5
A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis, UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos. Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s) documento(s) a partir de um endereço de IP da instituição detentora da supramencionada licença. Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s) título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do respetivo autor ou editor da obra. Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por este aviso. Dicionário etimológico da língua latina Autor(es): Ramalho, Américo da Costa Publicado por: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Instituto de Estudos Clássicos URL persistente: URI:http://hdl.handle.net/10316.2/26246 Accessed : 15-Feb-2019 21:17:03 digitalis.uc.pt

URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-

A navegação consulta e descarregamento dos títulos inseridos nas Bibliotecas Digitais UC Digitalis,

UC Pombalina e UC Impactum, pressupõem a aceitação plena e sem reservas dos Termos e

Condições de Uso destas Bibliotecas Digitais, disponíveis em https://digitalis.uc.pt/pt-pt/termos.

Conforme exposto nos referidos Termos e Condições de Uso, o descarregamento de títulos de

acesso restrito requer uma licença válida de autorização devendo o utilizador aceder ao(s)

documento(s) a partir de um endereço de IP da instituição detentora da supramencionada licença.

Ao utilizador é apenas permitido o descarregamento para uso pessoal, pelo que o emprego do(s)

título(s) descarregado(s) para outro fim, designadamente comercial, carece de autorização do

respetivo autor ou editor da obra.

Na medida em que todas as obras da UC Digitalis se encontram protegidas pelo Código do Direito

de Autor e Direitos Conexos e demais legislação aplicável, toda a cópia, parcial ou total, deste

documento, nos casos em que é legalmente admitida, deverá conter ou fazer-se acompanhar por

este aviso.

Dicionário etimológico da língua latina

Autor(es): Ramalho, Américo da Costa

Publicado por: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Instituto de EstudosClássicos

URLpersistente: URI:http://hdl.handle.net/10316.2/26246

Accessed : 15-Feb-2019 21:17:03

digitalis.uc.pt

Page 2: URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-
Page 3: URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-

FACULDADE DE LETRAS DA UNIVERSIDADE DE COIMBRA

INSTITUTO DE ESTUDOS CLÁSSICOS

H V M A N I T A SVOLS. II E III DA N O V A S É R I E

(VOLS. V E VI DA SÉRIE CONTÍNUA)

C O I M B R A

MCMLIII-IV

Page 4: URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-

NOTÍCIAS E COMENTÁRIOS210

CONCURSOS INTERNACIONAIS DE COMPOSIÇÃO LATINA

Continuam a realizar-se os certames internacionais de poesia, em Amsterdam, promovidos pela Real Academia das Ciências, e de prosa, em Roma, levados a efeito pelo Isíituto di Studi Romani.

Ao primeiro concorreram, em 1953, trinta e quatro poetas. O pré- mio áureq não foi concedido, mas três das composições, Ludi, Fios succisus e Carmen et error serão publicadas em volume, se os respecti- vos autores consentirem nisso. *

Ao IV Certamen Capitolinum (de 1953) apresentaram-se quarenta e oito concorrentes, oriundos de sete países. Coube o primeiro prémio ao Prof. Mario Pinto, de Salerno. O Prof. Michelangelo Petruzziello, da mesma cidade, recebeu o segundo. As menções honrosas foram distinguir os Profs. Gaspare Adragua, de Veneza, Umberto Boella, de Cuneo, Giuseppe Morabito, de Messina, Gioacchino Petrolli, de Rovereto, Giovanni Battista Pighi, de Como, e Ignazio Poma, de Trapani.

Como habitualmente, a proclamação dos vencedores fez-se no Capitolio, 11a data comemorativa da fundação de Roma. A comissão encarregada de apreciar os trabalhos compunha-se do Prof. Onorato Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro- fessor Guerrino Pacitti (Secretário).

M. H. R. P.

DICIONÁRIO ETIMOLÓGICO DA LINGUA LATINA

O Prof. Augusto Magne, bem conhecido pelas suas edições de textos medievais portugueses, traz em publicação um Dicionário eti- mológico da língua latina. Da extensão da obra dará ideia o saber-se que os três volumes até agora publicados (ou, pelo menos, de que temos

Page 5: URL - UCDigitalis: Página principal · Tescari (Presidente), Prof. Gino Funaioli, P. Vittorio Genovesi, Sen. Prof. Quinto Tosatti (Presidente do Istituto di Studi Romani) e Pro-

211NOTÍCIAS E COMENTÁRIOS

conhecimento), com mais de quatrocentas páginas em média, cada um, não vão além de uma parte da letra C.

Desta monumental obra faremos recensão condigna no próximo número de Humanitas.

Queremos, todavia, agradecer desde já ao Ex.m0 Director do Ins- tituto Nacional do Livro (Ministério da Educação e Cultura), Senhor Adonias Aguiar Filho, o alto espírito de compreensão e zelo pelas coisas do espírito, evidenciados na diligência com que atendeu o nosso pedido de envio da obra para Humanitas. A troca de livros publicados no Brasil e em Portugal, é sem dúvida um dos processos mais eficazes do intercâmbio cultural luso-brasileiro que aos dois países de língua por- tuguesa tanto interessa.

A. C. R.

REVISTAS ESTRANGEIRAS EM PORTUGAL

O «Centro de Documentação Científica» do Instituto de Alta Cultura, instalado na rua Castilho, 27-3.°, em Lisboa, é tão útil, como pouco conhecido. Bem merece, todavia, o amparo e o estímulo dos investigadores do nosso país, tão pobre em recursos bibliográficos. Ainda há pouco, precisando nós de consultar alguns números da revista Indogermanische Forschungen, chegámos à triste conclusão de que em todo o país, pelo menos na parte correspondente às bibliotecas já inventariadas pelo Centro, só havia o volume VI. Será possível?

Entretanto, de uma outra revista estrangeira, havia o volume que nos fazia falta, e ao «Centro de Documentação Científica» agradecemos o ter-nos indicado onde ele se encontrava.

Ao terminar esta nota de agradecimento, seja-nos permitido fazer uma sugestão: porque se não inventariam também as bibliotecas par- ticulares? Somos tão poucos (e infelizmente, por vezes, tão divididos), que bem valia a pena fazer um esforço para colocar ao alcance dos que trabalham, os recursos bibliográficos, em revistas estrangeiras, exis- tentes no país. Poder-se-ia estabelecer um «modus faciendi», para que as consultas se fizessem através do. Centro, eliminando-se o mais