Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    1/20

    LAVADORA DE CARGA SUPERIOR

    MANUAL DE USO Y CUIDADO DE

    W10481431 A W10487117 A

     

    Este manual contiene información útil, por favor léalo antes de operar su lavadora.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    2/202

    PANEL DE CONTROL Y CARACTERISTICAS........................ 4

    GUIA DE CICLOS....................................................................... 7

    USO DE SU LAVADORA............................................................ 8

    MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA.................................... 12

    SOLUCION DE PROBLEMAS....................................................14

    LAVADORAS WHIRLPOOL   ®

    Importador

    WHIRLPOOL MÉXICO S.A. de C.V. Antigua Carretera a Roma km 9Col. Milagro

     Apodaca, N.L., México, C.P. 66634Tel (01 81) 83-29-23-00

    Exportador

    WHIRLPOOL CORPORATIONBenton Harbor, Michigan

    U.S.A.

    ÍNDICE

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA............................................. 3

    Especificaciones Técnicas

    Frecuencia de Operación 60 Hz

    Consumo de Corriente 10 A 

    Tensión de Alimentación 127 V~

    Capacidad Máxima(ropa seca)

     Altura 110 cm

     Ancho   69 cm

    Profundidad   67 cm

    Máxima Presión de agua de Alimentación Permisible

    413 kPa

    Mínima Presión de agua de Alimentación Permisible

    35 kPa

    Modelo 7MWTW1501

    Mensaje para el usuario

     Agradecemos la compra de un electrodoméstico WHIRLPOOL®.

    Porque su vida es cada vez más activa y con mayoresocupaciones, las lavadoras WHIRLPOOL ® son fáciles de usar,ahorran tiempo y le dan funcionalidad al hogar. Para asegurarque la lavadora funcione por muchos años sin problemas,hemos diseñado este Manual de Uso y Cuidado. Contieneinformación valiosa acerca de cómo operar y cuidar de sulavadora de manera correcta y segura. Por favor léalo concuidado.

    POLIZA DE GARANTIA..............................................................19

    WHIRLPOOL SERVICE..............................................................20

    7MWTW1502

    7MWTW16027MWTW16037MWTW1604

    7MWTW1605

    7MWTW15017MWTW1502

    7MWTW16027MWTW16037MWTW16047MWTW1605

    15 kg

    16 kg

    7MWTW1503

    7MWTW1606

    7MWTW1503

    7MWTW1606

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    3/20

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    4/20

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    5/20

    5

     / 

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    6/20

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    7/20

    GUÍA DE CICLOSPara lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.

    No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.

      Artículos alavar:

    Ciclo: Temperatura*: Velocidadde exprimido:

    Detalles de los ciclos:

     Artículos deseda lavables,lencería, lanalavable

    Baja

    Telasinarrugables,planchadopermanente, linoy telas sintéticas

    Prendas dealgodón, lino,sábanas y cargasde prendasmixtas

    Telasinarrugables conpoca suciedad ytelas sintéticas

    Telas resistentes,prendas que nodestiñen, toallasy pantalones demezclilla

    Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligeracuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo“Sedas lavables a máquina” o “Suave”. La lavadora haráagitación y remojo intermitentes. Coloque los artículospequeños en bolsas de malla para prendas antes delavarlos.

    Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugablescomo camisas deportivas, blusas, ropa de oficinainformal, fibras de planchado permanente y mezclas.

    Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas detelas mixtas con suciedad normal. Este ciclo presenta unenjuague con rociado.

    Use este ciclo para lavar cargas de telas inarrugablescon suciedad ligera como camisas deportivas, blusas,ropa de negocios informal, fibras de planchadopermanente y mezclas.

    Use este ciclo para artículos resistentes o con suciedadprofunda. Este ciclo presenta un enjuague con rociado.

    Baja

     Alta

    Baja

     Alta

    Telasropa ligera

    NormalLigero

    Use este ciclo para cargas mixtas con suciedad ligera.Este ciclo presenta un enjuague con rociado.

     Alta

    Telas resistentes,prendas que nodestiñen, toallas

    y pantalones demezclilla

    Normal Provee el tiempo y la acción de lavado máximos pararemover las manchas y la suciedad intensas. Use esteciclo para artículos resistentes o con suciedad profunda.

    Seleccione Suavizante

    CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

     

     Alta

    Semi

     Automático-Sí suavizante de telas.

    Profundo

    NormalMuy sucio

    CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    NormalRegular

    CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    CalienteTibia

    Fría Fría

       Ambiente

    Semi

    CasualRegular

    CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    CasualLigero

    CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    Del cadoi CalienteTibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    7

    livianas,

    si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.

    si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí 

    suavizante de telas.si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.

    si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.

    si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí 

    suavizante de telas.si desea utilizar

    Seleccione Suavizante Automático-Sí suavizante de telas.

    si desea utilizar

    Telas consuciedadprofunda

    Remojo Use este ciclo para remojar manchas pequeñas desuciedad impregnada a las telas. La lavadora haráagitación y remojo intermitentes. Después de que eltiempo haya terminado, el agua se drenará pero lalavadora no escurrirá. Para fijar un ciclo de seguimiento,seleccione Drenar/Expr m r, agregue detergenteadicional y seleccione un ciclo basado en el tipo de tela.

    Sin

    Trajes de bañoy artículosque debanenjuagarse sindetergente

    Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidadpara las cargas que requieran un ciclo de enjuagueadicional o para terminar de lavar una carga después deun corte de corriente. Úselo también para las cargas quesolamente necesitan enjuagarse.

    Enjuaguecon agua fría

    solamente

     Alta

     Artículoslavables a manoo artículosempapados

    Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiemposde secado de las telas pesadas o para los artículosde cuidado especial que se laven a mano. Use esteciclo para desaguar la lavadora después de anular unciclo o para completar un ciclo después de un corte decorriente.

     AltaN/A 

    Caliente

    Tibia

    Fría 

    Fría   Ambiente

    Semi

    Enjuagar/ Expr m r

    i i

    i i

    Expr m ri i

    Drenar/ Expr m ri i

     *Todos los enjuagues son con agua fría.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    8/20

    8

    USO DE SU LAVADORA 

    • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquierobjeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa delavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.

    • Separe los artículos según el ciclo recomendado, latemperatura del agua y la resistencia a perder el color.

    • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienenpoca suciedad.

    • Separe los artículos delicados de las telas resistentes.• No seque los artículos si aún hay manchas después

    del lavado ya que el calor puede hacer las manchaspermanentes.

    • Trate las manchas inmediatamente.

    • Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordonesy las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no seanlavables.

    • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar másdaños a los artículos durante el lavado.

    Consejos útiles:

    • Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,distribuirlos uniformemente alrededor de la canasta.

    • Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenirlos enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.

    • Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que seformen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusade las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas,los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas,

    los tapetes y la felpilla.NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetasde cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.

    1.  Separe y prepare su ropa

    Ropa de trabajo pesado

    3 pares de pantalones3 camisas4 pares de pantalones de

    mezclilla1 traje de mecánico

    1 overol

    Carga mixta

    3 sábanas matrimoniales4 fundas8 playeras6 pares de pantalones cortos2 camisas

    2 blusas8 pañuelos

    Toallas

    10 toallas de baño10 toallas de mano14 toallas faciales  1 tapete de baño

    Ropa delicada

    3 camisolas1 bata acolchonada4 fondos4 pantaletas2 brasieres

    2 camisones1 vestido de bebé

    COMO CARGAR

    Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el control de tamaño de carga en la posición de la carga más grande

    .

     Agregue una cantidad medida de detergente en la parte inferiorde la canasta antes de agregar las prendas. Si va a usar unproducto para realzar el lavado, como Oxi o blanqueadorno decolorante, agréguelo también al fondo de la canastade lavado antes de agregar las prendas.

    IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

    2.   Agregue detergente

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    9/20

    9

    5.  Agregue suavizante de telas aldepósito (en algunos modelos)

     Vierta una cantidad medida de suavizantede telas líquido en el depósito. Siempre sigalas instrucciones del fabricante para usar lacantidad correcta de suavizante de telassegún el tamaño de la carga.

    Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con

    agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior delborde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. Luego

    Para los modelos sin depósito de suavizante de telasSolamente en el enjuague final, agregue el suavizante de telasdiluido con 1/2 a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia.

    4.   Agregue blanqueador líquido concloro al depósito

    Liquid

    Chlorine Bleach

    No sobrellene, diluya, ni utilice más de 1 taza (250 ml). Noutilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en elmismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.

    Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.

    6.  Seleccione un ciclo

    Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojosalrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejoresresultados, no cargue la ropa de manera apretada. Noenvuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededordel agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de lapared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintostamaños para que éstos se enreden menos.

    3.  Cargue las prendas en la lavadora

    IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada

    ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obteneruna mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas yenredos, los artículos deben moverse libremente.

    Blanqueadorlíquido con cloro

    MAX FILLLlenadomáximo

    seleccione la opción de Suavizante automát co o

     la

     de

     Suavizante

     con Enjuague adicional.

    IMPORTANTE: Seleccione la opción de Suavizante automáticopara  momento oportuno durante el ciclo.

    iautomát coi

    asegurar la distribución apropiada del suavizante en el

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    10/2010

    7.  Seleccione el Tamaño de carga

    Seleccione el ajuste de Tamaño de carga más adecuado parasu carga. El ajuste para carga Mínima agregará un volúmen deagua menor para cargas pequeñas. El ajuste para cargaMáxima agregará un volúmen de agua mayor para cargasgrandes o voluminosas. Los artículos deben moverselibremente en la canasta.

    8.  Seleccione la Temperatura

    Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione latemperatura de lavado deseada girando la perilla deTemperatura hacia el ajuste apropiado,según la carga. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo.

    NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetasde cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.

    Temperatura de lavado

    Caliente

    Se agrega un poco de agua fríapara ahorrar energía. El aguaestará más fría que la del ajustede agua caliente de su calentadorde agua.

    Tibia

    Se agregará un poco de agua fría,de modo que el agua estará másfría que el agua provista por sulavadora anterior.

    Semi Fría

    Se agrega agua tibia para ayudara remover la suciedad y disolverel detergente.

    Fría

    Se agrega agua tibia para ayudara remover la suciedad y disolverel detergente.

     Ambiente

    Ésta es la temperatura del aguade su grifo. Si el agua fría del grifoestá muy fría, puede que se ag-regue agua tibia para ayudar conla remoción de suciedad y paradisolver el detergente.

    Telas sugeridas

    Ropa blanca y de colorpastelPrendas durablesSuciedad profunda

    Colores vivos

    Suciedad entremoderada y ligera

    Colores que destiñeno se opacanSuciedad ligera

    Colores oscuros quedestiñen o se opacan

    Suciedad ligera

    Colores oscuros quedestiñen o que seopacanSuciedad ligera

    9.  Seleccione las opciones(en algunos modelos)

    Seleccione las opciones que desee para el ciclo. Si va autilizar suavizante de telas, asegúrese de seleccionar una delas opciones de Suavizante automático.

    Si desea agregar un Enjuague adicional y/o usar la opciónEco, posicione la perilla en "Sí" para activar esta opción. Laopción Eco le permite aumentar su ahorro de energía en losciclos de lavado. Cuando se use esta opción, el ciclo de lavadousará agua ligeramente mas fría que la temperaturaseleccionada.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    11/20

      Presione Inicio/Pausa/Apagado para comenzar el ciclo de lavado

    Presione el botón de Inicio/Pausa/Apagadopara comenzar el ciclo de lavado. Cuando se hayaterminado el ciclo, se encenderá la luz indicadora de Listo.Saque las prendas inmediatamente después de quese haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir laformación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchosde metal, zípers y broches a presión.

    Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas:Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 ó 2 prendas quese le hayan olvidado:

    Presione Inicio/Pausa/Apagadola tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejadode moverse. Esto puede tomar varios minutos si la cargaestaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapay presione nuevamente Inicio/Pausa/Apagado para volver acomenzar el ciclo.

    Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua serádrenada automáticamente.

    11

    10.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    12/20

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    13/20

    TRANSPORTE DE LA LAVADORA 

    1.  Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el aguade las mangueras de entrada de agua.

    2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporadade invierno riguroso, siga las instrucciones descritas enCuidado para el almacenamiento durante el invierno antesde la mudanza.

    3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y dreneel agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la

    manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.4.  Desenchufe el cable eléctrico.5.  Ponga las mangueras de entrada y la manguera de

    desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.

    6.  Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentrode la canasta de la lavadora.

    7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales deenvío originales nuevamente en el interior de la lavadora.Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadaso toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre latapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a lalavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesivahasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.

    CÓMO REINSTALAR O USARLA LAVADORA NUEVAMENTE

    Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:

    1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,nivelar y conectar la lavadora.

    2.  Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionarsiguiendo el procedimiento recomendado a continuación:

    Para volver a usar la lavadora:1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva

    a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambosgrifos de agua.

    2.  Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.3.  Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de CasuaI

    Regular para limpiarla y para quitarhaberlo usado. Use la mitad de la cantidad de detergenterecomendada por el fabricante para una carga de tamaño

    el anticongelante, de

    13

    mediano.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    14/20

    soluciones sugeridas 

    Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnico

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    i i

      Vibración o desequilibrio

    Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

    Es posible que las patas no esténhaciendo contacto con el piso y

    no estén seguras.

    Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firmecon el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar

    adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberán estar firmescontra la parte inferior de la carcasa.

    Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no estáparejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajode la lavadora reducirá el sonido.

     Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones deinstalación.

    La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montonesojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículosmojados o agregar más agua a la canasta podría causar undesequilibrio en la lavadora.

    Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.

    No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.

     Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de

    uso y cuidado.

     Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, talescomo monedas, podrían caer entre la canasta y la tina obloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar serviciotécnico para quitar los artículos.

      Ruidos

    Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en lasprendas, tales como broches a presión de metal, hebillas ocierres cuando tocan la canasta.

    Objetos atrapados en el sistemade desagüe de la lavadora.

    Chasquidos o ruidosmetálicos

    Gorgoteo o zumbido Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo dezumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida quesalen los últimos restos de agua durante los ciclos deDrenar/Exprimir

    La lavadora puede estardesaguándose.

     Verique lo siguientepara la instalación

    adecuada o veala sección “Uso dela lavadora”.

    Es posible que la lavadora no esténivelada.

    La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no estánivelada. Verique que la carga no esté desequilibrada ni sehaya cargado de manera apretada.

    Las mangueras de llenado no estánbien sujetas.

     Apriete la conexión de la manguera de llenado.

    Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatroarandelas planas de las mangueras de llenado.

    Conexión de la manguera de desagüe. Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora yasegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.

    No coloque cinta adhesiva sobre la tubería del desagüe.

    Revise la plomería de la casa paraver si hay fugas o si el fregadero oel desagüe está obstruido.

    Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo verticalbloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hayfugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos deagua y grifos).

     Arandelas de la manguera de llenado.

      Fugas de agua

     Verique que losiguiente esté instaladoadecuadamente:

    El cargar inadecuadamente puede hacer que la canasta quededesalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Usode su lavadora” para las instrucciones de carga.

    No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.

    Zumbido Puede que escuche el zumbido de los giros de deteccióndespués de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es nor-mal. Los giros de detección tomarán varios minutos antes deque se agregue agua a la lavadora.

    La luz de detección está encendida.

    14

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    15/20

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    soluciones sugeridas 

    Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

    Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

    Funcionamiento normal de lalavadora.

    La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.

    La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.No interrumpa el ciclo.

    La lavadora hace girar la carga en seco durante 2 a 3 minutosantes de llenarse, para determinar si la carga está equilibrada.Es

    posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.

    La lavadora no funcionao no llena, la lavadorase detiene o la luz dellavado permaneceencendida (lo queindica que la lavadorano pudo llenarseapropiadamente)

     Verifque si hay el suministroadecuado de agua.

    Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua ala válvula de llenado.

    Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.

    Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayanobstruido.

    Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, lascuales pueden restringir el ujo de agua.

    Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexióna tierra de 3 terminales.

    No use un cable eléctrico de extensión.

    Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.

    Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplacelos fusibles que se hayan quemado.

    NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.

     Verifque que el suministro eléctricosea el adecuado.

    Puede ser que la lavadora se hayacargado de manera apretada.

    Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformementeen la canasta y agregue detergente. Cierre la tapa y presione

    No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después deque haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora demanera apretada o desequilibrada.

      La lavadora no funciona como se esperaba

    No hay suficiente aguaen la lavadora

    La carga no está completamentecubierta en agua.

    Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel deagua. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agregala cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.

    La espuma que producen los detergentes comunes puedeenlentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente ysiga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga.

    Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione Enjuague yexprimido (Rinse & Spin). Presione Inicio/Pausa/Apagado.No agregue más detergente.

    Inicio/Pausa/Apagado

    Se esta utilizando demasiadodetergente

    15

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    16/20

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    soluciones sugeridas 

    Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

    Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

    Temperaturasincorrectas oequivocadas delavado o enjuague

     Verique si hay el suministroadecuado de agua.

    Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras deentrada de agua caliente y agua fría.

    La carga no estáenjuagada

     Verique si hay el suministroadecuado de agua.

    La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

    Temperaturas de lavado con controlde ahorro de energía.

    Cerciórese de que no estén invertidas las mangueras deentrada de agua caliente y agua fría.

    Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a

    la válvula de entrada.

    Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.

    Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula deentrada en la lavadora.

    Enderece las torceduras que pueda haber en la manguerade entrada.

     V erifique si el ciclo/velocidad Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitanmenos agua que los ciclos con velocidades de exprimido másaltas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado parala prenda. Para remover el agua adicional de la carga,seleccione Desagüe y exprimido (Drain & Spin). Tal vez debareacomodarse la carga para permitir una distribución uniformede la carga en la canasta.

    La lavadora puede estar cargada demanera apretada o desequilibrada.

     Artículos pequeños atrapados en la

    El cargar apretadamente o las cargas desequilibradasposiblemente no permitirán que la lavadora exprimacorrectamente, dejando la carga más mojada de lo normal.

     Acomode la carga mojada de manera uniforme para quela carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccioneel ciclo de Drenar/Exprimir para sacar el agua en exceso.

    cómo cargar.

    La lavadora nodesagua/exprime,las cargas todavía estánmojadas o la luz deexprimido permaneceencendida (lo que indicaque la lavadora no pudodrenar el agua en menosde 10 minutos)

    Revise la plomería para ver si estáinstalada correctamente la manguerade desagüe. La manguera de desagüese extiende dentro del tubo verticalmás de 4,5" (114 mm).

    Revise la manguera de desagüe para ver si está instaladacorrectamente. Use el molde de la manguera de desagüe ysujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesivasobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe siel extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quitelo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.

    Hay demasiado detergente,ocasionando espuma excesivaque enlentece o detiene el desagüey el exprimido.

    Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismopara su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccioneEnjuagar/Exprimir. No agregue detergente.

    Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujode aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes delos artículos que están cerca de la parte superior de la carga sesequen durante el exprimido final. Esto es normal.

    Los exprimidos a alta velocidadquitan mayor humedad que los delas lavadoras tradicionales de cargasuperior.

    Partes secas en la cargadespués del ciclo

    y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales decarga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tancaliente.

    Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.

     Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula deentrada.

    Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos.

    Se está usando demasiadodetergente.

    Es posible que la espuma ocasionada por el exceso dedetergente impida que la lavadora funcione correctamente.Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

    Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomedaciones sobre

    Esta lavadora esta diseñada para utilizar temperaturas de agua

    16

    bomba o entre la canasta y la tina, loque puede hacer lento el drenado.

     V acíe los bolsillos de las prendas antes de colocarlas en lalavadora. Utilice bolsas para prendas para los artículospequeños.

    utilizado es el adecuado para lacarga.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    17/20

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    soluciones sugeridas 

    Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

    La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la cargaestá apretada.

    Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.

     Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.

     Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueadorno decolorante en el fondo de la canasta antes de poner lasprendas.

    No limpia ni quitalas manchas

    No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.

    Se está agregando detergente sobrela carga.

    Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

    No está usando el ciclo correcto parael tipo de tela.

    Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y unatemperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.

    Use el ciclo Normal Profundo o Normal Muy sucio para unalimpieza intensa. Consulteel mejor ciclo para su carga.

      La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

    La carga está enredada No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.

     Vea la sección “Uso de la lavadora”.

    Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad deexprimido más lenta; los artículos estarán más mojados queaquéllos que usan un exprimido a velocidad más alta. Consultela “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.

    Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojosalrededor de la pared de la canasta.

    Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos enla carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas quese van a lavar.

    Hay arena, pelo demascotas, pelusa, etc.en la carga despuésdel lavado

    La arena, pelo de mascotas, pelusao los restos de detergente oblanqueador excesivos puedenrequerir enjuague adicional.

     Agregue un Enjuague adicional al ciclo seleccionado.

    La carga no estáenjuagada (cont.)

    Se esta utilizando demasiado Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

    No se ha cargado la lavadora segúnlo recomendado.

    La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la cargaestá apretada.

    Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos

    alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.

    Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.

     Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.

    Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismosegún el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

    la “Guía de ciclos” para elegir

    17

    detergente.

    No se esta utilizando suficientedetergente.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    18/20

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

    Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución

      La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)

     Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y loscorchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.

    Había objetos filosos en los bolsillosdurante el ciclo de lavado.

    Es posible que se hayan enredadolos cordones y las fajas.

    Los artículos pueden haberse dañadoantes del lavado.

    Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.

    Si la carga está apretada, las telaspueden dañarse.

    El blanqueador líquido con cloro pu-

    ede haberse agregadoincorrectamente.

    No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente

    en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.

    El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use másde lo recomendado por el fabricante.

    No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueadorcuando ponga o quite la ropa de la lavadora.

    Tal vez no se hayan seguido lasinstrucciones de las etiquetasde las prendas.

    Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidadoproporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guíade ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.

    Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojosalrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente conartículos secos.

    Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.

     Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadorahaya comenzado.

     Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavarla carga.

    Daños en las telas

    El depósito está obstruido. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósitopara el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en eldepósito para el suavizante de telas.

    Funcionamientoincorrecto del depósito

    No se ha hecho el mantenimientomensual según lo recomendado.

    Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.

    Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre lasindicaciones del fabricante.

     Vea la sección

    Olores

    Se está usando demasiadodetergente.

    Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenarácon la tapa abierta.

    La tapa no está cerrada.

    Un ciclo se ha detenido o puesto enpausa con el botón de Inicio/Pausa/

     Apagado.

    Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa nose desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar.Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargasgrandes o telas pesadas.

    La luz de Seguro Tapaestá destellando

    No limpia ni quitalas manchas (cont.)

    No está usando los depósitos.

    No está lavando los colores similares juntos.

    Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro yel suavizante de telas manchen la ropa.

    Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Seleccione

    telas.

    No agregue los productos directamente sobre la carga.

    Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamentedespués de que se termine el ciclo, para evitar la transferenciade tinte.

    Siempre seleccione “Sí” cuando vaya a agregar suavizantede telas. En los ciclos que usan un enjuague por rociado, seagregará más agua para la correcta distribución del suavizantede telas en el momento correcto.

    soluciones sugeridas 

    Pr mero ntentar Ias y evitar posiblemente el costo de una IIamada de servicio técnicoi i

    Suavizante Automático en Sí cuando utilice suavizante de

    No se ha seleccionado la opciónSuavizante Automático en Sí.

    18

     V ea "Limpieza de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora

    "Limpieza de la lavadora".

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    19/20

    Modelos: 7MWTW1501, 7MWTW1502, 7MWTW1602,

    PÓLIZA DE GARANTÍA WHIRLPOOL ®

     VálidasóloenMéxicoWHIRLPOOL MEXICO S.A. de C.V.

     Antigua Carretera a Roma km 9Col. Milagro

     Apodaca N.L. México 66634Tel (01 81) 83-29-21-00

    Se garantiza esta lavadora en todas sus piezas, componentes ymano de obra en los términos establecidos en la presentegarantía, a partir de la fecha en que el usuario reciba deconformidad el producto considerando lo siguiente:

    Conceptos cubiertos:

    Defectos de fabricación que impidan total o parcialmente elcorrecto funcionamiento del aparato. Reparación, cambio depiezas o componentes. Mano de obra y gastos de transportaciónderivados del cumplimiento de la garantía, dentro de nuestra redde servicio. Los puntos anteriores se harán sin costo alguno parael consumidor.

    La garantía no es efectiva en los siguientes casos: Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas

    a las normales (la lavadora no es para uso comercial oindustrial).

    Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con elManual de Uso y Cuidado de la lavadora.

    Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personaso establecimientos no autorizados por WHIRLPOOL SERVICE

    Procedimiento para hacer efectiva la garantía:

    Presentar la Póliza de Garantía con los datos del formato deidentificación del producto de la misma en cualquiera de loscentros de servicio señalados en el Formato de Identificación dela lavadora. El tiempo de reparación será en un plazo no mayor a

    30 días, a partir de la fecha de recepción del producto en el centrode servicio autorizado por el importador.

    Término:

    Esta garantía tiene una vigencia de:

    1 año en todas sus piezas, componentes y mano de obra

    3 años en el ensamble de la transmisión

     A partir de la fecha en la que el usuario reciba de conformidadel producto.

    Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite

    relacionado con la garantía.

    El comprador deberá mantener este documento en su poder y en

    un lugar seguro.

    El Consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía

    que ampara esta póliza al distribuidor donde adquirió el

    producto. En caso de extravío de la póliza, el distribuidor 

    expedirá una nueva póliza de garantía, previa presentación de la

    nota de compra o factura respectiva.

    Nombre de l com prado r: _____________________________________ 

    Domic ilio : _________________________________________________ 

    Teléfono: __________________________________________________ 

    Nombre del dis tri buid or: _____________________________________ 

    Domic ilio : _________________________________________________ 

    Teléfono: __________________________________________________ 

    Producto: ___________________ Modelo: ______________________ 

    Número de serie: ___________________________________________ 

    Fecha de entreg a: __________________________________________ 

    Firma del distribuidor y sello

    FORMATO DEIDENTIFICACIÓN

    Nota Importante

    Utilice sin cargo para usted el Centro Nacional de Llamadas:

    01 800 8 300 400 lada sin costo

    Desde Monterrey:

    Tels: (01 81) 83-29-21-00

    Fax (01 81) 83-29-21-03

     Venta de Accesorios y Refacciones Originales:

    Tel: 01 800 82-12-345

    Fax (01 81) 83-29-21-03

    Centro de servicio y venta de refacciones y partes:

    Whirlpool ServiceCentro Industrial Acros WhirlpoolCarretera Miguel Alemán km 16,695Interior 6, Apodaca, N.L., México, C.P. 66634

      7MWTW1603, 7MWTW1604, 7MWTW1605

    19

      7MWTW1503 y 7MWTW1606.

  • 8/17/2019 Use and Care Guide (SP) - W10481431.pdf

    20/20

    Si requiere asesoría llámenos, nuestros asesores le orientarán sobre cómoaprovechar las ventajas y obtener una operación satisfactoria de suelectrodoméstico.

    Para solicitar un servicio, antes de llamar a nuestro Centro de Soluciones, favorde tomar en cuenta las siguientes recomendaciones:

    • Revisar previamente las indicaciones contenidas en el manual de uso ymanejo del producto en caso de identificar una posible falla.

    • Tener a la mano la factura, garantía o comprobante de compra delproducto; la presentación de este documento es necesaria para hacerválida la garantía de su electrodoméstico.

    • Anotar el modelo y número de serie de su producto. Estos datos seránsolicitados por el asesor de servicio para tomar su reporte de maneramás ágil.

    • Tener los datos de domicilio completos (incluyendo código postal)para una efectiva programación de su servicio.

    Además de la reparación de su producto dentro del periodo de garantía de fábrica,Whirlpool le ofrece:

    • Servicios fuera de garantía para nuestras marcas: KitchenAid®, Maytag®,Whirlpool®, Acros®, Supermatic®, Jenn Air®, Amana® y Admiral®.

    • Venta de accesorios y partes originales.• Venta de extensiones de garantía (aplican restricciones).

    USTED HA ADQUIRIDO UN PRODUCTO RESPALDADO POR:

    Instalaciones - Reparaciones - MantenimientosExtensiones de Garantía - Accesorios

    Para registrar su producto comuníqueseal Centro de Soluciones Whirlpool

    www.centrodesolucioneswhirlpool.com

    Monterrey81 8329 21 00

    Resto de la República01 800 8 300 400

    Venta de Accesoriosy Refacciones Originales

    01 800 82 12345