Upload
dusty
View
78
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita ja mahdollisuuksia nykykoulussa. Pirjo Harjanne Opetusnäyte kielididaktiikan dosentuuria varten 30.11.2009 Soveltavan kasvatustieteen laitos Helsingin yliopisto. Luennon opetuskonteksti, tavoitteet ja sisällys. - PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita ja mahdollisuuksia
nykykoulussa
Pirjo HarjanneOpetusnäyte kielididaktiikan dosentuuria varten
30.11.2009Soveltavan kasvatustieteen laitos
Helsingin yliopisto
Pirjo Harjanne 2
Luennon opetuskonteksti, tavoitteet ja sisällysOpetuskonteksti:
* Johdantoluento vieraiden kielten jatko-opiskelijoille syksyn opintojen alkuvaiheessa
Tavoitteet: * Johdatelle tarkastelemaan viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita ja mahdollisuuksia nykykoulussa teorian ja empiirisen tutkimuksen näkökulmista* Esitellä viestinnälliseen kieltenopetukseen liittyviä keskeisiä käsitteitä
Sisällys: Viestinnällisen kieltenopetuksen * teoreettinen perusta* periaatteita ja painotuksia* toteutuminen tutkimuksen valossa
30.11.2009
Pirjo Harjanne 3
Mitkä sisällöt ja työtavat olivat
keskiössä kieltenopetuksessa
koulussanne?Mitä haasteita ja
mahdollisuuksia se toi sinulle?
30.11.2009
Pirjo Harjanne 4
”Viestinnällinen kieltenopetus on käsite, jota on toistettu mantran tavoin…” (Harjanne & Tella, 2008)
Opetussuunnitelmat: OPS 1994; LOPS 2003; POPS 2004
30.11.2009
Pirjo Harjanne 5Harjanne & Tella, 2009 (http://www.lancs.ac.uk/fass/events/tblt2009/index.htm) 30.11.2009
Pirjo Harjanne 6
Viestinnällisen kieltenopetuksenteoreettinen perusta >
haasteita ja mahdollisuuksia nykykouluun
Laajentunut käsitys kielididaktiikastakielestäkielitaidostakielenoppimisestakieltenopetuksesta
30.11.2009
Pirjo Harjanne 7
Viestinnällinen kieltenopetus didaktiikan viitekehyksessä
Kasvatustiede > Didaktiikka: opetus–opiskelu–oppimisprosessia (TSL -
process) tutkiva tiede (Uljens, 1997)
Kielididaktiikka:- monitieteinen (kielitieteen ainesisältö, teoriat ja käsitykset kielestä, kielitaidosta, kielenoppimisesta, kieltenopetuksesta)- kieltenopettajan ammatillinen tiedetausta (vrt. Kansanen, 1990) (Tella, 1994; Harjanne, 2003a; 2003b; Tella & Harjanne, 2004)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 8
Laajentunut käsitys kielididaktiikasta
OPETUS–oppimine
n
OPPIMINEN–opetus
OPETUS–OPISKELU
–OPPIMINE
N
(Tella & Harjanne, 2004; Harjanne, 2006)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 9
Vieraan kielen didaktinen opetus–opiskelu–oppimisprosessi (Harjanne 2006, Uljensin 1997 hengessä)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 10
Laajentunut käsitys kielestä
Opetuksen kohde; kieli
koodina
Välineaine; taitoaine
Taito-, tieto- ja
kulttuuriaine; valtauttava mediaattori
(Tella & Harjanne, 2004)
• Sosiaalista viestintää ja oppimisen väline (Vygotsky, 1978)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 11
Laajentunut käsitys kielitaidosta
Kielitieto; grammati-kaalinen kielitaito
Pragmaattinen,
funktionaalinen ja viestintä-strateginen
kielitaito
Viestinnällinen kulttuurien-
välinen kielitaito
(Tella & Harjanne, 2004)
• Holistinen, kompleksinen, viestinnällinen, kulttuurienvälinen, toiminnallinen (CEF 2001)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 12
Viestintästrategiat
Tuottamis-strategiat
Vastaanottamis-strategiat
Vuorovaikutus-strategiat
Viestinnällinen kielitaito (CEF 2001, EVK 2003)
Kielellinen viestintätaitoKielelliset tiedot ja taidot: sanastolliset,
kieliopilliset, semanttiset, fonologiset,
oikeinkirjoitus, kirjoituksen ääneen luku
Pragmaattiset tiedot ja taidot:
diskurssikompetenssi, funktionaalinen
kompetenssi
Sosiolingvistiset tiedot ja taidot: yhteisön kielenkäyttöä koskevat tiedot ja taidot
Yleiset valmiudetDeklaratiivinen tieto:
yleistieto, sosiokulttuurinen tieto,
kulttuurienvälinen tietoisuus
Elämänhallintataidot: persoonallisuustekijät, motivaatio, asenteet,
arvot…
Oppimiskyky: kieli- ja viestintätietoisuus, heuristiset taidot, opiskelu-
taidot, yhteistoimintataidot…
Taidot ja taitotieto: käytännön,
kulttuurienväliset
Nonverbaali viestintä
30.11.2009
Pirjo Harjanne 13
Laajentunut käsitys kielenoppimisesta
Kognitiivinen käsitys: sisäinen
prosessointi
Sosiokulttuurinen lähestymistapa: osallistuminen sosiaaliseen
vuorovaikutukseen ja viestintään
(ZPD, scaffolding, affordance)
(Harjanne, 2006)
(esim. Vygotsky, 1978; Donato, 2000; Lantolf, 2000; van Lier, 2000; Säljö 2000; Rodgers, 2001)
(esim. Anderson, 1980; 1983; 1995; McLaughlin, 1987; Spolsky, 1989)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 14
Laajentunut käsitys kieltenopetuksesta
(Tella & Harjanne, 2004)
Kielioppi–käännös
”Suljetut metodit”,
esim. audio-lingvalismi,
drilli-metodiikka
Viestinnällinen; kriittinen, metodisesti eklektinen
lähestymistapa; kielikasvatus
30.11.2009
Pirjo Harjanne 15
Viestinnällisen kieltenopetuksen periaatteita ja painotuksia >
haasteita ja mahdollisuuksia nykykouluun
Viestinnällisen kieltenopetuksen piirteitä (Nunanin 1989a, 194 195; Brownin 2001, 42–44, 69; Richardsin & Rodgersin 2001, 158–173 perustalta). (Harjanne 2006, 80)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 16
Viestinnällisen kieltenopetuksen periaatteita ja painotuksiaTavoite *Mielekäs autenttinen viestintä
*Lähtökohta: oppilaan tarpeet, kokemukset, sisällöt jatoiminta >> oppilaskeskeisyys
Viestintä *Viestinnällinen tavoite, yhteys luokkahuoneen ulkopuoliseen elämään*Viestinnällisen kielitaidon kaikkien komponenttien huomioon ottaminen*Kuuntelemisen, puhumisen, lukemisen ja kirjoittamisen integroitu harjoittelu*Pääfokus merkityksessä, toissijaisesti kielen muodossa*Vuorovaikutus, merkitysneuvottelu, riskin ottaminen
Oppilas *Yhteistoiminnallinen, vuorovaikutteiseen viestintään osallistuja
Opettaja *Mentori, ohjaaja, tarpeiden analysoija, tehtävien järjestäjä, resurssi, palautteen antaja, kannustaja, tutkija, oppija
Materiaali *Tehtäväperustainen, autenttinen, viestinnällistä kielenkäyttöä tukeva30.11.2009
Pirjo Harjanne 17
Kieltenopetukseen kohdentunut tutkimus >
haasteita ja mahdollisuuksia nykykouluun
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen ulkomaisen tutkimuksen valossa:
Kieltenopettajat: viestinnällinen kieltenopetus MUTTA
Observointitutkimukset: traditionaalinen opettajakeskeinen kieliopin opettaminen vallalla, vähemmän oppilaskeskeistä viestinnällisiin tehtäviin perustuvaa opetusta.
(esim. D. Li, 1998; Karavas-Doukas, 1996; Nunan, 1987; Sato & Kleinsasser, 1999, ks. myös Gatbonton & Segalowitz, 2005)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 18
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen Suomessa?
Vähän tutkimusta.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 19
“Emme me sellaista tee, kun ette kuitenkaan osaa.”
30.11.2009
Pirjo Harjanne 20
“Surullista, etteivät ajat ole muuttuneet.”
30.11.2009
Pirjo Harjanne 21
“Viestintäkontekstista irralliset, mekaaniset täydennystehtävät eivät didaktisen nykykäsityksen mukaan edistä käytännön kielitaitoa eivätkä oikeat vastaukset niissä ole osoitus taidosta käyttää vierasta kieltä aitoon viestintään.”
30.11.2009
Pirjo Harjanne 22
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen tutkimuksen valossa
Englanti / Perusopetuksen alaluokat ja yläluokat, lukio: Opettajakeskeisyys Opetus ja opiskelu: irralliset lingvistiset yksiköt Oppilaiden englanninkielinen viestintä minimaalista
(Alanen, 2000 ; Hinkkanen & Säde, 2003; Jalkanen & Ruuska, 2007; Nikula, 2007; Turunen, 2007)
60 % suomalaisista englanninopettajista: korkeintaan 50 % opetusajasta englantia, alle 10 % opettajista: vähintään 75 % englantia (The assessment of pupils’ skills in English in eight European countries, 2002)(Ks. myös esim. Reini, 2008; Miettinen, 2009) 30.11.2009
Pirjo Harjanne 23
The language teacher has two thirds more time
to practice target language than the pupils together
during the lessons!
(Breen, 2001)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 24
Draama >> autenttinen viestintä englannin kielellä (Ropponen, 2006)
Suullinen harjoittelu yhteistoiminnallisten skeema- ja elaborointitehtävien avulla >>
Oppilaskeskeisyys, opettaja mentori Oppilaat aktiivisia ruotsinkieliseen vuorovaikutteiseen
viestintään osallistujia, omaehtoinen tuottaminen Keskustelun yhteistoiminnallinen rakentaminen (peer-
scaffolding) Fokus merkityksessä
(Harjanne, 2006)
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen tutkimuksen valossa
30.11.2009
Pirjo Harjanne 25
KIELOVieraan kielen opetuksen, opiskelun ja oppimisen
tutkimus- ja kehittämishanke (2009–2012)
Tutkimustehtävä: analysoida, kuvata ja tulkita sitä, mitä suomalaisissa kieliluokissa tapahtuu, millä tavoin vieraita kieliä opetetaan ja opiskellaan ja millä perustein.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 26
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen KIELO-tutkimuksen valossa
Opettajien (N=11) englannin käyttö /Perusopetuksen yläluokat ja lukio:
Haastattelu: englannin maksimaalinen käyttöObservointi: käytäntö ei vastannut tavoitettaOppilaat enemmän englantia, jos a) opettaja englantia, b)
kehotettiin
(Kuoppala, 2009)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 27
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen KIELO-tutkimuksen valossa
Opettajien opetusmuodot, -tyylit ja -strategiat / N=23, kyselytutkimus:Opetusmuoto: opettajakeskeinen, 58 %; oppilaskeskeinen, 42%
Opetustyyli: autoritäärinen, 59 %; demokraattinen, 33 %
Opetusstrategia: suora ohjeistaminen, 70 % usein; performanssiaktiviteetit, 22 % jatkuvasti, 39 % usein
Perustelut: opettajakeskeisyys/ tarve kontrolloida, ei liikaa valtaa oppilaille >> eivät opi; oppilaskeskeisyys: oppilaiden aktivoiminen, osallisuus ja vastuu(Lehtinen, 2009)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 28
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen KIELO-tutkimuksen valossa
Viestinnällisyys ranskan oppikirjojen tehtävissäSuomessa, Ruotsissa ja Kanadassa: Ei-viestinnälliset (49 %)Esiviestinnälliset (37 %)
- esim. dialogit, joissa lauseet valmiiksi suomeksiViestinnälliset (14 %):
- pedagogiset / viestintä ohjattua- autenttiset / ei ohjausta
(Bergman, Oksanen & Veikkolainen, 2009)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 29
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen KIELO-tutkimuksen valossa
Kolmannen vieraan kielen valintaperusteluja/Perusopetuksen kahdeksasluokkalaiset (N=42)/kyselylomake:Yhteenveto toiveista: monipuolinen, kulttuuria ja viestintää
sisältävä oppilaskeskeinen opetus
>>> hm, siis viestinnällinen kieltenopetus
(Keskinen, 2009)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 30
Viestinnällisen kieltenopetuksen toteutuminen tutkimuksen valossa: johtopäätös
Opettajat väittävät käyttävänsä viestinnällistä kieltenopetusta-- ja koulun ulkopuolella tarvitaan yhä enemmän vieraan kielen viestintätaitoa –
MUTTA koulussa käytetään vieraiden kielten oppitunneilla paljon suomea ja tukeudutaan traditionaaliseen kieltenopetukseen.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 31
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita
Opettajan asiantuntemus: puutteita viestinnällisen kieltenopetuksen periaatteiden tuntemisessa >>> vaikea suunnitella viestinnällistä harjoittelua (Brown, 2001)
Opettajalle ja/tai oppilaille uusi opetuskonteksti >>> vastustus (Ellis, 2003)
Opettajan tottumus: kielioppisääntöjä ja irrallisia sanoja >>> vaikea nähdä viestinnällisten tehtävien edistävän vieraan kielen oppimista (Gatbonton & Segalowitz, 2005)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 32
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita
Eri toimintasysteemejä:Koulu: keskustelu >>> kielen oppiminen >< Koulun ulkopuolinen maailma: keskustelu >>> sosiaaliset suhteet, viestintä (van Lier, 1988; Ellis, 1994; 2003; Säljö, 2000; 2003)
’Viestinnällinen leikki’ kieliluokassa: oppilaiden unohdettava, missä ovat ja miksi ovat siellä ja uskottava, että oppivat kieltä käyttäessään sitä viestintään (Ellis, 2003)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 33
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita
Opettajan uskomukset: ”Opettajan pedagoginen toiminta kytkeytyy hänen tieto- ja uskomusperustaansa, johon liittyy keskeisinä käsitteenä opettajan pedagoginen tai didaktinen ajattelu (esim. Kansanen 1999a, 10).” (Harjanne, 2004a)
”Opetukseen liittyy aina opettajan kannanotto aksiologisiin (arvo-oppi), epistemologisiin (tieto-oppi) ja ontologisiin ('oppi olevaisesta') kysymyksiin. Opetusta suuntaa opettajan esiymmärrys, joka sisältää opettajan teoriaan ja käytännön kokemukseen perustuvan tiedon, käsitykset ja uskomukset koskien ihmistä, tietoa, opetusta, opiskelua ja oppimista.” (Harjanne, 2004b)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 34
Kieltenopettajan kognitio (Harjanne & Tella 2008, Borgin 2006 mukaan)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 35
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita
Viestinnällinen kieltenopetus >>> minimaalinen viestintä (pidgin-kieli) (Seedhouse 1999)
Viestinnällinen kieltenopetus, vähän viikkotunteja >>> viestinnällisen kielitaidon oppiminen? -- Vrt. kielikylpyopetus, tuhansia tunteja opetusta: ei hyvää kieliopillista eikä sosiolingvististä kompetenssia (Sheen, 1994)
Koulun joustamattomat rakenteet ja kiinteät oppiainerajat >>> vrt. CLIL (Content and Language Integrated Learning)
30.11.2009
Pirjo Harjanne 36
Viestinnällisen kieltenopetuksen haasteita Opettajalle: suullinen kielitaito luokan kontrolli ja oppilaiden kielivirheet
Vrt. kielen tarkkuus oppilas- ja opettajakeskeisessäopetuksessa; korjaamisen vaikutus (Brown, 2001)
dominoivat ja vetäytyvät oppilaat viestinnällisen kieltenopetuksen väärinymmärtäminenOppilaalle: puutteellinen kielitaito > ahdistuneisuus vuorovaikutteinen viestintä > riskinottaminen, pelko joutua arvostelluksi, naurunalaiseksi osallistuminen > pelko tulla torjutuksi (Harjanne, 2006)30.11.2009
Pirjo Harjanne 37
Viestinnällisen kieltenopetuksen
haasteet ovat mahdollisuuksia.
Viestinnällinen kielitaito!
30.11.2009
Pirjo Harjanne 38
Kysymyksiä, pohdintoja?
Opetusmateriaali / Jatkokoulutus:http://tinyurl.com/harjannepirjo
30.11.2009
Pirjo Harjanne 39
Luentoon käytettyä kirjallisuuttaAlanen, R. (2000). Kolmannen muodon tapaus: Miten kieliopista puhutaan englannin kielen luokassa. [The case of the third form: How
grammar is discussed in English classroom.] Teoksessa P. Kalaja & L. Nieminen (toim.), Kielikoulussa – kieli koulussa (ss. 139–163). AFinLAn vuosikirja, 58. Jyväskylä: Suomen soveltavan kielitieteen yhdistys AFinLA.
Anderson, J. R. (1983). The architecture of cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.Anderson, J. R. (1993). Rules of the mind. Hillsdale, NJ: Erlbaum.Anderson, J. R. (1995). Learning and memory. An integrated approach. New York: Wiley.Bergman, J., Oksanen, H., & Veikkolainen, K. (2009). Viestinnällisyys ranskan oppikirjojen tehtävissä Suomessa, Ruotsissa ja Kanadassa.
Pedagoginen tutkielma. Aineenopettajankoulutus. Soveltavan kasvatustieteen laitos. Helsingin yliopisto. [Julkaisematon.]Borg, S. (2006). Teacher cognition and language education: Research and practice. London: Continuum.Breen, M. (2001). Navigating the discourse: on what is learned in the language classroom. In Candlin, C. & Mercer, N. (eds.) English language
teaching in its social context (pp. 306–322). London: Routledge. Brown, D. H. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. 2nd edition. San Francisco, CA: State University.CEF = Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment (2001). Council for Cultural Co-operation.
Education Committee. Modern Languages Division, Strasbourg. Council of Europe. Cambridge: Cambridge University Press.Donato, R. (2000). Sociocultural contributions to understanding the foreign and second language classroom. In Lantolf, J. P. (eds.)
Sociocultural theory and second language learning (pp. 27–50). Oxford: Oxford University Press.Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press.Ellis, R. (2000). Task-based research and language pedagogy. Language Teaching Research 4, 3 , 193–220.Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. Gatbonton, E., & Segalowitz, N. (2005). Rethinking communicative language teaching: A focus on access to fluency. The Canadian Modern
Language Review, 61(3), 325–353.Harjanne, P. (2008). Communicative oral practice in the foreign language classroom—Methodological challenges. In J. Loima (Ed.), Facing the
Future—Developing Teacher Education (pp. 111–129). Helsinki: Gaudeamus Helsinki University Press.Harjanne, P. (2007a). Viestinnälliseen tehtävään perustuva kieltenopetus. Teoksessa J. Lavonen (toim.), Tutkimusperustainen
opettajankoulutus ja kestävä kehitys, (ss. 521–535). Ainedidaktinen symposiumi 3.2.2006. Helsingin yliopiston soveltavan kasvatustieteen laitos. Tutkimuksia 286.
Harjanne, P. (2007b). Viestinnällisen suullisen harjoittelun toteutuminen kieliluokassa: Tapausesimerkki ruotsin opetuksesta. Teoksessa K. Merenluoto, A. Virta & P. Carpelan (toim.), Opettajankoulutuksen muuttuvat rakenteet, (ss. 433–439). Ainedidaktinen symposiumi 9.2.2007. Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan julkaisuja B:77.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 40
Harjanne, P. (2006). ”Mut ei tää oo hei midsommarista!” – ruotsin kielen viestinnällinen suullinen harjoittelu yhteistoiminnallisten skeema- ja elaborointitehtävien avulla. Helsingin yliopisto. Soveltavan kasvatustieteen laitos. Tutkimuksia 273. http://ethesis.helsinki.fi/julkaisut/kay/sovel/vk/harjanne/
Harjanne P. (2005). Kieltenopettaja työnsä tutkijana. Tutkimusmetodologiset affordanssit ja oma polkuni. Teoksessa A. Virta, K. Merenluoto & P. Pöyhönen (toim.), Ainedidaktiikan ja oppimistutkimuksen haasteet opettajankoulutukselle, (ss. 322–331). Ainedidaktinen symposium 11.2.2005. Turun yliopiston kasvatustieteellisen tiedekunnan julkaisuja B:75.
Harjanne, P. (2004). Yksi polku opettajasta tutkivaksi opettajaksi – intressinä vieraan kielen viestinnällinen suullinen harjoittelu. Teoksessa J. Loima (toim.), Theoria et Praxis, (ss. 45–61). Viikin normaalikoulun julkaisuja 1. http://www.vink.helsinki.fi/files/Theoria_yksipolku.html
Harjanne, P. (2003a). Suullisen kielitaidon harjoittelu didaktisen opetus–opiskelu–oppimisprosessin viitekehyksessä. Teoksessa V. Meisalo (toim.), Aineenopettajakoulutuksen vaihtoehdot ja tutkimus 2002, (ss. 421–435). Helsinki: Helsingin yliopiston opettajankoulutuslaitos. Tutkimuksia 241. http://www.malux.edu.helsinki.fi/okl/tutkimus/ad2002/artikkelit/main.htm
Harjanne, P. (2003b). Vieraan kielen viestinnällinen suullinen harjoittelu pedagogisena toimintana. Teoksessa H. Sinevaara-Niskanen & R. Rajala (toim.), Kasvatuksen yhteisöt - uupumusta, häirintää vai yhteisöllistä kasvua? Lapin yliopiston kasvatustieteellisiä julkaisuja 2. http://ktk.urova.fi/kasvatuspaivat/
Harjanne, P., & Tella, S. (In print). Investigating Methodological Reality in Finnish Foreign Language Classrooms: Revisiting the KIELO Project’s Rationale and Research. In R. Kantelinen & P. Pollari (Eds.), Language Education And Lifelong Learning (pp. 135–154). University of Joensuu.
Harjanne, P., & Tella, S. (Painossa). Vieraiden kielten opetus Suomessa – nykytilanteen tarkastelua: KIELO-tutkimushankkeen taustaa ja teoriaa. Teoksessa E. Ropo & H. Silfverberg (toim.), Pelit, opetussuunnitelma ja ainedidaktiikka. Ainedidaktinen symposiumi 13.2.2009 Tampereella. Tampereen yliopisto.
Harjanne, P., & Tella, S. (2008a). Strong signals in foreign language education, with a view to future visions. In S. Tella (Ed.), From Brawn to Brain: Strong Signals in Foreign Language Education. Proceedings of the ViKiPeda-2007 Conference in Helsinki, May 21–22, 2007 (pp. 55–84). University of Helsinki. Department of Applied Sciences of Education. Research Report 290. http://www.seppotella.fi/strongsignals.pdf
Harjanne, P., & Tella, S. (2008b). Vieraiden kielten opetuksen didaktisia, yhteiskunnallisia ja metodologisia lähtökohtia – tutkimushankkeen teoreettisen taustan kehittelyä. Teoksessa A. Kallioniemi (toim.), Uudistuva ja kehittyvä ainedidaktiikka: Ainedidaktinen symposiumi 8.2.2008 Helsingissä. Osa 2 (ss. 737–750). Helsingin yliopisto. Soveltavan kasvatustieteen laitos. Tutkimuksia 299. http://www.seppotella.fi/harjannetella299.pdf
Harjanne, P. & Tella, S. (2007a). Foreign Language Didactics, Foreign Language Teaching and Transdisciplinary Affordances. In A. Koskensalo, J. Smeds, P. Kaikkonen & V. Kohonen (Eds.), Foreign languages and multicultural perspectives in the European context; Fremdsprachen und multikulturelle Perspektiven im europäischen Kontext, (pp. 197–225). Dichtung – Wahrheit – Sprache. Berlin: Lit-Verlag.
Harjanne, P. & Tella, S. (2007b). Task-Based Language Teaching: Challenging Emphases. Poster presentation at 2nd International Conference on Task-Based Language Teaching. 20.–22.9.2007. Honolulu, USA. http://www.hawaii.edu/tblt2007/PP/presentations.htm
Hinkkanen, H.-M., & Säde, A.-M. (2003). Puhutaanko kielestä vai kielellä? Tapaustutkimus englannin kielen tunnilla käytetyn kielen kohteista, sisällöistä ja merkityksistä. Kasvatustieteen pro gradu -tutkielma. Opettajankoulutuslaitos. Jyväskylän yliopisto. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/10443/G0000201.pdf?sequence=1
30.11.2009
Pirjo Harjanne 41
Jalkanen, L., & Ruuska, J. (2007). Affektiiviset tekijät vieraan kielen opiskelussa: Tapaustutkimus alakoulun englannin tunneista oppilaiden kokemana. Kasvatustieteen pro gradu -tutkielma. Opettajankoulutuslaitos. Jyväskylän yliopisto. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/10684/URN_NBN_fi_jyu-2007883.pdf?sequence=1
Kansanen, P., Tirri, K., Meri, M., Krokfors, L., Husu, J. & Jyrhämä, R. (2000). Teachers´ pedagogical thinking. Theoretical landscapes, practical challenges. New York: Peter Lang Publishing.
Kansanen, P. (1999a). Mitä on didaktiikka? Teoksessa Kansanen, P. & Husu, J. (toim.) Opetuksen tutkimuksen suuntaviivoja, (ss. 5–16). Tutkimuksia 203. Helsingin yliopiston opettajankoulutuslaitos.
Kansanen, P. (1993). An outline for a model of teachers` pedagogical thinking. In Kansanen, P. (ed.) Discussions on some educational issues IV (pp. 51–65). Research report 121. Helsinki: University of Helsinki, Department of Teacher education.
Kansanen, P. (1991). Pedagogical Thinking: the basic problem of teacher education. European Journal of education, 26(3), 251–260.Kansanen, P. (1990). Didaktiikan tiedetausta. Kasvatuksen teoriaa didaktiikan näkökulmasta. Helsinki: Yliopistopaino.Karavas-Doukas, E. (1996). Using attitude scales to investigate teachers' attitudes to the communicative approach. ELT Journal, 50, 187–198.Keskinen, N. (2009). Peruskoululaisten käsityksiä kolmannen kielen valinnasta. Pedagoginen tutkielma. Aineenopettajankoulutus. Soveltavan
kasvatustieteen laitos. Helsingin yliopisto. [Julkaisematon.]Kuoppala, M.-K. (2009). English, please – Kohdekieli ja äidinkieli opettajan käyttämänä englannin oppitunnilla. Tapaustutkimus Helsingin
yliopiston normaalikouluissa. Pedagoginen tutkielma. Aineenopettajankoulutus. Soveltavan kasvatustieteen laitos. Helsingin yliopisto. [Julkaisematon.]
Lantolf, J. (2000a). Introducing sociocultural theory. In Lantolf, J. (ed.) Sociocultural theory and second language learning (pp. 1–26). Oxford: Oxford University Press.
Lantolf, J. (2000b). Second language learning as a mediated process. Language Teaching, 33, 79–96.Lehtinen, J. (2009). Perusopetuksen kieltenopettajien suosimat opetusmuodot, -tyylit ja -strategiat oppitunnilla. Pedagoginen tutkielma.
Aineenopettajankoulutus. Soveltavan kasvatustieteen laitos. Helsingin yliopisto. [Julkaisematon.]Li, D. (1998). It's always more difficult than you plan and imagine: Teachers' perceived difficulties in introducing the communicative approach in
South Korea. TESOL Quarterly, 32, 677–703.LOPS (1994) = Lukion opetussuunnitelman perusteet 1994. Helsinki: Opetushallitus.LOPS (2003) = Lukion opetussuunnitelman perusteet 2003. Helsinki: Opetushallitus.McLaughlin, B. (1987). Theories of Second-Language Learning. London: Edward Arnold.Nikula, T. (2007). The IRF pattern and space for interaction: Comparing CLIL and EFL classrooms. In C. Dalton-Puffer & U. Smit (Eds.), Empirical
Perspectives on CLIL Classroom Discourse (pp. 179–204). Frankfurt am Main: Peter Lang.Nunan, D. (1987). Communicative language teaching: making it work. English Language Teaching Journal 41, 136–145. Nunan, D. (1988). The learner-centred curriculum. Cambridge: Cambridge UniversityPress.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 42
Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge: Cambridge University Press. Ohta, A. S. (2000). Rethinking interaction in SLA: Developmentally appropriate assistance in the zone of proximal development and the
aqcuisition of L2 grammar. Teoksessa Lantolf, J. P. (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 51–78). Oxford: Oxford University Press.
Pinnell, G. & Jaggar, A. (2003). Oral language: speaking and listening in elementary classrooms. In Flood, J., Lapp, D., Squire, J. & Jensen, J. (eds.) Handbook of Research on Teaching the English Language Arts (pp. 881–913). 2nd ed. Mahwah, NJ: Erlbaum.
POPS (1994) = Peruskoulun opetussuunnitelman perusteet 1994. Helsinki: Opetushallitus. POPS (2004)= Perusopetuksen opetussuunnitelman perusteet 2004. Helsinki: Opetushallitus.Reini, J. (2008). The Functions of Teachers’ Language Choice and Code-switching in EFL Classroom Discourse. A Pro Gradu Thesis in English.
Department of Languages. University of Jyväskylä. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/18639/URN_NBN_fi_jyu-200806115441.pdf?sequence=1
Richards, J., & Rodgers, T. (2001). Approaches and methods in language teaching. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.Rodgers, T. (2001). Language Teaching Methodology. http://www.cal.org/ericcll/digest/rodgers.htlm (Noudettu 17.9.2003)Ropponen, M. (2006). Draama alakoulun kommunikatiivisessa englanninopetuksessa. Pro gradu thesis. Department of teacher education.
University of Jyväskylä. http://urn.fi/URN:NBN:fi:jyu-2006365Sato, K., & Kleinsasser, R. C. (1999). Communicative language teaching (CLT): Practical understandings. Modern Language Journal, 83, 494–517.Seedhouse, P. (1999). Task-based interaction. ELT Journal 55, 149–156. Sfard, A. (1998). On two metaphors for learning and the dangers of choosing just one. Educational Researcher 27, 4–13. Sheen, R. (1994). A critical analysis of the advocacy of the task-based syllabus. TESOL Quarterly 28, 127–157.Skehan, P. (1998a). A cognitive approach to language learning. Oxford: Oxford University Press.Skehan, P. (1998b). Task-based instruction. Annual Review of Applied Linguistics 18, 268–286.Spolsky, B. (1989). Conditions for second language learning. Introduction to ageneral theory. Oxford: Oxford University Press. Säljö, R. (2000). Lärande i praktiken. Ett sociokulturellt perspektiv. Stockholm: Prisma. Tella, S. (1999). Teaching Through a Foreign Language Revisited: From Tool to Empowering Mediator. In Tella, S., Räsänen, A. & Vähäpassi, A.
(eds.) Teaching Through a Foreign Language: From Tool to Empowering Mediator (pp. 26–31). An Evaluation of 15 Finnish Polytechnic and University Level Programmes, with a Special View to Language and Communica tion. Publications of Higher education Evaluation Council 5. Helsinki: edita. [http://www.helsinki.fi/~tella/vieko.html]
Tella, S. & Harjanne, P. (2007). Can We Afford Any More Affordances? Foreign Language Education Specific Reflections. Teoksessa K. Merenluoto, A. Virta & P. Carpelan (toim.), Opettajankoulutuksen muuttuvat rakenteet, (ss. 500–506). Ainedidaktinen symposiumi 9.2.2007. Turun yliopiston kasvatustieteiden tiedekunnan julkaisuja B:77. http://www.seppotella.fi/ads07.pdf
Tella, S. & Harjanne, P. (2004a). Kielididaktiikan nykypainotuksia. Didacta Varia 9 (2), 25–52.
30.11.2009
Pirjo Harjanne 43
Tella, S. & Harjanne, P. (2004b). Vieraiden kielten didaktiikka, opetus–opiskelu–oppimisprosessi ja kieltenopetus. Teoksessa S. Ahonen & A. Siikaniva (toim.), Eurooppalainen ulottuvuus, (ss. 444–463). Ainedidaktinen symposiumi 6.2.2004. Helsingin yliopiston soveltavan kasvatustieteen laitos. Tutkimuksia 252.
The assessment of pupils' skills in English in eight European countries (2002). A European Project commissioned by The European network of policy makers for the evaluation of education systems. (Edited by Gérard Bonnet.) Retrieved April 18, 2009, from http://cisad.adc.education.fr/reva/pdf/assessmentofenglish.pdf
Thompson, G. (1996). Some misconceptions about communicative language teaching. ELT Journal, 50, 9–15.Turunen, N. (2007). The nature of EFL conversation in classroom and net-based learning environment. Pro gradu thesis. Department of
languages. University of Jyväskylä. https://jyx.jyu.fi/dspace/bitstream/handle/123456789/7263/URN_NBN_fi_jyu-2007410.pdf?sequence=1
Uljens, M. (1997). School didactics and learning: A school didactic model framing an analysis of pedagogical implications of learning theory. Hove: Psychology Press.
van Lier, L. (2000). From input to affordance: Social-interactive learning from an ecological perspective. In Lantolf, J. P. (ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 245–259). Oxford: Oxford University Press.
van Lier, L. (1988). The classroom and the language learner: Ethnography and second- language classroom research. London: Longman.Vygotsky, L. S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.Vygotsky, L. S. (1982). Ajattelu ja kieli. Espoo: Weilin & Göös.
30.11.2009