Upload
yesid-escorcia
View
220
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
1/20
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
MANUAL DE USO Y CUIDADO DE
W10481431 A W10487117 A
Este manual contiene información útil, por favor léalo antes de operar su lavadora.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
2/202
PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS........................ 4
GUIA DE CICLOS....................................................................... 7
USO DE SU LAVADORA............................................................ 8
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA.................................... 12
SOLUCION DE PROBLEMAS....................................................14
LAVADORAS WHIRLPOOL ®
Importador
WHIRLPOOL MÉXICO S.A. de C.V. Antigua Carretera a Roma km 9Col. Milagro
Apodaca, N.L., México, C.P. 66634Tel (01 81) 83-29-23-00
Exportador
WHIRLPOOL CORPORATIONBenton Harbor, Michigan
U.S.A.
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA............................................. 3
Especificaciones Técnicas
Frecuencia de Operación 60 Hz
Consumo de Corriente 10 A
Tensión de Alimentación 127 V~
Capacidad Máxima(ropa seca)
Altura 110 cm
Ancho 69 cm
Profundidad 67 cm
Máxima Presión de agua de Alimentación Permisible
413 kPa
Mínima Presión de agua de Alimentación Permisible
35 kPa
Modelo 7MWTW1501
Mensaje para el usuario
Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL®.
Porque su vida es cada vez más activa y con mayoresocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL ® son fáciles de usar,ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurarque la lavadora funcione por muchos años sin problemas,hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contieneinformación valiosa acerca de cómo operar y cuidar de sulavadora de manera correcta y segura. Por favor léalo concuidado.
POLIZA DE GARANTIA..............................................................19
WHIRLPOOL SERVICE..............................................................20
7MWTW1502
7MWTW16027MWTW16037MWTW1604
7MWTW1605
7MWTW15017MWTW1502
7MWTW16027MWTW16037MWTW16047MWTW1605
15 kg
16 kg
7MWTW1503
7MWTW1606
7MWTW1503
7MWTW1606
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
3/20
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
4/20
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
5/20
5
/
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
6/20
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
7/20
GUÍA DE CICLOSPara lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos alavar:
Ciclo: Temperatura*: Velocidadde exprimido:
Detalles de los ciclos:
Artículos deseda lavables,lencería, lanalavable
Baja
Telasinarrugables,planchadopermanente, linoy telas sintéticas
Prendas dealgodón, lino,sábanas y cargasde prendasmixtas
Telasinarrugables conpoca suciedad ytelas sintéticas
Telas resistentes,prendas que nodestiñen, toallasy pantalones demezclilla
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligeracuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo“Sedas lavables a máquina” o “Suave”. La lavadora haráagitación y remojo intermitentes. Coloque los artículospequeños en bolsas de malla para prendas antes delavarlos.
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugablescomo camisas deportivas, blusas, ropa de oficinainformal, fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas detelas mixtas con suciedad normal. Este ciclo presenta unenjuague con rociado.
Use este ciclo para lavar cargas de telas inarrugablescon suciedad ligera como camisas deportivas, blusas,ropa de negocios informal, fibras de planchadopermanente y mezclas.
Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedadprofunda. Este ciclo presenta un enjuague con rociado.
Baja
Alta
Baja
Alta
Telasropa ligera
NormalLigero
Use este ciclo para cargas mixtas con suciedad ligera.Este ciclo presenta un enjuague con rociado.
Alta
Telas resistentes,prendas que nodestiñen, toallas
y pantalones demezclilla
Normal Provee el tiempo y la acción de lavado máximos pararemover las manchas y la suciedad intensas. Use esteciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda.
Seleccione Suavizante
CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Alta
Semi
Automático-Sí suavizante de telas.
Profundo
NormalMuy sucio
CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
NormalRegular
CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
CalienteTibia
Fría Fría
Ambiente
Semi
CasualRegular
CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
CasualLigero
CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
Del cadoi CalienteTibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
7
livianas,
si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.
si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí
suavizante de telas.si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.
si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.
si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí
suavizante de telas.si desea utilizar
Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.
si desea utilizar
Telas consuciedadprofunda
Remojo Use este ciclo para remojar manchas pequeñas desuciedad impregnada a las telas. La lavadora haráagitación y remojo intermitentes. Después de que eltiempo haya terminado, el agua se drenará pero lalavadora no escurrirá. Para fijar un ciclo de seguimiento,seleccione Drenar/Expr m r, agregue detergenteadicional y seleccione un ciclo basado en el tipo de tela.
Sin
Trajes de bañoy artículosque debanenjuagarse sindetergente
Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidadpara las cargas que requieran un ciclo de enjuagueadicional o para terminar de lavar una carga después deun corte de corriente. Úselo también para las cargas quesolamente necesitan enjuagarse.
Enjuaguecon agua fría
solamente
Alta
Artículoslavables a manoo artículosempapados
Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiemposde secado de las telas pesadas o para los artículosde cuidado especial que se laven a mano. Use esteciclo para desaguar la lavadora después de anular unciclo o para completar un ciclo después de un corte decorriente.
AltaN/A
Caliente
Tibia
Fría
Fría Ambiente
Semi
Enjuagar/ Expr m r
i i
i i
Expr m ri i
Drenar/ Expr m ri i
*Todos los enjuagues son con agua fría.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
8/20
8
USO DE SU LAVADORA
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquierobjeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa delavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, latemperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienenpoca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado ya que el calor puede hacer las manchaspermanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordonesy las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no seanlavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar másdaños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,distribuirlos uniformemente alrededor de la canasta.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenirlos enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que seformen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusade las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas,los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas,
los tapetes y la felpilla.NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetasde cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
Ropa de trabajo pesado
3 pares de pantalones3 camisas4 pares de pantalones de
mezclilla1 traje de mecánico
1 overol
Carga mixta
3 sábanas matrimoniales4 fundas8 playeras6 pares de pantalones cortos2 camisas
2 blusas8 pañuelos
Toallas
10 toallas de baño10 toallas de mano14 toallas faciales 1 tapete de baño
Ropa delicada
3 camisolas1 bata acolchonada4 fondos4 pantaletas2 brasieres
2 camisones1 vestido de bebé
COMO CARGAR
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga en la posición de la carga más grande
.
Agregue una cantidad medida de detergente en la parte inferiorde la canasta antes de agregar las prendas. Si va a usar unproducto para realzar el lavado, como Oxi o blanqueadorno decolorante, agréguelo también al fondo de la canastade lavado antes de agregar las prendas.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.
2. Agregue detergente
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
9/20
9
5. Agregue suavizante de telas aldepósito (en algunos modelos)
Vierta una cantidad medida de suavizantede telas líquido en el depósito. Siempre sigalas instrucciones del fabricante para usar lacantidad correcta de suavizante de telassegún el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con
agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior delborde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. Luego
Para los modelos sin depósito de suavizante de telasSolamente en el enjuague final, agregue el suavizante de telasdiluido con 1/2 a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia.
4. Agregue blanqueador líquido concloro al depósito
Liquid
Chlorine Bleach
No sobrellene, diluya, ni utilice más de 1 taza (250 ml). Noutilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en elmismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.
6. Seleccione un ciclo
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojosalrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejoresresultados, no cargue la ropa de manera apretada. Noenvuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededordel agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de lapared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintostamaños para que éstos se enreden menos.
3. Cargue las prendas en la lavadora
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obteneruna mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas yenredos, los artículos deben moverse libremente.
Blanqueadorlíquido con cloro
MAX FILLLlenadomáximo
seleccione la opción de Suavizante automát co o
la
de
Suavizante
con Enjuague adicional.
IMPORTANTE: Seleccione la opción de Suavizante automáticopara momento oportuno durante el ciclo.
iautomát coi
asegurar la distribución apropiada del suavizante en el
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
10/2010
7. Seleccione el Tamaño de carga
Seleccione el ajuste de Tamaño de carga más adecuado parasu carga. El ajuste para carga Mínima agregará un volúmen deagua menor para cargas pequeñas. El ajuste para cargaMáxima agregará un volúmen de agua mayor para cargasgrandes o voluminosas. Los artículos deben moverselibremente en la canasta.
8. Seleccione la Temperatura
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione latemperatura de lavado deseada girando la perilla deTemperatura hacia el ajuste apropiado,según la carga. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetasde cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Temperatura de lavado
Caliente
Se agrega un poco de agua fríapara ahorrar energía. El aguaestará más fría que la del ajustede agua caliente de su calentadorde agua.
Tibia
Se agregará un poco de agua fría,de modo que el agua estará másfría que el agua provista por sulavadora anterior.
Semi Fría
Se agrega agua tibia para ayudara remover la suciedad y disolverel detergente.
Fría
Se agrega agua tibia para ayudara remover la suciedad y disolverel detergente.
Ambiente
Ésta es la temperatura del aguade su grifo. Si el agua fría del grifoestá muy fría, puede que se ag-regue agua tibia para ayudar conla remoción de suciedad y paradisolver el detergente.
Telas sugeridas
Ropa blanca y de colorpastelPrendas durablesSuciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entremoderada y ligera
Colores que destiñeno se opacanSuciedad ligera
Colores oscuros quedestiñen o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros quedestiñen o que seopacanSuciedad ligera
9. Seleccione las opciones(en algunos modelos)
Seleccione las opciones que desee para el ciclo. Si va autilizar suavizante de telas, asegúrese de seleccionar una delas opciones de Suavizante automático.
Si desea agregar un Enjuague adicional y/o usar la opciónEco, posicione la perilla en "Sí" para activar esta opción. Laopción Eco le permite aumentar su ahorro de energía en losciclos de lavado. Cuando se use esta opción, el ciclo de lavadousará agua ligeramente mas fría que la temperaturaseleccionada.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
11/20
Presione Inicio/Pausa/Apagado para comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón de Inicio/Pausa/Apagadopara comenzar el ciclo de lavado. Cuando se hayaterminado el ciclo, se encenderá la luz indicadora de Listo.Saque las prendas inmediatamente después de quese haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir laformación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchosde metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas:Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 ó 2 prendas quese le hayan olvidado:
Presione Inicio/Pausa/Apagadola tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejadode moverse. Esto puede tomar varios minutos si la cargaestaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapay presione nuevamente Inicio/Pausa/Apagado para volver acomenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua serádrenada automáticamente.
11
10.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
12/20
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
13/20
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el aguade las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporadade invierno riguroso, siga las instrucciones descritas enCuidado para el almacenamiento durante el invierno antesde la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y dreneel agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.4. Desenchufe el cable eléctrico.5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentrode la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales deenvío originales nuevamente en el interior de la lavadora.Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadaso toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre latapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a lalavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesivahasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
CÓMO REINSTALAR O USARLA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionarsiguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambosgrifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de CasuaI
Regular para limpiarla y para quitarhaberlo usado. Use la mitad de la cantidad de detergenterecomendada por el fabricante para una carga de tamaño
el anticongelante, de
13
mediano.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
14/20
soluciones sugeridas
Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnico
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
i i
Vibración o desequilibrio
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Es posible que las patas no esténhaciendo contacto con el piso y
no estén seguras.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firmecon el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberán estar firmescontra la parte inferior de la carcasa.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no estáparejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajode la lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones deinstalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montonesojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículosmojados o agregar más agua a la canasta podría causar undesequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de
uso y cuidado.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, talescomo monedas, podrían caer entre la canasta y la tina obloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar serviciotécnico para quitar los artículos.
Ruidos
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en lasprendas, tales como broches a presión de metal, hebillas ocierres cuando tocan la canasta.
Objetos atrapados en el sistemade desagüe de la lavadora.
Chasquidos o ruidosmetálicos
Gorgoteo o zumbido Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo dezumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida quesalen los últimos restos de agua durante los ciclos deDrenar/Exprimir
La lavadora puede estardesaguándose.
Verique lo siguientepara la instalación
adecuada o veala sección “Uso dela lavadora”.
Es posible que la lavadora no esténivelada.
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no estánivelada. Verique que la carga no esté desequilibrada ni sehaya cargado de manera apretada.
Las mangueras de llenado no estánbien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatroarandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de desagüe. Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora yasegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la tubería del desagüe.
Revise la plomería de la casa paraver si hay fugas o si el fregadero oel desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo verticalbloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hayfugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos deagua y grifos).
Arandelas de la manguera de llenado.
Fugas de agua
Verique que losiguiente esté instaladoadecuadamente:
El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quededesalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Usode su lavadora” para las instrucciones de carga.
No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.
Zumbido Puede que escuche el zumbido de los giros de deteccióndespués de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es nor-mal. Los giros de detección tomarán varios minutos antes deque se agregue agua a la lavadora.
La luz de detección está encendida.
14
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
15/20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
soluciones sugeridas
Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Funcionamiento normal de lalavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.No interrumpa el ciclo.
La lavadora hace girar la carga en seco durante 2 a 3 minutosantes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.Es
posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
La lavadora no funcionao no llena, la lavadorase detiene o la luz dellavado permaneceencendida (lo queindica que la lavadorano pudo llenarseapropiadamente)
Verifque si hay el suministroadecuado de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua ala válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayanobstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, lascuales pueden restringir el ujo de agua.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexióna tierra de 3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplacelos fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Verifque que el suministro eléctricosea el adecuado.
Puede ser que la lavadora se hayacargado de manera apretada.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformementeen la canasta y agregue detergente. Cierre la tapa y presione
No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después deque haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora demanera apretada o desequilibrada.
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suficiente aguaen la lavadora
La carga no está completamentecubierta en agua.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel deagua. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agregala cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.
La espuma que producen los detergentes comunes puedeenlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente ysiga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enjuague yexprimido (Rinse & Spin). Presione Inicio/Pausa/Apagado.No agregue más detergente.
Inicio/Pausa/Apagado
Se esta utilizando demasiadodetergente
15
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
16/20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
soluciones sugeridas
Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
Temperaturasincorrectas oequivocadas delavado o enjuague
Verique si hay el suministroadecuado de agua.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras deentrada de agua caliente y agua fría.
La carga no estáenjuagada
Verique si hay el suministroadecuado de agua.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Temperaturas de lavado con controlde ahorro de energía.
Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras deentrada de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a
la válvula de entrada.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula deentrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguerade entrada.
V erifique si el ciclo/velocidad Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitanmenos agua que los ciclos con velocidades de exprimido másaltas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado parala prenda. Para remover el agua adicional de la carga,seleccione Desagüe y exprimido (Drain & Spin). Tal vez debareacomodarse la carga para permitir una distribución uniformede la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada demanera apretada o desequilibrada.
Artículos pequeños atrapados en la
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradasposiblemente no permitirán que la lavadora exprimacorrectamente, dejando la carga más mojada de lo normal.
Acomode la carga mojada de manera uniforme para quela carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccioneel ciclo de Drenar/Exprimir para sacar el agua en exceso.
cómo cargar.
La lavadora nodesagua/exprime,las cargas todavía estánmojadas o la luz deexprimido permaneceencendida (lo que indicaque la lavadora no pudodrenar el agua en menosde 10 minutos)
Revise la plomería para ver si estáinstalada correctamente la manguerade desagüe. La manguera de desagüese extiende dentro del tubo verticalmás de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instaladacorrectamente. Use el molde de la manguera de desagüe ysujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesivasobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe siel extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quitelo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Hay demasiado detergente,ocasionando espuma excesivaque enlentece o detiene el desagüey el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismopara su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccioneEnjuagar/Exprimir. No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujode aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes delos artículos que están cerca de la parte superior de la carga sesequen durante el exprimido final. Esto es normal.
Los exprimidos a alta velocidadquitan mayor humedad que los delas lavadoras tradicionales de cargasuperior.
Partes secas en la cargadespués del ciclo
y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales decarga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tancaliente.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula deentrada.
Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Se está usando demasiadodetergente.
Es posible que la espuma ocasionada por el exceso dedetergente impida que la lavadora funcione correctamente.Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomedaciones sobre
Esta lavadora esta diseñada para utilizar temperaturas de agua
16
bomba o entre la canasta y la tina, loque puede hacer lento el drenado.
V acíe los bolsillos de las prendas antes de colocarlas en lalavadora. Utilice bolsas para prendas para los artículospequeños.
utilizado es el adecuado para lacarga.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
17/20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
soluciones sugeridas
Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la cargaestá apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueadorno decolorante en el fondo de la canasta antes de poner lasprendas.
No limpia ni quitalas manchas
No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.
Se está agregando detergente sobrela carga.
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
No está usando el ciclo correcto parael tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y unatemperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use el ciclo Normal Profundo o Normal Muy sucio para unalimpieza intensa. Consulteel mejor ciclo para su carga.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora”.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad deexprimido más lenta; los artículos estarán más mojados queaquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Consultela “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojosalrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos enla carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas quese van a lavar.
Hay arena, pelo demascotas, pelusa, etc.en la carga despuésdel lavado
La arena, pelo de mascotas, pelusao los restos de detergente oblanqueador excesivos puedenrequerir enjuague adicional.
Agregue un Enjuague adicional al ciclo seleccionado.
La carga no estáenjuagada (cont.)
Se esta utilizando demasiado Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la cargaestá apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
la “Guía de ciclos” para elegir
17
detergente.
No se esta utilizando suficientedetergente.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
18/20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y loscorchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Había objetos filosos en los bolsillosdurante el ciclo de lavado.
Es posible que se hayan enredadolos cordones y las fajas.
Los artículos pueden haberse dañadoantes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telaspueden dañarse.
El blanqueador líquido con cloro pu-
ede haberse agregadoincorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use másde lo recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueadorcuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido lasinstrucciones de las etiquetasde las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidadoproporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guíade ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojosalrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavarla carga.
Daños en las telas
El depósito está obstruido. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósitopara el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en eldepósito para el suavizante de telas.
Funcionamientoincorrecto del depósito
No se ha hecho el mantenimientomensual según lo recomendado.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre lasindicaciones del fabricante.
Vea la sección
Olores
Se está usando demasiadodetergente.
Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenarácon la tapa abierta.
La tapa no está cerrada.
Un ciclo se ha detenido o puesto enpausa con el botón de Inicio/Pausa/
Apagado.
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa nose desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar.Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargasgrandes o telas pesadas.
La luz de Seguro Tapaestá destellando
No limpia ni quitalas manchas (cont.)
No está usando los depósitos.
No está lavando los colores similares juntos.
Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro yel suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione
telas.
No agregue los productos directamente sobre la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamentedespués de que se termine el ciclo, para evitar la transferenciade tinte.
Siempre seleccione “Sí” cuando vaya a agregar suavizantede telas. En los ciclos que usan un enjuague por rociado, seagregará más agua para la correcta distribución del suavizantede telas en el momento correcto.
soluciones sugeridas
Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i
Suavizante Automático en Sí cuando utilice suavizante de
No se ha seleccionado la opciónSuavizante Automático en Sí.
18
V ea "Limpieza de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora
"Limpieza de la lavadora".
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
19/20
Modelos: 7MWTW1501, 7MWTW1502, 7MWTW1602,
PÓLIZA DE GARANTÍA WHIRLPOOL ®
VálidasóloenMéxicoWHIRLPOOL MEXICO S.A. de C.V.
Antigua Carretera a Roma km 9Col. Milagro
Apodaca N.L. México 66634Tel (01 81) 83-29-21-00
Se garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes ymano de obra en los términos establecidos en la presentegarantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba deconformidad el producto considerando lo siguiente:
Conceptos cubiertos:
Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente elcorrecto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio depiezas o componentes. Mano de obra y gastos de transportaciónderivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra redde servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno parael consumidor.
La garantía no es efectiva en los siguientes casos: Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas
a las normales (la lavadora no es para uso comercial oindustrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con elManual de Uso y Cuidado de la lavadora.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personaso establecimientos no autorizados por WHIRLPOOL SERVICE
Procedimiento para hacer efectiva la garantía:
Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato deidentificación del producto de la misma en cualquiera de loscentros de servicio señalados en el Formato de Identificación dela lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a
30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el centrode servicio autorizado por el importador.
Término:
Esta garantía tiene una vigencia de:
1 año en todas sus piezas, componentes y mano de obra
3 años en el ensamble de la transmisión
A partir de la fecha en la que el usuario reciba de conformidadel producto.
Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite
relacionado con la garantía.
El comprador deberá mantener este documento en su poder y en
un lugar seguro.
El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía
que ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió el
producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor
expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la
nota de compra o factura respectiva.
Nombre de l com prado r: _____________________________________
Domic ilio : _________________________________________________
Teléfono: __________________________________________________
Nombre del dis tri buid or: _____________________________________
Domic ilio : _________________________________________________
Teléfono: __________________________________________________
Producto: ___________________ Modelo: ______________________
Número de serie: ___________________________________________
Fecha de entreg a: __________________________________________
Firma del distribuidor y sello
FORMATO DEIDENTIFICACIÓN
Nota Importante
Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Llamadas:
01 800 8 300 400 lada sin costo
Desde Monterrey:
Tels: (01 81) 83-29-21-00
Fax (01 81) 83-29-21-03
Venta de Accesorios y Refacciones Originales:
Tel: 01 800 82-12-345
Fax (01 81) 83-29-21-03
Centro de servicio y venta de refacciones y partes:
Whirlpool ServiceCentro Industrial Acros WhirlpoolCarretera Miguel Alemán km 16,695Interior 6, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634
7MWTW1603, 7MWTW1604, 7MWTW1605
19
7MWTW1503 y 7MWTW1606.
8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf
20/20
Si requiere asesoría llámenos, nuestros asesores le orientarán sobre cómoaprovechar las ventajas y obtener una operación satisfactoria de suelectrodoméstico.
Para solicitar un servicio, antes de llamar a nuestro Centro de Soluciones, favorde tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:
• Revisar previamente las indicaciones contenidas en el manual de uso ymanejo del producto en caso de identificar una posible falla.
• Tener a la mano la factura, garantía o comprobante de compra delproducto; la presentación de este documento es necesaria para hacerválida la garantía de su electrodoméstico.
• Anotar el modelo y número de serie de su producto. Estos datos seránsolicitados por el asesor de servicio para tomar su reporte de maneramás ágil.
• Tener los datos de domicilio completos (incluyendo código postal)para una efectiva programación de su servicio.
Además de la reparación de su producto dentro del periodo de garantía de fábrica,Whirlpool le ofrece:
• Servicios fuera de garantía para nuestras marcas: KitchenAid®, Maytag®,Whirlpool®, Acros®, Supermatic®, Jenn Air®, Amana® y Admiral®.
• Venta de accesorios y partes originales.• Venta de extensiones de garantía (aplican restricciones).
USTED HA ADQUIRIDO UN PRODUCTO RESPALDADO POR:
Instalaciones - Reparaciones - MantenimientosExtensiones de Garantía - Accesorios
Para registrar su producto comuníqueseal Centro de Soluciones Whirlpool
www.centrodesolucioneswhirlpool.com
Monterrey81 8329 21 00
Resto de la República01 800 8 300 400
Venta de Accesoriosy Refacciones Originales
01 800 82 12345