Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
Stacionarno napajanje energijom
MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Uputa za uporabu
GC43000
Izdanje 09/2004
11305037 / HR
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 3
Sadržaj
1 Važne napomene............................................................................................... 4
2 Sigurnosni naputci............................................................................................ 6
3 Instalacija ........................................................................................................... 7
3.1 Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke .................................. 7
3.2 Konstrukcija uređaja veličine gradnje 2 (TPS10A040).............................. 9
3.3 Konstrukcija uređaja veličine gradnje 4 (TPS10A160)............................ 10
3.4 Opcija serijsko sučelje tip USS21A (RS-232) ......................................... 11
3.5 Naputci o instalaciji ................................................................................. 12
3.6 Instalacija prema poddobavljaču............................................................. 14
3.7 Zaštita od dodira ..................................................................................... 15
3.8 Priključna spojna shema veličine gradnje 2 (TPS10A040) ..................... 16
3.9 Priključna spojna shema veličine gradnje 4 (TPS10A160) ..................... 17
3.10 Priključna spojna shema upravljačke glave (TPS10A)............................ 19
3.11 Montaža i demontaža priključne jedinice ................................................ 21
3.12 Priključivanje opcije serijskog sučelja tip USS21A (RS-232) .................. 22
4 Stavljanje u pogon .......................................................................................... 23
4.1 Radno stanje i utvrđivanje predviđenih vrijednosti .................................. 23
4.2 Koraci stavljanja u pogon........................................................................ 25
5 Rad i servis ...................................................................................................... 27
5.1 Radni prikazi ........................................................................................... 27
5.2 Resetiranje pogreške .............................................................................. 29
5.3 Funkcija auto reset ................................................................................. 29
5.4 Kapacitet preopterećenja ........................................................................ 30
5.5 Granice isklapanja .................................................................................. 31
5.6 Servisiranje elektronike........................................................................... 32
6 Tehnički podatci .............................................................................................. 33
6.1 Općenito.................................................................................................. 33
6.2 Mrežni filtar ............................................................................................. 33
6.3 Podatci o uređaju .................................................................................... 34
6.4 Podatci o elektronici ................................................................................ 35
6.5 Mjerske skice .......................................................................................... 36
7 Kazalo............................................................................................................... 38
00
I
Pi
fkVA
Hz
n
1
4 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Važne napomene
Uputa za uporabu
1 Važne napomene
Sigurnosni i
upozorni naputci
Obvezatno se pridržavajte sljedećih sigurnosnih i upozornih naputaka!
Pridržavanje upute za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i ispunjavanje
možebitnih jamstvenih prava. Stoga uputu za uporabu pročitajte prije rada sa
strojem!
Uputa za uporabu sadrži važne napomene o servisu; stoga ju valja čuvati u blizini
stroja.
Namjenska uporaba
Pretvarači napajanja MOVITRANS® TPS10A su uređaji za stacionarnu ugradnju u
razvodnim ormarima. Obvezatno se valja pridržavati svih navoda u tehničkim podatcima
i dozvoljenih uvjeta na mjestu uporabe.
Stavljanje u pogon (prihvat namjenskog rada) zabranjeno je toliko dugo dok se ne utvrdi
je li stroj usklađen sa smjernicom o elektromagnetskoj podnošljivosti 89/336/EWG i
postoji li suglasje konačnog proizvoda sa smjernicom o strojevima 89/392/EWG (vodite
računa o EN 60204).
Kod ugradnje, stavljanja u pogon i rada uređaja s beskontaktnim prijenosom energije
prema indukcijskom načelu u području radnih mjesta valja se pridržavati BG-propisa
i BG-pravila B11 "Elektromagnetska polja".
Prijeteća opasnost. Moguće posljedice: smrt ili najteže ozljede.
Opasna situacija.Moguće posljedice: lagane ili male ozljede.
Štetna situacija.Moguće posljedice: oštećivanje pogona i okoliša.
Savjeti o uporabi i korisne informacije.
Pretvarači napajanja MOVITRANS® TPS10A su uređaji za pokretanje beskontaktnih
energetskih prijenosnih staza za industrijske i gospodarske uređaje. Stoga na pretvarač
napajanja priključujte samo za to predviđene i prikladne komponente poput primjerice
priključnog modula MOVITRANS® TAS10A.
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 5
1Važne napomene
Okružje uporabe Ukoliko nije izričito predviđena, uporaba je zabranjena:
Zbrinjavanje
otpada
Molimo Vas da poštujete aktualne odredbe: dijelove zbrinite prema sastavu i postojećim
propisima kao na pr.:
• elektronički otpad (provodive ploče)
• plastiku (kućište)
• lim
• bakra
itd.
• u područjima zaštićenim od eksplozije
• u okružju sa štetnim uljima, kiselinama, plinovima, prašinama, zračenjem itd.
• u nestacionarnim uređajima kod kojih dolazi do mehaničkih vibracijskih i udarnih
opterećenja koja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN 50178.
2
6 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Sigurnosni naputci
2 Sigurnosni naputci
Instalacija i
stavljanje u pogon
• Nikada ne ugrađujte i pokrećite oštećene proizvode. Oštećena odmah
reklamirajte kod transportnog poduzeća.
• Instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje uređaja smiju izvoditi samo
električari upućeni u sprječavanje nezgoda uzimajući u obzir važeće propise (na pr.
EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160).
• Kod instalacije i stavljanja u pogon ostalih komponenti pridržavajte se
pojedinačnih uputa!
• Aparat ispunjava sve zahtjeve za sigurno razdvajanje učinskih i elektroničkih
priključaka prema EN 50178. Kako bi se osiguralo sigurno razdvajanje, svi
priključeni strujni krugovi moraju također zadovoljavati zahtjeve za sigurno
razdvajanje.
• Odgovarajućim mjerama (na pr. spajanjem binarnog ulaza DI∅∅ "/BLOKADA
KRAJNJEG STUPNJA" s DGND) osigurajte da kod uključivanja mreže ne dođe do
nehotičnog pokretanja uređaja.
Rad i servis • Prije uklanjanja zaštitnog poklopca otpojite uređaj s mreže. Opasni naponi
mogu biti prisutni još približno 10 minuta nakon otklapanja s mreže.
• U uključenom stanju se na izlaznim stezaljkama i na kabelima, koji su
priključeni na njih, te na stezaljkama pojavljuju opasni naponi. Opasni naponi
se mogu pojaviti i kada je uređaj blokiran.
• Gašenje radnih žaruljica V1 i drugih elemenata prikazivanja nije dokaz da je uređaj
otpojen s mreže i bez napona.
• Zaštitne mjere i zaštitni uređaji moraju odgovarati važećim propisima (na pr.
EN 60204 ili EN 50178).
Nužna zaštitna mjera: uzemljenje uređaja
Potreban zaštitni uređaj: nadstrujni zaštitni uređaj
• Kod skinutog zaštitnog poklopca ima uređaj vrstu zaštite IP00, a na svim se
sastavnim skupinama osim upravljačke elektronike pojavljuju opasni naponi.
Uređaj mora tijekom rada biti zatvoren.
• Interne sigurnosne funkcije uređaja mogu za posljedicu imati zaustavljanje
uređaja. Uklanjanje uzroka smetnji ili resetiranje mogu dovesti do samostalnog
pokretanja uređaja. Ako to zbog sigurnosnih razloga nije dozvoljeno, naprije
otpojite uređaj s mreže i nakon toga uklonite uzrok smetnje.
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 7
3Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke
Instalacija
3 Instalacija
3.1 Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke
Primjer tipske oznake
T P S 10 A 160 - N F 0 - 5 0 3 - 1
Izvedba: 1 = korisnički specifična
Vrsta priključka: 3 = 3-fazni mrežni priključak
Stupanj radio smetnji: 0 = nema stupnja radio smetnji
Priključni napon: 5 = mrežni napon 500 VAC
Struja linijskog vodiča: 0 = nije utvrđena
Vrsta hlađenja: F = s hladnjakom i ventilatorom
Izvedba kućišta: N = vrsta zaštite IP10
Nazivna snaga: 040 = 4 kW / 160 = 16 kW
Verzija: A
Serija i generacija: 10 = Standard
Tip ugradnje: S = stacionaran
Komponenta: P = power unit
Tip: T = MOVITRANS®
3
8 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke
Instalacija
Primjer označne
pločice
Označna pločica je smještena bočno na uređaju.
Uz to je sprijeda na upravljačkoj glavi (iznad utičnog mjesta TERMINAL) smještena
označna naljepnica.
Sadržaj isporuke • Energetski dio s upravljačkom glavom
• Dodatno kod veličine gradnje 2 (TPS10A040): 1 komad energetske ekranizacijske
stezaljke
• Dodatno kod veličine gradnje 4 (TPS10A160): 2 komada zaštite od dodira za
energetske stezaljke
51420AXX
Sl. 1: Označna pločica MOVITRANS® TPS10A (primjer)
51426AXX
Sl. 2: Označna naljepnica MOVITRANS® TPS10A (primjer)
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 9
3Konstrukcija uređaja veličine gradnje 2 (TPS10A040)
Instalacija
3.2 Konstrukcija uređaja veličine gradnje 2 (TPS10A040)
54706AXX
Sl. 3: Konstrukcija uređaja MOVITRANS® TPS10A040
[1] Energetski dio[2] Upravljačka glava[3] X1: mrežni priključak L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)[4] X5: priključak za energetsku ekranizacijsku stezaljku[5] X4: priključak međukružne sprege -UZ / +UZ
[6] X4: PE-priključak ()[7] X2: priključak giratora G1 (4) / G2 (5)[8] Stezaljka je bez funkcije[9] X6: priključak za energetsku ekranizacijsku stezaljku[10] X3: strujna povratna veza -I (6) / +I (9)[11] X3: PE-priključak ()[12] Radne žaruljice V1 / V2 / V3[13] Pričvrsni vijak A priključne jedinice[14] Priključna jedinica za upravljačke vodove, može se skinuti[15] Zaklopka priključne jedinice s poljem za upisivanje[16] X10: elektronička priključna letvica[17] Pričvrsni vijak B priključne jedinice[18] Vijak elektroničke ekranizacijske stezaljke
G1 G2 -I +I
V1 V2 V3
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
[7] [8] [9] [10] [11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
3
10 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Konstrukcija uređaja veličine gradnje 4 (TPS10A160)
Instalacija
3.3 Konstrukcija uređaja veličine gradnje 4 (TPS10A160)
55531AXX
Sl. 4: Konstrukcija uređaja MOVITRANS® TPS10A160
[1] Energetski dio[2] Upravljačka glava[3] X1: PE-priključak ()[4] X1: mrežni priključak L1 (1) / L2 (2) / L3 (3)[5] X4: priključak međukružne sprege -UZ / +UZ
[6] X4: PE-priključak ()[7] Stezaljka je bez funkcije[8] X2: priključak giratora G1 (4) / G2 (5)[9] X3: strujna povratna veza -I (6) / +I (9)[10] Stezaljka je bez funkcije[11] X3: PE-priključak ()[12] Radne žaruljice V1 / V2 / V3[13] Pričvrsni vijak A priključne jedinice[14] Priključna jedinica za upravljačke vodove, može se skinuti[15] Zaklopka priključne jedinice s poljem za upisivanje[16] X10: elektronička priključna letvica[17] Pričvrsni vijak B priključne jedinice[18] Vijak elektroničke ekranizacijske stezaljke
V1 V2 V3
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
[7] [8] [9] [10] [11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[16]
[17]
[18]
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 11
3Opcija serijsko sučelje tip USS21A (RS-232)
Instalacija
3.4 Opcija serijsko sučelje tip USS21A (RS-232)
Predmetni broj 822 914 7
Opis Pretvarač napajanja MOVITRANS® TPS10A može se opremiti s bespotencijalnim
sučeljem RS-232. Sučelje RS-232 je izvedeno kao 9-polna Sub-D-utičnica (EIA-standard).
sučelje je smješteno u kućištu za priključivanje na pretvarač (utično mjesto TERMINAL).
Opcija se smije utaknuti tijekom rada. Brzina prijenosa sučelja RS-232 iznosi 9600 Baud.
Stavljanje u pogon, posluživanje i servisiranje možete putem serijskog sučelja obavljati
s računalom. U tu svrhu služi SEW-softver SHELL TPS.
55299AXX
Sl. 5: Upravljačka glava MOVITRANS® TPS10A sa serijskim sučeljem tip USS21A (RS-232)
[1] Serijsko sučelje tip USS21A (RS-232)[2] Upravljačka glava
V1 V2 V3
[1]
[2]
3
12 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Naputci o instalaciji
Instalacija
3.5 Naputci o instalaciji
Zatezni momenti • Upotrebljavajte samo originalne priključne elemente.
Pridržavajte se priteznih okretnih momenata energetskih stezaljki:
veličina gradnje 2 (TPS10A040) → 1,5 Nm (13.3 lb.in)
veličina gradnje 4 (TPS10A160) → 14 Nm (124 lb.in)
Preporučeni alati • Za priključivanje elektroničke priključne letvice X10 upotrebljavajte samo niže
navedene alate. Drugi alati uništavaju glavu vijka.
– Phillips križni odvijač veličine 1 prema DIN 5262 PH1
– križni odvijač prema DIN 5265, veličina 4,0 × 0,8 ili 4,5 × 0,8
Odvođenje topline
i položaj ugradnje
• Za besprijekorno odvođenje topline ostavite gore i dolje najmanje 100 mm (4 in)
slobodnog prostora. Kod projektiranja se pridržavajte podataka u poglavlju
"Tehnički podatci". Bočni slobodni prostor nije potreban, uređaji se smiju spajati u
seriju. Kod veličine gradnje 4 (TPS10A160) u udaljenosti od 300 mm (11.81 in) iznad
uređaja ne ugrađujte komponente osjetljive na toplinu.
Uređaje ugrađujte u okomitom položaju. Ugradnja u ležećem, poprečnom položaju
ili u položaju iznad glave nije dozvoljena!
Mrežni kontaktor • Kao mrežni kontaktor (K11) upotrebljavajte samo kontaktore uporabne
kategorije AC3 (IEC 158-1).
Mrežna prigušnica • Više od četiri uređaja na jednom mrežnom kontaktoru konstruiranom za zbirnu
struju:
Priključite 3-faznu mrežnu prigušnicu za ograničavanje struje uklapanja.
Odvojeni kabelski
kanali
• Elektroenergetske vodove i elektroničke vodove provedite u odvojenim
kabelskim kanalima.
Ulazni osigurači i
sklopke za zaštitu
od struje kvara
• Ulazne osigurače za zaštitu vodova (bez zaštite uređaja) instalirajte na početku
dovoda mreže iza ogranka sabirnice. Upotrijebite D, DO, NH ili energetsku zaštitnu
sklopku.
Sklopka za zaštitu od struje kvara kao jedini zaštitnu uređaj (iznimka:
univerzalna sklopka za zaštitu od struje kvara) nije dozvoljena. Pri normalnom radu
pretvarača mogu se pojaviti odvodne struje > 3,5 mA auftreten.
PE-mrežni
priključak
(→ EN 50178)
• Kod dovoda mreže < 10 mm2 (AWG8) položite drugi PE-vodič s presjekom dovoda
mreže paralelno uz zaštitni vodič iznad odvojnih stezaljki ili presjeka zaštitnog
vodiiča od 10 mm2 (AWG8) Cu. Kod dovoda mreže ≥ 10 mm2 (AWG8) Cu-zaštitni
vodič s presjekom dovoda mreže.
Pri instalaciji obvezatno poštujte sigurnosne upute!
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 13
3Naputci o instalaciji
Instalacija
Mrežni filtar • Za održavanje granične klase vrijednosti A prema normama EN 55011 i EN 55014
potreban je mrežni filtar (→ pogl. "Tehnički podatci"):
NF014-503 (predmetni broj: 827 116 X) za MOVITRANS® TPS10A040
NF035-503 (predmetni broj: 827 128 3) za MOVITRANS® TPS10A160
• Montirajte mrežni filtar u blizini uređaja izvan minimalnog slobodnog prostora.
• Ograničite vod između mrežnog filtra i uređaja na obvezatno potrebnu dužinu.
• Kod velikih dužina vodova upotrijebite između ulaza razvodnog ormara i mrežnog
filtra i između mrežnog filtra i uređaja prepletene i ekranizirane vodove.
IT-mreže • SEW-EURODRIVE preporučuje da u naponskim mrežama s neuzemljenom
zvjezadstom točkom (IT-mreže) upotrijebite kontrolni izolacijski relej s kodiranim
impulsnim mjernim postupkom. Time se sprječavaju nepravilna aktiviranja
kontrolnika izolacije kroz dozemne kapacitete uređaja.
Presjeci • Mrežni dovod: Presjek voda prema ulaznoj nazivnoj struji Imreže kod nazivnog
opterećenja.
• Presjek voda između X2/X3 postavnika napajanja TPS10A i X2/X3 priključnog
modula TAS10A:
– veličina gradnje 2 (TPS10A040) → 4 mm2
– veličina gradnje 4 (TPS10A160) → 16 mm2
• Elektronički vodovi:
– jedna žila po stezaljci 0,20...2,5 mm2 (AWG24...12)
– dvije žile po stezaljci 0,20...1 mm2 (AWG24...17)
Izlaz uređaja • Priključujte samo dozvoljene komponente poput primjerice priključnog modula
MOVITRANS® TAS10A.
Binarni ulazi /
binarni izlazi
• Binarni ulazi su optosprežnikom odvojeni od potencijala. Binarni izlazi su
otporni na kratak spoj, ali ne i na vanjski napon. Vanjski napon ih može uništiti!
Ekraniziranje
i uzemljenje
• SEW-EURODRIVE preporučuje ekranizaciju upravljačkih vodova.
• Ekran položite najkraćim putem s obostranim plosnatim kontaktom na masu.
Za izbjegavanje petlji kroz zemlju možete jedan kraj ekrana uzemljiti preko zaštitnog
kondenzatora (220 nF / 50 V). Kod dvostruko ekraniziranog voda položite vanjski
ekran na stranu uređaja, a unutarnji na drugi kraj.
• Za ekraniziranje se vodovi mogu polagati i u uzemljenim limenim kanalima ili
metalnim cijevima. Energetske i signalne vodove pritom polažite odvojene jedne od
drugih.
• MOVITRANS® i sve dodatne uređaje uzemljite u skladu s visokom
frekvencijom. U tu svrhu uspostavite plosanati, metalni kontakt kućišta uređaja s
masom (na pr. nelakirana ugradna ploča razvodnog ormara).
3
14 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Instalacija prema poddobavljaču
Instalacija
3.6 Instalacija prema poddobavljaču
Za instalaciju prema poddobavljaču poštujte sljedeće naputke:
• Kao priključne kabele upotrebljavajte samo bakrene vodove sa sljedećim
područjima temperature:
– za MOVITRANS® TPS10A (veličina gradnje 2 i 4) temperaturno područje 60/75 °C
• Dozvoljeni pritezni okretni momenti MOVITRANS® energetskih stezaljki iznose:
– TPS10A040 (veličina gradnje 2) → 1,5 Nm (13.3 lb.in)
– TPS10A160 (veličina gradnje 4) → 14 Nm (124 lb.in)
• Pretvarači napajanja MOVITRANS® TPS10A su prikladni za rad na naponskim
mrežama s uzemljenim zvjezdištem (TN- i TT-mreže), koje mogu isporučiti
maksimalnu mrežnu struju prema sljedećim tabelama i imaju maksimalan napon
od 500 VAC. Kao glavni osigurač upotrebljavajte samo taljive osigurače. Podatci o
snazi ovih osigurača ne smiju prekoračivati vrijednosti prema tabeli.
• Kao eksterni izvor napona od 24 VDC rabite samo ispitane uređaje s ograničenim
izlaznim naponom (Umax = 30 VDC) i ograničenom izlaznom strujom (I ≤ 8 A).
• UL-certificiranje ne vrijedi za rad na mrežnim naponima s neuzemljenom
nultom točkom (IT-mreže).
MOVITRANS® TPS10A maks. mrežna struja maks. mrežni napon osigurači
040 (veličina gradnje 2) 5000 AAC 500 VAC 110 A / 600 V
160 (veličina gradnje 4) 10000 AAC 500 VAC 350 A / 600 V
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 15
3Zaštita od dodira
Instalacija
3.7 Zaštita od dodira
Zaštita od dodira Kod MOVITRANS® TPS10A160 (veličina gradnje 4) serijski se isporučuju 2 komada
zaštite od dodira s 8 pričvrsnih vijaka. Zaštitu od dodira montirajte na oba poklopca
energetskih stezaljki.
S montiranom zaštitom od dodira uređaji MOVITRANS® TPS10A160 postižu vrstu
zaštite IP10, a bez nje IP00.
01470BXX
Sl. 6: Zaštita od dodira za MOVITRANS® TPS10A160
3
16 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Priključna spojna shema veličine gradnje 2 (TPS10A040)
Instalacija
3.8 Priključna spojna shema veličine gradnje 2 (TPS10A040)
Energetski dio
veličine gradnje 2
Energetski dio postavnika napajanja MOVITRANS® TPS10A040 priključite na sljedeći
način:
54737AXX
Sl. 7: Priključna spojna shema energetskog dijela MOVITRANS® TPS10A040
[1] Prepleteni vodovi[2] Kratkospojni veznik (za stavljanje u pogon TPS10A040 bez priključenih linijskih vodiča)
L1 L2 L3
L1' L2' L3'
F11/F12/F13
K11
L1L2L3PE
L1 L2 L3 -UZ +UZ PE
[1]
[2]
X2: X3:
X2: X3:
X1: X4:
G1 G2 N.C. -I +I PE
G1 G2 N.C. -I +I PE
MOVITRANS® TAS10A
MOVITRANS® TPS10A
IG IL
4 5 6 9
LA LI
[1]
4 5 6 9
1 2 3 7 8
NF...
(AC-3)
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 17
3Priključna spojna shema veličine gradnje 4 (TPS10A160)
Instalacija
3.9 Priključna spojna shema veličine gradnje 4 (TPS10A160)
Energetski dio
veličine gradnje 4
Energetski dio postavnika napajanja MOVITRANS® TPS10A160 priključite na sljedeći
način:
55528AHR
Sl. 8: Priključna spojna shema energetskog dijela MOVITRANS® TPS10A160
[1] Prepleteni vodovi[2] Kratkospojni veznik (za stavljanje u pogon TPS10A160 bez priključenih linijskih vodiča)[3] Priključna strujna tračnica[4] Ekranizirani kabeli
A Varijanta A (priključivanje TAS10A160 na TPS10A160 pomoću priključnih strujnih tračnica)B Varijanta B (priključivanje TAS10A160 na TPS10A160 pomoću prepletenih kabela)
[2] [2]
[4]
n=5 BA
[1]
[3]
Ugradnja jedan iznad drugog Ugradnja jedan pored drugog
L1L2L3PE
L1 L2 L3
L1' L2' L3'
F11/F12/F13
K11
NF...
(AC-3)
L1 L2 L3 -UZ +UZ PE
X2: X3:
X1: X4:
G1 G2N.C. -I +I PE
MOVITRANS® TPS10A
4 5 6 9
X2: X3:
G1 G2 -I +I PE
MOVITRANS® TPS10A
4 5 6 9
1 2 3 7 8
X2: X3:
G1 G2N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
N.C. N.C.N.C.
N.C.
N.C.-I +I PE
IG IG IL IL
4 5 6 9
LI1LA1 LA2 PELI2
X2: X3:
G1 G2 -I +I PE
MOVITRANS® TAS10AMOVITRANS® TAS10A
4 5 6 9
LI1LA1 LA2 PELI2
HD...
3
18 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Priključna spojna shema veličine gradnje 4 (TPS10A160)
Instalacija
Varijante Priključni modul TAS10A160 može se na pretvarač napajanja TPS10A160 priključiti
preko varijante A ili B:
Varijanta A Kod ove varijante za priključivanje priključnog modula TAS10A160 na pretvarač
napajanja TPS10A160 upotrebljavajte standardizirane priključne strujne tračnice.
Obuhvaćene su opsegom isporuke priključnog modula TAS10A160.
Slika prikazuje prednosnu ugradnju (okomito jedan iznad drugog) i priključivanje uređaja
pomoću priključnih strujnih tračnica:
Ostale informacije na ovu temu naći ćete u uputi za uporabu "MOVITRANS® priključni
modul TAS10A".
Varijanta B Kod ove varijante za povezivanje priključnog modula TAS10A160 s postavnikom
napajanja TPS10A160 upotrebljavajte prepletene kabele i na izlazu X2:G1/G2 priključite
izlaznu prigušnicu HD003.
55306AXX
Sl. 9: Priključne strujne tračnice na MOVITRANS® TPS10A160 i TAS10A160
[1] Pretvarač napajanja MOVITRANS® TPS10A160[2] Priključne strujne tračnice[3] Priključni modul MOVITRANS® TAS10A160[4] Priključne strujne tračnice (detaljni pogled)
[1]
[2]
[3]
[4]
Izlazna prigušnica HD003
Predmetni broj 813 558 4
Unutarnji promjer d 88 mm (4.46 in)
Za presjeke kabela ≥ 16 mm2 (AWG 6)
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 19
3Priključna spojna shema upravljačke glave (TPS10A)
Instalacija
3.10 Priključna spojna shema upravljačke glave (TPS10A)
Upravljačka glava
veličine gradnje 2
i 4
Upravljačku glavu postavnika napajanja MOVITRANS® TPS10A040 odn. TPS10A160
priključite na sljedeći način:
• DIP-sklopka S11 dostupna je samo kod skinute priključne jedinice.
• Otpornik R11min mora iznositi najmanje 4,7 kΩ.
55331AHR
Sl. 10: Prikjučna spojna shema upravljačke glave MOVITRANS® TPS10A
-10 V
+10 V
+
-
IL 1
X10:
S 12
S 11
R11
I
X1
0:A
I11
/AI1
2
Ekra
niza
cijs
ka
stez
aljk
a
ON OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
REF1
AI11
REF2
AI12
AGND
DIØØ
DIØ1
DIØ2
DIØ3
DIØ4
DIØ5
DCOM
VO24
DGND
DOØ2
DOØØ
DGND
VI24
U
MOVITRANS® TPS10A
Referentni potencijal analognih signala
Regulacija struje način 1 / način 2
Način predviđenih vrijednosti A
Način predviđenih vrijednosti B
Referencija X10:DIØØ...DIØ5
+24-V-izlaz
+24-V-ulaz
Bez funkcije
Preklapanje I-signal U-signal
tvornički na U-signal
Referentni potencijal binarnih signala
Referentni potencijal binarnih signala
/smetnja
Spreman za rad
/blokada krajnjeg stupnja
/Ekst. pogreška
Auto reset
AGND (referentni potencijal 10-V-analognih signala)
DGND (referentni potencijal 24-V-binarnih signala)
Zaštitni vodič (ekran)
-10 V…+10 V
-40…+40 mA
Binarni ulazi
Binarni izlazi
Referencija binarnih izlaza
Nadređeni
upravljački sklop
DGND
• Ako se binarni ulazi spajaju s naponskim napajanjem od 24 VDC-X10:16 "VO24",
morate na upravljačkoj glavi umetnuti prijemosnicu X10:15-X10:17 (DCOM-DGND).
3
20 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Priključna spojna shema upravljačke glave (TPS10A)
Instalacija
Opis funkcija stezaljki (energetski dio i upravljačka glava)
Dodjela elektroničkih stezaljki i polja za upisivanje
Stezaljka Funkcija
X1: 1/2/3X2: 4/5X3: 6/9X4: +UZ/-UZ
L1/L2/L3G1/G2–I/+I+UZ/–UZ
Priključak na mrežuPriključak na giratorStrujna povratna vezaMeđukružni priključak
X10: 1X10: 2/4X10: 3X10: 5/6/7X10: 8
REF1AI11/AI12REF2-AGND
Referentni napon +10 V (max. 3 mA) za potenciometar predviđenih vrijednostiUlaz predviđenih vrijednosti IL1 (diferencijski ulaz), preklapanje strujnog/naponskog ulaza s S11Referentni napon –10 V (max. 3 mA) za potenciometar predviđenih vrijednostiBez funkcijeReferentni potencijal za analogne signale (REF1, REF2, AI11, AI12)
X10: 9X10: 10X10: 11X10: 12X10: 13X10: 14X10: 15X10: 16X10: 17
DI∅∅
DI∅1DI∅2DI∅3DI∅4DI∅5DCOMVO24DGND
Binarni ulaz 1, fiksno zauzet s /blokada krajnjeg stupnjaBinarni ulaz 2, fiksno zauzet s /Ekst. GreškaBianarni ulaz 3, Auto-ResetBinarni ulaz 4, fiksno zauzet s regulacija struje način 1 / način 2Binarni ulaz 5, fiksno zauzet s načinom predviđenih vrijednosti ABinarni ulaz 6, fiksno zauzet s načinom predviđenih vrijednosti BReferencija za binarne ulaze DI∅∅...DI∅5Izlaz pomoćnog napona +24 V (max. 200 mA)Referentni potencijal za binarne signale
Binarni ulazi su optosprežnikom odvojeni od potencijala. Ako se binarni ulazi spajaju s +24 V od VO24, DCOM se mora spojiti s DGND!
X10: 18/20/22 - Bez funkcije
X10: 19X10: 21X10: 23
DO∅2DO∅∅
DGND
Binarni izlaz 2, fiksno zauzet sa /smetnjaBinarni izlaz 0, fiksno zauzet sa Spreman za radReferentni potencijal za binarne signale
Opteretivost: maks. 50 mA
X10: 24 VI24 Ulaz naponskog napajanja od +24 V (potreban samo u svrhu dijagnoze)
S11S12
I ↔ U-
AI11/AI12-preklapanje I-signal (–40 ... +40 mA) ↔ U-signal (–10 ... +10 V), tvornički na U-signalBez funkcije
03880AXX
Sl. 11: Elektroničke stezaljke i polje za upisivanje
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
X10
REF1
REF2
DIØØ
DIØ2
DIØ4
DCOM
DGND
DOØ2
DOØØ
DGND
AI11
AI12
AGND
DIØ1
DIØ3
DIØ5
VO24
VI24
TPS10A
V1 V2 V3
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 21
3Montaža i demontaža priključne jedinice
Instalacija
3.11 Montaža i demontaža priključne jedinice
Zbog lakše instalacije upravljačkih vodova i za jednostavniju zamjenuuređaja u slučaju
servisiranja možete priključnu jedinicu u cijelosti skinuti s upravljačke glave. Pritom
postupajte na sljedeći način:
1. Otvorite zaklopku priključne jedinice.
2. Odvrnite pričvrsne vijke A i B, ne mogu se izgubiti i ne mogu ispasti.
3. Skinite priključnu jedinicu s upravljačke glave.
Kod postavljanja priključne jedinice postupajte obrnutim redoslijedom.
Priključnu jedinicu skidajte ili postavljajte samo kod isključenog uređaja (mreža
isključena)!
03881AXX
Sl. 12: Skidanje priključne jedinice
A
B
1.
3.
2.
2.
S12
S11ON OFF
3
22 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Priključivanje opcije serijskog sučelja tip USS21A (RS-232)
Instalacija
3.12 Priključivanje opcije serijskog sučelja tip USS21A (RS-232)
Predmetni broj 822 914 7
RS-232-međusklop Za priključivanje računala na MOVITRANS® TPS10A-opciju USS21A upotrebljavajte
uobičajeni serijski, oklopljeni kabel za sučelja sa spojem 1:1.
02399AHR
Sl. 13: Spojni kabel USS21A - računalo (spoj 1:1)
RxD
TxD2233
55
maks. 5 m (16.5 ft)
USS21A PC COM 1-4
55
3322 2
3
55
32
9-polna Sub-D-utičnica9-polni Sub-D-utikač
GND (masa)
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 23
4Radno stanje i utvrđivanje predviđenih vrijednosti
Stavljanje u pogon
4 Stavljanje u pogon
4.1 Radno stanje i utvrđivanje predviđenih vrijednosti
Radno stanje Na postavniku napajanja TPS10A možete pomoću binarnih ulaza X10:9 "/blokada
krajnjeg stupnja" (DI∅∅) i X10:12 "Regulacija struje način 1 / način 2" (DI∅3) podešavati
sljedeća radna stanja:
Unaprijed zadane
previđene
vrijednosti
Na postavniku napajanja TPS10A možete pomoću binarnih ulaza X10:13 "Način
predviđenih vrijednosti A" (DI∅4) i X10:14 "Način predviđenih vrijednosti B" (DI∅5)
utvrditi sljedeće unaprijed zadane predviđene vrijednosti:
Regulacija struje
način 1
• Pri stavljanju u pogon obvezatno poštujte sigurnosne naputke!
• Preduvjet za uspješno stavljanje u pogon je pravilna instalacija uređaja!
• Za stavljanje u pogon bit će Vam potreban SEW-softver SHELL TPS i uputa za
uporabu priključnog modula MOVITRANS® TAS10A. Za određivanje analognih
predviđenih vrijednosti možete korisitti potenciometar R11 kao što je opisano
u poglavlju "Priključna spojna shema upravljačke glave TPS10A"!
X10:9
(DIØØ)
X10:12
(DIØ3)
Radno stanje Radne žaruljice V1
"0" - Blokada krajnjeg stupnja Trajno žuto svjetlo.
"1" "0" Odobrenje s Regulacija struje način 1 Teperavo u žuto-zelenoj boji
"1" "1" Odobrenje s Regulacija struje način 2 Trajno zeleno svjetlo
Osvjedočite se da je kot uključivanja mreže za stavljanje u pogon aktivirano radno
stanje "Blokada krajnjeg stupnja" (= "0"-signal na DI∅∅ → X10:9 spojite s DGND).
X10:13
(DIØ4)
X10:14
(DIØ5)
Odabir predviđenih vrijednosti Vrijeme
uključivanja
(referencija
100 % IL)
Radna
žaruljica V2
"0" "0" Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan–10 V ... +10 V (–40 mA ... +40 mA) 0 ... 100 % IL
200 ms Zeleno treperavo
"1" "0" Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan–10 V ... +10 V (–40 mA ... +40 mA) 0 ... 100 % IL
600 ms Zeleno treperavo
"0" "1" Predviđena vrijednost 100 % IL fiksno podešena 200 ms Trajno zeleno svjetlo
"1" "1" Predviđena vrijednost 100 % IL fiksno podešena 600 ms Trajno zeleno svjetlo
00
I
4
24 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Radno stanje i utvrđivanje predviđenih vrijednosti
Stavljanje u pogon
Regulacija struje
način 2
Kod promjene predviđene vrijednosti nova predviđena vrijednost se postavlja s
pojedinačnom rampom.
Kod stavljanja u pogon se obično provodi kompenzacija linijskog vodiča. U tu svrhu se
struja opterećenja IL mora podesiti varijabilno. Stoga podesite zadavanje predviđene
vrijednosti "Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan" ("0"-signal na DI∅4 i DI∅5) i nakon toga
podesite početnu predviđenu vrijednosti 0 % IL (–10 V ili –40 mA na AI11/AI12).
X10:13
(DIØ4)
X10:14
(DIØ5)
Odabir predviđenih vrijednosti Vrijeme
uključivanja
(referencija
100 % IL)
Radna
žaruljica V2
"0" "0" Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan–10 V ... +10 V (–40 mA ... +40 mA) 0 ... 100 % IL
20 ms Zeleno treperavo
"1" "0" Predviđena vrijednost 100 % IL fiksno podešena 100 ms Trajno zeleno svjetlo
"0" "1" Predviđena vrijednost 50 % IL fiksno podešena 20 ms Žuto-zelena treperavo
"1" "1" Predviđena vrijednost 100 % IL fiksno podešena 20 ms Trajno zeleno svjetlo
Kod zadavanja predviđene vrijednosti "Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan" pridržavajte se
pravilne postavke DIP-sklopke S11.
– I-signal za predviđene vrijednosti struje –40 mA ... +40 mA
– U-signal za predviđene vrijednosti napona –10 V ... +10 V (tvornička postavka)
00
I
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 25
4Koraci stavljanja u pogon
Stavljanje u pogon
4.2 Koraci stavljanja u pogon
Kompenzacija
linije
S povećanom dužinom kabela povećava se induktivnost linijskog vodiča:
Ovaj slijepi induktivni otpro mora se izjednačiti serijskim spajanjem kompenzacijskih
kapaciteta (kompenzacijom linije).
Ostale informacije o tome ćete naći u uputi za uporabu MOVITRANS® priključnog modula
TAS10A u poglavljima "Priključna spojna shema linijskog vodiča na TAS10A040" i
"Priključna spojna shema linijskog vodiča na TAS10A160".
Uputa o koracima Za uspješno stavljanje u pogon provedite sljedeće korake:
1. Postavite "0"-signal na DI∅∅ "/blokada krajnjeg stupnja".
2. Postavite "0"-signal na DI∅4 i DI∅5 (zadavanje predviđene vrijednosti "Analogni
ulaz AI11/AI12 aktivan").
3. Podesite predviđenu vrijednosti 0 % IL (–10 V ili –40 mA na AI11/AI12).
4. Uključite mrežni napon.
5. Pokrenite SEW-softver SHELL TPS.
6. U glavnom izborniku odaberite "Connection" "Connect".
7. U prozoru "Select Interface" odaberite računalno sučelje (PC-Com) na kojem je
priključen pretvarač napona MOVITRANS® TPS10A
8. U glavnom izborniku odaberite "Startup" "Compensation".
9. U prozoru "Compensation" unesite u selekcijsku listu "Nominal line conductor current
at 100 % setpoint" struju linijskog vodiča dotičnog sustava.
Vrijednost odgovara izlaznoj nazivnoj struji priključnog modula MOVITRANS®
TAS10A i služi za pravilan obračun apslutne kompenzacijske pogreške.
10.U glavnom izborniku odaberite "Display Values" "Process Values".
11.U prozoru "Process Values" provjerite prikazane vrijednosti:
• Status pogreške = bez pogreške
• Izlazna struja = 0.0 A
12. Ako je potrebno – svoje postavke promijenite na sljedeći način:
• Pritom pazite da je na binarnom ulazu "/Ekst. pogreška" X10:10 (DI∅1) postavljen
"1"-signal (status pogreške = bez eksterne pogreške).
• Postavite "1"-signal na DI∅∅ (krajnji stupanj = odobren).
• Pomožu izvora napona (izvora struje) na AI11/AI12 podesite željenu predviđenu
vrijednost: –10 V ... +10 V (–40 mA ... +40 mA) 0 ... 100 % IL.
13.Sada provedite kompenzaciju linijskog vodiča:
• Pobrinite se da pri mjerenju ne dođe do prijenosa djelatne snage.
• Postupajte prema opisu u dijagramu toka.
14.Nakon obavljene kompenzacije linijskog vodiča podesite željenu predviđenu
vrijednost.
Ostale informacije na tu temu naći ćete u ovoj uputi za uporabu u poglavlju "Tehnički
podatci" ili u uputi za uporabu priključnog modula MOVITRANS® TAS10A u
poglavljima "Tehnički podatci" i "Kompenzacijski kondenzatori".
00
I
4
26 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Koraci stavljanja u pogon
Stavljanje u pogon
Dijagram toka Pri određivanju kompenzacije linije postupajte na sljedeći način:
55212AHR
Sl. 14: Kompenzacija linije pretvarača napona MOVITRANS® TPS10A
Potpzuni komplet za kompenzaciju linije pripremite premač
BA MOVITRANS® priključnom modulu TAS10A.
Ugradite kompenzacijski kondenzator XC u priključni modul TAS10A.
U tu svrhu se pridržavajte upute za ugradnju uputi
u uporabu MOVITRANS® priključnog modula TAS10A!
Uključite mrežni napon.
da
ne
Pretvarač napona otpojite s mreže.
Pozor: Opasni naponi mogu biti prisutni
približno do 10 minuta nakon isključivanja mreže!
Relativnu kompenzacijsku pogrešku r
očitajte pomoću SEW-softvera SHELL TPS.
Apsolutnu kompenzacijsku pogrešku X
očitajte pomoću SEW-softvera SHELL TPS.
Kompenzacijski kondenzator XC
u skladu XC ≤ X odabrati.
r ≤ 30 % ? Kompenzacija završena.
Zamijenite nedostatne, istrošene
kompenzacijske kapacitete.
Odredite što je moguće veću vrijednost na pretvaraču
napona TPS10A, pritom se izlazna mrežna
struja IG_N ne smije prekoračivati.
00
I
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 27
5Radni prikazi
Rad i servis
5 Rad i servis
5.1 Radni prikazi
Radne žaruljice S radnim žaruljicama V1, V2 i V3 u tri boje (zelena/žuta/crvena) prikazuju se radna
stanja, modusi predviđenih vrijednosti i poruke o pogreškama MOVITRANS® TPS10A.
V1: radno stanje Radna žaruljica V1 prikazuje radna stanja uređaja:
V2: odabir
predviđene
vrijednosti
Radna žaruljica V2 prikazuje koji je odabir predviđene vrijednosti aktivan:
03883AXX
Sl. 15: Radne žaruljice V1, V2 i V3
V1 V2 V3
Boja V1 Radno stanje Opis
- Isklj Bez naponaBez mrežnog napona i bez pomoćnog napona od 24 VDC.
Žuto Stalno svijetli Blokada krajnjeg stupnja
Uređaj spreman za rad ali blokada krajnjeg stupnja aktivna (DI∅∅ = "0").
Žuto-zelena Treperavo Odobrenje s regulacijom struje
način 1Krajnji stupanj odobren, regulacija struje način 1 aktivan (DI∅∅ = "1" i DI∅3 = "0").
Zeleno Stalno svijetli
Odobrenje s regulacijom strujenačin 2
Krajnji stupanj odobren, regulacija struje način 2 aktivan (DI∅∅ = "1" i DI∅3 = "1").
CrvenaStalno svijetli Sistemska pogreška Pogreška dovodi do blokade krajnjeg stupnja.
Boja V2 Odabir predviđenih vrijednosti Opis
Zelena Treperava Analogni ulaz AI11/AI12 aktivan –10...+10 V (–40 ... +40 mA) = 0...100 % IL
Žuto-zelena Treperava 50 % IL fiksno podešena
Fiksno podešen odabir predviđene vrijednosti
Zelena Stalno svijetli 100 % IL fiksno podešena
5
28 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Radni prikazi
Rad i servis
V3: poruke o
pogreškama
Radna žaruljica V3 prikazuje u slučaju pogreške (V1 = crvena) poruku o pogrešci:
Boja V3 Poruka o pogrešci i reakcija
X10:21(DOØØ:spreman za rad)
X10:19(DOØ2:
/smetnja)
Uzrok Mjera
Crvena Stalno svijetli
Struja preopterećenjaBlokada krajnjeg stupnja
"0" "0" – Kratak spoj na izlazu– Impedancija giratora
premala– TAS-izlaz otvoren
– Krajnji stupanj u kvaru
– Uklonite kratak spoj– Priključite pravilan TAS
– Pridržavajte se priključnih spojnih shema iz upute za uporabu TAS
– Upotrijebite kratkospojni veznik– Posavjetujte se sa
SEW-servisom
Crvena Treperava Previsoka temperaturaBlokada krajnjeg stupnja
"0" "0" Termičko preopterećenje uređaja
Smanjite opterećenje i/ili osigurajte dostatno hlađenje.
Žuto-crvena
Treperava Eksterna smetnja (DI∅1 = "0")Blokada krajnjeg stupnja
"0" "0" Eksterni signal pogreške učitan preko DI∅1.
Uklonite eksternu pogrešku i osigurajte da je DI∅1 = "1".
Žuto Stalno svijetli
UZ-podnaponSamo poruka o smetnjiBez blokade krajnjeg stupnja
"1" "0" – Prenizak napon mreže
– Pad napona na dovodu mreže prevelik
– Ispad faze dovoda mreže (osigurač)
– Priključite na pravilan napon mreže (400/500 V)
– Dovod mreže izvedite tako da pad napona bude što je moguće manji
– Provjerite dovod mreže i osigurače
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 29
5Resetiranje pogreške
Rad i servis
5.2 Resetiranje pogreške
Resetiranje
pogreške
Postupajte na sljedeći način:
• Uklonite uzrok pogreške.
• Na binarnom ulazu X10:9 DI∅∅ izvedite promjenu ruba "1"→"0", čime se izvodi i
resetiranje.
ili
• Na binarnom ulazu X10:11 DI∅2 izvedite promjenu ruba "1"→"0", kako biste
resetirali postojeću pogrešku.
Uređaj je sada ponovno spreman za rad.
5.3 Funkcija auto reset
Opis funkcija Pretvarač napona MOVITRANS® TPS10A pruža s funkcijom auto reset mogućnost
automatskog resetiranja pogrešaka koje se pojavljuju na uređaju.
Resetirati se mogu sljedeće pogreške:
• Pogreška "Nadstruja"
• Pogreška "Eksterna smetnja"
• Pogreška "Previsoka temperatura"
Uključivanje/
isključivanje
Funkcija auto reset se uključuje odn. isključuje preko binarnog ulaza DI∅2:
Automatsko
resetiranje
Funkcija auto reset u slučaju pogreške samostalno izvodi resetiranje nakon fiksno
podešenog vremena od 50 ms (vrijeme ponovnog pokretanja). Pritom se jedna za drugom
mogu resetirati maksimalno tri pogreške.
Ostala automatska resetiranja su moguća tek ako je resetiranje pogreške provedeno
prema opisu u poglavlju "Resetiranje pogreške".
Pozor:
Funkcija auto reset se ne smije koristiti u sustavima, samostalno pokretanje kojih
može značiti opasnost za ljude ili uređaje!
X10:11 (DIØ2) Funkcija auto reset
"0" Isklj
"1" Uklj
5
30 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Kapacitet preopterećenja
Rad i servis
5.4 Kapacitet preopterećenja
Trajna izlazna
struja
Pretvarači napona MOVITRANS® TPS10A permanentno obračunavaju opterećenje
krajnjeg stupnja pretvarača (iskoristivost uređaja). Maksimalno moguću snagu mogu
davati u bilo kojem radnom stanju. Dozvoljena trajna izlazna struja ovisna je o
temperaturi okoline, temperaturi rashladnog tijela i naponu mreže. Ako se pretvarač
napona optereti više nego što je dozvoljeni, regaira s porukom o pogrešci "Nadstruja"
(blokada krajnjeg stupnja) i trenutačnim isklapanjem.
Termičko
vremensko
ponašanje
Sljedeći dijagrami pokazuju termičko vremensko ponašanje uređaja i dozvoljene
izlazne struje kod Umreža = 400 V i Umreža = 500 V kao i temperature okoline TU = 25 °C
i TU = 40 °C.
Trajanje
opterećenja
Sljedeća tabela prikazuje vremensku konstantu T i izlaznu nazivnu struju IG_N za
veličine gradnje 2 i 4:
54762AXX
Sl. 16: Kapacitet preopterećenja kod 40 °C
54763AXX
Sl. 17: Kapacitet preopterećenja kod 25 °C
0 1T 2T 3T
400 V / 40 °C
4T 6T5Tt
% I G_N
150 140
120
100
80
60
40
20
0 0 1T 2T 3T
500 V / 40 °C
4T 6T5Tt
% I G_N
150 140
120
100
80
60
40
20
0
0 1T 2T 3T
400 V / 25 °C
4T 6T5Tt
% I G_N
150 140
120
100
80
60
40
20
0 0 1T 2T 3T
500 V / 25 °C
4T 6T5Tt
% I G_N
150 140
120
100
80
60
40
20
0
MOVITRANS® TPS10A 040 (veličina gradnje 2) 160 (veličina gradnje 4)
Vremenska konstanta T [s] 50 80
Izlazna nazivna struja IG_N [Aef] 10 40
Prividna snaga je proporcionalna izlaznoj struji IG.
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 31
5Granice isklapanja
Rad i servis
5.5 Granice isklapanja
Granice
isklapanja
Sljedeća tabela prikazuje opteretivost uređaja:
Ako izlazna struja uređaja IG prekorači maksimalno moguće opterećenje, uređaj se
isključuje zbog nadstruje (blokade krajnjeg stupnja).
Područje Temperatura rashladnog tijela ϑ Opteretivost
1 0 °C ... 60 °C Maksimalno moguće opterećenje iznosi 1,8 x IG_N.
2 60 °C ... 90 °C Maksimalno moguće opterećenje se linearno smanjuje na 1,2 x IG_N.
3 > 90 °C Uređaj se isključuje zbog previsoke temperature (blokade krajnjeg stupnja).
5
32 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Servisiranje elektronike
Rad i servis
5.6 Servisiranje elektronike
Slanje na popravak Ako se pogreška ne može ukloniti, obratite se SEW-EURODRIVE-servisu
elektronike u Bruchsalu.
Pri savjetovanju sa servisom elektronike molimo Vas da uvijek navedete znamenke
servisnoga koda (→ servisna naljepnica).
Servisna
naljepnica
Uređaji MOVITRANS® TPS10A su opremljeni servisnom naljepnicom za energetski dio
i servisnom naljepnicom za upravljačku glavu, koje su smještene bočno uz označnu
pločicu.
Ako uređaj šaljete na popravak, molimo Vas da navedete sljedeće:
– Serijski broj (→ označna pločica)– Tipska oznaka– Znamenke servisnoga koda (→ servisna naljepnica)– Kratak opis aplikacije– Priključeno opterećenje (impedancija giratora)– Vrstu pogreške– Popratne okolnosti– Vlastita nagađanja– Pprethodne neobične događaje itd.
51421AXX
Sl. 18: Servisna naljepnica
[1] Servisna naljepnica upravljačke glave[2] Servisna naljepnica energetskog dijela[3] Tipska oznaka[4] Sastavna skupina / dio[5] Servisni kod
TPS1
1
3
2
54
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 33
6Općenito
Tehnički podatci
6 Tehnički podatci
6.1 Općenito
U sljedećoj tabeli su navedeni tehnički podatci, koji vrijede za sve pretvarače napona
MOVITRANS® TPS10A neovisno o veličini gradnje i snazi.
1) Kod dugotrajnog skladištenja svake 2 godine za najmanje 5 minuta priključiti na mrežni napon, jer se usuprotnom slučaju smanjuje životni vijek uređaja.
6.2 Mrežni filtar
MOVITRANS® TPS10A Sve veličine gradnje
Neosjetljivost na smetnje Ispunjava EN 61800-3
Emitiranje smetnji pri instalaciji u skladu s elektromagnetskom podnošljivošću
U skladu s klasom graničnih vrijednosti A prema EN 55011 i EN 55014, ispunjava EN 61800-3
Temperatura okoline ϑKlimatski razred
0 °C ... +40 °CEN 60721-3-3, klasa 3k3
Temperatura skladištenja i transporta1) ϑL –25 °C...+75 °C (EN 60721-3-3, klasa 3K3)
Vrsta zaštite veličine gradnje 2 (TPS10A040) veličina gradnje 4 (TPS10A160)
IP20IP00, IP10 s montiranom zaštitom od dodira
Klasa onečišćenja 2 prema IEC 60664-1 (VDE 0110-1)
Način rada DB (EN 60149-1-1 i 1-3)
Visina postavljanja h ≤ 1000 m (3300 ft)IG_N-redukcija: 1 % na 100 m (330 ft)od 1000 m (3300 ft) do maks. 2000 m (6600 ft)
Čvrstoća na vibriranje U skladu s EN 50178
Relativna vlažnost zraka ≤ 95 %, rošenje nije dozvoljeno
50462AXX
Sl. 19: Mrežni filtar
L
Y R
X
B
H
TipPredmetni broj
Lmaks
[mm]Hmaks
[mm]Bmaks
[mm]X
[mm]Y
[mm]R
[mm]Stezaljka
[mm2]Svornjak za uzemljenje
Struja[A]
NF 014-503827 116 X
225 80 50 20 210 5,5 4 M5 9
NF 035-503827 128 3
275 100 60 30 255 5,5 10 M5 35
Pi
fkVA
Hz
n
6
34 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Podatci o uređaju
Tehnički podatci
6.3 Podatci o uređaju
MOVITRANS® TPS10A TPS10A040-NF0-503-1 TPS10A160-NF0-503-1
Predmetni broj 826 979 3 826 980 7
Ulaz
Priključni napon Umreža 380 VAC – 10 % ... 500 VAC + 10 %
Frekvencija mreže fmreža 50 Hz ... 60 Hz 5%
Nazivna mrežna struja Imreža(kod Umreža = 3 × 400 VAC)
6,0 AAC 24,0 AAC
Izlaz
Nazivna izlazna snaga PN 4 kW 16 kW
Izlazna nazivna struja IG_N 10 AAC 40 AAC
Struja opterećenja IL 7,5 AAC 30,0 AAC
Izlazni nazivni napon UA_N 400 VAC
Izlazna frekvencija fA 25 kHz
Impedancija giratora XG 53,3 Ω 13,3 Ω
Općenito
Izgubljena snaga kod IG_N PV 300 W 1800 W
Potreba za rashladnim zrakom 80 m3/h (48 ft3/min) 360 m3/h (216 ft3/min)
Masa 5,9 kg (12.98 lb) 26,3 kg (57.86 lb)
Mjere Š x V x D 130 × 335 × 207 mm(5.12 × 13.19 × 8.15 in)
280 × 522 × 227 mm(11.02 × 20.55 × 8.94 in)
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 35
6Podatci o elektronici
Tehnički podatci
6.4 Podatci o elektronici
1) Uređaj daje za 24-VDC-izalze X10:16 (VO24), X10:19 (DOØ2) i X10:21 (DOØØ) na raspolaganje struju od Imaks = 400 mA.
Budući da je elektronika spremna za rad i pri isključenju mreže, na X10:24 (VI24) se može priključiti napajanje od 24 VDC
(pomoćni napon).
MOVITRANS® TPS10A Opći podatci o elektronici
Napajanje naponom X10:1za potenciometar predviđenih vrijednosti X10:3
REF1: +10 V +5 % / –0 %, Imaks = 3 mA
REF2: –10 V +0 % / –5 %, Imaks = 3 mA
Referentni naponi za potenciometar predviđenih vrijednosti
Ulaz predviđenih vrijednosti IL1 X10:2AI11/AI12 X10:4(diferencijski ulaz)
IL1 = –10 V ... +10 V 0 ... 100 % ILRezolucija: 10 Bit, vrijeme razlaganja: 800 µsRi = 40 kΩ (eksterno napajanje naponom)Ri = 20 kΩ (napajanje X10:1/X10:3)
IL1 = –40 ... +40 mA 0 ... 100 % ILRezolucija: 10 Bit, vrijeme razlaganja: 800 µsRi = 250 Ω
Pomoćni naponski X10:16izlaz VO241)
U = 24 VDC, opteretivost strujom: Imax = 200 mA
Eksterno napajanje X10:24naponom VI241)
UN = 24 VDC –15 % / +20 % (Bereich 19,2...30 VDC) prema EN 61131-2
Binarni ulazi DIØØ...DØ5
Razina signala
Upravljačke funkcije X10:9X10:10X10:11
X10:12 X10:13 X10:14
Bez potencijala preko optosprežnika (EN 61131-2), Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mASPS-kompatibilno, vrijeme razlaganja: 400 µs+13 ... +30 V = "1" = kontakt zatvoren prema EN 61131-2–3 ... +5 V = "0" = kontakt otvorenDI∅∅: fiksno zauzet s /blokada krajnjeg stupnjaDI∅1: fiksno zauzet s /Ekst. pogreškaDI∅2: fiksno zauzet s auto resetDI∅3: fiksno zauzet s Regulacija struje način 1 / način 2DI∅4: fiksno zauzet s Način predviđenih vrijednosti ADI∅5: fiksno zauzet s Način predviđenih vrijednosti B
Binarni izlazi DOØØ i DOØ21)
Razina signalaUpravljačke funkcije X10:19
X10:21
SPS-kompatibilno (EN 61131-2), vrijeme odzivanja: 400 µsPozor: ne priključujte vanjski napon!Imaks = 50 mA (otporno na kratak spoj)"0" = 0 V , "1" = 24 VDO∅2: fiksno zauzet sa /smetnjaDO∅∅: fiksno zauzet sa Spreman za rad
Referentne stezaljke X10:8X10:17/X10:23
X10:15
AGND: referentni potencijal za analogne signale (AI11, AI12, REF1, REF2)DGND: referentni potencijal za binarne signaleDCOM: referencija za binarne ulaze DI∅∅...DI∅5
Dozvoljeni presjek voda Jednostavna jezgra: 0,20 ... 1,5 mm2 (AWG24...16)Dvostruka jezgra: 0,20 ... 1 mm2 (AWG24...17)
Pi
fkVA
Hz
n
6
36 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Mjerske skice
Tehnički podatci
6.5 Mjerske skice
MOVITRANS® TPS10A040 – Veličina gradnje 2
54742AXX
Sl. 20: Mjerska skica MOVITRANS® TPS10A veličina gradnje 2, mjere u mm (in)
130 (5.12)
105 (4.13)
207 (8.15)
300
(11.8
1)
315
(12.4
0)
335
(13.1
9)
6.5 (0.26)
120 (4.72)
Pi
fkVA
Hz
n
Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A 37
6Mjerske skice
Tehnički podatci
MOVITRANS® TPS10A160 – Veličina gradnje 4
Opcija serijsko sučelje tip USS21A (RS-232)
54743AXX
Sl. 21: Mjerska skica MOVITRANS® TPS10A veličina gradnje 4, mjere u mm (in)
522
(20.5
5)
502
(19.7
6)
140 (5.51)
7
(0.28)
280 (11.02)
160 (6.30)
227 (8.94)
01003BXX
Sl. 22: Mjerska skica opcije USS21A, mjere u mm (in)
85 (3.35)
120
(4.7
2)
RS232
RS4850V5 - +
28.5 (1.12)1.5 (0.06)
Pi
fkVA
Hz
n
7
38 Uputa za uporabu – MOVITRANS® postavnik napajanja TPS10A
Kazalo
7 Kazalo
D
Dodjela elektroničkih stezaljki .............................20
F
Funkcija auto reset ..............................................29
G
Granice isklapanja ...............................................31
I
Instalacija
Naputci .........................................................12
Prema poddobavljaču ...................................14
Instalacija prema poddobavljaču .........................14
K
Kapacitet preopterećenja
Temperaturna područja ................................31
Trajanje opterećenja .....................................30
Kapacitete preopterećenja
Termičko vremensko ponašanje ...................30
Kompenzacija linije .............................................25
Konstrukcija uređaja
Veličina gradnje 2 (TPS10A040) ....................9
Veličina gradnje 4 (TPS10A160) ..................10
M
Mjerske skice
Serijsko sučelje USS21A ..............................37
Veličina gradnje 2 (TPS10A040) ..................36
Veličina gradnje 4 (TPS10A160) ..................37
N
Namjenska uporaba ..............................................4
O
Okružje uporabe ....................................................5
Opcija serijsko sučelje USS21A ..........................11
Opis funkcija stezaljki ..........................................20
Opis stezaljki .......................................................20
Označna pločica ....................................................8
P
Podatci o elektronici ............................................35
Popravak .............................................................32
Priključivanje
Energetski dio veličina gradnje 2 (TPS10A040) ...................................16
Energetski dio veličina gradnje 4 (TPS10A160) ...................................17
Serijsko sučelje tip USS21A .........................22
Upravljačka glava veličine gradnje 2i 4 (TPS10A) ....................................19
Varijante veličine gradnje 4 (TAS10A160) ........ 18
R
Radne žaruljice .................................................. 27
Radni prikazi ...................................................... 27
Resetiranje pogreške ......................................... 29
S
Sadržaj isporuke .................................................. 8
Serijsko sučelje USS21A ............................. 11, 37
Servisiranje ........................................................ 32
Funkcija auto reset ...................................... 29
Granice isklapanja ....................................... 31
Kapacitet preopterećenja ............................. 30
Radne žaruljice ............................................ 27
Resetiranje pogreške ................................... 29
Servisna naljepnica ...................................... 32
Servisiranje elektronike ...................................... 32
Sevisiranje
Radni prikazi ................................................ 27
Sigurnosne upute
Rad i servis .................................................... 6
Sigurnosni naputci ................................................ 4
Instalacija i stavljanje u pogon ....................... 6
Stavljanje u pogon
Dijagram toka ............................................... 26
Kompenzacija linije ...................................... 25
Radno stanje ................................................ 23
Unaprijed zadane previđene vrijednosti ...........23
Uputa o koracima ......................................... 25
T
Tehnički podatci
Elektronika ................................................... 35
Mjerske skice ............................................... 36
Mrežni filtar .................................................. 33
Općenito ...................................................... 33
Podatci o uređaju ......................................... 34
Temperaturna područja ...................................... 31
Termičko vremensko ponašanje ........................ 30
Tipska oznaka ...................................................... 7
Trajanje opterećenja .......................................... 30
U
Upozorni naputci .................................................. 4
Z
Zaštita od dodira ................................................ 15
Zbrinjavanje otpada .............................................. 5
Popis adresa
06/2005 39
Popis adresaNjemačka
Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Service Competence Center
Sredina Reduktori / motori
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Sredina Elektronika
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Drive Service Hotline / odgovaranje na pozive 24 sata na dan +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit.
Francuska
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit.
Alžir
Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84
Argentina
Montažni pogonDistribucijaServis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]
Popis adresa
40 06/2005
Australija
Montažni pogoniDistribucijaServis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Austrija
Montažni pogonDistribucijaServis
Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Belgija
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Brazil
Proizvodni pogonDistribucijaServis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133Fax +55 11 6480-3328http://[email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Brazilu možete dobiti na upit.
Bugarska
Distribucija Sofia BEVER-DRIVE GMBHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9532565Fax +359 2 [email protected]
Češka Republika
Distribucija Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 220121234 + 220121236Fax +420 220121237http://[email protected]
Čile
Montažni pogonDistribucijaServis
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 [email protected]
Danska
Montažni pogonDistribucijaServis
Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Estonija
Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Finska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 3 589-300Fax +358 3 7806-211http://[email protected]
Popis adresa
06/2005 41
Gabon
Distribucija Libreville Electro-ServicesB.P. 1889Libreville
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
Grčka
DistribucijaServis
Athen Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
Montažni pogonDistribucijaServis
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 2 7960477 + 79604654Fax +852 2 [email protected]
Hrvatska
DistribucijaServis
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Indija
Montažni pogonDistribucijaServis
Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 2831021Fax +91 265 [email protected]
Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore
Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]
Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai
Tel. +91 22 28348440Fax +91 22 [email protected]
Irska
DistribucijaServis
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458
Italija
Montažni pogonDistribucijaServis
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 2 96 9801Fax +39 2 96 [email protected]
Japan
Montažni pogonDistribucijaServis
Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,Toyoda-cho, Iwata gunShizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 [email protected]
Popis adresa
42 06/2005
Južna Afrika
Montažni pogoniDistribucijaServis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 [email protected]
Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Kamerun
Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 4322-99Fax +237 4277-03
Kanada
Montažni pogoniDistribucijaServis
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit.
Kina
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn
Montažni pogonDistribucijaServis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Kolumbija
Montažni pogonDistribucijaServis
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 [email protected]
Koreja
Montažni pogonDistribucijaServis
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 [email protected]
Popis adresa
06/2005 43
Libanon
Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
Litva
Distribucija Alytus UAB IrsevaMerkines g. 2ALT-4580 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]
Luxemburg
Montažni pogonDistribucijaServis
Brüssel CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Madžarska
DistribucijaServis
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Malezija
Montažni pogonDistribucijaServis
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Maroko
Distribucija Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca
Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Fax +212 2 [email protected]
Nizozemska
Montažni pogonDistribucijaServis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Norveška
Montažni pogonDistribucijaServis
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 241-020Fax +47 69 [email protected]
Novi Zeland
Montažni pogoniDistribucijaServis
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 [email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Obala Bjelokosti
Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Popis adresa
44 06/2005
Peru
Montažni pogonDistribucijaServis
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 [email protected]
Poljska
Montažni pogonDistribucijaServis
Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz
Tel. +48 42 67710-90Fax +48 42 67710-99http://[email protected]
Portugal
Montažni pogonDistribucijaServis
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Rumunjska
DistribucijaServis
Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Rusija
Distribucija St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 812 5357142 +812 5350430Fax +7 812 5352287http://[email protected]
Senegal
Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 849 47-70Fax +221 849 [email protected]
Singapur
Montažni pogonDistribucijaServis
Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701 ... 1705Fax +65 68612827Telex 38 659 [email protected]
Slovačka
Distribucija Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered
Tel. +421 31 7891311Fax +421 31 [email protected]
Slovenija
DistribucijaServis
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Srbija i Crna Gora
Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 3046677Fax +381 11 [email protected]
Španjolska
Montažni pogonDistribucijaServis
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 9 4431 84-70Fax +34 9 4431 [email protected]
Švedska
Montažni pogonDistribucijaServis
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442-00Fax +46 36 3442-80http://[email protected]
Popis adresa
06/2005 45
Švicarska
Montažni pogonDistribucijaServis
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 41717-17Fax +41 61 41717-00http://[email protected]
Tajland
Montažni pogonDistribucijaServis
Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunis
Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Fax +216 1 4329-76
Turska
Montažni pogonDistribucijaServis
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Fax +90 216 [email protected]
USA
Proizvodni pogonMontažni pogonDistribucijaServis
Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Faks prodaja +1 864 439-7830Faks proizvodnja +1 864 439-9948Faks pomoæ +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]
Montažni pogoniDistribucijaServis
San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Ostale adrese o servisnim postajama u SAD možete dobiti na upit.
Velika Britanija
Montažni pogonDistribucijaServis
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Venecuela
Montažni pogonDistribucijaServis
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 [email protected]@cantv.net
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Kako se pokreće svijet
S ljudima, koji brže
razmišljaju pravilno i
zajedno s Vama
razvijaju budućnost.
Sa servisom,
koji Vam je uvijek
na dohvat ruke
u cijelom svijetu.
S pogonima i
upravljačkim
sklopovima,
koji automatski
poboljšavaju Vaš
radni učinak.
S opširnim znanjem
u najvažnijim
granama našega
vremena.
S kakvoćom
bez kompromisa,
čiji visoki standardi
poboljšavaju
svakodnevni rad.
S globalnom
prisutnošću za brza i
uvjerljiva rješenja.
Na svakom mjestu.
S inovativnim idejama,
u kojima se sutra već
nalazi rješenje za
prekosutra.
S prisutnošću
na Internetu, koja
24 sata pruža pristup
informacijama
i dopunama
programske opreme.
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge
SEW-EURODRIVE
Driving the world
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany
Phone +49 7251 75-0· Fax +49 7251 75-1970
→ www.sew-eurodrive.com