Upload
gartano-davide-condorelli
View
233
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
L’attenzione meticolosa alla qualità, la scelta accurata dei materiali, il gusto per la sperimentazione delle linee, le collaborazioni con designer di fama internazionale, uno sguardo sempre rivolto alla praticità dei prodotti e alla loro versatilità: l’esperienza si acquisisce col tempo, la professionalità si apprende con la passione, il successo si costruisce giorno dopo giorno. Vezzosi questo lo sa e grazie al suo percorso trentennale può dimostrarlo.
Citation preview
LAVELLO BASCULANTE. TILTING WASHBASIN. CUVETTE INCLINABLE. PILA BASCULANTE
FLESSIBILE ANTIGOCCIA. ANTIDROPPING HOSE.FLEXIBLE ANTI-GOUTTE. FLEXIBLE ANTIGOTEO.
MASSAGGIO.MASSAGE.MASSAGE.MASAJE.
Simbologia. Symbology. Symbole. Simbologia.
POD
VEZZOSI APPROACHES
LAVAGGIWASH SYSTEMSBACS DE LAVAGELAVACABEZAS
POSTI LAVOROSTYLING UNITSPOSTES DE TRAVAILPUESTOS DE TRABAJO
POLTRONE LAVOROROTARING CHAIRSFAUTEUILS DE TRAVAILSILLONES DE TRABAJO
POLTRONE ATTESA E PORTACASCHIWAITING CHAIRS AND DRYER-HOLDERFAUTEUILS D’ATTENTE ET PORTE-CASQUESILLONES DE ESPERA Y PORTACASCO
TAVOLI CASSACASH REGISTER TABLESTABLES CAISSEMESAS CAJA
MOBILI DA ESPOSIZIONEDISPLAY FURNISHINGSMEUBLES D’EXPOSITIONMUEBLES DE EXPOSICIÓN
MOBILI DI SERVIZIOSALON FURNISHINGSMEUBLES DE SERVICEMUEBLES DE SERVICIO
ASCIUGATURADRYINGSÉCHAGESECADORES
PIEDIBASESPIEDSPATAS
SCHEMI IDRAULICIWATER-SYSTEM DIAGRAMSSCHÉMAS HYDRAULIQUESESQUEMAS HIDRÁULICOS
COLORI E MATERIALICOLOURS AND MATERIALSCOLORIS ET MATÉRIAUXCOLORES Y MATERIALES
018
050
064
084
120
142
164
177
184
206
214
216
234
Subject index.index analytique.Índice analÍtico.
indice analitico.
PHILOSOPHY
2
L’attenzione meticoLosa aLLa quaLità, La sceLta accurata dei materiaLi, iL gusto per La sperimentazione deLLe Linee, Le coLLaborazioni con designer di fama internazionaLe, uno sguardo sempre rivoLto aLLa praticità dei prodotti e aLLa Loro versatiLità: L’esperienza si acquisisce coL tempo, La professionaLità si apprende con La passione, iL successo si costruisce giorno dopo giorno. Vezzosi questo Lo sa e grazie aL suo percorso trentennaLe può dimostrarLo.
attention to the quaLity, accurate choice of materiaLs, taste for the experiment, coLLaboration with important designers, versatiLity of the articLes: Vezzosi is experience, professionaLity and success.
L’attention à La quaLité, Le choix soigneux des materieux, Le goût pour La sperimentation, La coLLaboration avec designers connus dans Le mond entier: cette experience et ce caracter professioneL font partie du succès que Vezzosi construit jour par jour depuis35 ans.
La atencion a La caLidad, La eLeccion de Los materiaLes, eL gusto de ponerse a prueba, La coLLaboracion con designers: Vezzosi es experiencia y éxito.
oggi200019901980
Più di 35 anni di esperienzaMore than 35 years of experience. Plus de 35 ans d’experience. Mas de 35 años de experiencia.
3
Design italianoItalian design. Design italien. Design italiano.
Linee essenziaLi, dettagLi ricercati, un design che cattura La sempLicità deLLa beLLezza, una perfetta fusione tra L’esperienza neLLa tecnica e Le esigenze contemporanee. iL prestigio deLLa tradizione creativa itaLiana aL servizio di Vezzosi per riscoprire L’essenziaLità deLLa beLLezza, definire uno stiLe, identificarsi con un forte segno di riconoscimento. per Lasciare un’impronta che coLpisce ed emoziona.
essentiaL Lines, refined detaiLs, this design captures the sempLicity of the beauty as a perfect fusion between experience and contemporaneity. the itaLian tradition becomes emotion with Vezzosi.
Lignes essentieLLes, detaiLs recherchés,un design qui capture La simpLicité de La beauté, une fusion parfaite entre Les exigences techiniques et Les tendences modernes.Le prestige du design itaLien au service de Vezzosi pour Laisser une empreinte qui touche et émotionne.
Lineas esenciaLes, detaLLes afectados, un design que captura La senciLLez de La beLLeza como una perfecta union entre Las exigencias técnicas y Las tendencias modernas. La creatividad itaLiana se pone emocion con Vezzosi.
4
una varietà di prodotti tutti rigorosamente made in italy: una sceLta forte e consapevoLe che tuteLa La quaLità e garantisce Lo standard di produzione. i materiaLi trendy e resistenti, seLezionati e inaLterabiLi rispondono aLLa necessità di dare iL massimo deLLa pregevoLezza e aL contempo vaLorizzare Le strutture daL design contemporaneo sceLte da Vezzosi per creare un nuovo concetto di saLone funzionaLe e aLL’avanguardia.
a big variety of articLes made in italy to defend and guarantee an high standard of production. Vezzosi uses trendy and resistant materiaLs to emphasize the contemporary design and to create a new functionaL and modern saLon.
une varieté de produits absoLument made in italy: un choix fort qui protège La quaLité. Les materieux utiLisés repondent à La necessité de garantir La fiabiLité et au même temps vaLoriser Le nouveau concept de saLon fonctionneL et à
L’avant-garde.
una grande variedad de productos made in italy para proteger y garantizar un aLto niveL de producion. Vezzosi utiLiza materiaLes trendy para enfatizar eL design moderno y para crear un nuevo concepto de saLon.
Prodotto italianoItalian product. Produit italien. Producto italiano.
5
6
Entra nel nostro mondo.iL nuovo showroom Vezzosi: ancora piÙ grande, ancora piÙ ricco di proposte, ancora piÙ idoneo a offrire soLuzioni e idee per costruire iL saLone perfetto o rinnovare L’ambiente con soLuzioni su misura. una ristrutturazione compLeta, un ampLiamento deLLa saLa mostra per poter cogLiere spunti, visuaLizzare abbinamenti e Lasciarsi trascinare daLLa creatività e daLLa quaLità dei prodotti Vezzosi.
the new show room Vezzosi: bigger and rich of ideas to maKe your saLon perfect.
Le nouveau show room Vezzosi encore pLus grand et riche de propositions, encore pLus apte à te donner soLutions et idées pour ton saLon.
eL nuevo show room Vezzosi: mas grande y LLeno de ideas nuevas por tu saLon.
Come into our world. Entrez dans notre monde. Entra en nuestro mundo.
Showroom
7
8
LIVING SPACE
9
10
scoprire ciò che si vuoLe e determinare iL proprio stiLe. basta usare L’immaginazione, mettere a fuoco iL proprio desiderio, raffigurare Le proprie esigenze per trasformare iL sogno in reaLtà. per creare iL proprio saLone ideaLe basta saperLo vedere con La fantasia: Vezzosi pensa a tutto iL resto, pronto a concretizzare Le sensazioni deL cLiente e a interpretare Lo spazio, per ideare un ambiente nei minimi particoLari.
pon a foco Lo que deseastus deseos se pueden poner reaLidad :Vezzosi te proyecta eL espacio y estudia todos Los detaLLes.
mettez à feu votre désirdécouvrir ce qu’on veut et determiner son propre syLe. iL faut seuLement utiLiser L’immagination, mettre à feu son propre désir pour transformer Le rêve en reaLité. pour créer son propre saLon idèaL iL faut seuLement Le regarder avec fantasie; Vezzosi pense à tout Le reste, prêt à concretiser Les sensations du cLient et à interpreter au mieux L’espace.
Light your desire to change your dream into reaLity. Vezzosi maKes aLL your sensations reaL, pLans the space and studies aLL detaiLs.
11
12
Noi gli diamo formaWe give the shape. Nous donnons la forme. Nosotros le damos la forma.
liVing space è La fiLosofia Vezzosi per creare iL saLone personaLizzato, progettato seguendo un percorso in cui iL cLiente è iL vero protagonista: Lo studio deLLa pLanimetria e L’anaLisi deLLe Luci, La sceLta degLi arredi e La Loro disposizione, attraverso immagini renders di interni in 2d e 3d assoLutamente precise e reaListiche, permettono di visuaLizzare iL progetto e di modificarLo in tempo reaLe in base a gusto e personaLità deL cLiente, che viene affiancato e consigLiato da veri professionisti
liVing space is the phiLosophy of Vezzosi to create a personaL saLon because the cLient is the true protagonist of our worK. the cLient can see in advanced his saLon with renderings 2d and 3d on which he can asK for changes and further personaLisations
liVing space est La phiLosophie Vezzosi pour créer un saLon personaLisé: L’étude de L’espace, L’anaLyse de L’iLLumination Le choix du mobiLier à travers des images en 2d et 3d qui permettent de visuaLiser et modifier Le pLan seLon Le goût du cLient.
liVing space es La fiLosofia de Vezzosi para crear un saLon personaLizado con renderings en 2d y 3d porque eL cLiente es eL verdadero protagonista de nuestro trabajo.
iL gioco degLi abbinamenti, La creazione di un saLone personaLizzato, modeLLato con professionaLità attraverso L’interazione di diverse competenze, pensato per iL cLiente che scegLie Vezzosi e vuoLe seguire passo dopo passo L’evoLuzione deL proprio futuro spazio di Lavoro. perché non si accontenta di arredare. perché vuoLe e desidera un ambiente dinamico, funzionaLe. liVing space è questo e moLto di piÙ: è La sicurezza di un saLone che assorbe e trasmette Lo stiLe e La sensibiLità di chi Lo vive.
the creation of a personaLized saLon for the cLient who asKs for a fonctionaL and dinamic space.liVing space is exactLy this: the creation of a saLon that expresses the personaLity of those who Live it.
La creation d’un saLon personaLisé pour Le cLient qui demande à Vezzosi un ambient dinamic et fonctioneL. liVing space est ça: La création d’un saLon qui exprime La personaLité de ceLui qui Le vit.
La creacion de un saLon personaLizado por eL cLiente que quiere un ambiente dinamico y funcionaL. liVing space es exactamente este: La creacion de un saLon que exprime La personaLidad deL cLiente.
13
14
PHILOSOPHY
15
16
denis santachiara
Gravità leggera.Light gravity. Gravité legère. Gravedad leve.
iL genio e La creatività di denis santachiara, designer anomaLo e outsider neL panorama internazionaLe, hanno impresso un saLto in avanti e una svoLta innovativa neLLo stiLe Vezzosi, creando un Legame forte e continuativo di fiducia e coLLaborazione reciproca. con La vogLia di Lavorare insieme per sperimentare, reaLizzare un nuovo modo di arredare iL saLone e determinarne Le mode e Le tendenze.
the coLLaboration and the empathy with the genius and the creativity of denis santachiara, have given a strong and fresh innovation to Vezzosi’s styLe
Le génie et La creativité de denis santachiara, designer ceLèbre dans Le monde entier, ont imprimé un virage innovateur dans Le styLe de Vezzosi qui a creé une forte Liason de confiance et coLLaboration réciproque.
La coLaboracion con eL genio y La creatividad de denis santachiara ha traido una fuerte novedad aL estiLo de Vezzosi.
17
18
una rivoLuzione di concetto. una Linea innovativa daL design ricercato. iL perfetto connubio tra forma e funzione. pod firmato denis santachiara ha impresso un nuovo corso aL modo di arredare iL saLone e con Le sue forme Liquide e sinuose Lo ha trasformato in autentico saLotto, in Luogo di reLax e intrattenimento, per un ambiente unico, eLegante e di tendenza.
pod is a new concept, an innovating and refined design. pod is a perfect union between form and function.pod by denis santachiara transforms the saLon into a Living-room, a pLace of reLax and entertainment eLegant and trendy.
une revoLution de concept, une coLLection innovative, La combinaison parfaite entre formeet fonction. pod by santachiara a imprimé une nouveLLe manière de penser au saLon qui devient un
Lieux de reLax et paix.
pod es un nuevo concepto, un design innovador y eLegante. pod es La perfecta union entre forma y funcion. pod by santachiara transforma eL saLon en una saLa de reLax y quietud.
Il tratto distintivo di pOd.The peculiarity of pOd. Le trait distinitf de pOd. La peculiaridad de pOd.
19
art. 9001Lavaggio . washunit . bac de lavage . Lavacabeza
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 76 cm.
Y= 97 cm.
Z= 125 cm.
X Z
Y
20
art. 9830utility
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 27 cm.
Y= 63 cm.
Z= 35 cm.
flessibile antigoccia - antidropping flexible
anticoulement flexible - antigoteo flexible
Lavello basculante - tilting wash basin
cuvette basculante - Lavacabezas basculante.
X Z
Y
21
art. 9002. Lavaggio con massaggio . washunit with massage
bac avec massage . Lavacabeza con masaje
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
X= 76 cm.
Y= 97 cm.
Z= 160 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
22
comandi elettronici
electronically controlled
commandes électroniques
mandos electrónicos
poggiapiedi regolabile elettronicamente
adjusting legrest by electronics
appui-jambes reglable par l’électronique
apoja-piernas regulable para electronica
art. 9835 tunnel collegamento lavaggi
tunnel to cover the pipes
tunnel couvre tuyaux
tunel a cubrir
23
art. 9100posto lavoro . styling unit
coiffeuse . tocador
D’ARIAZONA LAVORO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 49 cm.
Y= 197 cm.
Z= 20 cm.
X Z
Y
24
poggiapiedi in acciaio
con illuminazione.
Leg-rest with light.
appui jambes avec illumanation.
apoja piernas con illuminación.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 49 cm.
Y= 49 cm.
X
Y
art. 9820reflexacciaio specchiante per un ambiente astratto.
mirror-finish steel for an ambient that is
abstract and never definitive.
acier poli pour un environnement abstrait et
en aucun cas irrévocable.
acero reflectante para un ambiente abstracto
y nunca definitivo.
25
D’ARIAZONA LAVORO
art. 9010poltrona lavoro . work chair . fauteuil. butaca de trabajo
X= 73 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
26
X Z
Y
art. 9015poltrona lavoro con pompa
pump action work chair
siège de travail avec pompe.
butaca de trabajo con pie hidráulico
art. 9010
art. 9150service
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 37 cm.
Y= 91 cm.
Z= 39 cm.
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 73 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
27
D’ARIAZONA LAVORO
28
art. 9105posto lavoro con scaffale
styling unit with shelves
coiffeuse avec étagères
tocador con estantes
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 49 cm.
Y= 212 cm.
Z= 36 cm.
X Z
Y
29
art. 9115centrale bifacciale
central module two facesmodule central deux faces
modulo central bifacial
D’ARIAZONA LAVORO
30
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 49 cm.
Y= 198 cm.
Z= 98 cm.
X Z
Y
poggiapiedi in acciaio con illuminazione
Leg-rest with light
appui jambes avec illumanation
apoja piernas con illuminación
piastra cromata, uso reflexacciaio specchiante per un ambiente astratto.
mirror-finish steel for an ambient that is abstract
and never definitive.
acier poli pour un environnement abstrait et en
aucun cas irrévocable.
acero reflectante para un ambiente abstracto y
nunca definitivo.
31
D’ATTESAZONA RELAX
art. 9025poltrona attesa portacasco
hood stand waiting chairfauteuil porte casque
butaca de espera porta secador
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 73 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
32
X Z
Y
art. 9020Poltrona attesa . Waiting chair
Fauteuil . Butaca de espera
I nuovi colori, naturalmente! - The latest shades, of course!
Les nouvelles couleurs, naturellement!
¡Los nuevos colores, naturalmente!
Pod Pumpkin Pepper
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 73 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
33
art. 9035 divano portacaschi
dryer holder sofadivan porte casquesofa’ porta secador
D’ATTESAZONA RELAX
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 150 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
X Z
Y
34
art. 9030 divano attesa
waiting sofa
divan d’attente
sofà de espera
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 150 cm.
Y= 83 cm.
Z= 65 cm.
X Z
Y
35
D’ARREDOCOMPLEMENTI
art. 9500reception . reception . reception . reception
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 120 cm.
Y= 98 cm.
Z= 54 cm.
X Z
Y
36
X Z
Y art. 9810portafiorivase
porte-fleurs
florero
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 23 cm.
Y= 30 cm.
Z= 13 cm.
37
art. 9550reception . reception . reception . reception
D’ARREDOCOMPLEMENTI
38
art. 9800portaombrelliumbrella stand
porte-parapluies
paragüero
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 24 cm.
Y= 61 cm.
Z= 35 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 98 cm.
Z= 54 cm.
X Z
Y
X Z
Y
39
D’ARREDOCOMPLEMENTI
40
art. 9720expo glass
art. 9710expo light
art. 9700expo basic
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 86 cm.
Z= 37 cm.
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 120 cm.
Z= 30 cm.
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 120 cm.
Z= 20 cm.
X Z
Y
41
art. 9870appendiabiti
wardrobevestiaireperchero
D’ARREDOCOMPLEMENTI
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 49 cm.
Y= 200 cm.
Z= 50 cm.
X Z
Y
42
43
D’ARREDOCOMPLEMENTI
art. 9875appendiabiti
wardrobe
vestiaire
perchero44
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 31 cm.
Z= 60 cm.
art. 9880tavolino . Little table . petite table . mesita
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66 cm.
Y= 178 cm.
Z= 34 cm.
X Z
Y
X Z
Y
45
D’ARREDOCOMPLEMENTI
46
art. 9750mobile serviziosalon furnishing
meuble de rangement
meuble de servicioingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 204 cm.
Z= 38 cm.
X Z
Y
47
48
Talenti.Talents. Talents. Talentos.
Vezzosi considera iL Lavoro di team e La sinergia di menti creative come un vero arricchimento deLLa propria esperienza. per questo ama intrecciare coLLaborazioni piÙ ampie con professionisti deL settore, come già è avvenuto con Michele Grosso deLLo studio svizzero di designer c&d, Mirco Giuliotti deLLo studio 270 di genova, Benevelli DesiGn di reggio emiLia e ma2 associati. designer giovani o affermati, con idee fresche e innovative, per apportare nuova Linfa aLLe creazioni Vezzosi.
Vezzosi finds very important the coLLaboration with designers and architects, LiKe Michele Grosso of swiss design study c & d, Mirco Giuliotti of study 270 from genova, Benevelli DesiGn from reggio emiLia and ma2. young or famous designers with new and fresh ideas to bring innovation to Vezzosi’s creations.
Vezzosi considere très importante La coLLaboration avec designers et architects speciaLisés pour créer des coLLections toujours en Ligne avec Les dernières tendences du design.Michele Grosso de L’ateLier de design swiss cd, Mirco Giuliotti de studio 270 de genova, Benevelli DesiGn de reggio emiLia et ma2. designers jeunes ou déjà ceLebres avec des idées innovatives pour donner une nouveLLe Lymphe aux creations Vezzosi.
Vezzosi considera muy importante La coLaboracion con designers y architectos: Michele Grosso de c&d, Mirco Giuliotti de studio 270, Benevelli Giulio de beneveLLi design y ma2. designers jovenes o céLebres con nuevas y interesantes ideas por Los productos Vezzosi.
49
50
APPROACHES
51
Approaches
APPROACHES
52
53
APPROACHES
Lullaby
54
55
APPROACHES
Marilyn
56
57
APPROACHES
Diamond
58
59
APPROACHES
Xilema
60
61
62
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
63
Skyline art. 3000LAVELLO A BASCULAZIONE CONTROLLATA A PEDALE, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BIANCO, TAPPEZZERIA IN SkAI.
TILTING BASIN CONTROLLED BY PEDAL, FRAME IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR WHITE, SkAI UPHOLSTERY.
CUVETTE A BASCULATION CONTROLLEE PAR PEDAL, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BLANC, TAPISSERIE EN SkAÏ.
LAVABO BASCULANTE POR PEDAL, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BLANCO, TAPICERIA DE SkAI.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 61 cm.
Y= 100 cm.
Z= 117 cm.
X Z
Y
64
Skyline art. 3010LAVELLO A BASCULAZIONE CONTROLLATA A PEDALE, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BIANCO, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA IN SkAI.
TILTING BASIN CONTROLLED BY PEDAL, FRAME IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR WHITE, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, SkAI UPHOLSTERY.
CUVETTE A BASCULATION CONTROLLEE PAR PEDAL, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BLANC, APPUI-JAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHE-DRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SkAÏ.
LAVABO BASCULANTE POR PEDAL, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BLANCO, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA DE SkAI.
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 61 cm.
Y= 100 cm.
Z= 152 cm.
MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE TONIFICANTE CON FLUSSO D'ARIA A VARIAZIONE CONTINUA.
FULL LYMPHDRAINING INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE.
MASSAGE TOTAL LYMPHODRAINANT TONIFIANT PAR FLUX D’AIR á VARIATION CONTINUE.
MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TóNICO A FLUJO DE AIRE A VARIACIóN CONTINUA.
X Z
Y
65
Pop art. 3050
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66 cm.
Y= 100 cm.
Z= 118 cm.
LAVELLO BASCULANTE, COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, BRACCIOLI IN METALLO CROMATO, TAPPEZZERIA IN SkAI.
TILTING BASIN, COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, ARMREST IN CHROMIUM PLATED METAL, SkAI UPHOLSTERY.
CUVETTE BASCULANTE, COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, ACCOUDOIRS EN METAL CHROME’, TAPISSERIE EN SkAÏ.
LAVABO BASCULANTE, COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, BRAZOS DE METAL CROMADO, TAPICERIA DE SkAI.
X
Z
Y
66
D’ACQUAZONA LAVAGGIOD’ACQUAZONA LAVAGGIO
67
Copri tubi art. 3150COPRI TUBI . PIPES COVER . COUVRE TUYAUX . CUBRETUBOS
Leader art. 3100STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE, TAPPEZZERIA IN SkAI.
FRAME IN PAINTED METAL, TILTING WHITE BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, SkAI UPHOLSTERY.
STRUCTURE EN METAL VERNI, CUVETTE BASCULANTE BLANC, TAPISSERIE EN SkAÏ.
ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, LAVABO BLANCO BASCULANTE, TAPICERIA DE SkAI.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 63 cm.
Y= 98 cm.
Z= 116 cm.
X Z
Y
68
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
Leader Massage art. 3120STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA IN SkAI..
FRAME IN PAINTED METAL, TILTING WHITE BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, SkAI UPHOLSTERY.
STRUCTURE EN METAL VERNI, CUVETTE BASCULANTE BLANC, APPUI-JAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHE-DRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SkAÏ.
ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, LAVABO BLANCO BASCULANTE, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA DE SkAI.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 63 cm.
Y= 98 cm.
Z= 155 cm.
X Z
Y
69
Fusion art. 5002STRUTTURA POLTRONA E COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVELLO BASCULANTE, POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRICAMENTE, MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE E TONIFICANTE A FLUSSO D’ARIA A VARIAZIONE CONTINUA, TAPPEZZERIA IN SkAI.
FRAME OF CHAIR AND COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, TILTING BASIN, ADJUSTING LEG-REST BY ELECTRONICS, FULL LYMPH-DRAINING AND INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE, SkAI UPHOLSTERY.
STRUCTURE FAUTEUIL ET COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, CUVETTE BASCULANTE, APPUI-JAMBES REGLABLE PAR L’ELETRONIQUE, MASSAGE TOTAL LYMPHE-DRAINANT ET TONIFIANT PAR FLUX D’AIR A’ VARIATION CONTINUE, TAPISSERIE EN SkAÏ.
ESTRUCTURA SILLON Y COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVABO BASCULANTE, APOJA-PIERNAS REGULABLE PARA ELECTRONICA, MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TONICO A FLUJO D’AIRE A VARIACION CONTINUA, TAPICERIA DE SkAI.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 72 cm.
Y= 102 cm.
Z= 167 cm.
X Z
Y
MASSAGGIO TOTALE LINFODRENANTE TONIFICANTE CON FLUSSO D'ARIA A VARIAZIONE CONTINUA.
FULL LYMPHDRAINING INVIGORATING MASSAGE BY AIR FLUX AT UNINTERRUPTED CHANGE.
MASSAGE TOTAL LYMPHODRAINANT TONIFIANT PAR FLUX D’AIR á VARIATION CONTINUE.
MASAJE TOTAL LINFODRENANTE Y TóNICO A FLUJO DE AIRE A VARIACIóN CONTINUA.
70
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
Fusion art. 5001STRUTTURA POLTRONA E COLONNA IN MATERIALE POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVELLO BASCULANTE, TAPPEZZERIA IN SkAI.
FRAME OF CHAIR AND COLUMN IN POLYURETHANE MATERIAL COLOUR BEIGE, TILTING BASIN, SkAI UPHOLSTERY.
STRUCTURE FAUTEUIL ET COLONNE EN MATERIEL POLIURETHANE COULEUR BEIGE, CUVETTE BASCULANTE, TAPISSERIE EN SkAÏ.
ESTRUCTURA SILLON Y COLUMNA DE MATERIAL POLIURETANICO COLOR BEIGE, LAVABO BASCULANTE, TAPICERIA DE SkAI.
X= 72 cm.
Y= 102 cm.
Z= 130 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
71
Encanto art. 3706 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO, BRACCIOLI IN ALLUMINIO TAPPEZZERIA IN SkAI, LAVELLO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY, ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM ET REVÊTEMENT EN SkAÏ, CUVETTE INCLINABLE RÉGLABLE EN HAUTEUR.
ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON TAPICERÍA DE SkAI Y PILA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE.
Utility Encanto art. 3540
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 90 cm.
Z= 125 cm.
X Z
Y
72
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 90 cm.
Z= 125 cm.
Encanto Superior art. 3703STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO,BRACCIOLI IN ALLUMINIO TAPPEZZERIA IN SkAI, LAVELLO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA.MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY, ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACk.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM ET REVÊTEMENT EN SkAÏ, CUVETTE INCLINABLE RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER.
ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON TAPICERÍA DE SkAI Y PILA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO.
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
X Z
Y
MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ORBITALE SFERICO.
ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE.
MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE.
MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.
73
Encanto Superior Class art. 3705STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO. BRACCIOLI IN ALLUMINIO, TAPPEZZERIA IN SkAI, LAVELLO BIANCO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA. MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE, CON CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE NEL SEDILE E CALF MASSAGE NEL POGGIAGAMBE A SISTEMA VIBRANTE.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACk, CHAISE LONGUE. EMBEDDED THIG MASSAGE IN ITS SEAT AND CALF MASSAGE IN ITS VIBRATING LEGREST.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR. ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM, REVÊTEMENT EN SkAÏ, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC ET RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER, AVEC CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE DANS LE SIÈGE ET CALF MASSAGE À SYSTÈME VIBRANT DANS LE REPOSE-JAMBES
ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO. APOYABRAZOS DE ALUMINIO, TAPICERÍA DE SkAI Y PILA BLANCA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO, CON CHAISE LONGUE. THIG MASSAGE EN EL ASIENTO Y CALF MASSAGE EN EL REPOSAPIERNAS CON SISTEMA VIBRANTE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 90 cm.
Z= 156 cm.
X Z
Y
MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ORBITALE SFERICO.
ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE.
MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE.
MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.
74
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
Encanto Superior art. 3704 STRUTTURA IN TERMOFORMATO COLOR GRIGIO CHIARO. BRACCIOLI IN ALLUMINIO, TAPPEZZERIA IN SkAI, LAVELLO BIANCO BASCULANTE REGOLABILE IN ALTEZZA. MASSAGGIO AYURVEDICO A SISTEMA ELICOS ORBITALE SFERICO NELLO SCHIENALE. POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRONICAMENTE. THIG MASSAGE NEL SEDILE E CALF MASSAGE NEL POGGIAGAMBE A SISTEMA VIBRANTE.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, ALUMINIUM ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN. EMBEDDED ELICOS-SYSTEM, ORBITAL AND SPHERICAL AYURVEDIC MASSAGE IN THE BACk. ELECTRONICALLY ADJUSTABLE LEGREST. EMBEDDED THIG MASSAGE IN ITS SEAT AND CALF MASSAGE IN ITS VIBRATING LEGREST.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR. ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM, REVÊTEMENT EN SkAÏ, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC ET RÉGLABLE EN HAUTEUR. MASSAGE AYURVÉDIQUE À SYSTÈME ELICOS ORBITAL SPHÉRIQUE DANS LE DOSSIER. REPOSE-JAMBES RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT. THIG MASSAGE DANS LE SIÈGE ET CALF MASSAGE À SYSTÈME VIBRANT DANS LE REPOSE-JAMBES.
ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO. APOYABRAZOS DE ALUMINIO, TAPICERÍA DE SkAI, PILA BLANCA BASCULANTE DE ALTURA REGULABLE. MASAJE AYURVÉDICO CON SISTEMA ELICOS ORBITAL ESFÉRICO EN EL RESPALDO. REPOSAPIERNAS REGULABLE ELECTRóNICAMENTE. THIG MASSAGE EN EL ASIENTO Y CALF MASSAGE EN EL REPOSAPIERNAS CON SISTEMA VIBRANTE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 90 cm.
Z= 160 cm.
POGGIAGAMBE REGOLABILE ELETTRONICAMENTE.
ELECTRONICALLY ADJUSTABLE LEGREST.
REPOSE-JAMBES RÉGLABLE ÉLECTRONIQUEMENT.
REPOSAPIENNAS REGULABLE ELECTRóNICAMENTE.
VERSIONE CON POGGIAGAMBE REGOLABILE
E VIBROMASSAGGIO: art. 3707.MODEL WITH ADJUSTING LEGREST AND
VIBROMASSAGE INCORPORATED: art. 3707.MODÉLE AVEC APPUI-JAMBES REGABLE ET
VIBROMASSAGE INCORPORÉ: art. 3707.MODELO CON REPOSA PIERNAS REGULABLE Y
VIBROMASAJE INCORPORADO: art. 3707.
X Z
Y
MASSAGGIO AYURVEDICO A
SISTEMA ORBITALE SFERICO.
ORBITAL AND SPHERICAL
AYURVEDIC MASSAGE.
MASSAGE AYURVÉDIQUE À
SYSTÈME ORBITAL SPHÉRIQUE.
MASAJE AYURVÉDICO CON
SISTEMA ORBITAL ESFÉRICO.
75
76
... abbracciami...
76
7777
Utility art. 3530
Prestige art. 3300UNA FORMA ELEGANTE E COMPATTA, UN SEGNO DI PIACEVOLEZZA IMMEDIATA CHE SI INTEGRA PERFETTAMENTE CON QUALSIASI TIPO DI ARREDAMENTO.
AN ELEGANT, COMPACT SHAPE WITH A PLEASANT DESIGN THAT FITS ANY kIND OF FITTING PERFECTLY.
UNE FORME ÉLÉGANTE ET COMPACTE, UN SIGNE DE PLAISIR IMMÉDIAT QUI S’INTÈGRE PARFAITEMENT À TOUS LES TYPES D’AMEUBLEMENT.
UNA FORMA ELEGANTE Y COMPACTA, UN SIGNO DE DELICIA INMEDIATA QUE SE INTEGRA PERFECTAMENTE EN CUALQUIER TIPO DE DECORACIóN.
SCHIENALE SAGOMATO.
MODELLED CUVETTEk.
DOSSIER GALBÉ.
RESPALDO MOLDEADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 57 cm.
Y= 100 cm.
Z= 130 cm.
X Z
Y
78
STRUTTURA IN TERMOFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO BRACCIOLI IN POLIURETANO E LAVELLO BASCULANTE.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, POLYURETHANE ARMRESTS, AND ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIR, ACCOUDOIRS EN POLYURÉTHANE ET CUVETTE INCLINABLE.
ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, APOYABRAZOS DE POLIURETANO Y PILA BASCULANTE.
Prestige art. 3300
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 57 cm.
Y= 100 cm.
Z= 130 cm.
X Z
Y
79
Firma art. 3400CONCEPITO CON STRUTTURA IN TERMOFORMATO GRIGIO CHIARO, LAVELLO BIANCO BASCULANTE.
MADE OF A LIGHT-GREY THERMOFORMED STRUCTURE, WHITE ADJUSTABLE TILTING WASHBASIN.
STRUCTURE EN THERMOFORMÉ GRIS CLAIRE, CUVETTE INCLINABLE COLORIS BLANC.
CONCEBIDO CON ESTRUCTURA EN TERMOFORMATO GRIS CLARO, PILA BLANCA BASCULANTE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 95 cm.
Z= 115 cm.
Cono copriscarico art. 3520CONO COPRISCARICO IN TERMOFORMATO
GRIGIO ANTRACITE, FORNITO SU RICHIESTA.
DRAIN-COVERING FITTING MADE OF CHARCOAL-GREY
THERMOFORMED MATERIAL, AVAILABLE UPON REQUEST.
CÔNE COUVRE-JOINT EN THERMOFORMÉ
GRIS ANTHRACITE, LIVRÉ SUR COMMANDE.
CONO CUBREDESCARGA EN TERMOFORMATO
GRIS ANTRACITA; SUMINISTRO BAJO PEDIDO.
X Z
Y
80
TAPPEZZERIA IN SkAI CON I BRACCIOLI IN POLIURETANO, SUPPORTI IN METALLO VERNICIATO.
SkAI UPHOLSTERY WITH POLYURETHANE ARMRESTS, SUPPORTS MADE OF PAINTED METAL.
REVÊTEMENT EN SkAÏ AVEC ACCOUDOIRS EN POLYURÉTHANE ET SUPPORTS EN MÉTAL VERNI.
TAPICERÍA DE SkAI CON APOYAPRAZOS DE POLIURETANO, SOPORTES DE METAL PINTADO.
Firma art. 3400
Utility Encanto art. 3545
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 95 cm.
Z= 115 cm.
D’ACQUAZONA LAVAGGIO
X Z
Y
81
82
D’ARIAZONA LAVORO
83
Lullaby art. 4050
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 55 cm.
Y= 220 cm.
Z= 25 cm.
CORNICI IN ALLUMINIO, SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO, PIANO LAVORO IN VETRO.
CORNICES IN ALUMINUM, DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL, TOP IN GLASS.
CADRES EN ALUMINIUM, MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’, TABLETTE EN VERRE.
CORNISAS DE ALUMINIO, ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADO, ENCIMERA DE VIDRIO.
Lullaby Service art. 4205
PIANETTO IN METALLO CROMATO
TABLETTE EN METAL CHROME’
SHELF IN CHROMIUM PLATED METAL
ENCIMERA DE METAL CROMADO
X Z
Y
84
Lullaby Double art. 4055
D’ARIAZONA LAVORO
CORNICI IN ALLUMINIO, SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDI E DECORO IN METALLO CROMATO, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO.
CORNICES IN ALUMINUM, DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST AND DECORATION IN CHROMIUM PLATED METAL, TOP IN LAQUERED WOOD.
CADRES EN ALUMINIUM, MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS ET DECORATION EN METAL CHROME’, TABLETTE EN BOIS LAQUE’.
CORNISAS DE ALUMINIO, ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES Y DECORACION DE METAL CROMADO, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 200 cm.
Y= 220 cm.
Z= 30 cm.
X Z
Y
85
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 190 cm.
Y= 157,5 cm.
Z= 55 cm.
STRUTTURA, PIEDI E SUPPORTI SPECCHI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO LAVORO IN SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA.
FRAME, FEET AND SUPPORTS OF MIRRORS IN SHINE ALUMINIUM, TOP IN DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED.
STRUCTURE, PIEDS ET SUPPORTS DES MIROIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, TABLETTE EN MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE.
ESTRUCTURA, PIES Y SUPORTE DE LOS ESPEJOS DE ALUMINIO LUCIDO, ENCIMERA DE ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA.
Lullaby Island art. 4060
X Z
Y
86
Lullaby Table art. 4065
D’ARIAZONA LAVORO
STRUTTURA E PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO LAVORO IN SPECCHIO DECORATO CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA.
FRAME AND FEET IN SHINE ALUMINIUM, TOP IN DECORATED MIRROR WITH LIGHTING INCORPORATED.
STRUCTURE ET PIEDS EN ALUMINIUM BRILLANT, TABLETTE EN MIROIR DECORE’ AVEC ILLUMINATION INCORPOREE.
ESTRUCTURA Y PIES DE ALUMINIO LUCIDO, ENCIMERA DE ESPEJO DECORADO CON ILUMINACION INCORPORADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 190 cm.
Y= 81,5 cm.
Z= 55 cm.
X Z
Y
87
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 86 cm.
Y= 196 cm.
Z= 33 cm.
STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, CORNICE SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO. FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, CORNICE IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED.
STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, CADRE EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’.
ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, CORNISA DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.
Marilyn One art. 4020
X Z
Y
88
Marilyn Wall art. 4025
D’ARIAZONA LAVORO
STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, CORNICE SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO.
FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, CORNICE IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED.
STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, CADRE EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’.
ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, CORNISA DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 201 cm.
Y= 196 cm.
Z= 33 cm.
X Z
Y
89
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 201 cm.
Y= 157 cm.
Z= 55 cm.
STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO, SUPPORTO SPECCHIERA IN LEGNO DORATO O A RICHIESTA LACCATO.
FRAME AND FEET IN LAQUERED WOOD, SUPPORT IN GOLD WOOD OR BY REQUEST LAQUERED.
STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’, SUPPORT DE GLASS EN BOIS DORE’ OU SOUS DEMANDE LAQUE’.
ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA, SUPORTE DEL ESPEJO DE MADERA DORADA O A PETICION BARNIZADA.
Marilyn Island art. 4030
X Z
Y
90
Starry art. 4080STRUTTURA IN LEGNO LACCATO DECORATO, POGGIAPIEDE IN ACCIAIO.
FRAME IN DECORATED LAQUERED WOOD, FOOT-REST IN STEEL.
STRUCTURE EN BOIS LAQUE’ DECORE’, REPOSE-PIEDS EN ACIER.
ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA DECORADA, APOJA-PIES DE ACERO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 75 cm.
Y= 220 cm.
Z= 26 cm.
PARTICOLARE:
PIANO LAVORO.
DETAIL: TOP.
DÉTAIL: TABLETTE.
DETALLE: SUPERFICIE
DE TRABAJO.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
91
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65,5 cm.
Y= 200 cm.
Z= 22 cm.
STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
FRAME IN INOX STEEL, TOP IN LAQUERED WOOD, LIGHTING INCORPORATED, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTE EN BOIS LAQUE’, ILLUMINATION INCORPOREE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’.
ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA, ILUMINACION INCORPORADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.
Metallica Light art. 4090
X Z
Y
92
Metallica art. 4095
D’ARIAZONA LAVORO
STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANO LAVORO IN LEGNO LACCATO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
FRAME IN INOX STEEL, TOP IN LAQUERED WOOD, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTE EN BOIS LAQUE’, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’.
ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERA DE MADERA BARNIZADA, APOJA-PIES DE METAL CROMADOingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65,5 cm.
Y= 200 cm.
Z= 22 cm.
X Z
Y
93
Metallica Make Up art. 4610STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, PIANI LAVORO IN VETRO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
FRAME IN INOX STEEL, LIGHTING INCORPORATED, TOPS IN GLASS, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
STRUCTURE EN ACIER INOX, ILLUMINATION INCORPOREE, TABLETTES EN VERRE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROME’.
ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ILUMINACION INCORPORADA, ENCIMERAS DE VIDRIO, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65,5 cm.
Y= 200 cm.
Z= 20 cm.
PARTICOLARI: POGGIAPIEDI
E PIANO LAVORO.
DETAILS: FOOTREST
AND TOP.
DÉTAILS: REPOSE-PIEDS
ET TABLETTE.
DETALLES: REPOSAPIÉS Y
SUPERFICIE DE TRABAJO.
X Z
Y
94
Fusion art. 5100POSTO LAVORO CON POGGIAPIEDE . WORkING STATION WITH FOOTREST
COIFFEUSE AVEC REPOSE PIEDS . TOCADOR CON APOYA PIES
art. 5600PARTICOLARI:
POGGIA PIEDE
IN ALLUMINIO
LUCIDATO SATINATO.
FOOT REST IN
SHINE AND GLAZED
ALUMINIUM.
REPOSE PIEDS
IN ALLUMINIUM
BRILLANT ET SATINÉ.
APOYA PIES DE
ALUMINIO LUCIDO
ET SATINADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 95 cm.
Y= 205 cm.
Z= 30 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
95
Gold art. 4270CORNICE IN LEGNO RIVESTITA IN SkAI, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
CORNICE IN WOOD COVERED BY SkAI, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
CADRE EN BOIS RECOUVERTE DE SkAI,REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè.
CORNISA DE MADERA CUBIERTA DE SkAI,APOJA-PIES DE METAL CROMADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 68 cm.
Y= 230 cm.
Z= 20 cm.
X Z
Y
96
Jewel art. 4275CORNICE IN LEGNO LACCATO, POGGIAPIEDE E DECORI IN METALLO CROMATO.
CORNICE IN PAINTED WOOD, FOOT-REST ET DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.
CADRE EN BOIS LAQUè, REPOSE-PIEDS ET DECORATIONS EN METAL CHROMè.
CORNISA DE MADERA PINTADA, APOJA-PIES Y DECORACIONES DE METAL CROMADO.
D’ARIAZONA LAVORO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 68 cm.
Y= 230 cm.
Z= 20 cm.
X Z
Y
97
Passion Light art. 4005SPECCHIO CON CONTORNI ACIDATI, ILLUMINAZIONE INCORPORATA, MOBILETTO COLORE A SCELTA CON PORTAPHON ESTRAIBILE, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
MIRROR WHIT ETCHED OUTLINES, LIGHTING INCORPORATED, COFFER COLOUR IN CHOICE WITH EXTRACTING HAIRDRYER HOLDER, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
MIROIR AVEC COUNTOURS ACIDè, ILLUMINATION INCORPOREE, PETIT MEUBLE COULEUR AU CHOIX AVEC PORTEPHON EXTRAIBLE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè.
ESPEJO CON PROFILO ACIDADO, ILUMINACION INCORPORADA, MUEBLE DE COLOR A ELECCION CON PORTAPHON EXTRAIBLE, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 75 cm.
Y= 202 cm.
Z= 30 cm.
X Z
Y
98
SPECCHIO CON CONTORNI ACIDATI, SENZA ILLUMINAZIONE, MOBILETTO CON PORTAPHON ESTRAIBILE, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
MIRROR WHIT ETCHED OUTLINES, WHITHOUT LIGHTING, COFFER WITH EXTRACTING PHONOLDER, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
MIROIR AVEC COUNTOURS ACIDè, SANS ILLUMINATION, PETIT MEUBLE AVEC PORTEPHON EXTRAIBLE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè.
ESPEJP CON PROFILO ACIDADO, SIN ILUMINACION, MUEBLE CON PORTAPHON EXTRAIBLE, APOJA-PIES DE METAL CROMADO.
Passion art. 4006
HOMAPAL 5 STONE
Portaphon
D’ARIAZONA LAVORO
99
Glossy art. 4010PANNELLO DECORATIVO IN LEGNO, PIANO LAVORO IN VETRO, POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO, LLUMINAZIONE INCORPORATA.
DECORATIVE PANEL IN WOOD, TOP IN GLASS, FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL, LIGHTING INCORPORATED.
PANNEAU DECORATIF EN BOIS, TABLETTE EN VERRE, REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè, ILLUMINATION INCORPOREE.
PANEL DECORATIVO DE MADERA, ENCIMERA DE VIDRIO, APOJA-PIES DE METAL CROMADO, ILUMINACION INCORPORADA.
EXPO COORDINATOEXPO COORDINATEEXPO CORDONNÉ
EXPO COORDINADO
PAG. 183
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 100 cm.
Y= 187 cm.
Z= 30 cm.
X Z
Y
100
D’ARIAZONA LAVORO
Xilema Double art. 4155STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIE’, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 100 cm.
Y= 164 cm.
Z= 55 cm.
X Z
Y
101
PARTICOLARE.
DÉTAIL.
DETAIL.
DETALLE.
Xilema Wall art. 4150MODULO A DUE POSTI LAVORO A PARETE CON STRUTTURA LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO.
MODULE TWO STYLING UNITS AT WALL WITH FRAME IN PLASTIC LAMINATED, WITH STEEL DECORATIONS, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL.
MODULE DEUX COIFFEUSES À MUR AVEC STRUCTURE EN STRATIFIÉ, DECORATIONS EN ACIER, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER.
MÓDULO DOS TOCADORES A PARED CON ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO, DECORACION DE ACERO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 200 cm.
Y= 164 cm.
Z= 27 cm.
X Z
Y
102
PARTICOLARE.
DÉTAIL.
DETAIL.
DETALLE.
Xilema Island art. 4160MODULO CENTRALE A QUATTRO POSTI BIFACCIALI CON STRUTTURA LAMINATO PLASTICO, ANGOLI E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO.
CENTRAL MODULE FOUR FACES WITH FRAME IN PLASTIC LAMINATED, WITH STEEL DECORATIONS, ANGULARES AND FOOT-REST IN STEEL.
MODULE CENTRAL QUATRE PLACES AVEC STRUCTURE EN STRATIFIÉ, DECORATIONS EN ACIER, ANGULAIRES ET REPOSE-PIEDS EN ACIER.
MÓDULO CENTRAL DE CUATRO PUESTOS CON ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO, ANGULAR Y APOJA-PIES DE ACERO.
D’ARIAZONA LAVORO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 200 cm.
Y= 164 cm.
Z= 55 cm.
X Z
Y
103
Graphite art. 4120STRUTTURA IN ALLUMINIO. PIANO E POGGIAPIEDE IN ACCIAIO. SUPPORTO SPECCHIO IN LAMINATO.
FRAME IN ALUMINIUM. TOP AND FOOT REST IN STEEL.SUPPORT OF MIRROR IN PLASTIC LAMINATED.
STRUCTURE EN ALUMINIUM. PLAN DE TRAVAIL ET REPOSE PIEDS EN ACIER.SUPPORT DE MIROIR EN STRATIFIÉ.
ESTRUCTURA EN ALUMINIO. ESTANTE Y APOJA PIES EN ACERO. SUPORTE ESPEJO EN LAMINADO PLASTICO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 78 cm.
Y= 202 cm.
Z= 30 cm.
PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E
PIANO LAVORO.
DETAILS: FOOTREST AND TOP.
DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET
TABLETTE.
DETALLES: REPOSAPIÉS Y
SUPERFICIE DE TRABAJO.
X Z
Y
104
Jamira art. 4100SPECCHIO A FILO LUCIDO, FASCIA LATERALE IN METALLO VERNICIATO, PIANO IN VETRO.
LATERAL FILET IN PAINTED METAL, TOP IN GLASS.
MIROIR AU FIL BRILLANT, BANDE LATERALE EN METAL VERNI, TABLETTE EN VERRE.
BANDA LATERAL EN METAL BARNIZADO, ESTANTE DE VIDRIO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 210 cm.
Z= 21 cm.
PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E
PIANO LAVORO.
DETAILS: FOOTREST AND TOP.
DÉTAILS: REPOSE-PIEDS
ET TABLETTE.
DETALLES: REPOSAPIÉS Y
SUPERFICIE DE TRABAJO.
X Z
Y
D’ARIAZONA LAVORO
105
Shiva art. 4110PIANO IN VETRO,FRONTALI IN METALLO ACCIAIO. ILLUMINAZIONE INCORPORATA.
TOP IN GLASS, FRONTALS IN PAINTED METAL. LIGHTING INCORPORATED.
TABLETTE EN VERRE, FRONTALS EN METAL VERNI. ILLUMINATION INCORPORÉE.
ESTANTE DE VIDRIO, FRONTALES DE METAL BARNIZADO. CON ILUMINACIÓN INCORPORADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 71 cm.
Y= 215 cm.
Z= 32 cm.
PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E
PIANO LAVORO.
DETAILS: FOOTREST AND TOP.
DÉTAILS: REPOSE-PIEDS
ET TABLETTE.
DETALLES: REPOSAPIÉS Y
SUPERFICIE DE TRABAJO.
X Z
Y
106
Impact art. 4130STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO. PIANO LAVORO IN ALLUMINIO. POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED. TOP IN ALUMINIUM. FOOT REST IN CHROMIUM PLATED.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ. PLAN DE TRAVAIL EN ALUMINIUM. REPOSE PIEDS EN METAL CHROMÉ.
ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO. ESTANTE DE ALUMINIO. APOJA PIES EN METAL CROMADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 105 cm.
Y= 221 cm.
Z= 27 cm.
PARTICOLARE:
VISTA FRONTALE.
DETAIL: FRONTAL VIEW.
DÉTAIL: VUE FRONTALE.
DETALLE: VISTA FRONTALE.
X Z
Y
D’ARIAZONA LAVORO
107
Miroku art. 4140STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O IN ESSENZA DI LEGNO NATURALE. POGGIAPIEDE IN METALLO CROMATO.
PLASTIC LAMINATED OR IN NATURAL WOOD ESSENCE. FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN ESSENCE DE BOIS NATUREL. REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMÉ.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO O EN ESSENCIA DE MADERA NATURAL. APOJA PIES EN METAL CROMADO.
PARTICOLARE: POGGIAPIEDI.
DETAIL: FOOTREST.
DÉTAIL: REPOSE-PIEDS.
DETALLE: REPOSAPIÉS.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 210 cm.
Z= 32 cm.
X Z
Y
108
Travel art. 4170MODULO CENTRALE A QUATTRO POSTI BIFACCIALI CON ILLUMINAZIONE INCORPORATA NEL PIANO.
CENTRAL MODULE FOUR FACES WITH LIGHTING INSIDE THE TOP.
MODULE CENTRAL DE QUATRE PLACES BIFACIALS AVEC ILLUMINATION INCORPORÉ DANS LA TABLETTE.
MODUL CENTRAL DE CUATRO PUESTOS DE TRABAJO BIFACIAL CON ILLUMINACION EN EL ESTANTE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 200 cm.
Y= 161 cm.
Z= 55 cm.
PARTICOLARE.
DÉTAIL.
DETAIL.
DETALLE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
D’ARIAZONA LAVORO
109
Evolution Wall art. 4830STRUTTURA ORIENTABILE IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI LAVORO IN POSTFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO.
SWIVEL FRAME MADE OF GLOSSED ALUMINIUM, TOPS MADE OF LIGHT-GREY POST-FORMED MATERIAL, FOOTREST IN CHROMIUM-PLATED METAL.
STRUCTURE ORIENTABLE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES EN POSTFORMÉ GRIS CLAIR, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ.
ESTRUCTURA ORIENTABLE DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES DE TRABAJO EN POSTFORMATO DE COLOR GRIS CLARO, REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.
PARTICOLARE: PIANI LAVORO.
DETAIL: TOPS.
DÉTAIL: TABLETTES.
DETALLE: SUPERFICIES
DE TRABAJO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 57 cm.
Y= 212 cm.
Z= 37 cm.
X Z
Y
110
D’ARIAZONA LAVORO
Evolution Island art. 4850STRUTTURA IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI LAVORO DI COLORE GRIGIO CHIARO,POGGIAPIEDI E BASAMENTO IN METALLO CROMATO.
STRUCTURE MADE OF GLOSSED ALUMINIUM, TOPS MADE OF LIGHT-GREY POST-FORMED MATERIAL, FOOTREST AND BASE IN CHROMIUM-PLATED METAL
STRUCTURE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES COLORIS GRIS CLAIR, REPOSE-PIEDS ET BASE EN MÉTAL CHROMÉ
ESTRUCTURA DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES DE TRABAJO DE COLOR GRIS CLARO, REPOSAPIÉS Y BASE DE METAL CROMADO.
PARTICOLARE: POGGIAPIEDI.
DETAIL: FOOTREST.
DÉTAIL: REPOSE-PIEDS.
DETALLE: REPOSAPIÉS.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 204 cm.
Z= 60 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
111
Gallery art. 4500CORNICI IN LEGNO TINTO, PIANO DI LAVORO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO.
FRAMES IN PAINTED WOOD, BRUSHED ALUMINIUM SURFACE, CHROMIUM-PLATED FOOTREST.
CADRE EN BOIS VERNI, TABLETTE EN ALUMINIUM BRILLANT, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ.
COMPUESTO POR MARCOS DE MADERA TINTADA, SUPERFICIES DE TRABAJO DE ALUMINIO CEPILLADO Y REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.
York art. 4201*DESCRIZIONE . DESCRIPTION . DESCRIPTION . DESCRIPCIÓN: PAG. 197
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 75 cm.
Y= 205 cm.
Z= 24 cm.
*
X Z
Y
112
Chocolat art. 4895PIANO LAVORO E DECORO IN ESSENZA DI LEGNO NATURALE, POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO.
SURFACE AND DECORATIONS IN NATURAL WOOD ESSENCE, CHROMIUM-PLATED FOOTREST.
PLAN ET DÉCOR EN ESSENCE DE BOIS NATUREL, REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ.
SUPERFICIE DE TRABAJO Y DECORACIÓN EN ESENCIA DE MADERA NATURAL Y REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO.
PARTICOLARI: POGGIAPIEDI E
PIANO LAVORO.
DETAILS: FOOTREST AND TOP.
DÉTAILS: REPOSE-PIEDS ET
TABLETTE.
DETALLES: REPOSAPIÉS Y
SUPERFICIE DE TRABAJO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 197 cm.
Z= 27 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
113
Iceberg art. 4700CORNICI PIANO LAVORO E POGGIAPIEDI IN ALLUMINIO.
ALUMINIUM FRAMES, TOP, AND FOOTREST.
CADRES TABLETTE ET REPOSE-PIEDS EN ALUMINIUM.
MARCOS, SUPERFICIE DE TRABAJO Y REPOSAPIÉS DE ALUMINIO.
Spirit art. 4202*DESCRIZIONE . DESCRIPTION . DESCRIPTION . DESCRIPCIÓN: PAG. 196
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64,5 cm.
Y= 200 cm.
Z= 30 cm.
*
X Z
Y
114
D’ARIAZONA LAVORO
Ellisse art. 4950PIEDI E BASAMENTI PORTASPECCHI IN ALLUMINIO LUCIDATO, PIANO INFERIORE IN LEGNO O LAMINATO, PIANO SUPERIORE IN CRISTALLO.
BASE AND MIRROR-HOLDERS IN POLISHED ALUMINIUM, LOWER SURFACE MADE OF EITHER WOOD OR LAMINATED MATERIAL, CRYSTAL UPPER SURFACE.
PIEDS ET BASES PORTE-MIROIR EN ALUMINIUM POLI, PLAN INFÉRIEUR EN BOIS OU STRATIFIÉ, PLAN SUPÉRIEUR EN VERRE.
PATAS Y BASES PORTAESPEJOS EN ALUMINIO PULIDO, SUPERFICIE INFERIOR DE MADERA O LAMINADA, SUPERFICIE SUPERIOR DE CRISTAL.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 190 cm.
Y= 155 cm.
Z= 81 cm.
X Z
Y
115
... specchio delle mie brame...
116116
117117
Blues L art. 4180 . Blues R art. 4181BANCO LAVORO COMPONIBILE AD ELEMENTI SINGOLI IN LAMINATO PLASTICO CON REGGI SPECCHIO IN METALLO CROMATO.
COMPOSING STYLING UNIT IN PLASTIC LAMINATED WITH SUPPORT OF MIRROR IN CHROMIUM PLATED METAL.
COIFFEUSE COMPONIBLE EN STRATIFIÉ AVEC SUPPORT DE MIRROIR EN METAL CHROMÉ.
TOCADOR COMPONIBLE EN LAMINADO PLASTICO CON SUPORTE DE LO ESPEJO DE METAL CROMADO.
art. 4190 *
art. 4180
art. 4181
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 120 cm.
Y= 220 cm.
Z= 35 cm.
X Z
Y
118
Meteor art. 4190MODULO IN LAMINATO PLASTICO CON LAVELLO E GRUPPO IDRAULICO INCORPORATO.
MODULE IN PLASTIC LAMINATED WITH POTTERY BASIN AND TAP INCORPORATE.
MODULE EN STRATIFIÉ AVEC BASSIN EN CERAMIQUE ET ROBINETTERIE INCORPORÉ.
MODUL EN LAMINADO PLASTICO CON RECIPIENTE DE CERAMICA Y GRIFERIA INCORPORADA.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 40 cm.
Y= 245 cm.
Z= 49 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
*
119
Calypso art. 1349BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, DISPONIBILE CON PIEDI: P70/P51 - P98/P99
ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, UPHOLSTERY. AVAILABLE WITH FOOT: P70/P51 - P98/P99
ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, TAPISSERIE. DISPONIBLE AVEC PIED: P70/P51 - P98/P99
BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO, DISPONIBLE CON PIES: P70/P51 - P98/P99
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 58 cm.
Y= 84 cm.
Z= 65 cm.
X Z
Y
120
Diamond art. 1348BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, DISPONIBILE CON PIEDI: P70/P51 - P98/P99
ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, AVAILABLE WITH FOOT: P70/P51 - P98/P99
ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT, DISPONIBLE AVEC PIED: P70/P51 - P98/P99
BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO, DISPONIBLE CON PIES: P70/P51 - P98/P99
D’ARIAZONA LAVORO
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 57 cm.
Y= 84 cm.
Z= 65 cm.
X Z
Y
121
luxurYla magnifica preda
122122
123123
Fusion con Pompa art. 5015
124
Mya art. 1376BASE E BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO, SENZA POMPA P70, CON POMPA P51.
BASE AND ARMREST IN SHINE ALUMINIUM, WITHOUT PUMP P70, WITH PUMP P51.
BASE ET ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM BRILLANT,SANS POMPE P70, AVEC POMPE P51.
BASE Y BRAZOS DE ALUMINIO LUCIDO,SIN BOMBA P70, CON BOMBA P51.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 55 cm.
Y= 85 cm.
Z= 61 cm.
X Z
Y
124
Fusion art. 5010BASE IN ACCIAIO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE.
BASE IN STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL.
BASE EN ACIER, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE.
BASE DE ACERO, ESTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.
Fusion con Pompa art. 5015
POLTRONA LAVORO CON POMPA
WORkING CHAIR WITH PUMP
FAUTEUIL DE TRAVAIL AVEC POMPE
BUTACA DE TRABAJO CON BOMBA
D’ARIAZONA LAVORO
125
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 68 cm.
Y= 79 cm.
Z= 73 cm.
X Z
Y
125
Xilema Chair art. 1399BASE E BRACCIOLI IN ACCIAIO LUCIDO, SENZA POMPA P98, CON POMPA P99.
BASE AND ARMREST IN SHINE STEEL, WITHOUT PUMP P98, WITH PUMP P99.
BASE ET ACCOUDOIRS EN ACIER BRILLANT, SANS POMPE P98, AVEC POMPE P99.
BASE Y BRAZOS DE ACERO LUCIDO, SIN BOMBA P98, CON BOMBA P99.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 61 cm.
Y= 89 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
126
D’ARIAZONA LAVORO
Xilema Chair art. 1399
PARTICOLARE: SCHIENALE.
DETAIL: BACkREST.
DÉTAIL: DOSSIER.
DETALLE: DE RESPALDO.
ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SkAI, BRACCIOLI IN ALLUMINIO LUCIDATO. MIRÒ è DISPONIBILE NELLE DUE VERSIONI CON BASE A DISCO CROMATO P80 E CON POMPA P81 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96 CON POMPA.
THIS STRUCTURE IS UPHOLSTERED WITH SkAI FABRICS, POLISHED ALUMINIUM ARMREST. MIRÒ IS AVAILABLE WITH IN TWO VERSION WITH POLISHED BASE P80 AND P81 WITH CHROMIUM PLATED LIFT. ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 WITH PUMP.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SkAÏ, ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM POLÌ. MIRÒ SE PRÉSENTE EN DEUX VERSION AVEC BASE À DISQUE CHROMÉ :P80 ET P81 AVEC POMPE. EGALEMENT DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96 AVEC POMPE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SkAI Y APOYABRAZOS DE ALUMINIO PULIDO. MIRÓ ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BASE DE DISCO CROMADO (P80) Y CON BOMBA (P81). SE SUMINISTRA TAMBIEN CON PIE P95 Y P96 CON BOMBA.
Mirò art. 1315 P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP80 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 61 cm.
Y= 90 cm.
Z= 73 cm.
X Z
Y
127
128
Devil art. 1327STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SkAI. DEVIL è RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO SENZA POMPA P95. DEVIL PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDE P70, P51 E NELLA VERSIONE P96 CON POMPA.
THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SkAI FABRICS. DEVIL IS AVAILABLE WITH A ROUND ALUMINIUM BASE WITHOUT PUMP (P95). DEVIL IS ALSO AVAILABLE WITH P70, P51 FOOT AND P96 VERSION WITH PUMP.
STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SkAÏ. DEVIL SE PRÉSENTE AVEC BASE À DISQUE EN ALUMINIUM SANS POMPE P95. DEVIL EST DISPONIBLE AVEC PIED P70, P51 ET EN VERSION P96 AVEC POMPE.
ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SkAI. DEVIL ESTÁ REALIZADA CON BASE DE DISCO DE ALUMINIO SIN BOMBA P95. DEVIL SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P70, P51 Y EN LA VERSIÓN P96 CON BOMBA.
BASE A DISCO IN ALLUMINIO.
ALUMINIUM ROUND BASE.
BASE À DISQUE EN ALUMINIUM.
BASE DE DISCO EN ALUMINIO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 67 cm.
Y= 80 cm.
Z= 63 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
129
Sahara art. 1340ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SkAI. SAHARA è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI CON BASE E CILINDRO CROMATO.
THIS STRUCTURE IS UPHOLSTERED WITH SkAI FABRICS. SAHARA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS WITH CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SkAÏ. SAHARA EST PRESENTÉE EN DEUX VERSIONS AVEC BASE ET CYLINDRE CHROMÉ.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SkAI. SAHARA ESTÁ REPRESENTADA EN LAS DOS VERSIONES CON BASE Y CILINDRO CROMADO.
P91 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP90 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 85 cm.
Z= 58 cm.
X Z
Y
130
POLTRONA LAVORO CON BASE IN ACCIAIO. ALLISON è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P99 E SENZA POMPA P98.
ROTARING CHAIR WITH BASE IN SHINE STEEL. ALLISON IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: P99 COMPLETE WITH PUMP, AND P98 WITH NO PUMP.
FAUTEUIL TOURNANT AVEC LA BASE EN ACIER BRILLANT. ALLISON SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS: AVEC POMPE P99 ET SANS POMPE P98.
SILLON GIRATORIO CON BASE DE ACERO LUCIDO. ALLISON ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES: CON BOMBA P99 Y SIN BOMBA P98.
Allison art. 1395 P99 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP98 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66 cm.
Y= 87 cm.
Z= 60 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
131
Ginger art. 1325ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SkAI. GINGER è RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA P95. GINGER PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDE P70, P51 E NELLA VERSIONE P96 CON POMPA.
THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SkAI FABRICS. GINGER IS AVAILABLE WITH A DISk IN SHINE ALUMINIUM WITHOUT POMP P95. GINGER IS ALSO AVAILABLE WITH P70, P51 FOOT AND P96 VERSION WITH PUMP.
STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SkAÏ. GINGER EST PRESENTÉE AVEC BASE À DISQUE AN ALUMINIUM BRILLANT SANS POMPE P95. GINGER EST DISPONIBLE AVEC PIED P70, P51 ET EN VERSION P96 AVEC POMPE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SkAI. GINGER ESTÁ REALIZADA CON BASE A DISCO DE ALUMINIO LUCIDO SIN BOMBA P95. GINGER SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P70, P51 Y EN LA VERSIÓN P96 CON BOMBA.
PARTICOLARE: SCHIENALE.
DETAIL: BACkREST.
DÉTAIL: DOSSIER.
DETALLE: DE RESPALDO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 63 cm.
Y= 97 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
132
Ginger art. 1326ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SkAI. POGGIATESTA REGOLABILE, SCHIENALE RECLINABILE. GINGER è RAPPRESENTATA CON BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA P96 , PUÒ ESSERE FORNITA ANCHE CON PIEDE P51.
THIS STRUCTURE IS COMPLETELY UPHOLSTERED WITH SkAI FABRICS. ADJUSTABLE HEADREST, RECLINING BACkREST. GINGER IS AVAILABLE WITH A DISk IN SHINE ALUMINIUM BASE AND PUMP P96. ALSO AVAILABLE WITH P51 FOOT.
STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SkAÏ. APPUIE-TÊTE RÉGLABLE, DOSSIER INCLINABLE. GINGER SE PRÉSENTE AVEC BASE À DISQUE AN ALUMINIUM BRILLANT ET POMPE P96, ÉGALEMENT DISPONIBLE AVEC PIED P51.
REALIZADA CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SkAI. REPOSACABEZAS REGULABLE Y RESPALDO REGULABLE. GINGER ESTÁ REALIZADA CON BASE EN DISCO DE ALUMINIO LUCIDO CON BOMBA P96, Y SE SUMINISTRA TAMBIÉN CON PIE P51.
SCHIENALE RECLINABILE.
RECLINING BACkREST.
DOSSIER INCLINABLE.
RESPALDO RECLINABLE.
POGGIATESTA REGOLABILE.
ADJUSTABLE HEADREST.
APPUIE-TÊTE RÉGLABLE.
REPOSACABEZA REGULABLE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 63 cm.
Y= 110 cm.
Z= 60 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
133
Suami art. 1355ASSEMBLATA CON STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SkAI. SUAMI è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96.
POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY. SUAMI IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT.
STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SkAÏ. SUAMI SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96.
REALIZADA CON ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO Y TAPICERÍA DE SkAI. SUAMI ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.
STRUTTURA E BRACCIOLI IN
FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO.
POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE
AND ARMRESTS.
STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN
FONTE D’ALUMINIUM POLI.
ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN
FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO.
P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 62 cm.
Y= 91 cm.
Z= 70 cm.
X Z
Y
134
D’ARIAZONA LAVORO
Vaiolet art. 1303ASSEMBLATA CON STRUTTURA IN METALLO, TAPPEZZERIA IN SkAI E BRACCIOLI IN ALLUMINIO CON INSERTI IN PLEXIGLASS. VAIOLET è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P50 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96.
METAL STRUCTURE, SkAI UPHOLSTERY AND ALUMINIUM ARMRESTS WITH PLEXIGLAS INSERTS. VAIOLET IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P50 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT.
STRUCTURE EN MÉTAL, REVÊTEMENT EN SkAÏ ET ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM AVEC INSERTS EN PLEXIGLAS. VAIOLET SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P50 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96.
REALIZADA CON ESTRUCTURA METÁLICA, TAPICERÍA DE SkAI Y APOYABRAZOS DE ALUMINIO CON INSERTOS DE PLEXIGLÁS. VAIOLET ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P50 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.
BRACCIOLI IN ALLUMINIO CON
INSERTI IN PLEXIGLASS.
ALUMINIUM ARMRESTS WITH
PLEXIGLAS INSERTS.
ACCOUDOIRS EN ALUMINIUM
AVEC INSERTS EN PLEXIGLAS.
APOYABRAZOS DE ALUMINIO
CON INSERTOS DE PLEXIGLÁS.
P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP50 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 59 cm.
Y= 86 cm.
Z= 45 cm.
X Z
Y
135
Zaffira art. 1305ASSEMBLATA CON STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO, TAPPEZZERIA IN SkAI. ZAFFIRA É RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70 E PUÒ ESSERE FORNITA CON PIEDI P95 E P96.
POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS, SkAI UPHOLSTERY. ZAFFIRA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP AND IS ALSO AVAILABLE WITH P95 AND P96 FOOT.
STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI, REVÊTEMENT EN SkAÏ. ZAFFIRA SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70 ET EST DISPONIBLE AVEC PIED P95 ET P96.
REALIZADA CON ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO Y TAPICERÍA DE SkAI. ZAFFIRA ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70 Y SE PUEDE SUMINISTRAR CON PIE P95 Y P96.
STRUTTURA E BRACCIOLI IN FUSIONE DI ALLUMINIO LUCIDATO.
POLISHED ALUMINIUM STRUCTURE AND ARMRESTS.
STRUCTURE ET ACCOUDOIRS EN FONTE D’ALUMINIUM POLI.
ESTRUCTURA Y APOYABRAZOS EN FUSIÓN DE ALUMINIO PULIDO.
P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 63 cm.
Y= 84 cm.
Z= 41 cm.
X Z
Y
136
Loto art. 1375ASSEMBLATA CON STRUTTURA IN METALLO CROMATO, TAPPEZZERIA IN SkAI. LOTO è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P51, SENZA POMPA P70.
CHROMIUM-PLATED METAL STRUCTURE, SkAI UPHOLSTERY. LOTO IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS P51COMPLETE WITH PUMP, P70 WITH NO PUMP.
STRUCTURE EN MÉTAL CHROMÉ, REVÊTEMENT EN SkAÏ. LOTO SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS AVEC POMPE P51, SANS POMPE P70.
REALIZADA CON ESTRUCTURA EN METAL CROMADO Y TAPICERÍA DE SkAI. LOTO ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES CON BOMBA P51, SIN BOMBA P70.
STRUTTURA IN METALLO CROMATO.
CHROMIUM-PLATED METAL STRUCTURE.
STRUCTURE EN MÉTAL CHROMÉ.
ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.
P51 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP70 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 64 cm.
Y= 85 cm.
Z= 61 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
137
Logica-Man art. 1329ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SkAI. LOGICA è RAPPRESENTATA CON POGGIAPIEDI IN METALLO CROMATO, BASE A DISCO.
PAINTED METAL STRUCTURE, SkAI UPHOLSTERY. LOGICA IS AVAILABLE WITH CHROMIUM-PLATED METAL FOOTREST AND ROUND BASE.
STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, REVÊTEMENT EN SkAÏ. LOGICA EST PRÉSENTÉE AVEC UN REPOSE-PIEDS EN MÉTAL CHROMÉ ET BASE À DISQUE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y TAPICERÍA DE SkAI. LOGICA ESTÁ REALIZADA CON REPOSAPIÉS DE METAL CROMADO Y BASE DE DISCO.
POGGIATESTA REGOLABILE.
ADJUSTABLE HEADREST.
APPUIE-TÊTE RÉGLABLE.
REPOSACABEZA REGULABLE.
SCHIENALE RECLINABILE.
RECLINING BACkREST.
DOSSIER INCLINABLE.
RESPALDO RECLINABLE.
P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 103 cm.
Z= 84 cm.
X Z
Y
138
Logica art. 1328ASSEMBLATA CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SkAI. LOGICA è RAPPRESENTATA NELLE DUE VERSIONI: CON POMPA P81, SENZA POMPA P80.
PAINTED METAL STRUCTURE, SkAI UPHOLSTERY. LOGICA IS AVAILABLE IN TWO VERSIONS: P81 COMPLETE WITH PUMP, AND P80 WITH NO PUMP.
STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, REVÊTEMENT EN SkAÏ. LOGICA SE PRÉSENTE EN DEUX VERSIONS: AVEC POMPE P81 ET BASE À DISQUE SANS POMPE P80.
REALIZADA CON ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y TAPICERÍA DE SkAI. LOGICA ESTÁ REALIZADA EN LAS DOS VERSIONES: CON BOMBA P81 Y BASE EN DISCO SIN BOMBA P80.
P81 CON POMPA . WITH PUMP . AVEC POMPE . CON BOMBAP80 SENZA POMPA . WITHOUT PUMP . SANS POMPE . SIN BOMBA
PARTICOLARE SCHIENALE.
DETAIL: BACkREST.
DÉTAIL DOSSIER.
DETALLE DE RESPALDO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 84 cm.
Z= 55 cm.
D’ARIAZONA LAVORO
X Z
Y
139
140
D’ATTESAZONA RELAX
141
Xilema Waiting art. 2090STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.
STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.
Xilema Portacasco art. 2091
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 58 cm.
Y= 83 cm.
Z= 60 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 58 cm.
Y= 83 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
X Z
Y
142
D’ATTESAZONA RELAX
Xilema Sofa art. 2095STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, ANGOLI IN ACCIAIO LUCIDO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, ANGULARES IN SHINE STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIè, ANGULAIRES EN ACIER BRILLANT.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, ANGULAR DE ACERO LUCIDO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 110 cm.
Y= 83 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
143
Audrey Attesa art. 2120STRUTTURA IN METALLO CROMATO.
FRAME IN CHROMIUM PLATED METAL.
STRUCTURE EN METAL CHROMè.
ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66 cm.
Y= 83 cm.
Z= 58 cm.
X Z
Y
144
STRUTTURA IN METALLO CROMATO.
FRAME IN CHROMIUM PLATED METAL.
STRUCTURE EN METAL CHROMè.
ESTRUCTURA DE METAL CROMADO.
Audrey Portacasco art. 2125
D’ATTESAZONA RELAX
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66 cm.
Y= 83 cm.
Z= 58 cm.
X Z
Y
145
Star3 art. 2135SOSTEGNO SCHIENALE IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO.
BACK HOLDER IN PAINTED METAL, FEET IN ALUMINIUM.
SUPPORT DU DOSSIER EN METAL, PIEDS EN ALUMINIUM.
SOPORTE DE RESPALDO DE METAL BARNIZADO, PIES DE ALUMINIO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 145 cm.
Y= 89 cm.
Z= 66 cm.
X Z
Y
146
Star art. 2130SOSTEGNO SCHIENALE IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO.
BACK HOLDER IN PAINTED METAL, FEET IN ALUMINIUM.
SUPPORT DU DOSSIER EN METAL, PIEDS EN ALUMINIUM.
SOPORTE DE RESPALDO DE METAL BARNIZADO, PIES DE ALUMINIO.
D’ATTESAZONA RELAX
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 53 cm.
Y= 89 cm.
Z= 58 cm.
X Z
Y
147
Fusion art. 5020BASE IN ACCIAIO LUCIDO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE.
BASE IN SHINE STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL.
BASE EN ACIER BRILLANT, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE.
BASE DE ACERO LUCIDO, ESCTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 68 cm.
Y= 79 cm.
Z= 73 cm.
X Z
Y
148
Fusion art. 5025BASE IN ACCIAIO LUCIDO, STRUTTURA IN MATERIALE POLIURETANICO BEIGE.
BASE IN SHINE STEEL, FRAME IN BEIGE POLYURETHANE MATERIAL.
BASE EN ACIER BRILLANT, STRUCTURE EN MATERIEL POLIURETHANE BEIGE.
BASE DE ACERO LUCIDO, ESCTRUCTURA DE MATERIAL POLIURETANICO BEIGE.
D’ATTESAZONA RELAX
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 68 cm.
Y= 79 cm.
Z= 73 cm.
X Z
Y
149
Divano Attesa art. 5800DIVANO ATTESA . wAITING SOFA
DIVAN D’ATTENTE . SOFà DE ESPERA
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 130 cm.
Y= 86 cm.
Z= 65 cm.
X Z
Y
150
PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKY. BASE IN METALLO CROMATO.
PUF wITH FRAME FULLY COVERED wITH SKY. BASE IN CHROMIUM PLATED METAL.
POUF AVEC STRUCTURE ENTIèREMENT RECOUVERTA DE SKY. BASE EN METAL CHROMÉ.
PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKY.BASE DE METAL CROMADO.
Roxette art. 2980
PARTICOLARI.
DETAILS.
DÉTAILS.
DETALLES.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 55 cm.
Y= 47 cm.
Z= 55 cm.
X Z
Y
D’ATTESAZONA RELAX
151
PUFF ATTESA INTERAMENTE RICOPERTO IN SKY. SUPPORTO IN LEGNO LACCATO.
wAITING PUF FULLY COVERED wITH SKY. SUPPORT IN PAINTED wOOD.
POUF ATTENTE ENTIèREMENT RECOUVERT DE SKY. SUPPORT EN BOIS LAQUÉ.
PUF DE ESPERA COMPLETAMENTE REVESTIDO CON SKY. SUPORTE DE MADERA PINTADA.
Oliver art. 2350
Lauren art. 7295PORTARIVISTE.
NEwSPAPER HOLDER.
PORTE REVUES.
CARRITO POR REVISTA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 79 cm.
Y= 45 cm.
Z= 55 cm.
X Z
Y
152
Tuttotondo art. 2850PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI, PIEDI IN ALLUMINIO.
PUF wITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED IN SKAI FABRICS, ALUMINIUM FEET.
POUF AVEC STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SKAÏ, PIEDS EN ALUMINIUM.
PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI Y PATAS DE ALUMINIO.
Il Bacello art. 2950PANCHETTA A 2 POSTI CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. PIEDI IN ALLUMINIO.
SEAT BENCH wITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. ALUMINIUM FEET.
BANQUETTE à 2 PLACES AVEC STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. PIEDS EN ALUMINIUM.
BANCO DE 2 PLAZAS CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. PATAS DE ALUMINIO.
PARTICOLARE SEDUTA IN SKAI.
DETAIL: SEAT IN SKAI.
DÉTAIL ASSISE EN SKAÏ.
DETALLE DEL ASIENTO DE SKAI.
art. 2850
art. 2950
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 42 cm.
Y= 52 cm.
Z= 42 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 120 cm.
Y= 44 cm.
Z= 45 cm.
D’ATTESAZONA RELAX
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
X Z
Y
153
... l’imbarazzo della scelta...154
155
Quadrotto art. 2800PUFF CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI, PIEDI IN ALLUMINIO.
PUF wITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED IN SKAI FABRICS, ALUMINIUM FEET.
POUF AVEC STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SKAÏ, PIEDS EN ALUMINIUM.
PUF CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI Y PATAS DE ALUMINIO.
Il Rettangolo art. 2900PANCHETTA A 2 POSTI CON STRUTTURA INTERAMENTE RICOPERTA IN SKAI. PIEDI IN ALLUMINIO.
SEAT BENCH wITH STRUCTURE COMPLETELY UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. ALUMINIUM FEET.
BANQUETTE à 2 PLACES AVEC STRUCTURE ENTIèREMENT REVÊTUE EN SKAÏ. PIEDS EN ALUMINIUM.
BANCO DE 2 PLAZAS CON ESTRUCTURA COMPLETAMENTE REVESTIDA DE SKAI. PATAS DE ALUMINIO.
PARTICOLARE SEDUTA IN SKAI.
DETAIL: SEAT IN SKAI.
DÉTAIL ASSISE EN SKAÏ.
DETALLE DEL ASIENTO DE SKAI.
PARTICOLARE PIEDINI.
DETAIL: FEET.
DÉTAIL PIEDS.
DETALLE DE LAS PATAS.
art. 2800
art. 2900
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 40 cm.
Y= 52 cm.
Z= 40 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 110 cm.
Y= 44 cm.
Z= 45 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
Y
X Z
Y
156
D’ATTESAZONA RELAX
Gipsy art. 2300 attesa . art. 2310 portacascoPOLTRONA ATTESA. STRUTTURA METALLO VERNICIATO.
wAITING CHAIR. FRAME IN PAINTED METAL.
FAUTEUIL ATTENTE. STRUCTURE METAL VERNI.
SILLON DE ESPERA. ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO.
PARTICOLARE PORTACASCO.
DETAIL: DRIER-HOLDER CHAIRS.
DÉTAIL PORTE-CASQUE.
DETALLE DE PORTACASCO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 47 cm.
Y= 82 cm.
Z= 56 cm.
X Z
Y
157
Ginevra Sofà art. 2282 attesa art. 2283 portacascoASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. GINEVRA è RAPPRESENTATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO.
STRUCTURE UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. GINEVRA IS AVAILABLE IN TwO VERSIONS: wAITING AND DRIER-HOLDER CHAIRS.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. GINEVRA EST DISPONIBLE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. GINEVRA SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 127 cm.
Y= 80 cm.
Z= 71 cm.
X Z
Y
158
D’ATTESAZONA RELAX
Ginevra art. 2280 attesa art. 2281 portacascoASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. GINEVRA è RAPPRESENTATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO.
STRUCTURE UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. GINEVRA IS AVAILABLE IN TwO VERSIONS: wAITING AND DRIER-HOLDER CHAIRS.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. GINEVRA EST DISPONIBLE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. GINEVRA SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.
GINEVRA: COMODA E PRATICA, ARREDA LO SPAZIO CON FACILITà ESTREMA.
GINEVRA: A COSY AND FUNCTIONAL CHAIR ABLE TO FIT OUT ANY ENVIRONMENT wITH EXTREME EASINESS.
GINEVRA: COMMODE ET PRATIQUE POUR MEUBLER L’ESPACE AVEC UNE EXTRÊME FACILITÉ.
GINEVRA: CÓMODA Y PRÁCTICA, DECORA EL ESPACIO CON EXTREMA FACILIDAD.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 80 cm.
Z= 71 cm.
X Z
Y
159
Flor art. 2236 attesa . art. 2237 portacascoASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. FLOR POLTRONA SINGOLA è COMUNICATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO.
STRUCTURE UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. FLOR SINGLE CHAIR IS AVAILABLE IN TwO VERSIONS: wAITING AND DRYER-HOLDER.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. FLOR FAUTEUIL INDIVIDUEL SE PRÉSENTE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. FLOR ASIENTO INDIVIDUAL SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.
UNA NUOVA E FRESCA INTERPRETAZIONE DI FORME SENZA TEMPO.
A NEw, FRESH INTERPRETATION OF TIMELESS SHAPES.
UNE NOUVELLE INTERPRÉTATION TOUT EN FRAÎCHEUR AU DESIGN INTEMPOREL.
UNA NUEVA Y FRESCA INTERPRETACIÓN DE FORMAS ATEMPORALES.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 61 cm.
Y= 83 cm.
Z= 70 cm.
X Z
Y
160
D’ATTESAZONA RELAX
ASSEMBLATA CON STRUTTURA RIVESTITA IN SKAI. FLOR DIVANETTO è COMUNICATA NELLE VERSIONI: ATTESA E PORTACASCO.
STRUCTURE UPHOLSTERED wITH SKAI FABRICS. FLOR SMALL SOFA IS AVAILABLE IN TwO VERSIONS: wAITING AND DRYER-HOLDER.
STRUCTURE ET REVÊTEMENT EN SKAÏ. FLOR PETIT DIVAN SE PRÉSENTE EN VERSION: ATTENTE ET PORTE-CASQUE.
REALIZADA CON ESTRUCTURA REVESTIDA DE SKAI. FLOR DIVÁN SE FABRICA EN LAS VERSIONES: ESPERA Y PORTACASCO.
Flor art. 2238 attesa . art. 2239 portacasco
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 118 cm.
Y= 83 cm.
Z= 70 cm.
X Z
Y
161
162
D’ARREDOCOMPLEMENTI
163
Marilyn Desk art. 6030STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO.
FRAME AND FEET IN LAQUERED wOOD.
STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’.
ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 126 cm.
Y= 85 cm.
Z= 51 cm.
X Z
Y
164
Lullaby Desk art. 6020STRUTTURA IN LEGNO LACCATO, BASI IN ACCIAIO LUCIDO E STELI IN METALLO CROMATO, FRONTALE A SPECCHIO DECORATO CON CORNICI IN ALLUMINIO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA.
FRAME IN LAQUERED wOOD, BASES IN SHINE STEEL AND STEMS IN CHROMIUM PLATED METAL, DECORATED MIRROR FRONTAL wITH CORNICES IN ALUMINIUM, LIGHTING INCORPORATED.
STRUCTURE EN BOIS LAQUE’, BASES EN ACIER BRILLANT ET TIGES EN METAL CHROME’, FRONTAL A MIROIR DECORE’ AVEC CADRES EN ALUMINIUM, ILLUMINATION INCORPOREE.
ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA, BASES DE ACERO LUCIDO Y TALLOS DE METAL CROMADO, FRONTAL A ESPEJO DECORADO CON CORNISAS DE ALIMINIO, ILUMINACION INCORPORADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 148 cm.
Y= 108 cm.
Z= 50 cm.
STRUTTURA E PIEDI IN LEGNO LACCATO.
FRAME AND FEET IN LAQUERED wOOD.
STRUCTURE ET PIEDS EN BOIS LAQUE’.
ESTRUCTURA Y PIES DE MADERA BARNIZADA.
X Z
Y
165
Karina art. 6010STRUTTURA IN LEGNO LACCATO O IN LAMINATO PLASTICO.
FRAME IN LAQUERED wOOD OR PLASTIC LAMINATED.
STRUCTURE EN BOIS LAQUÉ OU EN STRATIFIÉ.
ESTRUCTURA DE MADERA BARNIZADA O DE LAMINADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 120 cm.
Y= 90 cm.
Z= 50 cm.
X Z
Y
166
Fusion art. 5500STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, FRONTALE IN PLEXIGLASS, PIANO IN VETRO ACIDATO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, FRONTAL IN PLEXIGLASS, TOP IN ETCHED GLASS.
STRUCTURE EN STRATIFIE’, FRONTAL EN PLEXIGLASS, TABLETTE EN VERRE ACIDE’.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO, FRONTAL DE PLEXIGLASS, ENCIMERA DE VIDRIO ACIDADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 140 cm.
Y= 106 cm.
Z= 71 cm.
X Z
Y
167
Xilema Desk art. 6800DESK CON FRONTALE IN PLEXIGLASS ILLUMINATO, INSERTI ACCIAIO. STRUTTURA LAMINATO PLASTICO.
DESK wITH FRONTAL IN PLEXIGLASS wITH LIGHTING, STEEL DECORATIONS. FRAME IN PLASTIC LAMINATED.
DESK AVEC FRONTAL EN PLEXIGLASS AVEC ILLUMINATION, DECORATIONS EN ACIER. STRUCTURE EN STRATIFIÉ.
DESK CON FRONTAL DE PLEXIGLASS CON ILUMINACIÓN, DECORACION DE ACERO. ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO.
PARTICOLARE.
DÉTAIL.
DETAIL.
DETALLE.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 150 cm.
Y= 115 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
168
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Evolution Welcome art. 6700BASI IN METALLO CROMATO, STRUTTURA LACCATA.
CHROMIUM-PLATED BASE, LAQUERED STRUCTURE.
BASES EN MÉTAL CHROMÉ, STRUCTURE LAQUÉE.
BASES DE METAL CROMADO, ESTRUCTURA LACADA.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 180 cm.
Y= 110 cm.
Z= 81 cm.
X Z
Y
169
Shakira art. 6850STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ.
ESTRUCTURA EN LAMINADO PLASTICO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 140 cm.
Y= 87,5 cm.
Z= 69,5 cm.
X Z
Y
170
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Fedra art. 6100CON PIANO IN VETRO ACIDATO, STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, FRONTALE IN PLEXIGLASS BIANCO SATINATO, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO.
wITH ACIDATED GLASS SURFACE, STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL wOOD, wHITE GLOSSED PLEXIGLAS FRONT, POLISHED ALUMINIUM FEET.
PLAN EN VERRE ACIDIFIÉ, STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, FAÇADE EN PLEXIGLAS BLANC SATINÉ, PIEDS EN ALUMINIUM POLI.
CON SUPERFICIE DE VIDRIO ACIDADO, ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, FRONTAL DE PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO Y PATAS DE ALUMINIO PULIDO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 110 cm.
Y= 86 cm.
Z= 40 cm.
X Z
Y
171
Dehli art. 6500STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, FRONTALE IN METALLO VERNICIATO CON PLEXIGLASS SATINATO BIANCO, PIANO IN VETRO ACIDATO, COLONNE E PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO.
STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL wOOD, PAINTED METAL FRONT wITH wHITE GLOSSED PLEXIGLAS, ACIDATED GLASS SURFACE, POLISHED ALUMINIUM COLUMNS AND FEET.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, FAÇADE EN MÉTAL VERNI AVEC PLEXIGLAS SATINÉ BLANC, PLAN EN VERRE ACIDIFIÉ, COLONNE ET PIEDS EN ALUMINIUM POLI.
ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, FRONTAL DE METAL PINTADO CON PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO, SUPERFICIE DE VIDRIO ACIDADO, COLUMNAS Y PATAS DE ALUMINIO PULIDO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 140 cm.
Y= 100 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
172
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Artistic art. 6550STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO NATURALE, PIANI IN VETRO TRASPARENTE, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO, DECORO FRONTALE IN METALLO VERNICIATO.
STRUCTURE MADE OF EITHER PLASTIC LAMINATED OR NATURAL wOOD, TRANSPARENT GLASS SURFACES, POLISHED ALUMINIUM FEET, PAINTED METAL FRONT DECORATION.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ OU EN BOIS NATUREL, PLANS EN VERRE TRANSPARENT, PIEDS EN ALUMINIUM POLI, DÉCOR FRONTAL EN MÉTAL VERNI.
ESTRUCTURA EN LAMINADO PLÁSTICO O MADERA NATURAL, SUPERFICIES DE VIDRIO TRANSPARENTE, PATAS DE ALUMINIO PULIDO, DECORACIÓN FRONTAL DE METAL PINTADO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 160 cm.
Y= 100 cm.
Z= 60 cm.
X Z
Y
173
Sting art. 6180STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, PIANO IN VETRO TRASPARENTE,TOP E INTERNO IN LAMINATO PLASTICO. PIEDI E SUPPORTO PIANO IN ALLUMINIO LUCIDATO.
PAINTED METAL STRUCTURE, TRANSPARENT GLASS SURFACE, TOP AND INTERNAL PARTS MADE OF PLASTIC LAMINATED. FEET AND SURFACE SUPPORT MADE OF POLISHED ALUMINIUM.
STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, PLAN EN VERRE TRANSPARENT, TOP ET INTÉRIEUR EN STRATIFIÉ. PIEDS ET SUPPORT PLAN EN ALUMINIUM POLI.
ESTRUCTURA DE METAL PINTADO, SUPERFICIE DE VIDRIO TRANSPARENTE, TOP E INTERIOR EN LAMINADO PLÁSTICO. PATAS Y SOPORTE SUPERFICIE DE ALUMINIO PULIDO.
PARTICOLARE: PIANO IN
VETRO E SUPPORTO IN
ALLUMINIO.
DETAIL: GLASS TOP AND
ALUMINIUM STRUCTURE.
DÉTAIL: TABLETTE EN
VERRE ET STRUCTURE EN
ALUMINIUM.
DETALLE: SUPERFICIE DE
VIDRIO Y ESTRUCTURA
DE ALUMINIO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 58 cm.
Y= 102 cm.
Z= 67 cm.
X Z
Y
174
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Roller art. 6750STRUTTURA IN LEGNO LACCATO. PIANO IN VETRO.
FRAME IN PAINTED wOOD. TOP IN GLASS.
STRUCTURA EN BOIS LAQUÉ. PLAN EN VERRE.
ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA. PLANCHA DE VIDRIO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 141 cm.
Y= 85,5 cm.
Z= 63,5 cm.
X Z
Y
175
176
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Evolution Expo art. 585STRUTTURA IN ALLUMINIO SATINATO, PIANI IN POSTFORMATO DI COLORE GRIGIO CHIARO.
GLOSSED ALUMINIUM STRUCTURE, LIGHT-GREY POST-FORMED TOPS.
STRUCTURE EN ALUMINIUM SATINÉ, TABLETTES EN POSTFORMÉ GRIS CLAIR.
ESTRUCTURA DE ALUMINIO SATINADO, SUPERFICIES EN POSTFORMATO DE COLOR GRIS CLARO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 57 cm.
Y= 212 cm.
Z= 33 cm.
X Z
Y
177
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 80 cm.
Y= 200 cm.
Z= 27 cm.
STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO O LEGNO LACCATO, PIANI IN VETRO, ANGOLI IN ACCIAIO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED OR LAQUERED wOOD, TOPS IN GLASS, ANGULARES IN STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIE’ OU BOIS LAQUE’, TABLETTES EN VERRE, ANGULAIRES EN ACIER.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLASTICO O MADERA BARNIZADA, ENCIMERAS DE VIDRIO, ANGULAR DE ACERO.
Xilema Expo art. 510
X Z
Y
178
D’ARREDOCOMPLEMENTID’ARREDOCOMPLEMENTI
Xilema Closet art. 7195STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, PARTICOLARI IN ACCIAIO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, DETAILS IN STEEL.
STRUCTURE EN STRATIFIE’, DETAILS EN ACIER.
ESTRUCTURA DE LAMINADO, DETALLES DE ACERO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 80 cm.
Y= 200 cm.
Z= 52 cm.
X Z
Y
179
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 66,5 cm.
Y= 200 cm.
Z= 22,5 cm.
STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANI IN VETRO, ILLUMINAZIONE INCORPORATA.
FRAME IN INOX STEEL, TOPS IN GLASS, LIGHTING INCORPORATED.
STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTES EN VERRE, ILLUMINATION INCORPOREE.
ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERAS DE VIDRIO, ILUMINACION INCORPORADA.
Metallica Light Expo art. 520
STRUTTURA IN ACCIAIO INOX, PIANI IN VETRO.
FRAME IN INOX STEEL, TOPS IN GLASS.
STRUCTURE EN ACIER INOX, TABLETTES EN VERRE.
ESTRUCTURA DE ACERO INOX, ENCIMERAS DE VIDRIO.
Metallica Expo art. 525
X Z
Y
180
D’ARREDOCOMPLEMENTID’ARREDOCOMPLEMENTI
Expo Fusion art. 5550FONDALE E MOBILETTO IN LAMINATO PLASTICO, PIANI IN VETRO ACIDATO.
BOTTOM AND COFFER IN PLASTIC LAMINATED, SHELVES IN ETCHED GLASS.
FOND ET PETIT MEUBLE EN STRATIFIE’, TABLETTES EN VERRE ACIDE’.
FONDO Y MUEBLE DE LAMINADO PLASTICO, ENCIMERAS DE VIDRIO ACIDADO.ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 95 cm.
Y= 180 cm.
Z= 30 cm.
X Z
Y
181
Marilyn Tavolino art. 7265
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Y= 35 cm.
Z= 65 cm.
TAVOLINO IN LEGNO LACCATO CON IMMAGINE APPLICATA A DISCREZIONE AZIENDALE.
LITTLE TABLE EN LAQUERED wOOD wITH IMAGE APPLIED ON OUR DISCREPTION.
PETIT TABLE EN BOIS LAQUè AVEC IMAGE APPLIQUèE A NOTRE DISCRETION.
MESITA DE MADERA BARNIZADA CON IMAGEN APLICADA A NUESTRA DISCRECION.
X Z
Y
182
Expo Glossy art. 590
BLU
HOMAPAL 1
GIALLO
HOMAPAL 2
BEIGE
HOMAPAL 3
NERO
HOMAPAL 4
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 100 cm.
Y= 100 cm.
Z= 22 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTID’ARREDOCOMPLEMENTI
PANNELLO IN LEGNO CONSIGLIATO NEI COLORI A SCELTA INDICATI A CATALOGO, PIANI IN VETRO.
PANEL IN wOOD RECCOMENDED AS FOR THE COLOURS IN CHOICE SHOwED ON THE CATALOGUE, SHELVES IN GLASS.
PANNEAU EN BOIS CONSEILLE EN LES COULEURS AU CHOIX INDIQUEES SUR LE CATALOGUE, TABLETTES EN VERRE.
PANEL DE MADERA ACONSEJATO EN LOS COLORES A ELECCION INDICADOS EN EL CATALOGO, ENCIMERAS DE VIDRIO.
X Z
Y
183
184
D’ARREDOCOMPLEMENTI
PENSILE
SUSPENDED
SUSPENDU
PENSIL
9O
3575
art. 5900
BASE
BASE
BASE
BASE
9O
35
75
art. 5905
BASE
BASE
BASE
BASE
9O
35
75
art. 5910
SPALLE LATERALI
LATERAL BACK
COTE LATERAL
FLANCO LATERAL
SPESSORE CM. 5
THICKNESS CM. 5
EPAISSEUR CM. 5
ESPESOR CM.5
35
2Ø5
art. 5930
35
165
art. 5935
PIANI, TOP ZOCCOLI
PLANE, TOP AND SOCLE
PLAN, TOP ET SOCLE
PLANO, TOP Y ZOCALO
SPESSORE CM. 5
THICKNESS CM. 5
EPAISSEUR CM. 5
ESPESOR CM.5
35
125
art. 5940
9O35
art. 5945
3535
art. 5950
Componenti per mobili COMPONENTS FOR FURNISHING
COMPONENTS POUR MEUBLES
COMPONENTES POR MUEBLES
185
186
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Esempi di composizioneEXAMPLES OF COMPOSITION
EXAMPLES DE COMPOSITION
EXEMPLOS DE COMPOSICIÓN
12516
535
35
35125
35125
125
2Ø5
125
125
125
9O
1659O
9O35
35
35
35125
125
2Ø5
125
125
2Ø5
35
187
art. 807
PARTICOLARI.
DETAILS.
DÉTAILS.
DETALLES.
Serie Plexi art. 807 . 808STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO,GRIGIO CHIARO, ANTIGRAFFIO. SPORTELLI IN PLEXIGLASS SATINATO CON CORNICI IN PROFILO DI ALLUMINIO. ILLUMINAZIONE INCORPORATA, PIANI IN VETRO.
PLASTIC LAMINATED STRUCTURE, LIGHT-GREY, ANTI-SCRATCH. GLOSSED PLEXIGLAS DOORS WITH PROFILED ALUMINIUM FRAMES. LIGHTING INCORPORATED, SHELVES IN GLASS.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ GRIS CLAIR, ANTI-RAYURES. PORTES EN PLEXIGLAS SATINÉ AVEC BORDS EN PROFIL D’ALUMINIUM. ILLUMINATION INCORPORE’, PLANS EN VERRE.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, GRIS CLARO, ANTIARAÑAZOS. PUERTAS DE PLEXIGLÁS SATINADO CON MARCOS EN PERFIL DE ALUMINIO. ILUMINACIÓN INCORPORADA, ESTANTES EN VIDRIO.
art. 808
art. 808
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 176 cm.
Y= 210 cm.
Z= 45 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 133 cm.
Y= 210 cm.
Z= 45 cm.
X Z
Y
X Z
Y
188
art. 803art. 804 art. 800art. 805 art. 802
art. 805art. 806
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 200 cm.
Z= 32 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 176 cm.
Y= 210 cm.
Z= 45 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
X Z
Y
X Z
Y
189
Serie PlexiSTRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO,GRIGIO CHIARO, ANTIGRAFFIO. SPORTELLI IN PLEXIGLASS SATINATO CON CORNICI IN PROFILO DI ALLUMINIO.
PLASTIC LAMINATED STRUCTURE, LIGHT-GREY, ANTI-SCRATCH. GLOSSED PLEXIGLAS DOORS wITH PROFILED ALUMINIUM FRAMES.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ GRIS CLAIR, ANTI-RAYURES. PORTES EN PLEXIGLAS SATINÉ AVEC BORDS EN PROFIL D’ALUMINIUM.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, GRIS CLARO, ANTIARAÑAZOS. PUERTAS DE PLEXIGLÁS SATINADO CON MARCOS EN PERFIL DE ALUMINIO.
art. 800art. 802
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 47 cm.
Y= 200 cm.
Z= 32 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 90 cm.
Y= 200 cm.
Z= 32 cm.
X Z
Y
X Z
Y
190
Valentino art. 5070SERVICE CON CASSONETTO IN LAMINATO PLASTICO, CONO PORTALAVELLO IN METALLO VERNICIATO, PIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO.
SET WITH PLASTIC LAMINATED BOX, WASHBASIN SUPPORT MADE OF PAINTED METAL, POLISHED ALUMINIUM FEET.
SERVICE AVEC CAISSON EN STRATIFIÉ, CÔNE PORTE-BAC EN MÉTAL VERNI, PIEDS EN ALUMINIUM POLI.
SERVICE CON CAJÓN DE LAMINADO PLÁSTICO, CONO PORTAPILA DE METAL PINTADO, PATAS DE ALUMINIO PULIDO.
Meteor Basic art. 5075MODULO IN LAMINATO PLASTICO CON LAVELLO E GRUPPO IDRAULICO INCORPORATO.
MODULE IN PLASTIC LAMINATED WITH POTTERY BASIN AND TAP INCORPORATED.
MODULE EN STRATIFIÉ AVEC BASSIN EN CERAMIQUE ET ROBINETTERIE INCORPORÉ.
MODUL EN LAMINADO PLASTICO CON RECIPIENTE DE CERAMICA Y GRIFERIA INCORPORATA.
art. 5070
art. 5075
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 40 cm.
Y= 138 cm.
Z= 49 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 38 cm.
Y= 97 cm.
Z= 59 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
XZ
Y
X Z
Y
191
Karma art. 10000/B
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 202 cm.
Y= 74 cm.
Z= 76 cm.
LETTINO PER FISIOTERAPIA A TRE MOVIMENTI IN LEGNO MULTISTRATO VERNICIATO LUCIDATO. IMBOTTITURA IN GOMMAPIUMA CON RIVESTIMENTO IN SKY BIANCO CON FORO E TAPPO . RIPIANO E PORTAROTOLO DI SERIE.
BED FOR PHYSIOTERAPY wITH 3 MOUVEMENTS. FRAME IN PAINTED BRILLANT wOOD. FOAM RUBBER PADDING wITH COVER wHITE SKY wITH HOLE AND PLUG. SHELF AND ROLL-HOLDER IN SERIES.
LIT POUR PHYSIOTHERAPIE AVEC 3 MOUVEMENTS., STRUCTURE EN BOIS VERNI BRILLANT. REMBOURRAGE EN CAOUTCHOUC AVEC REVÊTEMENT EN SKY BLANC AVEC TROU ET BOUCHON. RAYON ET PORTE-ROULEAU DE SÉRIE.
CAMA POR FISIOTERAPIA CON 3 MOVIMIENTOS. ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA BRILLANTE. MULLIDO DE GOMAESPUMA CON FUNDA EN SKY BLANCO CON HOYO Y TÁPON. ESTANTE Y PORTA – ROLLO DE SERIE.
X Z
Y
192
Dioniso art. 10010/B
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 200 cm.
Y= 74 cm.
Z= 70 cm.
LETTINO PER FISIOTERAPIA AD UN MOVIMENTO IN LEGNO MULTISTRATO VERNICIATO LUCIDATO. IMBOTTITURA IN GOMMAPIUMA CON RIVESTIMENTO IN SKY BIANCO CON FORO E TAPPO. RIPIANOE PORTA ROTOLO DI SERIE.
BED FOR PHYSIOTERAPY wITH 1 MOUVEMENT. FRAME IN PAINTED BRILLANT wOOD. FOAM RUBBER PADDING wITH COVER wHITE SKY wITH HOLE AND PLUG. SHELF AND ROLL-HOLDER IN SERIES.
LIT POUR PHYSIOTHERAPIE AVEC 1 MOUVEMENT. STRUCTURE EN BOIS VERNI BRILLANT. REMBOURRAGE EN CAOUTCHOUC AVEC REVÊTEMENT EN SKY BLANC AVEC TROU ET BOUCHON. RAYON ET PORTE-ROULEAU DE SÉRIE.
CAMA POR FISIOTERAPIA CON 1 MOVIMIENTO. ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA BRILLANTE. MULLIDO DE GOMAESPUMA CON FUNDA EN SKY BLANCO CON HOYO Y TÁPON. ESTANTE Y PORTA – ROLLO DE SERIE.
X Z
Y
193
Graffio art. 7190APPENDIABITI CON STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, CON PLEXIGLASS BIANCO SATINATO.
CLOTHES HANGER WITH PAINTED METAL STRUCTURE AND WHITE GLOSSED PLEXIGLAS INSERTS.
PORTEMANTEAU AVEC STRUCTURE EN MÉTAL VERNI ET PLEXIGLAS BLANC SATINÉ.
PERCHA CON ESTRUCTURA DE METAL BARNIZADO, CON PLEXIGLÁS BLANCO SATINADO.
art. 7190
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 99 cm.
Y= 200 cm.
Z= 37 cm.
X Z
Y
194
Fluydo art. 7278CARRELLO TINTURA.
TINT STAND.
TABLE DE SERVICE POUR TEINTURE.
CARRITO POR PINTURA.
art. 7278
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 37 cm.
Y= 93 cm.
Z= 58 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Holly art. 7277CARRELLO PORTA ATTREZZI.
TROLLEY.
TABLE DE SERVICE.
CARRITO DE SERVICIO.
art. 7277
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 36 cm.
Y= 88 cm.
Z= 56 cm.
X Z
Y
X Z
Y
X Z
Y
195
Evolution Service art. 4210SERVICE ORIENTABILE, STRUTTURA E SPORTELLI LACCATI.
SwIVEL SERVICE, POLISHED STRUCTURE AND DOORS.
SERVICE ORIENTABLE, STRUCTURE ET PORTES LAQUÉES.
SERVICE ORIENTABLE, ESTRUCTURA Y PUERTAS LACADAS.
art. 4210
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 30 cm.
Y= 62 cm.
Z= 42 cm.
Spirit art. 4202STRUTTURA IN LAMINATO PLASTICO, PIANO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO.
FRAME IN PLASTIC LAMINATED, TOP IN BRUSHED ALUMINIUM.
STRUCTURE EN STRATIFIÉ, TABLETTE EN ALUMINIUM BROSSÉ.
ESTRUCTURA DE LAMINADO PLÁSTICO, ENCIMERA DE ALUMINIO CEPILLADO.
art. 4202
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 43 cm.
Y= 60 cm.
Z= 32 cm.
X Z
Y
X Z
Y
196
York art. 4201STRUTTURA IN LEGNO TINTO NATURALE O LAMINATO PLASTICO.
FRAME IN NATURAL STAINED wOOD OR PLASTIC LAMINATED.
STRUCTURE EN BOIS NATUREL TENTè OU EN STRATIFIÉ.
ESTRUCTURA DE MADERA PINTADA NATURAL O LAMINADO PLÁSTICO.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
art. 4201
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 35 cm.
Y= 30 cm.
Z= 32 cm.
X Z
Y
Vortice art. 7250PORTAPHON IN ACCIAIO. APPLICAZIONE SOTTOPIANO O A PARETE.
HAIR-DRIER HOLDER IN STEEL. APPLICATION AT SURFACE OR AT wALL.
PORTE SèCHE-CHEVEUX EN ACIER. APPLICATION SOUS TABLETTE OU AU MUR..
PORTASECADOR DE ACERO. DEBAJO DE LA MESA O A PARED.
art. 7250
197
Diamond Portafiori art. 7355VASO IN MATERIALE PLASTICO CON DECORI IN METALLO CROMATO.
VASE IN PLASTIC MATERIAL wITH DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.
VASE EN MATERIEL PLASTIQUE AVEC DECORATIONS EN METAL CHROME.
VASIJA DE MATERIAL PLASTICO CON DECORACION DE METAL CROMADO.
Diamond Portaombrelli art. 7350PORTAOMBRELLI IN MATERIALE PLASTICO CON DECORI IN METALLO CROMATO.
UMBRELLA STAND IN PLASTIC MATERIAL wITH DECORATIONS IN CHROMIUM PLATED METAL.
PORTE-PARAPLUIES EN MATERIEL PLASTIQUE AVEC DECORATIONS EN METAL CHROME.
PARAGUERO DE MATERIAL PLASTICO CON DECORACION DE METAL CROMADO.
198
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Il Tubo portaombrelli art. 7280
art. 7285
PORTAOMBRELLI IN ALLUMINIO SPAZZOLATO CON DECORI IN RETE METALLICA.
UMBRELLA STAND MADE OF BRUSHED ALUMINIUM WITH METAL DECORATIONS HAVING A GRID PATTERN.
PORTE-PARAPLUIES EN ALUMINIUM BROSSÉ ET DÉCORS RÉALISÉS EN FILET MÉTALLIQUE.
PARAGÜERO DE ALUMINIO CEPILLADO CON DECORACIÓN DE RED METÁLICA.
Il Tubo portafiori art. 7285VASO IN ALLUMINIO SPAZZOLATO CON DECORI IN RETE METALLICA.
VASE MADE OF BRUSHED ALUMINIUM WITH METAL DECORATIONS HAVING A GRID PATTERN.
VASE EN ALUMINIUM BROSSÉ ET DÉCORS EN FILET MÉTALLIQUE.
JARRÓN DE ALUMINIO CEPILLADO CON DECORACIÓN DE RED METÁLICA.
art. 7280
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 32 cm.
Y= 72 cm.
Z= 32 cm.
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 16 cm.
Y= 35 cm.
Z= 16 cm.
X Z
Y
199
Hollywood specchio bifacciale art. 7291SPECCHIO BIFACCIALE, BASE IN LEGNO DORATO O LACCATO.
TwO FACES MIRROR, BASE IN GOLD wOOD OR LAQUETED.
MIROIR BIPHACIAL, BASE EN BOIS DORè OU LAQUÉ.
ESPEJO BIFACIAL, BASE DE MADERA DORADA O BARNIZADA.
Tender specchio doppio art. 7292Tender specchio singolo art. 7293SPECCHIO DA TAVOLO CON BASAMENTO IN ALLUMINIO.
TABLE MIRROR wITH POLISHED ALUMINIUM.
MIROIR DE TABLE AVEC BASE EN ALUMINIUM.
ESPEJO DE MESA CON BASE DE ALUMINIO.
art. 7291 art. 7292
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 50 cm.
Y= 76 cm.
Z= 23 cm.
X Z
Y
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 44 cm.
Y= 76 cm.
Z= 21 cm.
X Z
Y
200
art. 7290
Friend art. 7290SPECCHIO DA TAVOLO CON BASAMENTO IN ALLUMINIO LUCIDATO.
TABLE MIRROR wITH POLISHED ALUMINIUM BASE.
MIROIR DE TABLE AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI.
ESPEJO DE MESA CON BASE DE ALUMINIO PULIDO.
Iron art. 7275STERILIZZATORE CON LAMPADA 9 wATT.
STERILIZER wITH LAMP 9 wATT.
STERILISATEUR AVEC AMPOLE 9 wATT.
ESTERILIZADOR CON LAMPARA 9 wATT.
art. 7275
Tender specchio doppio art. 7292Tender specchio singolo art. 7293
D’ARREDOCOMPLEMENTI
201
Poggiapiede in metallo cromato art. 7300
Poggiapiede in acciaioart. 7305
Poggiapiede doppio in metallo cromato art. 7320
Poggiapiede Fusion art. 5600
FOOT-REST IN STEEL.
REPOSE-PIEDS EN ACIER.
APOJA PIES DE ACERO.
DOUBLE FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
REPOSE-PIEDS DOUBLE EN METAL CHROMè.
APOJA PIES DOBLE DE METAL CROMADO.
POGGIAPIEDI IN ALLUMINIO LUCIDATO E SATINATO.
FOOT-REST IN SHINE AND GLAZED ALUMINIUM.
REPOSE-PIEDS EN ALUMINIUM BRILLANT ET SATINè.
APOJA PIES DE ALUMINIO LUCIDO Y SATINADO.
FOOT-REST IN CHROMIUM PLATED METAL.
REPOSE-PIEDS EN METAL CHROMè.
APOJA PIES DE METAL CROMADO.
202
D’ARREDOCOMPLEMENTI
Lauren art. 7295PORTARIVISTE.
NEWSPAPER HOLDER.
PORTE REVUES.
CARRITO POR REVISTA.
Miscelatore art. 7310MISCELATORE TERMOSTATICO.
THERMOSTATIC MIXER.
MELANGEUR THERMOSTATIQUE.
GRIFO MESCLADOR TERMOSTATICO.
Vogue art. 7279CARRELLO PORTA RIVISTE.
NEWSPAPER HOLDER TROLLEY.
TABLE DE SERVICE POUR REVUES.
CARRITO POR REVISTA.
art. 7310
art. 7279
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 38 cm.
Y= 88 cm.
Z= 48 cm.
X Z
Y
art. 7295
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 35 cm.
Y= 22 cm.
Z= 33,5 cm.
X Z
Y
203
Konic art. 7260SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SKAI, STRUTTURA CONICA IN METALLO VERNICIATO.
ADJUSTABLE STOOL wITH A BASE MADE OF POLISHED ALUMINIUM AND SKAI UPHOLSTERY, CONIC STRUCTURE MADE OF PAINTED METAL.
TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SKAÏ, STRUCTURE CONIQUE EN MÉTAL VERNI.
TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO, TAPICERÍA DE SKAI Y ESTRUCTURA CÓNICA DE METAL PINTADO.
Bolero art. 7143SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN POLIURETANO. TAPPEZZERIA IN SKAI.
ADJUSTABLE STOOL wITH POLYURETHANE BASE. SKAI UPHOLSTERY.
TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN POLYURÉTHANE. REVÊTEMENT EN SKAÏ.
TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE POLIURETANO. TAPICERÍA DE SKAI.
Romeo art. 7146SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO, SEDILE IN POLIURETANO.
ADJUSTABLE STOOL wITH POLISHED ALUMINIUM BASE, POLYURETHANE SEAT.
TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI, SIèGE EN POLYURÉTHANE.
TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO Y ASIENTO DE POLIURETANO.
art. 7146
art. 7143
art. 7260
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Y= 90 cm.
Z= 60 cm. ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 28 cm.
Y= 61 cm.
Z= 36 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 38 cm.
Y= 75 cm.
Z= 40 cm.
X Z
Y
X Z
Y
X Z
Y
204
Energy art. 7145
Energy art. 7141BASE IN POLIURETANO STRUTTURA IN METALLO VERNICIATO, SCHIENALE IN PLEXIGLASS SATINATO BIANCO.
POLYURETHANE BASE, PAINTED METAL STRUCTURE, wHITE GLOSSED PLEXIGLAS BACKREST.
BASE EN POLYURÉTHANE AVEC STRUCTURE EN MÉTAL VERNI, DOSSIER EN PLEXIGLAS SATINÉ BLANC.
BASE DE POLIURETANO, ESTRUCTURA DE METAL PINTADO Y RESPALDO DE PLEXIGLÁS SATINADO BLANCO.
SGABELLO REGOLABILE IN ALTEZZA CON BASE IN ALLUMINIO LUCIDATO TAPPEZZERIA IN SKAI SCHIENALE IN PLEXIGLASS SATINATO.
ADJUSTABLE STOOL wITH POLISHED ALUMINIUM BASE, SKAI UPHOLSTERY, GLOSSED PLEXIGLAS BACKREST.
TABOURET RÉGLABLE EN HAUTEUR AVEC BASE EN ALUMINIUM POLI REVÊTEMENT EN SKAÏ ET DOSSIER EN PLEXIGLAS SATINÉ.
TABURETE DE ALTURA REGULABLE CON BASE DE ALUMINIO PULIDO, TAPICERÍA DE SKAI Y RESPALDO DE PLEXIGLÁS SATINADO.
art. 7141
art. 7145
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 34 cm.
Y= 96 cm.
Z= 31 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 34 cm.
Y= 96 cm.
Z= 31 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
X Z
Y
X Z
Y
205
Eta Beta art. 1460 LAMPADA VENTILATA DIGITALE COMPLETAMENTE ELETTRONICA. DIECI PROGRAMMI DI LAVORO MEMORIZZATI OLTRE ALLA PROGRAMMAZIONE MANUALE. STRUTTURA PORTANTE IN PLEXIGLASS, RESISTENZE CIRCOLARI AL QUARZO,SUPPORTI IN NYLON, COLORI DI SERIE GRIGIO E NERO METALLIZZATO.
DIGITAL AIRY LAMP TOTALLY ELECTRONIC. 10 wORKING PROGRAMS MEMORIZED PLUS THE MANUAL PROGRAM.STRUCTURE IN PLEXIGLASS, CIRCULAR RESISTANCES IN QUARTZ. SUPPORTS IN NYLON. STANDARD COLOURS: METAL BLACK AND GREY..
LAMPE AERÉE DIGITALE TOTALLEMENT ÉLECTRONIQUE. 10 PROGRAMMES DE TRAVAIL MEMORISÉS PLUS LE PROGRAMME MANUEL. STRUCTURE EN PLEXIGLASS, RESISTANCES CIRCULAIRES DE QUARTZ, SUPPORTS DE NYLON. COULEURS DE SERIE: GRIS ET NOIR METALLISÉ.
LAMPARA VENTILADA DIGITAL. 10 PROGRAMAS DE TRABAJO MEMORIZADO MAS EL PROGRAMA MANUAL. STRUCTURA DE PLEXIGLASS, RESISTENCIAS CIRCULARES DE QUARTZ. SUPORTES DE NYLON. COLORES DE SERIE: NEGRO Y GRIS METALIZADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 65 cm.
Z= 65 cm.
art. 1470art. 999 art. 1450
90 cm.
X Z
206
Lucé art. 1810 a piedeDIFFUSORE DI CALORE A RAGGI INFRAROSSI CON VENTILAZIONE A QUATTRO VELOCITà E CALORE REGOLABILE, PARABOLE LATERALI MOBILI. LUCè è DISPONIBILE NEL COLORE DI SERIE GRIGIO CHIARO.
INFRARED HEAT DIFFUSER wITH FOUR-GEAR SPEED AND ADJUSTABLE HEAT, MOBILE SIDE PANELS. LUCè IS AVAILABLE IN RANGE COLOUR LIGHT GREY.
DIFFUSEUR DE CHALEUR à RAYONS INFRAROUGES AVEC VENTILATION à QUATRE VITESSES ET CHALEUR RÉGLABLE, PARABOLES LATÉRALES MOBILES. LUCè EST DISPONIBLE AU COLORIS DE SÉRIE GRIS CLAIR.
DIFUSOR DE CALOR POR INFRARROJOS CON VENTILACIÓN. CUATRO VELOCIDADES Y CALOR REGULABLE, PARÁBOLAS LATERALES MÓVILES. LUCè ESTÁ DISPONIBLE EN EL COLOR DE SERIE GRIS CLARO.
art. 1800art. 1820art. 999
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 70 cm.
Z= 70 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
X Z
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 70 cm.
Y= 50 cm.
Z= 65 cm.
90 cm.
207
art. 1400art. 1420art. 999
Mimma art. 1410LAMPADA AD INFRAROSSI AL QUARZO CON TEMPORIZZATORE E REGOLATORI ELETTRONICI D’INTENSITà DI CALORE. è DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO.
QUARTZ INFRARED LAMP wITH ELECTRONIC TIMER AND HEAT REGULATORS. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY.
LAMPE INFRAROUGE AU QUARTZ AVEC TEMPORISATEUR ET RÉGULATEURS ÉLECTRONIQUES DE L’INTENSITÉ DE LA CHALEUR. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS.
LÁMPARA DE INFRARROJOS DE CUARZO CON TEMPORIZADOR Y REGULADORES ELECTRÓNICOS DE INTENSIDAD DE CALOR. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
X Z
90 cm.
208
Goku art. 1160CASCO ASCIUGACAPELLI IN MATERIALE PLASTICO CON INTERNO IN NYLON A REGOLAZIONE DIGITALE COMPLETAMENTE ELETTRONICA. ASCIUGATURA A VENTILAZIONE DIRETTA. COLORI DI SERIE GRIGIO E NERO METALLIZATO.
HAIRDRYER IN PLASTIC MATERIAL, INNER IN NYLON, DIGITAL REGULATION TOTALLY ELECTRONIC. DIRECT VENTILATION DRYING. STANDARD COLOUR METAL BLACK OR SILVER.
SECHOIR EN PLASTIQUE INTERIEUR EN NYLON, REGULATION DIGITALE COMPLETEMENT ÉLÉCTRONIQUE. SECHAGE à VENTILATION DIRECTE. COULEURS DE SERIE: GRIS ET NOIR METALLISÉ.
SECADOR IN MATERIAL PLASTICO, INTERNO DE NYLON. REGULACION DIGITAL TOTALMENTE ELECTRONICA.COLORES DE SERIE: NEGRO O GRIS METALIZADO.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
art. 999
X Z
art. 1170
90 cm.
art. 1150
REGOLAZIONE DIGITALE
COMPLETAMENTE ELETTRONICA.
DIGITAL REGULATION
TOTALLY ELECTRONIC.
REGULATION DIGITALE
COMPLETEMENT ÉLÉCTRONIQUE.
REGULACION DIGITAL
TOTALMENTE ELECTRONICA.
209
Ginko art. 1110CASCO ASCIUGACAPELLI IN ABS, INTERNO IN NYLON CON DOPPIO ISOLAMENTO, DOPPIA CAMPANA FUMè CON ASCIUGATURA A PRESSIONE D’ARIA E CON REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITà DEL MOTORE. è DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO.
ABS DRIER ABS, INTERNAL SURFACE MADE OF NYLON wITH DOUBLE INSULATION, DOUBLE SMOKY BELL wITH AIR PRESSURE DRYING AND DRIVER SPEED ELECTRONIC ADJUSTMENT. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY.
CASQUE EN ABS, INTÉRIEUR EN NYLON AVEC DOUBLE ISOLATION, DOUBLE CLCOHE FUMÉE AVEC SÉCHAGE à PRESSION D’AIR ET RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE DU MOTEUR. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS.
CASCO SECADOR DE ABS, INTERIOR DE NAILON CON DOBLE AISLAMIENTO, DOBLE CAMPANA FUMè CON SECADO POR PRESIÓN DE AIRE Y CON REGULACIÓN ELECTRÓNICA DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.
art. 1100
art. 1120
art. 999
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
X Z
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 30 cm.
Y= 50 cm.
90 cm.
210
Darwin art. 1010CASCO CON VENTILAZIONE DIRETTA A DUE VELOCITà COSTRUITO IN ABS CON DOPPIO ISOLAMENTO INTERNO IN NYLON. TERMOREGOLATORE CON RESISTENZA FILARE. è DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO.
ABS HAIR-DRIER wITH TwO-GEAR DIRECT SPEED, NYLON wITH DOUBLE INSULATION. THERMO REGULATOR wITH LINE RESISTOR. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY.
CASQUE AVEC VENTILATION DIRECTE à DEUX VITESSES RÉALISÉ EN ABS AVEC DOUBLE ISOLATION INTERNE EN NYLON. THERMORÉGULATEUR AVEC RÉSISTANCE FILAIRE. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS.
CASCO CON VENTILACIÓN DIRECTA A DOS VELOCIDADES CONSTRUIDO CON ABS CON DOBLE AISLAMIENTO INTERIOR EN NAILON. TERMORREGULADOR CON RESISTENCIA DE CABLE. ESTÁ DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.
art. 1000
art. 1020
art. 999
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
X Z
90 cm.
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 30 cm.
Y= 50 cm.
211
Radius art. 1210CASCO ASCIUGACAPELLI IN ABS AD 1 VELOCITà, INTERNO IN NAYLON CON DOPPIO ISOLAMENTO, TERMOSTATO BIMETALLO, TIMER 60°. è DISPONIBILE IN COLORE BIANCO. A RICHIESTA PUÒ ESSERE FORNITO CON LA SECONDA VELOCITà.
ABS HAIR-DRIER wITH 1 GEAR, INTERNAL SURFACE MADE OF NYLON, BIMETAL THERMOSTAT, 60° TIMER. AVAILABLE wHITE. A TwO-GEAR VERSION IS AVAILABLE UPON REQUEST.
CASQUE EN ABS AVEC 1 VITESSE, INTÉRIEUR EN NYLON AVEC DOUBLE ISOLATION, THERMOSTAT BI-MÉTAL, TIMER 60°. DISPONIBLE EN BLANC. SUR COMMANDE, PEUT ÊTRE FOURNI D’UNE DEUXIèME VITESSE.
CASCO SECADOR DE ABS A 1 VELOCIDAD, INTERIOR DE NAILON CON DOBLE AISLAMIENTO, TERMOSTATO BIMETAL, TEMPORIZADOR 60°. ESTÁ DISPONIBLE EN BLANCO. BAJO PEDIDO SE SUMINISTRA CON LA SEGUNDA VELOCIDAD.
art. 1200
art. 1220
art. 999
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
X Z
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 30 cm.
Y= 50 cm.
90 cm.
212
Victor art. 1610VAPORIZZATORE CON TEMPORIZZATORE E REGOLAZIONE DELL’INTESITà DEL VAPORE, COSTRUITO IN NYLON. CALDAIA IN ACCIAIO INOX. è DISPONIBILE CON I COLORI DI SERIE NERO METALLIZZATO E GRIGIO ARGENTO METALLIZZATO.
NYLON ATOMIZER wITH TIMER AND STEAM STRENGTH ADJUSTMENT. STAINLESS STEEL BOILER. AVAILABLE IN RANGE COLOURS: METALLIC BLACK AND SILVER GREY.
VAPORISATEUR AVEC TEMPORISATEUR ET RÉGLAGE DE L’INTENSITÉ DE LA VAPEUR, RÉALISÉ EN NYLON. CHAUDIèRE EN ACIER INOX. DISPONIBLE AUX COLORIS DE SÉRIE NOIR ET GRIS ARGENT MÉTALLISÉS.
VAPORIZADOR CON TEMPORIZADOR Y REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD DEL VAPOR, CONSTRUIDO EN NAILON. CALDERA DE ACERO INOXIDABLE DISPONIBLE EN LOS COLORES DE SERIE NEGRO METALIZADO Y GRIS PLATA METALIZADO.
art. 1620
art. 999
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X= 60 cm.
Z= 60 cm.
D’ARREDOCOMPLEMENTI
ingombro . encumbrance
encombrement . medidas
X Z
90 cm.
213
art. P90
art. P91 BASE E CILINDRO CROMATO CON POMPA.
CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER wITH PUMP.
BASE ET CYLINDRE CHROMÉ AVEC POMPE.
BASE Y CILINDRO CROMADO CON BOMBA.
BASE E CILINDRO CROMATO SENZA POMPA.
CHROMIUM-PLATED BASE AND CYLINDER wITHOUT PUMP.
BASE ET CYLINDRE CHROMÉ SANS POMPE.
BASE Y CILINDRO CROMADO SIN BOMBA.
art. P50
art. P51 PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA.
POLISHED ALUMINIUM FOOT wITH PUMP.
PIED EN ALUMINIUM POLI AVEC POMPE.
PIE DE ALUMINIO PULIDO CON BOMBA.
PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA.
POLISHED ALUMINIUM FOOT wITHOUT PUMP.
PIED EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE.
PIE DE ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.
art. P80
art. P81 BASE A DISCO CROMATO CON POMPA.
CHROMIUM-PLATED ROUND BASE wITH PUMP.
BASE à DISQUE CHROMÉ AVEC POMPE.
BASE DE DISCO CROMADO CON BOMBA.
BASE A DISCO CROMATO SENZA POMPA.
CHROMIUM-PLATED ROUND BASE wITHOUT PUMP.
BASE à DISQUE CHROMÉ SANS POMPE.
BASE DE DISCO CROMADO SIN BOMBA.
art. P81
art. P91art. P90
art. P80
art. P51art. P50
214
art. P95
art. P96 BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO CON POMPA.
POLISHED ALUMINIUM ROUND BASE wITH PUMP.
BASE à DISQUE EN ALUMINIUM POLI AVEC POMPE.
BASE DE DISCO EN ALUMINIO PULIDO CON BOMBA.
BASE A DISCO IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA.
POLISHED ALUMINIUM ROUND BASE wITHOUT PUMP.
BASE à DISQUE EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE.
BASE DE DISCO EN ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.
art. P98
art. P99 BASE IN METALLO CROMATO CON POMPA.
BASE IN CHROMIUM PLATED METAL wITH PUMP.
BASE EN METAL CHROMÉ AVEC POMPE.
BASE DE METAL CROMADO CON BOMBA.
BASE IN METALLO CROMATO SENZA POMPA.
BASE IN CHROMIUM PLATED METAL wITHOUT PUMP.
BASE EN METAL CHROMÉ SANS POMPE.
BASE DE METAL CROMADO SIN BOMBA.
art. P96art. P95
art. P70PIEDE IN ALLUMINIO LUCIDATO SENZA POMPA.
POLISHED ALUMINIUM FOOT wITHOUT PUMP.
PIED EN ALUMINIUM POLI SANS POMPE.
PIE DE ALUMINIO PULIDO SIN BOMBA.
art. P99art. P98
art. P70
D’ARREDOCOMPLEMENTI
215
216
SCHEMIIDRAULICI
217
Skyline art. 3000IN
GO
MB
RO
TO
TA
LE
.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
POSIZIONE SCARICO A MURO.
SITUATION DRAINING AT THE WALL.
POSITION ECOULEMENT AU MUR.
POSICION DESCARGA DE MURO.
3000 . 3000 3000 . utility . 3000
218
SCHEMIIDRAULICISkyline art. 3010
ING
OM
BR
O T
OT
AL
E.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
POSIZIONE SCARICO A MURO.
SITUATION DRAINING AT THE WALL.
POSITION ECOULEMENT AU MUR.
POSICION DESCARGA DE MURO.
3010 . 3010 3010 . utility . 3010
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
219
Leader art. 3100
SCARICO A PAVIMENTO.
DRAIN TO THE FLOOR.
EVACUATION AU SOL.
DESCARGA DE PAVIMENTO.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.
220
SCHEMIIDRAULICILeader art. 3120
SCARICO A PAVIMENTO.
DRAIN TO THE FLOOR.
EVACUATION AU SOL.
DESCARGA DE PAVIMENTO.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
SPAZIO UTILE. WORK SPACE. ESPACE UTILE. ESPACIO ÚTIL.
USCITA DEL CAVO ELETTRICO
DA PAVIMENTO.
EXIT OF THE ELECTRIC CABLE
FROM THE FLOOR.
SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE
DU SOL.
SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO
DEL PAVIMENTO.
221
Fusion art. 5001IN
GO
MB
RO
TO
TA
LE
.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL. SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
5001 . 5001 5001 . 9830 . 5001
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
SCARICO MM 50.
DRAINING MM 50.
ECOULEMENT MM 50.
DESCARGA MM 50.
222
SCHEMIIDRAULICIFusion art. 5002
ING
OM
BR
O T
OT
AL
E.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL. SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
5002 . 5002 5002 . 9830 . 5002
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
SCARICO 50 MM.
DRAINING 50 MM.
ECOULEMENT 50 MM.
DESCARGA 50 MM.
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
223
Pop art. 3050IN
GO
MB
RO
TO
TA
LE
.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL. SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
3050 . 3050 3050 . 9830 . 3050
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
SCARICO MM 50.
DRAINING MM 50.
ECOULEMENT MM 50.
DESCARGA MM 50.
224
SCHEMIIDRAULICI
INGOMBRO TOTALE.
TOTAL ENCUMBRANCE.
ENCOMBREMENT TOTAL.
MEDIDAS TOTALES.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
ACQUA FREDDA.
WATER COLD.
EAU FROIDE.
AGUA FRIA.
ACQUA CALDA.
WATER WARM.
EAU CHAUDE.
AGUA CALIENTE.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
Prestige art. 3300
225
Encanto art. 3703 . 3704 . 3705 . 3707
INGOMBRO TOTALE.
TOTAL ENCUMBRANCE.
ENCOMBREMENT TOTAL.
MEDIDAS TOTALES.
POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO.
SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.
POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.
POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.
USCITA DEL CAVO ELETTRICO DA PAVIMENTO.
EXIT OF THE ELECTRIC CABLE FROM THE FLOOR.
SORTIE DU CABLE ELECTRIQUE DU SOL.
SALIDA DEL CABLE ELÉCTRICO DEL PAVIMENTO.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
226
SCHEMIIDRAULICIEncanto art. 3706
INGOMBRO TOTALE.
TOTAL ENCUMBRANCE.
ENCOMBREMENT TOTAL.
MEDIDAS TOTALES.
POSIZIONE DEL CENTRO SCARICO.
SISTUATION OF THE DRAINING CENTER.
POSITION DU CENTRE DE L’ECOULEMENT.
POSICIÓN DEL CENTRO DE LA DESCARGA.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
PAVIMENTO.
FLOOR. SOL.
PAVIMENTO.
227
Pod art. 9001 . 9830IN
GO
MB
RO
TO
TA
LE
.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
9001 . 9001 9001 . 9830 . 9001
228
SCHEMIIDRAULICIPod art. 9002 . 9830
ING
OM
BR
O T
OT
AL
E.
TO
TA
L E
NC
UM
BR
AN
CE
.
EN
CO
MB
RE
ME
NT
TO
TA
L.
ME
DID
AS
TO
TA
LE
S.
PO
SIZ
ION
E D
EL
CE
NT
RO
SC
AR
ICO
.
SIS
TU
AT
ION
OF
TH
E D
RA
ININ
G C
EN
TE
R.
PO
SIT
ION
DU
CE
NT
RE
DE
L’E
CO
UL
EM
EN
T.
PO
SIC
IÓN
DE
L C
EN
TR
O D
E L
A D
ES
CA
RG
A.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
9002 . 9002 9002 . 9830 . 9002
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
US
CIT
A D
EL
CA
VO
EL
ET
TR
ICO
DA
PA
VIM
EN
TO
.
EX
IT O
F T
HE
EL
EC
TR
IC C
AB
LE
FR
OM
TH
E F
LOO
R.
SO
RT
IE D
U C
AB
LE
EL
EC
TR
IQU
E D
U S
OL
.
SA
LID
A D
EL
CA
BL
E E
LÉ
CT
RIC
O D
EL
PA
VIM
EN
TO
.
SCARICO 50 MM.
DRAINING 50 MM.
ECOULEMENT 50 MM.
DESCARGA 50 MM.
229
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO.
INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR.
EVACUATION UNIQUE AU SOL.
DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO.
SCARICO COMUNE A PAVIMENTO IN MOBILETTO UTILITY.
COMMON DRAIN TO THE FLOOR IN THE UTILITY CABINET.
EVACUATION COMMUNE AU SOL DANS LE MEUBLE UTILITY.
DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO EN EL MUEBLE UTILITY.
È NECESSARIO
PORTARE GLI
ATTACCHI ACQUA
E SCARICO A 35
CM. DA TERRA.
BRING THE WATER
AND DRAIN
FITTING TO 35 CM.
FROM THE FLOOR.
IL EST
NECESSAIRE
DE PLACER LES
RACCORDS, EAU
ET EVACUATION, A
35 CM. DU SOL.
ES NECESARIO
SITUAR LA
DESCARGA DEL
AGUA A 35 CM.
DEL PISO.
Firma art. 3400
230
SCHEMIIDRAULICIPixel art. 8020
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO SENZA UTILITY.
INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR WITHOUT UTILITY.
EVACUATION UNIQUE AU SOL SANS UTILITY.
DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO SIN UTILITY.
SCARICO SINGOLO A PAVIMENTO CON UTILITY.
INDIVIDUAL DRAIN TO THE FLOOR WITH UTILITY.
EVACUATION UNIQUE AU SOL AVEC UTILITY.
DESCARGA INDIVIDUAL DE PAVIMENTO CON UTILITY.
231
Cube Glam Wash art. 8000 . 8005
SCARICO A MURO.
DRAINING AT THE WALL.
ECOULEMENT AU MUR.
DESCARGA DE MURO.
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
SCARICO A PAVIMENTO.
DRAIN TO THE FLOOR.
EVACUATION AU SOL.
DESCARGA DE PISO.
232
Touch art. 8010
SPAZIO UTILE.
WORK SPACE.
ESPACE UTILE.
ESPACIO ÚTIL.
ATTENZIONE: POSIZIONE ESATTA DEI FLESSIBILI.
ATTENTION: RIGHT POSITION OF THE FLEXIBLE PIPES.
ATENTION: POSITION EXACTE DES TUY AUX FLEXIBLES.
ATENCIÓN: POSICION EXACTA DE LOS FLEXIBLES.
SCHEMIIDRAULICI
233
234
TASTE
235
08
Normal Skai
13
100520 3331 32
176109 62 15 16
102
Special Skai
200 130 101 107120 140
236
TASTE
3430 5011 12
60 35 6519 21
51
272 273160 271 270 180 112
237
430390370
450
350 320
440
Top Skai
400360
238
TASTE
Legni . Wood . Bois . Madera
Faggio
Sbiancato
Metalli . Metal
NT 30
Faggio Ciliegio Noce Mogano Wengè
NT 40 NT 10 V 7
Legni e pietre speciali . Special wood and stones . Bois et pierres speciales . Madera y piedras speciales
BLU
HOMAPAL 1
STONEHOMAPAL 5NERO
HOMAPAL 4
BEIGE
HOMAPAL 3
GIALLO
HOMAPAL 2
239
1647
Laminati
1101 828 812 800 823 435
1637 1628 1643 1304 1324 1373 313
658 634 392 656 1620 657
240
TASTE
1541 813 1687 388 1611 351 316
627 626 630 897 897 312
241
411
Laminati
487
1346
1115
1100
859
469
851
467
838
441
1151
810
847
454 4388398414851102 845
242
TASTE
475 421870568243873
478 56311162551106
243
Coordinamento: mKtG. VeZZoSi ProGetto GrafiCo: StamPa: arti GrafiCHe SonCini
Le informaZioni Contenute neL SeGuente CataLoGo Sono iL Più PoSSibiLe eSatte, ma non Sono da ritenerSi LeGaLmente VinCoLanti. i CoLori indiCati Si aVViCinano quanto Più PoSSibiLe a queLLi reaLi
nei Limiti ConSentiti dai ProCeSSi di StamPa.
tHe informationS in tHiS CataLoGue are aS muCH aS PoSSibLe CorreCt but tHey are not LeGaL bindinG. tHe CoLourS are reProduCed faitHfuLLy aS muCH aS PrintinG ProCeSSeS So Permit.
LeS informationS danS Ce CataLoGue Sont Le PLuS PoSSibLe CorreCteS maiS eLLeS ne Sont PaS LéGaLement enGaGeanteS. LeS CouLeurS Sont reProduitS Le PLuS ProCHe de La reaLité danS LeS
LimiteS du ProCèS d’imPrimerie.
LaS informaCioneS en eSte CataLoGo Son Por eL maximo PoSibLe CorreCtaS Pero no Son LeGaLmente enGaGeanteS. LoS CoLoreS Son Por eL maximo PoSibLe VerdaderaS en LoS LimiteS deL
PLeito de imPrenta
marZo 2009
Si rinGraZia CeramiCa CaSaLGrande Padana Per La GentiLe ConCeSSione deLLa PaVimentaZione.
VEZZOSI SRLVIA MARTIRI DELLA ROMANIA, 942020 BORZANO - ALBINEA (RE) ITALYTEL+39 0522 591721FAX +39 0522 [email protected]