59
Sant Jordi 2013 Un b7 de premis Literaris

un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Publicació dels premis literaris de Sant Jordi 2013. INS Badalona VII

Citation preview

Page 1: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

Sant Jordi 2013

Un b7

de

premis

Literaris

Page 2: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

1

Índex

Primer d’ESO

La filla de pescadors Ángel Muñoz

El dia a dia Norma Lupión

La noche estrellada de Van Gogh Mireia Delmonte

La noche más estrellada de Van Gogh Pol Anguita

En un huequito de mi corazón Paula Reyes

Segon d’ESO

Relat policiac Noelia García

La ploma Judit Ramos

La dolça mort Ana Luengo

El porc Bernat Mas

La noche estrellada Judit Ramos

El hombre que susurraba a las estrellas Bernat Mas

Tercer d’ESO

Memòria de la curta vida Maria Cerro

Hivern Mireia Ruiz

Recuerdos de una vida Aida Campozo

Sin título Raúl Jiménez

Page 3: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

2

Quart d’ESO

L’oceà ardent de la memòria Osama Damoun

Tereseta que baixava les escaletes Marina Molviedro

Pablo Neruda Natàlia Castro

Los hombres son hombres y los juramentos simples palabras Osama Damoun

Primer de Batxillerat

Vides buides Ariadna Ayén

Abandonar un passat immediat per recuperar-ne un... Anna Sardon

El reloj de Bagdad Anna Oncins

La ventana del jardín Héctor Alfambra

Segon de Batxillerat

La lluna a París María Candalija

Beginner Sara Damoun

El monarca del tiempo Silvia González

Mañana en la batalla piensa en mí Patrícia Roura

Page 4: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

3

PRIMER D’ESo

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

LA FILLA DE PESCADORS

Ángel Muñoz

Laia, asseguda sempre sobre la sorra freda, a la riba a la vora del mar, amb la mirada

fixa a on el mar tallava amb el cel, traslladava els seus pensaments intentant endevinar

a on es trobaria el seu pare.

Cada vegada que arribava una barca, el seu cor bategava molt de pressa com si hagués

recorregut nedant quilòmetres de mar, la boca li quedava seca i les mans li suaven tant,

que havia d’agafar la sorra amb força per poder descarregar tots els seus sentiments.

Així passava el dia i Laia s’entristia i quan arribava la nit el seu cos estava esgotat i el

cap li feia voltes, sempre pensant que no podria afrontar un nou dia.

Les barques significaven molt per a ella.

Des de petita havien estat el seu entreteniment. La seva salut havia millorat molt i segur

que les barques hi tenien molt a veure. Durant tota la seva infància n’havia vist moltes i

cadascuna li aportava alguna cosa positiva que li feia tornar la força i la valentia per

seguir lluitant.

Ella sabia que un dia arribaria la barca que desitjava i aquell dia tots els seus mals se

n’anirien.

Llavors valdrien la pena les llàgrimes vessades pel camí.

Els amics i els enemics l’entendrien i mai més no seria la noia inestable i problemàtica

que havia estat fins ara.

Page 5: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

4

Segur que aquest dia arribaria i les barques i el mar i l’olor de l’oreig, obririen els seus

braços per acollir-la.

Mentre aquest dia no arribés, Laia s’agafava fort a la vida i com sempre lluitant amb

força, com ho havia fet des de petita.

Allà hi havia els pescadors, els seus homes, les arrels de la seva vida, els que la feien

somiar i els que mai no oblidaria...

* * *

Page 6: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

5

PRIMER D’ESo

Narrativa en català

Segon premi___________________________________________

EL DIA A DIA

Norma Lupión

Aquell mati el primer que va veure va ser un cel blau i brillant com feia dies que no

veia. Es va posar les espardenyes i va baixar ràpidament a la platja. A aquella hora ja

feia molt que les barques de pesca havien sortit a la mar i no podien trigar gaire a tornar.

La Laia estava neguitosa. Només ella podia preveure que el vent convertiria aquell

magnífic dia en alguna cosa molt diferent. Els seus peus la duien amunt i avall per la

sorra mentre les onades esquitxaven la seva roba. L’horitzó començava a enfosquir-se i

a poc a poc uns núvols negres prenien el lloc al blau del cel. Aviat les barques dels

pescadors van començar a arribar. Tot eren presses per recollir els estris i la pesca que

havien aconseguit, abans de la tempesta. La Laia comptava les barques que faltaven i,

nerviosa, entrava i sortia de l’aigua mentre els seus crits es confonien amb el soroll del

vent.

* * *

Page 7: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

6

Page 8: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

7

PRIMER D’ESo

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

LA NOCHE ESTRELLADA DE VAN GOGH

Mireia Delmonte

Desde la ventana del cuarto del sanatorio, puedo ver un cielo iluminado, repleto de

estrellas y cometas, que giran creando unos remolinos de luz, y un pueblo sumergido en

una atmósfera sobrenatural.

Las estrellas son como puntas de luz envueltas en un halo luminoso a su alrededor. Una

línea de montañas cruza de lado a lado el pueblo de Arlés. La larga aguja de la torre de

la iglesia destaca en el centro, entre las casas del pueblo. Un ciprés crece ante mis ojos y

una ligera brisa acaricia las hojas de los árboles. La luna y las estrellas iluminan la

noche, una noche fría y silenciosa.

Niños, adultos y decanos, durmiendo,

esperando la salida del sol al amanecer para

empezar con la rutina de sus días. Cada uno

de ellos con quehaceres diferentes, pero

todos con rutinas parecidas.

En una noche como esta, es realmente

cuando me doy cuenta, que la gente no sabe

apreciar la belleza de los paisajes, de la

naturaleza, de las estrellas, del cielo... y no

se dan cuenta de las maravillas que pueden

tener al lado, que siempre han estado ahí,

pero no han sabido estimarlas. La gente no

Page 9: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

8

se para a pensar en la naturalidad y en la belleza de un cielo estrellado en una noche de

primavera.

Y yo estoy aquí, encerrado, sin poder salir, y sin poder gozar de todas estas maravillas,

de todas estas bellezas, mientras que hay personas que aún no se han parado a mirar por

donde pasan y en todo lo que se pierden con otras distracciones, que muchas veces

resultan ser insignificantes o no más importantes de lo que nosotros nos creemos que

son.

* * *

Page 10: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

9

PRIMER D’ESo

Narrativa en castellà

Segon premi___________________________________________

La noche más estrellada de Van Gohg

Pol Anguita

Para lo que algunos representa una noche estrellada, yo veo más allá, veo las estrellas

indefensas ante la luz de la luna, en una intensa lucha por la supervivencia.

La noche se apodera de todo y de todos, ante mi tengo la representación del poder y la

superación, quien más puede apoderarse del cielo así con esa intensidad.

La tierra lucha por liberarse con llamas negras, la gente no se percata pero está ante algo

muy tenebroso.

En cuanto la tierra está en su último aliento, da el recuerdo inolvidable de aquellos días

donde el alba despuntaba y el sol con su más galante reverencia saludaba a toda la

gente.

Noche la llamamos, con riguroso respeto todos los seres vivos intentan huir de ella en

un trance de descanso, pero no todos recurren a eso, hay animales temerosos con los que

de su valentía quedas asombrado al ver que se sumergen en la noche como el más

valiente de los caballeros. Dignos de mención lo más impaciente es que durante la

dictadura de la temible y poderosa dama que es la noche, nadie osa interponerse ante

ella y mencionar ni siquiera un leve sollozo.

Pero cuando todo está en su dominio una voz se alza triunfante el salvador llegará, y sin

más sus despuntantes rayos iluminarán toda la tierra, las estrellas indefensas aliviadas se

irán para descansar.

Page 11: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

10

Y cuyos animales su vida arriesgan en la supervivencia de esta guerra a descansar

también se irán.

Y todos los seres del trance despertarán y agradecerán a aquel que les salvó.

* * *

Page 12: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

11

PRIMER D’ESo

Poesia en castellà

Accèssit_____________________________________________

En un huequito de mi corazón

Paula Reyes

En un huequito de mi corazón,

donde hay recuerdos en un cajón.

Historias pasadas

de amigas olvidadas.

En un huequito de mi corazón,

donde habita una flor.

Pequeños destellos

de bonitos pensamientos.

En un huequito de mi corazón,

donde hay risas y sonrisas.

Pequeñas hormiguitas

haciendo cosquillitas.

Page 13: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

12

En un huequito de mi corazón,

donde todo es eterno.

Amor y poesía

para toda la vida.

* * *

Page 14: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

13

segon D’ESo

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

Relat policiac

Noelia García

Eren les nou del matí, i en John Arreck ja era a l’escena del crim abans que ningú, amb

la seva característica tassa de cafè i la seva americana de feia 50 anys. Les dones que

treballaven amb ell solien parlar d’aquella vestimenta tan estranya per a un noi tan jove.

A l’abril faria dinou anys. No fou fins que l’inspector va obrir la porta, que no es va

fixar en el cadàver del terra.

Normalment, abans d’analitzar el cadàver, com seria el normal, mirava i treia

deduccions de tot el que havia pogut fer la persona abans de morir. I així va ser com va

descobrir que l'Emily Faint, la víctima, havia escoltat un cd de Queen, mentre menjava

un tros de pizza i es pintava les ungles. La del dit gros no era seca encara. Això també li

permetia saber l’hora del crim, i el motiu era massa obvi.

Tenía l’agenda de contactes oberta, i es veia ben clar com hi havia una empremta d’oli

(de pizza) que tot just acabava en el nom de Glenn Thompson. Així doncs, havia trucat

al tal Gleen, y per unes marques que hi havia al sofà, havia sigut una velada agradable

(no sé si m’explico...).

Al mòbil de la víctima hi havia també una exageració de trucades perdudes del nom

d’un noi i entre parèntesis un cor trencat. Es així com en John, en menys d’un quart

d’hora ja havia fet l’informe i era a punt de marxar.

-Quan has arribat, Arreck?- va preguntar-li l’inspector tot indicant on volia les

fotografies.

Page 15: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

14

-Ara deu fer vint minuts.- L’inspector se'l va quedar mirant, com sempre feia. Era un

home d’uns quaranta anys, que vivia amb la seva mare i sempre feia cara de pomes

agres.

-John, no sé com no et fa vergonya sortir al carrer amb aquestes pintes. Som al segle

XXI! I encara no tens 19 anys, qui els tingués...- Deia això mentre l’analitzava de dalt

abaix.

-Mostro els meus respectes als morts. Un home amb classe serà sempre un home amb

classe. Ja s’ho podria aplicar vostè també. –L’inspector va callar i li va demanar

l’informe a en John. El va llegir.

-Així que creus que l’ha matat un ex, no? Com arribes a aquesta conclusió?

-Perquè l’Emily el tenia amb un cor trencat al mòbil.

L’inspector va riure. Sempre ho feia. Però en John ja sabia el que venia a continuació.

L’inspector li diria que se n'anés a casa. En John hi aniria, faria vida normal, a lomillor

trobaria una xicota, potser. Segurament estaria unes tres setmanes sense treballar,

perquè el farien fora, ja que com sempre li deien, era un somiador, un noi que no era

prou madur per resoldre un crim, que feia castells en l’aire... Passarien dos o tres

setmanes i el cas es resoldria d’una manera o d'una altra, de la manera que el John havia

explicat a l’inspector. El tornarien a contractar, tot dient-li les cent meravelles,

assegurant que era un geni, que sempre tenia raó. Anirien a un club, jugarien al billar i

guanyaria a en Bill, un company de treball, el segon més jove. S’ho passarien molt bé.

Un altre assassinat s’esdevindria. En John el resoldria una altra vegada . El tornarien a

fer fora. I tornem a començar.

-Ves-te’n a casa John.- Va dir l’inspector. John va somriure.

* * *

Page 16: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

15

segon D’ESo

Narrativa en català

Segon premi___________________________________________

La ploma

Judit Ramos

Recordo perfectament aquella tarda de 1931, durant la gran depressió americana quan

vaig assassinar a aquell home. No vaig tenir cap altra opció i vaig fer el primer que se’m

va passar pel cap. Els anglesos som així d’impulsius. La meva estimada però, no sap res

i es pensa que durant la meva dolça joventut vaig estar exercint de veterinari després de

graduar-me a la Universitat de Hardvar. Què innocent, pobra noia. Tot i així, no sap res

de cap dels assassinats que he comès, però per alguna estranya raó, recordo a aquella

dona dessagnada com si la tingués davant mateix. Ah! Ho sento no m’he presentat, em

dic Jacob Douglas i sóc un assassí en sèrie.

Tot va començar el mateix dia que acabava els exàmens finals i podia, per fi, fer el que

més volia: ser veterinari. Després de castracions, vacunes i d’examinar excrements de

vaca més cops dels que m’agrada recordar, al final del dia arribaria a casa amb el meu

títol. Quan em dirigia cap a la universitat, em vaig topar amb el meu millor amic, en

Harry. Ell també es graduava i vam decidir anar plegats a l’examen. Mentre anàvem cap

allà, vam estar repassant, i em vaig adonar que ell tenia més probabilitats d’aprovar que

jo. No perquè ell s’ho sàpigues millor que jo, ni molt menys, però vaig tenir aquella

intuïció. Per no tenir cap obstacle en el millor dia de la meva vida, vaig esperar a estar

completament a soles amb ell. A dues cantonades del nostre destí, vaig alentir el pas i el

vaig ofegar, rodejant-li el coll amb els meus braços. En pocs segons havia mort. El vaig

llençar al contenidor més proper i em vaig dirigir cap a la universitat. No vaig sentir cap

remordiment. Suposo que ja estava preparat per matar. Caminava com si res, somrient a

tothom. Vaig entrar a l’edifici, vaig obrir la porta de la classe i em vaig seure a la meva

cadira, al costat de la de la Jenna Adams. La noia estava bojament enamorada de mi.

Page 17: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

16

El professor va entrar a la sala, ens va desitjar sort, i vam començar. Vaig mirar-me

l’examen amb tranquil·litat, sabent que aprovaria amb matrícula d’honor. Quan vaig

posar el nom, la Jenna Adams es va moure, i va fer que la ploma se’m caigués al terra.

No es va disculpar, va fer com si res. Jo vaig mirar la ploma i després a ella. Vaig

ajupir-me i la vaig collir. Després de trenta-cinc minuts fent l’examen, el vaig entregar i

vaig sortir. La Jenna Adams m’esperava a fora, com cada dia. Mentre anàvem cap a la

sortida, es va disculpar i va anar al lavabo. Sense pensar-m’ho, la vaig seguir

sigil·losament i em vaig amagar rere la porta. Quan la Jenna s’estava rentant les mans,

vaig sortir del meu amagatall, vaig agafar la meva ploma i la hi vaig clavar al coll. La

noia es movia, intentant treure’s la ploma del coll, però jo la subjectava amb tanta força,

que es va acabar rendint. Ràpidament, vaig agafar la seva ploma, i l’hi vaig clavar a la

panxa i després al coll, al braç, a la cama i al pit. La noia ja no es movia. Vaig deixar-li

la ploma clavada al cor, li vaig xiuxiuejar a cau d’orella: “ara ja no tiraràs més plomes al

terra” i vaig sortir per la porta. Mentre caminava pel carrer, portava un somriure de

suficiència i orgull al rostre. La gent em mirava espantada. Jo no sabia per què, però de

cop, uns policies se’m van acostar, i em van preguntar el per què de les meves pintes.

Les meves pintes? Si jo anava perfectament vestit! Ah, bé, potser es referien a les taques

de sang que portava als pantalons, a la jaqueta, a la camisa i a la cara. Bé, mai ho sabré,

ja que mentre els seguia al cotxe patrulla, els vaig treure les seves porres i els vaig matar

a cops. Després d’allò, vaig tornar a casa amb el meu títol universitari. Aquell dia el

recordaré tota la vida.

* * *

Page 18: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

17

segon D’ESo

Poesia en català

Primer premi__________________________________________

La dolça mort

Ana Luengo

No hi ha més força al meu cor

per seguir lluitant per mi.

Ara tot quedarà en un record,

la flama apagada d’un llumí.

I miro els transparents vidres

i veig la meva vida passar.

Ja ningú veu els meus somriures,

ja ningú els podrà escoltar.

I respiro profundament,

i sóc lliure com un ocell.

Com un àngel sense mirament,

volant lliure per l’immens cel.

* * *

Page 19: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

18

Page 20: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

19

segon D’ESo

Poesia en català

Segon premi___________________________________________

El porc

Bernat Mas

No en trobaràs de semblant,

el seu carisma no té igual,

la bellesa va augmentant,

a temps que avança l'animal.

Rosat sense comparació

i tancat en una presó,

revestit de defecació,

somies sense ambició.

Pinso, restes i aglans,

constantment et fan menjar,

en quantitats gegants

perquè et puguis engreixar.

Ets un ser viu d'etiqueta,

per això eres preparat;

tant preuat que ets en venda,

número u del mercat.

Page 21: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

20

I aquí on et trobes,

no sents pressa en el teu lloc,

distant i mut, tu em fites

amb els teus nobles ulls de porc.

* * *

Page 22: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

21

segon D’ESo

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

La noche estrellada

Judit Ramos

¿Quién se podía imaginar, que la humanidad acabaría en estas condiciones? Desde

luego, yo no. Llevamos tres años esclavizados por una especie invasora. Solo unos

pocos estamos a salvo y conservamos aún nuestra consciencia. Éstos “alienígenas” o

como les queráis llamar, son introducidos dentro de nuestro organismo por la boca. Nos

captura, nos inmovilizan y listo. Se apoderan de nuestras acciones, de nuestras

emociones y de nuestros recuerdos. Pueden deshacerse de todos ellos si así lo desean.

Pese a ser tan parecidos a nosotros, no son competitivos. No luchan. Son los seres más

pacíficos que jamás hemos conocido. Pero la cuestión es: ¿lucharemos nosotros?

Día 285 en el refugio. Se nos están acabando las reservas de agua y comida. Alguien

deberá salir y buscar comida. Siempre que ocurre esto, se respira un aire de soledad y

dolor en el refugio. Más de lo normal. Esta vez, me ha tocado ir a buscar comida con

Harry. Nosotros dos iremos al supermercado más cercano e intentaremos parecer de su

especie. Es una misión algo complicada ya que si nos capturan, descubrirán también el

refugio. Así que mejor ir con pies de plomo. Tenemos que salir de noche, para tener el

mínimo contacto con la gente y no ser vistos.

Ya en el coche, camino de Cleveland voy mirando sin realmente ver por la ventana,

observando la preciosa noche estrellada y pensando en lo que diré, cómo lo diré y los

gestos que haré. Se fijan en todo y si notan el mínimo signo de nerviosismo o algo

inusual, actúan sin pensarlo. Cuando me dispuse a salir del coche, Harry me agarró el

brazo y me deseó suerte. La necesitaría. Salí del coche, tratando de caminar con total

normalidad. Las puertas automáticas se abrieron y me dieron vía libre para empezar la

misión. Cogí un carro, lo llené de garrafas de agua y comida preparada y me dirigí a la

caja. Allí me esperaba una figura femenina, aparentemente humana. Me miró con

Page 23: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

22

excesiva amabilidad y empezó a pasar todos los productos por el detector de precios.

Uno a uno. Lentamente, mis nervios aumentaban. Ella, se percató de mi falta de

tranquilidad y me lanzó una mirada sospechosa. Le sonreí amablemente, tratando de

disimular mi nerviosismo y lo conseguí. Pagué y me fui hacia la puerta, pero ésta no se

abrió. Me giré en busca de la chica y en lugar de una encontré a tres mujeres armadas.

¡Mierda! Sin pensarlo dos veces, rompí el cristal de la puerta, cortándome en el brazo y

salí en dirección al coche. Las tres alienígenas me siguieron, disparándome. Harry

arrancó el coche y las atropelló, pero una de ellas consiguió disparar su arma y le dio.

Sin perder tiempo, entré al coche, puse su cuerpo en el asiento del copiloto y aceleré a

más no poder. Harry se retorcía de dolor, buscando el botiquín de primeros auxilios en

la guantera. Cuando lo encontró, paré el coche y le vendé la herida. Él puso yodo en los

cortes de mi brazo y reiniciamos el camino al refugio. Cuando llegamos allí, todos nos

esperaban ansiosos. El doctor cogió a Harry y lo llevó a la enfermería para poder

socorrerlo. Yo me fui a la cocina a lavarme las heridas y a quitarme los trozos de cristal

que yacían incrustados en ellas. Cuando me disponía a sacar el último, éste se introdujo

más. Asustada, vi como el cristal avanzaba desde mi brazo hacia el hombro, y luego lo

noté en el cuello, subió más, hasta la mejilla y luego se dirigió a su destino: mi cerebro.

No era un trozo de cristal…

* * *

Page 24: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

23

segon D’ESo

Narrativa en castellà

Segon premi___________________________________________

El hombre que susurraba a las estrellas

Bernat Mas

Una noche más, él estaba allí. Su pinta de ausente, su rostro inexpresivo, su pelo corto y

marrón y sus grandes ojos azules y perdidos; todo estaba allí, todo encajaba, pero cómo

cada noche, le faltaba su alma.

Él no era raro en particular, pero con

frecuencia, hablaba solo. Para resolver el

enigma, un día me dediqué a observarle. Fue

una mañana normal, una tarde mediocre y una

noche memorable.

Cada noche, él subía hasta allí para hacer algo

que a ninguna persona se le había ocurrido: él

hablaba con ellas, las estrellas. Hablaba y

hablaba sin parar y rara vez se paraba a

escuchar, pero una cosa yo tenía clara: aquel hombre no estaba chalado.

Yo lo conocía de otros lugares: el trabajo y la bolera y por eso, en una tarde de bolos

que estaba alegre por su buena racha, yo le intenté sonsacar el secreto. Para ser algo tan

especial, no le dio muchos rodeos y no puso oposición en contármelo. No sé, si era

efecto de la amistad, el trío de cervezas que se había bebido, o que en realidad, me lo

quería contar. Yo me quedé perplejo, ya que no esperaba una respuesta similar.

Page 25: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

24

Aquella noche, me invitó a subir con él a lo alto de la montaña, una parte del mundo

dónde no mucha gente normal se le ocurre ir. Llegamos a la cumbre, no hacía frío, pero

una suave brisa, acompañaba nuestra velada.

Veía París bajo mis miradas, una cosa que nunca había visto antes, una sensación que

acababa de nacer para mí. Pero no fue por eso que fue una noche especial, larga y

serena con la ciudad de la luz a mis pies restante.

Por entonces estaba nublado pero aquella agradable y suave brisa no sólo nos trajo

frescor, despejó un cielo, un cielo punteado, un cielo estrellado. Un fondo azul

amarinado, un fondo como las aguas oscuras y dispersas de los mares, en el cuál

flotaban unos pequeños puntos amarillentos y una luna creciente de color ámbar.

Sin esperar conversación, yo me estiré en el suelo, observando el cosmos que, encima

de mí regía la noche. Él, por lo contrario, continuaba sentado ahí: inmóvil y ausente.

Fue entonces, cuando yo le pregunté que le pasaba y él, con su dedo índice, señaló a una

estrella del montón y me dijo con voz serena lo que se tenía que hacer para hablar con

las estrellas. Yo abrí mi mente, escuché los sonidos de la noche y por algún motivo,

escuché una voz que no había oído nunca, no muy grave, apacible, que me marcó para

los restos. La voz me hablaba y yo, por lógica, le respondí.

* * *

Page 26: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

25

tercer D’ESo

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

Memòria de la curta vida

Maria Cerro

“Mentre m’envelleixo en el llarg esforç de passar la rella damunt dels records.”

I mentre passo records, passa la vida. No necessito res més. Només records. Records

que em fan sentir petita, jove. Records que per instants fan que les meves mans tornin a

ser suaus, que la sang em corri per les venes, que les línies que em recorren la cara es

facin fum.

És de dia, brilla el Sol. Ma mare, amb aquell somriure perfecte, em vesteix amb el petit

vestit blanc. Dues gotes d’aigua. El cabell, igual que les espigues del camp que ens

envolta es mou amb aquell aire, aquella brisa que t’acaricia. A fora, al pati on jugo tots

els diumenges a saltar.

Avanço, amb passes poc segures però ràpides, que desperten les meves hormones. Fins

arribar a una plaça, on el teu cap s’envolta de riures, petons, límits,... Els llavis,

vermells, els peus que no toquen el terra, el cos envoltat per la faldilla dels caps de

setmana.

Torno a la realitat. I estic asseguda a la butaca de sempre, amb quatre fotografies en

blanc i negre entre les meves mans. I encara continuo avançant amb compte que la llum

no se m’emporti, no em faci desaparèixer.

* * *

Page 27: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

26

tercer D’ESo

Narrativa en català

Segon premi___________________________________________

Hivern

Mireia Ruiz

“Una a una en els meus ulls ordeno les vides conegudes” És el que llegia mentre el seu

rellotge completava la volta de la seva vida. Ara no li importava gaire. Sabia que només

li restaven uns minuts i decidí reflexionar sobre el temps que havia passat en aquest

món i que ara s’esvaïa com un grapat de sorra fina que algú intenta retenir a les mans.

Caminà fins al balcó i s’assegué a la cadira que tanta companyia li oferí els últims anys.

Deixà el llibre a la falda i contemplà el poble. Pensà en els seus pares, en la seva filla,

fruit de la relació amb el seu difunt marit, i en els seus néts, sense saber res del futur que

se’ls hi plantava al davant i que haurien d’afrontar sols, que corrien feliços, , que reien,

que jugaven, que eren joves. Feia temps que ella havia deixat la joventut, però no la

havia abandonat, només la va apartar cap a un costat del camí i sempre estava present en

els records. Uns records que passaven davant seu fugaçment i que ara semblaven tan

llunyans...

S’enfonsà encara més a la cadira i somrigué plàcidament:

- Iaia! Anem a dinar!

- ...

- Iaia?

- ...

* * *

Page 28: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

27

tercer D’ESo

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

Recuerdos de una vida

Aida Campozo

Todo empieza en un lugar de la mente de alguien, traspasado a un

papel. Un tal Adán y una tal Eva; hijos de una idea; dos

personajes que, sin necesariamente existir, sienten y viven como si

de personas reales se tratase.

Su corazón late a un ritmo acompasado, simple y

pegadizo. Canciones a pequeñas cosas, dedicadas a su

aprendizaje. Empiezan a saber, a entender, y sus sueños aspiran a ser algún día mayores.

Ahora, su ritmo cardíaco ha cambiado. Su latido es parecido a un rock, algo para bailar.

Deja de ser simple y empieza a complicarse. Abandonan la idea de soñar con ser

mayores para renegar diciendo que ya no son unos críos. Pasan momentos buenos,

malos y otros en los que nada tiene sentido. Ríen, lloran, pero sobre todo viven

intensamente.

Poco a poco, empiezan a sentar la cabeza, maduran y todo lo viven con mucha prisa y

poco tiempo. Se mantienen ocupados trabajando y, en lo que les queda, disfrutan con

sus hijos. Echan de menos su época joven, sus espíritus infantiles se encuentra

encerrados en ellos mismos y, para ocultar que crecen, se tapan con cremas y

maquillaje. Su corazón late a ritmo de un manómetro a alta velocidad.

Y ya solamente les quedan unos últimos años. Se los pasan olvidando lo más cercano y

escuchando música de una gramola recordando viejos tiempos hasta que les llega su fin.

Page 29: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

28

Ambos fueron felices; aun así viviendo el patrón de vida que les dejaron otros. Han

soñado, reído, besado, llorado cómo les han enseñado en escritos y películas. Es una

pauta social que no les deja mantener una libertad completa. ¿Alguna vez lo pensaste

así?

La sociedad solamente les dejará hacer libremente una cosa, y si se puede llamar así.

Pues los malos recuerdos te persiguen sin necesidad de llevarlos contigo. Y si les

van a dejar hacer algo, va a ser equivocarse. Por mi parte, el peor error es no disfrutar de

todo.

* * *

Page 30: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

29

tercer D’ESo

Narrativa en castellà

Segon premi __________________________________________

Sin título

Raúl Jiménez

Después se acomodó lo más confortablemente que pudo, con los codos hundidos entre

las agujas de pino y el cañón de la ametralladora apoyando en el tronco del árbol.

Cuando el oficial se acercó al trote, siguiendo las huellas dejadas por los caballos de la

banda, pasaría a menos de veinte metros del lugar en que Robert se encontraba. A esa

distancia no había problema. El oficial era el teniente Berrendo. Había llegado de La

Granja, cumpliendo órdenes de acercarse al desfiladero, después de haber recibido el

aviso del ataque al puesto de abajo. Habían galopado a marchas forzadas, y luego

tuvieron que volver sobre sus pasos al llegar al puente volado, para atravesar el

desfiladero por un punto más arriba y descender a través de los bosques. Los caballos

estaban sudorosos y reventados, y había que obligarlos a trotar.

Tan pronto como llegaron a la posición de Robert, los tres compañeros que componían

la cuadrilla se bajaron de los caballos y los escondieron dentro del bosque, donde nadie

los podría ver ni oír. Todo transcurría según lo previsto. El ataque al puesto había hecho

estallar en cólera al teniente que, convencido de poder dar caza de una vez a la cuadrilla,

la cual llevaba semanas sembrando el caos en el campamento con sus continuas

escaramuzas sobre él, se había atrevido a marchar solo con su caballo en persecución de

los malhechores.

Berrendo sabía que lo que estaba haciendo le podía llevar a su muerte, al estarse

adentrando en terreno republicano, pero confiaba en que matando a la cuadrilla por fin

se le otorgaría el ascenso de graduación que tantos años llevaba esperando y poder así

salir del frente para dedicarse a mirar como miles de hombres se matan entre ellos desde

la distancia. Antes de marcharse, había ordenado a sus hombres levantar un parapeto al

en frente del puesto atacado y que después de eso aguardaran con la posibilidad de

nuevas ofensivas enemigas. El encargado de dirigir a los soldados durante su ausencia

sería el sargento Serna. El teniente sabía por dónde debía ir ya que era capaz de

reconocer las huellas frescas de los caballos sobre el camino embarrado por el

chaparrón que había caído hacía escasas horas. Aprovechó un momento en el que su

caballo redujo la velocidad, exhausto por la persecución, para sacar y cargar su

carabina. Esperaba encontrarse con los enemigos en pocos minutos, puesto que un

informador le había comentado unos días antes la supuesta localización del su pequeño

Page 31: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

30

campamento. Se bajaría del caballo y se acercaría con cautela al campamento situado en

el interior del bosque, para después matar a toda la cuadrilla, que supuestamente no se

lo esperarían.

Los compañeros de Robert se reunieron con él al volver de dejar sus caballos para

acabar de cerrar lo que harían en cada una de las situaciones que se habían planteado

que podrían suceder. Tanto podía venir el teniente solo como llegar el acompañado de

todo se pelotón, por lo que había que estar preparado. Jaime ayudaría con las balas a

Robert y Juan y Carlos se apostarían detrás de dos árboles y apoyarían a Robert

mientras disparase.

Dos minutos después Berrendo apareció a trote con su caballo, y a escasos metros de

Robert, se desmontó. En ese preciso instante la ametralladora abrió fuego sobre el

teniente, que murió irremediablemente. Era un pequeño triunfo para la cuadrilla, que

había matado a su peor enemigo y que se vengaba así del asesinato de familiares y

amigos.

* * *

Page 32: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

31

Quart D’ESo

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

L’oceà ardent de la memòria

Osama Damoun

.

Decrèpit i malaltís, assegut en una recarregada butaca vermella anglesa, vora

l’ornamentada xemeneia que escalfava tota la biblioteca, el capità vagava, perdut, en els

fragments que eren el seu pensament. A través dels grans finestrals rectangulars de

l’antiga mansió d’estiueig, patrimoni familiar dels Vallalta, es podia veure un cel

estrellat que, aquest cop, no estava eclipsat per la bellesa de la lluna.

Els seus records i les seves vivències eren

capritxoses cintes cinematogràfiques que es deixaven

veure quan els venia de gust. El capità era conscient

del seu estat mental; tot ésser humà té un final, èpic o

deshonrós, però el seu era un dels més dolorosos: no

recordar la veu de la seva pròpia filla... Maria... No,

era Sònia...

Damunt la tauleta de te que tenia al costat, fulls de

paper i postals s’amuntegaven. Però la més important

era la carta sense sobre que tenia entre les seves

mans. El seu cervell el desobeïa quan intentava recordar de qui era aquella lletra

inclinada tan elegant i sofisticada, les paraules de la qual no podia entendre:

Encara que aquest dolor sense fi se t’emporti, no t’oblidis d’aquells dies quan pensaves

que l’adéu era només una mentida... Perquè jo et podria dir que els dies són més

inoblidables que la seva mateixa revocació.

Page 33: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

32

Però faltava un fragment, una última frase escrita a la pàgina següent que no podia

trobar enlloc i que tenia la sensació que li aclariria els dubtes, encara que tenia la certesa

que després ho oblidaria tot i reprendria la recerca un altre cop, temeràriament, com

aquella nit a bord de la seva fragata. Va pagar un alt preu pel seu egoisme i la seva

avarícia i, des de llavors, va jurar que mai més no posaria un peu a la vora del mar.

Ja no podia seguir d’aquesta manera, miserable, lamentable, separat de tothom, de

l’oceà, allà on va viure més de la meitat de la seva vida... La solitud l’estava embogint.

No el visitava ningú, ni la seva pròpia filla, aquella nena de cinc anys que sempre tenia

crostes als genolls i jugava baixant les escales, com una princesa.

Amb gentilesa, decisió i un somriure trist als llavis, va deixar caure les espelmes sobre

la catifa. Ràpidament, un jardí va començar a florir davant seu: la gespa que li

acariciava els peus cobrava més vida amb el pas del temps, els alts arbres que

emmarcaven els finestrals enviaven les seves llavors a colonitzar la resta de l’habitació i

les parets i el sostre de fusta d’aquella casa que havia vist créixer cada un dels membres

de la família dels Vallalta. Fins i tot allà no podia retrobar-se amb el mar, la sal, la

roca... Només terra ferma. Quan roses vermelles i tulipes li van arribar a mig cos, una

imatge se li va dibuixar davant dels ulls: un full groguenc, amb lletra inclinada, elegant i

sofisticada, el fragment que li permetria entendre...

Tot allò que s’ha perdut, ja no es pot recuperar.

I, en un mar d’embriaguesa, al capità se li va oblidar respirar...

* * *

Page 34: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

33

Quart D’ESo

Narrativa en català

Segon premi___________________________________________

Tereseta que baixava les escaletes

Marina Molviedro

<<En Pierre, en assabentar-se de la noticia, es va posar molt trist. La Tereseta i ell

havien tingut una relació secreta d’amor-odi, però sempre arreglaven els seus

problemes. Diguéssim que va ser un amor a primera vista i un amor d’aquells tan forts

que tot i que visquessin lluny, la flama no s’apagava. Aquell amor que tenim tots a la

vida, que passi el que passi, per moltes voltes que doni la vida, serà aquell el més fort i

al que el perdonaríem mil cops.

Suposo que jo era l’únic que en sabia del seu amor, ja que creien que era un amor

prohibit, i, cada cop que la Tereseta trepitjava terres franceses anava en busca d’en

Pierre sense que ningú se n’adonés, i jo, com a bon germà encobria a en Pierre per a

que pogués escapar-se de casa, i anar-se’n amb la Tereseta.

Es veien sovint, no tan sovint com les parelles normals, però a ells ja els estava bé.

En Pierre se n’anava ven d’ hora i tornava molt tard, i més d’un cop li va caure bona

bronca per anar-se’n de casa sense dir res, però per a ell tot el que li diguessin era poc,

per tal de veure-la.

Al tornar, i després de les esbroncades ell m’ho explicava tot, m’explicava què havien

fet, on havien estat, i fins i tot recordo que un dia em va explicar que van fer una

promesa, una promesa que no es va complir mai, van prometre casar-se d’amagat i

escapar-se tots dos ben lluny.

Suposo que a tots dos els va fer mal no poder complir aquesta promesa, i també suposo

que en Pierre es va casar amb la Morgan per intentar omplir el buit que li havia deixat la

Tereseta al enviar-li la carta on hi deia que no tornarien a veure’s més, perquè el pare

d’ella havia mort i ja no tenia amb qui viatjar.

Page 35: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

34

En llegir la carta el meu germà va posar-se a plorar com una magdalena, i va estar molt

temps deprimit. Mai l’havia vist així.

Al cap d’un temps em va dir que s’havia compromès amb la Morgan, la veïna que

portava colada per ell tota la vida, i, la Tereseta, no sé com, se’n va assabentar.

Jo em vaig sentir molt malament perquè sabia que no l’estimava i que només volia

oblidar la Tereseta, però no vaig poder evitar que es casessin.

Vaig sentir notícies de la Tereseta, em van dir que s’havia tornat molt freda i que no

saludava ni a les seves amigues de la infància.

Al principi no vaig saber relacionar això amb en Pierre però vaig pensar que potser hi

tenia alguna cosa a veure.

Vaig parlar amb ell i tot i que al principi

era molt tossut al final va dir-me que

seguia enamorat, i que cap dia de la seva

vida havia deixat de pensar en ella.

Llavors, vaig decidir enviar-li una carta a

la Tereseta en nom del meu germà,

preguntant-li com li anava tot i demanant-

li perdó per tot el que havia passat, i dient-

li que mai havia deixat d’estimar-la.

Mai va contestar i mai vam saber-ne res més d’ella fins avui, que he sabut que ella ja és

morta, i ens van arribar rumors de que guardava una caixa amb cabell del meu germà i

una foto seva. Aquí vaig entendre com és de poderós l’amor entre dues persones.>>

* * *

Page 36: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

35

Quart D’ESo

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

(...) Eres como la noche, callada y constelada.

Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

(...)

Pablo Neruda

Natàlia Castro

¿Recuerdas cuando me dijiste que lo que más te gustaba era mirar las estrellas?

Que nada parecía ir mal cuando en esas noches de verano te tumbabas y observabas…

la verdad es que eras tú la que hacías que todo fuera bien. Recuerdo también que

amabas la soledad, tardes en casa un buen libro y tu canción favorita… Odiabas que te

sacara de tu casa pero después disfrutabas cada instante.

Solías decirme que nadie entraría en tu mundo, siempre serias tú antes que nadie,

admiraba tus ojos brillantes mientras decías eso, querías ser independiente desde el día

en que naciste, pero yo descubrí que tus ojos pedían un abrazo eterno.

Siempre tan fuerte. Soñabas con dar la vuelta al mundo, para sentirte pequeña, pequeña

como te sentías al mirar el mar. Te encantaba cantar canciones tristes porque cuando

acababas te sentías feliz otra vez, así veías las vida, subidas y bajadas y no le tenías

miedo. Descubrimos que éramos almas gemelas, aquel día fue especial a pesar de todo.

Huíamos de todo el mundo siempre fue divertido vivir en un pueblo pequeño, hacía que

nuestros sueños parecieran más grandes.

Me llamaste a las 3 de la mañana, arrepintiéndote de todo.

Quizás es el tiempo o que hoy llueve, pero yo también me arrepiento de ese día.

Page 37: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

36

A pesar de mis sentimientos decidí darte fuerzas y dejarte marchar para cumplir tu

sueño lejos de aquí, después vino la primavera y mi mejor amiga no estaba en casa, ya

no había con quien salir al parque o mirar las estrellas.

Pero yo creía en tu talento sabía que estarías bien allí y el dolor era menor a el

sentimiento de orgullo que me causaba pensar que estarías en una ciudad, iluminando a

otras personas como me iluminaste a mí. Puede que celoso también me sentí, pero

confiaba en nosotros y la promesa seguía en pie. Nos volveríamos a encontrar. Nadie lo

entendía éramos jóvenes e ingenuos cuando me dijiste te quiero y yo aquel día lloré

como un tonto, pues yo no te quería, te amaba, sentí miedo. Ahora van cinco años desde

que cogiste ese avión seguro que ya no piensas tan a menudo en mí, no volvimos a

hablar. Pero hoy leí tu poema favorito de Neruda y no he podido evitar volverme a

enamorar si de verdad fue cierto aquel tiempo, te aseguro que nos volveremos a

encontrar.

CON AMOR, PABLO.

* * *

Page 38: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

37

Quart D’ESo

Narrativa en castellà

Segon premi___________________________________________

Los hombres son hombres y los juramentos son simples palabras

Osama Damoun

Sus palabras se perdían en el rugido de la multitud. Todos gritaban “traición” y

“justicia” y su tío aguardaba expectante. El príncipe… no, el Rey Andrew permaneció

en el castillo, aún herido tras la batalla.

“Soy la princesa Elisabeth, hija del Rey Richard II. Estoy aquí para confesar mi traición

ante todo el reino.” La muchedumbre empezó a gritar insultos y obscenidades. “Intenté

usurpar el trono, traicionando la fe y la confianza de mi legítimo Rey.”

El público empezó a lanzar piedras y verduras podridas. Dos hombres de la guardia real

se situaron ante su tío James para protegerlo con sus escudos.

Richard II quería que lo sucediera su hija Elisabeth cuando murió el heredero, su

segundo hijo. Pero mientras el Rey agonizaba, su hermano decidió que no sería así; aún

quedaba el tercer hijo, varón. Lord James, el Hacedor de Reyes, había enfrentado a

hermano contra hermana y dividido a las grandes Casas del reino, provocando una

espantosa y devastadora guerra civil. Algunos decían que lo había hecho por ambición,

ya que el príncipe Andrew era más dócil que su voluntariosa hermana mayor; otros le

atribuían motivos más nobles y aseguraban que estaba defendiendo la antigua

costumbre. A pesar de tener más partidarios, Elisabeth perdió en el campo de batalla;

Andrew no la mató por el hecho de ser su hermana pero tenía que confesar sus crímenes

ante el reino. Así, sus últimos defensores la abandonarían.

Page 39: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

38

El sacerdote pronunció sus plegarias y preguntó a James sobre el destino de la princesa.

Mil voces se alzaban en gritos. Su tío James salió de detrás de los escudos de sus

guardias.

“Su majestad quiere otorgar el perdón a Lady Elisabeth.” Miró a la princesa y sonrió,

pero James se volvió hacia la multitud y siguió hablando. “Pero ha cambiado su

decisión. Mientras Andrew sea vuestro rey, la traición no quedará sin castigo. ¡Que el

verdugo me traiga su cabeza!”

Los miembros del consejo del Rey se acercaron a su tío agitando los brazos, pero James

hizo un gesto de negación. Señores y caballeros se hicieron a un lado para dejar paso al

verdugo del Rey. La multitud empujaba y se apretaba para adelantarse.

Como se pasa la vida, como se viene la muerte, tan callando… Los versos de su

bisabuelo, el Rey John V, acudieron a su memoria. Estaba segura que esa no era la

decisión de su hermano. Lo único que sintió después, fue el filo de la espada del

verdugo.

* * *

Page 40: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

39

Primer de batxillerat

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

Vides buides

Ariadna Ayén

Els jueus hagueren de despullar-se, després

de buidar butxaques, d’obrir maletes,

d’esbotzar paquets... Durant ben bé més de

quatre mesos, com en un malson, veia vides

nues, objectes per a mi sense valor aparent

que, això no obstant, aquelles persones tan

alienes a la nostra puresa guardaven com a

tresors meravellosos, mentre començaven a saber que ara, algú tan proper a la meva

família i que jo veia de mi tan lluny, els faria oblidar tots els seus somnis. Allunyat dels

crits i de les lamentacions odioses, un nen plorava. El seu plor sobresortia per sobre de

l'atmosfera trista i ennuvolada del moment, les seves llàgrimes lliscaven sobre la seva

careta, encara tan ingènua, i de sobte amb massa experiència per saber que allà acabava

la seva infantesa; els seus ulls foscos reflectien la puresa més viva i les ganes de viure

més incertes. S'eixugà els ulls amb un mocador brodat i jo vaig poder llegir unes inicials

cosides amb la destresa d'un verd clar propi d'una senyora de tardes de xocolata desfeta,

en família.

Aleshores jo era prou gran per adonar-me que ''el pare duu a terme una important labor

social'' no feia referència a cap mena d'esforç com el que la mare s'obstinava a fer-me

creure, tot i que era considerada massa petita per a imaginar-me què significava ''són

inferiors”. Va ser una època d'ulleres i, a vegades, fins i tot alguna llàgrima mal

dissimulada als ulls de la meva germana gran, i la mare reia de bromes que mai hagués

dit que li haurien fet cap mena de gràcia, amb un somriure forçat permanent, massa.

Aquest contrast s'anava acumulant de mica en mica sobre cada racó de la meva

Page 41: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

40

consciència, i, d'enlloc, va aparèixer el nen. Vaig recordar la foscor profunda dels seus

ulls i aquell somriure ara robat m'estava mirant de fit a fit. Quan va adonar-se que era

conscient de la seva diminuta presència tendra va fugir corrents, com un miratge. Però

en la seva carrera, a més de petjades amb una borrositat quasi comparable a la de la seva

mirada, va perdre aquell mocador amb les lletres brodades del verd més primaverenc.

Vaig ajupir-me i vaig intentar córrer a tornar-li. El pare, en adonar-se’n, va arravatar-me

l’objecte de la mà. Amb una expressió de fàstic va llançar-lo a terra per després

trepitjar-lo... No hi vaig tornar a pensar.

Els anys passaven i una noieta la integritat de la qual només es podia descriure amb

qualificatius com infantil, rebel, o, amb sort, diferent, va anar creixent a la vegada que la

seva consciència cobrava sentit i despertava d’un estat de felicitat fingida. Aleshores,

amb un odi increïblement incontenible, vaig adonar-me que l’estranya allà es tractava

de mi, així que vaig intentar aplegar en un parell de maletes de mà totes les meves

pertinences. Les presses de l’impulsiu i irremeiable viatge, el destí del qual encara per

confirmar, van fer-me adonar que només podria carregar amb una bossa de viatge. En

aquell moment, amb els plors de la mare com a única música de fons, la mirada d’orgull

de la meva germana va clavar-se per sempre a la retina d’una noia rebel; vaig anar

arribant a la conclusió que l’única cosa que em pertanyia en aquella miserable casa de

rics era un mocador amb lletres verdes que aviat seria retornat al seu propietari. Vaig fer

una última ullada enrere, l’acomiadament més buit. Va ser l’última vegada que vaig

veure l’ira congelada en les pupil·les d’un home estrany.

* * *

Page 42: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

41

Primer de batxillerat

Narrativa en català

Segon premi_ _________________________________________

Abandonar un passat immediat per recuperar-ne un de més antic

Anna Sardon

L’estació era plena. Semblava que tothom havia decidit fer el mateix que en Jaume:

fugir, marxar, i alhora tornar. Marxava d’un passat immediat per tornar-ne a un de més

antic. Esperant-se a l’andana, aferrat a les maletes amb una posició més aviat incòmoda,

envoltat de gent per totes bandes, tots ells ansiosos per agafar el primer tren i aconseguir

un lloc on recolzar-se o fins i tot poder seure, mentre que ell, en canvi, amb una actitud

omnipresent, mostrava indiferència davant d’aquella situació tant aclaparadora; ni les

empentes ni els crits causaven la més mínima reacció d’aquell home ben plantat. El seu

cos era allà, però la seva expressió indicava que era molt lluny.

La seva ment se situava el 1981. Es recordava a ell mateix en una estació, en una

situació similar. Tot just començava la guerra civil, i ell no era estimat pels més

poderosos. Massa caràcter, massa atrevit potser. La seva presència molestava aquells

que volien gent callada, gent sotmesa. Havia estat traït, i es veia obligat a abandonar la

seva terra; la que havia defensat, estimat i gaudit durant tota la seva vida. El que no

sabia en aquell moment era el futur que tot just l’estava esperant. Anys d’horrors,

injustícies i mala vida, ambients tristos sense llum, violència i fam. Marxar no el va fer

més lliure, sinó que el va fer restar tant reprimit com abans i a més pertorbat per les

circumstàncies que patia.

Una desfilada d’imatges es passejava ara pel seu cap; veia els rostres de la gent, gent

sense nom, sense identitat, sense llum, sense vida ni opinió, eren temps difícils i el més

fàcil era formar part d’aquella multitud homogènia. Veia també, per sort, els parcs

florits, adornats amb colors ben combinats i aromes agradables. Un somriure que

s’escapa. Torna la foscor, ell corre, tothom corre i fuig dels uniformes, ningú vol rebre,

ningú ha fet res, però tothom té por.

Page 43: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

42

Tot plegat el va fer arribar a 1985. Els records cada cop eren més nítids, més llargs, i

alguns més dolorosos. Aparegué la cara bella d’aquella jove, impressionada i somrient

davant les paraules cultes que ell mateix, tot intentant agradar, s’esforçava per fer

boniques. Ara es lamentava d’aquella discussió, de no haver sabut res més d’ella, ni

d’haver-la buscat. La seva vida, però, havia seguit endavant igual que havia fet la resta

de la societat, acompanyada de canvis i avenços, deixant enrere tot allò que un dia els

havia fet patir. La guerra havia acabat, novembre de 1989.

Un cop a l’esquena el va fer tornar; el tren ja havia arribat. Febrer de 1990. Fou llavors

quan la seva ment s’encoratjà i començà a expressar tots els sentiments en forma de

paraules. “Per què?”” Què sóc?”, es preguntà.” Per què visc?” De retorn a la llibertat, es

trobaria al mateix món d’on nou anys abans havia estat arrencat per la guerra civil, i s’hi

trobaria igualment desarmat i nu. Tots els horrors de què havia estat testimoni, els

sofriments que havien assaonat la seva pell i madurat el seu esperit, no haurien servit de

res? Era tot plegat pura incoherència? Ningú ho sabia; de fet, haurien de passar uns

quants anys per esbrinar-ho.

* * *

Page 44: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

43

Primer de batxillerat

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

El reloj de Bagdad

Anna Oncins

Y de repente, lo vi. Un rayo de sol me deslumbró y, por un momento, me cegó. Me

acerqué, casi agachado, y escarbé en medio de la arena, al lado de unos matorrales

secos. Y allí, perdido, encontré el reloj más bonito que haya visto nunca. No era muy

grande, del tamaño perfecto para guardar en el bolsillo sin que moleste, y con unos

retorcidos grabados en oro que lo recubrían. Estaba abierto, así que lo giré para

contemplar mejor su interior, donde debían estar las agujas que se oían mientras

pasaban los segundos. Pero al volverlo, casi al mismo instante en el que vi las agujas

girando en sentido contrario, perdí de vista todo cuanto me rodeaba.

Ya no oía los gritos de los niños, ni sus sollozos, incluso habían desaparecido las

barracas a lo lejos, donde debía esperarme mi madre. En su lugar, transcurrían a mi

alrededor una sucesión de imágenes, casi como una película, que no pude distinguir. Me

asusté tanto que di un brinco y el reloj cayó en la arena. De pronto, volvía a tener la

cruda realidad en mi mente. Cerré el reloj preocupado por lo que este podía hacer, y

volví donde debía estar.

Hacía ya unos cuantos días que nos habíamos trasladado. Nuestra casa, que en aquellos

momentos ya debía de ser solo ruinas, había dejado de ser nuestro hogar y había sido

sustituida por aquella especie de cabaña maloliente que compartía con cinco o seis

familias más. En el campo de refugiados, como lo había llamado mi madre, nadie reía.

Desde que había llegado, solo se oían gritos, algunos médicos que venían a ayudar de

vez en cuando y, a lo lejos, explosiones. Por la noche, no podía conciliar el sueño pero

Page 45: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

44

cuando lo hacía, no era mejor. Mis pesadillas, en las que aparecía mi padre vestido de

soldado, bombas, mi casa destruida o mi hermana malherida, me despertaban cada

pocos minutos y ya no podía volver a dormir. Entonces veía a mi madre, sentada a mi

lado, mirando al horizonte con la mirada perdida y ningún brillo en los ojos, como

siempre desde que la guerra empezó.

Aquella noche, me colgué el reloj en el cuello con la cadena dorada y esperé a que mi

madre se fuera a ver a mi hermana, que aún seguía en el hospital, una sala con lechos

donde los pocos médicos que había intentaban curar a todos los heridos. Entonces, salí

al descampado trasero, dispuesto a averiguar qué tramaba aquel reloj.

Antes de abrirlo, me fijé en los grabados. Visto con poca luz, parecían algo más que

esto. No sabía leer con perfección, con mis 8 años y una educación que se había visto

cortada, pero vi que todos respondían a símbolos extraños. Probablemente, era una

inscripción muy, muy antigua. Con cuidado, apreté la rodilla que sobresalía y el reloj se

abrió. Como la otra vez, las agujas solo se vieron unos instantes. Después, volví a

quedar envuelto en una gran película. Esta vez, no obstante, me fijé en todos los

detalles.

Al principio, se veían unos engranajes que se iban uniendo hasta formar un solo

conjunto. Estaba en un taller antiguo, de madera, y de repente aparecieron unas grandes

manos que cogieron algo que parecía estar por encima de mí. Entonces lo entendí. Yo

era el reloj y aquella imagen era su primer recuerdo, cuando lo crearon. Poco a poco,

fue quedando borrosa y la sucedieron otras tiras de película. De mano en mano, el reloj

fue pasando de los más ricos nobles de la Edad Media hasta los burgueses de la

revolución francesa; pasó por Suiza, Francia, Alemania, Rusia… hasta volver a Bagdad,

donde había nacido. Yo contemplaba, sin aliento, las numerosas batallas rendidas que

tenían como única causa, aunque escondida, este reloj. Finalmente, vi cómo un pobre

pero muy sabio hombre robaba a media noche el reloj de un enorme castillo y, después

de días por el desierto, lo arrojaba en medio de la arena. Allí, décadas más tarde, se

construiría el campo de refugiados.

Al cabo de pocos segundos, todo volvió a la realidad. Era como un sueño; para mí,

había durado algo más de media hora, aunque en realidad fueron solo segundos los que

Page 46: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

45

estuve contemplando aquella sucesión de imágenes. ¿Cómo podía ser que un simple

reloj como este hubiera causado tanto alboroto? Casi por inercia, intenté girar el

minutero para hacer avanzar las agujas en el sentido habitual. Pero estaba encallado,

como si lo hubieran hecho con este propósito. Justo en aquel momento, se oyó una

bomba en medio de la ciudad, a la que siguieron más gritos provenientes del

campamento. Me asusté, pero ya estaba tan acostumbrado a esta situación que mi mente

era capaz de controlar mi miedo. Así que no dejé que nada interrumpiera mi curiosidad

y giré las agujas en sentido contrario, solo medio minuto antes.

Fue una sensación extraña. Noté como si el aire cambiara y hubo una pausa en la

realidad, como en un vídeo que es cortado para añadirle otra cinta. Pocos segundos

después, se volvió a oír la explosión. Impresionado, giré otra vez el minutero. Segundos

más tarde, otra bomba. Entonces me percaté de que había hecho mi primer viaje en el

tiempo. Por fin descubrí lo valioso que era el reloj: con él podías viajar al pasado,

cambiar el presente y controlar el futuro.

Inmediatamente, y sin saber muy bien el

porqué, corrí hacia el hospital. Corrí sin parar,

aunque tenía que travesar el campo de punta a

punta; y al fin llegué, sin aliento, hasta mi

madre. Una vez allí, la cogí de la mano e hice

que mi madre sujetara el brazo de mi hermana.

Di varias vueltas al minutero, hasta que el reloj

se elevó y continuó dando vueltas. Vi pasar los

dos últimos años de mi vida por delante de mis

ojos a una velocidad vertiginosa. Poco después,

el reloj paró.

Caímos en medio de la nada y, como envueltos en una nube, quedamos sentados en el

suelo de nuestra casa. Mi hermana se levantó; ya no estaba herida. Mi madre, sin

entender nada de lo que había pasado, nos abrazó con fuerza a los dos.

Más tarde, les expliqué todo lo que había sucedido. Justo entonces, entró mi padre por

la puerta. En aquel momento, todos supimos lo que había que hacer. Preparamos las

Page 47: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

46

maletas y marchamos lejos de allí, lejos de Bagdad, hacia un lugar donde nunca

pudiésemos volver a vivir aquella pesadilla de la que el reloj nos acababa de salvar.

* * *

Page 48: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

47

Primer de batxillerat

Narrativa en castellà

Segon premi __________________________________________

La ventana del jardín

Héctor Alfambra

A ella siempre le habían gustado las flores. Amapolas, margaritas, tulipanes, gardenias,

petunias, jazmines.... Todas eran bienvenidas en su jardín. En invierno lo protegía y

mimaba cual hijo; cuando llegaba la primavera, con los primeros brotes, cambiaba

completamente. Se volvía más vital, armoniosa, recibía grandes dosis de cariño

maternal. Gozábamos de una situación económica más que desahogada para aquellos

tiempos; de hecho, nos podíamos permitir incluso el lujo de que Madre no trabajara.

Eran días felices. Como ya estaba casi totalmente recuperado de mi larga enfermedad,

me disponía a empezar de nuevo mi vida. Colegio nuevo, compañeros y profesores

desconocidos... Tenía grandes expectativas.

Con el verano a pocas semanas de llegar a su término, empecé a prepararme para el

nuevo curso. Madre seguía atareada regando, trasplantando y acondicionando su

precioso jardín. Era verdaderamente una explosión de colores, formas y aromas.

Vivíamos en una casa unifamiliar, con múltiples instalaciones y comodidades, que,

lamentablemente, apenas había podido disfrutar a causa de mi afección.

Desde aquel lejano día en que me la diagnosticaron habían pasado tres años. Faltaba

solamente un mes para mi decimoquinto cumpleaños. Como los médicos no sabían con

seguridad si era contagioso, pasaba gran parte del día aislado. Leía, leía y leía. Historias

maravillosas que me transportaban a lugares lejanos y exóticos, viajando por los cinco

continentes. La ventana de mi habitación tenía un poyo lateral con vistas al jardín donde

pasaba largas horas viviendo múltiples aventuras en la India con Phileas Fogg y su fiel

Page 49: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

48

ayudante Passepartout; me unía a la escuadra formada por Athos, Portos, Aramis y

d'Artagnan, e incluso desenterraba el cofre del tesoro junto al temible John Long Silver.

Todas esas historias hacían evadirme de mi aislamiento y soledad. Al terminar mi

enfermedad, de hecho, llevaba leídos unos doscientos libros. Me tranquilizaba pensar

que, fuera donde fuera, estuviera donde estuviera, ellos me acompañarían siempre.

Desde ese día, sin embargo, nada volvió a ser igual. Estaba a punto de hincarle el diente

a El gato negro, de Poe. Como de costumbre, estaba echado junto a la ventana. La tenue

luz de septiembre se filtraba por el vano de mi habitación. Un barullo tremendo sacudió

el silencio de la casa. Bajé rápidamente al piso inferior y me percaté de que Madre y

Padre no estaban. De repente, la puerta principal se abrió. Una figura esbelta entró en el

comedor. Era tía Rosa, a quien hacía meses que no veía. Extrañamente, se abalanzó

sobre mí y me abrazó entre ahogados sollozos. -Tus padres... -dijo, y rompió a llorar

histéricamente.

Según los informes periciales, Madre y Padre se dirigían hacia nuestra casa de campo

cuando tuvieron el accidente. El coche tomó demasiado abierta la curva, se pasó de

frenada y cayó al vacío.

Quedé bajo la tutela de tía Rosa. Los

días se deslizaban muy lentamente.

Yo seguía inmerso en mis libros

mientras tía Rosa, muy atareada, se

dedicaba a amueblar la casa a su

gusto. Apenas nos dirigíamos la

palabra. Decidió que debían

enviarme a un internado, puesto que

allí me atenderían mejor. El día de

mi partida, en mi decimoquinto

cumpleaños, miré por la ventana. Tía Rosa estaba trabajando en el jardín. Había

arrancado la gran mayoría de las flores que con tanto mimo había tratado Madre. Ahora

el jardín no tenía el mismo aspecto que antes. Los tonos amarillos, púrpuras, blancos y

rosados se habían apagado. Tan solo quedaban ya unas margaritas rebeldes bajo mi

ventana. Eran las flores favoritas de Madre. Florecen en primavera y verano, aguantan

Page 50: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

49

hasta finales de verano y en septiembre se marchitan. Tía Rosa se volvió hacia mí,

acabó de arrancarlas, levantó la vista hacia mi ventana y me dedicó una sonrisa

maquiavélica. Meses más tarde, ya en el internado, fui informado de que Rosa había

recibido la herencia de mis padres.

* * *

Page 51: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

50

Page 52: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

51

segon de batxillerat

Narrativa en català

Primer premi__________________________________________

La lluna a París

María Candalija

- Per què? Què sóc? – es preguntà. – Per què visc?

La Lola, la nova ballarina i cantant d’un famós cabaret de París, no podia creure com

havia sobreviscut als fets ocorreguts la nit anterior.

Tot havia succeït molt ràpid, després d’acabar la seva actuació, va sortir al carreró de

darrere del club a fumar amb la seva companya, Cloé, i de sobte, van aparèixer dos

homes armats que van disparar a la seva amiga, acabant amb la seva vida.

Després que marxés la policia era incapaç de tornar a casa i va buscar la Sophie per

preguntar-li si sabia alguna cosa sobre els motius de l’assassinat, ja que ella havia

mantingut una estreta relació amb la víctima. Li va dir que no busqués cap resposta, que

ho deixés córrer, però com que continuava insistint va explicar-li que la Cloé tan sols

havia estat un instrument, com un primer avís, i que a ella mateixa li arribaria el seu

moment, encara que estava tranquil·la. Aquelles paraules van provocar un neguit a la

Lola que li va servir com a trampolí per endinsar-se a la boira de misteri que envoltava

el cos de ball del cabaret.

Al dia següent no va treure l’ull de sobre a la Sophie: durant els assajos, al camerino...

volia esbrinar aquell enigma però no va trobar res fora del normal. Després de l’actuació

va decidir tornar a parlar amb ella, però li va dir que estava cansada, que l’endemà li

confessaria tots els secrets que s’amagaven darrere aquelles cortines de seda i vestits

plens de brillants i que se n’anava a casa a dormir. Però aquella va ser l’última nit, tres

tirs la van fer callar per sempre.

* * *

Page 53: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

52

segon de batxillerat

Narrativa en català

Segon premi___________________________________________

Beginner

Sara Damoun

Encara que no existeixi un final, encara que la tristesa i el dolor s’ho emportin tot...

“Beginner” continuava sonant als altaveus: “Els desafiaments són estúpids. No

necessites saber res, principiant!”

Perquè? Què sóc? es preguntà, Perquè visc? Estirada al terra de la sala, la sang brollava

del seu abdomen foradat; ningú l’avisà que FEIDA, l’opressor, podia causar la mort

directa fora del seu món virtual. La rebel·lió, el joc per a la vida... ha arribat a la seva

fi? “Més enllà de la foscor, on la lluna s'enfonsa, hi ha un camí estret que condueix de

nou al principi.”

El dolor l’esquinçava, la trencava tota ella en fragments diminuts com el vidre. Aquella

desesperació la transportà a un record del passat: les flames tenyien de vermell una gran

casa de camp amb els seus pares encara a dins, i un home de cabells de plata s’allunyava

gràcil i lentament, per un prat de rosers de flor blanca, després de dipositar-hi aquell bes

gentil, càlid, ple de covardia, donant-li color a aquella última nit que la lluna il·luminà.

Tothom viu sota un fals cel blau, dins una gàbia anomenada llibertat... Però no podem

fer-hi res. No podem fer-ho bé.

Es varen sentir els últims versos de “Beginner”: ‘Has tornat a néixer principiant’.

* * *

Page 54: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

53

segon de batxillerat

Narrativa en castellà

Primer premi__________________________________________

El monarca del tiempo

(Palabras Imperecederas)

Silvia González

Una sensación de caída invade mi ser, mi

cuerpo reacciona instintivamente con

espasmos acompasados, mis huesudas manos

se aferran con fuerza a la azulada colcha. Es

la primera sensación verdadera desde hace

meses.

Lentamente la consciencia despierta, mis

ojos, cansados y enrojecidos, se abren acostumbrándose a la pálida y deprimente luz

presente en la habitación. El agonizante dolor ha desaparecido por completo, sé que el

día temido ha llegado.

Me incorporo. Mi cuerpo es pesado, tengo las articulaciones entumecidas, mis

movimientos se han vuelto torpes y arrítmicos. Me desespero. La sangre rosada que

resta en mi lánguido organismo fluye como el agua de un río que llega a su fin. Mi

anterior premonición se hace evidente ante mi incrédula mente.

Lágrimas con sabor a salitre se deslizan sobre los surcos marcados de mi amarillenta y

enfermiza piel. Mi respiración se vuelve débil, un frío intenso me envuelve, quiero

dejarme ir, pero algo en mí resiste.

Page 55: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

54

El corazón se ralentiza y noto los débiles latidos en toda mi persona como golpes que se

llevan los últimos rayos de vida que hay en mí. Tragar la espesa saliva ocupa todas mis

fuerzas. El oxígeno es escaso, como un bien preciado que no puedo aspirar conseguir.

Pierdo la noción del tiempo. Una extraña tranquilidad se apodera de mí. Espero ver mi

vida pasar como una película a cámara rápida, una espera agónica en vano. Lo único

que mi mente puede recordar de mi vida pasada, esa ahora lejana vida, son las palabras

de un hombre enfermizo al que llamaba abuelo. Sabias palabras que hasta el día de hoy

no he logrado comprender.

Curioso el tiempo es, decía este hombre, avanza sin descanso acabando con cualquier

cosa que en su camino se encuentra. Unas veces con lentitud aparente, muchas otras con

una velocidad aplastante. Tiempo, el valor más preciado gobernado por alguien

imperecedero, el monarca del tiempo.

Estas palabras resuenan en mi ausente mente como la única verdad que el mundo

sostiene. Inspiro la última bocanada de aire, un aire que apacigua una angustia

escondida como el agua calma la insaciable sed del verano.

El momento ha llegado. Mi vida se esfuma como un rayo que desaparece en la

tormenta. El último aliento de vida se desvanece efímeramente con el entablar de mis

últimas palabras: El monarca del tiempo...

* * *

Page 56: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

55

segon de batxillerat

Narrativa en castellà

Segon premi___________________________________________

Mañana en la batalla piensa en mí

Patrícia Roura

Recuerdo como si fuera ayer cuando me dijiste que tenías que irte a la guerra. Te ibas

lejos, muy lejos, a luchar por la paz en un país en el que no se conocía el significado de

dicha palabra. Recuerdo cómo saltaban las lágrimas de mis ojos, lágrimas de profunda

tristeza, que lentamente se secaron cuando dijiste que en 4 meses estarías de vuelta a

casa. Prometimos escribirnos una vez por semana, decirnos lo mucho que nos

queríamos, lo mucho que nos echábamos de menos…Ya en el aeropuerto, recuerdo

cómo te arrodillaste ante mí y, con tus manos temblorosas, ponías frente a mí ese anillo,

el mejor del mundo, y me decías que querías pasar el resto de tu vida conmigo, y yo,

con los ojos llorosos, me abalanzaba sobre ti. Sobraban las palabras. Lo último que te

dije antes de que te subieras al avión fue: “mañana en la batalla piensa en mí”. Tú me

guiñaste el ojo y, ya a unos cuantos metros, tu boca dibujó un “te quiero”.

Cuando llegué a casa, ya te echaba de menos. Veía tu ropa en el armario, al lado de la

mía, nuestra foto inmensa del viaje a Méjico en la pared del comedor. Sentía tu olor por

todos lados, tu colonia, que tanto me gusta. Tu pijama seguía debajo de la almohada,

doblado a tu peculiar manera. El hueco de tu hombro en el sofá también seguía allí.

Pasaron dos meses, te escribí ocho cartas, pero yo no recibí ninguna. Entonces

comprendí lo que era, verdaderamente, echarte de menos. La nostalgia se convirtió en

algo enfermizo. Mis padres lo sabían e intentaban animarme, pero yo no les escuchaba.

Empecé a no querer salir de casa. Quería sentirte lo más cerca posible. Tu olor ya no

inundaba la casa, por eso empecé a utilizar tu perfume, a dormir en tu lado de la cama,

con tu pijama, o a pasarme horas dentro del armario, oliendo tu ropa. Pero tú no estabas.

Miraba la televisión pero no la veía, por las noches lloraba hasta quedarme dormida,

Page 57: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

56

agotada. Leía infinitas veces nuestras cartas con nuestros primeros “te quiero”, ese amor

inocente que, con los años, fue haciéndose tan fuerte, intenso, indescriptible. Esas cartas

al menos me sacaban una media sonrisa.

Llegó la tormenta. Un día recibí una carta, 4 meses después de que te hubieras

marchado. La peor noticia que cualquier persona espera recibir. Una puñalada directa al

corazón. Habías muerto en la primera batalla. El mundo se me cayó encima. Pasó un

minuto y releí la carta. Otros dos minutos y la volví a leer. No podía ser, no podía

creerlo. Me dijiste que te querías casar conmigo, y me habías dejado abandonada, sola.

Te fuiste sin pensar en mí, y contigo se fueron los momentos vividos, y los que jamás

viviríamos.

Esta es la decimoctava carta que te escribo. ¿Sabes? El otro día oí a mis padres hablar

con mi familia. Hablaban de mí. Decían que me había vuelto loca, y no entiendo por

qué.

Hoy, como cada domingo, he preparado nuestra comida favorita. Te estoy esperando.

Después de ocho meses sigo poniendo tu plato frente al mío. Yo no como nada, espero a

que llegues con tu ramo de rosas rojas y me digas lo mucho que me quieres, como solías

hacer hace un año. Mientras escucho nuestra canción, marco tu número de móvil una y

otra vez para poder escuchar tu voz en el contestador. Pongo en la televisión los vídeos

de nuestros viajes y paso las páginas de los montones de álbumes de fotos.

Y, como cada día, me dormiré entre lágrimas, esperando a que vuelvas, entre recuerdos,

entre las cosas que me has dejado, y que se van desvaneciendo poco a poco, sin que

pueda remediarlo. Ya no me acuerdo de sonreír, y no quiero otros besos que no sean los

tuyos, ni otros abrazos, ni otras manos. Quiero que la primera cosa que vea por las

mañanas sea tu cara. Quiero hablar de nosotros cuando hable de mí. Quiero tus manías,

tus defectos y tus carencias. Quiero que nos perdamos debajo de cualquier edredón, tu

respiración en mi oreja, tus caricias. Quiero quererte. Quiero que vuelvas.

Sé que puedes leer mis cartas, y quiero explicarte que el tiempo se ha parado.

* * *

Page 58: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

57

Moltes gràcies a tot l’alumnat per la seva

participació en el concurs literari, i també al

professorat que ha col·laborat en els jurats.

Page 59: un b7 de premis (Sant Jordi 2013)

58