24
Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 2: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 3: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Cira nútaner lukocuri, shońáy se gáne gáne.

The hide-and-seek play of the ever-new -They sing in countless melodies.

Entonan melodías incontables,El juego de escondidas de lo siempre nuevo.

Page 4: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 5: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 6: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Kánan kusume hese cáy,A’---A’----A’-----A’-----

The grove glances at flowers with a smile,

Con una sonrisa, el bosquecillo hecha una mirada a las flores,

Page 7: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Kánan kusume hese cáy,Vátáse surabhi bhese jáy;

Con una sonrisa, el bosquecillo hecha una mirada a las flores, En el aire flota

una dulce fragancia,

The grove glances at flowers with a smile, Sweet fragrance floats on the

wind,

Page 8: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

In the sky the nightingale sings out,

El ruiseñor canta en el cielo,

Ákáshe pápiyá gán gáy,

Page 9: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

In the sky the nightingale sings out,

El ruiseñor canta en el cielo,

Ákáshe pápiyá gán gáy,

Page 10: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Stirred by the vibrations of the new.

Provocado por las vibraciones de la novedad.

Nutaner spandane.

Page 11: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 12: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 13: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Nútan sudhá jhare vasudhár ga’y,A’------A’-------A’-------A’-----------

New nectar showers upon the earth,

El nuevo néctar cae como lluvia sobre la tierra,

Page 14: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Nútan sudhá jhare vasudhár ga’y,

New nectar showers upon the earth,

El nuevo néctar cae como lluvia sobre la tierra,

Page 15: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Nútaner álo-bhará cokhe se tákáy;

She looks round with eyes radiant with the glow of the new,

Ella mira alrededor con ojos radiantes de brillo de lo nuevo,

Page 16: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Marme cira nútan múracháy,

In the depths of her heart resonates the ever-new,

En las profundidades de su corazón resuena lo inédito,

Page 17: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Marme cira nútan múracháy,Brhater priitir t’áne.

En las profundidades de su corazón resuena lo inédito, En la llamada

irresistible del amor divino.

In the depths of her heart resonates the ever-new, In the irresistible pull of love

divine.

Page 18: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 19: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 20: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Cira nútaner lukocuri, shońáy se gáne gáne.

The hide-and-seek play of the ever-new -They sing in countless melodies.

Entonan melodías incontables,El juego de escondidas de lo siempre nuevo.

Page 21: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 22: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne,

The blossoms of spring hint at the advent of the new;

Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 23: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;

Page 24: Vasanteri manjarii nútaner ábhás áne, The blossoms of spring hint at the advent of the new; Las flores primaverales dejan ver la llegada de lo reciente;

nútaner ábhás áne,

hint at the advent of the new;

dejan ver la llegada de lo reciente;