20
DANSK NORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИ MAGYAR ČESKY SUOMI UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 Dodatna oprema za procjepne svjetiljke BQ 900 i BP 900 5. Izdanje / 2019 – 06 14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 1 11.06.2019 16:04:06

UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

1

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06 Br. dokumenta 1500 1500.1400209.04000

UPUTE ZA UPORABU Modul kamere

IM 600Dodatna oprema za procjepne svjetiljke BQ 900 i BP 900

5. Izdanje / 2019 – 06

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 1 11.06.2019 16:04:06

Page 2: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

2

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

UPUTE ZA UPORABU Modul kamere

IM 600Dodatna oprema za procjepne svjetiljke BQ 900 i BP 900

5. Izdanje / 2019 – 06

PredgovorDrago nam je da ste se odlučili za uređaj proizvođača Haag-Streit. Uz pažljivopridržavanje propisa u okviru ovih Uputa za uporabu jamčimo pouzdano korištenjenašeg proizvoda bez poteškoća.

Namjena Ovaj uređaj dodatna je oprema za procjepnu svjetiljku BQ 900 ili BP 900 proizvođa-ča Haag‑Streit kojom se mogu izraditi digitalne fotografije i videozapisi u svrhu do-kumentiranja ljudskoga oka.

KontraindikacijeZa pretrage s ovim uređajem nisu poznate apsolutne kontraindikacije. Treba primje-njivati stručnu procjenu i oprez.

UPOZORENJE!Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, potrebno je pažljivo pročitati upute za uporabu. One sadrže važne informacije o sigurnosti korisni-ka i pacijenta.

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 2 11.06.2019 16:04:07

Page 3: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

3

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

1. Sigurnost ............................................................................. 41.1 Područja primjene uređaja ......................................................................................41.2 Okolni uvjeti ............................................................................................................41.3 Isporuka i raspakiravanje ........................................................................................41.4 Upozorenja u vezi s instalacijom ............................................................................41.5 Rukovanje, okolni uvjeti ..........................................................................................41.6 Dezinfekcija .............................................................................................................51.7 Jamstvo i odgovorna uporaba proizvoda ................................................................51.8 Opis simbola ...........................................................................................................5

2. Uvod ...................................................................................... 52.1 Opis uređaja ............................................................................................................52.2 Komponente sustava ..............................................................................................52.3 Jedinica za LED osvjetljenje (preduvjet) .................................................................62.4 Modul kamere CM02 / CM02BP .............................................................................62.5 Otpusni modul RM02 ..............................................................................................62.6 Napajač uređaja ......................................................................................................6

3. Montaža/instalacijauređaja ................................................ 73.1 Montaža naljepnice za automatsko prepoznavanje lijevog/desnog položaja ..........73.2 Priključivanje jedinice CM02 / CM02BP na putanji zrake .......................................73.3 Uravnoteženje mase ...............................................................................................73.4 Polaganje kabela uređaja CM02 / CM02BP i RM02 (shema) ....................................83.4.1 Koraci polaganja kabela ..........................................................................................8

4. Puštanje u pogon................................................................. 94.1 Uključivanje uređaja ................................................................................................9

5. Rukovanje ............................................................................ 95.1 Modul kamere CM02 .............................................................................................105.2 Isječak slike ..........................................................................................................105.3 History Trigger ......................................................................................................105.4 Ravnoteža bijele boje ...........................................................................................105.4.1 Priprema procjepne svjetiljke ...............................................................................105.4.2 Postupak uravnoteženja bijele boje ......................................................................105.5 Softver / izbornik za pomoć / poruke o pogreškama .............................................115.6 LED indikator Rasvjetna glava ..............................................................................115.7 LED indikator, napajač ..........................................................................................115.8 LED indikator, otpusni modul RM02 ......................................................................115.9 LED indikator, modul kamere CM02 / CM02BP ....................................................115.10 Poruke o pogreškama (gumb osvjetljenja) ............................................................125.11 Poruke o pogreškama, otpusni modul RM02 ........................................................125.12 Poruke o pogreškama, modul kamere CM02 / CM02BP ......................................12

Sadržaj

6. Stavljanje izvan pogona .................................................... 137. Tehničkipodatci ................................................................ 137.1 Napajač uređaja ...................................................................................................137.2 Dimenzije ..............................................................................................................137.3 Minimalni zahtjevi za osobno računalo ................................................................137.4 Kamera .................................................................................................................13

8. Održavanje ......................................................................... 138.1 Provjera uređaja ....................................................................................................138.2 Servisiranje i popravak ..........................................................................................148.3 Čišćenje i dezinfekcija ...........................................................................................14

A. Dodatak .............................................................................. 14A.1 Pribor / potrošni materijal / rezervni dijelovi / nadogradnja ...................................14

B. Zakonski propisi ................................................................ 14C. Klasifikacija ........................................................................ 14D. Zbrinjavanje ....................................................................... 14E. Primijenjene norme ........................................................... 14F. NapomenaiIzjavaproizvođačao elektromagnetskoj kompatibilnosti ................................. 15F.1 Opće informacije ...................................................................................................15F.2 Odašiljanje smetnji (tablica standardnih vrijednosti 1) ..........................................15F.3 Otpornost na smetnje (tablica standardnih vrijednosti 2) ......................................16F.4 Otpornost na smetnje za uređaje kojima se ne održava život (tablica standardnih vrijednosti 4) .........................................................................17F.5 Sigurnosne udaljenosti za uređaje kojima se ne održava život (tablica standardnih vrijednosti 6) .........................................................................18

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 3 11.06.2019 16:04:07

Page 4: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

4

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

1. Sigurnost ZABRANJENO!Zanemarivanje ovih uputa može dovesti do materijalne štete i opasno-sti za korisnike i pacijente.

UPOZORENJE!Ove upute moraju se obavezno poštovati kako bi se zajamčilo sigurno rukovanje proizvodom i izbjegle opasnosti za korisnike i pacijente.

NAPOMENA!Važne napomene. Pažljivo pročitajte.

1.1 PodručjaprimjeneuređajaUređaj je namijenjen uporabi u okruženju profesionalnih zdravstvenih ustanova, kao što su liječničke ambulante, bolnice i ordinacije optometrista i optičara, osim u blizini visokofrekvencijske kirurške opreme i prostorija zaštićenih od radijskih frekvencija ME sustava za snimanje magnetskom rezonancijom. Neki prijenosni radiofrekven-cijski uređaji, kao što su mobilni telefoni ili radiofrekvencijska telefonska oprema, uključujući i antene, mogu ometati medicinsku opremu. Takvu opremu treba držati na udaljenosti većoj od 30 cm (12 inča) od svih dijelova instrumenta. Nepoštivanje ove mjere predostrožnosti može ugroziti ispravno funkcioniranje instrumenta. U slu-čaju neočekivanih smetnji koje se manifestiraju kao komunikacijski problemi između kamere i softvera EyeSuite uzrok može biti mobilni telefon ili bežični telefon u nepo-srednoj blizini procjepne svjetiljke ili izvora napajanja. Povećajte udaljenost do ure-đaja dok se smetnje ne otklone. Komunikacija između između modula i računala također se može ometati ili preki-nuti ako se uređaj izloži izvoru električnog napajanja s izrazito nepostojanim smet-njama ili kratkim prekidima napona električne mreže. Ako se to dogodi, potrebno je nakratko isključiti USB priključak ili ponovno pokrenuti računalo.

1.2 Okolni uvjetiPrijevoz: Temperatura

Tlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−40 °C500 hPa10 %

dododo

+70 °C1060 hPa95 %

Skladištenje: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−10 °C700 hPa 10%

dododo

+55 °C1060 hPa95 %

Uporaba: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

+10 °C800 hPa 30%

dododo

+35 °C1060 hPa90 %

Prijevoz: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−40 °C500 hPa10 %

dododo

+70 °C1060 hPa95 %

Skladištenje: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−10 °C700 hPa 10%

dododo

+55 °C1060 hPa95 %

Uporaba: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

+10 °C800 hPa 30%

dododo

+35 °C1060 hPa90 %

1.3 Isporuka i raspakiravanje• Prije no što raspakirate uređaj treba provjeriti postoje li na ambalaži tragovi ne-

pravilnog rukovanja ili oštećenja. Ako postoje, o tome obavijestite dostavnu tvrtku koja je dopremila robu. Uređaj raspakirajte zajedno s predstavnikom dostavne tvrtke. Sastavite zapisnik o eventualno oštećenim dijelovima. Zapisnik trebate pot-pisati vi i predstavnik dostavne tvrtke.

• Uređaj prije raspakiravanja ostavite nekoliko sati u ambalaži (zbog kondenzacije).• Nakon raspakiranja treba provjeriti ima li oštećenja na uređaju. Oštećene uređaje

treba poslati natrag u odgovarajućoj ambalaži.• Ambalažni materijal pohranite na sigurno mjesto, kako bi se u slučaju povrata ili

premještaja ponovno mogao upotrijebiti.

1.4 Upozorenja u vezi s instalacijom UPOZORENJE!• Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instalaciju

i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje.U slučaju priključivanja uređaja drugog proizvođača, potrebno je uzetiu obzir normu EN 60601-1.Smiju se rabiti samo originalni zamjenski dijelovi Haag-Streit (HS). Uređaj se ne smije slagati ni koristiti izravno na ili pokraj drugih uređaja.Sigurno uzemljenje može se postići samo ako se uređaj priključi u utičnicu namijenjenu za upotrebu u bolnicama. (Ne vrijedi za države EU-a).

•••

NAPOMENA!Mrežni utikač napajača uređaja mora biti dostupan kako bi se uređaj uvijek mogao odvojiti od mreže!

1.5 Rukovanje, okolni uvjetiUPOZORENJE!• Modul kamere namijenjen je dokumentiranju. Za dijagnozu pacijenta

mjerodavna je slika u okularu.• Prije svake pretrage provjerite ispravnu funkciju automatskog prepo-

znavanja lijevog/desnog položaja otpusnog modula.

• Otpusni modul RM02 pričvršćen je snažnim magnetima. Medije za pohranu osjetljive na djelovanje magneta (npr. kreditne kartice) držite podalje od magneta.

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 4 11.06.2019 16:04:09

Page 5: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

5

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

UPOZORENJE!Uređaj je potrebno isključiti nakon svakog rada. U protivnom, kod upora- be omotača za zaštitu od prašine postoji opasnost od pregrijavanja.

ZABRANJENO!Uređaj nikada ne koristite u područjima u kojima postoji opasnost odeksplozije, gdje se rukuje hlapivim otapalima (alkohol, benzin, itd.) iligorivim sredstvima za narkozu.NAPOMENA!Uređajem smije rukovati samo kvalificirano osoblje. Ovim uređajem smije se rukovati samo u skladu s objašnjenjima navedenim u poglavlju"Namjenska uporaba".

1.6 DezinfekcijaNAPOMENA!Uređaj se ne mora dezinficirati. Više informacija o čišćenju pogledajte u poglavlju „Održavanje“.

1.7 Jamstvo i odgovorna uporaba proizvodaProizvodi tvrtke Haag-Streit smiju se rabiti isključivo za svrhe i na način opisan u ovim dokumentima koji se isporučuju s proizvodom. Proizvodom je potrebno rukovati sukladno poglavlju "Sigurnost". Nepropisno rukovanje može dovesti do oštećenja proizvoda. To poništava sva prava na jamstvo. Ako se proizvod koji je oštećen nenamjenskim rukovanjem i nadalje koristi, to može do-vesti do ozljeda. U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.Tvrtka Haag-Streit ne dodjeljuje nikakva jamstva, bilo izrečena ili podrazumijevana, uključujući podrazumijevana jamstva za prikladnost za trženje ili odgovaranje određe-noj svrsi.Tvrtka Haag-Streit izričito se odriče odgovornosti za slučajnu ili posljedičnu štetu nasta-lu uslijed uporabe proizvoda.Ovaj je proizvod obuhvaćen ograničenim jamstvom koje dodjeljuje vaš trgovac.

1.8 Opis simbola

Pridržavajte se uputa za uporabu Upute za uporabu -pažljivo pročitajte

Napomene o zbrinjavanju potražite u poglavlju "Zbrinjavanje"

Datum proizvodnje

Proizvođač Serijski broj

Referentni broj proizvođača Europski certifikat o sukladnosti

Kontrolni znak ETL prihvatljiv u SAD-u i Kanadi

Kontrolni znak MET prihvatljiv u SAD-u i Kanadi

Jaki permanentni magneti Uključeno (Power)

Rasvjeta procjepne svjetiljke Okolno osvjetljenje

Utičnica na jedinici RM02 zanapajač uređaja

Rotirajući gumb postavite na sim-bol kameru = 70% od svjetlosti dolazi u kameru

Priključak USB 3.0 na RM02 za kameru

Utičnica na jedinici (USB 3.0 micro Β) RM02 za računalo

2. Uvod2.1 OpisuređajaSustav omogućuje izradu digitalnih slika i videozapisa koji su vidljivi u desnoj puta-nji zrake mikroskopa. Polupropusno zrcalo može se isključiti prekidačem (okretnim gumbom) tako da u okular dospije 100 % svjetla. Pomoću otpusnog modula (bez potrebe ispuštanja upravljačke palice) mogu se aktivirati slike ili videozapisi i mije-njati vrijeme ekspozicije kamere.

2.2 Komponente sustavaNAPOMENA!Modul kamere CM02 može se montirati samo na procjepnu svjetiljku BQ 900. Modul kamere CM02BP može se montirati samo na procje-pnu svjetiljku BP 900. Moduli se razlikuju prema njihovim bajunetnim priključcima.

Modul kamere IM 600 sustav je koji se sastoji od sljedećih glavnih komponenti: A. Modul kamere CM02 / CM02BP B. Otpusni modul RM02 C. Softver EyeSuite D. Napajač uređaja

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 5 11.06.2019 16:04:16

Page 6: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

6

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

A B C D

2.3 Jedinica za LED osvjetljenje (preduvjet)1. Kabel svjetiljke s posebnim priključnim utikačem za LI01 plus / LI02 plus 2. LED rasvjetna glava s okolnim osvjetljenjem

(pogledajte zasebne Upute za uporabu)3. Vod od staklenih vlakana za okolno osvjetljenje4. Naslon za glavu (pogledajte zasebne upute za uporabu)5. Poklopac tračnice

2.4 ModulkamereCM02/CM02BP6. Modul kamere CM02 / CM02BP7. Prekidač (okretni gumb) za razdjelnik zraka8. LED za provjeru rada9. Kabel kamere (CM02 / CM02BP za RM02)10. Držač kabela

2.5 Otpusni modul RM0211. Otpusni modul RM0212. Naljepnica, prepoznavanje lijevog/desnog položaja13. Kabelski snop

2.6 Napajačuređaja14. Napajač uređaja15. Mrežni utikač (ovisno o zemlji primjene)

678910111213

1234

5

14 15

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 6 11.06.2019 16:04:17

Page 7: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

7

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

3. Montaža/instalacijauređajaUPOZORENJE! Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instalaciju i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje. Za insta-laciju, servisiranje i popravak te izmjene sistema obratite se svom zas-tupniku tvrtke Haag-Streit Podatke za kontakt pronaći ćete na inter-netskoj adresi www.haag-streit.com.Smiju se rabiti samo originalni zamjenski dijelovi Haag-Streit.

3.1 Montažanaljepnicezaautomatskoprepoznavanje lijevog/desnogpoložaja16. Zaštitna folija17. Ostatak naljepnice

18. Valjna tračnica19. Klizna ploča

• Uklonite poklopac tračnice (5) i skinite procjepnu svjetiljku. Očistite površinu stola.• Uklonite zaštitnu foliju (16) sa stražnje strane naljepnice. Započnite pažljivo iz

kuta nasuprot crnoj podlozi.• Naljepnicu stavite na desnu valjnu tračnicu (18) i klizna ploča (19). Bijelo‑crnu

podlogu čvrsto pritisnite i istisnite zračne mjehuriće.• Ostatak naljepnice (17), "alat za pozicioniranje" pažljivo uklonite uzduž perfora-

cije.• Ponovno montirajte procjepnu svjetiljku i poklopac tračnice.

3.2 PriključivanjejediniceCM02/CM02BPnaputanjizrake20. Poklopci21. Označene točke22. Strelica (blokada)• Skinite štitnik za disanje.• Uklonite crne i bijele poklopce (20).• Označene točke (21) na gornjoj strani dijelova koje treba spojiti usmjerite jedne

prema drugima.• Čvrsto zategnite okretanjem prstena za fiksiranje u navedenom smjeru strelice

(22).

21

20 22

3.3 Uravnoteženjemase23. Vijci za namještanje ravnoteže maseKrižni klizači procjepne svjetiljke nude mogućnost uravno-teženja dodatne opreme kako bi se omogućio neometani hod elementa za namještanje visine na upravljačkoj palici (23). Obratite pozornost na podatke u Uputama za upora-bu procjepne svjetiljke.

23

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 7 11.06.2019 16:04:19

Page 8: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

8

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

3.4 PolaganjekabelauređajaCM02/CM02BPiRM02(shema)UPOZORENJE!• Za spajanje s računalom upotrebljavajte samo isporučeni USB 3.0

kabel (REF 1022373).• Upotrebljavajte samo računala pogodna za upotrebu u medicinske

svrhe ili ih upotrebljavajte preko razdjelnog transformatora pogodnog za upotrebu u medicinske svrhe.

• Dodatne uređaje na računalu (npr. pisač, monitor) treba pokretati preko razdjelnog transformatora.

• Ethernet se smije upotrebljavati samo preko galvanskog odvajanja sukladno s normom EN 60601‑1.

• Mrežni utikač napajača uređaja mora biti dostupan kako bi se uređaj uvijek mogao odvojiti od mreže!

24. Električna mreža25. Razdjelni transformator za upotrebu u

medicinske svrhe26. Stol za instrumente (IT)27. Napajač za upotrebu u medicinske

svrhe28. Pisač29. Zaslon30. Osobno računalo

31. Lokalna mreža32. Galvansko odvajanje (EN 60601‑1) 33. Naslon za glavu 34. Kabel naslona za glavu / jedinica za

LED osvjetljenje / RM0235. Otpusni modul RM0236. Jedinica za LED osvjetljenje37. Modul kamere CM02 / CM02BP

24

25

26

28

29

30

33

35

36

37

3132 34

27

NAPOMENA!Kako bi se zajamčio uredan rad sustava, proizvođač Haag‑Streit pre-poručuje primjenu kvalitetnih stolnih, a ne prijenosnih računala.

38. Učvrsni vijak39. Dvopolni utični priključakAko središnji LED indikator tijekom rada svijetli crveno, dvopolni utični pri-ključak (39) priključen je naopako. • Odvojite uređaj s električne mreže.• Poklopac prema gornjem dijelu jedi-

nice za osvjetljenje uklonite otpušta-njem učvrsnog vijka (38).

180°38

391

• Dvopolni utični priključak (39) okrenite za 180°. • Poklopac prema gornjem dijelu jedinice za osvjetljenje učvrstite učvrsnim vijkom

(38).• Ponovno priključite uređaj na električnu mrežu.

UPOZORENJE!• Medije za pohranu osjetljive na djelovanje magneta (npr. kreditne

kartice) držite podalje od magneta otpusnog modula RM02.• Smiju se upotrebljavati samo vanjski medicinski napajači koje odobri

tvrtka Haag‑Streit i koji ispunjavaju zahtjeve norme EN 60601‑1.

3.4.1 Koraci polaganja kabela• Stavite otpusni modul RM02 preko križnih vodilica procjepne svjetiljke. Četiri ma-

gneta služe za učvršćivanje.NAPOMENA!• Na USB utičnice (58) i (60) ne smiju se priključiti vanjski USB uređaji. • Kod procjepnih svjetiljki BQ 900 godine proizvodnje starije od 1998.

pokrovna ploča na križnim klizačima pričvršćena je vijcima. Oba stra-žnja vijka treba izvaditi prije postavljanja modula RM02.

• Utikač kabela kamere (49) utaknite u utičnicu (58).• Kabel kamere utisnite u držače kabela (48).• Kabel računala USB 3.0 (46), kabel napajača uređaja (45) i kabel naslona za gla-

vu / jedinice za LED osvjetljenje / RM02 (44) provucite kroz zaštitno pleteno cri-jevo (43).

• Utaknite utikač kabela napajača uređaja (45) u utičnicu (59).• Utaknite utikač kabela računala USB 3.0 (46) u utičnicu (60).• Pleteno crijevo čvrsto zategnite i na obama krajevima učvrstite po jednu kabelsku

vezicu (42).• Kabel naslona za glavu (41) spojite s odgovarajućim dijelom (40) na naslonu za

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 8 11.06.2019 16:04:19

Page 9: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

9

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

glavu.• Stavite ploču stola i postavite procjepnu svjetiljku na stol.• Priključite kabel računala USB 3.0 (46) na računalo.• Priključite mrežni kabel (15) na napajač uređaja (14).• Priključite utikač napajača uređaja na električnu mrežu.• Utaknite kabel naslona za glavu (1) na rasvjetnu glavu.40. Priključni utikač naslona za glavu41. Utikač naslona za glavu / jedinice za

LED osvjetljenje / RM0242. Kabelska vezica43. Pleteno crijevo44. Kabel naslona za glavu / jedinice za

LED osvjetljenje / RM0245. Kabel napajača uređaja46. Kabel za računalo USB 3.0 47. Kamera (nije prikazana)48. Otvor na ručici mikroskopa49. Utikač kabela kamere50. Otpusni modul RM0251. LED provjere rada modula RM02

52. Tipka za uključivanje/isključivanje53. Okretni gumb za okolno osvjetljenje 54. Okretni gumb za osvjetljenje procjepa55. Tipka za odabir A56. Tipka za odabir B 57. Tipka za aktiviranje jedinice RM02 58. Utičnica kabela kamere 59. Utičnica za utikač napajača uređaja60. Utičnica kabela računala USB 3.0

micro B61. Navojni svornjak 62. Razmještaj utikača63. Poklopac kabela

40414243444546

4647484950

495152464544

53545556575655

6058 59 44

61

62

42

63

14 15

4. Puštanje u pogon4.1 Uključivanjeuređaja• Priključite napajač uređaja na električnu mrežu i pritisnite tipku za uključivanje/

isključivanje (52) na otpusnom modulu RM02. U uključenom stanju svijetli zele-ni LED za provjeru rada (51). Kamera nema sklopku za uključivanje/isključivanje, nego se automatski uključuje kada se uključi računalo. Status se pokazuje kon-trolnom lampicom (8).

• Okretni gumb osvjetljenja procjepa (54) okrenite u položaj između „1“ i „10“.

5. RukovanjeNAPOMENA!Okulari procjepne svjetiljke trebaju biti namješteni sukladno s refrakci-jom liječnika koji provodi pretragu. Pogledajte Upute za uporabu pro-cjepne svjetiljke BQ 900 ili BP 900.

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 9 11.06.2019 16:04:21

Page 10: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

10

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

5.1 Modul kamere CM02Sklopku (okretni gumb) razdjelnika zraka postavite na simbol kamere • 70 % svjetla usmjereno je prema kameri, a • 30 % prema promatračuSklopku (okretni gumb) razdjelnika zraka stavite gore• 100 % svjetla usmjereno je prema promatraču (vrijedi

za obje svjetlosne putanje)

5.2 IsječakslikeUPOZORENJE!Slike i videozapisi se smiju rabiti samo za dokumentiranje. Za dijagno-sticiranje se smije rabiti samo slika u okularu.

Isječak slike objekta, pogledajte tablicu Krug: Isječak slike objekta promatran kroz okular mikroskopa.Pravokutnik: Površina senzora.

12.5 × 7.2 × 5.46.3 ×10 ×16 ×25 ×40 ×

ø 33*ø 20

ø 12.7ø 8

ø 5.1*

25.3 × 33.8*16.0 × 21.310.1 × 13.56.4 × 8.54.1 × 5.4*

Promjer polja u okularu (mm)

Polje objekta u kameri kod površine senzora (mm)

* Nije za procjepnu svjetiljku BP 900

5.3 History Trigger • Pritisnite tipku za aktiviranje (57) na otpusnom modulu RM02.• Odaberite željenu sliku tipkom za odabir (55) ili (56).• Pritisnite tipku za aktiviranje (57) na otpusnom modulu RM02 – slika se pohra-

njuje.

5.4 RavnotežabijelebojeUređaj IM 600 proizvođača Haag‑Streit optimiran je na maksimalnu kvalitetu slike s procjepnim svjetiljkama BQ 900 i BP 900 proizvođača Haag‑Streit. Kvaliteta slike pritom ovisi o točnoj prilagodbi vrijednosti boje za odgovarajuće osvjetljenje procje-pnih svjetiljki. Za bolju kvalitetu slike i stvarniji prikaz boja treba provesti uravnote-ženje bijele boje.

5.4.1 Priprema procjepne svjetiljke 1. Uključite procjepnu svjetiljku. 2. Filtar u položaju ‹offen› (otvoreno) (bez filtra).3. Povećanje postavite na 16 ×.4. Potpuno otvorite procjepnu blendu.5. Ispred postavite difuznu ploču.6. Sivu karticu proizvođača Haag‑Streit postavite ispred procjepne svjetiljke i foku-

sirajte na nju.7. Svjetlinu procjepnog osvjetljenja namjestite tako da je struktura sive kartice lako

prepoznatljiva.

5.4.2 Postupakuravnoteženjabijeleboje8. Pokrenite aplikaciju ‹EyeSuite Imaging›.9. Aktivirajte automatski način regulacije intenziteta.10. Otvorite aplikaciju za uravnoteženje bijele boje ‹Weissabgleich›.11. Aplikaciju za uravnoteženje bijele boje ‹Weissabgleich› pokrenite aktiviranjem

funkcije kalibracije ‹Kalibrierung›.UPOZORENJE!Kako biste pri uravnoteženju bijele boje postigli optimalan rezultat, slika mora biti ravnomjerno osvijetljena.

Komplet sivih kartica za uravnoteženje bijele boje REF 1021485

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 10 11.06.2019 16:04:23

Page 11: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

11

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

Slika nije oštra ili je prekomjerno osvijet-ljena

Struktura je prepoznatljiva

5.5 Softver/izbornikzapomoć/porukeopogreškamaUpute i pomoć za provođenje pretrage, kao i opis poruka o pogreškama, možete pronaći u dijelu pomoći softvera. Pomoć se može otvoriti tipkom F1 ili u izborniku [?] – [Help].

UPOZORENJE!Softver treba instalirati školovano osoblje prema zasebnim uputama za instalaciju.

5.6 LED indikator Rasvjetna glava

a) b) c)Ok

olno

osv

jetlje

nje

Polar

itet

Osvje

tljen

je pr

ocjep

a

a) b) c)

Radno stanje

Rad u stanju pripravnostiKratko zeleno tre-

perenje ×Kratko zeleno tre-

perenje

UobičajenradUključeno osvjetljenje procjepa i okolno osvjetljenje

Zelena × Zelena

Uključeno samo osvjetljenje procjepaKratko zeleno tre-

perenje × Zelena

Uključeno samo okolno osvjetljenje Zelena ×Kratko zeleno tre-

perenje

Smanjeni rad okolnog osvjetljenjaPovećana temperatura LED žaruljica, a time smanjeni rad okolnog osvjetljenja

Zeleno treperenje × Zeleno treperenje

5.7 LEDindikator,napajačUobičajen rad Zelena

5.8 LED indikator, otpusni modul RM02Uobičajen rad Zelena

Jedinica za LED osvjetljenje isključena Pulsirajuća zelena

Povezivanje Narančasta

5.9 LEDindikator,modulkamereCM02/CM02BPUobičajen rad Zelena

Povezivanje Narančasta

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 11 11.06.2019 16:04:24

Page 12: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

12

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

5.10 Poruke o pogreškama (gumb osvjetljenja)

POGR

EŠKA a) b) c)

a) b) c)

Okol

no o

svjet

ljenj

e

Polar

itet

Osvje

tljen

je pr

ocjep

a

Poruke o pogreškama Mjere

E1 Pogrešna polarizacija napajanja Obratite se svom zastupniku proizvođača Haag‑Streit. × Crvena ×

E2 Regulator intenziteta osvjetljenja nije pre-poznat Regulator intenziteta osvjetljenja priključite ili u svakom slučaju zamijenite. Crvena × Crvena

E3 Temperatura je previsoka Snaga izvora svjetla se smanjuje. Po dostizanju dopuštene temperature ponovno je osiguran uobičajeni rad.

Crveno treperenje × Crveno treperenje

E4 Nema komunikacije izmeđunapajača i jedinice za osvjetljenje Obratite se svom zastupniku proizvođača Haag‑Streit.

Crveno trepere-nje 2 × ×

Crveno trepere-nje 2 ×

E6 Opća pogreška PS‑LED pošaljite u odgovarajuću podružnicu servisa.Crveno trepere-

nje 4 × ×Crveno trepere-

nje 4 ×

5.11 Poruke o pogreškama, otpusni modul RM02

PO-

GREŠ

-KA Poruke o pogreškama Mjere

LED za provjeru rada (51)

E14 Nema komunikacije s jedinicom za LED osvjetljenje LI01 plus / LI02 plus Obratite se svom zastupniku proizvođača Haag‑Streit. Crveno treperenje 2 ×

E16 Opća pogreška Uređaj pošaljite u odgovarajuću podružnicu servisa. Crveno treperenje 4 ×

5.12 Porukeopogreškama,modulkamereCM02/CM02BP

PO-

GREŠ

-KA Poruke o pogreškama Mjere

LED za provjeru rada (8)

E18 Nema komunikacije s jedinicom za LED osvjetljenje LI01 plus / LI02 plus Obratite se svom zastupniku proizvođača Haag‑Streit. Crvena

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 12 11.06.2019 16:04:24

Page 13: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

13

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

6. Stavljanje izvan pogonaPritisnite nakratko tipku za uključivanje/isključivanje (52) na otpusnom modulu RM02 kako biste isključili LED osvjetljenje nakon pretrage. Time se neće isključi-ti kamera. To će signalizirati pulsirajuće zeleno treperenje. Kada pritisnete i zadrži-te tipku približno 3 sekunde, otpusni modul potpuno se isključuje i prestaje svijetliti LED za provjeru rada (51). Kamera nema zasebnu sklopku za uključivanje/isključi-vanje. Isključuje se automatski kada se isključi računalo.

NAPOMENA!Tipkom za uključivanje/isključivanje otpusnog modula RM02 uređaj se ne odvaja od mreže. Ako ga nećete upotrebljavati dulje vrijeme, napa-jač uređaja odvojite od električne mreže izvlačenjem mrežnog utikača.

7. Tehničkipodatci7.1 NapajačuređajaTip ICCNEXERGY, ELPAC POWER SYSTEMS, Model MWA030018B‑10A REF 1022106Mrežni napon 100 − 240 VPotrošnja struje 0,8 ARadna frekvencija 50 − 60 Hz

7.2 DimenzijeModulkamereCM02/CM02BPTežina: 2,6 kg (uklj. pakiranje)Dimenzije D × Š × V: 190 × 127 × 76 mmPakiranje D × Š × V: 380 × 270 × 130 mm

7.3 MinimalnizahtjevizaosobnoračunaloTip procesora Intel i5, 5. generacije ili noviji sa 4 jezgre.

Napomena: Ne preporučuje se 6. generacija. Ne preporučuju se 2 jezgre s tehnologijom Hyper‑Threading.

RAM 8 GB RAM‑a kada se osobno računalo rabi isključivo za rad modula za snimanje.16 GB RAM ako se uz EyeSuite treba koristiti aplikacije trećih strana, npr. softver za vođenje pacijenata. Upotrijebite module s 2 RAM‑a.

Tvrdi disk Najmanje 500 GB (NTFS sustav datoteka).Grafika Grafička kartica s najmanje 2 GB memorije (preporučuje

se čipset Nvidia ili AMD).OpenGL 2.0

Monitor Najmanje 19", razlučivost 1920 × 1080 piksela.Operacijski sustav Windows 7, Windows 8.1, Windows 10.

Samo 64 bitni sustav.PCI utor PCI‑Express 3.0PCI‑Express kartica Čipset Renesas / NEC.

7.4 KameraZraka kamere: Putanja zraka desno (gledano s mjesta liječnika)Priključak: USB 3.0Brzina ponavljanja slike

20 fps (okvira u sekundi)

Snaga: 5 V / 300 mA

8. OdržavanjeUPOZORENJE! Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instalaciju i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje. Za insta-laciju, servisiranje i popravak te izmjene sistema obratite se svom zas-tupniku tvrtke Haag-Streit Podatke za kontakt pronaći ćete na inter-netskoj adresi www.haag-streit.com.Smiju se rabiti samo originalni zamjenski dijelovi Haag-Streit.

•8.1 Provjerauređajaoraci za provjeru ispravnog rada:• Utaknite šipku za provjeru u zakretni ležaj, a pritom centrirajte površinu tako da u

odnosu na mikroskop bude pod pravim kutom• Namjestite duljinu procjepa na 8 ili 14 mm• Snaga osvjetljenja je 50%• Namjestite povećanje u mikroskopu na maks. postavku• Namjestite okulare tako da struktura bude jasno uočljiva na šipci za provjeru. Pri-

tom okrenite okular s (+) strane na (‑) stranu• Uključite kameru• Kod svih povećanja struktura na šipci za provjeru mora biti jasno uočljiva na oku-

laru i slici kamere

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 13 11.06.2019 16:04:24

Page 14: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

14

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

• Uključite na rasvjeti blendu od 0,2 mm• Uključite ciljnik u sustavu EyeSuite, a križić se mora nalaziti unutar svjetlosne toč-

ke

8.2 Servisiranje i popravakRadi osiguranja dugogodišnjeg rada, uređaj treba tjedno čistiti na opisani način i za-štititi ga omotačem za zaštitu od prašine kada se ne upotrebljava. Preporučujemo da godišnju provjeru uređaja obavi ovlašteni servisni tehničar.

8.3 ČišćenjeidezinfekcijaProcjepne svjetiljke tvrtke Haag‑Streit i njihov pribor mogu se po potrebi pažljivo obrisati pripremljenim jednokratnim dezinfekcijskim ubrusima sa 70 % etanola. Ta-kođer su odobrena dezinfekcijska sredstva koja čuvaju površinu (s aldehidom ili bez aldehida), primjerice Kohrsolin FF.

UPOZORENJE!• Navedeni podaci o pripremi ne vrijede za mjerače·tonometra.• Mjerače tonometra treba pripremiti u skladu sa zasebnim uputama• Ne upotrebljavajte raspršivače• Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača• Ne upotrebljavajte kapljajuće ubruse.• Namočene ubruse po potrebi iscijedite prije uporabe• Pobrinite se da u uređaj ne prodre nikakva tekućina• Uzmite u obzir vrijeme djelovanja• Optičke površine nakon dezinfekcije očistite vrlo mekom krpom

NAPOMENA!IP kod: IPX0 (uređaj nije zaštićen od prodora tekućina)

A. DodatakA.1 Pribor/potrošnimaterijal/rezervni dijelovi/nadogradnjaKomponente REFKomplet sivih kartica za uravnoteženje bijele boje 1021485Napajač ICCNEXERGY 1022106Kabel za računalo USB 3.0 1022373Otpusni modul RM02 7220546

B. Zakonski propisi• Modul kamere IM 600 razvijen je i izrađen sukladno s normama EN 60601‑1 i EN

60601-1-2. • Pri kombiniranju različitih medicinskih i/ili nemedicinskih električnih uređaja treba

uzeti u obzir normu EN 60601‑1.• Oznakom CE potvrđuje se sukladnost modula kamere IM 600 s Direktivom 93/42/

EEZ.• Primjerak Izjave o sukladnosti za isporučeni instrument možete uvijek zatražiti od

tvrtke Haag‑Streit.• Treba poštovati zakonske propise za zaštitu od nesretnih slučajeva.

UPOZORENJE!Modul kamere IM 600 smije se pokretati samo u okruženju u kojem se poštuju standardne vrijednosti prema normi EN 60601‑1.

C. KlasifikacijaNorma EN 60601‑1 Dodatna oprema procjepne svjetiljke prema klasi zaštite INačin rada Trajan radDirektiva Vijeća 93/42/EEZ Klasa IFDA Pribor za procjepne svjetiljke

D. ZbrinjavanjeElektrične i elektroničke uređaje potrebno je zbrinuti odvojeno od kuć- nog otpada! Ovaj uređaj stavljen je na tržište nakon 13. 8. 2005. Za pravilno zbrinjavanje obratite se predstavniku tvrtke Haag-Streit.Time je zajamčeno da u okoliš nisu ispuštene štetne tvari te da se korisni materijali recikliraju za ponovnu uporabu.

E. Primijenjene normeEN 60601‑1 EN 60601‑1‑2

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 14 11.06.2019 16:04:25

Page 15: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

15

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

F. NapomenaiIzjavaproizvođačao elektromagnetskoj kompatibilnostiF.1 OpćeinformacijeSustav modula kamere IM 600 ispunjava zahtjeve elektromagnetske kompatibilno-sti u skladu s normom EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 4. Edition) + EN 60601‑1‑2:2015 (IEC 4. Edition). Uređaj je izrađen na način da je stvaranje i odašiljanje elektroma-gnetskih smetnji ograničeno u mjeri da ostali uređaji nemaju smetnje u namjenskom radu i sami pokazuju prikladnu otpornost na elektromagnetske smetnje.

UPOZORENJE!Izbjegnite oštećenje uzrokovano visokim elektrostatičkim pražnjenjima (ESD). Elektrostatička pražnjenja s naponima većima od 6 kV mogu utjecati na dijelove procjepne svjetiljke, npr. Joystick ili metalne dijelove na postolju instrumenta, i tako ograničiti funkciju cjelokupnog sustava.• Može doći do prekida komunikacije između modula za prikaz slike i

računala, zbog čega će trebati ponovno pokrenuti softver EyeSuite.

UPOZORENJE!• Medicinski električni uređaji i sustavi podliježu posebnim mjerama u

pogledu elektromagnetske kompatibilnosti i potrebno ih je instalirati uskladu s odgovarajućim napomenama u popratnom listu.Rad ostalih vodova ili dodatne opreme prema navedenim informacija-ma može dovesti do povećanog odašiljanja ili smanjene otpornosti nasmetnje uređaja.Ako se priključuje uređaj drugog proizvođača, to treba uslijediti uz poštivanje norme EN 60601-1.

F.2 Odašiljanje smetnji (tablica standardnih vrijednosti 1)Informacije se temelje na zahtjevima direktiva EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 4. izdanje) i EN 60601‑1‑2:2015 (IEC 4. izdanje).

Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska odašiljanjaOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Mjerenja odašiljanja smetnji Sukladnost Elektromagnetsko okružje/smjerniceVisokofrekvencijska odašiljanja prema CISPR11

Skupina 1 Proizvod se služi visokofrekvencijskom energijom isključivo za interne funkcije. Stoga je njegovo visokofrekvencijsko zračenje vrlo malo i ne utječe na okolne uređaje.

Visokofrekvencijska odašiljanja premaCISPR11

Klasa B Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u svim prostorima, uključujući i područja stanovanja i ona koja su neposredno priključena na javnu opskrbnu mrežu koja napaja i stambene zgrade.

Odašiljanje visokih vibracija skladu s normom EN 61000-3-2

Klasa A

Odašiljanje naponskih kolebanja/titranja u skladu s EN 61000-3-3

Udovoljava

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 15 11.06.2019 16:04:25

Page 16: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

16

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

F.3 Otpornost na smetnje (tablica standardnih vrijednosti 2)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3. izdanje).

Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska otpornostOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Provjera otpornosti na smetnje EN 60601-razina provjere Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje/smjernicePražnjenje statičkog elektriciteta (ESD) sukladno normi EN 61000-4-2

± 6 kV kontaktno pražnjenje± 8 kV pražnjenje u zrak

± 6 kV kontaktno pražnjenje± 8 kV pražnjenje u zrak

Podne obloge trebaju biti drvene ili betonske ili obložene ke-ramičkim pločicama. Kod sintetičkih podnih obloga relativna vlažnost zraka treba iznositi najmanje 30%.

Brze prijelazne električne smetnje/nagla pražnjenja sukladno normi EN 61000-4-4

± 2 kV za mrežne vodove ± 2 kV za mrežne vodove Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju.

Udarni naponi (prenaponi) sukladno normi EN 61000-4-5

± 1 kV za protutaktne napone ± 1 kV za protutaktne napone Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju.

Prodori napona, kratkotrajni prekidi i kole-banja opskrbnog napona sukladno normi EN 61000-4-11

< 5% UT (> 95% prodor UT)za ½ perioda< 40% UT (> 60% prodor UT)za 5 perioda< 70% UT (> 30% prodor UT)za 25 perioda< 5% UT (> 95% prodor UT) za 5 s

< 5% UT (> 95% prodor UT)za ½ perioda< 40% UT (> 60% prodor UT)za 5 perioda< 70% UT (> 30% prodor UT)za 25 perioda< 5% UT (> 95% prodor UT) za 5 s

Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju. Kad se korisniku proizvoda mora osigurati neprekidan rad proizvoda i u slučaju prekida opskrbe električnom energijom, proizvod treba napajati pre-ko neprekidnog izvora napajanja ili akumulatora.

Magnetno polje pri frekvenciji napajanja (50/60 Hz) prema normi EN 61000-4-8

Magnetna polja kod mrežne frekvencije trebaju odgovara-ti uobičajenim vrijednostima poslovnog ili bolničkog okru-ženja.

NAPOMENA: UT = mrežni izmjenični napon prije primjene razine provjere.

3 A/m 100 A/m

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 16 11.06.2019 16:04:26

Page 17: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

17

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

F.4 Otpornostnasmetnjezauređajekojimaseneodržavaživot(tablicastandardnihvrijednosti4)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3. izdanje).Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska otpornostOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Elektromagnetsko okruženje - smjernicePrijenosni ili mobilni radiouređaji ne upotrebljavaju se na udaljenosti od proizvoda, uključujući vodove, manjoj od preporučene udaljenosti koja se izračunava prema jed-nadžbi za frekvenciju odašiljanja.Provjera otpornosti na smetnje EN 60601-razina provjere Razina sukladnosti Preporučena udaljenost(c):Vodljive visokofrekvencijske smet-nje sukladno normi EN 61000-4-6

3 Veff 150 kHz – 80 MHz

5 Veff D = 0.7

Zračene visokofrekvencijske smet-nje sukladno normi EN 61000-4-3

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

D = 1.2 80 MHz – 800 MHzD = 2.3 800 MHz – 2.7 GHz

Uz P kao nazivna snaga predajnika u vatima (W) prema podacima proizvođača predajnika i D kao preporučena sigurnosna udaljenost u metrima (m). Snaga Snaga polja stacionarnih radiopredajnika kod svih frekvencija prema istraživanjima na licu mjesta je(a) manja od razine sukladnosti(b). U okruženju uređaja koji nose sljedeću slikovnu oznaku moguće su smetnje.NAPOMENA 1: Pri 80 MHz i 800 MHz vrijedi viša sigurnosna udaljenost.NAPOMENA 2: Ove smjernice možda neće biti primjenjive u svakoj situaciji. Širenje elektromagnetskih valova pod utjecajem je upijanja i refl eksije zgrada, predmeta i

ljudia. Snaga polja stacionarnih predajnika, kao što su bazne stanice radiotelefonskih uređaja i mobilnih zemaljskih radiostanica, amaterske stanice te AM i FM radioodaši-

ljači i televizijski odašiljači, teoretski se ne može unaprijed utvrditi. Za utvrđivanje elektromagnetskog okruženja koje je posljedica visokofrekvencijskih predajnika pre-poručuje se ispitivanje lokacije. Kad utvrđena snaga polja na lokaciji primjene proizvoda prekoračuje gore navedenu razinu sukladnosti, uobičajeni rad proizvoda treba promatrati na svakoj lokaciji primjene. Kad se uoče neuobičajene karakteristike, možda će biti potrebno poduzeti dodatne mjere, kao što je ponovno usmjeravanje ili promjena lokacije proizvoda.

b. c.

Iznad područja frekvencije od 150 kHz do 80 MHz snaga polja trebala bi biti niža od 5 Veff.Moguće kraće udaljenosti izvan ISM-pojaseva ne doprinose boljoj primjeni unutar ove tablice.

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 17 11.06.2019 16:04:26

Page 18: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

18

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

F.5 Sigurnosneudaljenostizauređajekojimaseneodržavaživot(tablicastandardnihvrijednosti6)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601‑1‑2:2007 (IEC 3. izdanje).

Preporučene sigurnosne udaljenosti između prijenosnih i mobilnih visokofrekvencijskih komunikacijskih uređaja i ovog uređaja.Proizvod je namijenjen radu u elektromagnetskom okruženju u kojem se nadziru smetnje visokofrekvencijskog zračenja. Kupac ili korisnik proizvoda može pomoći pri spre-čavanju elektromagnetskih smetnji na način da se pridržava minimalnih udaljenosti između prijenosnih i mobilnih visokofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (predajnika) i proizvoda, kao i u nastavku preporučene maksimalne izlazne snage komunikacijskog urređaja.

Nazivna snaga predajnika (W)

Sigurnosna udaljenost prema frekvenciji predajnika (m)150 kHz – 80 MHz

D = 0.7 80 MHz – 800 MHz

D = 1.2 800 MHz – 2.5 GHz

D = 2.3 0.010.1110100

Za predajnike s nazivnom snagom koja nije navedena u gornjoj tablici može se utvrditi udaljenost D u metrima (m) primjenom jednadžbe, koja spada u odgovarajući stu-pac, pri čemu je P nazivna snaga predajnika u vatima (W) u skladu s podacima proizvođača predajnika.NAPOMENA 1: Pri 80 MHz i 800 MHz vrijedi viša sigurnosna udaljenost.NAPOMENA 2: Za izračun preporučene sigurnosne udaljenosti predajnika u frekvencijskom području od 80 MHz do 2.5 GHz primijenjen je dodatni faktor 10/3, radi sma-

njenja vjerojatnosti pojave smetnje uzrokovane nenamjernim donošenjem mobilnog ili prijenosnog komunikacijskog uređaja.NAPOMENA 3: Ove smjernice možda neće biti primjenjive u svakoj situaciji. Širenje elektromagnetskih valova pod utjecajem je upijanja i refleksije zgrada, predmeta i ljudi.

0.070.220.72.27

0.120.381.23.812

0.230.732.37.323

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 18 11.06.2019 16:04:27

Page 19: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

19

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 19 11.06.2019 16:04:27

Page 20: UPUTE ZA UPORABU Modul kamere IM 600 · 1 NORSK DANSK SUOMI ˜˚˚˛˝˙ˆ˛ HRVATSK IP OLSKI MAGYAR ˇ˘ ESK Y ESK Y MAGYAR POLSKI HRVATSKI SUOMI DANS KN ORSK HAAG-STREIT AG, 3098

20

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220506.04050 – 2019 – 06

U slučaju dodatnih pitanja, obratite se dobavljaču tvrtke Haag‑Streit na:

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

14-IFU_IM600-7220506-04050_kro.indd 20 11.06.2019 16:04:27