188
Universal-Relais-Einsatz 6401 U-102-500 für Bedienelemente 6543-xxx-10x, 6067-xxx-10x-500, für Busch-Wächter ® 180 UP-Sensoren 6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M), Timer-Bedienelement 6412-500 sowie Präsenzmelder 6813-500 Betriebsanleitung Nur für autorisiertes Elektrofachpersonal 0073-1- 6220 26399 D F GB NL I E PL RUS

Universal-Relais-Einsatz 6401U-102-500...Die Beleuchtung der Tasternebenstelle parallel zum Schaltkontakt ist nicht zul ässig: Taster mit separatem „N“-Anschluß verwenden. HINWEIS

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • D

    Universal-Relais-Einsatz6401 U-102-500für Bedienelemente 6543-xxx-10x,6067-xxx-10x-500,für Busch-Wächter® 180 UP-Sensoren6810-xxx-10x, 6800-xxx-10x(M),Timer-Bedienelement 6412-500 sowiePräsenzmelder 6813-500

    BetriebsanleitungNur für autorisiertes Elektrofachpersonal

    0073-1- 622026399

    D F GB NL I E PL RUS

  • D

    L1L2N

    NL ↑ 1

    Fig. 1

    !

    Ein Mehrphasen-betrieb ist ausschließ-

    lich in Deutschlandzulässig!

    Universal-Relais-Einsatz mit Einzelbetrieb mit Tasteran-steuerung

    HINWEISBei beleuchteten Tastern können ausschließlich Taster mitseparatem N-Anschluss verwendet werden. Eine kontakt-parallele Beleuchtung ist nicht zulässig!

    6401U-102-500

    Taster/Schließer

  • DFig. 2

    Universal-Relais-Einsatz in Verbindung mit aktiver Neben-stelle 6805U und Schließertaster

    Taster/Schließer

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • DFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    IR-Empfangsbereich

  • DFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    IR-Empfangsbereich

  • DFig. 5

    Kombinationsmöglichkeiten mit Busch-Wächter® 180 UP-Senoren

    MOS - FetEinsatz 6804U

    Universal-Dimmer6590U-10x-500

    Universal-Relais Einsatz6401U-102-500

    Taster,Öffner/Schließer

    Nebenstellen-Einsatz 6805U

    Relais Einsatz6812U-101

    nur Öffnertaster

  • D

    Der Universal-Relais-Einsatz 6401U-102-500 (im folgen-den Einsatz 6401U-102-500) ist ein mit einem Nebenstel-leneingang bedienbarer Schalter zum Schalten von

    - Glühlampen- Halogenlampen- Niedervolt-Halogenlampen mit Transformator und- Leuchtstofflampen

    Der Einsatz 6401U-102-500 ermöglicht u.a. den Einsatzder folgenden ABB Produkte:

    - IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500- Bedienelement 6543-xxx-10x- Schließertaster (z.B. Art.-Nr.: 2020 US oder 2021/6UK) bei Nebenstellenbedienung- UP-Sensoren Standard 6810-xxx-10x- UP-Sensoren Komfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- Timer-Bedienelement 6412-500- Präsenzmelder 6813-500

    Einsatzgebiete

  • DWichtige Hinweise

    Wird ein Mehrphasenbetrieb (2 Phasen) zur Steuerung undFunktion des Einsatzes 6401U-102-500 gewünscht, sosind folgende Bedingungen zwingend nach Vorschrift DINVDE 0100 zu erfüllen:

    ACHTUNG LEBENSGEFAHRWerden unterschiedliche Phasen am Einsatz 6401U-102-500 zugelassen, so muss dafür gesorgt werden, dassim Fehlerfall oder bei Arbeiten an der Anlage allpoligabgeschaltet wird.Diese Betriebsart ist ausschließlich in Deutschlandzulässig.

    DokumentationIn dieser Betriebsanleitung sind sowohl die Busch-Wäch-ter® Standard- (Art.-Nr. 6810-xxx-10x) als auch die Komfort-sensoren (Art.-Nr. 6800-xxx-10x(M) als „UP-Sensoren“beschrieben. Bitte achten Sie auf die jeweils richtigeTypenzuordnung in der Beschreibung.Die Typenbezeichnung finden Sie auf der jeweiligen Geräte-rückseite.

  • D

    Netzspannung: 230 V ~ ± 10% , 50 HzLeistungsaufnahme: < 1 Wmax. Schaltspannung: 250 V ~max. Schaltstrom: 2300 W/VAmax. Brummspannung 100 V bei 100 m Leitungs-an der Nebenstelle: längeTasteranzahl: unbegrenztSchutzart: IP 20Umgebungstemperatur: - 20 bis + 55 °C

    Technische Daten

  • DMontage

    Netzspannung ausschalten!

    Einbau des Einsatzes 6401U-102-500Der Einsatz 6401U-102-500 wird in eine handelsüblicheUP-Gerätedose nach DIN 49073 Teil 1 montiert.

    a. Montage in Verbindung mit einem BedienelementMontageort (siehe Fig. 3 und 4)In Kombination mit dem IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500 sollte der Montageort innerhalb der angegebenenWerte für den IR-Empfangsbereich liegen. Beachten Siebitte dabei, dass sich der IR-Empfangsbereich durch Fremd-licht (z.B. Sonnenstrahlung, Beleuchtung) verändern kann.

    Anbringen des BedienelementesBeim IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500 stellen Sie zu-vor die gewünschte Adresse ein. Stecken Sie das Bedien-element auf den Einsatz 6401U-102-500 auf.Abnehmen des BedienelementesNutzen Sie die vorgesehenen linken und rechten Einker-bungen zum Abhebeln.

  • D

    b. … in Verbindung mit Timer-Bedienelement 6412-500Montageort, Montage und Demontage sind identisch mitdem Vorgehen bei dem mechanischen Bedienelement wiezuvor unter Pkt. a. beschrieben. Bitte beachten Sie aber,dass das Timer-Bedienelement nur ca. 30 Minuten lang alleprogrammierten Zeiten speichern kann. Danach ist eineNeuprogrammierung erforderlich.

    c. … in Verbindung mit dem Präsenzmelder 6813-500MontageortIn Kombination mit dem Präsenzmelder 6813-500 ist nurdie Deckenmontage sinnvoll. Nach Möglichkeit sollte derPräsenzmelder 6813-500 direkt über dem jeweiligen Ar-beitsplatz montiert werden.

    Anbringen des Präsenzmelders 6813-500Stecken Sie den Präsenzmelder 6813-500 auf den Einsatz6401U-102-500.Abnehmen des Präsenzmelders 6813-500Ziehen Sie den Präsenzmelder 6813-500 am Gehäuseringvom Einsatz 6401U-102-500 ab.

    Montage

  • DMontage

    d. … in Verbindung mit NebenstellenDer Einsatz 6401U-102-500 kann über Nebenstellen be-trieben werden. Dabei ist folgendes zu beachten:• Die maximale Leitungslänge ist abhängig von der maxi-

    mal zulässigen Brummspannung an den Nebenstellen-eingängen. Die Brummspannung darf jedoch 100 V nichtüberschreiten (das entspricht in der Praxis mindestens100 m Leitungslänge).

    Als Nebenstellen kommen in Frage:- Schließertaster (z.B. 2020 US oder 2021/6 UK)

    ACHTUNGDie Beleuchtung der Tasternebenstelle parallel zumSchaltkontakt ist nicht zulässig: Taster mit separatem„N“-Anschluß verwenden.

    HINWEISUm eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ver-legen Sie geschaltete Leitungen getrennt von denNebenstellenleitungen.

  • D

    Um die optimale Funktion der UP-Sensoren zu gewährlei-sten, beachten Sie bitte die folgende Tabelle.

    UP-Sensor Montagehöhe Einbaulage derTyp Einsatzgebiet Anschlussschrauben6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m unten6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (Treppenhaus) oben2,0 - 2,5 m(Raumüberw.) oben

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(Treppenhaus) unten2,0 - 2,5 m(Raumüberw.) unten

    Montagehöhe/Einsatzgebiet

  • D

    e. … in Verbindung mit UP-SensorenDer Einsatz 6401U-102-500 kann mit den UP-SensorenTyp 6810-xxx-10x und 6800-xxx-10x(M) betrieben werden.Die Montagehöhe ist abhängig von der Wahl des UP-Sensors.

    Weitere Informationen zu Montagehöhe, Einstellung derUP-Sensoren, etc. entnehmen Sie bitte der zugehörigenBetriebsanleitung.

    Montage

  • D

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Adressierung des IR-Bedienelementes

    Die Adresse des IR-Bedienelementes 6067-xxx-10x-500ist werksseitig auf die Zahl 1 eingestellt. Eine Änderung derAdresse können Sie über das Adressrad auf der Rückseitedes Bedienelementes vornehmen.

    Beachten Sie bei der Adressierung den „IR-Empfangsbe-reich“ (siehe Fig. 3 und Fig. 4).

    Fig. 6

  • D

    Der Einsatz 6401U-102-500 erkennt beim Aufstecken desBe-dienelementes automatisch, um welche Art Bedien-element es sich handelt.a. EinflächenbedienungBedienung über Bedienelement 6543-xxx-10x• EIN/AUS: Fläche Antippen/Halten

    - angeschlossene Verbraucherwerden ein- bzw. ausgeschaltet.

    Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.

    b. ZweiflächenbedienungBedienung über IR-Bedienelement 6067-xxx-10x-500• I: Antippen/Halten an der oberen Fläche

    - angeschlossene Verbraucherwerden eingeschaltet.

    • 0: Antippen/Halten an der unteren Fläche- angeschlossene Verbraucher wer-

    den ausgeschaltet.Am IR-Bedienelement blinkt beim Sendebetrieb die LED.Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch zurEinflächenbedienung.

    Bedienung

  • DBedienung

    HINWEISEDer Befehl „Dunkeldimmen“ über die IR-Fernbedienunglöst im Einsatz 6401U-102-500 keinen Schaltvorgang aus.Nähere Informationen zum IR-Betrieb entnehmen Sie bittez.B. der Betriebsanleitung des IR-Handsenders.Die jeweils letzte Bedienung (auch an Nebenstellen) löstden Schaltvorgang aus, auch wenn bei längerem Haltender Bedienfläche die Bedienung noch nicht abgeschlossenscheint.

    c. Busch-Ferncontrol IR-BetriebDer Zugriff auf die MEMO Speicher M1 und M2 erfolgtüber den IR-Hand- bzw. Wandsender - siehe zugehörigeBedienungsanleitungen.• EIN-Schalten: Relais-Einsatz schaltet Ein• AUS-Schalten: Relais-Einsatz schaltet Aus• Heller: Relais-Einsatz schaltet Ein• Dunkler: Keine Funktion

  • DBedienung

    • MEMO: - Schaltzustand herstellen- MEMO speichern- MEMO 1 oder 2 aufrufen

    • ALLES AUS: Relais-Einsatz schaltet Aus

    d. Betrieb mit UP-SensorenNach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzu-schaltung schaltet der Einsatz 6401U-102-500 die ange-schlossenen Verbraucher- unabhängig von der gemessenen Helligkeit

    - beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für 80 Se-kunden wieder ein.

    - beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) fürdie gewählte Dauer (mindestens 1 Minute bei Zeitein-stellungen < 1 Minute) wieder ein (Ausnahme Kurzzeit-impuls ).

  • DBedienung

    e. Nebenstellenbetrieb mit UP-SensorenDieser Nebenstellenbetrieb ist mittels- Aktivierung per Schließertaster- oder Nebenstellen-Einsatz 6805U möglich.

    Passiver Nebenstellenbetrieb mittels TasterDie am Schließertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dassdie angeschlossenen Verbraucher- unabhängig von der gemessenen Helligkeit

    - beim Einsatz der UP-Sensoren 6810-xxx-10x für ca. 80Sekunden eingeschaltet werden.

    - beim Einsatz der UP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) für dieam UP-Sensor eingestellte Zeit eingeschaltet werden(auch bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute).

    HINWEISE- Bei Nebenstellenbedienung über Schließertaster darf

    die maximale Länge der Nebenstellenleitung 100 mnicht überschreiten.

    - Verwenden Sie bitte ausschließlich Taster ohnekontaktparallele Beleuchtung.

  • D

    - Um Störungen durch Brummspannung zu vermeiden,ist die geschaltete Leitung getrennt von der Nebenstellen-leitung zu verlegen.

    - Ausschalten ist über die Nebenstelle nicht möglich.- Mehrmaliges Betätigen bei eingeschalteter Beleuch-

    tung führt zu einem „Neustart“ der eingestellten Aus-schaltverzögerung.

    Aktiver Nebenstellenbetrieb mit 6805U und UP-SensorenDa Haupt- und Nebenstelle jeweils eine separate Einstel-lung des Dämmerungswertes besitzen, können die aktuel-len Helligkeitsverhältnisse am Einbauort individuell berück-sichtigt werden.Die effektive Nachlaufzeit ergibt sich aus der Addition derZeiten an Haupt- und Nebenstelle. In Verbindung mit denUP-Sensoren 6800-xxx-10x(M) empfiehlt es sich, die Ne-benstellen mit der Zeiteinstellung Kurzzeitimpuls zubetreiben, wenn die an der Hauptstelle eingestellten Zei-ten nahezu exakt eingehalten werden sollen.

    Bedienung

  • DBedienung

    HINWEISWeitere Informationen entnehmen Sie bitte der zuge-hörigen Betriebsanleitung.

    f. Betrieb mit Timer-Bedienelement 6412-500Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.Mit den beiden Tasten kann die Beleuchtung ein- bzw.ausgeschaltet werden.Die Nebenstellenbedienung über Taster ist identisch.

    g. Betrieb mit Präsenzmelder 6813-500Bitte beachten Sie die zugehörige Betriebsanleitung.Mit der Nebenstellenbedienung über Taster kann die Be-leuchtung helligkeitsunabhängig ein- bzw. ausgeschaltetwerden.Die aktive Nebenstelle 6805 U mit einem Präsenzmelderals Sensor bewirkt, dass die Bewegungserfassung an dieHauptstelle (6401U-102-500) weitergegeben wird. DieHauptstelle entscheidet helligkeitsabhängig, ob die Be-leuchtung eingeschaltet wird/bleibt.

  • DStörungsbeseitigung

    Diagnose Ursache/AbhilfeLast schaltet nicht - Nebenstellen kontrollierenüber Nebenstelle: - Brummspannung > 100 V

    reduzierenLast schaltet generell - defekte Last wechselnnicht: - ggf. Gerät wechselnLast schaltet selbst- - Brummspannung > 100 Vständig ein: reduzieren

    - falsche Leitungsverlegungbeseitigen (s. Kap. Montage)

    IR-Empfänger/Ver- - IR-Emfänger liegt nicht imbraucher reagiert nicht: IR-Sendebereich

    - IR-Sendebereich verdeckt(Gegenstände, Hände oderKörper)

    - Batterie leerLeuchtdiode der - IR-Fremdlichtquelle beseitigenIR-C-Scheibe aus: - Netzspannung anlegen

    - Netzspannung ca. 5 Sekundenausschalten

  • D

    Diagnose Ursache/AbhilfeLeuchtdiode der IR-C- - IR-FremdlichtquelleScheibe blinkt dauernd: beseitigenLeuchtdiode der IR-C- - IR-Signalempfang prüfenScheibe blinkt nicht - Batterie des IR-Hand- bzw.bei Sendesignal: Wandsenders erneuern

    - IR-Sendebereich überschrittenRelais-Einsatz läßt - Beleuchtung in der Taster-sich nicht über die Nebenstelle entfernenNebenstelle bedienen:Keine Fernbedienung - Bedienelement klemmtmöglich:Licht brennt nicht: - defekte Lampe wechseln

    - vorgeschaltete Sicherungerneuern/wieder einschalten

    - unterbrochene Zuleitunginstandsetzen

    Störungsbeseitigung

  • F

    L1L2N

    NL ↑ 1

    Fig. 1

    !

    Un fonctionnementpolyphasé est autorisé

    exclusivement enAllemagne!

    Insertion universelle à relais en fonctionnement individuelavec commande par boutons-poussoirs

    REMARQUEDans le cas de boutons-poussoirs éclairés, seuls des boutons-poussoirs avec raccordement N séparé peuvent être utilisés.Un éclairage par contact parallèle n’est pas autorisé.

    6401U-102-500

    Contactdefermeture

  • FFig. 2

    Insertion universelle à relais en rapport avec un postesupplémentaire actif 6805U et un contact de fermeture

    Contact defermeture

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • FFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    Zone de réception IR

  • FFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    Zone de réception IR

  • FFig. 5

    Combinaisons possibles avec les sensors 180 UP desdétecteurs ABB

    InsertionMOS-Fet6804U

    Variateuruniversel6590U-10x-500

    Insertionuniversellerelais6401U-10x-500

    Contact defermeture/rupteur

    Insertion àpostes supplé-mentaires6805U

    Insertion àrelais6812U-101

    seulement con-tact rupteur

  • F

    L’insertion universelle à relais 6401U-102-500 (par la suiteinsertion 6401U-102-500) est un commutateur qui peutêtre commandé avec une entrée de poste supplémentairepour la commutation de

    - lampes incandescentes- lampes halogènes- lampes halogènes basse tension avec transformateur et- tubes fluorescents

    L’insertion 6401U-102-500 permet entre autres l’utilisa-tion des produits ABB suivants:

    - élément de commande IR 6067-xxx-10x-500- élément de commande 6543-xxx-10x- contact de fermeture (par ex. art. n°: 2020 US ou 2021/

    6 UK) en cas de commande à postes supplémentaires- sensors UP standard 6810-xxx-10x- sensors UP confort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- élément de commande de minuterie 6412-500- avertisseur de présence 6813-500

    Domaines d’utilisation

  • FRemarques importantes

    Si un fonctionnement polyphasé (2 phases) est souhaitépour la commande et le fonctionnement de l’insertion6401U-102-500, il faut que les conditions suivantes soientabsolument remplies conformément à la norme DIN VDE0100:

    ATTENTION DANGER DE MORTSi des phases différentes sont autorisées au niveau del’insertion 6401U-102-500, il faut faire en sorte que,dans le cas de pannes ou de travaux sur l’installation,le courant puisse être coupé sur tous les pôles.Ce mode de fonctionnement est autorisé uniquementen Allemagne.

    DocumentationDans ces instructions de service sont décrits aussi bien lesdétecteurs ABB standard (n° d’art. 6810-xxx-10x) que lessensors confort (n° d’art. 6800-xxx-10x(M) comme "sensorsUP". Veuillez tenir compte de l’attribution de typeexacte dans la description.Vous trouverez la désignation des types à la face arrière del’appareil respectif.

  • F

    Tension de réseau: 230 V ~ , ± 10 %, 50 HzPuissance absorbée: < 1 WTension d’enclenchement max.: 250 V ~Courant d’enclenchement max.: 2300 W/VATension d’ondulation 100 V pour unemax. au niveau longueur dedu poste supplémentaire: ligne de 100 mNombre de touches: illimitéType de protection: IP 20Zone de température ambiante: - 20 à + 55 °C

    Données techniques

  • FMontage

    Mise hors circuit de la tension de réseau

    Montage de l’insertion 6401U-102-500L’insertion 6401U-102-500 est montée dans une boîte UPde type commercial conformément à DIN 49073, partie 1.

    a. Montage en rapport avec un élément de commandeLieu de montage (voir Fig. 3 et 4)En rapport avec l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500, le lieu de montage devrait se trouver au sein desvaleurs indiquées pour la zone de réception IR. Tenez biencompte du fait que la zone de réception IR peut se modifiersous l’effet d’une lumière parasite (par exemple rayonne-ment du soleil, éclairage).

    Mise en place de l’élément de commandeDans le cas de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500, vous sélectionnez tout d’abord l’adresse souhaitée.Fixez l’élément de commande sur l’insertion 6401U-102-500.Enlèvement de l’élément de commandePour cela, servez-vous des encoches prévues à droite et àgauche.

  • F

    b. ... en rapport avec l’élément de commande de minu-terie 6412-500

    Le lieu de montage, le montage et le démontage sontidentiques à la procédure décrite au point a. pour l’élémentde commande mécanique. Mais tenez bien compte du faitque l’élément de commande de minuterie ne peut mémori-ser que pendant 30 minutes environ tous les temps program-més. Ensuite, il faut procéder à une nouvelle programmation.

    c. ... en rapport avec l’avertisseur de présence 6813-500Lieu de montageEn rapport avec l’avertisseur de présence 6813-500, seuleune pose au plafond est recommandée. Selon les possibi-lités, l’avertisseur de présence 6813-500 devrait être montédirectement au-dessus du poste de travail respectif.Mise en place de l’avertisseur de présence 6813-500Fixez l’avertisseur de présence 6813-500 sur l’insertion6401U-102-500.Enlèvement de l’avertisseur de présence 6813-500Enlevez l’avertisseur de présence 6813-500 de l’insertion6401U-102-500 au niveau de l’anneau du boîtier.

    Montage

  • FMontage

    d. ... en rapport avec des postes supplémentairesL’insertion 6401U-102-500 peut être commandée par l’in-termédiaire de postes supplémentaires. Pour cela, il fauttenir compte de ce qui suit:• La longueur de ligne maximum est fonction de la tension

    d’ondulation maximum autorisée au niveau des postessupplémentaires. La tension d’ondulation ne devraittoutefois pas dépasser 100 V (cela correspond en prati-que à une longueur de ligne de 100 m au minimum).

    En tant que postes supplémentaires entrent en ligne decompte:- Contacts de fermeture (par ex. 2020 US ou 2021/6 UK)ATTENTIONL’éclairage du poste supplémentaire à boutons-pous-soirs en parallèle au contact de commutation n’est pasautorisé; utiliser des boutons-poussoirs avec raccor-dement "N" séparé.

    REMARQUE: Pour garantir un fonctionnement impec-cable, posez des lignes commutées séparément deslignes de postes supplémentaires.

  • F

    Pour garantir le fonctionnement optimal des sensors UP,veuillez tenir compte du tableau suivant:

    Sensor UP Hauteur de Position deType montage montage des

    Domaine vis ded’utilisation raccordement

    6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m en bas6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (cage d’escalier) en haut2,0 - 2,5 m(surv. de locaux) en haut

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(cage d’escalier) en bas2,0 - 2,5 m(surv. de locaux) en bas

    Hauteur de mont./Domaine d’utilisation

  • F

    e. ... Montage en rapport avec des sensors UPL’insertion 6401U-102-500 peut être commandée par lessensors UP type 6810-xxx-10x et 6800-xxx-10x(M). Lahauteur de montage dépend du choix du sensor UP.

    Vous trouverez dans les instructions de service respecti-ves d’autres informations concernant la hauteur de mon-tage, le réglage des sensors UP, etc.

    Montage

  • F

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Adressage de l’élément de commande IR

    L’adresse de l’élément de commande IR 6067-xxx-10x-500est réglée par l’usine sur le chiffre 1. Vous pouvez procéderà la modification de l’adresse par l’intermédiaire de la roued’adresse à la face arrière de l‚élément de commande.

    Lors de l’adressage, tenez compte de la "zone de réceptionIR" (voir Fig. 3 et Fig. 4).

    Fig. 6

  • F

    Lors de la fixation de l’élément de commande, l’insertion6401U-102-500 reconnaît automatiquement de quel typed’élément de commande il s’agit.a. Commande d’une surfaceCommande par l’intermédiaire de l’élément de com-mande 6543-xxx-10x• MARCHE/ARRET: Appuyer/maintenir le doigt sur la

    surface- des consommateurs raccordés

    sont mis en et/ou hors circuitLa commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique.

    b. Commande de deux surfacesCommande par l’intermédiaire de l’élément de com-mande IR 6067-xxx-10x-500• I: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface supérieure

    - des consommateurs raccordés sont mis en circuit.• 0: Appuyer/maintenir le doigt sur la surface inférieure

    - des consommateurs raccordés sont mis hors circuit.

    Commande

  • FCommande

    Sur l’élément de commande IR, la LED clignote en moded’émission.La commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique à la commanded‘une surface.

    REMARQUESL’ordre "variation sur plus foncé" par l’intermédiaire de lacommande à distance IR ne déclenche pas de processusde commutation dans l’insertion 6401U-102-500.Vous trouverez des informations plus détaillées sur lefonctionnement IR par exemple dans les instructions deservice de l’émetteur manuel IR.La dernière commande respective (également au niveaude postes supplémen-taires) déclenche le processus decommutation, même si en appuyant plus longtemps sur lasurface de commande, la commande ne semble pas en-core terminée.

  • F

    c. Fonctionnement IR du contrôle à distance ABBL’accès aux mémoires MEMO M1 et M2 se fait parl’intermédiaire de l’émetteur portatif ou mural - voir instruc-tions de service respectives.• Mise EN CIRCUIT: L’insertion à relais se met En

    circuit• Mise HORS CIRCUIT: L’insertion à relais se met Hors

    circuit• Plus clair: L’insertion à relais se met En

    circuit• Plus foncé: Pas de fonction• MEMO: - Etablir l’état de commutation

    - Mémoriser MEMO- Appeler MEMO 1 ou 2

    • TOUT EST ARRETE: L’insertion à relais se met Horscircuit.

    Commande

  • FCommande

    d. Fonctionnement avec sensors UPSi la tension de réseau est interrompue ou de nouveauconnectée, l’insertion 6401U-102-500 remet en circuit lesconsommateurs raccordés- indépendamment de la luminosité mesurée

    - pour environ 80 secondes lors de l’utilisation dessensors UP 6810-xxx-10x

    - pour la durée indexée lors de l’utilisation des sensorsUP 6800-xxx-10x(M) (au moins 1 minute pour desrèglages de temporisation inférieurs à 1 minute; excep-tion impulsion de courte durée ).

    e. Commande à postes supplémentaires avec sensors UPCette commande à postes supplémentaires est possibleau moyen- de l’activation par contact de fermeture- ou de l’insertion à postes supplémentaire 6805 U.Commande passive à postes supplémentaires au moyende boutons- poussoirsLa fonction exercée au niveau du contact de fermeture faitque les consommateurs raccordés sont commutés

  • FCommande

    - indépendamment de la luminosité mesurée- pour environ 80 secondes lors de l’utilisation des

    sensors UP 6810-xxx-10x- pour la durée indexée sur le sensor UP lors de l’utilisa-

    tion des sensors UP 6800-xxx-10x(M) (également pourdes règlages de temporisation inférieurs à 1minute).

    REMARQUES- Dans le cas d’une commande à postes supplémentaires

    au moyen d’un contact de fermeture, la longueur maxi-mum de la ligne de poste supplémentaire ne doit pasdépasser 100 m.

    - Veuillez utiliser exclusivement des boutons-poussoirssans éclairage à contact parallèle.

    - Pour éviter des perturbations sous l’effet de la tensiond’ondulation, la ligne commutée doit être posée séparé-ment de la ligne de poste supplémentaire.

    - Une mise hors circuit n’est pas possible par l’intermé-diaire du poste supplémentaire.

    - Un actionnement répété lorsque l’éclairage est alluméconduit à un "nouveau démarrage" de la temporisation demise hors circuit indexée.

  • F

    Commande active à postes supplémentaires avec6805 U et sensors UPEtant donné que le poste principal et le poste supplémen-taire possèdent un réglage séparé de la valeur crépuscu-laire, les rapports actuels de luminosité sur le lieu demontage peuvent être pris en considération de façonindividuelle.La durée de temporisation effective résulte de l’additiondes durées au poste principal et au poste supplémentaire.En rapport avec les sensors UP 6800-xxx-10x(M), il estrecommandé d’actionner les postes supplémentaires avecle réglage de temporisation impulsion de courte durée ,si l’on veut que les durées indexées sur le poste principalsoient observées exactement.REMARQUESVous trouverez d’autres informations dans les instruc-tions de service respectives.

    Commande

  • FCommande

    f. Fonctionnement avec élément de commande deminuterie 6412-500

    Veuillez tenir compte des instructions de service respectives.Avec les deux touches , l’éclairage peut être mis en et/ou hors circuit.La commande à postes supplémentaires par l’intermé-diaire de boutons-poussoirs est identique.

    g. Fonction. avec avertisseur de présence 6813-500Veuillez tenir compte des instructions de service respectives.Avec la commande à postes supplémentaires par l’inter-médiaire de boutons-poussoirs, l’éclairage peut être misen et/ou hors circuit indépendamment de la luminosité.Le poste supplémentaire actif 6805 U avec un avertisseurde présence en tant que sensor fait que la détection demouvement est transmise au poste principal (6401U-102-500). Le poste principal décide en fonction de la luminositési l’éclairage est/reste en circuit.

  • FAide en cas de pannes

    Diagnostic Cause/RemèdeLa charge ne commute - Contrôler les postespas par l’intermédiaire supplémentairesd’un poste - Réduire la tensionsupplémentaire: d’ondulation > 100 VLa charge ne commute - Remplacer la charge défec.généralement pas: - Le cas échéant, remplacer

    l’appareilLa charge commute - Réduire la tensionspontanément: d’ondulation > 100 V

    - Eliminer la pose erronée delignes (voir chapitre montage)

    Récepteur IR/consom- - Le récepteur IR ne se trouvemateur ne réagit pas: pas dans la zone d’émission IR

    - Zone d’émission IR cachée(objets, mains ou corps)

    - Pile videDiode lumineuse de la - Eliminer la source deplaque IR-C éteinte: lumière parasite IR

    - Appliquer la tension de réseau- Mettre la tension de réseau

    hors circuit pour env. 5 sec.

  • F

    Diagnostic Cause/RemèdeLa diode lumineuse de - Eliminer la source de lumièrela plaque IR-C clignote parasite IRen permanence:La diode lumineuse de - Contrôler la réception dula plaque IR-C ne cli- signal d’entrée IRgnote pas en cas du - Remplacer la pile de l’émet-signal d’émission: teur portatif IR et/ou de

    l’émetteur mural- Zone d’émission IR dépassée

    L’insertion à relais ne - Enlever l’éclairage dans le postepeut pas être comman- supplémentaire à boutons-dée par l’intermédiaire poussoirsdu poste supplémentaire:Pas de commande à - L’élément de commandedistance possible: coinceLa lumière ne brûle pas: - Remplacer la lampe défec.

    - Remplacer/remettre en circuitle fusible placé en amont

    - Remettre en état la conduited’alimentation interrompue

    Aide en cas de pannes

  • GB

    L1L2N

    NL ↑ 1

    Fig. 1

    !

    Multi-phase operationis permissible only in

    Germany!

    Universal Relay Insert in stand-alone operation withpushbutton control

    NOTEIn the case of illuminated pushbuttons, only pushbuttonswith a separate N terminal can be used. llumination viaparallel contacts is not permissible!

    6401U-102-500

    Pushbutton/Make

    contact

  • GBFig. 2

    Universal Relay Insert in conjunction with active extension6805U and NO pushbutton

    Pushbutton/NO contact

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • GBFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    IR receiving range

  • GBFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    IR receiving range

  • GBFig. 5

    Possible combinations with Busch Watchdog‚ 180 FMSensors

    MOS - FetInsert 6804U

    UniversalDimmer6590U-10x-500

    UniversalRelay Insert6401U-10x-500

    NC/NOPushbutton

    ExtensionInsert 6805U

    Relay Insert6812U-101

    NC pushbuttononly

  • GB

    The Universal Relay Insert 6401U-102-500 (hereinafterreferred to as Insert 6401U-102-500) is a switch which isequipped with an extension input terminal to control

    - incandescent lamps- halogen lamps and- LV halogen lamps with transformers, and- fluorescent lamps

    Insert 6401U-102-500 makes it possible, among otherthings, to use the following ABB products:

    - IR Operating Element 6067-xxx-10x-500- Operating Element 6543-xxx-10x- NO pushbuttons (e.g., Art. No. 2020 US or 2021/6 UK)

    with extension operation- FM Standard Sensors 6810-xxx-10x- FM Comfort Sensors 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- Timer Operating Element 6412-500- Presence Detector 6813-500

    Fields of Application

  • GBImportant Information

    If multi-phase (2-phase) operation is desired to control andoperate the Insert 6401U-102-500, fulfillment of the fol-lowing requirements in accordance with DIN VDE 0100 isimperative:

    CAUTION DANGER!If different phases are permissible on Insert 6401U-102-500, it must be ensured that all poles are discon-nected in case of faults or when work is performed onthe unit.This mode of operation is permissible only in Germany.

    DocumentationIn these Operating Instructions, not only the StandardBusch Watchdog‚ Sensors (Art. No. 6810-xxx-10x), butalso the Comfort Sensors (Art. No. 6800-xxx-10xM), arereferred to as "FM Sensors". Please ensure that theappropriate types are used as specified in the descrip-tion.The type marking is on the back of the device in each case.

  • GB

    Rated voltage: 230 V ~ ± 10%, 50 HzPower input: < 1 WMax. switching voltage: 250 V -Max. switching current: 2300 W/VAMax.ripple voltage 100 V with 100 m lineat extension: lengthNo. of pushbuttons: unlimitedType of Protection: IP 20Ambient temperature range: -20 to +55 °C

    Technical Data

  • GBInstallation

    Switch off supply voltage!

    Installation of the Insert 6401U-102-500The Insert 6401U-102-500 is installed in a conventionalflush-mounted box in accordance with DIN 49073, Part 1.

    a. Installation in Conjunction with an Operating Ele-ment

    For installation site (see Fig. 3 and 4)When combined with the IR Operating Element 6067-xxx-10x-500, the installation site should be within the valuesstated for the IR receiving range. Take into account the factthat the IR receiving range can change as a result ofextraneous light (e.g, solar radiation, lighting).

    To install the Operating ElementFirst set the desired address on the IR Operating Element6067-xxx-10x-500. Clip the Operating Element onto theInsert 6401U-102-500.To remove the Operating ElementLift the operating element up via the notches provided onthe left and right.

  • GB

    b. ... in Conjunc. with Timer Operating Element 6412-500The installation site, as well as the mode of installation andremoval, are identical to what has previously been de-scribed under point a. for the mechanical operating ele-ment. However, please note that the Timer OperatingElement can only store all programmed times for approx. 30minutes. After this, reprogramming is necessary.

    c. ... in Conjunction with Presence Detector 6813-500Installation SiteWhen combined with Presence Detector 6813-500, ceilinginstallation only is recommendable. If possible, PresenceDetector 6813-500 should be installed directly above therespective workplace.

    To install Presence Detector 6813-500Clip Presence Detector 6813-500 onto Insert 6401U-102-500.To remove Presence Detector 6813-500Remove Presence Detector 6813-500 from Insert 6401U-102-500 via the housing ring.

    Installation

  • GBInstallation

    d. ... in Conjunction with ExtensionsInsert 6401U-102-500 can be operated via extensions. Inthis case, the following must be taken into account:• The maximum line length depends on the maximum

    permissible ripple voltage at the extension inputs. How-ever, the ripple voltage must not exceed 100 V (inpractice, this is equivalent to a minimum line length of100 m).

    The following can be used as extensions:- NO pushbutton (e.g., 2020 US or 2021/6 UK)

    CAUTIONIt is not permissible to illuminate the pushbuttonextension parallel to the switching contact. Usepushbutton with separate "N" terminal.

    NOTEIn order to ensure optimum operation, switched linesmust be laid separately to the extension lines.

  • GB

    In order to ensure optimum operation of the FM sensors,refer to the following table.

    FM Sensor Mounting Height Mounting PositionType Field Position of

    of Application Terminal Screws6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m bottom6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (stairwell) top2,0 - 2,5 m(room monitoring) top

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(stairwell) bottom2,0 - 2,5 m(room monitoring) bottom

    Mounting Height/Fields of Application

  • GB

    e. ... in Conjunction with FM SensorsInsert 6401U-102-500 can be operated with the FM Sen-sors Type 6810-xxx-10x and 6800-xxx-10x(M). The mount-ing height depends on the type of FM Sensor chosen.

    Please refer to the relevant Operating Instructions forfurther information regarding mounting height, setting theFM sensors, etc.

    Installation

  • GB

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Setting the Addr. on the IR Oper. Element

    The address on the IR Operating Element 6067-xxx-10x-500 is set ex Works at the number 1. You can change theaddress via the rotary addressing device on the back of theOperating Element.

    When setting the address, take into account the "IR receiv-ing range" (see Fig 3 and Fig. 4).

    Fig. 6

  • GB

    When the operating element is clipped on, Insert 6401U-102-500 automatically recognises which type of operatingelement is concerned.a. Single-face OperationOperation via Operating Element 6543-xxx-10x• ON/OFF: Momentarily press/Hold down the face

    - Connected consumers will beswitched ON or OFF

    Extension operation via pushbuttons is identical.

    b. Double-face OperationOperation via Operating Element 6067-xxx-10x-500• I: Momentarily press/hold down the upper face

    - Connected consumers will beswitched ON.

    • 0: Momentarily press/hold down the lower face- Connected consumers will be

    switched OFF.The LED of the IR Operating Element blinks during trans-mission. Extension operation via pushbuttons is identicalto single-face operation.

    Operation

  • GBOperation

    NOTEThe command "dim darker" via the IR Remote Control does nottrigger a switching operation in Insert Insert 6401U-102-500.Please refer to, e.g., the Operating Instructions for the hand-held IR Transmitter for further information regarding IR opera-tion.The last operation (also at extensions) always triggers theswitching operation, even if, when the operating face isheld down for a longer period, operation does not appear tohave been completed.

    c. ABB Remote Control‚ IR OperationThe MEMO memories M1 and M2 can be accessed via IRhand-held or wall-mounted transmitters - refer to the rel-evant operating instructions.• Actuate ON: Relay Insert switches ON• Actuate OFF: Relay Insert switches OFF• Brighter: Relay Insert switches ON• Darker: No function

  • GBOperation

    • MEMO: - Select control state- Store MEMO- Invoke MEMO 1 or 2

    • ALL OFF: Relay Insert switches OFF

    d. Operation with FM SensorsAfter the supply voltage has been interrupted, or afterconnection to the supply system, irrespective of thedegree of brightness measured, the Insert 6401U-102-500 switches connected consumers on again- for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors 6810-

    xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx-10x(M),

    - for the time set (at least 1 minute with time settings of < 1minute, with the exception of the short-time impulse ).

  • GBOperation

    e. Extension Operation with FM SensorsThis extension operation is possible by means of:- activation via an NO pushbutton,- or Extension Insert 6805 U.

    Passive Extension Operation via PushbuttonThe function effected via the NO pushbutton causes theconnected consumers to be switched on- irrespective of the degree of brightness measured

    - for approx. 80 seconds in the case of FM Sensors6810-xxx-10x and, in the case of FM Sensors 6800-xxx-10x(M),

    - for the time set on the FM Sensor (even with timesettings of less than 1 minute).

    NOTE:- In the case of extension operation via NO pushbutton,

    the maximum length of the extension line must notexceed 100 m.

    - Use only pushbuttons without parallel-contact illu-mination.

  • GB

    - To prevent disturbances as a result of ripple voltage, theswitched line must be laid separately to the extensionline.

    - Switching off is not possible via the extension.- Repeated actuation when the lighting is switched on

    causes the set OFF delay to "restart".

    Active Extension Operation with Insert 6805 U and FMSensors:Since the master and the extension each have a separatesetting for the dusk value, the actual brightness conditionsat the installation site can be individually taken into account.The effective overtravel time is calculated by adding thetimes of the master and extension together. When used inconjunction with FM Sensors 6800-xxx-10x(M), it isrecommendable to operate the extensions with the time-setting short-time impulse if the times set at the mastershould be adhered to as precisely as possible.

    Operation

  • GBOperation

    NOTE:For further information, please refer to the relevantOperating Instructions.

    f. Operation with Timer Operating Element 6412-500Please follow the relevant Operating Instructions.The lighting can be switched on and off via the twopushbuttons .Extension operation via pushbuttons is identical.

    g. Operation with Presence Detector 6813-500Please follow the relevant Operating Instructions.With extension operation via pushbuttons, the lighting canbe switched on and off irrespective of the brightness.The active extension 6805U, equipped with a presencedetector, causes, as sensor, detected movement to betransmitted to the master (6401U-102-500). Depending onthe brightness, the master decides whether the lighting isto be/to remain switched on.

  • GBFault Elimination

    Diagnosis Cause/RemedyLoad does not switch - Check extensionsvia extension: - Reduce ripple voltage > 100 VLoad does not generally - Change defective loadswitch: - Replace device if necessaryLoad switches on - Reduce ripple voltage > 100 Vindependently: - Remedy incorrectly laid line

    (see chapter "Installation")IR receiver/consumer - IR receiver is not withindoes not react: IR transmission range

    - IR transmission range iscovered(objects, hands or bodies)

    - Battery is deadLED of the - Remove extraneous IR lightIR C-disc is OFF: source

    - Apply supply voltage- Disconnect supply voltage for

    approx. 5 seconds

  • GB

    Diagnosis Cause/RemedyLED of the IR C-disc - Remove extraneous IR lightblinks continuously: sourceLED of the IR C-disc - Check IR signal receptiondoes not blink when - Replace battery of the IRa signal is transmitted: handheld, or wall-mounted,

    transmitter- IR transmission range has

    been exceededRelay Insert cannot be - Remove illuminating deviceoperated via the from pushbutton extensionextension:Light is not on: - Replace defective lamp

    - Replace/re-energize line-sidefuse

    - Repair broken incoming line

    Fault Elimination

  • NL

    L1L2N

    NL ↑ 1

    Fig. 1

    !

    Meerfasenbedrijf isuitsluitend in Duits-

    land toegestaan!

    Universele relaissokkel met afzonderlijk bedrijf en impuls-drukkeraansturing

    AANWIJZINGBij verlichte impulsdrukkers kunnen uitsluitend impuls-drukkers met afzonderlijke N-aansluiting worden gebruikt.Een contactparallele verlichting is niet toegestaan!

    6401U-102-500

    impuls-drukker/maak

  • NLFig. 2

    Universele relaissokkel in combinatie met een actievenevenpost 6805U en impulsdrukker met maakcontact

    impulsdrukker/maak

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • NLFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    IR-ontvangstbereik

  • NLFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    IR-ontvangstbereik

  • NLFig. 5

    Combinatiemogelijkheden met Busch-Wächter® 180inbouwsensoren

    MOS - FETsokkel 6804U

    Universeledimmersokkel6590U-10x-500

    Universelerelaissokkel6401U-10x-500

    Impuls-drukker,maak /verbreek

    Nevenpost-sokkel 6805U

    Relaissokkel6812U-101

    alleen impulsdrukkermet verbreekcontact

  • NL

    De universele relaissokkel 6401U-102-500 (hierna inbouw-sokkel 6401U-102-500) is een met een nevenpostingangbedienbare schakelaar voor het schakelen van

    - gloeilampen- halogeenlampen- laagvolt-halogeenlampen met transformator en- TL-lampen.

    De inbouwsokkel 6401U-102-500 maakt o.a. het gebruikvan de volgende ABB producten mogelijk:

    - IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500- bedieningselement 6543-xxx-10x- impulsdrukker met maakcontact (bijv. art.nr.: 2020 US

    of 2021/6 UK) bij nevenpostbediening- inbouwsensoren standaard 6810-xxx-10x- inbouwsensoren comfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- timer-bedieningselement 6412-500- presentiemelder 6813-500

    Toepassingsgebieden

  • NLBelangrijke aanwijzingen

    Is een meerfasenbedrijf (2 fasen) voor de besturing enfunctie van de inbouwsokkel 6401U-102-500 gewenst,dan dient dwingend aan de volgende voorwaarden volgensvoorschrift DIN VDE 0100 te worden voldaan:

    OPGELET LEVENSGEVAARWorden verschillende fasen voor de inbouwsokkel6401U-102-500 toegestaan, dan moet ervoor wordengezorgd dat bij een fout of bij werkzaamheden aan deinstallatie bij alle polen wordt uitgeschakeld.Deze modus is uitsluitend in Duitsland toegestaan.

    DocumentatieIn deze gebruiksaanwijzing zijn zowel de ABB-Wächter®standard (art.nr. 6810-xxx-10x) als de comfortsensoren(art.nr. 6800-xxx-10x(M)) beschreven als ‘inbouwsensoren’.Gelieve op de steeds juiste typetoewijzing in de be-schrijving te letten.De type-aanduiding kunt u vinden op de betreffende ach-terkant van het apparaat.

  • NL

    Nominale spanning: 230 V ~ ± 10 %, 50 HzKrachtontneming: < 1 WMax. schakelspanning: 250 V ~Max. schakelstroom: 2300 W/VAMax. rimpelspanningaan de nevenpost: 100 V bij 100 m leidingslengteAantal impulsdrukkers: onbegrensdBeschermingsgraad: IP 20Omgevingstemperatuur: - 20 tot + 55 °C

    Technische gegevens

  • NLMontage

    Netspanning uitschakelen!

    Montage van de inbouwsokkel 6401U-102-500De inbouwsokkel 6401U-102-500 wordt in een in de han-del gebruikelijke inbouwdoos volgens DIN 49073 deel 1ingebouwd.

    a. Montage in combinatie met een bedieningselementMontageplaats (zie Fig. 3 en 4)In combinatie met het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500 dient de montageplaats binnen de opgegevenwaarden voor het IR-ontvangstbereik te liggen. Gelievedaarbij in acht te nemen dat het IR-ontvangstbereik doorvreemd licht (bijv. zonnestralen, verlichting) kan veranderen.

    Aanbrengen van het IR-bedieningselementBij het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500 eerst hetgewenste adres instellen. Het bedieningselement op deinbouwsokkel 6401U-102-500 stekenVerwijderen van het IR-bedieningselementMaak voor het afnemen gebruik van de voorzieneinkervingen links en rechts.

  • NL

    b. ... in comb. met het timer-bedieningselem. 6412-500Montageplaats, montage en demontage zijn identiek metde handelwijze bij het mechanisch bedieningselement zo-als hiervoor onder punt a. beschreven. Let er echter op dathet timer-bedieningselement slechts ca. 30 minuten langalle geprogrammeerde tijden kan opslaan. Daarna is nieuwprogrammeren noodzakelijk.

    c. ... in combinatie met de presentiemelder 6813-500MontageplaatsIn combinatie met de presentiemelder 6813-500 is alleende montage aan het plafond zinvol. Zo mogelijk moet depresentiemelder 6813-500 direct boven de desbetreffendewerkplek gemonteerd worden.

    Aanbrengen van de presentiemelder 6813-500Steek de presentiemelder 6813-500 op het inzetstuk 6401U-102-500.Afnemen van de presentiemelder 6813-500Trek de presentiemelder 6813-500 bij de kastring van hetinzetstuk 6401U-102-500 af.

    Montage

  • NLMontage

    d. ... in combinatie met nevenpostenDe inbouwsokkel 6401U-102-500 kan via nevenpostenworden gebruikt. Gelieve hierbij op het volgende te letten:• De maximale leidingslengte is afhankelijk van de maxi-

    maal toelaatbare rimpelspannning op de nevenpost-ingangen. De rimpelspanning mag echter 100V niet teboven gaan (dit stemt in de praktijk overeen met eenleidingslengte vanaf 100 m).

    Als nevenposten komen in aanmerking:- impulsdrukker met maakcontact (bijv. 2020 US of 2021/

    6 UK)

    OPGELETDe verlichting van de impulsdrukker-nevenpost paral-lel met het schakelcontact is niet toegestaan: van eenimpulsdrukker met "N" gebruik maken.

    AANWIJZINGOm een onberispelijke functie te waarborgen de ge-schakelde leidingen gescheiden van de nevenpost-leidingen leggen.

  • NL

    Om de optimale functie van de inbouwsensoren te garan-deren op de volgende tabel letten a.u.b.

    Inbouwsensor Montagehoogte Inbouwpositie vantype toepassings- de aansluit-

    gebied schroeven6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m beneden6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (trappenhuis) boven2,0 - 2,5 m(ruimtecontrole) boven

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(trappenhuis) beneden2,0 - 2,5 m(ruimtecontrole) beneden

    Montagehoogte/toepassingsgebied

  • NL

    e. ... in combinatie met inbouwsensorenDe inbouwsokkel 6401U-102-500 kan met de inbouwsens-oren van het type 6810-xxx-10x en 6800-xxx-10x(M) wor-den gebruikt. De montagehoogte is afhankelijk van dekeuze van de inbouwsensor.

    Nadere informatie over montagehoogte, instelling van deinbouwsensoren enz. kunt u opmaken uit de bijbehorendegebruiksaanwijzing.

    Montage

  • NL

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Adressering van het IR-bedieningsel.

    Het adres van het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500is door de fabriek ingesteld op het getal 1. Het adres kuntu via het adreswieltje op de achterkant van het bedienings-element wijzigen.

    Let bij het adresseren op het "IR-ontvangstbereik" (zieFig. 3 en Fig. 4).

    Fig. 6

  • NL

    De inbouwsokkel 6401U-102-500 herkent bij het opstekenvan het bedieningselement automatisch om welk soortbedieningselement het gaat.a. ÉénvlakbedieningBediening via het bedieningselement 6543-xxx-10x• AAN/UIT: Vlak aantippen/vasthouden

    - aangesloten verbruikers worden in-resp. uitgeschakeld.

    De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek.

    b. TweevlaksbedieningBediening via het IR-bedieningselement 6067-xxx-10x-500• I: Aantippen/vasthouden op het bovenste vlak

    - aangesloten verbruikers worden ingeschakeld.• O: Aantippen/vasthouden op het onderste vlak

    - aangesloten verbruikers worden uitgeschakeld.Op het IR-bedieningselement knippert bij zendbedrijf de LED.De nevenpostbediening via impulsdrukkers is identiek metde éénvlakbediening.

    Bediening

  • NLBediening

    AANWIJZINGENDe opdracht "donkerder dimmen" via de IR-afstandsbedie-ning activeert in de inbouwsokkel 6401U-102-500 geenschakelproces. Nadere informatie over IR-bedrijf kunt ubijv. opmaken uit de gebruiksaanwijzing van de IR-hand-zender.De telkens laatste bediening (ook op nevenposten) acti-veert het schakelproces, ook als bij langer vasthouden vanhet bedieningsvlak de bediening nog niet afgesloten blijkt.

    c. ABB-afstandscontrol IR-bedrijfDe toegang naar het MEMO geheugen M1 en M2 ge-schiedt via de IR-zendsleutel resp. wandzender - zie bijbe-horende gebruiksaanwijzingen.• IN-schakelen: Relaissokkel schakelt in• UIT-schakelen: Relaissokkel schakelt uit• Lichter: Relaissokkel schakelt in• Donkerder: Geen functie

  • NLBediening

    • MEMO: - Schakeltoestand tot stand brengen- MEMO opslaan- MEMO 1 of 2 oproepen

    • ALLES UIT: Relaissokkel schakelt uit

    d. Bedrijf met inbouwsensorenNa onderbreking van de netspanning of netbijschakelingschakelt de inbouwsokkel 6401U-102-500 de aangeslotenverbruikers- onafhankelijk van de gemeten helderheid

    - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10xvoor 80 seconden weer in,

    - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-10x(M)voor de gekozen duur (minstens 1 minuut bij tijd-instellingen < 1 minuut) weer in (uitzondering kort-tijdimpuls ).

  • NLBediening

    e. Nevenpostbedrijf met inbouwsensorenDit bedrijf van een nevenpost is door middel van- activering per impulsdrukker met maakcontact- of nevenpostsokkel 6805 U mogelijk.

    Passief nevenpost door middel van impulsdrukkerDe aan de impulsdrukker met maakcontact uitgevoerdefunctie zorgt ervoor dat de aangesloten verbruikers- onafhankelijk van de gemeten helderheid

    - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6810-xxx-10xvoor ca. 80 seconden weer worden ingeschakeld,

    - bij het gebruik van de inbouwsensoren 6800-xxx-10x(M) voor de op de inbouwsensor ingestelde tijdworden ingeschakeld (ook bij tijdinstellingen kleiner 1minuut).

    AANWIJZINGEN- Bij nevenpostbediening via de impulsdrukker met maak-

    contact mag de maximale lengte van de leiding vande nevenpost niet meer bedragen dan 100 m.

  • NL

    - Gebruik a.u.b. uitsluitend impulsdrukkers zondercontactparallelle verlichting.

    - Om storingen door rimpelspanning te voorkomen, dientde geschakelde leiding gescheiden van de leiding van denevenpost te worden gelegd.

    - Uitschakelen is via de nevenpost niet mogelijk.- Herhaaldelijke bediening bij ingeschakelde verlichting

    leidt tot een ‘herstart’ van de ingestelde uitschakeltijd-vertraging.

    Actief nevenpostbedrijf met 6805 U en inbouwsensorenOmdat de hoofd- en nevenpost telkens een afzonderlijkeinstelling van de schemerwaarde bezitten, kan met deactuele lichtomstandigheden bij de montageplaats apartrekening worden gehouden.De effectieve nalooptijd ontstaat uit de toevoeging van detijden bij de hoofd- en nevenpost. In verband met deinbouwsensoren 6800-xxx-10x/M) verdient het aanbeve-ling de nevenposten met de tijdinstelling kort-tijdimpuls te gebruiken, wanneer de bij de hoofdpost ingesteldetijden nagenoeg exact aangehouden moeten worden.

    Bediening

  • NLBediening

    AANWIJZINGNadere informatie kunt u opmaken uit de bijbehorendebedieningshandleiding.

    f. Gebruik met timer-bedieningselement 6412-500Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.Met de beide toetsen kan de verlichting worden in-resp. uitgeschakeld.De bediening van de nevenposten via impulsdrukkers isidentiek

    g. Gebruik met presentiemelder 6813-500Neem a.u.b. notitie van de bijbehorende gebruiksaanwijzing.Met de bediening van de nevenposten via impulsdrukkerskan de verlichting onafhankelijk van de helderheid wordenin- resp. uitgeschakeld.De actieve nevenpost 6805 U met een presentiemelder alssensor zorgt ervoor dat de bewegingsdetectie naar dehoofdaansluiting (6401U-102-500) wordt doorgegeven. Dehoofdaansluiting beslist afhankelijk van de helderheid of deverlichting ingeschakeld wordt/blijft.

  • NLHulp bij storing

    Diagnose Oorzaak/oplossingBelasting schakelt niet - Nevenposten controlerenvia nevenpost: - Rimpelspanning > 100 V

    reducerenBelasting schakelt in - Defecte belasting vervangenhet algemeen niet: - Zo nodig apparaat vervangenBelasting schakelt - Rimpelspanning > 100 Vzelfstandig in: reduceren

    - Verkeerd gelegde leidingverwijderen (zie hoofdstukMontage)

    IR-ontvanger/verbruiker - IR-ontvanger ligt nietreageert niet: in het IR-zendbereik

    - IR-zendbereik verdekt (voor-werpen, handen of lichaam)

    - Batterij leegLichtdiode van de - Externe IR-lichtbronIR-C-schijf uit: verwijderen

    - Netspanning aanleggen- Netspanning ca. 5 seconden

    uitschakelen

  • NL

    Diagnose Oorzaak/oplossingLichtdiode van de - Externe IR-lichtbronIR-C-schijf knippert verwijderenvoortdurend:Lichtdiode van de - IR-signaalontvangstIR-C-schijf knippert niet controlerenbij zendersignaal: - Batterij van de IR-hand resp.

    wandzender vervangen- IR-zendbereik overschreden

    Relaissokkel kan niet - Verlichting in de impuls-via de nevenpost drukker-nevenpostworden bediend: verwijderenGeen afstandsbediening mogelijk: - Bedieningselement zit vastLicht brandt niet: - Defecte lamp vervangen

    - Voorgeschakelde zekeringvervangen/weer inschakelen

    - Onderbroken toevoerleidingrepareren

    Hulp bij storing

  • IFig. 1

    Attacco relè universale a funzionamento singolo con co-mando a tasti

    AVVERTENZACon tasti luminosi si possono utilizzare esclusivamentetasti con collegamento N separato. Non è ammessal’illuminazione contatto-parallela!

    L1L2N

    NL ↑ 1

    !

    Il funzionamentopolifase è ammesso

    solamente in Germania!

    6401U-102-500

    Tasto/contatto dichiusura

  • IFig. 2

    Attacco relè universale in collegamento con apparecchioderivato attivo 6805U e tasto del contatto di chiusura.

    Tasto/contat-to di chiusura

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • IFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    Area di ricezione infrarossi

  • IFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    Area di ricezione infrarossi

  • IFig. 5

    Possibilità di combinazione con controllo automatico Busch180 a sensori UP.

    AttaccoMOSFET6804U

    Dimmeruniversale6590U-10x-500

    Attacco relèuniversale6401U-102-500

    Tasto,Contatto diaperturachiusura

    Attacco diapparecchioderivato 6805U

    Attacco relè6812U-101

    Solo tasto contat-to di apertura

  • I

    L’attacco relè universale 6401U-102-500 (di seguito deno-minato attacco 6401U-102-500) è un interruttore azionabilecon una entrata di apparecchio derivato per il comando di

    - lampade ad incandescenza- lampade alogene- lampade alogene a basso voltaggio con trasformatore- lampade fluorescenti.

    L’attacco 6401U-102-500 permette inoltre l’impiego deiseguenti prodotti ABB:- elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500- elemento di comando 6543-xxx-10x- tasto contatto di chiusura (per es. n° di articolo: 2020- USA oppure 2021/6 GB) per controllo di apparecchio

    derivato- sensori UP standard 6810-xxx-10x- sensori UP comfort 6800-xxx-102(M)/103M/104(M)- elemento di comando a timer 6412-500- segnalatore di presenza 6813-500

    Campi d’impiego

  • IAvvertenze importanti

    Se si desidera comandare e far funzionare l’attacco 6401U-102-500 con un funzionamento polifase (2 fasi), occorrenecessariamente rispettare le seguenti condizioni, secon-do le disposizioni DIN VDE 0100.

    ATTENZIONE PERICOLO DI MORTESe si allacciano fasi diverse all’attacco 6401U-102-500,occorre accertarsi che in caso di guasto o di lavoriall’impianto, la disinserzione avvenga in modo onni-polare.Questa modalità di funzionamento è consentita solo inGermania.

    DocumentazioneNelle presenti istruzioni d’uso sia i sensori standard (n° art.6810-xxx-10x), che i sensori comfort (N. art. 6800-xxx-10x(M)) del controllo automatico Busch sono descritticome "sensori UP". Fate attenzione ogni volta all’esattaattribuzione del tipo nella descrizione.La denominazione di tipo si trova sul lato posteriore delrelativo apparecchio.

  • I

    Tensione di rete: 230 V ~ ±10%, 50 HzPotenza assorbita: < 1WTensione di comando massima: 250 V ~Corrente di comando massima: 2300 W/VATensione di ronzio massimasull’apparecchio derivato: 100 V per 100 m di

    lunghezza del cavoNumero di tasti: illimitatoTipo di protezione: IP 20Temperatura ambiente: da - 20 a + 55 °C

    Dati tecnici

  • IMontaggio

    Disinserire la tensione di rete!

    Montaggio dell’attacco 6401U-102-500L’attacco 6401U-102-500 si monta in una comune presa adincasso conforme a DIN 49073 parte 1.

    a. Mont. in collegam. con un elemento di comandoLuogo di montaggio (vedi Fig. 3 e 4)In combinazione con l’elemento di comando ad infrarossi6067-xxx-10x-500, il luogo di montaggio dovrebbe trovarsientro i valori indicati per l’area di ricezione degli infrarossi.Fare attenzione, poiché l’area di ricezione potrebbe risulta-re modificata da una luce esterna (per es. luce solare,illuminazione).

    Applicazione dell’elemento di comandoCon elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500impostare dapprima l’indirizzo desiderato. Inserire l’ele-mento di comando sull’attacco 6401U-102-500.Estrazione dell’elemento di comandoPer l’estrazione utilizzare gli intagli predisposti a destra e asinistra.

  • I

    b. ... in collegamento con elemento di comando contimer 6412-500

    La procedura per il luogo di montaggio, il montaggio e losmontaggio è la stessa descritta in precedenza nel punto a.per l’elemento di comando meccanico. Tenere tuttaviaconto del fatto che l’elemento di comando con timer puòmemorizzare i tempi programmati solo per circa 30 minuti,dopo i quali è necessaria una nuova programmazione.

    c. ... in colleg. con segnalatore di presenza 6813-500Luogo di montaggioIn combinazione con il segnalatore di presenza 6813-500 è utilesolo un’installazione a soffitto. Se possibile il segnalatore 6813-500 andrebbe montato proprio sopra il relativo posto di lavoro.

    Applicazione del segnalatore di presenza 6813-500Infilare il segnalatore di presenza 6813-500 sull’attacco6401U-102-500.Estrazione del segnalatore di presenza 6813-500Estrarre il segnalatore di presenza 6813-500 dall’attacco6401U-102-500, tirando sull’anello della scatola.

    Montaggio

  • IMontaggio

    d. ... in collegamento con apparecchi derivatiL’attacco 6401U-102-500 può essere azionato da apparec-chi derivati. In questo caso osservare quanto segue.• La lunghezza massima del cavo dipende dalla massima

    tensione di ronzio consentita sulle entrate degli apparec-chi derivati. La tensione di ronzio non può comunquesuperare i 100 V (che corrispondono solitamente ad unalunghezza del cavo di almeno 100 m).

    Gli apparecchi derivati adatti sono:- tasti per contatto di chiusura (per es. 2020USA oppure

    2021/6 GB)

    ATTENZIONENon è ammessa l’illuminazione dell’apparecchio deri-vato a tasto parallela al contatto di comando: utilizzaretasti con collegamento N separato.

    AVVERTENZAPer assicurare un perfetto funzionamento, posare i cavicollegati separati dai cavi degli apparecchi derivati.

  • I

    Per assicurare un funzionamento ottimale dei sensori UP,osservare la seguente tabella.

    Tipo di Altezza di montaggio Posizione disensori UP Campo d’impiego mont. delle viti

    di collegamento6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m sotto6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (tromba scale) sopra2,0 - 2,5 m(controllo ambiente) sopra

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(tromba scale) sotto2,0 - 2,5 m(controllo ambiente) sotto

    Altezza di montaggio/campo d’impiego

  • I

    e. ... in collegamento con sensori UPL’attacco 6401U-102-500 può essere azionato con sensoriUP di tipo 6810-xxx-10x e 6800-xxx-10x(M). L’altezza dimontaggio dipende dal tipo di sensore.

    Per ulteriori informazioni sull’altezza di montaggio, laregolazione dei sensori UP, ecc. vedere le relative istruzionid’uso.

    Montaggio

  • I

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Indirizzam. dell’elemt. di com. ad infrarossi

    L’indirizzo dell’elemento di comando ad infrarossi 6067-xxx-10x-500 è impostato in fabbrica sul numero 1. È possibilemodificare l’indirizzo per mezzo della rotella di regolazioneindirizzo posta sul lato posteriore dell’elemento di comando.

    Per l’indirizzamento tenere presente l’ "area di ricezioneinfrarossi" (vedere Fig. 3 e Fig. 4).

    Fig. 6

  • I

    Con l’inserimento dell’elemento di comando, l’attacco6401U-102-500 riconosce automaticamente di quale tipodi comando si tratti.a. Comando ad un settoreAzionamento attraverso l’elemento di comando 6543-xxx-10x• ON/OFF battuta/pressione sul settore

    - le utenze collegate vengono inseri-te/disinserite.

    Il comando degli apparecchi derivati tramite tasti è identico.

    b. Comando a due settoriAzionamento attraverso l’elemento di comando adinfrarossi 6067-xxx-10x-500.• I: battuta/pressione sul settore superiore

    - le utenze collegate vengono inserite.• 0: battuta/pressione sul settore inferiore

    - le utenze collegate vengono disinserite.Sull’elemento di comando ad infrarossi il LED lampeggiaquando è attivata la funzione di trasmissione.

    Impiego

  • IImpiego

    L’azionamento degli apparecchi derivati per mezzo dei tastiè uguale all’azionamento ad un settore.

    AVVERTENZEIl comando di "oscuramento" tramite il telecomando adinfrarossi non attiva alcuna commutazione nell’attacco6401U-102-500. Ulteriori informazioni per il funzionamentoad infrarossi si trovano per esempio nelle istruzioni d’usodel trasmettitore a parete di infrarossi.Il comando azionato per ultimo (anche negli apparecchiderivati) fa scattare la commutazione, anche se durante unapressione più lunga del settore, l’azionamento non sembraancora concluso.

    c. Telecomando ABB per funzionamento ad infrarossiL’accesso alle memorie MEMO M1 e M2 avviene tramiteil telecomando ad infrarossi o tramite il trasmettitore aparete - vedere le relative istruzioni d’uso.• Accensione (ON): l’attacco a relè si accende• Spegnimento (OFF): l’attacco a relè si spegne

  • IImpiego

    • Più chiaro: l’attacco a relè si accende• Più scuro: nessuna funzione• MEMO: - creare il collegamento

    - memorizzare MEMO- richiamare MEMO 1 o

    MEMO 2• DISATTIVA TUTTO: l’attacco a relè si spegne

    d. Azionamento con sensori UPDopo un’interruzione della tensione di rete o dell’allaccia-mento alla rete, l’attacco 6401U-102-500 inserisce di nuo-vo le utenze collegate- indipendentemente dalla luminosità misurata

    - per 80 secondi se si utilizzano sensori UP 6810-xxx-10x- per il tempo desiderato (almeno 1 minuto con regolazioni

    < 1 minuto), se si utilizzano sensori UP 6800-xxx-10 (M)(Eccezione: impulso breve ).

  • IImpiego

    e. Azionamento dell’apparecchio derivato con sensori UPQuesto azionamento degli apparecchi derivati è possibileattraverso- l’attivazione tramite tasto del contatto di chiusura- l’attacco per apparecchi derivati 6805U.

    Azionamento passivo degli apparecchi derivati tramitetastoLa funzione eseguita dal tasto di chiusura fa in modo che leutenze collegate vengano inserite- indipendentemente dalla luminosità misurata

    - per circa 80 secondi se si utilizzano sensori UP 6810-xxx-10x

    - per il tempo impostato sul sensore se si utilizzanosensori UP 6800-xxx-10(M).

    AVVERTENZE- Per l’azionamento degli apparecchi derivati tramite tasto

    di chiusura il cavo dell’apparecchio non deve supera-re la lunghezza massima di 100 m.

    - Utilizzare esclusivamente tasti senza illuminazionecontatto-parallela.

  • I

    - Per evitare disturbi causati da tensione di ronzio, ènecessario posare il cavo collegato lontano dal cavodell’apparecchio derivato.

    - Non è possibile spegnere tramite l’apparecchio derivato.- L’azionamento ripetuto con illuminazione accesa, provo-

    ca un "riavvio" del ritardo di spegnimento impostato.

    Azionamento attivo dell’apparecchio derivato con 6805Ue sensori UPPoiché gli apparecchi principale e derivato dispongono ognivolta di una regolazione separata del valore crepuscolare, èpossibile considerare singolarmente le condizioni di lumi-nosità attuali del luogo di installazione.Il tempo di azionamento effettivo risulta dalla somma deltempo dell’apparecchio principale e di quello dell’apparec-chio derivato. In collegamento con i sensori UP 6800-xxx-10x(M) si raccomanda di azionare l’apparecchio derivatoregolandolo con l’impulso breve , nel caso si debbanoosservare esattamente i tempi regolati sull’apparecchioprincipale.

    Impiego

  • IImpiego

    AVVERTENZAPer ulteriori informazioni vedere le relative istruzioni d’uso.

    f. Azionamento con l’elemento di comando a timer6412-500Osservare le relative istruzioni d’uso.L’illuminazione si può accendere e spegnere con i due tasti

    .L’azionamento dell’apparecchio derivato per mezzo deitasti è identico.

    g. Azionamento con segnalatore di presenza 6813-500Osservare le relative istruzioni d’usoCon l’azionamento dell’apparecchio derivato tramite tastoè possibile accendere e spegnere l’illuminazione indipen-dentemente dal grado di luminosità.L’apparecchio derivato attivo 6805U con segnalatore dipresenza come sensore fa in modo che il rilevamento delmovimento venga inoltrato all’apparecchio principale (6401U-102-500). In base alla luminosità, l’apparecchio principaledecide se l’illuminazione deve essere o restare accesa.

  • IEliminazione guasti

    Diagnosi Causa/rimedioIl carico non si attiva - controllare l’apparecchiodall’apparecchio derivatoderivato: - ridurre la tensione di ronzio a

    >100 VIl carico non si attiva in - sostituire il carico difettosogenerale: - eventualmente sostituire

    l’apparecchioIl carico si attiva - ridurre la tensione di ronzio aautonomamente: > 100 V

    - correggere la posa dei cavierrata (v. cap. Montaggio)

    Ricevitore ad infrarossi/ - il ricevitore non si trovautenza non reagisce: nell’area di emissione degli

    infrarossi- area di emissione degli

    infrarossi coperta (oggetti,mani o corpi)

    - batteria scarica

  • I

    Diagnosi Causa/rimedioIl LED del disco C ad - eliminare luce esterna adinfrarossi è spento: infrarossi

    - applicare la tensione di rete- spegnere la tensione di rete

    per circa 5 secondiIl LED del disco C ad - eliminare la luce esterna adinfrarossi lampeggia infrarossicontinuamente:Il LED del disco C ad - verificare la ricezione delinfrarossi non lampeggia segnale ad infrarossialla trasmissione del - sostituire le batterie delsegnale: telecomando ad infrarossi o

    del comando a parete- rispettare l’area campo di

    trasmissione ad infrarossiL’attacco a relè non - togliere l’illuminazionesi può azionare nell’ apparecchio derivatodall’apparecchio derivato: a tasto

    Eliminazione guasti

  • I

    Diagnosi Causa/rimedioImpossibile il comando - elemento di comando bloccatoa distanza:La luce non si accende: - sostituire la lampada difettosa

    - cambiare/reinserire la prote-zione inserita a monte

    - riparare la linea di alimentazio-ne interrotta

    Eliminazione guasti

  • EFig. 1

    Pieza insertada de relé universal con servicio individual conexcitación de teclado

    INDICACIÓNCon teclados iluminados pueden emplearse exclusiva-mente teclados con conexiones N externas ¡No estápermitida una iluminación paralela!

    L1L2N

    NL ↑ 1

    !

    ¡El servicio de variasfases está permitidoexclusivamente en

    Alemania!

    6401U-102-500

    Teclado/Contactode cierre

  • EFig. 2

    Pieza insertada de relé universal en conexión con extensiónactiva 6805U y teclado de contacto de cierre.

    Teclado/Contactode cierre

    6805U 6401U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • EFig. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    Zona de recepción IR

  • EFig. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    Zona de recepción IR

  • EFig. 5

    Posibilidades de combinación con sensores UP 180 Busch

    Pieza inserta-da MOS-Fet6804U

    Atenuador de luzUniversal6590U-10x-500

    Pieza insertadade reléUniversal6401U-102-500

    Teclado,contacto deapertura/contacto decierre

    Pieza inserta-da deextensiones6805U

    Pieza insertadade relé6812U-101

    solo teclado de con-tacto de apertura

  • E

    La pieza insertada de relé Universal 6401U-102-500 (en losucesivo pieza insertada 6401U-102-500) es un interruptormanejable con una entrada de extensión para la conmuta-ción de

    - lámpara incandescentes- lámparas halógenas- lámparas halógenas de baja tensión y- lámparas fluorescentes

    La pieza insertada 6401U-102-500 posibilita entre otras lasaplicaciones de los siguientes productos ABB:- Elemento de control IR 6067-xxx-10x-500- Elemento de control 6543-xxx-10x- Teclado de contacto de cierre (p. ej. art. nº: 2020 US o

    2021/6UK en servicio de extensión)- Sensores UP Standard 6810-xxx-10x- Sensores UP Komfort 6800-xxx-102(M)/103M/104M- Elemento de control de temporizador 6412-500- Señalizador de presencia 6813-500

    Ámbito de aplicación

  • EIndicaciones importantes

    Si se desea un servicio de varias fases (2 fases) para elcontrol y funcionamiento de la pieza insertada 6401U-102-500, deben cumplirse necesariamente las siguientes con-diciones de acuerdo a la especificación DIN VDE 0100:

    ATENCIÓN PELIGRO DE MUERTESi se permiten diferentes fases en la pieza insertada6401U-102-500, debe procurarse necesariamente quetodos los polos estén desconectados en caso de averíao de trabajos en la instalación.Este modo de servicio está permitido exclusivamenteen Alemania.

    DocumentaciónEn estas instrucciones de servicio se describen tanto lossensores Standard (Nº. art. 6810-xxx-10x(M) como lossensores Komfort (Nº art. 6800-xxx-10x(M) ABB-Wächtercomo sensores UP. Rogamos presten atención a la refe-rencia de tipos correcta contenida en la descripción.La denominación de tipo se encuentra en el lado posteriordel correspondiente aparato.

  • E

    Tensión de red: 230V ~± 10%. 50HzConsumo de potencia: < 1 WTensión máx. de activación: 250 V ~Corriente máx.de conmutación: 2300 W/VATensión máx. de zumbido 100 V en 100 m deen la extensión: conducciónNúmero de teclados: ilimitadoTipo de protección: IP20Temperatura ambiente: -20 hasta +55 °C

    Datos técnicos

  • EMontaje

    ¡Desconectar la tensión de red!

    Montaje de la pieza insertada 6401U-102-500La pieza insertada 6401U-102-500 se monta en un enchufede equipo UP comercial de acuerdo a la DIN 49073 parte 1.

    a. Montaje en conexión con un elemento de controlLugar de montaje (véase Fig. 3 y 4)En combinación con el elemento de control IR 6067-xxx-10x-500, el lugar de montaje debería estar situado dentrode los valores indicados para la zona de recepción IR. Tengaen cuenta que la zona de recepción IR puede verse modi-ficada por la luz externa (p. ej. radiación solar, iluminación,etc).

    Instalación del elemento de controlEn el elemento de control IR 6067-xxx-10x-500 ajustarprimeramente el alojamiento deseado. Encajar el elementode control en la pieza insertada 6401U-102-500.Desmontaje del elemento de controlUtilizar las entalladuras previstas a izquierda y derecha paraextraerlo.

  • E

    b. ... en conexión con el elemento de control detemporizador 6412-500

    Lugar de montaje, montaje y desmontaje requieren, en elcaso de un elemento de control mecánico, un procedimien-to idéntico al descrito en el punto a. Rogamos que tenga encuenta que el elemento de control de temporizador solopuede memorizar aproximadamente durante 30 minutoslos tiempos programados. Transcurrido este tiempo seránecesaria una nueva programación.

    c. ... en conexión con el señalizador de presencia 6813-500Lugar de montajeEn combinación con el señalizador de presencia 6813-500solo es eficaz el montaje suspendido. Si existe la posibili-dad, el señalizador de presencia 6813-500 debería montar-se directamente sobre el correspondiente lugar de trabajo.

    Montaje del señalizador de presencia 6813-500Acople el señalizador de presencia 6813-500 en la piezainsertada 6401U-102-500

    Montaje

  • EMontaje

    Desmontaje del señalizador de presencia 6813-500Extraiga el señalizador de presencia 6813-500 situado juntoal anillo de la carcasa de la pieza insertada 6401U-102-500.d. ... en conexión con extensionesLa pieza insertada 6401U-102-500 puede funcionar a travésde extensiones. En este caso debe respetarse lo siguiente:• La longitud máxima de conducción depende de la ten-

    sión de zumbido máxima en las entradas de extensio-nes. La tensión de zumbido no debe superar los 100V(esto corresponde en la práctica a al menos 100 m delongitud de conducción).

    Como extensiones se encuadran:- Teclado de contacto de cierre (p. ej. 2020 US o 2021/6 U)

    ATENCIÓNLa iluminación de extensión de teclado paralela alcontacto de conmutación no está permitida: utilizarteclado con conexión N individual.

    INDICACIÓN: Para garantizar un funcionamiento per-fecto, coloque las conducciones conectadas separadasde las conducciones de extensiones.

  • E

    Para garantizar el funcionamiento óptimo de los sensoresUP, tenga en cuenta los datos de la siguiente tabla.

    Tipo de Altura de montaje Posición de montajesensor UP Ámbito de aplicación de los tornillos

    de conexión6810-xxx-10x 0,8 - 1,2 m debajo6800-xxx-10x6800-7x-10xM 0,8 - 1,2 m

    (hueco de escalera) arriba2,0 - 2,5 m(vigilanc. local) arriba

    6800-2xx-10xM 0,8 - 1,2 m(hueco de escalera) debajo2,0 - 2,5 m(vigilanc. local) debajo

    Altura de montaje/Ámbito de aplicación

  • E

    e. ... en conexión con sensores UPLa pieza insertada 6401U-102-500 puede funcionar con lossensores Up tipo 6810-xxx-10x y 6800-xxx-10x(M). Laaltura de montaje depende de la selección de sensores UP.

    Puede obtener más información acerca de altura de mon-taje, ajuste de los sensores UP, etc, en las correspondien-tes instrucciones de servicio.

    Montaje

  • E

    6067-xxx-10x-500

    54

    32 1 10 9

    8

    67

    Direccionamiento del elem. de control IR

    La dirección del elemento de control IR 6067-xxx-10x-500se ajusta de fábrica en el número 1. Puede realizar unamodificación del direccionamiento mediante la rueda dedirección situada en la parte posterior del elemento decontrol.

    Durante el proceso de direccionamiento debe tener encuenta la zona de recepción IR (véase Fig. 3 y Fig. 4)

    Fig. 6

  • E

    La pieza insertada 6401U-102-500 reconoce automáticamenteel tipo de elemento de control en el momento de acopla-miento del mismo.a. Servicio de una superficieServicio mediante elemento de control 8543-xxx-10x• Conect./Desconect: Pulsar brevemente/mantener pul-

    sada la superficie- Los consumidores acoplados son

    conectados o desconectados.El servicio de extensión mediante teclado es idéntico.

    b. Servicio de dos superficiesServicio mediante elemento de control IR 6067-xxx-10x-500• I: pulsar brevemente/Mantener pulsada la superficie

    superior: - los consumidores acoplados se conectan• O: pulsar brevemente/Mantener pulsada la superficie

    inferior: - los consumidores acoplados se desconectanEn el elemento de control IR parpadea el DEL durante elmodo de transmisión

    Servicio

  • EServicio

    El servicio de extensión mediante teclado es idéntico al delservicio de una superficie.

    INDICACIÓNLa orden "Dunkeldimmen"(atenuar luz) mediante el mandoa distancia IR no activa en la pieza insertada 6401U-102-500 ninguna operación de mando. Puede obtener másinformación acerca del servicio IR p. ej. en las instruccionesde servicio del emisor manual IR.La última operación (también en el caso de extensiones)activa la operación de mando, incluso cuando no parecehaber concluido el servicio tras mantener pulsada la super-ficie de control.c. Servicio IR de control a distancia ABBEl acceso a los memorizadores MEMO M1 y M2 se realizamediante los emisores mural o manual IR – véanse lasinstrucciones de servicio correspondientes.• CONECTAR: se conecta la pieza insertada de relé• DESCONECTAR: se desconecta la pieza insertada de relé

  • EServicio

    • Más claro: se conecta la pieza insertada de relé• Más oscuro: ninguna función• MEMO: - establecer estado de conexión

    - memorizar MEMO- llamar MEMO 1 o 2

    • TODO DES-CONECTADO: se desconecta pieza insertada de relé

    d. Servicio con sensores UPDespués de una interrupción en la tensión de red o en laconexión adicional de red, la pieza insertada 6401U-102-500 conecta los consumidores acoplados- independientemente de la luminosidad medida

    - en la pieza insertada de los sensores UP 6810-xxx-10xse conecta de nuevo a los 80 segundos

    - en la pieza insertada de los sensores 6800-xxx-10x (M)se conecta de nuevo tras la duración seleccionada(mínimo 1 minuto con ajuste temporal < 1 minuto)(excepción impulso de corta duración ).

  • EServicio

    e. Servicio de extensiones con sensores UPEste servicio de extensiones es posible mediante- activación por teclado de contacto de cierre- o pieza insertada de extensiones 6805U.

    Servicio pasivo de extensiones mediante tecladoLa función realizada con teclado de contacto de cierreorigina que los consumidores acoplados- independientemente de la luminosidad medida

    - se conectan en la pieza insertada de los sensores UP6810-xxx-10x durante aproximadamente 80 segundos.

    - se conectan en la pieza insertada de los sensores UP6800-xxx-10x(M) durante el tiempo ajustado en elsensor UP (también en ajustes temporales inferiores a1 minuto)

    INDICACIONES- En servicio de extensiones mediante teclado de contac-

    to de cierre, la longitud máxima de la conducción deextensiones no debe superar los 100 m.

    - Utilice exclusivamente teclado sin iluminación paralelade contacto.

  • E

    - Para evitar fallos por tensión de zumbido, debe colocarsela conducción conectada separada de la conducción deextensiones.

    - No es posible realizar una desconexión mediante laextensión

    - La pulsación múltiple con iluminación conectada originaun "nuevo inicio" del retardo de desactivación ajustado.

    Servicio activo de extensiones con sensores UP y6805ULa posición principal y la extensión, que poseen un ajusteseparado del valor de oscurecimiento, pueden tomar enconsideración de forma individual las actuales característi-cas de luminosidad en el lugar de montaje.El tiempo de seguimiento efectivo resulta de la adición delos tiempos de la posición principal y la extensión. Enconexión con los sensores UP 6800-xxx-10x(M) se reco-mienda poner en servicio las extensiones con el ajustetemporal de impulso de corta duración , siempre que serequiera mantener de manera exacta los tiempos ajusta-dos en la posición principal.

    Servicio

  • EServicio

    INDICACIÓNPuede obtener más información en las instrucciones deservicio correspondientes.

    f. Servicio con elem. de control de temporizador 6412-500Rogamos tenga en cuenta las correspondientes instruccio-nes de servicio. Con las teclas puede conectarse ydesconectarse la iluminación.El servicio de extensiones mediante teclado es idéntico.g. Servicio con señalizador de presencia 6813-500Rogamos tenga en cuenta las correspondientes instruccio-nes de servicio.Con el servicio de extensiones mediante teclado puedeconectarse y desconectarse la iluminación independiente-mente de la luminosidad.La extensión activa 6805U con un señalizador de presenciacomo sensor hace posible la comunicación de la detecciónde movimiento junto a la posición principal (6401U-102-500). La posición principal decide dependiendo de la lumi-nosidad la conexión o desconexión de la iluminación.

  • EReparación de averías

    Diagnóstico Causa/RemedioResistencia de - Revisar extensionescarga no se conecta - Reducir la tensión de zumbidomediante extensión: a >100 VLa resistencia de - Cambiar resistencia defectuosacarga generalmente - Cambiar aparato en caso nec.no se conecta:La resistencia de - Reducir la tensión de zumbidocarga se conecta: espontáneamente a >100 V

    - Reparar colocación errónea delínea (v. Cap. Montaje)

    Receptor IR/ Alimen- - El receptor IR no está notador reaccionan: situado en la zona de recep-

    ción IR- Zona de recepción IR obstrui-

    da (objetos, manos, cuerpos)- Batería vacía

    Diodo luminoso de la - Reparar fuente de luz externa IRplaca C IR descon.: - Instalar tensión de red

    - Desconectar tensión de redaprox. 5 segundos

  • E

    Diagnóstico Causa/RemedioDiodo luminoso de la - Reparar fuente de luz externa IRplaca C IR parpadeacontinuamente:Diodo luminoso de la - Comprobar receptor de señal IRplaca C R no parpa - Cambiar batería del emisorIdea con emisión manual o mural IRde señal: - Sobrepasar la zona de recepc.

    IRPieza insertada de relé - Eliminar iluminación en lano puede activarse extensión de tecladomediante extensión:No es posible mando - Apretar elemento de controla distancia:La luz no funciona: - Cambiar lámpara defectuosa

    - Cambiar o conectar de nuevoseguro conectado en serie

    - Reparar conducción inter-rumpida

    Reparación de averías

  • PL

    L1L2N

    NL ↑ 1

    Rys. 1

    !

    Praca w trybiewielofazowym

    dopuszczalna jestwyöäcznie w Niemczech!

    Uniwersalny moduö przekaźnikowy pojedynczegoprzeöaczania ze sterowaniem przyciskowym

    WSKAZÓWKAW przypadku pod+wietlanych wyöäcznik#w przyciskowychmoüna stosowa* wyöäcznie wyöäczniki przyciskowe zoddzielnym przyöäczem N. Podöäczanie o+wietleniar#wnolegle do styk#w jest niedopuszczalne!

    6401U-102-500

    Wyöacznikprzyciskowy/zestykzwierny

  • PLRys. 2

    Uniwersalny moduö przekaźnikowy w poöäczeniu zaktywnym obwodem lokalnym 6805U z wyöäcznikiemprzyciskowym z zestykiem zwiernym.

    Przycisk/zestyk zwierny

    6805 U-500

    6401 U-102-500

    L1N

    NL ↑ 1LN

  • PLRys. 3

    B

    A

    ~ 15 m

    +

    +

    ZasiÄg odbioru sygnaö#w podczerwieni

  • PLRys. 4

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°+ 30°

    - 60°

    + 90°

    - 30°

    + 60°

    - 90°

    A

    100% 60% 20% 20% 60% 100%

    0°- 30°

    + 60°

    - 90°

    + 30°

    - 60°

    + 90°

    B

    ZasiÄg odbioru sygnaö#w podczerwieni

  • PLRys. 5

    Moüliwo+ci kombinowania z czujnikami podtynkowymiBusch-Wächter 180

    Moduö MOS-Fet 6804U

    Ściemniaczuniwersalny6590U-10x-500

    Uniwersalnymoduöprzekaźnikowy6401U-102-500

    Wyöäcznikprzyciskowy,zestykrozwierny /zwierny

    Moduö obwodulokalnego6805U

    Moduöprzekaźnikowy6812U-101

    tylko wyöäcznikprzyciskowy zzestykiemrozwiernym

  • PL

    Uniwersalny moduö przekaźnikowy 6401U-102-500 (zwanydalej moduöem 6401U-102-500) jest wyöäcznikiem,obsöugiwanym wej+ciem obwodu lokalnego, söuüäcym doprzeöäczania:

    - lamp üarowych- lamp halogenowych- niskonapiÄciowych lamp halogenowych z

    transformatorem oraz- lam fluorescencyjnych

    Moduö 6401U-102-500 umoüliwia miÄdzy innymi stoso-wanie nastÄpujäcych produkt#w firmy ABB:

    - element obsöugowy na podczerwieÜ 6067-xxx-10x-500- element obsöugowy 6543-xxx-10x- wyöäcznik przyciskowy z zestykiem zwiernym (np. nr

    art. 2020 US albo 2021/6UK) przy sterowaniu zobwod#w lokalnych

    - czujniki podtynkowe standard 6810-xxx-10x- czujniki podtynkowe komfort 6800-xxx-102(M)/103M/

    104(M)- element obsöugowy z zegarem 6412-500- detektor obecno+ci 6813-500

    Zakresy stosowania

  • PLWaüne wskazówki

    Jeüeli dla sterowania i dziaöania moduöu 6401U-102-500przewidywana jest praca w trybie wielofazowym (2 fazy), tozgodnie z przepisami normy DIN VDE 0100 muszä by*speönione nastÄpujäce wymagania:

    UWAGA ZAGROŻENIE DLA ŻYCIAJeüeli na module 6401U-102-500 dopuszczone zostanär#üne fazy, to naleüy zadba* o to, aby w przypadkuzakö#cenia albo podczas prac przy instalacji wszystkiebieguny zostaly odöäczone od zasilania.Ten tryb pracy jest dopuszczalny wyöäcznie wNiemczech.

    DokumentacjaCzujniki Busch-Wächter w wykonaniu standard (nr art.6810-xxx-10x) jak i czujniki w wykonaniu komfort (nr art.6800-xxx-10x(M)) zostaöy opisane w niniejszej instrukcjijako "czujniki podtynkowe". ProszÄ zwraca* uwagÄ naodpowiednie przyporzädkowanie typ#w w opisie.Oznaczenie typu znajdziecie PaÜstwo na tylnej +ciancekazdego urzädzenia.

  • PL

    NapiÄcie sieci: 230 V ~ ± 10%, 50 HzPob#r mocy: < 1 WMaksymalne napiÄcie öäczalne: 250 V ~Maksymalny präd öäczalny: 2300 W/VAMaksymalne napiÄcie przy- 100 V przy 100 mdźwiÄku w obwodzie lokalnym: döugosciIlo+* wyöäcznik#wprzyciskowych: nieograniczonaKlasa ochronno+ci: IP 20Tempe