18
SR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana za bezbednost koja treba pročitati i kojih se treba stalno pridržavati. Sva bezbednosna upozorenja pružaju konkretne podatke o potencijalnoj prisutnoj opasnosti i ukazuju kako da se smanji opasnost od povrede, oštećenja i strujnog udara usled nepravilnog korišćenja aparata. Pažljivo se pridržavajte sledećih uputstava: - aparat mora da bude iskopčan iz električne mreže pre vršenja bilo kakvih montažnih radova. - Montažne radove i radove održavanja sme da vrši kvalifikovan serviser, i to u skladu sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim lokalnim propisima koji regulišu pitanja bezbednosti. Nemojte da popravljate delove aparata ili da ih menjate ukoliko to nije izričito navedeno u uputstvu za upotrebu. - Zamenu kabla za napajanje sme da vrši samo kvalifikovan serviser. Obratite se ovlašćenom servisu. - Propisi zahtevaju da aparat bude uzemljen. - Kabl za napajanje treba da bude dovoljno dug da posle montaže aparata u kućište omogući njegovo priključenje na električnu mrežu. - Kako bi montaža bila u skladu sa važećim bezbednosnim propisima, treba koristiti prekidač za isključenje svih električnih polova sa minimalnim razmakom između kontakata od 3 mm. - Nemojte da koristite višestruke adaptere ukoliko je rerna opremljena utikačem. - Nemojte da koristite produžne kablove. - Nemojte da vučete kabl za napajanje. - Električni delovi ne smeju da budu lako dostupni korisniku posle montaže. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Ovo je simbol opasnosti koji se odnosi na bezbednost i upozorava korisnike na potencijalne opasnosti po njih i druge. Svim upozorenjima vezanim za bezbednost prethode simbol opasnosti i sledeći izrazi: OPASNOST Ukazuje na opasnu situaciju koja će, ukoliko se ne izbegne, izazvati ozbiljnu povredu. UPOZORENJE Ukazuje na opasnu situaciju koja bi, ukoliko se ne izbegne, mogla da izazove ozbiljnu povredu.

VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR20

VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTUU ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana za bezbednost koja treba pročitati i kojih se treba stalno pridržavati.

Sva bezbednosna upozorenja pružaju konkretne podatke o potencijalnoj prisutnoj opasnosti i ukazuju kako da se smanji opasnost od povrede, oštećenja i strujnog udara usled nepravilnog korišćenja aparata. Pažljivo se pridržavajte sledećih uputstava:- aparat mora da bude iskopčan iz električne mreže pre vršenja bilo

kakvih montažnih radova.- Montažne radove i radove održavanja sme da vrši kvalifikovan

serviser, i to u skladu sa uputstvima proizvođača i odgovarajućim lokalnim propisima koji regulišu pitanja bezbednosti. Nemojte da popravljate delove aparata ili da ih menjate ukoliko to nije izričito navedeno u uputstvu za upotrebu.

- Zamenu kabla za napajanje sme da vrši samo kvalifikovan serviser. Obratite se ovlašćenom servisu.

- Propisi zahtevaju da aparat bude uzemljen.- Kabl za napajanje treba da bude dovoljno dug da posle montaže

aparata u kućište omogući njegovo priključenje na električnu mrežu.

- Kako bi montaža bila u skladu sa važećim bezbednosnim propisima, treba koristiti prekidač za isključenje svih električnih polova sa minimalnim razmakom između kontakata od 3 mm.

- Nemojte da koristite višestruke adaptere ukoliko je rerna opremljena utikačem.

- Nemojte da koristite produžne kablove.- Nemojte da vučete kabl za napajanje.- Električni delovi ne smeju da budu lako dostupni korisniku posle

montaže.

VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Ovo je simbol opasnosti koji se odnosi na bezbednost i upozorava korisnike na potencijalne opasnosti po njih i druge.Svim upozorenjima vezanim za bezbednost prethode simbol opasnosti i sledeći izrazi:

OPASNOST Ukazuje na opasnu situaciju koja će, ukoliko se ne izbegne, izazvati ozbiljnu povredu.

UPOZORENJEUkazuje na opasnu situaciju koja bi, ukoliko se ne izbegne, mogla da izazove ozbiljnu povredu.

Page 2: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR21

- Ukoliko je površina indukcione ploče napukla, nemojte da koristite ploču i odmah isključite aparat kako biste sprečili opasnost od strujnog udara (samo kod modela sa funkcijom indukcije)

- Nemojte dodirivati aparat vlažnim delovima tela ili ga koristiti bosonogi.

- Ovaj aparat je konstruisan kao kućni aparat za pripremu hrane i namenjen za isključivo takvu upotrebu. Nije dozvoljena nijedna druga vrsta upotrebe (npr.: grejanje soba). Proizvođač odbija svaku odgovornost za neodgovarajuću upotrebu ili nepravilno podešavanje komandi.

- Ovaj aparat mogu da koriste deca od 8 i više godina života i osobe sa ograničenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili bez odgovarajućeg iskustva i znanja pod uslovom da pri tome budu pod nadzorom ili da im se daju uputstva za bezbedno korišćenje aparata i da se upoznaju sa mogućim opasnostima. Deca ne smeju da se igraju sa aparatom. Deca ne smeju da čiste ili održavaju aparat bez odgovarajućeg nadzora.

- Dostupni delovi aparata mogu jako da se zagreju tokom upotrebe. Decu treba držati dalje od aparata, odnosno pod nadzorom kako se ne bi igrala njime.

- Aparat i njegovi dostupni delovi jako će se zagrejati tokom upotrebe. Pobrinite se da ne dođe do kontakta sa grejnim elementima. Decu mlađu od 8 godina treba držati dalje od aparata ili pod stalnim nadzorom.

- Tokom upotrebe i posle nje nemojte da dodirujete grejne elemente ili unutrašnje površine aparata – opasnost od opekotina. Aparat ne sme da dođe u kontakt sa krpama ili drugim zapaljivim materijalima dok se svi delovi dovoljno ne ohlade.

- Budite oprezni prilikom otvaranja vrata aparata posle pečenja i pobrinite se da vruć vazduh, odnosno para postepeno izađe pre vađenja hrane iz rerne. Kada su vrata aparata zatvorena, vruć vazduh izlazi kroz otvor iznad komandne table. Nemojte da blokirate otvore za ispuštanje vazduha.

- Koristite rukavice za rernu za vađenje posuđa i pribora pazeći pri tome da ne dodirnete grejne elemente.

Page 3: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR22

- Nemojte stavljati zapaljive materijale u aparat ili blizu njega: ukoliko se aparat slučajno uključi, može da izbije požar.

- Nemojte koristiti aparat za podgrevanje, odnosno pečenje hrane u zatvorenim konzervama ili sudovima. Pritisak koji bi pri tome nastao mogao bi da izazove njihovu eksploziju i time oštećenje aparata.

- Nemojte koristiti sudove koji su izrađeni od sintetičkih materijala.- Pregrejana ulja i masnoće se mogu lako zapaliti. Budite veoma

oprezni uvek kada pečete hranu koja je bogata mastima i uljem.- Nemojte ostavljati aparat bez nadzora za vreme sušenja hrane.- Ukoliko se u pečenju hrane koriste alkoholna pića (npr. rum, konjak,

vino itd.), nemojte zaboraviti da alkohol isparava na visokim temperaturama. Pri tome postoji opasnost da se pare koje oslobađa alkohol zapale prilikom kontakta sa električnim grejnim elementom.

- Nemojte čistiti opremom za čišćenje parom.- Nemojte dodirivati rernu tokom ciklusa pirolize. Decu treba tokom

ciklusa pirolize (samo kod rerna sa funkcijom pirolize) držati dalje od rerne.

- Koristite isključivo termometar preporučen za ovu rernu.- Nemojte koristiti gruba abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre

metalne strugače za čišćenje stakla na vratima rerne jer možete da ogrebete površinu što pak može da izazove pucanje stakla.

- Pobrinite se da aparat bude isključen pre zamene lampice kako bi se izbegao eventualni strujni udar.

Odlaganje kućnih aparata- Ovaj aparat je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odložite ga u skladu sa lokalnim

propisima o odlaganju otpada. Pre nego što odložite aparat, odsecite kabl za napajanje.- Za više informacija o tretmanu, ponovnom iskorišćenju i reciklaži kućnih električnih aparata obratite se nadležnom

lokalnom organu vlasti, službi za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u kojoj ste kupili aparat.

Pošto ste rernu izvadili iz ambalaže, proverite da li se tokom transporta možda oštetila i da li se vrata pravilno zatvaraju. U slučaju problema obratite se svom prodavcu ili najbližoj službi za korisnike. Da biste izbegli bilo kakvo oštećenje, izvadite rernu iz stiropora neposredno pre montaže.

PRIPREMA KUĆIŠTA• Kuhinjski elementi u kontaktu sa rernom moraju da budu otporni na toplotu (min 90 °C).• Obavite sav posao vezan za sečenje ormara još pre postavljanja rerne u kućište i pažljivo skinite svu strugotinu, odnosno

iverje.• Dno rerne ne sme da bude dostupno posle montaže aparata.• Kako biste obezbedili pravilan rad aparata, nemojte zagraditi minimalni razmak između radne ploče i gornje ivice rerne.

MONTAŽA

Page 4: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR23

PRIKLJUČIVANJE NA IZVOR ELEKTRIČNE ENERGIJEProverite da li je napon naveden na natpisnoj pločici na aparatu isti kao i mrežni napon. Natpisna pločica se nalazi na prednjoj ivici rerne (vidljiva kada su vrata otvorena).• Zamenu kabla za napajanje (tip H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) sme da vrši samo kvalifikovan serviser. Obratite se ovlašćenom

servisu.

OPŠTE PREPORUKE

Pre upotrebe:- Skinite zaštitni karton, zaštitnu foliju i samolepljive nalepnice sa pribora.- Izvadite pribor iz rerne i grejte ga otprilike sat vremena na 200°C kako biste uklonili miris i isparenja izolacionih materijala

i zaštitne masti.

Tokom upotrebe:- Nemojte stavljati teške predmete na vrata zbog opasnosti od oštećenja.- Nemojte ništa kačiti za vrata, odnosno za dršku na vratima.- Nemojte pokrivati unutrašnjost rerne aluminijumskom folijom.- Nikada nemojte sipati vodu u vruću rernu jer biste mogli da oštetite prevlaku emajla.- Nikada nemojte vući kuhinjsko posuđe po dnu rerne jer biste mogli da oštetite prevlaku emajla.- Pobrinite se da električni kablovi drugih aparata ne budu u kontaktu sa vrućim delovima rerne i da ne budu zaglavljeni u

vratima.- Nemojte izlagati rernu atmosferskim uticajima.

Odlaganje ambalažeAmbalaža može u potpunosti da se reciklira i obeležena je reciklažnim simbolom ( ). Različite delove ambalaže treba zato odložiti u skladu sa propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada.

Odlaganje proizvoda- Ovaj aparat je obeležen u skladu sa Evropskom direktivom 2002/96/EZ o otpadu od električne i elektronske opreme

(WEEE).- Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda pomoći ćete da se spreče potencijalno negativne posledice po životnu sredinu i

zdravlje ljudi koje bi inače mogle da budu prouzrokovane neodgovarajućim rukovanjem ovim proizvodom kao otpadom.

- Simbol na proizvodu ili na pratećim dokumentima ukazuje da s njim ne treba postupati kao sa komunalnim otpadom

već ga treba predati odgovarajućem centru za sakupljanje i reciklažu električne i elektronske opreme.

Ušteda energije- Prethodno zagrejte rernu samo ukoliko je tako navedeno u tabeli pripreme jela ili vašem receptu.- Koristite tamno lakirane ili emajlirane modle jer mnogo bolje apsorbuju toplotu.- Isključite rernu 10 do 15 minuta pre isteka podešenog vremena pečenja. Hrana koju treba duže peći nastaviće da se peče

pošto se rerna isključi.

- Ova rerna, koja je namenjena za kontakt sa hranom, u skladu je sa evropskom Uredbom ( ) br.1935/2004 i konstruisana je, proizvedena i prodaje se u skladu sa bezbednosnim zahtevima direktive o niskonaponskim uređajima 2006/95/EZ (koja zamenjuje 73/23/EEZ i naknadne izmene i dopune) i zahtevima Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ vezanim za zaštitu.

Rerna ne radi:• Proverite da li ima struje i da li je rerna priključena na električnu mrežu.• Isključite rernu i ponovo je uključite da biste utvrdili da li je kvar i dalje prisutan.

Vrata se ne otvaraju:• Isključite rernu i ponovo je uključite da biste utvrdili da li je kvar i dalje prisutan.• Važno: vrata rerne ne mogu da se otvore tokom samočišćenja. Sačekajte da se automatski otključaju (videti odeljak

„Ciklus čišćenja rerne pomoću funkcije pirolize“).

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

IZJAVA O USAGLAŠENOSTI

VODIČ ZA REŠAVANJE PROBLEMA

Page 5: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR24

Elektronski programator ne radi:• Ukoliko je na ekranu prikazano slovo „ “ iza koga sledi broj, obratite se najbližoj službi za korisnike. U tom slučaju navedite

broj koji sledi iza slova „ “.

Pre nego što pozovete službu za korisnike:1. Proverite da li možete da rešite problem sami uz pomoć saveta u „Vodiču za rešavanje problema“.2. Isključite aparat i ponovo ga uključite da biste utvrdili da li je kvar i dalje prisutan.Ukoliko i posle navedenih provera greška još uvek postoji, obratite se najbližoj službi za korisnike.Uvek saopštite:• kratak opis greške;• tip i tačan model rerne;• servisni broj (broj iza reči „Service“ na natpisnoj pločici) koji se nalazi na desnoj ivici rerne (vidljiv kada su vrata otvorena).

Servisni broj je takođe naveden u garantnoj knjižici;• svoju punu adresu;• svoj broj telefona.

Ukoliko su potrebne bilo kakve opravke, obratite se ovlašćenoj službi za korisnike (kako biste se pobrinuli da budu upotrebljeni originalni rezervni delovi i da opravka bude pravilno izvršena).

Spoljašnjost rerneVAŽNO: nemojte koristiti korozivne ili abrazivne deterdžente. Ako bilo koji od tih proizvoda slučajno dođe u kontakt sa aparatom, odmah ga očistite vlažnom krpom.• Čistite površine vlažnom krpom. Ako su površine veoma prljave, dodajte vodi nekoliko kapi deterdženta za pranje posuđa.

Obrišite suvom krpom.

Unutrašnjost rerneVAŽNO: nemojte koristiti abrazivne, odnosno metalne sunđere ili strugače. Oni s vremenom mogu da unište emajlirane površine i staklo na vratima rerne.• Posle svake upotrebe ostavite da se rerna ohladi, a zatim je očistite, po mogućnosti dok je još topla kako bi se skinula

nagomilana prljavština i mrlje od ostataka hrane (npr. hrane sa visokim sadržajem šećera).• Koristite deterdžente za rerne samog proizvođača i pridržavajte se uputstva proizvođača.• Očistite staklo na vratima odgovarajućim tečnim deterdžentom. Vrata rerne mogu se skinuti radi lakšeg čišćenja (videti

ODRŽAVANJE).• Gornji grejni element roštilja (videti ODRŽAVANJE) može da se spusti (samo kod nekih modela) da bi se očistio krov rerne.NAPOMENA: tokom dužeg pečenja namirnica sa visokim sadržajem vode (npr. pice, povrća itd.) može da dođe do kondenzacije na unutrašnjoj strani vrata i oko zaptivača. Osušite unutrašnjost vrata krpom ili sunđerom kada je rerna hladna.

Pribor:• Namočite pribor u vodu sa deterdžentom za pranje posuđa odmah posle upotrebe, koristeći pri tome rukavice za rernu

ako je pribor još vruć.• Ostaci hrane mogu lako da se skinu pomoću četke ili sunđera.

Čišćenje zadnjeg zida i katalitičkih bočnih ploča rerne (ako postoje):VAŽNO: nemojte koristiti korozivne ili abrazivne deterdžente, grube četke, metalne sunđere za lonce ili sprejeve za rerne koji bi mogli da oštete katalitičku površinu i da pokvare njene karakteristike samočišćenja.• Neka rerna radi prazna pomoću funkcije ventilatora na 200 °C otprilike sat vremena.• Zatim ostavite aparat da se ohladi pre nego što sunđerom skinete sve ostatke hrane.

SLUŽBA ZA KORISNIKE

ČIŠĆENJE

UPOZORENJE - Nemojte čistiti opremom za čišćenje parom.- Čistite rernu samo kada je dovoljna hladna, tj. kada se može dodirnuti.- Iskopčajte rernu iz električne mreže.

Page 6: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR25

Ciklus čišćenja rerne sa funkcijom pirolize (ako postoji):

Ova funkcija spaljuje naslage u rerni uz temperaturu od otprilike 500 °C. Naslage se na tako visokoj temperaturi pretvaraju u lak pepeo koji može jednostavno da se obriše vlažnom krpom kada se rerna ohladi. Nemojte koristiti funkciju pirolize posle svake upotrebe, već samo kada je rerna veoma zaprljana ili kada u njoj tokom prethodnog zagrevanja ili pečenja nastaje dim, odnosno para.• Ukoliko je rerna montirana ispod ploče za kuvanje, pobrinite se da svi gorionici ili električna polja za kuvanje budu

isključeni tokom funkcije samočišćenja (pirolize).• Izvadite sav pribor pre pokretanja funkcije pirolize.• Kako biste ostvarili najbolje rezultate čišćenja vrata rerne, pre upotrebe funkcije pirolize vlažnim sunđerom skinite

najgoru prljavštinu.Aparat ima 2 funkcije pirolize:

1. ciklus sa uštedom energije (PYRO EXPRESS/ECO): troši otprilike 25% manje energije nego standardni ciklus. Koristite ga redovno (posle svakog 2. ili 3. pečenja mesa);

2. standardni ciklus (PYRO): pogodan za čišćenje jako zaprljane rerne.• Poruka na displeju rerne će vas u svakom slučaju podsetiti da pokrenete ciklus samočišćenja posle određenog broja

upotrebe i s obzirom na nivo zaprljanosti rerne.NAPOMENA: vrata rerne ne mogu da se otvore tokom funkcije pirolize; vrata će ostati zaključana dok temperatura u rerni ne spadne na prihvatljivu, tj. bezbednu vrednost.

SKIDANJE VRATA

Da biste skinuli vrata:1. Otvorite vrata do kraja.2. Podignite držače i gurnite ih do kraja prema napred (sl. 1).3. Zatvorite vrata do kraja (A), podignite ih (B) i okrenite ih (C) tako da se oslobode (D) (sl. 2).

Da biste ponovo montirali vrata:1. Stavite šarke u ležišta.2. Otvorite vrata do kraja.3. Spustite dva držača.4. Zatvorite vrata.

POMERANJE GORNJEG GREJNOG ELEMENTA (SAMO KOD NEKIH MODELA)1. Skinite bočne pomoćne rešetke za držanje (sl. 3).2. Izvucite malo grejni element (sl. 4) i spustite ga (sl. 5).3. Ukoliko želite da promenite položaj grejnog elementa, povucite ga malo prema sebi, vodeći pri tome računa da legne na

bočne oslonce.

UPOZORENJE- Nemojte dodirivati rernu tokom ciklusa pirolize.- Držite decu dalje od rerne tokom ciklusa pirolize.

ODRŽAVANJE UPOZORENJE - Koristite zaštitne rukavice.

- Pobrinite se da rerna bude hladna pre vršenja sledećih operacija.- Iskopčajte rernu iz električne mreže.

Slika 1 Slika 2

Slika 3 Slika 4 Slika 5

Page 7: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR26

ZAMENA SIJALICE U RERNIDa biste zamenili zadnju sijalicu (ako postoji):1. Iskopčajte rernu iz električne mreže.2. Odvrnite poklopac lampice (sl. 6), zamenite sijalicu (videti napomenu za tip sijalice) i ponovo zavrnite poklopac lampice.3. Ponovo priključite rernu na električnu mrežu.Da biste zamenili bočnu sijalicu (ako postoji):1. Iskopčajte rernu iz električne mreže.2. Skinite bočne pomoćne rešetke za držanje, ako postoje (sl. 3).3. Skinite poklopac lampice pomoću odvijača (sl. 7).4. Zamenite sijalicu (videti napomenu za tip sijalice) (sl. 8).5. Vratite poklopac lampice tako da ga dobro pritisnete dok ne škljocne na svoje mesto (sl. 9).6. Vratite bočne pomoćne rešetke za držanje.7. Ponovo priključite rernu na električnu mrežu.

NAPOMENA:- koristite samo sijalice sa usijanim vlaknom 25–40 W / 230 V tipa E-14, T300 °C, ili halogene sijalice 20–40 W / 230 V tipa G9,

T300 °C.- Sijalica korišćena u aparatu je posebno konstruisana za električne aparate i nije pogodna za rasvetu prostorija u

domaćinstvu (Uredba Komisije (EZ) br. 244/2009).- Sijalice se mogu nabaviti kod službe za korisnike.VAŽNO:- ukoliko koristite halogene sijalice, nemojte ih dirati golim rukama jer ih otisci prstiju mogu oštetiti.- nemojte koristiti rernu dok ne vratite poklopac lampice na svoje mesto.

Slika 6 Slika 7 Slika 8 Slika 9

Page 8: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR27

ZA PRIKLJUČENJE NA ELEKTRIČNU MREŽU POGLEDAJTE POGLAVLJE O MONTAŽI

1. Komandna tabla2. Gornji grejač/roštilj3. Ventilator za hlađenje (nije vidljiv)4. Natpisna pločica (ne sme da se skine)5. Lampica6. Kružni grejač (nije vidljiv)7. Ventilator8. Ražanj (ukoliko postoji)9. Donji grejač (nije vidljiv)10. Vrata11. Nivo pečenja (broj nivoa pečenja je naveden na prednjem delu rerne)12. Zadnji zidNAPOMENA: - ventilator za hlađenje može povremeno da se uključi tokom pečenja radi smanjenja potrošnje električne energije.- posle završetka pečenja, tj. pošto se rerna isključi, ventilator za hlađenje može da nastavi da radi neko vreme.

PRIBOR KOJI SE ISPORUČUJE ZAJEDNO SA RERNOM

A. REŠETKA (1): rešetka može da se koristi za pečenje hrane na roštilju ili kao podloga za lonce, modle i drugo kuhinjsko posuđe koje može da se koristi u rerni.

B. PLEH ZA PEČENJE (2): pleh za pečenje može da se koristi za pečenje hleba i peciva, kao i većih komada mesa, ribe u sopstvenom soku itd.

C. PLEH ZA HVATANJE MASNOĆE (1): pleh za hvatanje masnoće je namenjen za hvatanje masnoće ispod rešetke ili za pečenje mesa, ribe, povrća, italijanske pogače itd.

PRIBOR KOJI SE NE ISPORUČUJE ZAJEDNO SA RERNOMOstali pribor koji može odvojeno da se nabavi kod službe za korisnike uključuje katalitičke ploče i ražanj.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU RERNE

Sl. A Sl. B Sl. C

Page 9: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR28

STAVLJANJE REŠETAKA I OSTALOG PRIBORA U RERNU Rešetka i ostali pribor imaju mehanizam za fiksiranje koji sprečava njihovo slučajno pomeranje.

1. Stavite rešetku horizontalno u rernu tako da podignuti deo „A“ bude okrenut prema gore (sl. 1).2. Iskosite rešetku kada dođe do mesta fiksiranja „B“ (sl. 2).

3. Spustite rešetku u horizontalni položaj i gurnite je do kraja do mesta „C“ (sl. 3).4. Ukoliko želite da izvadite rešetku, postupite obrnutim redosledom. Ostali pribor kao što su pleh za hvatanje masnoće i pleh za pečenje stavlja se u rernu na isti način. Ispupčenje na ravnoj površini omogućava fiksiranje pribora.

OPIS KOMANDNE PLOČEELEKTRONSKI PROGRAMATOR

1. DUGME ZA IZBOR FUNKCIJE: dugme za uključenje/isključenje i izbor funkcije2. DUGME ZA PREGLEDANJE: za pregledanje menija i izmenu prethodno podešenih vrednostiNAPOMENA: komandna dugmad su uvlačiva. Pritisnite dugme na sredini da iskoči.3. DUGME ZA IZBOR/POTVRDUNAPOMENA: na displeju će vezano za ovo dugme biti prikazan simbol .

Slika 1

Slika 2 Slika 3

1 23DISPLAYDISPLEJ

Page 10: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR29

SPISAK FUNKCIJAOkrenite dugme za izbor funkcije u bilo koji položaj da biste uključili rernu: na displeju će se prikazati funkcije, odnosno pripadajući podmeniji.Okretanjem dugmeta i izborom funkcije GRILL (roštilj), SPECIALS (specijalne funkcije), SETTINGS (postavke), BREAD/PIZZA (hleb/pica) ili AUTOMATIC OVEN CLEANING (automatsko čišćenje rerne) možete da pristupite podmenijima.NAPOMENA: spisak i opis funkcija nalazi se u tabeli na str. 33.

OPIS DISPLEJA

A. Prikaz grejača uključenih tokom različitih funkcija pečenjaB. Simboli vezani za upravljanje vremenom: tajmer, vreme pečenja, završetak vremena pečenja, časovnikC. Informacije vezane za izabrane funkcijeD. Izabrana automatska funkcija BREAD/PIZZA (hleb/pica)E. Funkcija označavanja zaključanosti vrata tokom ciklusa automatskog čišćenja (pirolitičko čišćenje)F. Temperatura u rerniG. Funkcija pirolizeH. GratiniranjeI. Specijalne funkcije: odmrzavanje, održavanje hrane toplom, dizanje

UKLJUČENJE RERNE – PODEŠAVANJE VREMENA

Posle priključenja rerne na električnu mrežu treba podesiti časovnik. Na displeju će početi da trepere časovi.1. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite odgovarajuće časove.2. Pritisnite dugme da biste potvrdili izbor; na displeju će početi da trepere minute.3. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite odgovarajuće minute.4. Pritisnite dugme da biste potvrdili izbor.Ukoliko želite da izmenite vreme, npr. posle prekida napajanja, pogledajte sledeće poglavlje (POSTAVKE).

IZBOR FUNKCIJA PEČENJA

1. Okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite željenu funkciju: na displeju će se prikazati postavke pečenja.2. Ukoliko su prikazane željene vrednosti, pritisnite . Ukoliko želite da ih izmenite, postupite na način opisan u nastavku.

PODEŠAVANJE TEMPERATURE/JAČINE ROŠTILJAUkoliko želite da izmenite temperaturu, odnosno jačinu roštilja, postupite na sledeći način:

1. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željenu vrednost;2. pritisnite dugme da biste potvrdili izbor.Rerna će automatski potvrditi vaš izbor 10 sekundi posle zadnje operacije.

A

B C D

E

I H G F

3

3

3

3

Page 11: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR30

BRZO PRETHODNO ZAGREVANJE

1. Okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol da biste uključili funkciju brzog prethodnog zagrevanja.

2. Potvrdite izbor pritiskom na : na displeju će se prikazati postavke.3. Ukoliko je prikazana željena temperatura, pritisnite dugme . Ukoliko želite da izmenite temperaturu, postupite na način

opisan u prethodnim odeljcima. Na displeju će se prikazati poruka PRE. Pošto temperatura dostigne podešenu vrednost, na displeju će se prikazati odgovarajuća vrednost (npr. 200°C) i oglasiće se zvučni signal. Rerna će na kraju prethodnog zagrevanja automatski izabrati funkciju klasičnog pečenja .Rerna je spremna za pečenje hrane.

4. Drugu funkciju pečenja možete da izaberete okretanjem dugmeta za izbor funkcije.

PODEŠAVANJE VREMENA PEČENJAOva funkcija može da se koristi kada želite da pečete hranu određeno vreme, pri čemu vreme pečenja može da se podesi od najmanje 1 minute do najviše onoliko vremena koliko izabrana funkcija dozvoljava, posle čega će se rerna automatski isključiti.

1. Pošto potvrdite temperaturu, simbol počeće da treperi.

2. Okretanjem dugmeta za izbor vrednosti izaberite željeno vreme pečenja.3. Pritisnite dugme da biste potvrdili izabrano vreme pečenja.Rerna će automatski potvrditi vaš izbor 10 sekundi posle zadnje operacije.

PODEŠAVANJE ZAVRŠETKA VREMENA PEČENJA/ODLAGANJE POČETKAVAŽNO: početak pečenja se ne može odložiti kod sledećih funkcija: BRZO PRETHODNO ZAGREVANJE, HLEB/PICA, BLAGO KONVEKCIONO PEČENJE.NAPOMENA: ova postavka omogućava postepeno dizanje temperature u rerni, što znači da će vreme pečenja biti nešto duže od onog koje je navedeno u tabeli sa informacijama o pečenju.Završetak vremena pečenja može da se podesi odlaganjem početka pečenja za najviše 23 časa i 59 minuta. To može da se učini tek posle podešavanja vremena pečenja.

Na displeju će se posle podešavanja vremena pečenja prikazati završetak vremena pečenja (npr. 15:45), a simbol počeće da

treperi.

Ukoliko želite da odložite završetak vremena pečenja, tj. početak pečenja, postupite na sledeći način:1. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željeno vreme završetka pečenja (npr. 16:00);2. pritisnite dugme da biste potvrdili izabranu vrednost: dve tačke u okviru vremena završetka pečenja počeće da

trepere, što znači da je podešavanje uspelo;3. rerna će automatski odložiti početak pečenja tako da pečenje završi u podešeno vreme.

UPOZORENJE VEZANO ZA VISOKU TEMPERATURU U RERNI

Ukoliko je temperatura u rerni posle završetka pečenja ili kada je rerna isključena veća od 50°C, na displeju će se prikazati reč „HOT“ (vruće) i trenutna temperatura. Kada temperatura padne na 50°C, na displeju će se prikazati trenutno vreme.

3

3

3

3

Page 12: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR31

TAJMER

Ova funkcija može da se upotrebljava samo kada je rerna isključena i korisna je na primer za praćenje vremena kuvanja testenine. Maksimalno vreme koje može da se podesi iznosi 23 časa i 59 minuta.1. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željeno vreme; dugme za izbor funkcije treba pri tome da bude na nuli.2. Pritisnite dugme da biste pokrenuli odbrojavanje. Pošto podešeno vreme istekne, na displeju će se pojaviti „00:00:00“ i

oglasiće se zvučni signal. Ukoliko želite da isključite zvučni signal, pritisnite dugme (na displeju će se prikazati trenutno vreme).

BIRANJE SPECIJALNIH FUNKCIJAOkretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol da biste otvorili podmeni u kome se nalazi pet specijalnih funkcija.

Za pregledanje funkcija, njihov izbor i pokretanje postupite na sledeći način:

1. okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol : na displeju će se prikazati reč „DEFROST“ (odmrzavanje)

zajedno sa odgovarajućim simbolom funkcije;2. okretanjem dugmeta za pregledanje prelistajte spisak funkcija; nazivi funkcija su na engleskom jeziku: DEFROST

(odmrzavanje), KEEP WARM (održavanje hrane toplom), RISING (dizanje); 3. pritisnite dugme da biste potvrdili izbor.

GRATINIRANJENa displeju će se posle pečenja kod pojedinih funkcija prikazati mogućnost gratiniranja. Ova funkcija može da se koristi tek posle podešavanja vremena pečenja.

Na displeju će se posle završetka pečenja prikazati tekst: „PRESS TO BROWN“. Pritisnite dugme za pokretanje 5-minutnog ciklusa gratiniranja. Ova funkcija može da se izabere najviše dvaput zaredom.

IZBOR FUNKCIJE HLEB/PICAOkretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol da biste otvorili podmeni u kome se nalaze dve funkcije automatskog pečenja hleba i pice.

Hleb

1. Okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol : na displeju će se prikazati reč „BREAD“ (hleb) i iza nje AUTO.2. Pritisnite da biste izabrali funkciju.3. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željenu temperaturu (od 180 do 220°C) i potvrdite izbor pritiskom na

dugme .4. Okretanjem dugmeta za pregledanje podesite željeno vreme pečenja i pritisnite za početak pečenja.

Pica

1. Okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol : na displeju će se prikazati reč „BREAD“ (hleb). Ukoliko želite da izaberete funkciju PICA, postupite na sledeći način:

2. okrenite dugme za pregledanje: na displeju će se prikazati reč „PIZZA“ (pica);3. pritisnite da biste izabrali funkciju;

3

3

3

3

3

3

3

3

Page 13: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR32

4. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željenu temperaturu (od 220°C do 250°C) i potvrdite izbor pritiskom na dugme ;

5. okretanjem dugmeta za pregledanje podesite željeno vreme pečenja i pritisnite za početak pečenja.

POSTAVKEOkretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol da biste otvorili podmeni u kome se nalaze četiri postavke koje

mogu da se promene.

ČasovnikOkretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol : na displeju će se prikazati reč „CLOCK“ (časovnik). Ukoliko želite da

izmenite vreme, pogledajte prethodno poglavlje (PODEŠAVANJE VREMENA).

EkoUkoliko uključite („ON“) eko način rada „ECO“, displej će se isključiti prelaskom rerne u stanje pripravnosti ili 5 minuta posle završetka pečenja. Osim toga lampica u rerni će se tokom pečenja isključiti. Za prikaz informacija na displeju i uključenje lampice jednostavno pritisnite dugme ili okrenite dugme.1. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite postavku „ECO“ (eko).2. Pritisnite da biste otvorili postavku („ON/OFF“ (uključenje/isključenje)).3. Okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željenu vrednost i potvrdite izbor pritiskom na dugme .

Zvučni signalUkoliko želite da uključite ili isključite zvučni signal, postupite na sledeći način:1. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite postavku „SOUND“ (zvuk);2. pritisnite da biste otvorili postavku („ON/OFF“ (uključenje/isključenje));3. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite željenu vrednost i potvrdite izbor pritiskom na dugme .

SjajUkoliko želite da promenite sjaj displeja, postupite na sledeći način:1. okretanjem dugmeta za pregledanje izaberite postavku „BRIGHTNESS“ (sjaj);2. pritisnite dugme : na displeju će se prikazati broj 1;3. okretanjem dugmeta za pregledanje povećajte ili smanjite sjaj displeja i potvrdite izbor pritiskom na .

AUTOMATSKO ČIŠĆENJE RERNEZa opis ove funkcije pogledajte poglavlje ČIŠĆENJE i tabelu funkcija na str. 33.

Ukoliko želite da uključite ciklus automatskog čišćenja rerne (pirolitičko čišćenje), postupite na sledeći način:1. okretanjem dugmeta za izbor funkcije izaberite simbol : na displeju će se prikazati reč „PYRO“;

2. pritisnite dugme da biste potvrdili izbor i pokrenuli ciklus pirolitičkog čišćenja.Ukoliko želite da izaberete eko pirolitičko čišćenje, okrenite dugme za pregledanje: u donjem desnom uglu displeja prikazaće se reč „ECO“ (eko). Pritisnite dugme da biste pokrenuli kraći program.Vrata rerne će se tokom pirolitičkog čišćenja automatski zaključati, a na displeju će se prikazati simbol . Vrata će posle završetka ciklusa čišćenja ostati zaključana: na displeju će se prikazati reč „COOL“ (hlađenje) označavajući da je u toku hlađenje rerne. Pošto se rerna ohladi na bezbednu temperaturu, simbol će se ugasiti i na displeju će se prikazati reč „END“ (kraj).NAPOMENA: ukoliko dođe do greške u postupku upravljanja automatskim zaključavanjem vrata, na displeju će se prikazati simbol . U tom slučaju obratite se službi za korisnike.Ukoliko pak vrata ostanu zaključana usled greške u sistemu za zaključavanje, na displeju će se pojaviti i reči „DOOR LATCHED“.

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Page 14: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR33

TABELA SA OPISOM FUNKCIJA RERNE

DUGME ZA IZBOR FUNKCIJE:

ISKLJUČENO Koristi se za zaustavljanje pečenja i isključenje rerne.

LAMPICA Koristi se za uključenje/isključenje lampice u rerni.

SPEC

IJA

LNE

FUN

KCIJ

E DEFROSTING (ODMRZAVANJE)

Koristi se za brže odmrzavanje hrane. Stavite hranu na srednji nivo. Ostavite hranu u ambalaži kako se njena spoljašnost ne bi isušila.

KEEP WARM (ODRŽAVANJE

HRANE TOPLOM)

Koristi se za održavanje upravo pečene/kuvane hrane toplom i hrskavom (npr. mesa, pržene hrane ili čašica od lisnatog testa sa nadevom). Funkcija se neće uključiti ukoliko je temperatura u rerni veća od 65°C.Stavite hranu na srednji nivo.

RISING (DIZANJE)

Koristi se za optimalno dizanje slatkog ili pikantnog testa. Kako bi se obezbedilo kvalitetno dizano testo, funkcija se neće uključiti ukoliko je temperatura u rerni veća od 40°C. Stavite testo na 2. nivo. Rernu ne morate prethodno da zagrejete.

CONVENTIONAL (KLASIČNO)

Koristi se za klasično pečenje svih vrsta jela na samo jednom nivou. Upotrebite 3. nivo. Za pečenje pice, pikantnih kolača i peciva sa tečnim nadevom koristite 1. ili 2. nivo. Zagrejte rernu pre nego što stavite hranu u nju.

CONVECTION BAKE (KONVEKCIONO

PEČENJE)

Koristi se za pečenje mesa i kolača sa tečnim nadevom (pikantnim ili slatkim) na jednom nivou. Upotrebite 3. nivo. Rernu treba pre pečenja zagrejati.

FORCED AIR (VRUĆI VAZDUH)

Koristi se za istovremeno pečenje različitih vrsta hrane (npr. ribe, povrća, peciva) na istoj temperaturi na dva nivoa. Ova funkcija može da se koristi za istovremeno pečenje različitih jela bez prelaska mirisa jednog jela na drugo jelo. Ukoliko nameravate da pečete na dva nivoa, prethodno zagrejte rernu i upotrebite 1. i 4. nivo.Upotrebite 3. nivo ukoliko nameravate da pečete samo na jednom nivou.

GRILL (ROŠTILJ)

Koristi se za pečenje šnicli, ražnjića i kobasica na roštilju, gratiniranje povrća i pravljenje dvopeka. Stavite jelo na 4. ili 5. nivo. Prilikom pečenja mesa na roštilju upotrebite pleh za hvatanje masnoće da biste sakupili sokove koji nastaju tokom pečenja. Uspite u pleh otprilike pola litra vode i stavite ga na 3. ili 4. nivo. Rernu ne morate prethodno da zagrejete. Vrata rerne moraju da ostanu zatvorena tokom pečenja.

TURBO GRILL (TURBO ROŠTILJ)

Koristi se za pečenje velikih komada mesa (butovi, rozbif, pile). Stavite jelo na srednji nivo. Upotrebite pleh za hvatanje masnoće da biste sakupili sokove koji nastaju prilikom pečenja. Uspite u pleh otprilike pola litra vode i stavite ga na prvi/drugi nivo. Rernu ne morate prethodno da zagrejete. Vrata rerne moraju da ostanu zatvorena tokom pečenja. Ovu funkciju možete takođe da koristite za pečenje na ražnju (ukoliko je dostupan).

SETTINGS (POSTAVKE) Koristi se za prikaz postavki (vremena, sjaja, jačine zvučnog signala, funkcije za uštedu energije).

BREAD/PIZZA (HLEB/PICA)

Koristi se za pečenje različitih vrsta i veličina hleba i pice. Ova funkcija ima dva programa sa prethodno podešenim postavkama. Jednostavno izaberite željene vrednosti (temperaturu i vreme) i rerna će automatski pokrenuti i okončati ciklus pečenja. Prethodno zagrejte rernu i stavite testo na 2. nivo.

AUTOMATIC OVEN CLEANING

(AUTOMATSKO ČIŠĆENJE RERNE)

Koristi se za spaljivanje mrlja nastalih tokom pečenja upotrebom ciklusa sa izuzetno visokom temperaturom (otprilike 500°C). Dostupna su dva ciklusa automatskog čišćenja: kompletan ciklus (PYRO (piro)) i kraći ciklus (ECO (eko)). Kraći ciklus treba koristiti redovno, a kompletan ciklus samo kada je rerna jako zaprljana.

FAST PREHEATING (BRZO PRETHODNO

ZAGREVANJE)Koristi se za brzo prethodno zagrevanje rerne.

Page 15: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR34

TABELA SA INFORMACIJAMA O PEČENJU

Recept Funkcija Prethodno zagrevanje

Nivo(odozdo)

Temperatura(°C)

Vreme(min)

Pribor

Dizano pecivo

Da 2 160-180 30-90 Modla na rešetki

Da 1-3 160-180 30-90 3. nivo: modla na rešetki

1. nivo: modla na rešetki

Punjeni kolači (kolač sa sirom, štrudla, kolač sa jabukom)

- 2 160-200 30-85Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje ili modla na rešetki

Da 1-3 160-200 35-903. nivo: modla na rešetki

1. nivo: modla na rešetki

Keksi/kolačići

Da 2 170-180 15-45Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 160-170 20-453. nivo: roštilj

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Princes-krofne

Da 2 180-200 30-40Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 180-190 35-453. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Beze

Da 2 90 110-150Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 90 130-1503. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Hleb/pica/italijanska pogača

Da 2 190-250 15-50Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 190-250 25-503. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Smrznuta pica

Da 2 250 10-152. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje ili rešetka

Da 1-3 250 10-203. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Pikantni kolači (kolač sa povrćem, kiš)

Da 2 180-190 35-45 Modla na rešetki

Da 1-3 180-190 45-603. nivo: modla na rešetki

1. nivo: modla na rešetki

Krekeri od lisnatog testa/punjeni

Da 2 190-200 20-30Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 180-190 20-403. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Lazanja/pečena testenina/kaneloni/čašice od lisnatog testa sa pikantnim ili slatkim nadevom

Da 2 190-200 45-55 Pleh za pečenje na rešetki

Page 16: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR35

Jagnjetina/teletina/govedina/svinjetina od 1 kg

Da 2 190-200 70-100Pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Pile/zec/patka od 1 kg Da 2 200-230 50-100Pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Ćurka/guska od 3 kg Da 1/2 190-200 80-130Pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Pečena riba/u sopstvenom soku (filet, cela)

Da 2 180-200 40-60Pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Punjeno povrće (paradajz, tikvice, plavi patlidžan)

Da 2 180-200 50-60 Pleh za pečenje na rešetki

Dvopek - 4 3 (visoka) 3-5 Rešetka

Riblji fileti/šnicle - 4 2 (srednja) 20-35

4. nivo: rešetka (okrenite hranu na polovini pečenja)

3. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom

Kobasice/ražnjići/svinjska rebra/pljeskavice

- 42–3 (srednja –

visoka)15-40

4. nivo: rešetka (okrenite hranu na polovini pečenja)

3. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom

Pečeno pile od 1 do 1,3 kg - 2

2 (srednja) 50-65

2. nivo: rešetka (okrenite hranu na dve trećine pečenja)

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom

3 (visoka) 60-802. nivo: ražanj

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom

Slabo pečen rozbif od 1 kg - 2 2 (srednja) 35-45

Pleh za pečenje na rešetki (po potrebi okrenite hranu na dve trećine pečenja)

Jagnjeći but/potkolenice - 2 2 (srednja) 60-90

Pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki (po potrebi okrenite hranu na dve trećine pečenja)

Pečeni krompir - 2 2 (srednja) 45-55Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje (po potrebi okrenite hranu na dve trećine pečenja)

Gratinirano povrće - 2 3 (visoka) 10-15 Pleh za pečenje na rešetki

Lazanja i meso Da 1-3 200 50-1003. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Meso i krompir Da 1-3 200 45-1003. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Ribe i povrće Da 1-3 180 30-503. nivo: pleh za pečenje na rešetki

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće ili pleh za pečenje na rešetki

Recept Funkcija Prethodno zagrevanje

Nivo(odozdo)

Temperatura(°C)

Vreme(min)

Pribor

Page 17: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR36

PROVERENI RECEPTI (u skladu sa standardima IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 i DIN 3360-12:07:07)

Tabela sa informacijama o pečenju sadrži preporuke vezane za idealnu funkciju i temperaturu pečenja kako bi se kod svih recepata obezbedili najbolji rezultati. Ukoliko želite da pečete na samo jednom nivou pomoću funkcije ventilatora, stavite hranu na treći nivo i izaberite temperaturu preporučenu za funkciju vrućeg vazduha prilikom pečenja na više nivoa.Prilikom pečenja hrane na roštilju ostavite spreda 3–4 cm radi lakšeg vađenja iz rerne.

Recept Funkcija Prethodno zagrevanje

Nivo(odozdo)

Temp.(°C)

Vreme(min)

Pribor i napomene

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.1

Keks sa maslacem

Da 2 170 15-25Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 160 20-303. nivo: pleh za pečenje

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.4.2

Sitno pecivo

Da 2 170 20-30Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 160 30-403. nivo: pleh za pečenje

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.1

Posni biskvit Da 2 170 35-45 Modla na rešetki

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 8.5.2

2 kolača sa jabukom

Da 2 185 60-75 Modla na rešetki

Da 1-3 175 70-903. nivo: modla na rešetki

1. nivo: modla na rešetki

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.1.1

Dvopek - 43

(visoka)3-5 Rešetka

IEC 60350:99+A1:05 +A2:08 § 9.2.1

Pljeskavice - 43

(visoka)30-40

4. nivo: rešetka (okrenite hranu na polovini pečenja)

3. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom

DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3

Kolač sa jabukom, kolač sa kvascem u plehu

Da 2 180 30-40Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 160 55-653. nivo: pleh za pečenje

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće

DIN 3360-12:07 § 6.6

Svinjsko pečenje - 3 190 150-170

3. nivo: rešetka

2. nivo: pleh za hvatanje masnoće sa vodom (dodajte vodu po potrebi)

DIN 3360-12:07, prilog C

Pogača

Da 2 170 35-45Pleh za hvatanje masnoće/pleh za pečenje

Da 1-3 170 40-503. nivo: pleh za pečenje

1. nivo: pleh za hvatanje masnoće

Page 18: VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA · PDF fileSR20 VAŠA BEZBEDNOST I BEZBEDNOST DRUGIH SU NA PRVOM MESTU U ovom uputstvu i na samom aparatu nalaze se važna upozorenja vezana

SR37

Kako čitati tabelu sa informacijama o pečenjuU tabeli su date informacije o tome koja je najbolja funkcija za spremanje hrane pečenjem bilo na jednom ili na više nova istovremeno. Početak vremena pečenja odnosi se na trenutak kada se hrana stavi u rernu; dakle, vreme pečenja ne obuhvata prethodno zagrevanje (u slučajevima kada je ono potrebno). Vrednosti temperature i vremena pečenja su okvirne i zavise od količine hrane i korišćenog pribora. Na početku koristite najniže preporučene vrednosti, a ukoliko hrana ne bude dovoljno ispečena, pređite na više vrednosti. Koristite isporučeni pribor i po mogućstvu tamno obojene modle i plehove za pečenje. Takođe možete da koristite posuđe i pribor od pireksa ili gline, ali imajte na umu da će vreme pečenja u takvom slučaju biti nešto duže. Kako biste ostvarili najbolje rezultate, pažljivo se pridržavajte saveta datih u tabeli sa informacijama o pečenju u vezi sa izborom pribora (isporučenog sa aparatom) koji se stavlja na različite nivoe.

Istovremeno pečenje različite hraneKorišćenjem funkcije vrućeg vazduha možete istovremeno da pečete različitu hranu koja se peče na istoj temperaturi (na primer ribe i povrće) koristeći različite nivoe. Izvadite jelo čije je vreme pečenja kraće, odnosno ostavite jelo čije je vreme pečenja duže.

Deserti- Pecite fine deserte pomoću klasične funkcije na samo jednom nivou. Koristite tamno obojene metalne modle koje uvek

treba staviti na isporučenu rešetku. Ukoliko želite da pečete na više nivoa, izaberite funkciju za pečenje sa vrućim vazduhom i rasporedite modle cik-cak po nivoima kako bi se omogućila što optimalnija cirkulacija vrućeg vazduha.

- Da biste proverili da li je dizano pecivo gotovo, probodite pecivo drvenom čačkalicom na sredini. Ukoliko čačkalica ostane čista, znači da je pecivo gotovo.

- Ukoliko koristite neprianjajuće modle, nemojte mazati ivice maslacem pošto pecivo možda neće ravnomerno narasti oko ivica.

- Ukoliko pecivo tokom pečenja „splasne“, sledeći put podesite nižu temperaturu i možda smanjite količinu tečnosti u smeši, odnosno mešajte sporije.

- Kod poslastica sa tečnim nadevom (kolač sa sirom ili voćni kolači) koristite funkciju za „KONVEKCIONO PEČENJE“. Ako je biskvit previše mokar, spustite pecivo jedan nivo niže i pospite ga sa donje strane prezlama ili mrvicama od keksa pre dodavanja nadeva.

Meso- Upotrebite bilo koju vrstu pleha za pečenje ili posudu od pireksa koja odgovara veličini komada mesa koji se peče.

Preporučujemo vam da prilikom pečenja većih komada mesa dodate malo temeljca na dno posude za pečenje i da njime prelijete meso tokom pečenja za još bolji ukus. Kada je pečenje gotovo, ostavite ga da odstoji u rerni još 10–15 minuta ili ga zamotajte u aluminijumsku foliju.

- Kada želite da pečete meso na roštilju, izaberite komade iste debljine kako bi se meso ravnomerno ispeklo. Veoma debeli komadi mesa duže se peku. Kako biste sprečili da meso pregori, spustite rešetku držeći time hranu dalje od roštilja. Okrenite meso na dve trećine pečenja.

Ukoliko želite da sakupite sokove koji nastaju prilikom pečenja, preporučujemo vam da stavite pleh za hvatanje masnoće sa pola litra vode neposredno ispod rešetke na kojoj se nalazi meso. Dodajte vodu po potrebi.

Ražanj (samo kod nekih modela)Upotrebite ovaj pribor da ravnomerno ispečete veće komade mesa. Nataknite meso na ražanj (svežite ga konopcem ako se radi o piletini) i proverite da li je dobro pričvršćeno pre nego što ražanj stavite u ležište koje se nalazi na prednjem zidu rerne i postavite na odgovarajući oslonac. Kako biste sprečili nastanak dima i sakupili sokove od pečenja, preporučujemo vam da na prvi nivo stavite pleh za hvatanje masnoće sa pola litra vode. Ražanj ima plastičnu dršku koja treba da se skine pre početka pečenja, a koja se koristi na kraju pečenja kako bi se izbegle opekotine tokom vađenja hrane iz rerne.

PicaBlago nauljite pleh za hrskavije testo. Pospite picu mocarelom na dve trećine pečenja.

Funkcija dizanjaTesto treba uvek pokriti vlažnom krpom pre nego što ga stavite u rernu. Ova funkcija skraćuje vreme dizanja testa za otprilike trećinu u odnosu na dizanje na sobnoj temperaturi (20–25°C). Vreme dizanja testa za picu od 1 kg iznosi otprilike jedan čas.

PREPORUČENA UPOTREBA I SAVETI