88
USS FRAcTURA MIS TécNIcA QUIRúRgIcA Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation. Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Sistema mínimamente invasivo de tornillos de Schanz para reducción completa de fracturas vertebrales

USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

USS FrAcTUrA MIS

TécnIcA qUIrúrgIcA

Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation.Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU.

Sistema mínimamente invasivo detornillos de Schanz para reduccióncompleta de fracturas vertebrales

Page 2: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

control radiológico con el intensificador de imágenes

Esta descripción por sí sola no es suficiente para la aplicación clínica inmediata delos productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizajepráctico con un cirujano experimentado.

Procesamiento, reprocesamiento, cuidado y mantenimientoSi necesita información general sobre el reprocesamiento, el cuidado y elmantenimiento de las cajas y bandejas de instrumentos y los productosreutilizables de Synthes, así como el procesamiento de los implantes no estériles deSynthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o visite:http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance

Page 3: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

ÍnDIcE

InTrODUccIón

TécnIcA qUIrúrgIcA

InFOrMAcIón SObrE El PrODUcTO

USS Fractura MIS 2

Principios de la AO 4

Indicaciones y contraindicaciones 5

Preparación 6

Preparación de los pedículos 10

Inserción de tornillos 16

Inserción de rótulas 22

Introducción de la barra 25

Ajuste de la barra 30

reducción de la fractura 36

Apretado final 41

retirada de los instrumentos 42

corte de los tornillos de Schanz 43

Técnicas optativas 44• cementación de tornillos de Schanz perforados 44• Terrajado del pedículo 56• reducción de espondilolistesis 58• Distracción con distractor de cremallera 60• Extracción de los implantes 62

Implantes 70

Instrumentos 74

Juegos 84

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 1

Page 4: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

6

2 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

USS FRACTURA MIS Sistema mínimamente invasivo detornillos de Schanz para reducción completa de fracturas vertebrales

1 Tornillos de Schanz• corrección activa del equilibrio sagital • comprobación táctil inmediata • Diseño de núcleo dual que permite ajustar los tornillos sin

disminución de trascendencia clínica en su agarre óseo

2 Rótulas para fracturas• corrección independiente de la cifosis y distracción con

la técnica de la AO • carga superior de la rótula, que facilita la introducción de

la barra

3 Tornillos de Schanz perforados para hueso osteoporótico• Mejor anclaje de los tornillos y soporte del cuerpo vertebral

gracias a una inyección de cemento• Seis aberturas radiales: distribución del cemento en 360° • refuerzo con cemento tras la colocación definitiva

del tornillo

4 Implantación percutánea• Menor daño traumático y menor pérdida de sangre • ápida recuperación

5 Portabarras ajustable• Posibilidad de angulación individual de la barra durante

su inserción • barras de B 6.0 mm disponibles en aleación de titanio (TAn)

6 Distracción y compresión percutáneas• Distracción paralela mediante puente supracutáneo • Ajustabilidad con independencia de la corrección sagital

previa

7 Posibilidad de extracción percutánea• restauración de segmentos móviles tras la consolidación

de la fractura

Page 5: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

4

5

7

3

3

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 3

Page 6: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

En 1958, la Asociación para el Estudio de la Osteosíntesis(AO) formuló los cuatro principios básicos de la osteosínte-sis1,2: • reducción anatómica • Fijación interna estable • conservación de la vascularización • Movilización precoz y activa

los objetivos fundamentales del tratamiento de las fracturasen las extremidades y de la fusión de la columna vertebralson básicamente idénticos. Un objetivo específico en la co-lumna vertebral es devolver la máxima funcionalidad posiblea los elementos neurales lesionados2.

Principios de la AO aplicados a la columna vertebral3

Alineación anatómicarestablecimiento de la alineación normal de la columna vertebral para mejorar sus características biomecánicas.

Fijación interna estableEstabilización del segmento raquídeo para favorecer la fusiónósea.

Conservación de la vascularizacióncreación de un entorno óptimo para la fusión.

Movilización precoz y activareducción al mínimo del daño a la vasculatura vertebral, a laduramadre y a los elementos neurales, lo que puede contri-buir a la reducción del dolor y a la mejoría de la funcionali-dad del paciente.

1 Müller ME, Allgöwer M, Schneider r, Willenegger H (1995). Manual of InternalFixation (3.ª edición, corregida y ampliada, de 1991). berlín, Heidelberg, nuevaYork: Springer.

2 Ibid.3 Aebi M, Arlet V, Webb JK (2007). AOSpine manual (2 vols.). Stuttgart: Thieme.

PrIncIPIOS DE lA AO

4 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 7: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

InDIcAcIOnES Y cOnTrAInDIcAcIOnES

El sistema USS Fractura MIS es un sistema de fijación con tornillos pediculares dorsolumbares posteriores (de D1 a S2),destinado a proporcionar una estabilización precisa y seg-mentaria de la columna vertebral en pacientes con madurezósea. la intervención puede llevarse a cabo por cirugía mínimamente invasiva (MIS) o mediante abordaje abierto.

Indicaciones• Fracturas: fracturas inestables de la columna dorsal

(torácica), lumbar o lumbosacra y fracturas asociadas a deformidades inaceptables. (las disfunciones discoligamentarias y la laminectomía previa no constituyen una contraindicación)

• Tumores • Infecciones • Deformidades postraumáticas • Espondilolistesis • Discopatías degenerativas • Osteoporosis en caso de uso concomitante con

Vertecem V+

Contraindicaciones• En las fracturas y tumores con destrucción importante de

la porción anterior del cuerpo vertebral, es obligatorioasociar una estabilización anterior o reconstrucción de lacolumna

• Osteoporosis (cuando se utilice sin cementación) • Osteoporosis importante

Contraindicaciones de Vertecem V+consulte la técnica quirúrgica correspondiente al sistemaVertecem V+.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 5

Page 8: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1Colocación del paciente

coloque al paciente en decúbito prono sobre una mesa radiotransparente de quirófano. Para poder visualizar de forma óptima la columna vertebral, la mesa de quirófanodebe disponer de espacio suficiente para girar libremente el arco en c del intensificador de imágenes en proyección AP, oblicua y lateral. Una visualización precisa de los puntos anatómicos de referencia y la visualización radioscópica delos pedículos vertebrales son condiciones imprescindiblespara utilizar el sistema USS Fractura MIS.

PrEPArAcIón

6 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 9: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2Recomendaciones generales para manipular agujas deKirschner

Asegúrese de que las agujas de Kirschner se mantengan bienfijas en su posición durante toda la intervención. Aunque lasagujas de Kirschner son de punta roma, deben supervisarsecon el intensificador de imágenes para comprobar que noatraviesen la pared anterior del cuerpo vertebral ni dañen losvasos sanguíneos que discurren por delante.

Asegúrese de que las agujas de Kirschner no se deslicen hacia fuera antes de insertar los tornillos. las agujas de Kirschner son lo suficientemente largas como para man-tenerse sujetas con la mano durante la preparación pedicular y la dilatación de las partes blandas.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 7

Page 10: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Preparación

Recomendación para colocar las agujas de Kirschner

Al insertar las agujas de Kirschner, procure que queden lomás paralelas posible entre sí y con respecto al platillo verte-bral craneal.

Nota: Al operar en L5/S1, coloque las agujas de Kirs-chner en relación con la aguja de Kirschner de colorverde según se muestra en la imagen.

8 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 11: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3Inserción de las agujas de Kirschner

cada aguja de Kirschner debe introducirse a través de unaincisión propia. la inserción de las agujas de Kirschner puederealizarse con instrumentos de uso repetido (v. «Preparaciónde los pedículos», punto 1a) o de un solo uso (v. «Prepara-ción de los pedículos», punto 1b).

Consejo práctico: La radioscopia biplanar con doblearco facilita una evaluación radiológica más segura,sencilla y rápida durante la intervención quirúrgica.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 9

Page 12: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

3

4

2

PrEPArAcIón DE lOS PEDÍcUlOS

1aPreparación del pedículo e inserción de la aguja deKirschner con instrumentos de uso repetido

Instrumentos

02.606.003 Aguja de Kirschner de B 1.6 mm sin punta de trocar, longitud 480 mm, acero

03.606.020 Trocar de B 1.6 mm

03.606.021 Soporte para trocar, para ref. 03.606.020

03.620.230 lezna pedicular de B 3.5 mm, canulada, radiotransparente, longitud 253 mm, para tornillos de B 5.0 a 7.0 mm

Instrumentos optativos

03.616.070 Mango para aguja de Kirschner de B 1.6 mm

03.627.029 Portainstrumentos, radiotransparente

con ayuda de las imágenes radiográficas, localice los pedí -culos y el lugar para la incisión cutánea. Utilice un bisturípara practicar una incisión de unos 25 mm de longitud yefectúe una disección roma del tejido subcutáneo hasta elpedículo vertebral.

Utilice la lezna pedicular para perforar la cortical y preparar el canal para el tornillo.

Enrosque el trocar en el soporte para trocar (1, 2). Aprietebien el conjunto en la lezna pedicular (3). Ajuste la vaina radiotransparente a una longitud de 10 mm (4).

coloque la lezna sobre el pedículo y proceda a abrir la corti-cal. Antes de introducir la lezna en el pedículo, es posible determinar la longitud adecuada del tornillo con ayuda de lavaina radiotransparente.

10 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 13: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

5

66b

Nota: La punta de la lezna pedicular indica la posiciónfinal que alcanzará la punta del tornillo.

Ajuste la vaina a la longitud del tornillo elegido y haga avanzar la lezna pedicular (5).

Precaución: Mientras introduce la lezna pedicular, con-firme mediante control radiológico su orientación yprofundidad de inserción.

Notas:La vaina actúa a modo de tope para impedir que la•lezna pedicular penetre más allá de la longitud ele-gida para el tornillo. La vaina incorpora en su puntaun marcador radiopaco con fines de verificación (6).Vaya girando de forma continua la lezna conforme•vaya introduciéndola en la vértebra.

Optativo: Sírvase del portainstrumentos radiotranspa-rente para sostener la lezna pedicular durante el con-trol radiológico (6b).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 11

Page 14: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

7Desenrosque el trocar y el soporte para trocar de la lezna pedicular, con cuidado de que esta última permanezca en suposición (7).

Preparación de los pedículos

12 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 15: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

8

9

Introduzca una aguja de Kirschner en la lezna y guíela a través del pedículo (8). Haga avanzar la aguja bajo control radioscópico hasta la profundidad elegida para el tornillo.

Optativo: Sírvase del mango específico para haceravanzar la aguja de Kirschner. El mango para aguja deKirschner se utiliza para introducir o extraer las agujasde Kirschner durante la intervención. La flecha gra-bada en el instrumento indica la dirección de desplaza-miento (inserción o extracción) de la aguja de Kirschner.Pulse el gatillo de bloqueo y deslice el instrumento so-bre la aguja de Kirschner. Suelte el gatillo para blo-quear el instrumento por encima del extremo superiorde la lezna canulada.

Advertencia: La distancia entre el instrumento y lalezna canulada debe ser igual a la profundidad de in-serción de la aguja de Kirschner.

Para hacer avanzar la aguja de Kirschner, golpee suavementesobre la superficie de percusión del mango para aguja deKirschner. compruebe la posición bajo control radioscópico(9). Deje de golpear cuando el instrumento entre en contactocon el extremo superior de la lezna canulada.

retire la lezna pedicular con cuidado de que la aguja de Kirschner se mantenga insertada en el pedículo sin alterar suposición.

Advertencia:• Para evitar que la aguja de Kirschner avance deforma involuntaria, alinee la trayectoria de la leznacon la aguja de Kirschner y compruebe la posiciónde la aguja de Kirschner con el intensificador de imá-genes.

• Para insertar la aguja de Kirschner con su mango es-pecífico, proceda de forma escalonada en pequeñospasos. La distancia entre el mango para aguja deKirschner y la lezna canulada debe ser igual a laprofundidad adicional de inserción de la aguja deKirschner para evitar un avance involuntario.

Precaución: Al retirar la lezna pedicular, asegure siem-pre la aguja de Kirschner para que se mantenga fija.

Nota: Todos los tornillos de Schanz USS Fractura MISson autorroscantes; si prefiere terrajar el pedículo, noobstante, utilice el macho y el mango adecuados.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 13

Page 16: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

Preparación de los pedículos

1bPreparación del pedículo e inserción de la aguja deKirschner con instrumentos de un solo uso

Instrumento

02.606.003 Aguja de Kirschner de B 1.6 mm sin punta de trocar, longitud 480 mm, acero

Instrumentos optativos

03.616.070 Mango para aguja de Kirschner de B 1.6 mm

03.627.029 Portainstrumentos, radiotransparente

Nota: Con ayuda de las imágenes radiográficas, localicelos pedículos y el lugar para la incisión cutánea.

Utilice un bisturí para practicar una incisión de unos 25 mmde longitud y efectúe una disección roma del tejido subcutá-neo hasta el pedículo vertebral.

Introduzca una aguja de Jamshidi a través de la incisión. localice el punto de entrada del pedículo y alinee la aguja deJamshidi con la trayectoria del pedículo. En caso necesario,vuelva a introducir y alinear la aguja (1).

Abra la cortical del pedículo vertebral. compruebe la posición bajo control radioscópico.

14 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 17: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

3

Desenrosque el trocar de la aguja de Jamshidi, con cuidadode que esta última permanezca en su lugar.

Introduzca una aguja de Kirschner en la aguja de Jamshidi y guíela a través del pedículo (2). Haga avanzar la aguja bajocontrol radioscópico hasta la profundidad elegida para el tornillo.

Nota: Mientras introduce la aguja de Jamshidi, con-firme mediante control radiológico su orientación yprofundidad de inserción.

Consejo práctico: Sírvase del mango específico para ha-cer avanzar la aguja de Kirschner (3) (v. manipulaciónen el punto 1a).

Precaución: Al retirar la aguja de Jamshidi, aseguresiempre la aguja de Kirschner para que se mantengafija.

Notas:Amplíe el canal para el tornillo con la lezna o con•un macho antes de proceder a insertar el tornillo. Todos los tornillos de Schanz USS Fractura MIS son• autorroscantes; si prefiere terrajar el pedículo, noobstante, utilice el macho y el mango adecuados.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 15

Page 18: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

InSErcIón DE TOrnIllOS

1Ampliación de la incisión y determinación de lalongitud del tornillo

Instrumentos

03.610.001 Dilatador de B 1.8/10.0 mm, canulado, para aguja guía de B 1.6 mm

03.628.101 Dilatador de B 13 mm, excéntrico, para ref. 03.628.103

03.628.103 Dilatador de B 10.0/13.0 mm, para ref. 03.610.001

02.606.003 Aguja de Kirschner de B 1.6 mm sin punta de trocar, longitud 480 mm, acero

Instrumento optativo

03.631.521 Indicador de longitud de tornillos

Introduzca el dilatador de 1.8/10.0 mm sobre la aguja de Kirschner. continúe la dilatación colocando el dilatadorde 10.0/13.0 mm sobre el dilatador de 1.8/10.0 mm. A con-tinuación, coloque el dilatador excéntrico de 13.0 mm sobreel dilatador de 10.0/13.0 mm y oriente la porción alargadadel instrumento en el lado donde habrá de situarse la barra(1).

Notas:• Mientras introduce los dilatadores, confirme me-diante control radiológico su orientación y profundi-dad de inserción. Confirme también radiológica-mente que los dilatadores quedan colocados lo másprofundamente posible en el punto de inserción pe-dicular. El dilatador excéntrico dispone de un mar-cador radiopaco para facilitar su visualización.

• Para impactar la aguja de Kirschner, puede servirsedel mango para aguja de Kirschner (v. «Preparaciónde los pedículos», punto 1a).

16 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 19: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

3

Optativo: Puede utilizar el indicador de longitud para determinar la longitud del tornillo.

Nota: El indicador de longitud de tornillos marca laprofundidad de inserción de la punta de la aguja deKirschner desde el punto de inserción pedicular. Lalongitud nominal de un tornillo corresponde a la longi-tud de la rosca.

Determine la longitud del tornillo con el indicador de longi-tud sobre el dilatador (03.610.001) y la aguja de Kirschner.la longitud del tornillo aparece indicada entre las dos líneasde la aguja de Kirschner (2).

retire el dilatador de 1.8/10.0 mm mientras sujeta con cui-dado la aguja de Kirschner en su sitio, con el fin de garanti-zar que se mantenga fijo el punto de inserción pedicular paralos tornillos (3).

Deje en su sitio el dilatador de 10.0/13.0 mm y el dilatadorexcéntrico de 13.0 mm para proteger los tejidos circundantesdurante la inserción del tornillo pedicular.

Precaución: Al retirar los dilatadores, asegure siemprela aguja de Kirschner para que se mantenga fija.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 17

Page 20: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

12Preparación de los pedículos e inserción de lostornillos pediculares

Instrumentos

03.628.120 Destornillador Spline Drive, para tornillos de Schanz, con mango en T

03.628.101 Dilatador de B 13 mm, excéntrico, para ref. 03.628.103

03.628.103 Dilatador de B 10.0/13.0 mm, para ref. 03.610.001

Instrumentos optativos

03.627.024 Destornillador Spline Drive, para tornillos de Schanz, canulado, con anclaje rápido hexagonal 6.0 mm

03.627.017 Mango para llave de trinquete con limitador dinamométrico, 7 nm

03.628.106 Fresa, canulada

Seleccione la longitud adecuada de los tornillos. Escoja lostornillos de mayor diámetro y longitud posibles para conse-guir la máxima estabilidad.

Notas relativas al uso optativo de tornillos de Schanzperforados: • Si los tornillos son demasiado cortos, existe el riesgode que el cemento óseo se inyecte demasiado cercadel pedículo. Las perforaciones del tornillo debenquedar situadas dentro del cuerpo vertebral, próxi-mas a la pared cortical anterior. Por este motivo, lostornillos de 35 mm deben reservarse exclusivamentepara el sacro.

• Si los tornillos son demasiado largos o se insertan bi-corticalmente, es posible que la pared cortical ante-rior resulte perforada, con el consiguiente riesgo defuga del cemento.

Monte el tornillo de Schanz en el destornillador autosuje-tante Spline Drive (1).

Inserción de tornillos

18 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 21: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

2Para alinear el eje del tornillo con el eje de la aguja de Kirs-chner, deslice el conjunto de destornillador Spline Drive y tornillo de Schanz entre la aguja de Kirschner y el dilatadorde 10.0/13.0 mm, hasta que la punta del tornillo llegue alpunto de inserción pedicular (2).

Nota: Para comprobar la profundidad de inserción deltornillo de Schanz, inserte el tornillo hasta que la líneagrabada en el destornillador Spline Drive llegue alborde del dilatador (2).

Haga avanzar con cuidado el tornillo hasta que su puntapase a través del pedículo vertebral.

controle la aguja de Kirschner que sobresale por el extremoproximal del destornillador Spline Drive.

retire la aguja de Kirschner cuando la punta del tornillo hayapenetrado en el cuerpo vertebral.

Desprenda el destornillador Spline Drive del tornillo deSchanz y retire los dilatadores (3).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 19

Page 22: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

4Notas relativas al uso optativo de tornillos de Schanz perforados:• Si utiliza tornillos de Schanz perforados, compruebeque no haya perforaciones de la cortical.

• En caso de perforación, deben extremarse las precau -ciones a la hora de aplicar el cemento. La fuga de cemento y sus riesgos relacionados podrían afectar negativamente al estado físico del paciente.

• El tornillo de Schanz perforado debe penetrar apro-ximadamente en un 80% de la longitud total delcuerpo vertebral (4).

Notas y advertencias:• Supervise con el intensificador de imágenes la puntade la aguja de Kirschner para asegurarse de que noatraviese la pared anterior del cuerpo vertebral.

• Para evitar que la aguja de Kirschner avance deforma involuntaria, alinee la trayectoria del im-plante con la aguja de Kirschner y compruebe la po-sición de la aguja de Kirschner con el intensificadorde imágenes.

• Durante el proceso de inserción, confirme bajo con-trol radiológico la trayectoria y la profundidad de in-serción del tornillo. La punta del tornillo de Schanzno debe atravesar la pared anterior del cuerpo verte-bral. El extremo proximal de la rosca del tornillo deSchanz debe quedar a la altura del punto de inser-ción pedicular.

• Preste atención cuando combine instrumentos canu-lados (destornilladores, punzones, etc.) con agujas deKirschner. Asegúrese de que no esté cubierto el puntode salida de la aguja de Kirschner en el instrumentopara evitar que perfore el guante.

• Es obligada la inserción guiada de los tornillos paraevitar que queden mal colocados.

• Si opta por terrajar antes de insertar los tornillos,utilice la correspondiente vaina de protección paraproteger las partes blandas.

Inserción de tornillos

20 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 23: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

5Técnica optativaPara preparar el lecho de la rótula para fracturas MIS (enadelante, «rótula MIS»), introduzca la fresa canulada sobre eltornillo de Schanz ya implantado. Haga girar la fresa para eliminar todo el tejido óseo que interfiera (5). repita el pro-cedimiento para cada tornillo de Schanz.

Nota: No utilice la fresa a través del dilatador.

Advertencia: Las estructuras anatómicas pueden resul-tar dañadas durante el proceso de fresado; supervise elprocedimiento mediante control radiológico y tenga es-pecial cuidado en proteger las articulaciones interapo-fisarias.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 21

Page 24: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

1Carga de la rótula MIS

Instrumentos

03.628.105 Sujetarrótulas

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

68.628.323 Módulo para rótula de fijación y tornillos de Schanz, con estación de carga, con tapa, sin contenidoo03.628.102 Unidad de carga para pinza para pinza

coloque adecuadamente la rótula MIS en la estación decarga (1). Asegúrese de que la rótula quede libremente angulable tras aflojar dos vueltas completas su tuerca con lapieza de llave tubular.

Alinee las valvas del sujetarrótulas con la rótula MIS y deslíce-las hacia abajo en la estación de carga, para que la rótulaquede encajada en el sujetarrótulas (1).

Presione con fuerza hacia abajo para cargar la rótula MIS.Asegúrese de que la rótula quede firmemente sujeta al instrumento (2).

repita este procedimiento para todas las rótulas necesarias.

InSErcIón DE róTUlAS

22 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 25: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3Notas: • Si la rótula MIS no encaja en el sujetarrótulas, com-prima suavemente las valvas del sujetarrótulas altiempo que presiona con ellas sobre la rótula hastaque encaje.

• En caso de haber desmontado la rótula MIS, asegú-rese de volver a montar correctamente el implante,con la arandela y la tuerca orientadas según se apre-cia en la figura (3).

• Tire del conjunto de rótula y sujetarrótulas para ase-gurarse de que la conexión sea segura.

• Extraiga todos los implantes de la estación de cargapara su limpieza y esterilización. Posteriormente, losimplantes deben conservarse en los huecos corres-pondientes del módulo.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 23

Page 26: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

2Inserción de la rótula MIS

Instrumento

03.628.105 Sujetarrótulas

Inserte el conjunto de rótula y sujetarrótulas sobre el tornillode Schanz y a través de la incisión cutánea.

Oriente el sujetarrótulas para acoger la barra en la posiciónplaneada.

repita este procedimiento para todos los tornillos de Schanz.

Notas: • Asegúrese de que la rótula MIS asiente lo más profun-

damente posible, junto al punto de inserción pedicu-lar (2).Puede utilizar la fresa según la técnica optativa descrita en la página 21.

• Asegúrese de que la rótula MIS quede libremente angu lable.

Inserción de rótulas

24 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 27: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

1

2

1Determinación de la longitud de la barra

Instrumentos

03.628.105 Sujetarrótulas

03.628.107 Indicador de longitud de barras

Introduzca el indicador de longitud de barras por el agujerode los sujetarrótulas. Mantenga los sujetarrótulas paralelosentre sí durante este paso (1), y deslice el indicador de longi-tud hasta que el instrumento quede completamente intro -ducido (2).

lea la longitud adecuada de la barra en la escala graduada (3).

Extraiga el indicador de longitud de barras tirando de él hacia fuera mientras mantiene los sujetarrótulas paralelos entre sí.

Notas:• Para determinar la longitud de la barra con la má-xima precisión, alinee los sujetarrótulas tan parale-los como le sea posible.

• Si tiene previsto aplicar distracción, añada la longi-tud deseada de distracción a la cifra indicada por elinstrumento para obtener la longitud adecuada de labarra.

InTrODUccIón DE lA bArrA

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 25

Page 28: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

12Preparación del portaimplantes

Instrumentos

03.631.537 Mango para portabarras

03.631.538 Portabarras, recto

Monte el mango en el portabarras y fíjelo en posición (1).

Nota: Al montar el mango, no apriete la palanca delmango.

Asegúrese de tirar hacia atrás de la vaina de bloqueo y de que el extremo distal del vástago del portabarras resultevisible.

Encaje la barra en la punta del portabarras (2).

Precaución: Al cargar la barra, no apriete la palancadel mango.

Introducción de la barra

26 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 29: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

4

Pulse el botón del portabarras y empuje al mismo tiempo lavaina de bloqueo hacia abajo (3). Asegúrese de que la barrahaya quedado firmemente conectada (4).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 27

Page 30: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3Inserción de la barra

Instrumentos

03.631.537 Mango para portabarras

03.631.538 Portabarras, recto

Alinee las ranuras del portabarras antes de insertar la barra.

Introduzca la barra con un ángulo pronunciado a través de laranura del portabarras más craneal o caudal. Para fijar la angulación de la barra, apriete la palanca del mango del por-tabarras. Dirija la barra a través de los implantes adyacentes. Si percibiera un aumento de la resistencia, compruebe con elintensificador de imágenes si la barra ha atravesado la fasciao está colocada por debajo de ella.

Nota: Compruebe la profundidad de la punta de la ba-rra en una imagen en proyección lateral.

Introducción de la barra

28 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 31: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2 3

4Comprobación de la posición de la barra

Instrumento

03.628.124 Indicador de barra

Para comprobar la posición de la barra, introduzca el indi -cador de barra a través del sujetarrótulas (1).

Notas:• Sírvase del indicador de barra para comprobar lapresencia de la barra en el implante. Si la marcaanular negra re -sulta visible, ello indica que la barraestá colocada en el sujetarrótulas o en la rótula MIS(2). Si la marca anular negra queda oculta en el suje-tarrótulas, ello indica que la barra no está en su sitio(3). Otra posibilidad para com probar si la barra haquedado colocada a través del sujetarrótulas adya-cente consiste en intentar girar los sujetarrótulas, o bien mediante simple control visual.

• Compruebe la posición final de la barra medianteuna imagen radiológica en proyección lateral. Asegú-rese de que tanto la conexión como la punta de la ba-rra queden fuera de las rótulas MIS.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 29

Page 32: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

1Carga del casquillo de cierre

Instrumentos

03.628.108 guía para casquillo de cierre

68.628.323 Módulo para rótula de fijación y tornillos de Schanz, con estación de carga, con tapa, sin contenidoo03.628.102 Unidad de carga para pinza para pinza

coloque adecuadamente el casquillo de cierre en la estaciónde carga (1). Oriente y coloque correctamente la guía de cas-quillo sobre el casquillo de cierre en la estación de carga (2).

Nota: Asegúrese de colocar correctamente el casquillo de cierre según indica la imagen grabada en la estaciónde carga.

AJUSTE DE lA bArrA

Presione con fuerza hacia abajo para cargar el casquillo decierre (2).

30 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 33: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3El casquillo de cierre queda encajado a presión en la puntadistal de la guía (3).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 31

Page 34: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

12Inserción del casquillo de cierre

Instrumentos

03.628.108 guía para casquillo de cierre

03.628.109 Alicates de introducción

Introduzca la guía para casquillo de cierre por el sujetarró -tulas (1). Empuje la guía hacia abajo para presionar sobre la barra en la muesca específica de la rótula MIS. los últimos20 mm de inserción van respaldados por un mecanismo de trinquete que impide el retroceso de la guía para casquillo.

Ajuste de la barra

32 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 35: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

3

coloque los alicates de introducción sobre la cabeza de laguía para casquillo de cierre y bajo los salientes superioresdel sujetarrótulas (2), y acto seguido apriete a tope el mangode los alicates (3).

Notas: • Asegúrese de que la rótula MIS asiente lo más pro-fundamente posible, junto al punto de inserción pe-dicular.

• Para extraer la guía para casquillo, pulse el botóndel sujetarrótulas.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 33

Page 36: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Ajuste de la barra

3Fijación de la barra y retirada del sujetarrótulas

Instrumentos

03.628.112 Destornillador para casquillo de cierre, T25

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

03.631.537 Mango para portabarras

03.631.538 Portabarras, recto

Instrumento optativo

03.628.110 contrafuerte

Introduzca un destornillador para casquillo de cierre a travésde la guía para casquillo de cierre. Monte el mango en eldestornillador y proceda a apretar a mano el casquillo de cie-rre. Deje de momento el destornillador en su sitio, hasta haber completado el apretado final.

repita este procedimiento con todos los casquillos de cierre.

Nota: Compruebe la posición de la barra mediante una imagen radiológica en proyección lateral. Asegúrese deque tanto la conexión como la punta de la barra quedenfuera de las rótulas MIS. Asegúrese también de que lalongitud de la barra implantada permita la posible dis-tracción.

34 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 37: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

1

1

2

Retirada del portabarrasAntes de retirar el portabarras, asegúrese de que la barraesté bien fija en la rótula MIS adyacente al sujetarrótulas; sírvase del mango con anclaje hexagonal para apretar amano el casquillo de cierre y fijar la barra.

Para extraer el portabarras (1), pulse el botón 1 y deslice hacia arriba la vaina de bloqueo 2. A continuación, aprietela palanca del mango y tire al mismo tiempo del portabarrashacia arriba (2).

Notas:• No retire el portabarras y mantenga la barra conec-tada a él mientras siga siendo necesario controlar laposición de la barra. De forma optativa, cabe la posi-bilidad de disponer de un segundo portabarras parael sistema.

• Una vez retirado el portabarras, no afloje el casquillode cierre adyacente al portabarras en ningún mo-mento de la intervención.

• Para desmontar el mango del portabarras, gire la pa-lanquita lateral hacia abajo para soltar la conexión.

• No trate de volver a encajar in situ la barra en elporta barras.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 35

Page 38: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

1

2

3

4

rEDUccIón DE lA FrAcTUrA

1Corrección de cifosis con las rótulas MIS fijadas a la barra

Instrumentos

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

03.628.112 Destornillador para casquillo de cierre, T25

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

Instrumentos optativos

03.628.128 Dispositivo de mantenimiento de la posición

03.628.129 Pulsador para dispositivo de mantenimiento de la posición 03.628.128

Asegúrese de que todas las rótulas MIS estén situadas lo másprofundamente posible (v. «Inserción de rótulas», punto 2 enla página 24).

Asegúrese de que todos los casquillos de bloqueo esténapretados a mano para asegurar la distancia entre rótulas enla barra. coloque una pieza de llave tubular en cada uno delos cuatro tornillos de Schanz. conecte primero sendos man-gos con anclaje hexagonal a las piezas de llave tubular colo-cadas en los dos tornillos de Schanz caudales para lordotizarla columna vertebral (1). bascule ambos tornillos caudales ensentido craneal para lordotizar la columna vertebral 1.

con el mango de encaje hexagonal montado sobre la piezade llave tubular, apriete la tuerca para fijar las rótulas y torni-llos de Schanz en la posición deseada 2.

conecte sendos mangos con anclaje hexagonal a las piezasde llave tubular colocadas en los dos tornillos de Schanz craneales para terminar de lordotizar la columna vertebral (2).bascule los dos tornillos craneales en sentido caudal para completar la lordotización 3 y fíjelos en la posición deseada 4.

36 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 39: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3 4

6

3

2

5

1

Notas:• Deje colocadas las piezas de llave tubular hasta ha-ber completado el apretado final, para facilitar lasmanipulaciones. Para controlar el instrumento dese-ado (pieza de llave tubular o destornillador), bastacon cambiar el mango con anclaje hexagonal.

• Asegúrese de que la rótula MIS esté correctamentecolocada en el vástago del tornillo de Schanz; la al-tura puede controlarse con ayuda de la ventana de lallave tubular. La máxima corrección se alcanzacuando la parte superior del tornillo se halla a la al-tura de la ventana (3). Si el tornillo resulta visible enla ventana (4), ello es señal de que la rótula está malcolocada en el tornillo. En ese caso, compruebe laprofundidad de inserción del tornillo según se indicaen las páginas 18 y 19 (excepto para los tornillos deSchanz perforados) y/o corrija la altura de la rótulacon ayuda del sujetarrótulas.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 37

Técnica optativaAntes de realizar la reducción de la fractura, introduzca elretenedor de posición junto con el botón pulsador para elretenedor de posición 1 en el mango correspondiente conanclaje hexagonal. Enrosque la punta roscada del retenedorde posición en el extremo del tornillo de Schanz para unirlos (5).

Asegúrese de que todas las rótulas MIS estén situadas lo másprofundamente posible (ver «Inserción de rótulas», paso 2,en la página 24).

Para mantener la posición de la rótula durante la reducciónde la fractura, ajuste la altura del botón pulsador para elretenedor de posición pulsando el botón 2 y el 3 (6).

reduzca la fractura conforme a las instrucciones de la página 36.

Page 40: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

reducción de la fractura

2Distracción (optativo)

Instrumentos

03.627.008 Instrumento de distracción para MIS

03.627.077 Pinzas de distracción para MIS

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

Asegúrese de que todas las rótulas MIS estén situadas lo másprofundamente posible y tengan su tuerca provisionalmenteapretada (v. «Inserción de rótulas», punto 2 en la página 24).

Monte el instrumento de distracción en la parte superior de la porción estriada de ambas piezas de llave tubular, y asegúrese de que el instrumento quede firmemente conec-tado a la pieza de llave tubular (1– 3). las rótulas del instru-mento de distracción deben colocarse lo más arriba posibleen la porción estriada de las piezas de llave tubular. compruebe que la varilla de conexión encaja en las rótulas de distracción con un clic audible. cierre las presillas para fijar la varilla de conexión en las rótulas de distracción (1– 3).

38 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 41: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

4Monte el mango con encaje hexagonal en el destornillador y afloje el casquillo de cierre de la rótula MIS en el lado de labarra con la punta redondeada (4).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 39

Page 42: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

5

reducción de la fractura

coloque las pinzas de distracción entre las piezas de llave tubular caudal y craneal del mismo lado. Sitúe las pinzas enla porción estriada por debajo del instrumento de distracción,lo más cerca posible de la piel (5).

Aplique distracción con cuidado hasta completar la reduc-ción anatómica y restablecer la altura original del cuerpo vertebral fracturado.

Nota: Durante el proceso de distracción, supervise la adecuada manipulación de la columna vertebral me-diante control radiológico en proyección lateral.

Fije las pinzas con el trinquete, déjelas en su sitio, y procedaa apretar a mano el casquillo de cierre.

retire las pinzas y el instrumento de distracción.

Notas:• Coloque el instrumento de distracción lo más alto po-sible en la porción estriada de las piezas de llave tu-bular.

• Compruebe la posición final de la barra medianteuna imagen radiológica en proyección lateral. Asegú-rese de que tanto la conexión como la punta de la ba-rra queden fuera de las rótulas MIS.

40 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 43: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

APrETADO FInAl

Apretado de la tuerca y el casquillo de cierre

Instrumentos

03.627.017 Mango para llave de trinquete con limitador dinamométrico, 7 nm

03.628.110 contrafuerte

03.628.112 Destornillador para casquillo de cierre, T25

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

03.628.115 Adaptador para anclaje hexagonal 7.0 mm

Asiente el contrafuerte en el encaje proximal de la guía paracasquillo de cierre y ajuste la orientación del mango comodesee (1).

Monte el mango dinamométrico para llave de trinquete conel adaptador para encaje hexagonal en el destornillador. gire el mango dinamométrico en sentido horario (hacia laderecha, como las agujas del reloj) mientras sostiene el contrafuerte, y apriete el casquillo de cierre hasta oír un clicindicativo de que se ha aplicado un momento de torsión de 7 nm (1).

coloque el mango dinamométrico para llave de trinquetecon el adaptador para encaje hexagonal en la pieza adya-cente para llave tubular (apretado de la misma rótula MIS), y proceda al apretado final de la tuerca de la rótula MIShasta oír un clic (2).

repita este procedimiento para todas las rótulas MIS. retiretodos los destornilladores y todas las piezas de llave tubular.

Notas:• Asegúrese de aplicar con el destornillador el mo-mento de torsión requerido de 7 Nm a cada casquillode cierre, utilizando para ello el mango con limita-dor dinamométrico.

• Use el contrafuerte en el apretado final para evitarque el momento de torsión se transmita al conjunto.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 41

Page 44: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

rETIrADA DE lOS InSTrUMEnTOS

Retirada de los conjuntos de sujetarrótulas y guía para casquillo de cierre

Instrumento

03.628.111 llave de desbloqueo

Instrumento optativo

03.628.109 Alicates de introducción

Introduzca la llave de desbloqueo en la ranura específica de la guía para casquillo de cierre. Presione a tope la llave dedesbloqueo hacia abajo (1). Si fuera necesario, ayúdese conlos alicates de introducción para presionar la llave de desblo-queo hacia abajo (2).

Tire hacia afuera del conjunto instrumental sosteniendo elsujetarrótulas por debajo de sus salientes superiores (1).

repita este procedimiento para todos los conjuntos de sujetarrótulas y guía para casquillo de cierre.

42 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 45: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

cOrTE DE lOS TOrnIllOS DE ScHAnz

Corte de los tornillos de Schanz con cortapernos

Instrumentos

391.771 cabezal de corte para pernos de B 5.0 mm, largo

03.627.015 Mango, 13 mm, para cortapernos

03.627.016 Mango, 24 mm, para cortapernos

Tras haber completado la reducción y fijado el montaje, cortelos tornillos de Schanz a la altura adecuada con el cortaper-nos.

Monte el cortapernos y colóquelo en posición neutra. colo-que los mangos en el cabezal de corte uno sobre otro, comosi fueran las agujas de un reloj. Deslice el cabezal de cortesobre el tornillo de Schanz hasta que asiente directamentesobre la rótula MIS (1).

Notas:Con el cortapernos montado en posición neutra, es• posible ver a través del agujero de 5 mm.Asegúrese de que la tuerca del cabezal de corte esté•bien apretada.

Tire de los dos mangos para separarlos, hasta oír el ruido indicativo de haber cortado el tornillo de Schanz.

Vuelva a colocar los mangos en la posición de partida y paseel cabezal de corte al siguiente tornillo de Schanz. El trozo detornillo previamente cortado se desprenderá al realizar estaoperación.

Notas:• Si el trozo cortado no se desprendiera por sí solo,pruebe a expulsarlo introduciendo por el cortaper-nos el vástago de otro tornillo de Schanz. Si ni si-quiera así fuera posible, tendrá que desmontar el ca-bezal de corte para expulsar el trozo cortado de suinterior.

• Para la limpieza, desmonte siempre el cabezal decorte.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 43

Page 46: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

Juego de refuerzo para tornillos de Schanz perforados, con luer-lock

TécnIcAS OPTATIVAS

1Preparación

Asegúrese de haber insertado los tornillos de Schanz per forados siguiendo la técnica quirúrgica descrita en las páginas 10 a 21.

Instrumentos

03.702.627S Juego de refuerzo para tornillos de Schanz perforados, con luer-lock, estéril

07.702.016S Sistema de cemento Vertecem V+

03.702.215S Sistema de jeringas Vertecem V+

02.648.001S Aguja de limpieza para tornillos pediculares perforados, estéril

Sírvase de una aguja de limpieza para limpiar la canulación deinyección del cemento. Visualice la posición de la aguja con elintensificador de imágenes (1).

44 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

cEMEnTAcIón DE TOrnIllOS DE ScHAnzPErFOrADOS

Page 47: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

12Manipulación del cemento

2aPreparación del cemento

Implante

07.702.016S Sistema de cemento Vertecem V+

Sostenga el sistema de cemento Vertecem V+ en posiciónvertical (1) y golpee suavemente con la punta del dedo en laparte superior de la mezcladora para que no quede polvo decemento adherido al cartucho o a la tapa de transporte.

Nota: Durante las fases de preparación, mezclado e in-yección, manipule siempre el mango de la mezcladorasujetándolo por la parte azul situada inmediatamentepor debajo del cartucho transparente. Si utiliza la por-ción transparente como superficie de sujeción, el caloraportado por la temperatura corporal de la mano po-dría acortar el tiempo de trabajo previsto.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 45

Page 48: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

1

2

Abra la ampolla de vidrio rompiendo el cuello del frasco con el tapón de plástico 1. coloque la ampolla abierta en susoporte del blíster interior del sistema de cemento VertecemV+ o sobre una superficie plana y estéril. Sostenga la mezcla-dora en posición vertical y asegúrese de que el mango azulesté sacado a tope. golpee suavemente en la tapa con eldedo para que no quede polvo adherido a la tapa de trans-porte ni a las paredes de la mezcladora. retire la tapa detransporte de la mezcladora y deséchela. Vierta todo el con-tenido de la ampolla 2 en la mezcladora y cierre bien estaúltima con la tapa de mezclado y transferencia suministradapor separado 3. Asegúrese de que tanto la tapa de mez-clado como su pequeño obturador superior queden bienapretados.

Técnicas optativascementación de tornillos de Schanz perforados

46 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 49: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

3

4

2

Sujete la mezcladora por la parte azul 1. comience a mez-clar el cemento Vertecem V+ desplazando el mango 2 haciadelante y hacia atrás, de tope a tope 3, durante 20 segun-dos (1–2 desplazamientos por segundo). realice los primerosdesplazamientos de mezclado lentamente y aplicando movi-mientos oscilorrotatorios (combinación de 3 y 4). cuandoel cemento esté correctamente mezclado, el mango azul 2debe dejarse sacado a tope.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 47

Page 50: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2bRelleno de las jeringas de inyección

Instrumento

03.702.215S Sistema de jeringas Vertecem V+

Una vez mezclado el cemento, retire el obturador superior dela mezcladora y conecte la espita. la espita debe conectarsea la mezcladora por el lado sin embudo.

El mando en la posición inicial se gira 90° con respecto a lamezcladora, y el signo de apagado («off») queda en el ladoopuesto del embudo. Asegúrese de que la espita quede bienfijada a la mezcladora, pero tenga cuidado de no romper laespita por aplicar un momento de torsión excesivo.

lo primero será extraer el aire del sistema. Sostenga la mez-cladora de cemento en posición vertical y gire con cuidado elmango en sentido horario.

gire el mango en sentido horario para hacer salir el cementode la mezcladora; no empuje.

Verá el émbolo de la mezcladora que avanza dentro del car-tucho translúcido y un flujo constante de cemento que pene-tra en la espita. Apenas el cemento sea visible en el embudo,cierre la espita girando el mando («off») un cuarto de vuelta(90°) hacia la mezcladora.

abierto cerrado

Técnicas optativascementación de tornillos de Schanz perforados

48 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 51: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

conecte una jeringa a la espita, por el lado del embudo. recomendamos usar primero las jeringas de 2 ml.

Abra la espita girando el mando un cuarto de vuelta (90º) ensentido contrario, para devolverlo a su posición original.

Aplique movimientos de giro lentos y controlados sobre elmango de la mezcladora para llenar la jeringa. cuando la je-ringa esté llena, vuelva a girar el mando de la espita uncuarto de vuelta (90°) hacia la mezcladora. El signo «off»queda mirando hacia la mezcladora, con lo que se detiene elflujo de cemento.

Para transferir el cemento, gire sencillamente el mango de lamezcladora; no empuje.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 49

Page 52: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

retire la jeringa cargada y conecte siguiente la jeringa vacía.repita el mismo procedimiento hasta haber cargado todaslas jeringas. rellene siempre todas las jeringas justo despuésde mezclar.

Técnicas optativascementación de tornillos de Schanz perforados

50 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 53: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2c Preparación de la inyección

Instrumento

03.702.627S Juego de refuerzo para tornillos de Schanz perforados, con luer-lock, estéril

conecte el adaptador del juego de refuerzo para tornillos deSchanz perforados a los tornillos y presione firmemente ha-cia abajo.

con un giro en sentido horario, conecte la jeringa precar-gada a la conexión luer-lock del adaptador.

Nota: Asegúrese de que el adaptador con cánula quedebien asentado en la oquedad del tornillo.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 51

Page 54: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2dInyección

Disponga el arco del intensificador de imágenes en posiciónlateral para controlar la salida del cemento en el cuerpo vertebral.

Se recomienda asociar un control radiológico añadido enproyección AP.

1. Asegúrese de que las jeringas con su adaptador estén firmemente conectadas a los tornillos de Schanz que sedesee reforzar antes de comenzar a aplicar el cementoóseo. Asegúrese de que el adaptador esté completamenteintroducido en la oquedad del tornillo.

2. Inyecte todo el cemento necesario hasta que empiece a salir lentamente por las perforaciones del tornillo.

Asegúrese de que no se produzca ninguna fuga de cementofuera de la zona de refuerzo prevista. En caso de fuga, de-tenga inmediatamente la inyección.

los primeros 1.5 cc de cemento inyectado rellenan únicamente el tornillo de Schanz y el adaptador. Solo si se inyectan más de 1.5 cc de cemento con la jeringa, comenzará el cemento a rellenar la vértebra.

Técnicas optativascementación de tornillos de Schanz perforados

52 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 55: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3. Siga añadiendo cemento a cada tornillo bajo control ra-diológico con el intensificador de imágenes. En la imagendebe apreciarse una nube creciente. Si se forma una ima-gen en telaraña, espere unos 30 a 45 segundos, o conti-núe con otro tornillo y vuelva después al tornillo actual.

4. Si hiciera falta más cemento o si la presión de inyección esdemasiado alta, cambie a las jeringas de 1 ml. comiencenuevamente con el primer tornillo. El proceso se da porterminado cuando cada tornillo ha sido reforzado con unvolumen total aproximado de 2 a 3 ml por tornillo.

Asegúrese de que el adaptador permanezca completamenteintroducido en la oquedad del tornillo cuando sea necesariocambiar las jeringas, ya que podría quedar cemento en larosca interna del tornillo.

5. Tras efectuar la inyección, el cemento contenido en el vás-tago del tornillo y en el adaptador (aprox. 1.5 ml) puedeutilizarse con el émbolo. Deje el adaptador en su posicióne introduzca el émbolo.

Es preciso extraer el émbolo del adaptador mientras el cemento esté blando (o todavía no haya fraguado).

no extraiga ni cambie las jeringas inmediatamente despuésde la inyección. cuanto más tiempo permanezca conectadala jeringa al tornillo, menor será el riesgo de que caiganmanchas.

Espere hasta que el cemento haya fraguado (aprox. 15 minu-tos desde el momento de la última inyección) antes de ex-traer los adaptadores y proseguir con la instrumentación.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 53

Page 56: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Precaución: El flujo de cemento sigue la vía de menorresistencia. Por consiguiente, durante todo el procesode inyección es imprescindible disponer de control ra-diológico en tiempo real con el intensificador de imáge-nes en proyección lateral. En caso de formarse imáge-nes turbias, o si el cemento no se visualiza claramente,debe detenerse la inyección.

Nota: Si quedara cemento en la rosca interna al finaldel vástago del tornillo, debe eliminarse con la aguja delimpieza mientras esté blando (o todavía no haya fra-guado). Se garantiza así que siga siendo posible reducirmás adelante una espondilolistesis con los instrumen-tos correspondientes.

3Inserción de las rótulas para fracturas

Prosiga con la técnica quirúrgica en la página 22 para insertar las rótulas MIS y los pasos siguientes.

Nota: Antes de realizar maniobras de corrección, ase-gúrese de que el cemento haya fraguado completamente.

Advertencia: Las maniobras de corrección podrían cau-sar el aflojamiento de los tornillos reforzados, con elconsiguiente fracaso del conjunto.

Técnicas optativascementación de tornillos de Schanz perforados

54 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 57: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Notas y advertencias

Fuga de cementoUn riesgo importante de la cementación de los tornillos es lafuga de cemento. la tasa de complicaciones se reduce al mí-nimo respetando los pasos de la técnica quirúrgica.

la inyección de cemento puede causar embolias grasas porempujar la médula ósea hacia el torrente sanguíneo. Por esemotivo, la cantidad de cemento inyectado en una sola sesiónno debe superar los 25 ml, o menos incluso en los pacientescon insuficiencia cardiovascular grave. Además, pueden pro-ducirse reacciones sistémicas durante la inyección del ce-mento como consecuencia de la extravasación del monó-mero.

En caso de fuga significativa de cemento, detenga inmedia-tamente la intervención. Envíe al paciente a la planta y eva-lúe su estado neurológico. Si se observa una afectación neu-rológica importante, debe practicarse una TAc de urgenciapara evaluar la magnitud y la localización de la extravasación.Si procede, cabe efectuar una descompresión quirúrgicaabierta y proceder a la extracción del cemento como inter-vención de urgencia.

ExtravasaciónPara reducir al mínimo el riesgo de extravasación, se reco-mienda encarecidamente seguir la técnica quirúrgica descrita;esto es: • Usar una aguja de Kirschner para insertar los tornillos de

Schanz• Usar un intensificador de imágenes de gran calidad en

proyección lateral• Usar Vertecem V+ de Synthes , un cemento muy viscoso y

radiopaco

Se recomienda asociar un control radiológico añadido enproyección AP.

Fuga extravertebralEn caso de visualizar una fuga fuera de las vértebras, detenga inmediatamente la inyección. Espere 45 segundos

y siga inyectando lentamente. Dado que la consolidación esmás rápida en el cuerpo vertebral, el cemento ocluye los vasos sanguíneos de pequeño tamaño y puede efectuarse elrelleno. Se pueden reconocer cantidades de cemento deaproximadamente 0.2 ml. Si el relleno no puede efectuarseen la forma descrita, detenga la intervención.

Fuga hacia el conducto raquídeoDetenga la inyección. Si se ha producido una fuga muy pequeña, puede proceder según se indica en el apartado«Manipulación del cemento».

FracturaTras un refuerzo con cemento, parece ser mayor el riesgo defractura en las vértebras adyacentes. Por consiguiente, tantolos médicos como los pacientes deben ser conscientes deque la aparición de dolor puede ser un signo indicativo deuna nueva fractura. Debe efectuarse un control radiológico y,en caso necesario, plantearse la posibilidad de un nuevo re-fuerzo con cemento, incluyendo ahora también las vértebrasadyacentes. Todos los pacientes con fracturas osteoporóticasdeben someterse a evaluación y tratamiento por un osteó-logo o su médico de cabecera y, si procede, recibir trata-miento sistémico con vitamina D y bisfosfonatos.

Embarazono existen datos de seguridad relativos al uso de VertecemV+ en los niños, ni durante el embarazo o la lactancia. la in-formación disponible es insuficiente para determinar si estematerial afecta a la fecundidad en el ser humano, tiene acti-vidad teratógena o ejerce otros efectos adversos sobre elfeto.

Tamaño de los tornillosla planificación preoperatoria es importante para seleccionarla longitud y el diámetro adecuados de los tornillos. Por logeneral, para la columna lumbar se recomiendan los tornillosde B 6.0 mm, pues en las publicaciones se ha descrito que elriesgo de perforación pedicular es mayor con los tornillos deB 7.0 mm.

Colocación de los tornillos pediculareslos tornillos de Schanz perforados deben penetrar aproxima-damente en un 80% de la longitud total del cuerpo vertebral.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 55

Page 58: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1Instrumentos

03.627.017 Mango para llave de trinquete con limitador dinamométrico, 7 nm

Macho, canulado, para tornillos pediculares con núcleo dual, longitud 230/15 mm

03.620.205 B 5.0 mm

03.620.206 B 6.0 mm

03.620.207 B 7.0 mm

Vaina de protección hística

03.620.225 7.2/5.3, para ref. 03.620.205, violeta

03.620.226 8.2/6.3, para ref. 03.620.206, azul

03.620.227 9.2/7.3, para ref. 03.620.207, verde

Antes de proceder a insertar los tornillos, prepare en el pedículo una vía para los tornillos de núcleo dual con los machos canulados. la vaina de protección hística cubre la punta proximal del macho para reducir al mínimo el dañotraumático causado a las partes blandas circundantes (1).

56 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

TécnIcA OPTATIVA

TErrAJADO DEl PEDÍcUlO

Page 59: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2Para bloquear la vaina de protección en el vástago del machocanulado, alinee las flechas y presione ambos instrumentosuno contra otro (2). Para desbloquear la vaina de protección,sujete su porción estriada y haga avanzar el macho girándoloen sentido horario. Ambos extremos del macho disponen demarcas graduadas de profundidad para determinar el ta-maño adecuado de los implantes.

Nota: Para evitar que la aguja de Kirschner avance deforma involuntaria, alinee la trayectoria del macho conla aguja de Kirschner y compruebe la posición de laaguja de Kirschner con el intensificador de imágenes.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 57

Page 60: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

1

2

Instrumentos

03.627.012 Mango en T para instrumento de reducción, para espondilolistesis

03.628.104 Herramienta de reducción para espondilolistesis

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

Siga la técnica quirúrgica descrita en las páginas 6 a 35 parainsertar los implantes.

coloque una pieza de llave tubular en cada uno de los cua-tro tornillos de Schanz y asegúrese de que no estén apreta-dos el casquillo de cierre ni la tuerca de la rótula MIS en ellado que vaya a reducir.

Introduzca la herramienta de reducción para espondilolistesisjunto con el mango en T para reducción en el mango de lavértebra desplazada, y enrosque la punta roscada de la he-rramienta de reducción en el extremo del tornillo de Schanz (1).

gire los mangos en T en sentido horario de forma simultáneaen ambos lados hasta alcanzar la reducción deseada 1.

con el mango de encaje hexagonal montado sobre la piezade llave tubular, apriete la tuerca para fijar los tornillos deSchanz en la posición deseada 2.

con el mango de encaje hexagonal montado en el destorni-llador correspondiente, apriete el casquillo de cierre para fijarla barra.

58 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

TécnIcAS OPTATIVAS

rEDUccIón DE ESPOnDIlOlISTESIS

Page 61: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

43retire la herramienta de reducción y prosiga con el apretadofinal descrito en la página 41.

Notas:• Supervise la reducción de la espondilolistesis me-diante control radiológico en proyección lateral.

• Apriete la herramienta de reducción a tope para ase-gurarse de que quede completamente introducida enel tornillo de Schanz.

• Sostenga el mango de encaje hexagonal mientrashace girar el mango en T durante el proceso de re-ducción de la espondilolistesis.

• Asegúrese de que la rótula MIS esté correctamentecolocada en el vástago del tornillo de Schanz; la al-tura puede controlarse con ayuda de la ventana de lallave tubular. La máxima corrección se alcanzacuando la parte superior del tornillo se halla a la al-tura de la ventana (3). Si el tornillo resulta visible enla ventana (4), ello es señal de que la rótula está malcolocada en el tornillo. En ese caso, compruebe laprofundidad de inserción del tornillo según se indicaen las páginas 18 a 20 (excepto para los tornillos deSchanz perforados) y/o corrija la altura de la rótulacon ayuda del sujetarrótulas y la herramienta de re-ducción.

• Compruebe la posición final de la barra medianteuna imagen radiológica en proyección lateral. Asegú-rese de que tanto la conexión como la punta de la ba-rra queden fuera de las rótulas MIS.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 59

Page 62: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

a

b

c

Instrumentos

03.627.008 Instrumento de distracción para MIS

03.628.125 Adaptador de compresión/distracción para USS Fractura MIS

03.628.126 barra dentada, larga

03.628.127 Varilla de conexión, larga

03.631.528 cursor con tuerca de mariposa

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

Siga la técnica quirúrgica descrita en las páginas 6 a 35 parainsertar los implantes.

coloque una pieza de llave tubular en cada uno de los cua-tro tornillos de Schanz y asegúrese de que todas las rótulasMIS estén situadas lo más profundamente posible y tengansu tuerca provisionalmente apretada (v. «Inserción de rótu-las», punto 2 en la página 24).

Aplique compresión o distracción con cuidado si fuera nece-sario completar la reducción anatómica y restablecer la alturaoriginal del cuerpo vertebral fracturado.

Monte el cursor con tuerca de mariposa (a) en la barra den-tada (b), y encaje sendos adaptadores de compresión/distrac-ción en las conexiones correspondientes (c).

Monte el instrumento de distracción en la parte superior dela porción estriada de ambas piezas de llave tubular, y asegú-rese de que el instrumento quede firmemente conectado alas puntas (1–2). las rótulas del instrumento de distraccióndeben colocarse lo más arriba posible en la porción estriadade las piezas de llave tubular. compruebe que la varilla deconexión larga encaja en las rótulas de distracción con un clicaudible. cierre las presillas para fijar la varilla de conexiónlarga en las rótulas de distracción (1–2).

60 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

TécnIcAS OPTATIVAS

DISTrAccIón cOn DISTrAcTOr DE crEMAllErA

Page 63: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

4

5

Monte el mango con encaje hexagonal en el destornillador yafloje el casquillo de cierre de la rótula MIS en el lado de labarra con la punta redondeada (4).

Disponga el adaptador en posición de distracción [ �§— —© ].guíe el distractor de cremallera entre las piezas de llave tu-bular caudal y craneal del mismo lado. coloque el distractorde cremallera en la porción estriada por debajo del instru-mento de distracción, lo más cerca posible de la piel (4), ygire la tuerca de mariposa en sentido horario hasta alcanzarla distracción deseada.

Nota: Durante el proceso de distracción, supervise la adecuada manipulación de la columna vertebral me-diante control radiológico en proyección lateral.

con ayuda del mango, apriete a mano el casquillo de cierre.retire el distractor de cremallera y el instrumento de distrac-ción.

Notas:• Coloque el instrumento de distracción lo más alto po-sible en la porción estriada de las piezas de llave tu-bular.

• Para aplicar compresión, siga los mismos pasos perocon el distractor de cremallera en posición de com-presión [—© �§—, Compr.] (5).

• Compruebe la posición final de la barra medianteuna imagen radiológica en proyección lateral. Asegú-rese de que tanto la conexión como la punta de la ba-rra queden fuera de las rótulas MIS.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 61

Page 64: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Muchos pacientes consideran que el tratamiento de la frac-tura no ha terminado de verdad hasta que se extraen los implantes. Sin dejar de prestar la debida consideración a losdeseos del propio paciente, en cada caso deben sopesarsetambién los gastos, la utilidad y los riesgos de extraer los implantes. Deben explicarse siempre al paciente las implica-ciones derivadas de dejar los implantes en el cuerpo.

En principio, los implantes pueden extraerse cuando la frac-tura esté ya consolidada y se haya restablecido la capacidadde carga. En caso de optar por extraer los implantes, puedensurgir complicaciones por muy diversos motivos, y es impor-tante que el cirujano esté preparado para ello.

Instrumentos

03.628.116 Instrumento de extracción para rótula

03.628.117 Instrumento de extracción para barra

03.628.119 Instrumento de extracción para tornillo

03.628.121 Instrumento de extracción para casquillo de cierre

03.628.122 Vaina de extracción

03.628.123 Instrumento de desbloqueo para tuerca

Para acceder a los implantes, practique una pequeña incisióncutánea sobre cada tornillo o rótula que vaya a extraer (a serposible, siguiendo la incisión previamente utilizada para in-sertar los implantes).

De forma optativa, puede utilizarse un separador de partesblandas para obtener acceso visual.

con ayuda de los instrumentos adecuados, libere de tejidosocupantes la oquedad del casquillo de cierre y de la tuercade la rótula MIS. compruebe el estado y las característicasgeométricas de la oquedad del casquillo de cierre y de latuerca de la rótula MIS expuesta.

Bibliografía recomendadarüedi T.P. et al (2001): Implant removal – general comments. AO Principles ofFracture Management, pgs 729–731

Müller-Färber J (2003): Die Metallentfernung nach Osteosynthesen. In: DerOrthopäde, book 11, pgs 653–670

georgiadia g (2004): removal of the less Invasive Stabilization System. In: Journalof Orthopaedic Trauma, Volume 18, pgs 562–564

62 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

TécnIcAS OPTATIVAS

ExTrAccIón DE lOS IMPlAnTES

Page 65: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1 2Desbloqueo de la tuerca de la rótula MIS

Instrumento

03.628.123 Instrumento de desbloqueo para tuerca

Deslice el instrumento de desbloqueo sobre el tornillo de Schanz cortado (1) e introdúzcalo a fondo en el encaje trilobular de la tuerca de la rótula MIS (2). gire el instru-mento 2 o 3 vueltas en sentido antihorario para aflojar latuerca.

Notas: • Una vez cortado el tornillo de Schanz, use exclusiva-mente el instrumento 03.628.123 para aflojar latuerca de la rótula MIS.

• Gire el instrumento solo 2 o 3 vueltas para que latuerca aflojada no se pierda en las partes blandas,puesto que carece de autosujeción.

• Alinee correctamente el instrumento con el eje longi-tudinal del tornillo para evitar que la rosca de latuerca resulte dañada en el proceso de desbloqueo.

Precaución: Un defecto de alineación o la aplicaciónexcesiva de fuerza durante el desbloqueo de la tuercapueden ser motivo de deslizamiento del instrumento.

repita la operación para todos los tornillos del mismo lado.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 63

Page 66: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

2

1

3

Desbloqueo del casquillo de bloqueo de la rótula MIS

Instrumentos

03.628.121 Instrumento de extracción para casquillo de cierre

03.628.122 Vaina de extracción

Introduzca a fondo el instrumento de extracción para casqui-llo de cierre, con la vaina de extracción a tope en su posiciónsuperior, en la oquedad del casquillo de cierre (1).

Empuje hacia abajo la vaina de extracción y manténgala sobre la rótula MIS (2). gire el mango en T del instrumentode extracción en sentido antihorario hasta que el casquillo decierre quede contenido en la vaina de extracción (3). Extraigael implante sujetando únicamente el mango en T.

Nota: Asegúrese de empujar hacia abajo la vaina de ex-tracción para acomodar el casquillo de cierre mientrasgira el mango del instrumento de extracción (2).

repita la operación para todos los casquillos de cierre delmismo lado.

Precaución: Un defecto de alineación o la aplicación excesiva de fuerza durante la extracción del tornillo decierre pueden ser motivo de deslizamiento del instru-mento.

Técnicas optativasExtracción de los implantes

64 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 67: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

Extracción de la barra

Instrumento

03.628.117 Instrumento de extracción para barra

Introduzca el instrumento de extracción para barra a travésde una incisión cutánea y tome con él firmemente la barra(1). Manteniendo en todo momento la prensión, extraiga labarra a través de la incisión (2).

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 65

Page 68: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

Extracción de la rótula MIS

Instrumento

03.628.116 Instrumento de extracción para rótula

Introduzca a fondo el instrumento de extracción para rótulaen la rosca de la rótula MIS por el lado del casquillo de cierre,y gire el instrumento en sentido horario para conectarlo a larótula MIS (1). Tire hacia fuera para extraer la rótula sobre eltornillo de Schanz cortado (2).

repita la operación para todas las rótulas MIS del mismolado.

Nota: Si no fuera posible extraer la rótula MIS, com-pruebe que su tuerca esté aflojada (2 o 3 vueltas) o recu-rra a la técnica alternativa para la extracción de rótu-las MIS y tornillos de Schanz (v. página 69).

Técnicas optativasExtracción de los implantes

66 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 69: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

Extracción del tornillo de Schanz

Instrumento

03.628.119 Instrumento de extracción para tornillo

Instrumento optativo

03.628.121 Instrumento de extracción para casquillo de cierre

Asegúrese de que el instrumento de extracción para tornilloesté abierto.

Introduzca el instrumento de extracción sobre el tornillo deSchanz cortado. gire el mango en T en sentido antihorariomientras sostiene firmemente la vaina con la otra mano. Sigagirando hasta que la vaina comience a girar también con elmango en T (1). A partir de ese momento, sujete únicamenteel mango en T y siga girándolo en sentido antihorario hastahaber extraído el tornillo por completo (2).

repita la operación para todos los tornillos del mismo lado.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 67

Page 70: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

3

Técnicas optativasExtracción de los implantes

Nota: Para abrir el instrumento de extracción para tor-nillo, cabe la posibilidad de utilizar a modo de contra-fuerte el instrumento de extracción para casquillo decierre. Introdúzcalo a través del agujero situado en laparte superior de la vaina del instrumento de extrac-ción para tornillo. Gire el mango en T del instrumentode extracción para tornillo mientras sujeta el instru-mento de extracción para casquillo de cierre (3).

68 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 71: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

1

2

Técnica alternativa para la extracción de rótulas MIS y tornillos de Schanz

Instrumentos

03.628.119 Instrumento de extracción para tornillo

03.628.116 Instrumento de extracción para rótula

Introduzca el instrumento de extracción para tornillo sobre eltornillo de Schanz cortado. gire el mango en T en sentidoantihorario mientras sostiene firmemente la vaina con la otramano. Siga girando hasta que la vaina comience a girar también con el mango en T (1).

Introduzca el instrumento de extracción para rótula en larosca de la rótula MIS por el lado del casquillo de cierre y gireel instrumento en sentido horario para conectarlo a la rótulaMIS.

A partir de ese momento, gire el mango en T del instru-mento de extracción para tornillo en sentido antihorario ysostenga simultáneamente la rótula con el instrumento correspondiente para evitar que se salga de la herida quirúrgica (2).

repita la operación para todos los tornillos del mismo lado.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 69

Page 72: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

IMPlAnTES

04.628.101* rótula para fracturas MIS

Tornillos de Schanz MIS B 5.0 mm, canulados, con núcleo dual, aleación de titanio (TAN)

longitud de la rosca (mm)

04.627.117* 30

04.627.118* 35

04.627.119* 40

04.627.120* 45

04.627.121* 50

04.627.122* 55

04.627.123* 60

04.628.103* casquillo de cierre MIS, en un solo paso

*Estos implantes se comercializan en envase estéril o no estéril. Para solicitarproductos estériles, añada la letra «S» al número de referencia.

70 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 73: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Tornillos de Schanz MIS B 6.0 mm, canulados, connúcleo dual, aleación de titanio (TAN)

longitud de la rosca (mm)

04.627.132* 30

04.627.133* 35

04.627.134* 40

04.627.135* 45

04.627.136* 50

04.627.137* 55

04.627.138* 60

Tornillos de Schanz MIS B 7.0 mm, canulados, con núcleo dual, aleación de titanio (TAN)

longitud de la rosca (mm)

04.627.147* 30

04.627.148* 35

04.627.149* 40

04.627.150* 45

04.627.151* 50

04.627.152* 55

04.627.153* 60

* Estos implantes se comercializan en envase estéril o no estéril. Para solicitarproductos estériles, añada la letra «S» al número de referencia.

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 71

Page 74: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Implantes

Tornillos de Schanz MIS B 5.0 mm, perforados, connúcleo dual, estériles

longitud de la rosca (mm)

04.627.605S 35

04.627.606S 40

04.627.607S 45

04.627.608S 50

04.627.609S 55

04.627.610S 60

Tornillos de Schanz MIS B 6.0 mm, perforados, con núcleo dual, estériles

longitud de la rosca (mm)

04.627.614S 35

04.627.615S 40

04.627.616S 45

04.627.617S 50

04.627.618S 55

04.627.619S 60

Tornillos de Schanz MIS B 7.0 mm, perforados, con núcleo dual, estériles

longitud de la rosca (mm)

04.627.623S 35

04.627.624S 40

04.627.625S 45

04.627.626S 50

04.627.627S 55

04.627.628S 60

72 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 75: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Barra MIS de B 6.0 mm, recta, titanio puro

longitud (mm)

04.659.030* 30

04.659.035* 35

04.659.040* 40

04.659.045* 45

04.659.050* 50

04.659.055* 55

04.659.060* 60

04.659.065* 65

04.659.070* 70

04.659.075* 75

04.659.080* 80

04.659.085* 85

04.659.090* 90

04.659.095* 95

04.659.100* 100

04.659.105* 105

04.659.110* 110

04.659.115* 115

04.659.120* 120

04.659.125* 125

04.659.130* 130

04.659.140* 140

04.628.150* 150

04.659.160* 160

04.659.170* 170

04.659.180* 180

04.659.190* 190

04.659.200* 200

04.659.230S 230

04.659.260S 260

04.659.290S 290

04.659.320S 320

04.659.350S 350

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 73

* Estos implantes se comercializan en envase estéril o no estéril. Parasolicitar productos estériles, añada la letra «S» al número de referencia.

Page 76: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

InSTrUMEnTOS

03.627.015 Mango, 13 mm, para cortapernos

03.627.016 Mango, 24 mm, para cortapernos

391.771 cabezal de corte para pernos de B 5.0 mm, largo, altura de corte 2 mm

03.628.112 Destornillador para casquillo de cierre, T25

03.628.113 Pieza de llave tubular con encaje trilobular

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

Instrumentos básicos

74 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 77: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

03.628.115 Adaptador para anclaje hexagonal 7.0 mm

03.627.017 Mango para llave de trinquete con limitador dinamométrico, 7 nm

03.628.110 contrafuerte

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 75

Page 78: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Instrumentos

Preparación MIS de los pedículos vertebrales

02.606.003* Aguja de Kirschner de B 1.6 mm sin puntade trocar, longitud 480 mm, acero

03.616.070 Mango para aguja de Kirschner de B 1.6 mm

03.610.001 Dilatador de B 1.8/10.0 mm, canulado,para aguja guía de B 1.6 mm

03.628.101 Dilatador de B 13 mm, excéntrico, para ref. 03.628.103

03.628.103 Dilatador de B 10.0/13.0 mm, para ref. 03.610.001

03.631.521 Indicador de longitud de tornillos

76 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

03.628.106 Fresa, canulada

*Estos implantes se comercializan en envase estéril o no estéril. Para solicitarproductos estériles, añada la letra «S» al número de referencia.

Page 79: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

03.620.227 Vaina de protección hística 9.2/7.3, para ref. 03.620.207

03.620.226 Vaina de protección hística 8.2/6.3, para ref. 03.620.206

03.627.024 Destornillador Spline Drive, para tornillos de Schanz, canulado, con anclaje rápido hexagonal 6.0 mm

03.620.205 Macho, canulado, para tornillospediculares de B 5.0 mm

03.620.206 Macho, canulado, para tornillospediculares de B 6.0 mm

03.620.207 Macho, canulado, para tornillospediculares de B 7.0 mm

03.620.225 Vaina de protección hística 7.2/5.3, para ref. 03.620.205

03.620.230 lezna pedicular de B 3.5 mm, canulada,radiotransparente, longitud 253 mm, para tornillos de B 5.0 a 7.0 mm

03.606.020 Trocar de B 1.6 mm

03.606.021 Soporte para trocar, para ref. 03.606.020

03.627.029 Portainstrumentos, radiotransparente

03.628.120 Destornillador Spline Drive, para tornillos de Schanz, con mango en T

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 77

Page 80: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Instrumentos

03.627.008 Instrumento de distracción para MIS

03.627.077 Pinzas de distracción para MIS

03.632.017 Alicates para doblar barras con mango de silicona

03.627.012 Mango en T para instrumento de reducción, para espondilolistesis

03.628.114 Mango con anclaje hexagonal 7.0 mm

03.628.104 Herramienta de reducción para espondilolistesis

Instrumentos MIS adicionales

78 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 81: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

03.628.108 guía para casquillo de cierre

03.628.111 llave de desbloqueo

03.628.124 Indicador de barra

03.628.107 Indicador de longitud de barras

03.628.102 Unidad de carga para pinza para pinza

03.628.105 Sujetarrótulas

Instrumentos MIS 1

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 79

Page 82: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Instrumentos

03.628.109 Alicates de introducción

03.631.537 Mango para portabarras

03.631.538 Portabarras, recto

Instrumentos MIS 2A, portabarras recto (para bandeja modular 68.628.306)

80 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 83: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Instrumental de extracción

03.628.123 Instrumento de desbloqueo para tuerca

03.628.116 Instrumento de extracción para rótula

03.628.117 Instrumento de extracción para barra

03.628.119 Instrumento de extracción para tornillo

03.628.121 Instrumento de extracción para casquillo de cierre

03.628.122 Vaina de extracción

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 81

Page 84: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

Instrumentos

Distractor de cremallera

03.628.125 Adaptador de compresión/distracción para USS Fractura MIS

03.628.126 barra dentada, larga

03.631.528 cursor con tuerca de mariposa

03.628.127 Varilla de conexión, larga

82 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Dispositivo de mantenimiento

03.628.128 Dispositivo de mantenimiento de laposición

03.628.129 Pulsador para dispositivo demantenimiento de la posición 03.628.128

Page 85: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

07.702.016S Sistema de cemento Vertecem V+ contenido: 1 mezcladora Vertecem V+ precargada con polvo de cemento 1 ampolla de vidrio con monómero líquido

03.702.215S Sistema de jeringas Vertecem V+ contenido: 8 jeringas azules de 1 ml 5 jeringas blancas de 2 ml 1 espita unidireccional

02.648.001S Aguja de limpieza para tornillospediculares perforados, estéril

03.702.627S Juego de refuerzo para tornillos de Schanzperforados, con luer-lock, estéril

Material adicional para cementación

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 83

Page 86: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

68.628.300 bandeja modular, para instrumental

básico, sin tapa, sin contenido

68.628.301 bandeja modular, para abordaje MIS para preparación pedicular, sin tapa, sin contenido

68.628.303 bandeja modular, para instrumentos adicionales MIS, sin tapa, sin contenido

68.628.305 bandeja modular, para instrumentos MIS

1, sin tapa, sin contenido

68.628.306 bandeja modular, para instrumentos MIS 2A, con portabarras recto, sin tapa, sin contenido

68.628.308 bandeja modular, para instrumentos de extracción 1, sin tapa, sin contenido

68.628.321 Módulo para barras MIS de 6.0 mm, rectas, longitud 30-200 mm, sin tapa, sin contenido

68.628.322 Módulo para tornillos de Schanz, con tapa, sin contenido

68.628.323 Módulo para rótula de fijación y tornillos de Schanz, con estación de carga, con tapa, sin contenido

68.631.516 Módulo para distractor/compresor de cremallera y adaptadores, con tapa, sin contenido

JUEgOS

Módulos y cajas

84 DePuySynthes USS Fractura MIS Técnica quirúrgica

Page 87: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

684.060 Tapa para bandeja modular, tamaño 1/2

68.000.101 Tapa para bandeja modular, tamaño 1/1

689.507 Tapa de acero, tamaño 1/1, para Vario case

689.508 Vario case, Marco, tamaño 1/1, altura 45 mm

689.509 Vario case, Marco, tamaño 1/1, altura 67 mm

689.510 Vario case, Marco, tamaño 1/1, altura 88 mm

689.511 Vario case, Marco, tamaño 1/1, altura 126 mm

689.513 Vario case, Marco, tamaño 1/2, altura 45 mm

689.514 Vario case, Marco, tamaño 1/2, altura 67 mm

689.515 Vario case, Marco, tamaño 1/2, altura 88 mm

689.516 Vario case, Marco, tamaño 1/2, altura 126 mm

689.537 Tapa de acero, tamaño 1/2, para Vario case

USS Fractura MIS Técnica quirúrgica DePuySynthes 85

Page 88: USS FrAcTUrA MIS - synthes.vo.llnwd.netsynthes.vo.llnwd.net/o16/LLNWMB8/INT Mobile/Synthes International... · completa de fracturas vertebrales 1 Tornillos de Schanz • corrección

0123

Synthes gmbHEimattstrasse 34436 OberdorfSwitzerlandTel: +41 61 965 61 11Fax: +41 61 965 66 00www.depuysynthes.com

no todos los productos están actualmente disponibles en todos los países.

Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE. UU.

Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la páginawww.depuysynthes.com/ifu ©

DeP

uy S

ynth

es S

pine

, una

div

isió

n de

Syn

thes

gm

bH. 2

016.

To

dos

los

dere

chos

res

erva

dos.

046.001.199

DSE

M/SPN

/0315/0287(1)c 10/16