32
UPRIGHTFREEZER For questions about features, operation/performance, parts or service, call: f-800-253-1301. In Canada, call for assistance f-800-807-6777, or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada # CONGELATEUR VERTICAL Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-929-6631. ou visitez notre site web h www.whirlpool.com/canada Table of Contents/Table des mati_res .................. 2 1-82515-001/8210432

UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

UPRIGHTFREEZER

For questions about features, operation/performance,parts or service, call: f-800-253-1301.

In Canada, call for assistance f-800-807-6777,

or visit our website at...

www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada

#

CONGELATEURVERTICAL

Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-929-6631.

ou visitez notre site web h

www.whirlpool.com/canada

Table of Contents/Table des mati_res .................. 2

1-82515-001/8210432

Page 2: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

TABLEOF CONTENTSFREEZER SAFETY ......................................................................... 3

Proper Disposal of Your Old Freezer or Refrigerator .................. 3INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4

Unpacking .................................................................................... 4Location Requirements ................................................................ 4Electrical Requirements ............................................................... 4Water Supply Requirements ........................................................ 4Water Supply Connection ............................................................ 5Freezer Door ................................................................................. 6

Adjust the Door ............................................................................ 8FREEZER USE ................................................................................ 8

Ensuring Proper Air Circulation .................................................... 8Using the Control ......................................................................... 8

Key Eject Lock ............................................................................. 9Ice Maker ...................................................................................... 9

FREEZER FEATURES .................................................................. 10

Refrigerated Shelves .................................................................. 10Door Bin ...................................................................................... 10

Storage Basket ........................................................................... 10Storage Gate .............................................................................. 10

FREEZER CARE ........................................................................... 11

Cleaning Your Frost-Free Freezer .............................................. 11Base Grille .................................................................................. 11Defrosting and Cleaning Your Manual Defrost Freezer ............. 11

Changing the Light Bulb ............................................................ 12Power Interruptions .................................................................... 12Moving Care ............................................................................... 12

TROUBLESHOOTING .................................................................. 13

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 14

FREEZER WARRANTY ................................................................ 15

TABLEDESMATIERESSI_CURITI:t DU CONGI_LATEUR .................................................. 17

Mise au rebut appropriee de votre vieuxcongelateur ou refrig6rateur ....................................................... 17

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 18

Deballage .................................................................................... 18Emplacement d'installation ........................................................ 18Specifications electriques .......................................................... 19Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 19Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 19

Portes du cong_lateur ................................................................ 20Ajustement de porte ................................................................... 23

UTILISATION DU CONGELATEUR ............................................. 23

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ...................... 23Utilisation de la commande ........................................................ 23

Serrure h cle s_paree ................................................................. 24Machine h gla9ons ..................................................................... 24

CARACTI_RISTIOUES DU CONGI_LATEUR ............................... 25

Clayettes de refrigeration ........................................................... 25Balconnet de porte ..................................................................... 25Panier coulissant ........................................................................ 25

Barriere d'entreposage ............................................................... 25ENTRETIEN DU CONGI:!:LATEUR ............................................... 26

Nettoyage du congelateur sans givre ........................................ 26Grille de la base .......................................................................... 26

Degivrage et nettoyage du congelateurh degivrage manuel .................................................................... 26Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 27Pannes de courant electrique .................................................... 28D6m_nagement .......................................................................... 28

DI_PANNAGE ................................................................................. 28

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30

GARANTIE DU CONGI:!:LATEUR ................................................. 31

Page 3: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

FREEZERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:

• Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Do not remove ground prong.

• Do not use an adapter.• Do not use an extension cord.

• Disconnect power before servicing.

• Replace all parts and panels before operating.• Use nonflammable cleaner.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,away from freezer.

• Use two or more people to move and install freezer.

• Keep key away from children.

[] Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.

• Disconnect power before installing ice maker (on ice makerkit ready models only).

SAVETHESEINSTRUCTIONS

Proper Disposal ofYour Old Freezer or Refrigerator

Suffocation Hazard

Remove doors or lid from your old freezer orrefrigerator,

Failure to do so can result in death or brain damage.

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problemsof the past. Junked or abandoned freezers or refrigerators are stilldangerous.., even if they will sit for "just a few days." If you aregetting rid of your old refrigerator or freezer, please follow theseinstructions to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Freezer or Refrigerator:• Take off the doors or lid.

• Leave the shelves in place so that children may not easilyclimb inside.

Page 4: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install freezer.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove Packaging Materials

• Remove tape and glue residue from surfaces before turningon the freezer. Rub a small amount of liquid dish soap overthe adhesive with your fingers. Wipe with warm water anddry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammablefluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Theseproducts can damage the surface of your freezer. For moreinformation, see "Freezer Safety."

NOTE: This freezer may be installed side by side with anotherrefrigerator or freezer. Allow for a 3" (7.5 cm) clearance at the topand sides and a 1/4"(0.64 cm) clearance between the appliances.

When Moving Your Freezer:

Your freezer is heavy. When moving the freezer forcleaning or service, be sure to protect the floor. Always pullthe freezer straight out when moving it. Do not wiggle or

"walk" the freezer when trying to move it, as floor damagecould occur.

Clean Before Using

After you remove all of the packaging materials, clean the insideof your freezer before using it. See the cleaning instructions in"Freezer Care."

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such asgasoline, away from freezer,

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

IMPORTANT: Do not install the freezer near an oven, radiator, orother heat source, nor in a location where the temperature will fallbelow 40°F (5°C).

Check the strength of the floor before installing your freezer. Itshould hold the weight of a freezer fully loaded with food.

Allow at least 3" (7.5 cm) of air space at the top and on both sidesof the freezer and 1" (2.5 cm) between the back of the freezer andthe wall. If the freezer is to be against a wall, leave extra space onthe hinge side so the door can open wider.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter,

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,

fire, or electrical shock.

Recommended grounding methodA 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, groundedelectrical supply is required. It is recommended that a separatecircuit serving only your freezer be provided. Use an outlet thatcannot be turned off by a switch or pull chain. Do not use anextension cord.

Read all directions carefully before you begin.

IMPORTANT:

• If you turn the freezer on before the water line is connected,turn the ice maker OFR

• All installations must meet local plumbing code requirements.

• Use plastic tubing and check for leaks. Install plastic tubingonly in areas where temperatures will remain above freezing.

TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16"and 1/2"open-endwrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,hand drill or electric drill (properly grounded).

4

Page 5: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

NOTE: Your freezer dealer has a kit available with a 1/4"(6.35 mm)saddle-type shutoff valve, a union, and plastic tubing. Beforepurchasing, make sure a saddle-type valve complies with yourlocal plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3_e,,(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs moreeasily.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and120 psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenserand ice maker. If you have questions about your water pressure,see "Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

Reverse Osmosis Water Supply

If a reverse osmosis water filtration system is connected to yourcold water supply, the water pressure to the system needs to bea minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than40 to 60 psi (276 - 414 kPa), a booster pump can be inserted intothe small tubing that goes from the cold water line to the reverseosmosis system.

If the water dispenser is still not dispensing water properly:• Check to see whether the sediment filter in the reverse

osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refillafter heavy usage.

If your refrigerator has a water filter cartridge, it may furtherreduce the water pressure when used in conjunction with areverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.See "Water Filtration System."

If you have questions about your water pressure, refer to"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.

6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipeclamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)drilled hole in the water pipe and that the washer is under thepipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clampscrews carefully and evenly so washer makes a watertightseal. Do not overtighten or you may crush the plastic tubing.

7. Slip the compression sleeve and compression nut on theplastic tubing as shown. Insert the end of the tubing into theoutlet end squarely as far as it will go. Screw compression nutonto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, andturn ON the main water supply. Flush the tubing until water isclear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil theplastic tubing.

Connect to Freezer

1. Attach the plastic tube to the valve inlet using a compressionnut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Donot overtighten. Use the tube clamp on the back of thefreezer to secure the tubing to the freezer as shown. This willhelp prevent damage to the tubing when the freezer ispushed back against the wall.

2. Turn shutoff valve ON. Check for leaks. Tighten anyconnections (including connections at the valve) or nuts thatleak.

Connect to Water Line

1. Unplug freezer or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet longenough to clear line of water.

3. Locate a 1/2"to 11/4"(12.7 mm to 3.18 cm) vertical cold waterpipe near the freezer.

IMPORTANT:

4.

5,

• Make sure it is a cold water pipe.

• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of thepipe, not the bottom. This will help keep water away fromthe drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of plastic tubing you need. Measurefrom the connection on the lower left rear of freezer to thewater pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) plastic tubing. Be sureboth ends of plastic tubing are cut square.

Using a grounded drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the coldwater pipe you have selected.

..............A

BG ............

A. Cold Water Pipe E. Compression SleeveB. Pipe Clamp E Shutoff ValveC. Copper Tubing G. Packing NutD. Compression Nut

3,

A. Tube clampB. Plastic tubing

C. Compression nutD. Valve inlet

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. Ifyour water conditions require a second water strainer, installit in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug freezer into a grounded 3 prong outlet.

Page 6: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

TOOLSNEEDED:%8"hex-headsocketwrench,%"hex-headsocketwrench,1/4"hex-headsocketwrench,1/2"hex-headsocketwrench,3/8"hex-headsocketwrench,#2Phillipsscrewdriver,flat-bladescrewdriver,%8"open-endwrench,flat2"puttyknife,IMPORTANT:• All graphics referenced in the following instructions are

included later in this section after "Final Steps." The graphicsshown are for a right-hand swing door (hinges factoryinstalled on the right).

• If you only want to remove and replace the door, see the"Remove Door and Hinges" and "Replace Door and Hinges."

• Before you begin, turn the control OFE and remove food andadjustable door or utility bins from door.

Remove Door and Hinges

1,

2.

3,

5/16"Hex-Head Hinge Screw

Unplug freezer or disconnect power.

Open freezer door and remove base grille from the bottomfront of the freezer. See Base Grille Graphic 1A.

Close the freezer door and keep it closed until you are readyto lift it free from the cabinet,

NOTE: Provide additional support for the door while thehinges are being moved. Do not depend on the door magnetsto hold the door in place while you are working,

4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top HingeGraphic 1B.

5. Lift the freezer door free from the lower hinge and cabinet andset aside,

6. Remove 3 hex head hinge screws and bottom hingeassembly. See Bottom Hinge Graphic 1C,

Reverse Door (optional on some models)

IMPORTANT: If you want to reverse your door so that it opens inthe opposite direction, continue with "Reverse Door (optional)"instructions. If you are not reversing the door, see "Replace Doorand Hinges."

Cabinet

1. Remove the cabinet hinge hole plugs from the cabinet topand move them to the opposite side hinge holes as shown inGraphic 2,

2. Remove the door stop screws from the Bottom Hingebracket, See Bottom Hinge Graphic 1C

3. Remove the Hinge Pin Nut and Hinge Pin from the hingebracket.

4. Rotate the hinge bracket for installation on the opposite sideof the cabinet. See Graphic 3

5. Reinstall the Hinge Pin Nut and Hinge Pin to the hingebracket. Hinge Pin must point "up" when hinge bracket isinstalled to the cabinet.

6. Invert the door stop so that the countersunk holes line upwith the screw holes in the hinge assembly. See Graphic 4.

7. Reinstall the door stop screws. See Graphic 3.

8. Reinstall the hinge bracket to the cabinet with the 3 hex headhinge screws.

Handle

Move the door handle from one side of the door to the other.

Style 11. Loosen set screws located on side of handle at each end.

See Graphic 1-1,

2. Remove handle from grommets.

3. Using a 1/4"hex-head socket wrench, remove the grommetsfrom the door.

4. Position the grommets on the opposite side of the door andreinstall.

5. Position the handle over grommets on the opposite side ofthe freezer door.

6. Ensure grommets are fitted into handle holes,

7. Tighten the upper and lower set screws with hex keyprovided, Do not overtighten set screws.

Style 21. Slide the handle up and off the clips, See Graphic 1-2.

2. Using a flat-blade screwdriver, remove the screws from theclips and remove the clips from the door.

3. Position the clips on the opposite side of the freezer door andreinstall the screws.

4. Position handle over the clips.

5. Apply even pressure and push down to lock in place.

Replace Door and Hinges

NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.

1. Replace the parts for the bottom hinge as shown and tightenscrews. See Bottom Hinge Graphic 1C. Replace the freezerdoor.

NOTE: Provide additional support for the door while thehinges are being moved. Do not depend on the door magnetsto hold the door in place while you are working.

2. Assemble the parts of the top hinge as shown in the TopHinge Graphic 1B. Do not tighten the screws completely,

3. Line up the door so that the bottom aligns evenly with thecabinet. Tighten all screws.

Final Steps

1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws arein place. Reinstall top hinge cover. See Top HingeGraphic 1B.

2. Replace the base grille. See Base Grille Graphic 1A.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

3. Plug into a grounded 3 prong outlet.

4. Reset the control. See "Using the Control,"

5. Return all removable door parts to door and food to freezer.

Page 7: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Base GrilleA ................._

A Cabinet Hinge Hole Plugs

Top Hinge

........................ A

.............O

A. Top Hinge CoverB. %" or %" Hex-Head Hinge

Screws (depending on model)C. Top Hinge

A. Door Stop ScrewsB. Door StopC. Hinge PinD. Hinge Pin NutE. 5/,6"Hex-Head Hinge Screws

Left Hand Hinge Right Hand Hinge

Door Stop Door Stop |

F

NB

C ................................

D

A. Door Stop ScrewsB. Door StopC. Hinge PinD. Hinge Pin NutE. 5/_,, Hex-Head Hinge

Screws

//s

//

II

"Q

Door HandleSeal Screw

Style 1

A. GrommetB. HandleC. Set Screws

Style 2

A. ClipsB. Handle ScrewsC. Handle

Page 8: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

1,

2.

3.

Locate the two front leveling legs taped among the packingmaterials.

Screw these legs into the front holes on the bottom of thefreezer. The back of the freezer rests on two fixed supports.

Adjust the front legs just enough to lift the cabinet up off ofthe floor.

NOTE: If your model is equipped with rollers, the front legsshould be lowered enough to lift the rollers off of the floor toensure the freezer does not roll forward when the door isopened.

4, Place a leveling tool on top of the freezer first side to side,then front to back. Turn leg counterclockwise to raise acorner. Turn leg clockwise to lower a corner.

5. Repeat Step 4 until freezer is level.

6. After freezer is fully loaded with food, recheck with level as inStep 4.

FREEZERUSE

In order to ensure proper temperature, you need to permit properairflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air entersthrough the freezer wall and moves down. The air thenrecirculates through the vent near the bottom.

Do not block any of these vents with food packages. If the ventsare blocked, airflow will be prevented, and temperature andmoisture problems may occur.

IMPORTANT: To prevent odors and drying out of food, wrap orcover foods tightly.

• 1

Turn the freezer temperature control to 4, This setting is designedto maintain the temperature at or near 0°F (-17.8°C) under normaloperating conditions.

Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozenfood. Let the freezer cool overnight before adding large amountsof unfrozen food. Never add more than 2 to 3 Ibs (907 to 1,350 g)of unfrozen food per cubic foot (28.32 L) of freezer space.

NOTE: When the freezer is first started, the compressor will runconstantly until the freezer is cooled. It may take up to 6 or8 hours (or longer), depending on room temperature and thenumber of times the freezer door is opened. After the freezer iscooled, the compressor will turn on and off as needed to keepthe freezer at the proper temperature.

The outside of your freezer may feel warm. This is normal. Thefreezer's design and main function is to remove heat frompackages and air space inside the freezer. The heat is transferredto the room air, making the outside of the freezer feel warm.

Adjusting Control

• Turn control to a higher number for colder temperatures.

• Turn control to a lower number for less cold temperatures,

NOTE: The small snowflake icon represents the number I orthe least cold setting. The large snowflake icon represents 6or the coldest setting,

Page 9: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Fast Freeze (on some models)

This setting causes the freezer to run continuously, driving thefreezer temperature to the coldest possible temperature. Toactivate, adjust the control knob to the igloo icon, whichrepresents the fast freeze setting. Use this feature just beforeadding large amounts of unfrozen foods. For best food quality, donot exceed 3 Ibs (1,350 g) per cubic foot (28.32 L). Return to yournormal setting after 24 to 48 hours.

Temperature Alarm (on some models)

The temperature monitor alarm is located to the left of thetemperature control and sounds an audible alarm if thetemperature reaches 10°F (-12°C) or more above normal for theselected setting.

The alarm is controlled by a three position switch.

1I The proper setting for normal freezer use. The alarm

is on and the amber light will be illuminated.

Prevents the alarm from sounding when the freezeris warm, such as during start-up or defrosting.

Tests the alarm regardless of temperature.

To lock or unlock the freezer, you must hold the key in the lockwhile turning. The lock is spring loaded, so the key cannot be leftin the lock.

To Turn the Ice Maker On/Off

NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.

• To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.

NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice ismade, the ice cubes fill the ice storage bin and the ice cubeswill raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position.

• To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm tothe OFF (arm up) position and listen for the click to make surethe ice maker will not continue to operate.

Ice Production Rate

The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches ofice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turnthe Temperature Control toward a higher (colder) number in halfnumber steps. (For example, if the control is at 3, move it tobetween 3 and 4.) Wait 24 hours and, if necessary, gradually turnthe Temperature Control to the highest setting, waiting 24 hoursbetween each increase.

Remember

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard thefirst three batches of ice produced.

The quality of your ice will be only as good as the quality ofthe water supplied to your ice maker. Avoid connecting theice maker to a softened water supply. Water softenerchemicals (such as salt) can damage parts of the ice makerand lead to poor quality ice. If a softened water supply cannotbe avoided, make sure the water softener is operatingproperly and is well maintained.

• Do not store anything on top of the ice maker or in the icestorage bin.

If the key is lost, contact your dealer for a replacement. Alwaysgive the model and serial number of your freezer when requestinga replacement key.

Page 10: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

FREEZERFEATURESThis manual covers several different models. The freezer youhave purchased may have some or all of the items listed. Thelocations of the features may not match those of your model.

Your freezer is equipped with refrigerated interior shelves.Packages in direct contact with the shelves will have the bestrefrigeration. Fresh, unfrozen food packages should be storeddirectly on the shelves and not on top of already frozen foodpackages.

The slide out basket provides separate storage space for itemsthat are difficult to store on freezer shelves. To remove thebasket, pull out and lift up.

When placing the food packages in your freezer, pleaseremember:

• The cabinet shelves have the best freezing capability. Thedoor shelves and the bottom of the cabinet have a slightlyless cold temperature. Therefore, packages sensitive totemperature (meat, poultry, etc.) should not be placed on thedoor shelves or the freezer bottom.

• Leave some space between the food packages so that coldair can pass over and around them.

To Lower and Raise the Storage Gate:1. Lift the top of the gate up slightly, out of the supports. Pull the

gate forward and down.

2. Return the gate to the upright position. Lift the top of the gateslightly to clear the supports. Lower the gate into thesupports.

To remove and replace the bin:1. Remove the bin by tipping the front of the bin forward and

sliding out.

2. Replace the bin by sliding it in above the desired supporttilting it back into place.

10

Page 11: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

FREEZERCARE

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Frost-free means that you will never have to defrost your freezer.Frost is removed by air moving and collecting any moisture anddepositing it on the cooling coil. The cooling coil periodicallywarms up just enough to melt the frost, and it then flows down tothe drain pan (located behind the base grille) where it isevaporated.

Complete cleaning should be done at least once a year.

1. Unplug freezer or disconnect power.

2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers ofnewspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen forseveral hours. You may also store frozen food in a cooler,additional refrigerator-freezer, or in a cool area.

3. Wash the inside walls with a solution of mild detergent inwarm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)warm water.

• Do not use abrasive or harsh cleaners such as windowsprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaningwaxes, concentrated detergents, bleaches or cleanserscontaining petroleum products on plastic parts, interiorand door liners or gaskets. Do not use paper towels,scouring pads, or other harsh cleaning tools. These canscratch or damage materials.

4. Rinse well and wipe dw with a clean soft cloth.

5. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or softcloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasiveor harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protectionagainst damage to painted metal exteriors, apply appliancewax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not waxplastic parts.

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or softcloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasiveor harsh cleaners. DW thoroughly with a soft cloth.

To keep your stainless steel refrigerator looking like newand to remove minor scuffs or marks, it is suggested thatyou use the manufacturer's approved Stainless SteelCleaner & Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to comeinto contact with any plastic parts such as the trimpieces, dispenser covers or door gaskets. If accidentalcontact does occur, clean plastic part with a sponge andmild detergent in warm water. DW thoroughly with a softcloth.

7. Plug in freezer or reconnect power.

8. See "Using the Control."

To Remove and Replace the Base Grille:1. Open the freezer door and remove the base grille by pulling

down and out from the top.

2. Replace the base grille by putting the clips in the openings inthe refrigerator panel. Push in until the base grille snaps intoplace.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Defrost and clean your freezer when frost has built up to about1/4"(6 mm) thickness. Complete defrosting and cleaning shouldbe done at least once a year. In high humidity areas, a freezermay need more frequent defrosting and cleaning.

Do not use abrasive cleaners on your freezer. Do not use cleaningwaxes, concentrated detergents, bleaches, or cleanerscontaining petroleum on plastic parts. Damage can occur.

NOTE: The drain cap must be removed before defrosting thefreezer and replaced securely afterward.

1. Unplug freezer or disconnect power.

2. Remove all frozen food. Wrap frozen food in several layers ofnewspaper and cover with a blanket. Food will stay frozen forseveral hours. You may also store frozen food in a cooler, anadditional refrigerator or freezer, or a cool area.

3. Remove base grille. See "Base Grille."

6. Replace all frozen food.

11

Page 12: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

4. Style 1-Models with a drain systemReach under the unit and pull the drain hose out through theopening. The drain hose carries defrost water out of thefreezer, and through the area behind the base grille. Place alarge shallow pan under the drain hose. Remove the draincap inside freezer.

NOTE: Check the drain pan frequently to avoid wateroverflow. Have a second pan handy for easier emptying.

Style 2-Models without a drain systemRemove water from the freezer bottom using a sponge orbaster and empty the water into a large pan.

5. Place pans of hot water in freezer with door open to speedmelting. Directing air from an electric fan into freezer will alsohelp. Do not place fan or any electrical device in freezer.

6. Use a plastic scraper to remove frost.

NOTE: Do not use an ice pick, knife, or other sharp-pointedtool to defrost freezer. Damage can occur.

7. Wipe water from walls with a towel or sponge.

8. Wash the inside walls with a solution of mild detergent inwarm water or 2 tbs (26 mg) baking soda to 1 qt (0.95 L)warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.

9. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

10. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.

Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or softcloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasiveor harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protectionagainst damage to painted metal exteriors, apply appliancewax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not waxplastic parts.

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or softcloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasiveor harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.Dry thoroughly with a soft cloth.

To keep your Stainless Steel refrigerator looking like newand to remove minor scuffs or marks, it is suggested thatyou use the manufacturer's approved Stainless SteelCleaner & Polish.

IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only!

• Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to comeinto contact with any plastic parts such as the trimpieces, dispenser covers or door gaskets. If accidentalcontact does occur, clean plastic part with a sponge andmild detergent in warm water. Dry thoroughly with a softcloth. To order the cleaner, see "Accessories."

11. For models with a drain system, you should replace the drainhose, drain cap and base grille.

12. Replace all frozen food.

13. Plug in freezer or reconnect power.

14. See "Using the Control."

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your freezer. Be sure toreplace the bulb with one of the same size, shape, and wattage.

Style 11. Unplug freezer or disconnect power.

2. Replace the light bulb with an appliance bulb of the samewattage.

3. Plug in freezer or reconnect power.

Style 21. Unplug freezer or disconnect power.

2. Remove the light shield. From the front of the light shield,push backward and down.

3. Replace the light bulb with an appliance bulb of the samewattage.

4. Replace the light shield.

5. Plug in freezer or reconnect power.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closedto help food stay cold and frozen.

If the power will be out for more than 24 hours, do one of thefollowing:

• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

• If a food locker is not available, consume or can perishablefood at once.

After the power is restored, unplug the freezer for 30 minutes, toallow the refrigeration system to equalize. During this time keepthe door closed whenever possible.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filledone. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full ofbaked goods. If you see that food contains ice crystals, it may berefrozen, although the quality and flavor may be affected. If thecondition of the food is poor, dispose of it.

f. Remove all frozen food.

2. Unplug the freezen

3. Clean it thoroughly.

4. Tape the freezer shut and tape the electrical cord to thecabinet.

When you get to your new home, refer to the "InstallationInstructions" and "Freezer Use" sections for information on

installation and setting the controls.

12

Page 13: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

TROUBLESHOOTINGTrythe solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call...

Your freezer will not operate

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet,

Has a household fuse blown or circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Is the Temperature Control turned to the OFF position?See "Using the Control."

Is the freezer defrosting (on some models)? Recheck tosee whether the freezer is operating in 30 minutes. Yourfreezer will regularly run an automatic defrost cycle.

The lights do not work

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded3 prong outlet,

Is a light bulb loose in the socket or burned out? See"Changing the Light Bulb."

There is water in the defrost drain pan (on some models)

• Is the freezer defrosting? The water will evaporate, It isnormal for water to drip into the defrost pan,

• Is it more humid than normal? When it is humid, expect thatthe water in the defrost pan will take longer to evaporate,

The motor seems to run too much

• Is there excessive frost or a package preventing the doorfrom closing? Defrost and clean the freezer, or move thepackage so the door closes properly.

Is the room temperature hotter than normal? The motorwill run longer under warm conditions, At normal roomtemperatures, your motor will run about 40% to 80% of thetime. Under warmer conditions, it will run even more.

Has a large amount of food just been added to thefreezer? Adding a large amount of food warms the freezer.The motor normally will run longer to cool the freezer backdown.

is the door opened often? The motor will run longer whenthis occurs. Conserve energy by getting all items out at onetime, keeping food organized, and closing the door as soonas possible.

• Is the control set correctly for the surroundingconditions? See "Using the Control,"

• is the door or not closed completely? Push the door firmlyshut. If it will not shut all the way, see "The door will not closecompletely" later in this section.

• Are the condenser coils dirty (on some models)? Thisprevents air transfer and makes the motor work harder, Cleanthe condenser coils. See "Freezer Care."

• Is the door gasket sealed all the way around? Contact aqualified person or a technician.

• Is there enough air circulation space around the freezer?See "Location Requirements."

NOTE: If the problem is not due to any of the above,remember that your new freezer will run longer than your oldone due to its high-efficiency motor.

The ice maker is not producing ice or not enough ice(on some models)

• Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for fullice production to begin. Once your freezer is cooled, the icemaker should produce 70-120 cubes every 24 hours.

• Is the freezer temperature cold enough to produce ice?Wait 24 hours after hookup for ice production. See "Using theControl."

• Is the wire shutoff arm in the OFF (arm up) position?Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position.See "Ice Maker."

13

Page 14: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

• Is the water line shutoff valve to the freezer turned on?Turn on the water valve. See "Connect the Water Supply."

• Does the ice maker mold have water in it or has no icebeen produced? Be sure your freezer has been connected toa water supply and the supply shutoff valve is turned on. See"Connect the Water Supply."

• Is an ice cube jammed in the ejector arm? Remove the icefrom the ejector arm with a plastic utensil. See "Ice Maker."

• Has a large amount of ice just been removed? Allow24 hours for ice maker to produce more ice.

• Is the control set correctly? If too little ice is produced, see"Using the Control."

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problemwith the water line. Call for service.

Off-taste, odor or gray color in the ice (on some models)

• Are the plumbing connections new, causing discolored oroff-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

• Have the ice cubes been stored tee long? Throw old iceaway and make a new supply.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

• Do the freezer and ice bin need to be cleaned? See"Freezer Care."

• Does the water contain minerals (such as sulfur}? A filtermay need to be installed to remove the minerals.

Temperature is too warm

• Are the air vents blocked? This prevents cold air movement.Move objects away from the air vents. See "Ensuring ProperAir Circulation" for air vent locations.

• Is the door opened often? Be aware that the freezer willwarm when this occurs. In order to keep the freezer cool, tryto get everything you need out of the freezer at once, keepfood organized so it is easy to find, and close the door assoon as the food is removed.

• Has a large amount of food just been added to thefreezer? Adding a large amount of food warms the freezer. Itcan take several hours for the freezer to return to the normaltemperature.

• Is the control set correctly for the surroundingconditions? See "Using the Control."

The door will not close completely or is difficult to open

• Are food packages blocking the door ? Rearrangecontainers so that they fit more tightly and take up lessspace.

• Are the shelves and basket out of position (on somemodels)? Put the shelves and basket back into their correctpositions.

Explosion Hazard

Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according tothe directions in "Freezer Care."

Does the freezer wobble or seem unstable? See "Adjustthe Door."

The freezer clicks but does not run

• Has the local power failed? Unplug the freezer for30 minutes to allow the refrigeration system to equalize.During this time, keep the door closed whenever possible.

ASSISTANCEORSERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If You Need Replacement PartsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use factory specified parts. Factory specified parts will fitright and work right, because they are made with the sameprecision used to build every new WHIRLPOOL ®appliance.

To locate factory specified parts in your area, call us or yournearest designated service center.

Call customer service toll free in the U.S.A. toll free:f-800-253-1301 Monday to Friday 8:00 a.m. -- 8:00 p.m. (EST).Saturday 8:00 a.m. -- 4:30 p.m. (EST). In Canada call toll free:1-800-807-6777 Monday to Friday 8:00 a.m. -- 6:00 p.m.

For Further Assistance

If you need further assistance, you can write to us with anyquestions or concernt at:

Whirlpool Brand Customer ServiceRO. Box 310Ottawa, OH 45875-0310

14

Page 15: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

FREEZERWARRANTYWarrantor: WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drive, Ottawa, OH 45875

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, warrantor will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.Service must be provided by a designated service company.

ITEMS WARRANTOR WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by warrantor.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIESCUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized dealer to determine if anotherwarranty applies.

If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling 1-800-253-1301 in the U.S.A. In Canada,call f -800-807-6777. 10/05

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

15

Page 16: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

16

Page 17: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

SECURIT] DUCONGELATEUR

Votre securit6 et celle des autres est tr6s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de s6curite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbole d'alerte de s_curite vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves & vouset h d'autres.

Tousles messages de s_curite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient :

Risque possible de deces ou de blessure grave si vous nesuivez pas immediatement les instructions.

Risque possible de deces ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IIVIPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURITI_

AVERTISSEIVIENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation ducongelateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee h [] Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle quela terre.

[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

[] Ne pas utiliser un adaptateur.

[] Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

[] Debrancher la source de courant electrique avantI'entretien.

[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise enmarche.

[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

I'essence, loin du congelateur.

[] Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer etinstaller le congelateur.

[] Garder la cle loin des enfants.

[] Enlever les portes ou le couvercle de votre vieuxcongelateur ou refrigerateur.

[] Debrancher la source de courant electrique avantI'installation de la machine a glagons (seulement pourmodules pr_ts a recevoir une machine a glagons).

CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut appropri6e de votre vieux Avant de mettre au rebut votre vieux cong61ateur ou

cong_lateur ou r6frig_rateur r6frig6rateur:Enlever les portes ou le couvercle.

Laisser les tablettes en place, de sorte que les enfants nepuissent pas facilement se glisser a I'int@ieur.

Risque de suffoquer

Enlever les portes ou le couvercle de votre vieu×cong61ateur ou refrigerateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces ou des lesions cerebrales.

IMPORTANT : Le probleme des enfants trouves enfermes ou_touff6s n'est pas nouveau. Les congelateurs ou refrig@ateursjetes ou abandonnes presentent des dangers, m_me s'ils sontabandonnes pendant "quelques jours" seulement. Si vous vousdebarrassez de votre vieux refrigerateur or freezer, veuillez suivreles instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

17

Page 18: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour depiacer etinstaller le congelateuro

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

Enlevement des mat_riaux d'emballage• Enlever le ruban adhesif et [a colle des surfaces du

congelateur avant de le brancher. Frotter une petite quantitede savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec lesdoigts. Rincer a I'eau tilde et essuyer.

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, deliquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enleverle ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuventendommager la surface de votre congelateur. Pour plus derenseignements, voir "Securit6 du congelateur".

Deplacement de votre congelateur :

Votre congelateur est Iourd. Lots du deplacement du

congelateur pour le nettoyage ou le service, veiller &proteger le plancher.Toujours tirer le congelateur tout droit Iors du deplacement.Ne pas incliner le congelateur d'un c6te ou de I'autre nile"faire marcher" en essayant de le d@lacer car le plancherpourrait 6tre endommage.

Nettoyage avant I'utilisationApres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyerI'interieur du congelateur avant I'utilisation. Voir les instructionsde nettoyage a "Entretien du congelateur".

Risque d'explosion

Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, teileque I'essence, loin du congeiateur.

Le non-respect de cette instruction peut causerun deces, une explosion ou un incendie.

IMPORTANT : Ne pas installer le congelateur pres d'un four, d'unradiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit oula temp@ature baissera au-dessous de 40°F (5°C).

Verifier la solidite du plancher avant d'installer le congelateur. Leplancher dolt supporter le poids d'un congelateur entierementrempli d'aliments.

Laisser un espace d'au moins 3" (7,5 cm) en haut et des deuxc6tes du congelateur et de 1" (2,5 cm) entre I'arriere ducongelateur et lemur. Si le congelateur dolt _tre contre un mur,laisser un espace plus grand du c6te des charni@es pour quela porte puisse s'ouvrir plus.

REMARQUE : Ce congelateur peut _tre installe c6te a c6te avecun autre refrig@ateur ou congelateur. Permet un degagement de3" (7,5 cm) sur le dessus et les c6tes et un degagement de1A" (0,64 cm) entre les appareils.

II I

18

Page 19: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 aIveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

M_thode recommand_e de raise & la terre

Une source de courant electrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,et prot6g_e par fusible de 15 ou 20 amperes, adequatement raise

la terre est n_cessaire. II est recommande d'utiliser un circuit

distinct pour alimenter uniquement le congelateur. Utiliser uneprise de courant murale qui ne peut pas _tre raise hers circuitI'aide d'un commutateur ou d'une cha_ne. Ne pas employer unc&ble de rallonge.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

IMPORTANT:

• Si on dolt utiliser le congelateur avant qu'il soit raccorde a lacanalisation d'eau, placer la commande de la machine &glagons a la position d'arr_t (OFF).

• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigencesdes codes Iocaux de plomberie.

• Utiliser un tube en plastique et verifier s'il y a des fuites.Installer les tubes en plastique seulement a des endroits ou latemp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.

Outils requis : Un tournevis & lame plate, cles plates de 7/ld' etI/4, •1/2"ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1 ,,

perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a laterre). •

REMARQUE : Votre marchand de congelateurs presente unetrousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 ram), un raccord et un tube en plastique. Avant I'achat,s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a yes codesIocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr@ a etrier 4.de 3Ad' (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eauet cause une obstruction plus facilement.

Pression de I'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner ledistributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez desquestions au sujet de la pression de votre eau consulter"Depannage" ou faire appel & un plombier qualifie agree.

Alimentation en eau par osmose inverse

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse estraccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eauau systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa).

Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse estinf@ieure a 40 - 60 Ib/po 2(276 - 414 kPa), une pompe desurpression peut _tre ins@ee dans le petit tube qui va de lacanalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.

Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au debitapproprie :

• Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose inverse estbloque et le remplacer si necessaire.

• Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplirapres une utilisation intense.

Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-cipeut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle estutilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer lacartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.

Raccordement a une canalisation d'eau :

1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR lerobinet de puisage le plus proche pendant une periodesuffisante pour que la canalisation d'eau se vide.

3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de1/2"a 11/4'' (12,7 mm a 3,18 cm) pros du congelateur.

IMPORTANT :

Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par ledessus de la canalisation et non pas par le dessous.Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceciemp@che egalement les sediments qu'on trouvenormalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinetd'arr_t.

Pour determiner la Iongueur du tube en plastique, il fautmesurer la distance entre le point de connexion inferieurgauche a I'arriere du congelateur et le tuyau d'arrivee d'eau.Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre ledeplacement du congelateur pour le nettoyage. Utiliser untube en plastique de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur.Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deuxextremites.

19

Page 20: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

5. /_,I'aide d'une perceuse electrique reliee a la term, percer untrou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

............ ,_ A

A, Canalisation d'eau froide

B. Bride de tuyauOr Tube en cuivreD. E-crou de compression

E. Bague de compressionF. Robinet d'arr_t

G. Ecrou de serrage

6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec labride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bienengage darts le trou de 1/4"perce dans la canalisation et quela rondelle d'etanch6it6 est placee sous la bride de tuyau.Serrer I'ecrou de serrage sur la tige du robinet. Serrersoigneusement et uniform_ment les vis fixant la bride detuyau sur la tuyauterie afin que la rondelle forme une jonctionetanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourraitprovoquer I'ecrasement du tube en plastique.

7. Enfiler I'_crou et la bague de compression du raccord sur letube en plastique comme on le volt sur I'illustration. InsererI'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverturede sortie du robinet. Visser I'ecrou du raccord decompression sur le raccord de sortie avec une cle a molette.Ne pas serrer excessivement.

8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier etOUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eaus'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tubeen plastique.

Raccordement au cong_lateur :

1. Connecter le tube en plastique au robinet d'eau en utilisantun ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& SerrerI'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.Utiliser la bride du tube a I'arriere du cong_lateur pour fixer letube au congelateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cherles dommages au tube Iorsque le congelateur est poussecontre lemur.

2. OUVRIR le robinet d'arr_t. Inspecter pour rechercher lesfuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordementsde la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent.

3= La machine a gla£:ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite undeuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tubede raccordement de 1A"(6,35 mm). On peut obtenir un telfiltre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers leplus proche.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise b 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

4. Brancher le congelateur sur une priese & aleveoles reliee a laterre.

OUTILLAGE NECESSAIRE : Cle a douille a t_te hexagonale desad', cle & douille & t_te hexagonale de %", cle a douille & t@ehexagonale de 1/4",cle & douille & t_te hexagonale de 1/_,,,cle &douille & t_te hexagonale de %", tournevis Phillips n° 2, tournevis

lame plate, cle plate de sad', couteau a mastic plat de 2".

IMPORTANT :

• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructionssuivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s"12tapes finales". Les illustrations correspondent & une portes'ouvrant & droite (charnieres installees & droite a I'usine).

• Si vous desirez seulement enlever et reinstaller les portes,voir "Demontage - Portes et charni_res" et "Reinstallation -Portes et charnieres".

• Avant de commencer, tourner la commande a OFF (arr_t), etretirer les aliments et tout balconnet reglable oucompartiment utilitaire des portes.

D_montage - Portes et charni_res

A. Bride du tube

Br Tube en plastique

CD

Or ECrOU de compressionD.4. Entree d'eau de la valve

Vis de charniere 9 t_te hexagonale de 5/16"

1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Ouvrir la porte du congelateur et 6ter la grille de la basesituee a I'avant de la partie inf@ieure du congelateur. Voir lagrille de la base sur I'illustration 1A.

3. Fermer la porte du congelateur; maintenir les deux portesfermees jusqu'au moment ou on est pr_t ales separer de lacaisse de I'appareil.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portespendant la reinstallation des charnieres. La force d'attractiondes aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.

20

Page 21: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

4. Retirer les pieces de la charni_re sup_rieure - voir I'illustration1B de la charniere superieure.

5. Soulever la porte du congelateur pour la separer de lacharniere inferieure et de la caisse et la conserver a part.

6. Retirer les trois vis de charni_re a t_te hexagonale et lacharni_re inferieure. Voir I'illustration 1C de la charniereinferieure.

Inversion du sens d'ouverture des portes (facultatif - surcertains modules)

IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture des

portes, suivre les instructions de la section "Inversion du sensd'ouverture des portes (facultatif)". S'il n'est pas necessaire dechanger I'orientation des portes, voir "Reinstallation - Portes etcharnieres".

Caisse1. Enlever les bouchons d'obturation des trous de charniere au

sommet de la caisse; transf_rer ceux-ci dans les trous decharniere du c6te oppose. Voir I'illustration 2.

2. Retirer les vis de butee de porte de la charniere. VoirI'illustration 1C de la charniere inf_rieure.

3. Retirer I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe de la supportde charniere.

4.

5.

Faire pivoter la support de charniere pour installer la porte surle c6te oppose de la caisse. Voir I'illustration 3.

Reinstaller I'ecrou de I'axe de la charniere et I'axe de lasupport de charniere. L'axe de la charni_re doit pointer versle haut Iorsque la support de charniere est installee sur lacaisse.

6. Inverser la butee de porte de fagon ace que les fraisuressoient align_es avec les trous des vis sur la charniere. VoirI'illustration 4.

7. Reinstaller les vis de butee de porte. Voir I'illustration 3.

8. Reinstaller la support de charniere sur la caisse a I'aide ddestrois vis de charniere a t_te hexagonale.

Poign_eRetirer la poign_e et la transferer d'un c6te a I'autre de la porte.

Style 11. Degager les vis de montage situees sur le c6te de la poignee

chaque extremite. Voir I'illustration 1-1.

2. Retirer la poignee des oeillets.

3. A I'aide d'une cle & douille a t_te hexagonale de 1/4"retirer lesceillets de la porte.

4. Place les ceillets sur le c6te oppose de la porte ducong_lateur et reinstaller.

5. Placer la poignee sur les ceillets sur le c6te oppose de laporte du congelateur.

6. Verifier que les ceillets sont face aux trous de la poignee.

7. Serrer les vis de montage superieures et inferieures a I'aidede la cle a t_te hexagonale fournie. Ne pas serrerexcessivement les vis de montage.

Style 21. Faire glisser la poignee vers le haut hers des attaches de

support. Voir I'illustration 1-2.

2. A I'aide d'un tournevis a lame plate, 6ter les vis des attacheset retirer les attaches de la porte.

3. Placer les attaches sur le c6te oppose de la porte ducongelateur et reinstaller les vis.

4. Placer la poignee sur les attaches.

5. Appliquer une pression uniforme et pousser vers le bas pourbloquer la poign_e en place.

R_installation - Portes et charni_res

REMARQUE : Si on inverse le sens d'ouverture des portes,considerer I'image symetrique.

1. Replacer les pieces de la charniere inferieure tel qu'illustre etserrer les vis. Voir I'illustration de la charni_re inferieure.Reinstaller la porte du congelateur.

REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portespendant la reinstallation des charnieres. La force d'attractiondes aimants des portes ne suffit pas a les maintenir en place.

2. Assembler les pieces de la charniere superieure (voirI'illustration de la charniere superieure). Ne pascompletement serrer les vis.

3. Aligner la porte de fagon ace que la ligne inf_rieure soit deniveau avec la caisse. Serrer toutes les vis.

Etapes finales

1. Inspecter tousles trous. V_rifier que tousles bouchonsd'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle dela charniere superieure. Voir I'illustration 1B de la charnieresuperieure.

2. Reinstaller la grille de la base. Voir la grille de la base surI'illustration 1A.

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun decks, un incendie ou un choc electrique.

3. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

4. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation de lacommande".

5. Reinstaller toutes les pieces amovibles des portes et remettreles aliments darts le compartiment de congelation.

21

Page 22: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Grilledelabase

Charni_re sup_rieure

A. Couvercle de chamiere superieureB. Vis de charniere a t_te hexagonale

de %" ou %" (en fonctionC. Charniere superieure

Charni_re inf_rieure

C

D

A. Vis de butee de porteB. Butte de porteC. Axe de chami_reD. _-crou de I'axe de chamiereE. Vis de chamiere a tbte

hexagonale de 5/,_,,

"......................A. Bouchons d'obturation des trous

de charniere de la caisse

Butee de porte de la Butee de porte dechamiere - c6te gauche chamibre - c_t# dreit

f ...........

E. Vis de charniere b tbtehexagonale de 5/_,,

Style 1

A. CEillet

B. Poign#eC. Vis de montage

//

//

/I

/!

Vis de seellementde poignee de porte

Style 2

A. A#echesB. Vis de poigneeC. Poignee

22

Page 23: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

1. Localiser les 2 pieds de nivellement a I'avant, joints auxmateriaux d'emballage.

2. Visser ces pieds dans les trous avant, a la base ducongelateur. L'arriere du congelateur repose sur deux appuisfixes.

3. Ajuster les pieds avant juste assez pour soulever le meubleau-dessus du sol.

4.

REMARQUE : Si votre module est equipe de roulettes, lespieds avant doivent _tre suffisamment abaisses pour mettreles roulettes hors service et s'assurer que le congelateur neroule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte.

Placer un niveau au sommet du congelateur d'abord de c6tec6te, puis de I'avant a I'arriere. Tourner le pied dans le sens

antihoraire pour soulever un coin. Tourner le pied dans lesens horaire pour abaisser un coin.

5. Repeter I'_tape 4 jusqu'a ce que le congelateur soitd'aplomb.

6. Lorsque le congelateur est completement rempli d'aliments,reverifier avec un niveau comme a I'etape 4.

UTILISATIONDUCONGELATEUR

Pour s'assurer d'avoir des temperatures appropri_es, il fautpermettre a Fair de circuler dans le congelateur. Comme I'indiqueI'illustration, I'air froid penetre dans tout le congelateur et sedeplace vers le bas. L'air recircule ensuite par I'event pres de labase.

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aerationavec des aliments emballes. Si les ouvertures d'aeration sontbloquees, le courant d'air sera coupe et des probl_mes detemperature et d'humidite peuvent survenir.

IMPORTANT : Pour emp_cher le transfert d'odeurs etI'assechement des aliments, envelopper ou recouvrirhermetiquement les aliments.

Tourner la commande de temperature du congelateur & 4. Cereglage est destine & maintenir la temperature a environ 0°F(-17,8°C) dans des conditions normales d'utilisation.

Laisser le congelateur refroidir pendant 6 a 8 heures avant de leremplir d'aliments congeles. Laisser le congelateur refroidir unenuit avant d'ajouter de grandes quantites d'aliments noncongeles. Ne jamais ajouter plus de 2 a 3 Ib (907 a 1350 g)d'aliments non congeles par pied cube (28,32 L) d'espace decongelation.

REMARQUE : Lors de la mise en marche initiale du congelateur,le compresseur fonctionne constamment, jusqu'a ce que lacaisse soit refroidie. Ce refroidissement peut demander jusqu'a 6ou 8 heures (ou plus), selon la temperature ambiante et lafrequence des ouvertures du congelateur. Lorsque la caisse estrefroidie, le compresseur s'arr_te et recommence au besoin, pourmaintenir le congelateur a la temperature appropriee.

L'exterieur du congelateur peut para;tre tiede. Ceci est normal. Leconcept et la fonction principale du congelateur sont d'eliminer lachaleur des emballages et de I'espace d'air a I'interieur ducongelateur. La chaleur est transferee a I'air de la piece, ce quirend I'ext_rieur du congelateur tiede.

Ajustement de la comrnande de temperature

• Tourner la commande a un chiffre plus _leve pour destemperatures plus froides.

• Tourner la commande a un chiffre plus bas pour destemperatures moins froides.

REMARQUE : Uic6ne en forme de petit flocon de neigerepresente le numero 1 ou le reglage le moins froid. L'ic6neen forme de gros flocon de neige represente le num_ro 6 oule reglage le plus froid.

Cong_lation rapide (sur certains modules)

,&,ce reglage, le cong_lateur fonctionne continuellement et latemperature descend au plus bas niveau possible. Pour I'activer,regler le bouton de commande a igloo, le reglage le plus froid.Utiliser cette caracteristique juste avant d'ajouter de grandesquantites d'aliments non congeles. Pour la meilleure qualitealimentaire, ne pas depasser 3 livres (1350 g) par pied cube(28,32 L). Remettre la commande au reglage normal apres 2448 heures.

23

Page 24: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Dispositif d'alarme de la temperature (sur certainsmodules)

Le dispositif de contr61e de la temperature est situe & gauche dela commande de temperature et emet un signal sonore Iorsque latemperature atteint 10°F (-12°C) ou plus au-dessus de latemperature normale pour le reglage selectionne.

Le dispositif d'alarme est contr61e par un commutateur a troispositions.

Le reglage approprie pour une utilisation normaledu congelateur. L'alarme est allumee et le t_moin deveilleuse orange s'allume.

Emp_che I'alarme de retentir Iorsque le congelateurest tiede (Iors du demarrage ou du degivrage parexemple).

Teste le dispositif d'alarme quelle que soit latemperature.

Mise en marche/arr_t de la machine & glagons

REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du bras en brochevers le haut ou vers le bas.

• Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffitd'abaisser le bras de commande en broche.

REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_tautomatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,les glagons remplissent le bac d'entreposage de gla(_ons. Lesglagons soulevent le bras de commande en broche a laposition OFF (elevee).

Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande enbroche a la position OFF (elev6e) et attendre le declic pours'assurer que la machine a glagons ne continuera pas defonctionner.

Pour verrouiller ou deverrouiller le congelateur, vous devez garderla cle dans la serrure en la tournant. La serrure est activee parressort, de sorte que la cle ne peut pas _tre laiss_e dans laserrure.

Si la cle est perdue, contacter votre marchand pour unremplacement. Toujours donner les numeros de mod_le et deserie du congelateur Iors d'une demande d'une cle deremplacement.

Taux de production de glaqons

La machine a glag;ons devrait produire environ de 7 a 9 lots degla£ons par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pasfabriques assez rapidement, tourner la commande de latemperature vers un chiffre plus eleve (plus froid) par etapes deun demi numero. (Par exemple, si la commande est a 3, lad_placer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures et, si necessaire,tourner graduellement la commande de temperature au reglagele plus eleve, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.

A noter

• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite degla(_ons. Jeter les trois premieres quantites de glagonsproduites.

La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que laqualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Cviter debrancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eauadoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (telsque le sel) peuvent endommager des pieces de la machineglagons et causer une pietre qualite des gla9ons. Si unealimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurerque I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bienentretenu.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machineglagons ou dans le bac a glagons.

24

Page 25: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

CARACTERISTIQUESDUCONGELATEURCe manuel couvre plusieurs modeles differents. Le congelateurque vous avez achete peut comporter certaines ou toutes lescaracteristiques indiquees ci-dessous. Les emplacements descaracteristiques peuvent ne pas correspondre au modele quevous avez. Le panier coulissant procure un espace de rangement separe

pour les articles difficiles h ranger sur les tablettes ducongelateur. Pour retirer le panier, le tirer et le soulever.

Le congelateur est muni de clayettes interieures refrig@6es. Lesemballages en contact direct avec les clayettes auront lameilleure refrig6ration. Des emballages d'aliments frais, noncongeles, doivent @re gardes directement sur les clayettes etnon pas au-dessus des emballages d'aliments deja congeles.

Lorsqu'on place des emballages d'aliments dans le cong_lateur,il faut se rappeler ce qui suit :

• Les clayettes de la caisse ont la meilleure capacite decong_lation. Les compartiments dans la porte et la base de lacaisse ont une temp@ature legerement moins froide. Parconsequent, les emballages sensibles a la temperature(viande, volaille, etc.) ne devraient pas _tre places dans lescompartiments de la porte ou a la base du congelateur.

• Laisser de I'espace entre les emballages d'aliments, de sorteque I'air froid puisse circuler tout autour.

Pour retirer et r_installer le balconnet :1. Retirer le balconnet en faisant basculer I'avant du balconnet

vers I'avant et en le faisant glisser pour le sortir.

2. Reinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus dusupport desire et en le faisant basculer pour le remettre enplace.

..... d

Pour abaisser et lever la barri_re d'entreposage :

1. Soulever legerement le sommet de la barriere, hors desappuis. Tirer la barriere vers I'avant et vers le bas.

2. Retourner la grille a la position verticale. Soulever legerementle sommet de la barriere pour la degager des appuis.Abaisser la barriere dans les appuis.

25

Page 26: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

ENTRETIENDUCONGELATEUR

Risque d'expiesien

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,une explosion eu un incendie.

"Sans givre" signifie que le congelateur n'aura jamais besoind'etre degivr& Le givre est enleve par I'air en circulation quiaccapare toute humidite et la depose sur le serpentin derefroidissement. Le serpentin de refroidissement se rechauffep@iodiquement, juste assez pour faire fondre le givre, et ensuiteI'ecoule dans le plat d'egouttage (situe derriere la grille de labase) ou le liquide s'evapore.

Un nettoyage complet dolt _tre fait au moins une fois par annee.

1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Retirer tousles aliments congeles. Envelopper les alimentscongeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrird'une couverture. Les aliments demeureront congelespendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer lesaliments congel_s dans un contenant refroidisseur, uncongelateur additionnel de refrig@ateur ou dans un endroitfroid.

3. Laver les parois int@ieures avec une solution de detergentdoux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees &soupe (26 mg)de bicarbonate de sodium pour I pinte (0,95 L) d'eau tiede.

• Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que lesnettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants & recurer,liquides inflammables, cires nettoyantes, detergentsconcentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant dupetrole sur les pi_ces en plastique, les garnituresint@ieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliserd'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil denettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner oud'endommager les materiaux.

4. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

5. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finitionexterieure.

M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une epongepropre ou un linge doux etun detergent doux dans de I'eautilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni denettoyant con(;u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avecun linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliquesexterieures peintes contre les dommages, appliquer une cirepour appareil electrom6nager (ou cire en p&te pourautomobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer lespieces en plastique.

Finien acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ouun linge doux etun detergent doux darts de I'eau tiede. Nepas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher &fond avec unlinge doux.

6.

7.

8.

• Pour que votre refrig@ateur en acier inoxydable conserveson aspect neuf et pour enlever les petites egratignuresou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et pollpour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt @re utilise sur les pieces enacier inoxydable uniquement!

• Veiller h ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydablen'entre pas en contact avec les pieces de plastique tellesque garnitures, couvercles de distributeurs ou joints deporte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece deplastique avec une eponge etun detergent doux et deI'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.

Replacer tousles aliments congel_s.

Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant_lectrique.

Voir "Utilisation de la commande'.

Pour enlever et replacer la grille de la base :

1. Ouvrir la porte du congelateur et retirer la grille de la base enla tirant vers le bas pour la degager de la partie superieure.

2. Reinstaller la grille de la base en plagant les attaches dans lesouvertures sur le panneau du refrig@ateur. Enfoncer jusqu'&ce que la grille de la base s'enclenche en position.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,une explosion ou un incendie.

Degivrer et nettoyer le congelateur Iorsque le givre s'estaccumule a une epaisseur d'environ 1/4"(6 mm). Le d_givrage etle nettoyage au complet devraient 6tre faits au moins une fois parannee. Dans les endroits ou I'humidite est _levee, un congelateurpeut demander un degivrage etun nettoyage plus frequents.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs sur le congelateur. Ne pasutiliser de cires a nettoyer, de detergents concentres, d'agents deblanchiment, ou de nettoyants contenant du petrole, sur lespieces en plastique. Des dommages peuvent survenir.

26

Page 27: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

REMARQUE : Le bouchon d'ecoulement dolt _tre enleve avant ledegivrage du congelateur et dolt _tre bien replace Iorsque ledegivrage est termin&

1. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source decourant electrique.

2. Retirer tous les aliments congeles. Envelopper les alimentscongeles dans plusieurs epaisseurs de journaux et recouvrird'une couverture. Les aliments demeureront congelespendant plusieurs heures. On peut aussi entreposer lesaliments congel_s dans un contenant refroidisseur, uncong_lateur additionnel de refrigerateur ou dans un endroitfroid.

3. Enlever la grille de la base. Voir "Grille de la base".

4. Style 1-modUles avec systeme d'_coulementAcceder sous I'appareil et retirer le tuyau d'ecoulement deI'ouverture. Le tuyau d'ecoulement transporte I'eau dedegivrage & I'exterieur du congelateur, et & travers I'espaceen arriere de la grille de la base. Placer un grand plat peuprofond sous le tuyau d'ecoulement. Enlever le bouchond'ecoulement & I'int_rieur du congelateur.

REMARQUE : Verifier frequemment le plat d'ecoulementpour eviter le debordement de I'eau. Garder un deuxieme plat& proximite pour une vidange plus facile.

M_tal peint : Laver les surfaces exterieures avec une epongepropre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eautiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni denettoyant con£u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avecun linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliquesexterieures peintes contre les dommages, appliquer une citepour appareil electromenager (ou cire en p&te pourautomobiles) avec un linge propre et doux. Ne pas cirer lespieces en plastique.

Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ouun linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Nepas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con£upour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.

• Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserveson aspect neuf et pour enlever les petites egratignuresou marques, il est sugger6 d'utiliser le Nettoyant et pollpour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces enacier inoxydable uniquement!

• Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydablen'entre pas en contact avec les pieces de plastique tellesque garnitures, couvercles de distributeurs ou joints deporte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece deplastique avec une eponge et un detergent doux et deI'eau tiede. Secher & fond avec un linge doux.

11. Pour les modeles avec systeme d'ecoulement, vous devezreplacer le tuyau d'ecoulement, le bouchon d'ecoulement etla grille de la base.

12. Replacer tous les aliments congel_s.

13. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant_lectrique.

14. Voir "Utilisation de la commande".

Style 2-modUles sans syst_me d'_coulementUtiliser une eponge ou une poire & jus pour enlever I'excesd'eau a la base du congelateur et vider I'eau dans un grandplat.

5. Placer des plats d'eau chaude clans le congelateur avec laporte ouverte pour h&ter la decongelation. L'emploi d'unventilateur electrique pour transmettre de Fair chaud clans lecong_lateur peut aussi aider. Ne pas placer le ventilateur outout dispositif electrique dans le cong_lateur.

6. Utiliser un grattoir en plastique pour enlever le givre.

REMARQUE : Ne pas utiliser un pic & glace, un couteau ouautre outil pointu pour degivrer le congelateur. Desdommages peuvent survenir.

7. Essuyer I'eau des parois avec une serviette ou une eponge.

8. Laver les parois interieures avec une solution de detergentdoux dans de I'eau tiede ou avec 2 cuillerees a soupe (26 mg)de bicarbonate de sodium pour 1 pinte (0,95 L) d'eau tilde.Ne pas utiliser un nettoyant abrasif ou rude.

g. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre.

10. Utiliser la methode de nettoyage adequate pour votre finitionexterieure.

REMARQUE : Votre congelateur ne pourra pas accommodertoutes les ampoules pour appareils menagers. S'assurer deremplacer I'ampoule par une ampoule de grosseur, de forme etde wattage semblables.

Style 11. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareilsm_nagers de m_me puissance.

3. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courantelectrique.

27

Page 28: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

Style 21. Debrancher le congelateur ou deconnecter la source de

courant electrique.

2. Enlever I'ecran de la lumiere. De I'arri_re de I'ecran de lalumiere, tirer vers le devant et vers le bas.

3. Remplacer I'ampoule par une ampoule pour appareils_lectrom6nagers de m_me wattage.

4. Reinstaller le protege-ampoule.

5. Brancher le congelateur ou reconnecter la source de courant_lectrique.

Si le courant electrique doit 6tre interrompu pendant 24 heuresou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.

Si le service doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faireI'une des choses suivantes :

• Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans uncasier frigorifique.

• S'il n'y a pas de casier frigorifique, consommer ou mettreimmediatement en conserve les aliments p_rissables.

Apres avoir retabli I'alimentation electrique, debrancher lecongelateur pendant 30 minutes, pour permettre au systeme derefrigeration de se stabiliser. Pendant ce temps, laisser la portefermee si possible.

REMAROUE : Un congelateur plein restera froid plus Iongtempsqu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein deviande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur remplide pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent descristaux de glace, ils peuvent 6tre remis a congeler, cependant laqualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les alimentssemblent de pietre qualite ou douteux, les jeter.

1. Enlever tousles aliments congeles.

2. Debrancher le congelateur.

3. Le nettoyer a fond.

4. Immobiliser le couvercle du congelateur avec un rubanadhesif et coller le cordon electrique a la caisse avec unruban adhesif.

Lorsque vous arrivez a la nouvelle demeure, consulter lessections "Installation du congelateur" et "Utilisation ducongelateur" pour des renseignements sur I'installation et lesreglages.

DEPANNAGEEssayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service inutile...

Le cong_lateur ne fonctionne pas

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc _lectrique.

Le cordon du courant _lectrique est-il d_branch_?Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a terre.

Le fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?Remplacer le fusible ou enclencher de nouveau ledisjoncteur.

Le r_glage de la commande de temperature est-il a laposition OFF/arr_t? Voir la section "Utilisation de lacommande".

Le cong_lateur se d_givre-t-il (sur certains modules)?Verifier de nouveau si le congelateur fonctionne apr_s 30minutes. Le congelateur execute r_gulierement unprogramme de degivrage automatique.

Les ampoules n'_clairent pas

Risque de choc electrique

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge,

Le non-respect de ces instructions peut causerun deces, un incendie ou un choc electrique.

Le cordon du courant _lectrique est-il debranch_?Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a terre.

Une ampoule d'eclairage est-elle d_viss_e dans la douilleou est-elle grill_e? Voir la section "Remplacement deI'ampoule d'eclairage".

28

Page 29: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

LeplatdedL_jivragecontientde I'eau(surcertainsmodules)

• Le cong_lateur est-il en train de se d_givrer? L'eaus'evaporera. II est normal que I'eau degoutte dans le plat dedegivrage.

• Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Prevoir que I'eaudans le plat de degivrage prendra plus de temps a s'evaporer.

Le moteur semble fonctionner excessivement

• Est-ce que le givrage excessif ou un emballage emp_chela porte de fermer? Degivrer et nettoyer le congelateur, oudeplacer I'emballage pour que la porte puisse bien se fermer.

La temperature ambiante est-elle plus chaude quenormalement? Prevoir que le moteur fonctionnera plusIongtemps dans des conditions de chaleur. Aux temperaturesambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionneraenviron 40% a 80% du temps. Dans des conditions pluschaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent.

Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_eau cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'alimentsrechauffe le congelateur. II est normal que le moteurfonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau lecongelateur.

La porte est-elle ouverte fr_quemment?Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans cecas. Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout cedont vous avez besoin a la fois, garder les aliments organisesde sorte qu'ils sont faciles a trouver et fermer la porte desque des aliments sont enlev_s.

• La commande est-elle correctement r_gl_e pour lesconditions ambiantes?Se referer a la section "Utilisation de la commande".

La porte est-elle ferrule compl_tement?Appuyer fermement sur la porte pour la fermer. Si elle neferme pas completement voir "La porte ne ferme pascompletement" plus loin dans cette section.

Les serpentins du condenseur sont-ils sales? (surcertains modules) Ceci emp_che Fair de passer et fait plustravailler le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.Se referer a la section "Entretien du cong_lateur".

• Le joint d'_tanch_it_ de la porte est-il scell_compl_tement? Contacter une personne qualifiee ou untechnicien.

• Y a-t-il suffisamment d'espace pour la circulation de I'airautour du cong_lateur? Voir la section "Emplacementd'installation".

REMARQUE : Si le probleme n'est pas attribuable a I'unedes causes ci-dessus, se rappeler que votre congelateur neuffonctionnera plus Iongtemps que votre ancien, gr&ce a sonmoteur plus efficace.

La machine & gla_ons ne produit pas de gla_ons ou pasassez (sur certains modules)

La machine a gla£ons vient-elle juste d'etre install_e?Attendre 72 heures pour le commencement de la productioncomplete de gla(;ons. Une fois que le congelateur est refroidi,la machine a glagons devrait commencer a produire de 70120 glagons a toutes les 24 heures.

La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pourproduire des glagons? Attendre 24 heures apres lebranchement pour la production de glagons. Voir la section"Utilisation de la commande".

Le levier de la machine _ gla£ons est-il en position OFF/arr_t (_lev_e)? Abaisser le bras de commande en broche a laposition ON/marche (abaissee). Voir la section "Machinegla(;ons".

• La valve de la canalisation d'eau reli_e au cong_lateurest-elle ouverte? Ouvrir la valve d'eau. Voir la section"Raccordement de la canalisation d'eau".

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine _ gla£ons oune produit-elle pas de gla£ons? V_rifier pour voir si lecong_lateur a ete branche a la canalisation d'eau de votredomicile, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".

• Un gla£on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever leglagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique. Voir lasection "Machine a glagons".

• Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'etre enlev_e?Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produiseplus de gla9ons.

• Les r_glages sont-ils faits correctement? Si tres peu degla(;ons sont produits, voir la section "Utilisation de lacommande".

REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace quiprecede, il peut exister un probl_me avec la canalisation d'eau.Faire un appel de service.

Mauvais goOt, odeur ou couleur grise des glagons (surcertains modules)

• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ilsune d_coloration et un mauvais got3t des gla£ons? Jeterles premieres quantit_s de gla_ons.

• Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter lesvieux glagons et en faire une nouvelle provision.

Risque d'e×plosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,une explosion ou un incendie.

Le cong_lateur et le bac a glagons ont-ils besoin d'etrenettoy_s? Voir la section "Entretien du congelateur".

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever lesmin_raux.

La temperature est trop chaude

Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es? Ceciemp_che le mouvement de I'air froid. Enlever les objetsdevant les ouvertures. Voir la section "Pour s'assurer d'unecirculation d'air appropriee" pour I'emplacement desouvertures.

29

Page 30: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

La porte est-elle ouverte fr_quemment? Le congelateursera plus chaud Iorsque la porte est ouverte frequemment.Pour garder le congelateur froid, essayer de prendre tout cedont vous avez besoin dans le congelateur a la fois, garderles aliments organises, de sorte qu'il est facile de les trouver,et fermer la porte des que les aliments sont retires.

Une grande quantit_ d'aliments vient-elle d'etre ajout_eau cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'alimentsrechauffe le congelateur. Plusieurs heures peuvent _trenecessaires au congelateur pour retourner a la temperaturenormale,

La commande est-elle r_gl_e correctement pour lesconditions ambiantes? Se r6f_rer a la section "Utilisation dela commande".

La porte ne ferme pas compl_tement ou est-elle difficileouvrir?

• Des emballages alimentaires bloquent-ils I'ouverture dela porte? Redisposer les contenants de sorte qu'ils sont plusserres et prennent moins d'espace.

• Le panier et les clayettes sont-ils d_plac_s? (sur certainsmodules)? Placer les clayettes et le panier& leur positioncorrecte.

Risque d'explosion

Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,une explosion ou un incendie.

• Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les jointsd'apres les directives de la section "Entretien ducong_lateur".

• Le cong_lateur bouge-t-il ou semble-t-il instable ?Voir lasection "Ajustement de porte".

Le cong_lateur _met un d_clic, mais ne fonctionne pas

Le courant local a-t-il _t_ en panne? Debrancher lecongelateur pendant 30 minutes pour permettre au systemede refrig6ration de s'activer. Au cours de ce temps, garder laporte ferrule autant que possible.

ASSISTANCEOUSERVICEAvant de faire un appel pour assistance ou service, veuillezverifier la section "Depannage'. Cette verification peut vous faireeconomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encorebesoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous.

Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numerosde modele et de serie complets de votre appareil. Cesrenseignements nous aideront a mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi_ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des piecesspecifiees par I'usine. Les pi_ces specifiees par I'usineconviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriqueesselon la m_me precision utilisee pour fabriquer chaque nouvelappareil WHIRLPOOL ®.

Pour savoir ou trouver des pieces specifiees par I'usine dansvotre region, nous appeler ou contacter le centre de serviced_sign6 le plus proche.

Telephoner au service de clientele des Ctats-Unis (numerogratuit) : 1-800-253-1301 du lundi au vendredi de 8 h 00 a 20 h00 (HNE). Le samedi de 8 h 00 a 16 h 30 (HNE)

Numero gratuit au Canada : 1-800-807-6777 du lundi au vendredide 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nousecrire en soumettant toute question ou probleme a :

Whirlpool Brand Customer ServiceRO. Box 310Ottawa, OH 45875-0310

3O

Page 31: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

GARA IE DUCONGELATEURGarant : WC Wood Company Inc., 677 Woodland Drve, Ottawa, OH 45875

GARANTIE LIMITCE DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, le garant paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-d'oeuvre pour corriger les vices demat@iaux ou de fabrication. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.

LE GARANT NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules _lectriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par legarant.

5. Toute perte d'aliments due a une ddaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

8. Les reparations aux pi_ces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les r_gions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURSLE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LAREPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢:MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES/_, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEEPAR LA LOI. LE GARANT N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURFtE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢ MARCHANDE OU D'APTITUDE ,&,UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUSCONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisepour d_terminer si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant le garant. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/06

Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil m_nager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Num_ro de t_l_phone

Num_ro de module

Num_ro de s_rie

Date d'achat

31

Page 32: UPRIGHTFREEZER - PartSelect · 2017-10-21 · (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Water Pressure A cold water supply with water pressure of between

1-82515-001/8210432© 2006

All rights reserved.Tous droits r_serv_s.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,Manufactured under license by W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875

® Marque d6pos6e/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.Fabriqu6 sous licence par W.C, Wood Company Incorporated, Ottawa, OH 45875

2/06Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.