2
Assessorato al Turismo e ai Beni Culturali Grand Tour di notte Grand Tour by Night STORIE SEPOLTE: ERCOLANO E VESUVIO BURIED STORIES: HERCULANEUM AND VESUVIUS da giugno a settembre / from June to September aperture straordinarie notturne visite e spettacoli teatrali al chiar di luna tra reale e virtuale special opening night visits and theatrical shows in the moonlight between real and virtual Una passeggiata notturna al Gran Cono del Vesuvio nelle notti di luna piena; l’esperienza della natura e una performance teatrale per conoscere luoghi e storie del passato, coinvolgenti ed emozionanti. Con il buio della notte, al solo chiarore della luna, il vulcano si trasforma per i viaggiatori di oggi, il paesaggio permetterà ai partecipanti di immergersi nel silenzio per ascoltare le storie antiche e moderne sussurrate dal cratere. Accompagnati da guide vulcanologiche, si avrà l’opportunità di vivere un’esperienza unica. Attraverso le pagine dei viaggiatori del Grand Tour affascinati da questo vulcano mitico, si sveleranno racconti, storie e toccanti riflessioni sul passato e sul presente. A nighttime walk to the Great Cone of Vesuvius on nights of full moon. The experience of nature and a theatrical performance to learn about captivating and exciting places and stories of the past. In the glimmering moonlight, the volcano is transformed for today’s travelers. The landscape will enable all those taking past to immerse themselves in the silence as they listen to the tales of ancient and modern times whispered by the crater. Accompanied by volcanologist guides, we will live through a unique experience. Through the pages of travelers on the Grand Tour who were fascinated by this legendary volcano, tales, stories, and moving reflections on the past and present will be revealed. VESUVIO / VESUVIUS Prenota e acquista il biglietto Grand Tour di Notte on line / Reserve and purchase your ticket to the Grand Tour by Night online www.campaniartecard.it numero verde/ freefone 800 600 601 cellulari ed estero/ from cell phones and from abroad +39 06 39967650 campania > artecard è su / follow us on in collaborazione con: Città di Ercolano Soprintendenza Speciale Beni Archeologici Pompei Ercolano Stabia

VESUVIO / VESUVIUS STORIE SEPOLTE: BURIED · PDF fileBURIED STORIES: HERCULANEUM AND VESUVIUS. ... In the glimmering moonlight, ... fascinated by this legendary volcano, tales,

  • Upload
    vukien

  • View
    225

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VESUVIO / VESUVIUS STORIE SEPOLTE: BURIED  · PDF fileBURIED STORIES: HERCULANEUM AND VESUVIUS. ... In the glimmering moonlight, ... fascinated by this legendary volcano, tales,

Assessorato al Turismo e ai Beni Culturali

Grand Tour di notteGrand Tour by Night

STORIE SEPOLTE: ERCOLANO E VESUVIO BURIED STORIES: HERCULANEUM AND VESUVIUSda giugno a settembre / from June to September

aperture straordinarie notturne visite e spettacoli teatrali al chiar di luna tra reale e virtuale special opening night visits and theatrical shows in the moonlight between real and virtual

Una passeggiata notturna al Gran Cono del Vesuvio nelle notti di luna piena; l’esperienza della natura e una performance teatrale per conoscere luoghi e storie del passato, coinvolgenti ed emozionanti. Con il buio della notte, al solo chiarore della luna, il vulcano si trasforma per i viaggiatori di oggi, il paesaggio permetterà ai partecipanti di immergersi nel silenzio per ascoltare le storie antiche e moderne sussurrate dal cratere. Accompagnati da guide vulcanologiche, si avrà l’opportunità di vivere un’esperienza unica. Attraverso le pagine dei viaggiatori del Grand Tour affascinati da questo vulcano mitico, si sveleranno racconti, storie e toccanti riflessioni sul passato e sul presente.

A nighttime walk to the Great Cone of Vesuvius on nights of full moon. The experience of nature and a theatrical performance to learn about captivating and exciting places and stories of the past. In the glimmering moonlight, the volcano is transformed for today’s travelers. The landscape will enable all those taking past to immerse themselves in the silence as they listen to the tales of ancient and modern times whispered by the crater. Accompanied by volcanologist guides, we will live through a unique experience. Through the pages of travelers on the Grand Tour who were fascinated by this legendary volcano, tales, stories, and moving reflections on the past and present will be revealed.

VESUVIO / VESUVIUS

Prenota e acquista il biglietto Grand Tour di Notte on line / Reserve and purchase your ticket to the Grand Tour by Night online

www.campaniartecard.it

numero verde/ freefone 800 600 601

cellulari ed estero/ from cell phones and from abroad+39 06 39967650

campania > artecard è su / follow us on

in collaborazione con:

Città di Ercolano

Soprintendenza SpecialeBeni Archeologici

Pompei Ercolano Stabia

Page 2: VESUVIO / VESUVIUS STORIE SEPOLTE: BURIED  · PDF fileBURIED STORIES: HERCULANEUM AND VESUVIUS. ... In the glimmering moonlight, ... fascinated by this legendary volcano, tales,

Passeggiata notturna tra reale e virtuale, racconti storici e suggestioni di luce, teatro e musica tra le storie sepolte dell’antica Ercolano. Proiezioni in 3D dell’eruzione del Vesuvio, visita con un archeologo e performance teatrali per un’inedita visione notturna degli scavi di Ercolano. Si parte dall’aula didattica con la proiezione in 3D dell’eruzione del vulcano. Un archeologo guida poi una suggestiva discesa verso i fornici per un’emozionante performance teatrale, durante la quale una giovane donna che ha perso la vista racconta di una quotidianità spensierata e dell’inattesa catastrofe.Il percorso guidato continua sulla terrazza di Marco Nonio Balbo e da qui ci si inoltra all’interno del tessuto urbano della città antica, passeggiando tra le strade e le dimore antiche.

A nighttime walk between real and virtual, historical tales and the enchantment of light, theater and music amid stories of ancient buried Herculaneum. 3D projections of the eruption of Vesuvius, tours accompanied by an archaeologist, and theatrical performances for an unprecedented nighttime viewing of the excavations of Herculaneum.The tour starts from the conference hall, where you can see the 3D projections of the eruption of the volcano. From here, an archaeologist guides you in a picturesque descent into the “fornici” (arched rooms) for an exciting theatrical performance, in which a young woman who has lost her sight recounts her carefree everyday life and the unexpected catastrophe.The guided tour continues along the terrace of Marcus Nonius Balbus, and from here we enter the urban fabric of the ancient city, walking through its streets and amid its ancient dwellings.

ERCOLANO / HERCULANEUMGiugnosabato 21 e sabato 28 giugno

Luglio e Agostomercoledì 2 e sabato 5 lugliomercoledì 16 e sabato 19 lugliomercoledì 23 e sabato 26 lugliomercoledì 30 luglio e sabato 2 agostomercoledì 13 e sabato 16 agostomercoledì 20 e domenica 24 agosto

Settembresabato 20 settembre

ore 20:30 / 21:00 / 21:30 (visita in inglese) / 22:00

tariffe16.00 euro12.00 euro gruppi e convenzioni 8.00 euro con la Grand Tour Card

Prenotazione obbligatoria appuntamento: scavi di Ercolano, ingresso da Via Alveo

In caso di pioggia l’evento potrebbe essere annullato. Per info consultare www.campaniartecard.it entro le ore 18:30 del giorno stesso dell’evento

JuneSaturday 21 and Saturday 28 June July and AugustWednesday 2 and Saturday 5 July,Wednesday 16 and Saturday 19 July, Wednesday 23 and Saturday 26 July, Wednesday 30 July and Saturday 2 August, Wednesday 13 and Saturday 16 August, Wednesday 20 and Sunday 24 August SeptemberSaturday 20 September 8.30 p.m. / 9.00 p.m. / 9.30 p.m. (tour in English) / 10 p.m.

prices16 euros12 euros groups and concessions8 euros with the Grand Tour Card

Reservations required meeting place: Excavations of Herculaneum, entrance on Via Alveo

The event may be canceled if severe weather is forecasted. Please check www.campaniartecard.it before 6.30 p.m. on the day of the event

Giugno / June > 12 - 13 - 14Luglio / July > 11 - 12 - 13Agosto / August > 9 - 10 - 11Settembre / September > 7 - 8

ore 20:00 / 8 p.m.

tariffe20.00 euro 18.00 euro gruppi e convenzioni 10.00 euro con la Grand Tour Card

Prenotazione obbligatoria appuntamento: parcheggio quota 1000

Si consiglia:_abbigliamento a più strati,

comodo, caldo ed antivento. La temperatura sulla cima del vulcano è generalmente inferiore rispetto alle sue pendici (anche di 10 gradi), e il vento può inaspettatamente interessare l’area craterica;

_scarpe da ginnastica o pedule da escursionismo.

L’escursione è sconsigliata a soggetti cardiopatici. In caso di maltempo o di forza maggiore l’ascesa al cratere può essere sospesa dalle guide vulcanologiche

In caso di pioggia l’evento potrebbe essere annullato. Per info consultare www.campaniartecard.it entro le ore 18:30 del giorno stesso dell’evento

prices20 euros 18 euros groups and conventions 10 euros with the Grand Tour Card

Reservations required meeting place: car park at altitude 1000 meters

We recommend:_several layers of comfortable,

warm, windproof clothing. The temperature at the top of the volcano is generally lower than on its slopes (up to 10 degrees difference), and winds can unexpectedly affect the crater area;

_sneakers or hiking boots.

The tour is not suitable for patients with heart problems. In case of bad weather or other circumstances beyond the organizers’ control, the ascent to the crater may be suspended by the volcanological guides

The event may be canceled if severe weather is forecasted. Please check www.campaniartecard.it before 6.30 p.m. on the day of the event

ERCOLANO / HERCULANEUM VESUVIO / VESUVIUS