14
CR\1058327SV.doc PE554.889v01-00 SV Förenade i mångfalden SV EUROPAPARLAMENTET 2014 - 2019 Fiskeriutskottet 20.4.2015 UPPDRAGSRAPPORT efter besöket i Azorerna, Portugal den 7–10 april 2015 Fiskeriutskottet Ledamöter som deltog i uppdraget: Linnéa Engström (Verts/ALE) (uppdragschef) Ricardo Serrão Santos (S&D) Gabriel Mato (PPE) Ulrike Rodust (S&D) Medföljande ledamöter: Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE) António Marinho e Pinto (ALDE) João Ferreira (GUE/NGL)

UPPDRAGSRAPPORT - European Parliament...Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE) António Marinho e Pinto (ALDE) João Ferreira (GUE/NGL) PE554.889v01-00 2/14 CR\1058327SV.doc

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • CR\1058327SV.doc PE554.889v01-00

    SV Förenade i mångfalden SV

    EUROPAPARLAMENTET 2014 - 2019

    Fiskeriutskottet

    20.4.2015

    UPPDRAGSRAPPORT

    efter besöket i Azorerna, Portugal den 7–10 april 2015

    Fiskeriutskottet

    Ledamöter som deltog i uppdraget:Linnéa Engström (Verts/ALE) (uppdragschef)Ricardo Serrão Santos (S&D)Gabriel Mato (PPE)Ulrike Rodust (S&D)

    Medföljande ledamöter:Cláudia Monteiro de Aguiar (PPE)António Marinho e Pinto (ALDE)João Ferreira (GUE/NGL)

  • PE554.889v01-00 2/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    Inledning

    Ögruppen Azorerna, ett av de yttersta randområden som avses i artikel 349 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget)1, består av nio öar indelade i tre grupper –den västra gruppen (Flores och Corvo), den centrala gruppen (Terceira, Graciosa, São Jorge, Pico och Faial) och den östra gruppen (São Miguel and Santa Maria). Ögruppen bildar ett isolerat geografiskt område ungefär 1 500 km från den europeiska kontinentens västkust och 3 800 från den amerikanska kontinenten.

    Ögruppens utspridda form och relativt isolerade läge i förhållande till andra öar och till de båda kontinenterna är de viktigaste orsakerna till att en stor exklusiv ekonomisk zon (motsvarande en yta på 953 633 km2) har inrättats inom Ices X och Cecaf 34.2.0.

    Området Azorerna, som består av öar och är isolerat, är socialt och ekonomiskt beroende av fiske. Fisket genererar direkt och indirekt sysselsättning och är den största källan till produktion avsedd för externa marknader och den viktigaste livsmedelskällan för lokalbefolkningen. Ögruppen Azorerna är en av de 30 regioner i EU som är mest beroende av fiske.

    Delegationen besökte endast öarna Faial, Pico och São Miguel.

    Sammanfattande rapport från möten

    Medlemmarna i delegationen från Europaparlamentets fiskeriutskott

    gjorde ett officiellt besökt hos ordföranden för Azorernas regionala regering, Vasco Cordeiro,

    besökte Cofacos tonfiskkonserveringsfabrik på ön São Miguel, besökte hamnen och träffade företrädare för sektorn i Rabo de Peixe, träffade styrelsen för Lotaçor och en stor delegation av fiskare, fartygsägare,

    företrädare för kvinnoföreningar, producentorganisationer och en företrädare för hamnmyndigheten (ön São Miguel),

    träffade den regionala sekreteraren för miljö och hav vid tolkningscentrumet för vulkanen Capelinhos (ön Faial) och fick höra intressanta föredrag om miljöaspekter som berör ögruppen,

    gjorde ett officiellt besök hos talmannen för den regionala lagstiftande församlingen i Azorerna och höll ett gemensamt möte med utskottet för parlamentariska frågor, miljö och arbetsmarknad och utskottet för ekonomi vid Azorernas regionala parlament i Faial,

    1

    Enligt artikel 349 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget) har de yttersta randområdena särskilda strukturella, sociala och ekonomiska nackdelar till följd av deras avlägsna belägenhet, ökaraktär, ringa storlek, besvärliga terräng- och klimatförhållanden samt ekonomiska beroende av ett fåtal produkter. Områdenas utveckling hämmas kraftigt genom dessa nackdelars bestående natur och sammanlagda verkan.

  • CR\1058327SV.doc 3/14 PE554.889v01-00

    SV

    hade ett möte med institutionen för oceanografi och fiske vid universitet i Azorerna på Faial (Horta), där de fick höra intressanta föredrag om pågående forskningsprojekt, för att sedan träffa intressenter i Faial,

    besökte valfångstmuseet i Pico och hade ett möte med lokala intressenter. Besöken och mötena gav utmärkta möjligheter till en direkt dialog med fiskare och

    andra företrädare för näringen samt med regionala och lokala myndigheter, som uttryckte sin oro i fråga om de särskilda förhållandena för fisket och fiskesamhällena i Portugal (fastlandet och Azorerna) och lämnade synpunkter på den nya gemensamma fiskeripolitiken.

    Bilagor:

    Program och deltagarförteckning

    Besök och möten

    – Utfrågning med ordföranden för Azorernas regionala regering, Vasco Cordeiro

    På São Miguel togs ledamöterna emot av ordföranden för den regionala regeringen i Azorerna, Vasco Cordeiro, som betonade att detta besök av en stor delegation från fiskeriutskottet, som är ett lagstiftande utskott i Europaparlamentet, var mycket viktigt för Azorerna. Cordeiro underströk att det här var ett utmärkt tillfälle att bedöma situationen för detta yttersta randområde och framhöll den starka sjöfarartraditionen i Portugal i allmänhet och i Azorerna i synnerhet.

    – Besök i Cofacos tonfiskfabrik (São Miguel)

    Ledamöterna besökte fabriken och fick en intressant redogörelse av Cofacos chef, Alexander Amorim, för bearbetnings- och marknadsföringsmetoder. Cofaco främjar hållbart fiske, till exempel fiske efter tonfisk med spö och lina, och undviker på så sätt att fånga eller skada valdjur.

    Konservindustrin spelar en viktig roll i Azorernas ekonomi, eftersom den är en av de viktigaste källorna till sysselsättning inom den privata sektorn. Konserverade tonfiskprodukter står för 40–60 procent av exporten från området, framför allt till Italien, Grekland och Spanien. På grund av den ekonomiska krisen, som har drabbat dessa länder särskilt hårt, har försäljningen tyvärr minskat under de två senaste åren. Sektorn utmärks av en stor andel kvinnliga arbetstagare och företaget bedriver en jämställdhetspolitik.

  • PE554.889v01-00 4/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    – Besök i hamnen i Rabo de Peixe

    Delegationen besökte hamnen i Rabo de Peixe, en ny toppmodern fiskeanläggning som har kunnat byggas med hjälp av medfinansiering från EU. Vissa viktiga frågor togs upp under mötet av flera företrädare för sektorn, däribland följande:– Större hänsyn till särdragen hos det lokala

    fisket.– Illojal konkurrens från produkter från

    tredjeländer.– Problem på grund av att det är komplicerat att

    tillämpa och verkställa bestämmelserna i kontrollförordningarna och behov att bättre lagstiftning och förenklade administrativa förfaranden.

    – Behov av att införa en strategi för hållbar utveckling av fiskeberoende samhällen som ett sätt att hantera minskande resurser, låga inkomster, fiskeriyrkets bristande attraktionskraft, sektorns låga konkurrenskraft och det låga mervärdet i deras produkter. Flera intressanta pågående integrerade projekt inom detta område beskrevs under mötet.

  • CR\1058327SV.doc 5/14 PE554.889v01-00

    SV

    – Besök på fiskauktionen och hos fiskerisektorn i hamnen i Ponta Delgada och möte hos Lotaçor med intressenter från São Miguel

    Ledamöterna besökte hamnen och fick en presentation med en beskrivning av fiskeriverksamheten i Azorerna av ordföranden för Lotaçor, Cíntia Machado. Lotaçor driver elva fiskauktioner i ögruppen och ansvarar för förvaltningen av de regionala fiskehamnarna.

    Besöket följdes av ett möte i Lotaçors lokaler med en stor delegation av företrädare från sektorn (fiskare, fartygsägare, företrädare för kvinnoföreningar, för hamnmyndigheten och för producenter och marknadsföringsorganisationer).

    Under diskussionerna framhöll flera medlemmar av delegationen vikten av regionalisering i den nya gemensamma fiskeripolitiken och den avgörande roll som regionala rådgivande nämnder bör spela. Det betonades också att det rådde stort samförstånd inom Europaparlamentet om behovet av ett mer regionalt inslag i beslutsfattandet, med större hänsyn till regionala särdrag och behovet av att göra intressenterna mer delaktiga i utformningen och förvaltningen av fiskeripolitiken, ha ett ärligt och öppet åsiktsutbyte och ge deltagarna en bättre förståelse för varandras respektive verksamhet.

    – Besök hos tolkningscentrumet vid vulkanen Capelinhos (Faial)

    Ledamöterna togs emot av den regionala sekreteraren för miljö, havsvetenskap och teknik, Fausto Brito e Abreu. De fick en mycket intressant guidad rundvisning genom tolkningscentrumet och hade ett intressant åsiktsutbyte om fiskets särskilda förutsättningar på ögruppen och om havsmiljöaspekter.

    Ledamöterna fick också en mycket detaljerad presentation av ny teknik för kontrollerna, tack vare användningen av obemannade luftfarkoster (drönare) som kan styras från ett avstånd på 6–50 sjömil, beroende på drönarens storlek och autonomi. Delegationen fick möjlighet att se en drönare i aktion.

  • PE554.889v01-00 6/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    Det finns tre inspektörer i Faial, en i Pico, två i Terceira och tre i São Miguel som också regelbundet utför inspektionsuppdrag på de andra öarna i ögruppen. Under 2014 registrerades sammanlagt 275 inspektionsdagar.

    – Besök hos det regionala parlamentet (Horta, Faial)

    Ledamöterna togs emot av talmannen för den regionala lagstiftande församlingen för Azorerna, Ana Luisa Luis. Ett gemensamt möte hölls med utskottet för parlamentariska frågor, miljö och arbetsmarknad, med Francisco Coelho som ordförande, och utskottet för ekonomi, med Francisco César som ordförande. De regionala företrädarna tog upp de viktigaste problemen och särdragen för fisket i Azorerna och delegationens ledamöter fick möjlighet att ta upp flera frågor med dem.

    På kvällen bjöds delegationen på middag av den

    regionala lagstiftande

    församlingen, där flera ledamöter av den regionala församlingen och företrädare för sektorn deltog.

  • CR\1058327SV.doc 7/14 PE554.889v01-00

    SV

    – Besök hos institutionen för oceanografi och fiske vid universitet i Azorerna (Horta, Faial)

    Institutionen för oceanografi och fiske vid universitet i Azorerna (UAç/DOP) bildades 1976 och ligger i Horta på Faial.

    Ledamöter från delegationen togs emot av professor Euder Silva och fick träffa flera medarbetare vid institutionen. De fick en heltäckande presentation av institutionens verksamhet.

    Nordöstra Atlanten, särskilt området vid Azorerna, är ett område av internationellt intresse för oceanografi, fiskeforskning och forskning om biologisk mångfald. Medarbetarna vid institutionen har deltagit i utvecklingen av olika verksamheter inom dessa områden i ett tvärvetenskapligt projekt för att omsätta dessa kunskaper i en bättre förståelse av dynamiken i området och dess biologiska, fysiska, kemiska och geologiska förhållande till andra havsområden i världen. De viktigaste forskningsprogrammen handlar om beskrivning, försök och modellering av havsekosystem inom områdena ekologi, marinbiologi, fysisk och kemisk oceanografi samt fiske. Av särskilt intresse är forskningen i samband med kartläggning av livsmiljöer och biologisk mångfald, akustisk telemetri, satellittelemetri för havsarter, djuphavsekosystem – djuphavsberg och hydrotermiska skorstenar, vetenskap och teknik för djuphavet, biologiska undersökningar och organismer från extrema miljöer, samt oceanografi. Institutionen deltar också i flera långsiktiga program för att övervaka och förvalta havsfiske, till exempel det portugisiska fleråriga datainsamlingsprogrammet, Azorernas fiskeriobservationsprogram och den årliga forskningskryssningen för övervakning av bottenlevande fiskresurser.

  • PE554.889v01-00 8/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    – Besök på valfångstmuseet

    Delegationen anlände till Pico efter en 25 minuters överfart från Faial och fortsatte sedan till Lajes de Pico för att besöka valfångstmuseet. På museet finns en kortfattad historik över valjakten, som var en viktig verksamhet för Pico ända in på 1970-talet. Verksamheten har varit förbjuden sedan 1980-talet och har omvandlats till valskådning och valforskning. Detta är ett exempel på alternativa lösningar för områden som inte längre kan utnyttjas av havsindustrin och det kan fungera som förebild för omställning och omstrukturering.

    År 1987 fångades den sista kaskeloten i Azorerna med samma traditionella metod som i Melvilles roman Moby Dick, med handburen harpun och lans. Minnet av denna verksamhet har bevarats i de gamla historierna om de sista valfångarna, som ibland också kallas ”namnlösa hjältar”.

    Den första utställningen om valfångst visades i en provisorisk byggnad 1979. Därmed förverkligades en dröm från 1968. Vid museets officiella invigning i dess nuvarande lokaler i augusti 1988 gav Azorernas regering valfångarna en sedan länge välförtjänt hyllning. Detta var ett avgörande steg för att bevara minnet av en verksamhet som till stor del formade öbornas liv under mer än ett århundrade.

    – Möte med Azorernas fiskerifederation och med intressenter för fiskerinäringen i Pico

    Fiskarna i Pico klagade över bristen på transportmedel för att snabbt kunna exportera lokalt fångade och bearbetade fiskeriprodukter till fastlandet i Portugal och till utlandet. Det allvarliga problemet med produkter av låg kvalitet som importeras från tredjeländer (pangasius är bara ett exempel) togs upp. Dessa produkter är billigare och har enklare åtkomst till marknader där konsumenterna har tappat ekonomisk köpkraft till följd av den pågående

    ekonomiska krisen. Problem i samband med låga tilldelningar av fiskekvoter nämndes också(tonfisk). Förbudet mot att kasta fångst överbord är också ett problem.

  • CR\1058327SV.doc 9/14 PE554.889v01-00

    SV

    Fiskarna framförde även vissa kritiska synpunkter på EU:s exklusiva behörighet, eftersom kommissionen inte alltid är medveten om förhållandena på plats.

    Slutsatser

    Detta besök gav ett utmärkt tillfälle för utskottets delegation att lära sig mer om situationen i ögruppen och därmed få en bättre förståelse för de speciella särdragen i detta yttersta randområde. Dessutom gavs tillfälle till flera möten med regionala intressenter för att diskutera deras viktigaste utmaningar och möjligheter efter antagandet av den nya fiskeripolitiken.

    Delegationen uppmärksammades på behovet av att finna kompromisser och lösningar för att hitta nya möjligheter till överlevnad för dessa samhällen som är så beroende av fisket, med hänsyn till det prioriterade målet att bevara resurserna i området.

    Mer information finns i Not utarbetad av Europaparlamentets generaldirektorat för EU-intern politik (GD Ipol), utredningsavdelning B för struktur- och sammanhållningspolitik om fiske i Azorerna.

  • PE554.889v01-00 10/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    ANNEXES

    PROGRAMMEPECH mission to Azores, Portugal

    7 – 10 April 2015

    Tuesday 7 April 2015 - São Miguel Island

    14:30 Gathering in the lobby of the hotel Marina Atlântico and transfer by bus to meeting venue

    15:00 - 15:45 Hearing with the Presidency of the Regional Government of the Azores

    -Venue: Palácio da ConceiçãoRua 16 de Fevereiro, 9504-509 Ponta Delgadaphone: +351 296 301 100

    16:00 - 16:25 Transfer by bus to Rabo de Peixe

    16:30 - 17:30 Visit to the COFACO canning industry in Rabo de Peixe

    - Venue : Rua da Lapinha , 9500-115 Rabo de Peixephone : + 351 296 491 900

    17:35 - 17:45 Transfer by bus to Rabo de Peixe harbour

    18:00 - 19:00 Visit of the harbour of Rabo de Peixe

    19:00-19:30 Transfer by bus to Ponta Delgada

    Hotel Marina AtlânticoAddress : Avenida João Bosco Mota Amaral n.º1, 9500-767 Ponta Delgadaphone: +351 296 307 900

    Wednesday 8 April 2015 - São Miguel Island and Faial Island

    08:00 Gathering in the lobby of the hotel and transfer by bus to harbour

    08:30-10:00 Visit to the fish auction and to the fish sector of the harbour of Ponta Delgada

    - Venue : Núcleo de Pescas de Ponta Delgada9500 Ponta Delgada

    10:10 Transfer by bus to the headquarters of Lotaçor, S.A.

  • CR\1058327SV.doc 11/14 PE554.889v01-00

    SV

    10:30 - 11:30 Meeting at Lotaçor S.A. with São Miguel stakeholders

    - Venue : Rua Eng. Abel Ferín Coutinho, nº 15, 9500-191 Ponta Delgadaphone: +351 296 302 580

    13:20 - 14:10 Flight from Ponta Delgada to Horta (SP 578)

    15:00 - 16:00 Lunch hosted by the Government of the Azores

    - Venue : Centro de Interpretação do Vulcão dos CapelinhosApartado 125, EC Horta 9901 - 909 Horta phone: +351 292 200 470

    16:00 - 16:45 Welcome by representatives of the Government of the Azores (presentation on Fisheries monitoring and enforcement in the Azores)

    - Venue : Centro de Interpretação do Vulcão dos CapelinhosApartado 125, EC Horta 9901 - 909 Horta phone: +351 292 200 470

    17:00 - 17:45 Transfer by bus to Regional Parliament of the Azores

    18:00 - 18:45 Welcome ceremony with the President of Regional Parliament of the Azores

    - Venue : Rua Marcelino Lima, 9901-858 Hortaphone : +351 292207600

    18:45 - 19:30 Meeting with the Committee for Parliamentary Affairs, the Environment and Labour and the Committee for Economics of the Azorean Regional Parliament

    - Venue : Rua Marcelino Lima, 9901-858 Hortaphone : +351 292207600

    20:00 - 23:00 Dinner hosted by Presidents of the Committee for Parliamentary Affairs, the Environment and Labour and the Committee for Economics of the Azorean Regional Parliament

    - Venue : restaurant "Genuíno Madruga"Areinha Velha nº 9, HortaPhone:+351 292 701 542

    Hotel do CanalLargo Dr. Manuel de Arriaga, 9900-026 Hortaphone: +351 292 202 120

    Thursday 9 April 2015 - Faial Island and Pico Island

    07:45 Gathering in the lobby of the hotel and transfer by bus to meeting venue

  • PE554.889v01-00 12/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    08:05-10:00 Visit to the Department of Oceanography and Fisheries of the University of the Azores (themes: introduction to research in the Azores, observers program, national program for data collection, demersal fisheries, pelagic, MPAs)

    - Venue : Rua Prof. Dr. Frederico Machado, 9901-862 Hortaphone: +351 292 200 400

    10:15 - 11:15 Meeting with the fisheries stakeholders of Faial

    - Venue : Rua Prof. Dr. Frederico Machado, 9901-862 Hortaphone: +351 292 200 400

    12:00 - 12:50 Lunch at your own expense

    12:50 Transfer to the harbour of Horta

    13:15 - 13:45 Transfer by boat to Pico Island, harbour of Madalena

    14:00 - 15:30 Transfer by bus from Madalena to Lages (UNESCO Human heritage site)

    15:45 - 16:45 Visit to the Whalers' museum to learn the Azorean experience to changing from an exploratory industry to a tourist one

    - Venue : Rua dos Baleeiros 13, 9930-143 Lajes Do Picophone :+351 296 679 340

    17:30 - 18:30 Transfer by bus from Lages to Madalena

    18:45 - 20:00 Meeting with the Fisherman Federation of the Azores and with the fisheries stakeholders of Pico

    - Venue : Av. Machado Serpa, 9950-9321 Madelena do Picophone : +351 202 623 994

    20:15 - 20:30 Bus transfer to the harbour

    20:35 - 21: 00 Transfer by boat from Madalena to Horta

    21:30 Dinner hosted by Regional Government of the Azores

    - Venue : restaurant "Canto da Doca"R. Nova, Angústias 9900-023 HortaPhone: +351 292 292 444

    Hotel do CanalLargo Dr. Manuel de Arriaga, Horta, 9900-026Phone: +351 292 202 120

  • CR\1058327SV.doc 13/14 PE554.889v01-00

    SV

    Friday 10 April 2015 - Faial Island

    07:00 – 07:30 Visit to Faial fish auction (optional)

    - Venue : Cais de Santa Cruz, Angústias 9900-017 HortaPhone : +351 292 391 018

    *** END OF PROGRAMME ***

  • PE554.889v01-00 14/14 CR\1058327SV.doc

    SV

    LIST OF PARTICIPANTS

    COMMITTEE ON FISHERIESCOMMITTEE MISSION TO AZORES, PORTUGAL

    7-10 April 2015

    MEMBERS (4)

    Linnéa ENGSTRÖM (GREENS) - Vice-Chair of Committee, Head of the delegation SVRicardo SERRAO SANTOS (S&D) - Organiser of the delegation PTGabriel MATO ADROVER (EPP) ESUlrike RODUST (S&D) DE

    ACCOMPANYING MEMBERS (3)

    Cláudia MONTEIRO DE AGUIAR (EPP) (out of quota) PTAntónio MARINHO E PINTO (ALDE) (out of quota) PTJoão FERREIRA (GUE) (out of quota) PT

    SECRETARIAT (2)

    Michael TOPPING (Head of Unit) IRLMaria Luisa IENNACO (Administrator) IT

    DG COMMUNICATION (1)

    Pedro VALENTE DA SILVA (Head of Unit, EP Information Office in Portugal) PT

    POLITICAL GROUPS (2)

    Petra GALLRAPP (S&D) DEVeronica SANTAMARIA (ALDE) ES

    INTERPRETERS (8) - DE, PT, ES, EN

    PT Ana Sofia CastanheiraCatarina Fonseca

    ES Francisco Hidalgo (team leader)Herminia Gonzalez Martinez

    EN Thomas JayesHugo Pooley

    DE Dietrich SchneiderAnnette Stachowski