezésekről és a távközlő vég-berendezésekről szóló 1999/5/EK irányelv alapján a 2. berendezéscsoportba tartozó termék, egyes EK-tag-államokban a használatra vonatkozó bizonyos korlá-tozásokkal.
56 57
Szim-bólum Cím/leírás
Felső hőmérsékleti határértékA legmagasabb hőmérséklet, amelynek biztonságo-san kitehető a termék.
Hőmérsékleti határértékekA legmagasabb és a legalacsonyabb hőmérséklet, amelynek biztonságosan kitehető a termék.
Olvassa el a használati útmutatótA használati útmutató fontos figyelmeztető informá-ciókat (figyelmeztetéseket/óvintézkedéseket) tartal-maz, és a termék használata előtt el kell olvasni.
Vigyázat/ / Figyelem! A „Vigyázat!” vagy „Figyelem!” szimbólummal jelölt szöveget a termék használata előtt el kell olvasni.
Szim-bólum Cím/leírás
WEEE-jelölés„Ne dobja ki a háztartási hulladékgyűjtőbe.”Az eldobni kívánt terméket az újrahasznosításra kije-lölt gyűjtőhelyen kell leadni.
CE-jelölés A termék megfelel a CE-jelölésre vonatkozó európai irányelvekben lefektetett követelményeknek.
FigyelmeztetésA termék a rádióberendezésekről és a távközlő vég-berendezésekről szóló 1999/5/EK irányelv alapján a 2. berendezéscsoportba tartozó termék, egyes EK-tag-államokban a használatra vonatkozó bizonyos korlá-tozásokkal.
58
Szim-bólum Cím/leírás
RCM jelölésA termék megfelel az ausztrál és új-zélandi piacra szál-lított termékekre érvényes, elektronikus biztonságra, elektromágneses összeférhetőségre és rádióspekt-rumra vonatkozó jogszabályi előírásoknak.
InterferenciaA termék közelében elektromágneses interferencia fordulhat elő.
*A terméken található hat- vagy hétjegyű szám a sorozatszám. A sorozat-számok előtt nem mindig szerepel a következő jelölés:
PB 59
OPIS UREĐAJA – Prikazano na slici 1
1.1 Glavni gumb1.2 Gumb za okolni zvuk1.3 LED1.4 Mikrofon1.5 Antena s petljom1.6 Mikro USB
Napomena: Pažljivo pročitajte upute prije početka upotrebe ure-đaja.
NamjenaUređaj je namijenjen za poboljšanje sposobnosti osoba s ošteće-njem sluha za vođenje razgovora putem mobilnih uređaja dok se koriste svojim slušnim pomagalom te unaprjeđenje upotrebljivo-sti i jednostavnosti kontrole takvih slušnih pomagala ugradnjom načina upravljanja putem pametnih telefona.
Napomena: Uređaj ima standardnu tehnologiju Bluetooth, uobiča-jenu za novije mobilne telefone.
60
DODACI – Prikazano na slici 2
2.1 USB-kabel
PUNJENJE – Prikazano na slici 3
3.1 USB-kabel priključite u uređaj i izvor napajanja. Savjetujemo vam da dva kraja antene s petljom nisu povezana prilikom punjenja uređaja.
3.2 Crveno svjetlo označava punjenje, a zeleno svjetlo potpunu napunjenost.
Trajanje baterije: 8 sati rada, 8 dana u stanju mirovanja.
NAČIN UPOTREBE – Prikazano na slici 4
4.1 Povežite dva kraja antene s petljom. Antena s petljom služi kao sklopka za uključenje/isključenje.
4.2 Povežite uređaj i mobilni telefon putem tehnologije Blueto-oth.
60 61
Kako upariti slušno pomagalo s mobilnim uređajemPrilikom prvog uparivanja slušnog pomagala i mobitela, slijedite korake u nastavku:
1. Postavite slušno pomagalo i mobitel u krugu od jednog metra.2. Priključite antenu s petljom. Uređaj će treperiti crveno i plavo.3. Na svojem mobilnom uređaju uključite Bluetooth.4. Pokrenite postupak uparivanja prema uputama u korisničkom
priručniku vašeg mobilnog uređaja.5. Na mobilnom će se uređaju prikazati popis uređaja s uključe-
nom tehnologijom Bluetooth. S popisa odaberite COM-DEX.
Uređaji će nakon uparivanja ostati povezani čak i nakon što odvo-jite antenu s petljom.
62
Dolazni pozivi – Prikazano na slici 55.1 Odgovor na poziv: Pritisnite glavni gumb.5.2 Govorite prema mikrofonu dok uređaj visi oko vašeg vrata.5.3 Završetak poziva: Pritisnite glavni gumb.
Napomena: Odgovaranje i završavanje poziva moguće je i putem mobilnog telefona. Molimo, imajte na umu da ćete na pojedinim vrstama mobilnih uređaja morati odabrati COM-DEX s popisa ure-đaja. U protivnom će se uključiti zvučnici na mobilnom uređaju.
Odlazni pozivi – Prikazano na slici 55.4 Birajte broj na mobilnom uređaju.
Napomena: Uređajem također možete preusmjeriti zvuk s bilo kojeg izvora zvuka na slučno pomagalo.
62 63
Prilagodba zvuka prilikom upotrebeJačina zvuka prilagođava se na mobilnom telefonu.Da biste isključiti zvukove iz okoline, pritisnite gumb za okolni zvuk – Prikazano na slici 1.
Aplikaciju COM-DEX možete preuzeti iz trgovina App Store ili Google Play. Ovaj uređaj omogućuje vam upotrebu mobilnog tele-fona kao daljinskog upravljača.
64
ODRŽAVANJE• Čistite vlažnom krpom. Ne upotrebljavajte kemikalije. • Ne izlažite ekstremnim temperaturama ili velikoj vlazi.• Ne uranjajte u tekućinu.• Kada se ne koristite uređajem, držite ga na suhom mjestu izvan
dosega djece i kućnih ljubimaca.• Nikada nemojte sami pokušavati otvoriti ili popraviti uređaj. To
je dopušteno samo ovlaštenim osobama.
INFORMACIJE O EMISIJAMARazine emisija iz uređaja tvrtke Widex nekoliko su puta niže od razina emisije mobitela i drugih komunikacijskih uređaja.
Više informacija, posebice za pacijente s ugrađenim implatantima, dostupno je u dokumentu: „Informacije o tehnologiji WidexLinkTM“ preuzmite s www.widex.com/widexlink
64 65
RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi a) Razina baterije ure-đaja je niska
b) Isključen je zvuk na mobilnom uređaju
c) Baterija slušnog pomagala gotovo je prazna
d) Izvan dosega
a) Napunite bateriju uređaja
b) Uključite zvuk
c) Promijenite bate-riju slušnog poma-gala
d) Doseg Bluetootha je do 10 metara.
Nema zvuka a) Uređaji nisu pove-zani putem Blueto-otha
a) Ponovite postupak uparivanja
Ako se problemi nastave, obratite se svojem audiologu.
66
UPOZORENJA
UPOZORENJE • Nemojte se koristiti svojim uređajem u rudnicima ili drugim područjima
zasićenima eksplozivnim plinovima.
• Ako je uređaj povezan mikro USB-kabela s opremom je povezana elek-tričnim kabelom kao što su punjač, računalo, izvor zvuka ili slično, ova oprema mora biti u skladu s IEC 60065, IEC 60950, IEC 60601-1 ili odgo-varajućim sigurnosnim standardima.
66 67
Tvrtka Widex A/S ovime izjavljuje da je uređaj COM-DEX sukladan osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Izjava o sukladnosti dostupna je na adresi: http://www.widex.com/doc
68
Simboli kojima se Widex A/S koristi u obilježavanju medicinskih ure-đaja (oznake/upute/itd.)
Simbol Naziv/Opis
ProizvođačNaziv i adresa proizvođača ovog proizvoda navedeni su uz simbol. Po potrebi, može se navesti i datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum proizvodnje proizvoda.
Rok uporabeDatum nakon kojeg se proizvod ne smije upotrebljavati.
Kôd serijeKôd serije proizvoda (identifikacija partije ili serije).
SIMBOLI
68 69
Simbol Naziv/Opis
Kataloški brojKataloški broj (stavke) proizvoda.
Serijski brojSerijski broj proizvoda.*
Držati podalje od sunčeve svjetlostiProizvod se mora zaštititi od izvora svjetlosti i/ili Proizvod se mora držati podalje od izvora topline
Čuvati na suhomProizvod se mora zaštititi od vlage i/ili Proizvod se mora čuvati podalje od kiše
Donja granica temperatureNajniža temperatura kojoj se proizvod može sigurno izlo-žiti.
Simboli kojima se Widex A/S koristi u obilježavanju medicinskih ure-đaja (oznake/upute/itd.)
Simbol Naziv/Opis
ProizvođačNaziv i adresa proizvođača ovog proizvoda navedeni su uz simbol. Po potrebi, može se navesti i datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum proizvodnje proizvoda.
Rok uporabeDatum nakon kojeg se proizvod ne smije upotrebljavati.
Kôd serijeKôd serije proizvoda (identifikacija partije ili serije).
70
Simbol Naziv/Opis
Oznaka WEEE»Ne odlaže se kao kućni otpad«Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.
Oznaka CE Proizvod je u skladu sa zahtjevima europskih direktiva o CE označavanju.
PozorPrema R&TTE direktivi 1999/5/EZ, ovaj je proizvod opre-ma Klase 2 s ograničenjima za uporabu u nekim zemljama članicama CE.
RCM oznakaProizvod udovoljava regulatornim zahtjevima elektro-magnetske kompatibilnosti – EMC i radijskog spektra za proizvode isporučene na tržišta Australije i Novog Zelanda.
Simbol Naziv/Opis
Gornja granica temperatureNajviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izlo-žiti.
Granice temperatureNajviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.
Pročitajte upute za uporabuKorisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije (upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
Oprez/Upozorenje Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
70 71
Simbol Naziv/Opis
Oznaka WEEE»Ne odlaže se kao kućni otpad«Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.
Oznaka CE Proizvod je u skladu sa zahtjevima europskih direktiva o CE označavanju.
PozorPrema R&TTE direktivi 1999/5/EZ, ovaj je proizvod opre-ma Klase 2 s ograničenjima za uporabu u nekim zemljama članicama CE.
RCM oznakaProizvod udovoljava regulatornim zahtjevima elektro-magnetske kompatibilnosti – EMC i radijskog spektra za proizvode isporučene na tržišta Australije i Novog Zelanda.
Simbol Naziv/Opis
Gornja granica temperatureNajviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izlo-žiti.
Granice temperatureNajviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.
Pročitajte upute za uporabuKorisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije (upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
Oprez/Upozorenje Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
72
Simbol Naziv/Opis
SmetnjeU blizini proizvoda može doći do elektromagnetskih smet-nji.
*Šesteroznamenkasti ili sedmeroznamenkasti broj na proizvodu je serij-ski broj. Ispred serijskog broja ne mora se uvijek nalaziti
PB 73
OPIS UREĐAJA – pogledajte ilustraciju 1
1.1 Dugme1.2 Dugme za isključivanje prostorije1.3 Lampica1.4 Mikrofon1.5 Traka za nošenje oko vrata1.6 Micro USB
Napomena: Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite uređaj.
NamenaUređaj je namenjen poboljšanju sposobnosti ljudi sa oštećenjem sluha da vode razgovore mobilnim telefonom dok koriste slušne aparate i poboljšanje lakoće korišćenja i kontrole tih slušnih aparata opremanjem metodom kontrole na pametnom telefonu.
Napomena: Uređaj koristi Bluetooth standard koji se često koristi na novijim mobilnim telefonima.
74
DODATNA OPREMA – pogledajte sliku 2
2.1 USB kabl
PUNJENJE – pogledajte sliku 3
3.1 Povežite uređaj i napajanje USB kablom. Preporučujemo vam da ne povezujete dva dela trake za nošenje oko vrata dok punite uređaj.
3.2 Crveno svetlo: punjenje, zeleno svetlo: napunjeno.
Trajanje baterije: 8 sati strimovanja, 8 dana na čekanju.
KAKO SE KORISTI – Pogledajte ilustraciju 4
4.1 Spojite dva dela trake za nošenje oko vrata.. Traka za nošenje oko vrata funkcioniše kao prekidač za uključivanje i isključivanje.
4.2 Uparite uređaj sa mobilnim telefonom koristeći Bluetooth.
74 75
Kako da uparite uređaj sa telefonomDa biste po prvi put uparili uređaj sa telefonom, pratite ove korake:
1. Postarajte se da uređaj i telefon budu u opsegu od 1 metar jedan od drugog.
2. Povežite traku za nošenje oko vrata. Lampica na uređaju će treptati crveno i plavo.
3. Aktivirajte Bluetooth na telefonu.4. Započnite proces uparivanja u skladu sa uputstvima u
priručniku za telefon.5. Na telefonu će biti prikazana lista Bluetooth uređaja.
Izaberite COM-DEX na listi.
Kada uparite uređaj, on će ostati uparen i kada skinete traku za nošenje oko vrata.
76
Dolazni pozivi – pogledajte sliku 55.1 Javljanje na poziv: Pritisnite dugme.5.2 Pričajte u mikrofon dok vam uređaj visi oko vrata.5.3 Prekidanje poziva: Pritisnite dugme.
Napomena: Javljanje na pozive i prekidanje poziva se može obaviti i na mobilnom telefonu. Imajte u vidu da ćete na nekim mobilnim telefonima možda morati da izaberete COM-DEX na listi uređaja. U suprotnom, zvuk će biti prenet preko zvučnika telefona.
Odlazni pozivi – pogledajte sliku 55.4 Pozovite na telefonu.
Napomena: Uređaj možete da koristite i za strimovanje zvuka sa bilo kog izvora zvuka na slušne aparate.
76 77
Podešavanje zvuka tokom upotrebe.Jačina zvuka se podešava na mobilnom telefonu.Da biste isključili okolne zvuke: pritisnite dugme za isključivanje prostorije – pogledajte sliku 1.
Možete da preuzmete aplikaciju COM-DEX iz prodavnica App Store ili Google Play. Ova aplikacija vam omogućava da koristite telefon kao daljinski upravljač.
78
ODRŽAVANJE• Čistite vlažnom krpom. Nemojte koristiti hemikalije. • Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili velikoj
vlazi.• Ne potapajte u vodu.• Kada se uređaj ne koristi, držite ga na suvom mestu, van
domašaja dece i kućnih ljubimaca.• Nemojte pokušavati da sami otvorite ili popravljate uređaj. To
može da obavlja samo ovlašćeno osoblje.
INFORMACIJE O EMISIJAMANivoi emisija iz Widex uređaja su nekoliko puta manji od nivoa koji prenose mobilni telefoni i druga oprema za komunikaciju.
Ako su vam potrebne detaljne informacije, pogotovo u vezi sa pacijentima sa medicinskim implantatima, preuzmite dokument: „Informacije o aplikaciji WidexLinkTM” at www.widex.com/widexlink
78 79
REŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzrok Rešenje
Uređaj ne radi a) Baterija uređaja je prazna
b) Mobilni telefon je postavljen na tihi režim
c) Baterija slušnog aparata je skoro prazna
d) Izvan dometa
a) Napunite bateriju uređaja
b) Postavite ga na normalni režim
c) Zamenite bateriju slušnog aparata
d) Bluetooth ima domet do 10 m
Nema zvuka a) Nije povezan preko Bluetooth-a
a) Ponovite postupak uparivanja
Ukoliko se problemi nastave, zatražite pomoć od stručnjaka za sluh.
80
UPOZORENJA
UPOZORENJE • Nemojte koristiti uređaj u rudnicima ili na drugim mestima na kojima ima
eksplozivnih gasova.
• Kada se uređaj poveže putem mikro USB kabla sa opremom koja ima spoljno napajanje preko naponske mreže, kao što je punjač, računar, audio sistem ili nešto slično, ta oprema mora da bude u skladu sa standardima IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ili ekvivalentnim standardima bezbednosti.
80 81
Ovim Widex A/S izjavljuje da je ovaj COM-DEX usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Primerak deklaracije o usaglašenosti se može naći na adresi: http://www.widex.com/doc
82
Simboli kojima se Widex A/S koristi u obilježavanju medicinskih uređaja (oznake/upute/itd.)
Simbol Naziv/Opis
ProizvođačNaziv i adresa proizvođača ovog proizvoda navedeni su uz simbol. Po potrebi, može se navesti i datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum proizvodnje proizvoda.
Rok uporabeDatum nakon kojeg se proizvod ne smije upotrebljavati.
Kôd serijeKôd serije proizvoda (identifikacija partije ili serije).
SIMBOLI
82 83
Simbol Naziv/Opis
Kataloški brojKataloški broj (stavke) proizvoda.
Serijski brojSerijski broj proizvoda.*
Držati podalje od sunčeve svjetlostiProizvod se mora zaštititi od izvora svjetlosti i/ili Proizvod se mora držati podalje od izvora topline
Čuvati na suhomProizvod se mora zaštititi od vlage i/ili Proizvod se mora čuvati podalje od kiše
Donja granica temperatureNajniža temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.
Simboli kojima se Widex A/S koristi u obilježavanju medicinskih uređaja (oznake/upute/itd.)
Simbol Naziv/Opis
ProizvođačNaziv i adresa proizvođača ovog proizvoda navedeni su uz simbol. Po potrebi, može se navesti i datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum proizvodnje proizvoda.
Rok uporabeDatum nakon kojeg se proizvod ne smije upotrebljavati.
Kôd serijeKôd serije proizvoda (identifikacija partije ili serije).
84
Simbol Naziv/Opis
Oznaka WEEE»Ne odlaže se kao kućni otpad«Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.
Oznaka CE Proizvod je u skladu sa zahtjevima europskih direktiva o CE označavanju.
PozorPrema R&TTE direktivi 1999/5/EZ, ovaj je proizvod oprema Klase 2 s ograničenjima za uporabu u nekim zemljama članicama CE.
RCM oznakaOvaj proizvod se pridržava regulatornih zahteva za električnu bezbednost, elektromagnetnu kompatibilnost i radio spektar za proizvode koji se dostavljaju tržištima u Australiji i na Novom Zelandu.
Simbol Naziv/Opis
Gornja granica temperatureNajviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.
Granice temperatureNajviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.
Pročitajte upute za uporabuKorisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije (upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
Oprez/Upozorenje Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
84 85
Simbol Naziv/Opis
Oznaka WEEE»Ne odlaže se kao kućni otpad«Kad se proizvod želi odbaciti, mora se poslati na određeno reciklažno dvorište kako bi se reciklirao i obnovio.
Oznaka CE Proizvod je u skladu sa zahtjevima europskih direktiva o CE označavanju.
PozorPrema R&TTE direktivi 1999/5/EZ, ovaj je proizvod oprema Klase 2 s ograničenjima za uporabu u nekim zemljama članicama CE.
RCM oznakaOvaj proizvod se pridržava regulatornih zahteva za električnu bezbednost, elektromagnetnu kompatibilnost i radio spektar za proizvode koji se dostavljaju tržištima u Australiji i na Novom Zelandu.
Simbol Naziv/Opis
Gornja granica temperatureNajviša temperatura kojoj se proizvod može sigurno izložiti.
Granice temperatureNajviša i najniža temperatura kojima se proizvod može sigurno izložiti.
Pročitajte upute za uporabuKorisničke upute sadrže važne upozoravajuće informacije (upozorenja/mjere predostrožnosti) i moraju se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
Oprez/Upozorenje Tekst označen simbolom za oprez/upozorenje mora se pročitati prije početka uporabe proizvoda.
86
Simbol Naziv/Opis
SmetnjeU blizini proizvoda može doći do elektromagnetskih smetnji.
*Šesteroznamenkasti ili sedmeroznamenkasti broj na proizvodu je serijski broj. Ispred serijskog broja ne mora se uvijek nalaziti
PB 87
OPIS NAPRAVE – Glejte sliko 1
1.1 Potisni gumb1.2 Gumb Room Off(izklopi okolje)1.3 LED1.4 Mikrofon1.5 Indukcijska zanka1.6 Mikro USB
Opomba: Preden začnete uporabljati napravo, pazljivo preberite ta navodila.
Namenska uporabaNaprava je namenjena izboljšanju pogovorov prek mobilnih tele-fonov za ljudi, ki uporabljajo slušne aparate. Izboljšuje uporabo in poskrbi za enostavnejše upravljanje slušnih aparatov, saj so opre-mljeni z upravljalno metodo na osnovi pametnega telefona.
Opomba: Naprava uporablja standardni Bluetooth, ki se pogosto pojavlja pri novejših mobilnih telefonih.
88
PRIPOMOČKI – Glejte sliko 2
2.1 Kabel USB
POLNJENJE – Glejte sliko 3
3.1 Povežite kabel USB med napravo in električno napajanje. Priporočamo, da obeh delov indukcijske zanke ne združite med polnjenjem naprave.
3.2 Rdeča luč: polnjenje, zelena luč: popolnoma napolnjeno.
Življenjska doba baterije: 8 ur predvajanja, 8 dni stanje priprav-ljenosti.
UPORABA – Glejte sliko 4
4.1 Združite oba dela indukcijske zanke. Indukcijska zanka deluje kot stikalo za vklop/izklop.
4.2 S pomočjo Bluetootha vzpostavite povezavo med napravo in mobilnim telefonom.
88 89
Kako vzpostaviti povezavo med napravo in mobilnim telefonomOb prvi vzpostavitvi povezave med napravo in mobilnim telefo-nom, sledite naslednjim korakom:
1. Prepričajte se, da sta naprava in telefon oddaljena 1 meter.2. Priključite indukcijsko zanko. Naprava bo svetila rdeče in
modro.3. Vklopite Bluetooth na svojem telefonu.4. Zaženite postopek vzpostavitve povezave v skladu z navodili v
uporabniškem priročniku telefona.5. Na telefonu se bo prikazal seznam naprav Bluetooth.
Na seznamu izberite COM_DEX.
Ko ste vzpostavili povezavo, bo povezava ostala vzpostavljena tudi če izklopite indukcijsko zanko.
90
Dohodni klici – Glejte sliko 55.1 Odgovori na klic: Pritisnite potisni gumb.5.2 Govorite v mikrofon, medtem ko je naprava obešena okrog
vašega vratu.5.3 Končaj klic: Pritisnite potisni gumb.
Opomba: Na mobilnem telefonu lahko sprejmete in končate klice. Upoštevajte, da je treba pri nekaterih mobilnih telefonih izbrati COM-DEX na seznamu naprav. V nasprotnem primeru bo zvok pri-hajal iz zvočnikov telefona.
Izhodni klici – Glejte sliko 55.4 Pokličite iz telefona.
Opomba: Napravo lahko uporabite tudi za predvajanje zvoka iz katerega koli vira zvoka na svoj slušni pripomoček.
90 91
Nastavitev zvoka med uporaboNa mobilnem telefonu je nastavljena glasnost.Da bi izključili zvoke iz okolice, pritisnite gumb Room Off – Glejte sliko 1.
Aplikacijo COM-DEX lahko prenesete iz trgovine App Store ali Google Play. S to aplikacijo lahko telefon uporabljate kot daljinski upravljalnik.
92
VZDRŽEVANJE• Očistite z vlažno krpo. Ne uporabljajte kemikalij. • Ne izpostavljajte skrajnim temperaturam ali visoki vlagi.• Ne potapljajte v tekočine.• Ko naprave ne uporabljate, jo hranite v suhem prostoru, izven
dosega otrok in živali.• Nikoli ne poskušajte sami odpirati ali popravljati naprave. To
lahko stori le pooblaščeno osebje.
INFORMACIJE O EMISIJAHRavni emisije, ki jih oddajajo naprave Widex, so veliko nižje od ravni, ki jih oddajajo mobilni telefoni in druga komunikacijska oprema.
Za nadaljnje informacije, predvsem glede pacientov z medicin-skimi vsadki, prenesite dokument: “Informacije o WidexLinkTM” na www.widex.com/widexlink
92 93
ODPRAVLJANJE TEŽAVTežava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje a) Nizko stanje bate-rije
b) Mobilni telefon je preklopljen v tihi način
c) Baterija slušnega aparata je skoraj prazna
d) Izven dosega
a) Napolnite baterijo naprave
b) Preklopite v nor-malen način
c) Zamenjajte bate-rijo slušnega apa-rata
d) Bluetooth ima raz-pon do 10 m.
Brez zvoka a) Ni povezave prek Bluetootha
a) Ponovite postopek vzpostavitve pove-zave
Če težave ni moč odpraviti, se obrnite na strokovnjaka za slušne aparate.
94
OPOZORILA
OPOZORILO • Naprave ne uporabljajte v rudnikih in drugih območjih z eksplozivnimi
plini.
• Ko je naprava s kablom mikro USB priključena na zunanjo opremo z ele-ktričnim napajanjem, kot so polnilec, osebni računalnik, zvočni vir in podobno, mora biti ta oprema skladna z IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ali enakovrednimi varnostnimi standardi.
94 95
Podjetje Widex A/S s tem izjavlja, da je naprava COM-DEX skla-dna s temeljnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami direk-tive 1999/5/ES.
Kopija izjave o skladnosti je na voljo na: http://www.widex.com/doc
96
Pogosto uporabljeni simboli podjetja Widex A/S pri oznakah medicin-skih pripomočkov (nalepke/IFU/itd.)
Simbol Naslov/opis
ProizvajalecIzdelek je proizvedel proizvajalec, katerega ime in naslov sta navedena zraven simbola. Če je primerno, je lahko naveden tudi datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum, ko je izdelek bil proizveden-
Datum uporabeDatum, po katerem izdelek ni več primeren za uporabo.
Koda serijeKoda serije izdelka (identifikacijska oznaka serije).
SIMBOLI
96 97
Simbol Naslov/opis
Kataloška številkaKataloška številka izdelka.
Serijska številkaSerijska številka izdelka.*
Hranite stran od sončne svetlobe.Izdelek hranite stran od virov svetlobe in/ali stran od vročine
Hranite na suhemIzdelek hranite stran od vlage in/ali stran od dežja
Spodnja meja temperatureNajnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.
Pogosto uporabljeni simboli podjetja Widex A/S pri oznakah medicin-skih pripomočkov (nalepke/IFU/itd.)
Simbol Naslov/opis
ProizvajalecIzdelek je proizvedel proizvajalec, katerega ime in naslov sta navedena zraven simbola. Če je primerno, je lahko naveden tudi datum proizvodnje.
Datum proizvodnjeDatum, ko je izdelek bil proizveden-
Datum uporabeDatum, po katerem izdelek ni več primeren za uporabo.
Koda serijeKoda serije izdelka (identifikacijska oznaka serije).
98
Simbol Naslov/opis
Oznaka CE Izdelek je v skladu z zahtevami direktiv označevanja CE.
OpozoriloIzdelek je identificiran z direktivo R&TTE 1999/5/ES kot izdelek razreda 2, ki ima nekatere omejitve uporabe v nekaterih državah članicah CE.
Znak RCMIzdelek je v skladu z električno varnostjo, zahtevami EMC in radijskim spektrom za izdelke, ki se dobavljajo na avstral-ski in novozelandski trg.
MotnjeV bližini naprave lahko pride do elektromagnetnih motenj.
Šestmestna ali sedemmestna številka na izdelku je serijska številka. se vedno ne nahaja pred serijsko številko.
Simbol Naslov/opis
Zgornja meja temperatureNajvišja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.
Temperaturne omejitveNajvišja in najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.
Upoštevajte navodila za uporaboUporabniška navodila vsebujejo pomembna varnostna obvestila (opozorila/previdnostne ukrepe) in jih je treba pred uporabo prebrati.
Pozor/opozorilo Besedilo, ki je označeno s simbolom za pozor/opozorilo je treba prebrati preden uporabite izdelek.
Oznaka OEEO"Ni primerno za odlaganje skupaj z navadnimi odpadki"Ko je izdelek treba odložiti, ga je treba odnesti na določeno zbirališče za odlaganje in recikliranje.
98 99
Simbol Naslov/opis
Oznaka CE Izdelek je v skladu z zahtevami direktiv označevanja CE.
OpozoriloIzdelek je identificiran z direktivo R&TTE 1999/5/ES kot izdelek razreda 2, ki ima nekatere omejitve uporabe v nekaterih državah članicah CE.
Znak RCMIzdelek je v skladu z električno varnostjo, zahtevami EMC in radijskim spektrom za izdelke, ki se dobavljajo na avstral-ski in novozelandski trg.
MotnjeV bližini naprave lahko pride do elektromagnetnih motenj.
Šestmestna ali sedemmestna številka na izdelku je serijska številka. se vedno ne nahaja pred serijsko številko.
Simbol Naslov/opis
Zgornja meja temperatureNajvišja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.
Temperaturne omejitveNajvišja in najnižja temperatura, kateri lahko varno izpostavite izdelek.
Upoštevajte navodila za uporaboUporabniška navodila vsebujejo pomembna varnostna obvestila (opozorila/previdnostne ukrepe) in jih je treba pred uporabo prebrati.
Pozor/opozorilo Besedilo, ki je označeno s simbolom za pozor/opozorilo je treba prebrati preden uporabite izdelek.
Oznaka OEEO"Ni primerno za odlaganje skupaj z navadnimi odpadki"Ko je izdelek treba odložiti, ga je treba odnesti na določeno zbirališče za odlaganje in recikliranje.
100
ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО – ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯ 1
1.1 Бутон1.2 Бутон за изключване на околния шум1.3 Светодиод1.4 Микрофон1.5 Контур за окачване на врата1.6 Micro USB
Забележка: Прочетете внимателно тези инструкции, преди да започ-нете да използвате устройството.
ПредназначениеУстройството е предназначено за подобряване на способността на хора с увреден слух да провеждат разговори по мобилни телефони, когато използват своите слухови апарати, за да подобрят използваемостта и лекотата на управление на тези апарати, като ги оборудват с приложе-ние за контрол, базирано на смартфон.
Забележка: Устройството използва стандартен Bluetooth, който е широко използван при по-новите мобилни телефони.
100 101
АКСЕСОАРИ – ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯ 2
2.1 USB кабел
ЗАРЕЖДАНЕ – ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯ 3
3.1 Свържете USB кабела между апарата и захранващото устройство. Препоръчваме двете части на контура за врат да не са свързани по време на зареждането на апарата.
3.2 Червена светлина: зарежда се; зелена светлина: напълно заре-ден.
Експлоатационен живот на батерията: 8 часа поточна работа, 8 дни в режим на готовност.
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА – ВИЖТЕ ИЛЮСТРАЦИЯ 4
4.1 Свържете двете части на контура за врат. Контурът за врат работи като ключ за включване/изключване.
4.2 Свържете в двойка устройството и мобилния ви телефон чрез Bluetooth.
102
Как се свързват в двойка устройството и мобилният ви телефонЗа да свържете в двойка устройството и мобилния ви телефон, изпъл-нете следните стъпки:
1. Уверете се, че устройството и телефонът са на разстояние не повече от 1 метър.
2. Свържете контура за врат. Устройството ще започне да мига в чер-вено и синьо.
3. Активирайте Bluetooth на телефона си.4. Започнете процеса на свързване в двойка съгласно инструкциите за
телефона ви, дадени в ръководството за употреба.5. Вашият телефон ще покаже списък с Bluetooth устройства.
Изберете COM-DEX от списъка.
След като сте свързали в двойка устройството, то ще остане така дори когато изключите контура за врат.
102 103
Входящи обаждания – вижте илюстрация 55.1 Отговаряне на обаждане: Натиснете бутона5.2 Говорете свободно, докато устройството виси на врата ви5.3 Завършване на разговор: Натиснете бутона отново
Забележка: Отговарянето на обаждане и завършването на разговор също така могат да се осъществят и от мобилния телефон. Имайте предвид, че при някои от мобилните телефони може да се наложи да изберете COM-DEX от списъка с устройства. В противен случай звукът ще бъде прехвърлен към говорителите на телефона
Изходящи обаждания – вижте илюстрация 55.4 Набиране от телефона.
Забележка: Можете да използвате устройството за поточно предаване на звук от всеки източник на звук до вашия слухов апарат.
104
Регулиране на звука по време на употребаСилата на звука се регулира чрез мобилния телефон.За да изключите околните звуци, натиснете бутона за изключване на околния шум – вижте илюстрация 1.
Можете да изтеглите приложението COM-DEX от App Store или Google Play. Това приложение ви позволява да използвате телефона си като дистанционно управление.
104 105
ПОДДРЪЖКА• Почиствайте с мека кърпа. Не използвайте химикали. • Не излагайте на крайни температури или висока влажност.• Не потапяйте в течности.• Когато устройството не се използва, съхранявайте го на сухо място
далеч от обсега на деца и домашни любимци.• Никога не се опитвайте да отваряте или поправяте устройството
сами. Това може да бъде направено само от упълномощен персонал.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗЛЪЧВАНИЯТАНива на излъчване от устройствата на Widex са няколко пъти по-ниски от нивата, излъчвани от мобилните телефони и други комуникационни съоръжения.
За допълнителна информация, особено по отношение на паци-енти с медицински импланти, изтеглете документа: “Информация за WidexLinkTM” от www.widex.com/widexlink
106
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИПроблем Възможна причина Решение
Устройството не работи
a) Батерията на устрой-ството е изтощена
b) Мобилният телефон е настроен да работи в тих режим
c) Батерията на слуховия апарат е изтощена
d) Извън обхват
a) заредете батерията на устройството
b) Задайте нормален режим на работа
c) Сменете батерията на слуховия апарат
d) Bluetooth има обхват до 10 m.
Няма звук a) Няма връзка през Bluetooth
a) Повторете процеса на свързване в двойка
Ако проблемите продължават, обърнете се към вашия слухопротезист.
106 107
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не използвайте устройството в мини или на други места с взривоопасни газове.
• Когато устройството е свързано чрез micro USB кабела към външно оборуд-ване, захранвано от електрическата мрежа, като например зареждащо устрой-ство, компютър, аудио източник или друго подобно оборудване, това оборуд-ване трябва да отговаря на стандартите IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 или еквивалентни стандарти за безопасност.
108
С настоящото, Widex A/S декларира, че това устройство CALL-DEX е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Копие на Декларацията за съответствие може да се намери на адрес: http://www.widex.com/doc
108 109
Това са символите, които обикновено се използват от Widex A/S в текстовете за медицински устройства (етикети, инструкции за употреба и др.)
Символ Наименование/Описание
ПроизводителПродуктът е произведен от производителя, чие-то име и адрес са посочени до този символ. Ако е уместно, датата на производство може също да бъде посочена.Дата на производствоДатата, на която продуктът е бил произведен.
Срок на годностДатата, след която продуктът не трябва да се из-ползва.
СИМВОЛИ
110
Символ Наименование/Описание
Партиден номерНомерът на партидата на продукта (идентифика-ция на партидата).Каталожен номерКаталожният номер на продукта (артикул).
Сериен номерСерийният номер на продукта.*
Да се пази от слънчева светлинаПродуктът трябва да се пази от източници на светлина и/или от източници на топлина.Да се пази на сухоПродуктът трябва да се пази от влага и/или от дъжд.
110 111
Символ Наименование/Описание
Партиден номерНомерът на партидата на продукта (идентифика-ция на партидата).Каталожен номерКаталожният номер на продукта (артикул).
Сериен номерСерийният номер на продукта.*
Да се пази от слънчева светлинаПродуктът трябва да се пази от източници на светлина и/или от източници на топлина.Да се пази на сухоПродуктът трябва да се пази от влага и/или от дъжд.
Символ Наименование/Описание
Долна температурна границаНай-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно.
Горна температурна границаНай-високата температура, до която продуктът може да бъде излаган безопасно.
Температурни границиНай-високата и най-ниската температура, до която продуктът може да бъде излаган безопас-но.Вижте инструкциите за употребаИнструкциите за употреба съдържат важна ин-формация, на която трябва да се обърне осо-бено внимание (предупреждения/предпазни мерки) и да се прочете, преди да използвате продукта.
112
Символ Наименование/Описание
Внимание/Предупреждение Текстът, който е маркиран със символ за пови-шено внимание/предупреждение, трябва да се прочете, преди да използвате продукта. WEEE маркировка“Да не се изхвърля с обикновените отпадъци”Когато трябва да се освободим от продукта след края на експлоатационния му живот, той трябва да бъде предаден в специален пункт за събира-не, рециклиране и оползотворяване.CE маркировка Продуктът е в съответствие с изискванията, по-сочени в европейските директиви.УведомлениеСпоред Директива R&TTE 1999/5/EC продуктът се идентифицира като оборудване от Клас 2, което има известни ограничения за използване в някои държави, които са членки на ЕС.
112 113
Символ Наименование/Описание
RCM маркировкаПродуктът отговаря на нормативните изиск-вания за електрическа безопасност, електро-магнитна съвместимост (EMC) и радиочестотен спектър, отнасящи се за продуктите, продавани в Австралия или Нова Зеландия.СмущенияВ близост до продукта могат да възникнат елек-тромагнитни смущения.
*Шест- или седемцифровият номер, обозначен върху проду-кта, е неговият сериен номер. Серийните номера не винаги може да се предшестват от
114 115
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ – ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 1
1.1 Κουμπί ενεργοποίησης1.2 Κουμπί απενεργοποίησης1.3 LED1.4 Μικρόφωνο1.5 Κορδόνι λαιμού1.6 Micro USB
Σημείωση: Πριν αρχίσετε τη χρήση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες.
Προοριζόμενη χρήσηΗ συσκευή προορίζεται να βελτιώσει την ικανότητα των ατόμων με προβλήματα ακοής να διεξάγουν συζητήσεις μέσω κινητού τηλεφώνου ενώ χρησιμοποιούν βοηθήματα ακοής, να βελτιώνουν τη χρηστικότητα και ευκολία ελέγχου τέτοιου είδους βοηθημάτων ακοής εξοπλίζοντάς τα με μια μέθοδο ελέγχου με βάση ένα έξυπνο τηλέφωνο.
Σημείωση: Η συσκευή χρησιμοποιεί τυπικό Bluetooth, κοινό στα σύγχρονα κινητά τηλέφωνα.
115
ΠΑΡΕΛΚΌΜΕΝΑ – ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 2
2.1 Καλώδιο USB
ΦΌΡΤΙΣΉ – ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 3
3.1 Συνδέστε το καλώδιο USB ανάμεσα στη συσκευή και την τροφοδοσία ρεύματος. Συνιστούμε να μην είναι ενωμένα τα δύο τμήματα του κορδονιού του λαιμού ενώ φορτίζετε τη συσκευή.
3.2 Κόκκινη φωτεινή ένδειξη: φόρτιση, πράσινη φωτεινή ένδειξη: πλήρης φόρτιση.
Διάρκεια ζωής μπαταρίας: 8 ώρες αναπαραγωγής, 8 ημέρες αναμονής.
ΤΡΌΠΌΣ ΧΡΉΣΉΣ – ΒΛ. ΑΠΕΙΚΌΝΙΣΗ 4
4.1 Συνδέστε τα δύο μέρη του κορδονιού του λαιμού. Το κορδόνι του λαιμού λειτουργεί ως διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.
4.2 Κάντε σύζευξη της συσκευής με το κινητό τηλέφωνό σας χρησιμοποιώντας Bluetooth.
116 117
Τρόπος σύζευξης της συσκευής με το τηλέφωνό σαςΓια να κάνετε σύζευξη της συσκευής με το τηλέφωνό σας για πρώτη φορά, ακολουθήστε τα βήματα αυτά:
1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή και το τηλέφωνο βρίσκονται σε απόσταση έως 1 μέτρο μεταξύ τους.
2. Συνδέστε το κορδόνι λαιμού. Η συσκευή αναβοσβήνει με κόκκινο και μπλε.
3. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο τηλέφωνό σας.4. Ξεκινήστε τη διαδικασία σύζευξης σύμφωνα με τις οδηγίες στον οδηγό
χρήστη του τηλεφώνου σας.5. Το τηλέφωνό σας θα δείξει έναν κατάλογο συσκευώνν Bluetooth.
Επιλέξτε COM-DEX από τον κατάλογο.
Μόλις κάνετε σύζευξη της συσκευής, θα παραμείνουν συζευγμένες ακόμα και αν αποσυνδέσετε το κορδόνι λαιμού.
117
Εισερχόμενες κλήσεις – Βλ. απεικόνιση 55.1 Απάντηση σε κλήση: Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης.5.2 Μιλήστε στο μικρόφωνο ενώ η συσκευή κρέμεται από το λαιμό σας.5.3 Τερματισμός κλήσης: Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης.
Σημείωση: Η απάντηση και ο τερματισμός κλήσεων μπορεί να γίνει και στο κινητό τηλέφωνο. Σημειώστε ότι, σε ορισμένα κινητά τηλέφωνα, μπορεί να χρειαστεί να επιλέξετε το COM-DEX από έναν κατάλογο συσκευών. Ειδάλλως, ο ήχος θα μεταδίδεται μέσω των ηχείων του τηλεφώνου
Εξερχόμενες κλήσεις – Βλ. απεικόνιση 55.4 Πληκτρολογήστε τον αριθμό από το τηλέφωνο.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να μεταδώσετε ήχο από οποιαδήποτε πηγή ήχου στα βοηθήματα ακοής σας.
118 119
Ρύθμιση ήχου κατά τη χρήσηΗ ένταση ήχου προσαρμόζεται από το κινητό τηλέφωνο.Για αποκλεισμό των περιβαλλόντων ήχων: πατήστε το κουμπί Room Off (απενεργοποίηση) – Βλ. απεικόνιση 1.
Μπορείτε να κατεβάσετε την εφαρμογή COM-DEX από τα App Store ή Google Play. Η εφαρμογή αυτή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας ως τηλεχειριστήριο.
119
ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ• Καθαρίστε με ένα βρεγμένο πανί. Μην χρησιμοποιείτε χημικά. • Μην εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες ή υψηλά ποσοστά υγρασίας.• Μην βυθίζετε σε υγρά.• Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, κρατήστε την σε ξηρό χώρο,
μακριά από παιδιά και ζώα.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να ανοίξετε ή να επιδιορθώσετε τη συσκευή
μόνοι σας. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
ΠΛΉΡΌΦΌΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΚΠΌΜΠΕΣΤα επίπεδα εκπομπών από συσκευές Widex είναι πολλές φορές χαμηλότερα από τα επίπεδα που εκπέμπουν τα κινητά τηλέφωνα και άλλος εξοπλισμός επικοινωνιών.
Για περισσότερες πληροφορίες, ιδιαίτερα όσον αφορά ασθενείς με ιατρικά εμφυτεύματα, πραγματοποιήστε λήψη του εγγράφου: “Information on WidexLinkTM” από τη διεύθυνση www.widex.com/widexlink
120 121
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝΠρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η συσκευή δεν λειτουργεί
α) Χαμηλή μπαταρία συσκευής
β) Το κινητό τηλέφωνο είναι ρυθμισμένο στη σίγαση
γ) Χαμηλή μπαταρία βοηθήματος ακοής
δ) Εκτός εμβέλειας
α) Φορτίστε την μπαταρία της συσκευής
β) Ρυθμίστε στην κανονική λειτουργία
γ) Φορτίστε την μπαταρία του βοηθήματος ακοής
δ) Το Bluetooth έχει εμβέλεια έως 10 μέτρα.
Απουσία ήχου α) Δεν υπάρχει σύνδεση μέσω Bluetooth
α) Επαναλάβετε τη διαδικασία σύζευξης
Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με τον ειδικό σας σε θέματα ακοής.
121
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΉΣΕΙΣ
ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΉΣΉ • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ορυχεία ή άλλους χώρους με εκρηκτικά αέρια.
• Όταν η συσκευή συνδέεται μέσω micro USB σε εξωτερικό εξοπλισμό με τάση δικτύου όπως ηλεκτρονικό υπολογιστή, πηγή ήχου ή άλλο παρόμοιο, ο εξοπλισμός αυτός πρέπει να συμμορφώνεται με τα IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ή ισοδύναμα πρότυπα ασφαλείας.
122 123
Με την παρούσα, η Widex A/S δηλώνει ότι το COM-DEX συμμορφώνεται προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: http://www.widex.com/doc
123
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται συχνά από την Widex A/S στη σήμανση ιατρικών συσκευών (ετικέτες/IFU/κτλ.)
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
ΚατασκευαστήςΤο προϊόν κατασκευάζεται από τον κατασκευαστή του οποίου το όνομα και η διεύθυνση αναφέρονται δίπλα από το σύμβολο. Εάν είναι απαραίτητο, η ημερομηνία κατασκευής μπορεί επίσης να αναφερθεί.Ημερομηνία κατασκευήςΗ ημερομηνία κατασκευής του προϊόντος.
Χρήση έως την ημερομηνίαΗ ημερομηνία μετά την οποία το προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί.
ΣΥΜΒΌΛΑ
124 125
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
Κωδικός παρτίδαςΟ κωδικός παρτίδας του προϊόντος (προσδιορισμός παρτίδας).Αριθμός καταλόγουΟ αριθμός καταλόγου του προϊόντος.
Αριθμός σειράςΟ αριθμός σειράς του προϊόντος.*
Προφυλάξτε το από την ηλιακή ακτινοβολίαΤο προϊόν πρέπει να προστατεύεται από πηγές φωτός ή/και πρέπει να προφυλάσσεται από τη φωτιάΔιατηρήστε το στεγνόΤο προϊόν πρέπει να προστατεύεται από υγρασία ή/και το προϊόν πρέπει να προφυλάσσεται από τη βροχή
125
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
Κωδικός παρτίδαςΟ κωδικός παρτίδας του προϊόντος (προσδιορισμός παρτίδας).Αριθμός καταλόγουΟ αριθμός καταλόγου του προϊόντος.
Αριθμός σειράςΟ αριθμός σειράς του προϊόντος.*
Προφυλάξτε το από την ηλιακή ακτινοβολίαΤο προϊόν πρέπει να προστατεύεται από πηγές φωτός ή/και πρέπει να προφυλάσσεται από τη φωτιάΔιατηρήστε το στεγνόΤο προϊόν πρέπει να προστατεύεται από υγρασία ή/και το προϊόν πρέπει να προφυλάσσεται από τη βροχή
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
Χαμηλότερο όριο θερμοκρασίαςΤο χαμηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκθέσετε το προϊόν με ασφάλεια.
Ανώτερο όριο θερμοκρασίαςΤο υψηλότερο όριο θερμοκρασίας στο οποίο μπορείτε να εκθέσετε το προϊόν με ασφάλεια.
Όρια θερμοκρασίαςΟι υψηλότερες και χαμηλότερες θερμοκρασίες στις οποίες μπορείτε να εκθέσετε το προϊόν με ασφάλεια.Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσηςΟι οδηγίες χρήσης περιέχουν σημαντικές πληροφορίες προφυλάξεων (προειδοποιήσεις/προφυλάξεις) και πρέπει οπωσδήποτε να τις διαβάσετε πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
126 127
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
Προφύλαξη/Προειδοποίηση Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, πρέπει να διαβάσετε οπωσδήποτε το κείμενο που είναι σημειωμένο με ένα σύμβολο προφύλαξης/προειδοποίησης. Σήμανση WEEE“Όχι για γενικά απόβλητα”Όταν χρειαστεί να απορρίψετε το προϊόν, πρέπει να το παραδώσετε σε συγκεκριμένο σημείο συλλογής για ανακύκλωση.Σήμανση CE Το προϊόν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που έχουν καθοριστεί στις Ευρωπαϊκές οδηγίες σήμανσης CE.ΣυναγερμόςΤο προϊόν έχει πιστοποιηθεί από την Οδηγία R&TTE 1999/5/EΚ ως προϊόν εξοπλισμού Κλάσης 2 κάποιους περιορισμούς όσον αφορά τη χρήση, σε ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ.
127
Σύμβολo Τίτλος/Περιγραφή
Σήμανση RCMΤο προϊόν συμμορφώνεται με τις ηλεκτρικές απαιτήσεις, τους κανονισμούς περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) και φάσματος ραδιοσυχνοτήτων για τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά της Αυστραλίας ή της Νέας Ζηλανδίας.ΠαρεμβολήΜπορεί να συμβεί ηλεκτρομαγνητική παρεμβολή σε περιοχές που βρίσκονται κοντά στο προϊόν.
*Ο αριθμός με τα έξι ή επτά ψηφία πάνω στο προϊόν είναι ο αριθμός σειράς. Οι αριθμοί σειράς μπορεί να μην προηγούνται πάντα πριν από το
128
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI – CONSULTAȚI ILUSTRAȚIA 1
1.1 Buton de comandă1.2 Buton pentru eliminarea zgomotelor din cameră1.3 Led1.4 Microfon1.5 Șnur pentru gât1.6 Micro USB
Notă: Înainte de a începe să utilizați dispozitivul, citiți cu atenție aceste instrucțiuni.
Utilizarea preconizatăAcest dispozitiv este destinat îmbunătățirii capacității persoanelor hipoacu-zice de a desfășura conversații la telefonul mobil în timp ce folosesc aparate auditive, îmbunătățirii utilității și ușurinței controlului unor astfel de aparate auditive prin echiparea acestora cu o metodă de control cu ajutorul smartp-hone-ului.
Notă: Dispozitivul folosește standardul Bluetooth care este comun telefoa-nelor mobile mai noi.
128 129
ACCESORII – CONSULTAȚI ILUSTRAȚIA 2
2.1 Cablu USB
ÎNCĂRCARE – CONSULTAȚI ILUSTRAȚIA 3
3.1 Conectați cablul USB la dispozitiv și la sursa de energie. Ar fi bine ca cele două părți ale șnurului pentru gât să nu fie unite în timpul încăr-cării dispozitivului.
3.2 Lumină roșie: se încarcă, lumină verde: complet încărcat.
Durata de funcționare a bateriei: 8 ore de redare, 8 zile în stare de veghe.
MODUL DE UTILIZARE – CONSULTAȚI ILUSTRAȚIA 4
4.1 Uniți cele două părți ale șnurului pentru gât. Șnurul pentru gât funcți-onează ca un buton de pornire/oprire.
4.2 Asociați dispozitivul la telefonul mobil folosind funcția Bluetooth.
130
Asocierea dispozitivului la telefonul mobilPentru a asocia pentru prima oară dispozitivul la telefonul mobil, parcurgeți pașii următori:
1. Asigurați-vă că dispozitivul și telefonul se află la 1 metru unul față de celălalt.
2. Conectați șnurul pentru gât. Dispozitivul va lumina scurt roșu și albastru.3. Activați Bluetooth pe telefon.4. Începeți procesul de asociere conform instrucțiunilor manualului de utili-
zare al telefonului dumneavoastră.5. Telefonul va indica o listă de dispozitive Bluetooth.
Selectați COM-DEX din listă.
După ce ați asociat dispozitivul, acesta va rămâne asociat chiar și atunci când deconectați șnurul pentru gât.
130 131
Apelurile primite – Consultați ilustrația 55.1 Preluarea apelului: apăsați pe butonul de comandă.5.2 Vorbiți la microfon cu dispozitivul suspendat în jurul gâtului.5.3 Terminarea apelului: apăsați pe butonul de comandă.
Notă: Preluarea și terminarea apelurilor este posibilă și cu ajutorul telefonului mobil. În cazul anumitor telefoane mobile, este posibil să fie nevoie să selec-tați COM-DEX dintr-o listă de dispozitive. În caz contrar, sunetul va fi transmis prin difuzoarele telefonului
Apeluri efectuate – Consultați ilustrația 55.4 Formați numărul din telefon.
Notă: Dispozitivul poate fi folosit și pentru a reda sunetul de pe orice dispozi-tiv audio pe aparatul dumneavoastră auditiv.
132
Reglarea sunetului în timpul utilizăriiVolumul se reglează cu ajutorul telefonului mobil.Pentru a anula sunetele din jur: apăsați pe butonul pentru eliminarea zgo-motelor din cameră – Consultați ilustrația 1.
Puteți să descărcați aplicația COM-DEX de pe App Store sau Google Play. Această aplicație vă permite să folosiți telefonul ca telecomandă.
132 133
ÎNTREȚINEREA• Curățați cu ajutorul unei lavete umede. Nu utilizați substanțe chimice. • Nu expuneți la temperaturi extreme sau umiditate ridicată.• Nu îl introduceți în lichide.• Atunci când dispozitivul nu este utilizat, păstrați-l într-un loc uscat,
departe de copii și de animalele de casă.• Nu încercați niciodată să deschideți sau să reparați dispozitivul pe cont
propriu. Acest lucru poate să fie realizat numai de personal autorizat.
INFORMAȚII PRIVIND EMISIILENivelul de emisii produse de dispozitivele Widex este mult mai scăzut decât nivelul de emisii transmise de telefoanele mobile sau alte echipamente de comunicații.
Pentru informații suplimentare, în special pentru cele privind pacien-ții cu implanturi medicale, descărcați documentul: „Information on WidexLinkTM” (Informații despre WidexLinkTM) de la adresa www.widex.com/widexlink
134
DEPANAREAProblemă Cauză posibilă Soluție
Dispozitivul nu funcțio-nează
a) Bateria dispozitivului este descărcată
b) Telefonul mobil este în modul silențios
c) Bateria aparatului audi-tiv este descărcată
d) În afara razei de acți-une
a) Încărcați bateria dis-pozitivului
b) Treceți-l în modul nor-mal
c) Încărcați bateria dispo-zitivului auditiv
d) Bluetooth are o rază de acțiune de maxi-mum 10 m.
Nu există sunet a) Nu este conectat prin Bluetooth
a) Repetați procedura de asociere
Dacă problemele persistă, contactați specialistul ORL.
134 135
AVERTISMENTE
AVERTISMENT
• Nu utilizați dispozitivul în mine sau alte zone cu gaze explozive.
• Atunci când dispozitivul este conectat printr-un cablu micro USB la echipamente externe cu alimentare de la rețea, precum încărcătoare, computere, surse audio sau alte echipamente similare, acestea trebuie să respecte standardele IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 sau standarde de siguranță echivalente.
136
Prin prezentul document, Widex A/S declară că acest dispozitiv COM-DEX este în conformitate cu cerințele esențiale și alte dispoziții relevante din Directiva 1999/5/CE.
O copie a Declarației de conformitate poate fi accesată la: http://www.widex.com/doc
136 137
Simboluri utilizate de obicei de Widex A/S la etichetarea dispozitivelor medicale (etichete/instrucţiuni de utilizare/etc.)
Simbol Titlu/Descriere
ProducătorProdusul este realizat de către producătorul al cărui nume şi adresă sunt specificate lângă simbol. Dacă este cazul, poate fi specificată şi data fabricaţiei.
Data fabricaţieiData când produsul a fost fabricat.
Termen de valabilitateData după care produsul nu trebuie utilizat.
Cod al lotuluiCodul lotului de produs (număr de identificare lot).
SIMBOLURI
138
Simbol Titlu/Descriere
Număr de catalogNumărul de catalog (element) al produsului.
Număr de serieNumărul de serie al produsului.*
A se păstra departe de lumina directă a soareluiProdusul trebuie protejat de surse de lumină şi/sau Produ-sul trebuie păstrat departe de surse de căldură
A se păstra într-un loc uscatProdusul trebuie protejat de umezeală şi/sau Produsul tre-buie păstrat într-un loc ferit de ploaie
Limită inferioară de temperaturăCea mai scăzută temperatură la care produsul poate fi ex-pus în condiţii de siguranţă.
138 139
Simbol Titlu/Descriere
Număr de catalogNumărul de catalog (element) al produsului.
Număr de serieNumărul de serie al produsului.*
A se păstra departe de lumina directă a soareluiProdusul trebuie protejat de surse de lumină şi/sau Produ-sul trebuie păstrat departe de surse de căldură
A se păstra într-un loc uscatProdusul trebuie protejat de umezeală şi/sau Produsul tre-buie păstrat într-un loc ferit de ploaie
Limită inferioară de temperaturăCea mai scăzută temperatură la care produsul poate fi ex-pus în condiţii de siguranţă.
Simbol Titlu/Descriere
Limita superioară de temperaturăCea mai ridicată temperatură la care produsul poate fi ex-pus în condiţii de siguranţă.
Limite de temperaturăTemperaturile cele mai ridicate şi cele mai scăzute la care poate fi expus produsul în condiţii de siguranţă.
Consultaţi instrucţiunile de utilizareInstrucţiunile de utilizare conţin informaţii importante de siguranţă (avertismente/măsuri de precauţie), iar acestea trebuie citite înainte de utilizarea produsului.
Atenţionare/Avertisment Textul marcat cu un simbol de atenţionare/avertisment trebuie citit înainte de utilizarea produsului.
140
Simbol Titlu/Descriere
Marcajul WEEE„Nu se elimină ca deşeuri obişnuite”În cazul în care produsul urmează să fie eliminat, acesta trebuie să fie trimis la un punct de colectare specializat în reciclare şi recuperare.
Marcajul CE Produsul corespunde cerinţelor prevăzute de directivele europene privind marcajul CE.
AlertăProdusul este identificat prin Directiva 1999/5/CE privind echipamentele radio şi echipamentele terminale de teleco-municaţii (R&TTE) ca un echipament din Clasa 2, cu unele restricţii privind utilizarea în anumite state membre CE.
Marcajul RCMProdusul corespunde cerinţelor reglementărilor privind compatibilitatea electromagnetică (EMC) şi spectrul de frecvenţe radio pentru produsele furnizate pe pieţele din Australia şi Noua Zeelandă.
140 141
Simbol Titlu/Descriere
InterferenţePot apărea interferenţe electromagnetice în apropierea produsului.
*Numărul de şase sau de şapte cifre de pe produs reprezintă numărul de serie. Numerele de serie nu au întotdeauna înaintea lor
142
OPIS UREĐAJA – pogledajte ilustraciju 1
1.1 Dugme1.2 Dugme za isključivanje prostorije1.3 Lampica1.4 Mikrofon1.5 Traka za nošenje oko vrata1.6 Micro USB
Napomena: Pažljivo pročitajte ova uputstva prije nego što počnete da koristite uređaj.
NamjenaUređaj je namijenjen poboljšanju sposobnosti ljudi sa oštećenjem sluha da vode razgovore mobitelom dok koriste slušne aparate i poboljšanje lakoće korištenja i kontrole tih slušnih aparata opremanjem metodom kontrole na pametnom telefonu.
Napomena: Uređaj koristi Bluetooth standard koji se često koristi na novijim mobitelima.
142 143
DODATNA OPREMA – pogledajte sliku 2
2.1 USB kabl
PUNJENJE – pogledajte sliku 3
3.1 Povežite uređaj i napajanje USB kablom. Preporučujemo vam da ne povezujete dva dijela trake za nošenje oko vrata dok punite uređaj.
3.2 Crveno svetlo: punjenje, zeleno svetlo: napunjeno.
Trajanje baterije: 8 sati strimovanja, 8 dana na čekanju.
KAKO SE KORISTI – Pogledajte sliku 4
4.1 Spojite dva dijela trake za nošenje oko vrata. Traka za nošenje oko vrata funkcioniše kao prekidač za uključivanje i isključivanje.
4.2 Uparite uređaj sa mobitelom koristeći Bluetooth.
144
Kako da uparite uređaj sa telefonomDa biste po prvi put uparili uređaj sa telefonom, slijedite ove korake:
1. Postarajte se da uređaj i telefon budu u opsegu od 1 metar jedan od drugog.
2. Povežite traku za nošenje oko vrata. Lampica na uređaju će treptati crveno i plavo.
3. Aktivirajte Bluetooth na telefonu.4. Započnite proces uparivanja u skladu sa uputstvima u
priručniku za telefon.5. Na telefonu će biti prikazana lista Bluetooth uređaja.
Izaberite COM-DEX na listi.
Kada uparite uređaj, on će ostati uparen i kada skinete traku za nošenje oko vrata.
144 145
Dolazni pozivi – pogledajte sliku 55.1 Javljanje na poziv: Pritisnite dugme.5.2 Pričajte u mikrofon dok vam uređaj visi oko vrata.5.3 Prekidanje poziva: Pritisnite dugme.
Napomena: Javljanje na pozive i prekidanje poziva se može obaviti i na mobitelu. Imajte u vidu da ćete na nekim mobitelima možda morati da izaberete COM-DEX na listi uređaja. U suprotnom, zvuk će biti prenešen preko zvučnika telefona.
Odlazni pozivi – pogledajte sliku 55.4 Pozovite na telefonu.
Napomena: Uređaj možete da koristite i za strimovanje zvuka sa bilo kog izvora zvuka na slušne aparate.
146
Podešavanje zvuka tijekom upotrebe.Jačina zvuka se podešava na mobitelu.Da biste isključili okolne zvuke: pritisnite dugme za isključivanje prostorije – pogledajte sliku 1.
Možete da preuzmete aplikaciju COM-DEX iz prodavnica App Store ili Google Play. Ova aplikacija vam omogućava da koristite telefon kao daljinski upravljač.
146 147
ODRŽAVANJE• Čistite vlažnom krpom. Nemojte koristiti hemikalije. • Nemojte izlagati uređaj ekstremnim temperaturama ili velikoj
vlazi.• Nemojte ga potapati u tekućine.• Kada se uređaj ne koristi, držite na suhom mjestu, van domašaja
djece i kućnih ljubimaca.• Nemojte pokušavati da sami otvorite ili popravljate uređaj. To
može raditi samo ovlašteno osoblje.
INFORMACIJE O EMISIJAMANivoi emisija iz Widex uređaja su nekoliko puta manji od nivoa koji prenose mobiteli i druga oprema za komunikaciju.
Ako su vam potrebne detaljne informacije, pogotovo u vezi sa pacijentima sa medicinskim implantatima, preuzmite dokument: „Informacije o aplikaciji WidexLinkTM” at www.widex.com/widexlink
148
RJEŠAVANJE PROBLEMAProblem Mogući uzrok Rješenje
Baterija ne radi a) Baterija uređaja je skoro prazna
b) Mobitel je postavljen na tihi režim
c) Baterija slušnog aparata je skoro prazna
d) Izvan dometa
a) Napunite bateriju uređaja
b) Postavite ga na normalni režim
c) Zamijenite bateriju slušnog aparata
d) Bluetooth ima domet do 10 m
Nema zvuka a) Nije povezan preko Bluetooth-a
a) Ponovite postupak uparivanja
Ukoliko se problemi nastave, zatražite pomoć od stručnjaka za sluh.
148 149
UPOZORENJA
UPOZORENJE • Nemojte koristiti uređaj u rudnicima ili na drugim mjestima na kojima ima
eksplozivnih plinova.
• Kada se uređaj poveže putem mikro USB kabla sa opremom koja ima spoljno napajanje preko naponske mreže, kao što je punjač, računar, audio sistem ili nešto slično, ta oprema mora da bude u skladu sa standardima IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ili ekvivalentnim standardima bezbjednosti.
150
Ovim Widex A/S izjavljuje da je ovaj COM-DEX usklađen sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EC.
Primjerak deklaracije o usaglašenosti se može naći na adresi: http://www.widex.com/doc
150 151
Simboli koje Widex A/S često koristi u obeležavanju medicinskih uređaja (oznake, uputstva itd.)
Simbol Naziv/opis
ProizvođačProizvod je proizveo proizvođač čiji su naziv i adresa navedeni pored simbola. Također može biti naveden datum proizvodnje, ako je to potrebno.
Datum proizvodnjeDatum kada je proizvod proizveden.
Datum isteka roka trajanjaDatum nakon koga proizvod ne bi trebalo da se koristi.
Šifra serijeŠifra serije proizvoda (identifikacija serije ili grupe).
SIMBOLI
152
Simbol Naziv/opis
Kataloški brojKataloški broj (broj stavke) proizvoda.
Serijski brojSerijski broj proizvoda.*
Držati podalje od suncaProizvod se mora zaštititi od izvora svetlosti i/ili proizvod se mora držati podalje od toplote
Držati na suvomProizvod se mora zaštititi od vlage i/ili proizvod se mora držati podalje od kiše
Donja temperaturna granicaNajniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.
152 153
Simbol Naziv/opis
Kataloški brojKataloški broj (broj stavke) proizvoda.
Serijski brojSerijski broj proizvoda.*
Držati podalje od suncaProizvod se mora zaštititi od izvora svetlosti i/ili proizvod se mora držati podalje od toplote
Držati na suvomProizvod se mora zaštititi od vlage i/ili proizvod se mora držati podalje od kiše
Donja temperaturna granicaNajniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.
Simbol Naziv/opis
Gornja temperaturna granicaNajviša temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.
Temperaturne graniceNajviša i najniža temperatura kojoj proizvod može biti bezbedno izložen.
Pogledajte uputstvo za upotrebuUputstvo za upotrebu sadrži važne informacije (upozorenja/mere predostrožnosti) i mora se pročitati prije korištenja proizvoda.
Oprez/upozorenje Tekst označen kao oprez/upozorenje se mora pročitati prije korištenja proizvoda.
154
Simbol Naziv/opis
Oznaka otpadne elektronske i električne opreme„Ne odlaže se sa opštim smećem“Ako je vrijeme za odlaganje proizvoda, on se mora poslati naznačenom mjestu za prikupljanje radi reciklaže.
Oznaka CE Proizvod je usaglašen sa zahtjevima navedenim u evropskim direktivama za oznaku CE.
RCM oznakaOvaj proizvod se pridržava regulatornih zahtjeva za električnu bezbjednost, elektromagnetnu kompatibilnost i radio spektar za proizvode koji se dostavljaju tržištima u Australiji i na Novom Zelandu.
Oznaka C-TickProizvod se pridržava regulatornih zahtjeva za elektromagnetnu usaglašenost i radio spektar za proizvode koji se šalju tržištima u Australiji i na Novom Zelandu.
154 155
Simbol Naziv/opis
SmetnjeU blizini proizvoda može doći do elektromagnetnih smetnji.
*Šestocifreni ili sedmocifreni broj na proizvodu je serijski broj. se ne nalazi uvijek ispred serijskih brojeva.
156 157
PËRSHKRIMI I PAJISJES – Shih ilustrimin 1
1.1 Butoni1.2 Butoni Room Off1.3 LED1.4 Mikrofoni1.5 Varësja e qafës1.6 Mikro USB
Shënim: Lexojini me kujdes këto udhëzime para se të filloni të përdorni pajisjen.
Përdorimi i synuarPajisja synon të ndihmojë personat me dëmtime të dëgjimit që të kryejnë biseda në telefon celular kur janë duke përdorur aparatet e dëgjimit dhe të përmirësojë përdorshmërinë dhe lehtësinë e kontrollit të këtyre aparateve të dëgjimit duke i pajisur ato me një metodë kontrolli të bazuar në telefonat inteligjentë (smartphone).
Shënim: Pajisja përdor standardin Bluetooth, njëlloj si modelet më të reja të telefonave celularë.
157
AKSESORËT – Shih ilustrimin 2
2.1 Kablloja USB
NGARKIMI – Shih ilustrimin 3
3.1 Lidheni pajisjen me burimin e energjisë nëpërmjet kabllos USB. Rekomandojmë që dy pjesët e varëses së qafës të mos bashkohen, kur është duke u ngarkuar pajisja.
3.2 Drita e kuqe: duke ngarkuar, drita e gjelbër: ngarkimi ka përfunduar.
Jetëgjatësia e baterisë: 8 orë në transmetim, 8 ditë në gatishmëri.
SI PËRDORET – Shih ilustrimin 4
4.1 Lidhni së bashku dy pjesët e varëses së qafës. Varësja e qafës funksionon edhe si çelës ndezës/fikës.
4.2 Çiftojeni pajisjen me telefonin celular me anë të Bluetooth.
158 159
Si ta çiftoni pajisjen me telefoninPër ta çiftuar pajisjen me telefonin për herë të parë, veproni si më poshtë:
1. Sigurohuni që pajisja dhe telefoni nuk janë më larg se 1 metër nga njëri-tjetri.
2. Lidhni varësen e qafës. Pajisja do të pulsojë me dritë të kuqe dhe të kaltër.
3. Aktivizojeni Bluetooth në telefon.4. Niseni procesin e çiftimit sipas udhëzimeve në manualin e
përdorimit të telefonit.5. Telefoni do të tregojë një listë pajisjesh Bluetooth.
Përzgjidhni COM-DEX që nga lista.
Pasi ta keni çiftuar pajisjen, ajo do të mbetet ashtu edhe kur të shkëputni varësen e qafës.
159
Thirrjet hyrëse – Shih ilustrimin 55.1 Për t'iu përgjigjur thirrjes: Shtypni butonin.5.2 Flisni në mikrofon me pajisjen të varur në qafë.5.3 Për ta mbaruar thirrjen: Shtypni butonin.
Shënim: Thirrjeve mund t'u përgjigjeni dhe t'i përfundoni edhe që nga telefoni celular. Kini parasysh që në disa modele telefonash celularë mund t'ju duhet të përzgjidhni COM-DEX nga një listë pajisjesh. Përndryshe tingulli do të transmetohet përmes altoparlantit të telefonit
Thirrjet dalëse– Shih ilustrimin 55.4 Formojeni numrin në telefon.
Shënim: Mund ta përdorni pajisjen edhe për të transmetuar tingull nga një burim audio çfarëdo drejt aparatit të dëgjimit.
160 161
Rregullimi i volumit gjatë përdorimitVolumi rregullohet në telefonin celular.Për t'i bllokuar tingujt në mjedis: shtypni butonin Room Off – Shih ilustrimin 1.
Mund ta shkarkoni app-in COM-DEX që nga App Store ose nga Google Play. Ky app ju lejon ta përdorni telefonin si telekomandë.
161
MIRËMBAJTJA• Pastrojeni me një leckë të njomë. Mos përdorni kimikate. • Mos e ekspozoni ndaj temperaturave të skajshme ose lagështisë
së madhe.• Mos e zhytni në lëngje.• Kur pajisja nuk është në përdorim, mbajeni në një vend të thatë,
larg fëmijëve dhe kafshëzave.• Asnjëherë mos provoni ta hapni ose ta riparoni pajisjen ju vetë.
Kjo duhet bërë vetëm nga personeli i autorizuar.
INFORMACION PËR EMISIONET VALORENivelet e emisioneve valore nga pajisjet Widex janë disa herë më të ulëta se nivelet e transmetimeve nga telefonat celularë dhe pajisjet e tjera të komunikimit.
Për informacion të mëtejshëm, sidomos në lidhje me pacientë që kanë implante mjekësore, shkarkoni dokumentin: “Information on WidexLinkTM” në www.widex.com/widexlink
162 163
MËNJANIMI I PROBLEMEVEProblemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja
Pajisja nuk punon a) Bateria e pajisjes është harxhuar
b) Celulari është në regjimin e heshtur
c) Bateria e aparatit të dëgjimit është harxhuar
d) Jashtë rrezes
a) Ngarkoni baterinë e pajisjes
b) Cilësojeni në regjimin normal
c) Ndërroni baterinë e aparatit të dëgjimit
d) Bluetooth ka një rreze deri në 10 m.
Nuk ka zë a) Nuk është lidhur me Bluetooth
a) Përsëriteni procesin e çiftimit
Në qoftë se problemet shfaqen sërish, lidhuni me audiologun.
163
PARALAJMËRIME
PARALAJMËRIM • Mos e përdorni pajisjen në miniera ose zona të tjera ku mund të ketë gazra
shpërthyese.
• Kur e lidhni pajisjen, përmes një kablloje mikro USB, me një pajisje të jashtme që punon e lidhur drejtpërdrejt me rrjetin elektrik, të tillë si një ngarkues, një PC, burim audio ose ndonjë pajisje tjetër të ngjashme, këto duhet të pajtohen me standardet e sigurisë IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 ose të barasvlershme.
164 165
Widex A/S deklaron se ky COM-DEX pajtohet me kërkesat thelbësore dhe dispozitat e tjera relevante të Direktivës 1999/5/EC.
Një kopje e Deklaratës së Konformitetit mund të gjendet te: http://www.widex.com/doc
165
Simbolet që përdoren zakonisht nga Widex A/S në etiketat e pajisjeve mjekësore (etiketat/Udhëzimet e Përdorimit/etj.)
Simboli Titulli/Përshkrimi
FabrikantiProdukti është prodhuar nga fabrikanti, emri dhe adresa e të cilit gjenden përbri simbolit. Nëse është rasti, mund të jepet edhe data e fabrikimit.
Data e fabrikimitData kur u fabrikua produkti.
Data e skadimitData pas së cilës produkti nuk duhet përdorur.
Kodi i ngarkesësKodi i ngarkesës së produktit (identifikimi i ngarkesës ose i partisë).
SIMBOLET
166 167
Simboli Titulli/Përshkrimi
Numri i katalogutNumri i katalogut (i artikullit) i produktit.
Numri serialNumri i serial i produktit.*
Mos e lini produktin në diellProdukti duhet mbrojtur nga drita dhe/ose Produkti duhet mbajtur larg burimeve të nxehtësisë
Mbajeni të thatëProdukti duhet mbrojtur nga lagështira dhe/ose Produkti duhet mbrojtur nga shiu
Caku i poshtëm i temperaturësTemperatura më e ulët ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.
167
Simboli Titulli/Përshkrimi
Numri i katalogutNumri i katalogut (i artikullit) i produktit.
Numri serialNumri i serial i produktit.*
Mos e lini produktin në diellProdukti duhet mbrojtur nga drita dhe/ose Produkti duhet mbajtur larg burimeve të nxehtësisë
Mbajeni të thatëProdukti duhet mbrojtur nga lagështira dhe/ose Produkti duhet mbrojtur nga shiu
Caku i poshtëm i temperaturësTemperatura më e ulët ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.
Simboli Titulli/Përshkrimi
Caku i sipërm i temperaturësTemperatura më e lartë ndaj së cilës produkti mund të ekspozohet pa dëme.
Caqet e temperaturësTemperatura më e lartë dhe më e ulët, ndaj të cilave produkti mund të ekspozohet pa dëme.
Këshillohuni me udhëzimet e përdorimitUdhëzimet e përdorimit përmbajnë informacion të rëndësishëm për t'u ndjekur (paralajmërime dhe njoftime kujdesi), dhe duhen lexuar para se të përdoret produkti.
Kujdes/Paralajmërim Teksti i shënjuar me një simbol të kujdesit/paralajmërimit duhet lexuar para se të përdoret produkti.
168 169
Simboli Titulli/Përshkrimi
Shenja WEEE“Mos e hidhni në plehrat komunale”Kur vjen koha për ta hedhur produktin, duhet ta dorëzoni te një pikë grumbullimi e destinuar për riciklim dhe rikuperim.
Shenja CE Produkti pajtohet me kërkesat e cilësuara në direktivat europiane të shënjimit BE.
SinjalizimDirektiva R&TTE 1999/5/EC e identifikon produktin si pajisje të Klasës 2 me disa kufizime përdorimi në disa shtete anëtare të BE.
Shenja RCMProdukti pajtohet me kërkesat rregullatore të spektrit EMC dhe radiovalor për produkte për tregun në Australi ose në Zelandën e Re.
169
Simboli Titulli/Përshkrimi
InterferencaNë afërsi të produktit mund të ndodhë interferencë elektromagnetike.
Numri gjashtë- ose shtatë-shifror në produkt është numri serial. Numrat serialë jo gjithnjë paraprihen nga
170
ОПИС ПРИСТРОЮ — ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 1
1.1 Кнопка1.2 Кнопка вимкнення мікрофона1.3 Світлодіод1.4 Мікрофон1.5 Шнурок для носіння на шиї1.6 Міні-USB
Примітка: Уважно ознайомтеся з цією інструкцією перед початком використання пристрою.
ПризначенняЦей пристрій використовується з метою полегшення розмов по мобіль-ному телефону для людей з погіршеним слухом при одночасному вико-ристанні слухового апарата, а також для підвищення зручності та про-стоти використання таких слухових апаратів шляхом керування ними зі смартфону.
Примітка: У пристрої використовується стандарт Bluetooth, який під-тримує більшість нових мобільних телефонів.
170 171
АКСЕСУАРИ — ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 2
2.1 Кабель USB
ЗАРЯДЖАННЯ — ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 3
3.1 Під’єднайте блок живлення до пристрою за допомогою кабелю USB. Ми не рекомендуємо з’єднувати дві частини шнурка для носіння на шиї протягом зарядження пристрою.
3.2 Червоне світло: йде заряджання, зелене світло: акумулятор пов-ністю заряджений.
Термін служби батареї: 8 годин у робочому режимі, 8 днів у режимі очі-кування.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ — ДИВ. ЗОБРАЖЕННЯ 4
4.1 З’єднайте дві частини шнурка. Шнурок для носіння на шиї вико-нує функцію перемикача увімкнення/вимкнення апарата.
4.2 З’єднайте пристрій із мобільним телефоном за допомогою Bluetooth.
172
Як з’єднати пристрій з телефономПри першому з’єднанні пристрою з телефоном виконуйте наступні вка-зівки:
1. Розташуйте пристрій та телефон на відстані не більше 1 м один від одного.
2. Приєднайте шнурок для носіння на шиї. Пристрій замиготить черво-ним та синім.
3. Активуйте Bluetooth на Вашому телефоні.4. Запустіть процес з’єднання відповідно до вказівок у посібнику корис-
тувача Вашого телефону.5. На Вашому телефоні відобразиться список пристроїв Bluetooth.
Виберіть COM-DEX зі списку.
Після з’єднання з пристроєм він залишатиметься в режимі пари навіть після від’єднання шнурка для носіння на шиї.
172 173
Відповідь на вхідний дзвінок — див. зображення 55.1 Відповідь на дзвінок: натисніть кнопку.5.2 Говоріть у мікрофон пристрою, що висить у Вас на шиї.5.3 Завершення дзвінка: натисніть кнопку.
Примітка: Відповідь на дзвінки та завершення дзвінків можна також здійснювати з мобільного телефону. Зверніть увагу, що на деяких мобільних телефонах слід вибрати COM-DEX зі списку пристроїв. В іншому разі звук передаватиметься із динаміків телефону.
Здійснення вихідного дзвінка — див. зображення 55.4 Наберіть потрібний номер на телефоні.
Примітка: За допомогою пристрою можна також здійснювати потокову передачу звуку з будь-якого джерела на слуховий апарат.
174
Регулювання гучності під час використанняРівень гучності регулюється на мобільному телефоні.Якщо Ви не хочете чути навколишні звуки, натисніть кнопку вимкнення мікрофона — див. зображення 1.
Програма COM-DEX доступна для завантаження із App Store чи Google Play. Ця програма дозволяє використовувати телефон в якості пульта дистанційного керування.
174 175
ДОГЛЯД• Протирайте пристрій м’якою тканиною. Не використовуйте хімічні
засоби для чищення. • Не піддавайте впливу високої температури або вологи.• Не занурюйте у рідину.• Коли пристрій не використовується, зберігайте його у сухому місці,
там, де до нього не матимуть доступу діти й домашні тварини.• Ніколи не намагайтеся самостійно відкрити чи відремонтувати цей
пристрій. Це може робити лише кваліфікований спеціаліст.
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ВИПРОМІНЮВАННЯРівні випромінювання пристроїв Widex у кілька разів нижчі в порівнянні з рівнями випромінювання мобільних телефонів та іншого комунікацій-ного обладнання.
Щоб отримати додаткову інформацію, особливо щодо пацієнтів із медич-ними імплантатами, завантажте документ «Information on WidexLinkTM» (Інформація щодо WidexLinkTM) за адресою www.widex.com/widexlink
176
ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙПроблема Можлива причина Вирішення
Пристрій не працює а) Низький заряд акуму-лятора на пристрої
б) Мобільний телефон було переведено у беззвучний режим
в) Низький заряд бата-рейок на слуховому апараті
г) Пристрій перебуває поза межами діапа-зону дії
а) Зарядіть акумулятор
б) Переведіть телефон у звичайний режим роботи
в) Замініть батарейки у слуховому апараті
г) Зв’язок Bluetooth діє на відстанях до 10 м.
Немає звуку а) Пристрій не підклю-чено через Bluetooth
б) Повторіть процес з’єднання
Якщо проблема залишається, зверніться за порадою до фахівця з нала-штування слухових апаратів.
176 177
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не користуйтеся цим пристроєм у шахтах або інших місцях із вибухонебезпеч-
ними газами.
• Якщо пристрій підключений за допомогою кабелю міні-USB до зовнішнього мережевого обладнання, наприклад зарядного пристрою, персонального комп’ютера, аудіопристрою тощо, це обладнання має відповідати вимогам безпеки, зазначеним у стандартах IEC 60065, IEC 60950-1, IEC 60601-1 або їхніх еквівалентах.
178
Компанія Widex A/S заявляє, що пристрій COM-DEX відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC.
З копією цієї заяви можна ознайомитися на сайті: http://www.widex.com/doc
178 179
Символи, які звичайно використовуються для маркуван-ня медичних приладів компаній Widex A/S (маркування/підписів/тощо)
Символ Назва/Опис
ВиробникТовар виготовлений компанію, назва і адреса якої вказана поруч з наступнім символом. У разі необхідності може бути вказана дата виготов-лення.Дата виготовленняДата виготовлення цього товару.
Термін придатностіДата, після якої товар не слід використовувати.
СИМВОЛИ
180
Символ Назва/Опис
Код партіїКод партії, до якої належить товар (ідентифіка-тор партії або серії).Номер за каталогомНомер товару (позиції) за каталогом.
Серійний номерСерійний номер товару.*
Берегти від сонячних променівТовар слід захищати від світла та/або зберігати подалі від тепла.
Зберігати в сухому місціТовар слід захищати від вологи і/або прямого попадання води.
180 181
Символ Назва/Опис
Код партіїКод партії, до якої належить товар (ідентифіка-тор партії або серії).Номер за каталогомНомер товару (позиції) за каталогом.
Серійний номерСерійний номер товару.*
Берегти від сонячних променівТовар слід захищати від світла та/або зберігати подалі від тепла.
Зберігати в сухому місціТовар слід захищати від вологи і/або прямого попадання води.
Символ Назва/Опис
Нижня температурна межаНайнижча температура, при якій товаром мож-на безпечно користуватися.
Верхня температурна межаНайвища температура, при якій товаром можна безпечно користуватися.
Температурні обмеженняНайвища і найнижча температура, при якій товаром можна безпечно користуватися.
Скористайтеся інструкцієюІнструкція з експлуатації містить важливу інформацію (попередження/заходи безпеки), тому уважно прочитайте її перед використан-ням товару.
182
Символ Назва/Опис
Увага/Попередження Текст, який слід прочитати перед використан-ням товару, позначений символом увага/попе-редження. Позначка WEEE«Не слід викидати зі звичайними відходами».У разі викидання товару, його слід відправити у спеціальний пункт збору відходів для перероб-ки.Позначка СЕ Товар відповідає вимогам директив Європей-ського Союзу з маркуванні СЕ.ПопередженняТовар має маркування відповідно до Директиви 1999/5/EC, як обладнання класу 2 з деякими обмеженнями у використанні в деяких держа-вах-членах ЄС.
182 183
Символ Назва/Опис
Знак RCMДаний продукт вiдповiдає нормативним вимо-гам до електробезбеки, ЕМС i спектру радiови-промiнювання для продуктiв, якi поставляються на австралiйський i ново-зеландський ринок.ПерешкодиУ безпосередній близькості від товару можуть виникати електромагнітні перешкоди.
*Шести- або семизначний номер на товарі — його серійний номер. Перед серійним номером може бути
156
FCC AND IC STATEMENTS
FCC ID: TTY-CMDEXIC: 5676B-CMDEX
Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
156 157
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interfer-ence by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.— Increase the separation between the equipment and receiver.— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie CanadaUnder Industry Canada regulations, this radio transmitter may only oper-ate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radi-ated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful com-munication.
158
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émet-teur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maxi-mal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonc-tionnement.
158 159
160
É[5qr0e1|d;ks;k]Manual no.: 9 514 0313 082 #01 Issue: 2015-09
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com