Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
The Subject gains access to bliss by the cohabitation of languages working side by side:
the text of pleasure is a sanctioned Babel Roland Barthes,“The Pleasure of the Text” (1973)
INTRO
I write this reflection in the midst of the composition of my Corde Vocale, for
string quartet, a work whose challenge lies at the fusion and organic integration of
distinct types of musical languages (as a metaphor for styles)1; each with its own unique
morphology, syntax, and systems of representation whose origins can be traced back in
the history of western concert music. Several generations of composers since
approximately the turn of the nineteenth into the twentieth century worked in a time that
lacked even a shade of a musical lingua franca. The problems of such condition appear
in various magnitudes; from musical notation to the issue of discursive coherence, and
are yet to be resolved. However, the advantages of such reality are not to be taken lightly,
as the subject is required to go against itself in its presentation, and it’s forced to
negotiate the otherness of the multilingual world.2
The various attempts of finding one universal language have not been at all in
vain during the entire duration of the twenty century, for it produced several rather
discrete new ways of treating sound, time and their representations in concert music. I
will focus on three distinct types of musical languages: Mobile (intervallic or
permutational), Spectral (timbre/harmony), and tone-color (noise, nuance, gesture).
These are certainly other “self-sufficient” musical languages produced in the twentieth
century (aleatoric, minimalism, stochastic, neo-whathaveyou), but these are the ones that
interest me the most for the purpose of unifying, reckoning, juxtaposing, superimposing,
1 (Adorno 2002, 113)2 (Sommer 2004, xv)
and sculpting these asymmetrically dissertating differences. Optimist writer Doris
Sommer celebrates the range of refinements that follow from the “open-sesame” of
Babel3: “If language speaks the individual…then individuals with more than one
language can exploit the contradiction spoken through them…because contradictory
codes demand judgment and exploit creativities.”4
MATERIALS AND (RE)REPRESENTATIONS
Corde Vocale: vocal chords or vocal strings? The concept for this hypothetic,
perhaps even idealist meeting point is that of instrumental models. Music happens inside
the representations of sound. The work is divided formally and conceptually in four parts;
the four strings of the violoncello respectively. The string family is the most
homogeneous instrumental family in the symphony orchestra making the string quartet an
ideal chamber medium for concert music; the instrument’s timbres, articulations,
dynamics, and implied idiomatic gestures (gettati, ponticelli, pizzicati, vibrati) are
consistent throughout the register of each of the instruments. Based on those notions of
reliability and evenness the results of the sonogram analysis and partial tracking of each
of the strings of the cello could them “speak” for all of the others. The cello is also the
richest, in terms of harmonics, from whole the ensemble. The acoustical model of the
cello becomes a neutral window through which the subject can roam freely between
conflicting systems. Foucault proclaims these types of deliciously perverse encounters of
“psyches”5 as being the genesis for new types of relationships and contexts. “The very
subject – which is the same – has been elided. And representation, freed finally from the
3 (Ibid, xii)4 (Ibid, xv)5 (Ibid, xvi)
relation that was impeding it, can offer as representation in its pure form.”6 Dead sound
models (out of time) are employed and implied to represent sounds (in time), now alive
with discursive energy and aesthetic intention. “In the midst of this dispersion which is
simultaneously grouping together and spreading out before us, indicated compellingly
from every side, is an essential void: the necessary disappearance of which is its
foundation…”7 These poetic relationships between interior (micro) and exterior (macro)
of the work of art and their very contradiction allow rather fertile and dramatic musical
situations. Here’s a parenthesis from Foucault’s analysis of Velasquez’ Las Meninas.
“(I mean the room as well as the canvas, the room represented on the canvas, and the
room in which the canvas stands)”8.
I should now try to articulate how this layer of representation (acoustic models) is
translated into each of these stylistic/linguistic networks.
Spectral: The precursors of this style are composers Messiaen, Scelci,
Stockhausen (the work Stimmung for example), and even Debussy. This
approach was initiated by a fascination with the very nature of sounds.
Bright and resonant sonorities are a signature of this music that unfolds in
a continuum in time. The two composers that have been mostly associated
with this musical language are Gerard Grisey and Tristan Murail, but they
are by no means the only ones using the techniques. Originally in spectral
music virtually every parameter a work would be dictated by the metaphor
of sound: rhythm (attack-life-decay) and form (anthology of processes) for
6 (Foucault 1970, 16)7 (Ibid)8 (Ibid, 6)
example. The feature that interests me the most however is the fusion of
harmony into timbre and vice versa. Once any sound (instrumental, sounds
from nature, noise) is analyzed it is represented by a chord, in other words,
the DNA of sound is a vertical structure, which can then be manipulated,
distorted, filtered, in order to generate material for a composition, or in
this case material for one dimension of a composition.
Mobile: I refer to the intervallic, variational, permutational procedures that
composers have been experimenting with its contexts since the very early
stages of western music, through J.S. Bach multilingual contrapuntal style,
straight (or not) through Schoenberg’s “pan-tonal” vocabulary, through
the (deceptively) prophetic intentions of the passionate and youthful post-
war radicalism of Stockhausen and Boulez, through the extreme
complexity of Brian Ferneyhough. What interests me in this dimension is
not the “rigor”, the fact that the notes should never repeat themselves
ahead of time, or the pseudo-mathematical applications, but that regardless
of which angle we look at the musical material we get a consistent
representation of it. The way I integrate the helix of sound to this mobile
dimension is by stipulating tetrachords, hexachord, and tone-rows based
on the degree of amplitude from each harmonic partial; for example basic
structures consisting of the four “loudest” or most audible frequencies of
the sonogram analysis from each of the strings of the cello. Even inside
this category there are dichotomies whose poetics happen inside the
gradual (or abrupt) process: the gamut in between natural and tempered
tunings. Each of the pitches from these intervallic structures are given
their respective and always optional microtone inflections; based on
aesthetic or purely technical issues depending on context. Some fast, or
leaping passages for instance make microtonal precision close to
impossible, both for the hands to execute or the ear to perceive.
Tone-color/noise/gesture: Not so many composers have used these
features exclusively in instrumental music; however electro-acoustic
composers and researchers have been exploring them for decades. Two
influential composers that have used noise in instrumental concert music
are Helmut Lachenmann and Salvatore Sciarrino. Many works by these
two composers ignore pitches almost completely; relying in so-called
extended instrumental techniques (multiphonics, key clicks, percussive
noises, harmonics, sub-harmonics) and pure gesture. Composers have used
these techniques as effects since the nineteen-sixties, but these two (and
several others) have made a whole lexicon out of these. For my Corde
Vocale this realm serves the purpose of carefully sculpting every attack,
doubling, release, nuance, vibrato, and duration of sound in each and
every moment of the composition. Natural harmonic glissandi on each of
the respective string from cello (according to the place in the structure) are
implied in order to emphasize the “string” that is governing each section
of the piece; in other words we get the very object of representation (the
cello’s open string) and also all of the individual harmonics for that
particular passage. A simple device that helps to mark the form, timbre, as
well as the harmony.
TECHN(IQUE)OLOGIES
These three different types of languages despite their singularity do share several
common features, and in fact each of them (particularly Spectral and Tone-color) are
greatly indebted to technology for their current state. Futurist Edgard Varese “saw” many
of those opportunities for the collaboration between science and art as early as the
nineteen-thirties. “The role of color or timbre would be completely changed from being
incidental, anecdotal, sensual or picturesque; it would become an agent of delineation,
like the different colors on map separating different areas, and an integral part of form.”9
Varese himself never quite achieved most of his prophecies probably due to the limitation
of the technologies of his time, his ideas on spatialization, timbre, form, and rhythm were
some of the most influential of the twentieth century. In this passage he dreams about the
wonderful possibilities of computers assisting composition.
And here are the advantages I anticipate from such a machine: liberation from the arbitrary,
paralyzing, tempered system; the possibility of obtaining any number of cycles or, if still desired,
subdivisions of the octave, and consequently the formation of any desired scale; unsuspected range in low
and high registers; new harmonic splendors obtainable from the use of sub-harmonic combinations now
impossible; the possibility of obtaining any differentiation of timbre, of sound-combinations; new dynamics
far beyond the present human-powered orchestra; a sense of sound-projection in space by means of
emission of sounds in any part or in many parts of the hall, as may be required by the score; cross-rhythms
unrelated to each other, treated simultaneously, or, to use the old word, “contrapuntally”, since the machine
9 (Russcol, 1972)
would be able to beat any number of desired notes, any subdivision of them, emission or fraction of them –
all these in a giving unit of measure or time, is humanly impossible to attain.10
Most of the composer’s desires are unquestionably possible to achieve today,
except for the new dynamics; our ear is still only able to hear so low (20Hz), or so high
(16.000Hz) without getting hurt. Also this idealist desire for machines to take over
humans for the production of music has fortunately vanished long ago. Real instruments
are able to produce richer sounds with their imperfections and microscopic sonic
impurities; noises are a crucial part of most instrumental timbres (air for the winds, the
rub of bows against strings, not to mention percussion and even the piano). Their residues
and variants are what make instrumental sounds “alive”. Many of Varese’s dreams are
actually perfectly realizable with the finesse, accuracy, and highly sophisticated current
instrumental techniques, as performers get better and more instigated by the infinitude of
music every generation. There is and there will always be room for interpretation
regardless of the complexity and precision of musical notation, simply not in a romantic
sense.
All three of the linguistic layers were deeply influenced by the advances of
electro-acoustic music. Serial music was integrated to the world of electronics as early as
the nineteen-fifties by Stockhausen in Germany, Pousseur in Belgium, Boulez in France,
Babbitt, Luening, and Davidovsky in the United States, and Nono and Berio in Italy. This
incorporation was on the spirit of the interdependence of all musical parameters. Spectral
music owes as much to electro-acoustic music as to Messiaen and Scelsi for even more
obvious technological reasons. “Noise” music could not have been born without the
concrete music of Pierre Schaffer and the GRM of Paris; any sound became a musical 10 (ibid)
sound. Innumerous composers have been incredibly influenced by electronic sounds even
without having “really” worked in electronic music studios. Would Ligeti’s orchestral
work Lontano for example be ever possible without these influences? My generation,
whether we want it or not, is obliged to reflect on these issues in order to contribute with
anything vaguely interesting whatsoever; just as the previous one had to reflect upon
serialism and find new contexts for it (I never seized to reflect).
For Corde Vocale I used IRCAM’s software OpenMusic to a very slight and basic
extent. This computer program is basically an enormous calculator and a virtual
environment for sketching and representing musical structures. This tool can be used
ultimately to represent an entire musical process, and control every parameter of a
composition, but I can’t help being suspicious when the sketch of a piece is the piece, or
even when after hearing lecture (or in fact reading a paper) about a piece one no longer
needs to hear the actual work. My usage of the program was really rather limited partly
because of my even more limited knowledge of the program at this point, but also
because I was only interested in extracting and creating raw material for later to be
sculpted and contradicted. One of the dangers of technology in that it creates almost as
many limitations and problems as it solves and emancipates. I used AudioSculpt, another
IRCAM software that’s serves the purpose of analyzing instrumental models in order to
then transfer the representation of the structure from the strings of the cello to
OpenMusic. After that I used OM only for a few spectral treatments: distortions,
interpolations, and modulations. The software is particularly useful if one is interested in
working with (and rearing for once) microtones.
TEMPLES AND RUINS
This section should briefly clarify some issues on the formalization of musical
structures. Sculpture is a better metaphor than design for illustrating the creative
approach towards Corde Vocale. When asked about some formal issues of Prelude A
L'Apres-Midi D'Un Faune Debussy replied: “I first built a Greek temple, then I destroyed it”.
The formal plan for Corde Vocale work is nothing but a map describing several simple
processes wihin each and all. This scheme suggests to the macrostructure what is also
represented in the in the microstructure. I propose in different degrees of magnitude
simple dichotomies and work in the variable continuum between them: harmonic
stability/saturation, tempered/natural, pitch/noise, loud/soft, vibrato molto/senza vibrato,
sul ponticello/sul tasto, overpressure of the bow/flautando, tenuto/stacatto. On a larger
scale in the material goes from stable to unstable and vice versa. In the mobile dimension
material is represented in the gap between small and large collection of pitches, with their
respective microtonal inflections. In the spectral gamut there are continuums between
timbre/harmony and harmonicity/inharmonicity that are implied with the use of
distortion, frequency modulation, and frequency interpolation; each and every one of
them genuinely imperfect and empirically interpreted. In the tone-color/gesture gamut
there are similar intensity scales on activity, rhythm, noise, pressure, and other idiomatic
techniques. As Debussy once replied “Works of art make rules, but rules don’t create
works of art.”
This is a representation of the layer behind the background of the composition.
It’s the plans one makes for their life, not life itself with its dramatic unpredictability.
Neither a perfect mechanism nor arbitrary chaos. As Barthes suggests: “Neither culture
nor its destruction is erotic; it is the seam between them, the flaw, which becomes so.”11
This space between absolute and capricious is by nature the space in which where all art
inhabits. “The qualities of a first-rate writer cannot be defined, but only experienced. It is
just the thing in him which escapes analysis that makes him first-rate. One can catalogue
all the qualities that he shares with other writers, but the thing that is his very own, his
11 (Barthes 1975, 7)
timbre, this cannot be defined or explained any more than the quality of a beautiful
speaking voice can be.”12 Asymmetric cuts and perforations on dead discourse (ready-
made formal plans) pose crucial question marks, without rendering it meaningless. These
channels of empirical jouissance and intuitive bliss still lay in the core of the creative
gesture.
MULTILINGUALISM AND TRANS[L](N)ATION(AL)
Times of technical change are like times of handicap.13 However these times or
technical (re)formulation not only are a crucial investment for an artist but a perpetual
reality. Content is challenged by the constantly transfiguring forms. Each language has its
own virtues and limitations. Mallarmè states that the imperfection of languages consists
in their plurality and that the diversity of idioms on earth prevents everybody from
uttering the words which otherwise, at one single stroke, would materialize as truth.” 14 It
seems rather ironic that such master of the dissolution of undeviating meaning would not
share a greater longing for linguistic complementation15. For Walter Benjamin languages
are not strangers to one another, but are, a priori and apart from all historical
relationships, interrelated in what they want to express16. While he suggests that all
individual elements of foreign languages – words, sentences, structure – are mutually
exclusive, he insists that these languages supplement one another in their intentions.17
These detours of representation always mark communication with a cut or tear that comes
12 (ibid,vi)13 (Cummings 2000, 7)14 (Mallarmè, quoted in Benjamin 1955, 77)15 (Benjamin 1955, 77)16 (Ibid, 72)17 (Ibid, 74)
close to producing an aesthetic effect.18 They open new pathways in which the subject
can then blissfully roam free, regardless of its fear of getting lost.
“What did the thought consist in, as it existed before its expression?”19 As
complex as this question of Wittgestein is the one on the phenomenon of translation, let
alone these allegories represented in the aesthetic space of sound-in-time. What did the
thought consist in on the very moment of translation? Music can indulge herself by being
both poetess and translator, simultaneously spontaneous and derivative. In Corde Vocale
certainly make use of this gamut between individual tongues and one larger language in
order to explode my discursive palette. “Unlike a work of literature, translation doesn’t
find itself in the center of the language forest but on the outside facing the wooded ridge;
it calls into it without entering, aiming at the single spot where the echo is able to give, in
its own language, the reverberation of the work in the alien one.”20 In this passage
Benjamin disconnects the two concepts and maintains them inevitably apart. Bringing
these two extremes together in music could relieve any traces of one-dimensionality by
turning the symbolizing into the symbolized, fully formed in the linguistic flux.21 Any
aesthetic gesture can then be multiplied or simply be questioned by means of perpetual
translational processes; which creates a reciprocal linguistic relationships.
The task of the translator consists in finding that intended effect [Intention] upon the language into which
he is translating which produces in it the echo of the original… It is the task of the translator to release in
his own language, that pure language which is under the spell of another, to liberate the language
imprisoned inn a work in his re-creation of that work. The basic error of the translator is that he preserves
18 (Sommer 2004, xii)19 (Wittgestein, 1995)20 (Benjamin 1955, 76)21 (Ibid, 80)
the state in which his own language happens to be instead of allowing his language to be powerfully
affected by the foreign tongue.22
For Walter Benjamin all great texts contain their potential translation between the lines.23
AFTERTHOUGHT
“The point is not necessarily to “disidentify” as some theorists prescribe in order
to mitigate identity politics and patriotic violence, although that could possibly be fruitful
in extreme cases.24 It is to supplement one identity with others. Human beings are
complex rather than seamless abstractions.25 Of course these multilingual adventures per
se do not guaranty more legitimacy than any other approach, purist or not. The
inconsistencies of deliberate eclecticism indeed can generate unintended caricatures and
incoherent mediums for communication. My point is only to demystify provincial
disciplinary ideologies and dogmas, both from retrograde nationalism to pedantic avant-
garde, in order to approach language purely as language, and material purely as material.
Questioning music, sounds, traditions, techniques, and technologies is in my opinion
where the task of this generation of composers lays. The creation of new contexts instead
of entirely new languages. In this age of ultrasonic communication the challenge seems to
be found in filtering information, not necessarily creating from a blank slate. This ampler
spectrum of frames of reference can simultaneously distil disciplinary academicism,
mannerism, and politics. Having been born in Brazil and having lived half of my life in
three different countries these issues are on the core of my creative output. Each and
every one of these counties helped to form my subjectivity, but I surely wouldn’t join any
22 (Ibid, 80-81)23 (Ibid, 82)24 (Muñoz 1999)25 (Sommer 2004, xv)
of their armies. I can’t help being extremely frustrated when I hear “the true American”
this, or “the true national” that, let alone the “best” ore “only” ways around things. At this
point we know where this leads.
Elegant and subtle inter-linguistic collaboration between styles or musics are not
anything new in concert music. Composers such as Berio, Davidovsky, Harvey, Ives,
Jarrel, Ligeti, Lindberg have done exactly that in the twentieth century with serial,
electro-acoustic, tonal, spectral, jazz and folk musics; not to mention Bach, Monteverdi,
Mozart, Mahler, and Messiaen. I’d like to finish this reflection as I have started; with a
quote by Roland Barthes. “Now the subject who keeps the two texts in his field and in his
hands the reigns of pleasure and bliss is an anachronic subject, for he simultaneously and
contradictorily participates in the profound hedonism of all culture…and in the
destruction of that culture: he enjoys the consistency of his selfhood (that is his pleasure)
and seeks his loss (that is his bliss). He is a subject split twice over, doubly perverse.” 26
BIBLIOGRAPHY
26 (Barthes 1975, 14)
Adorno, Theodor. Essays on Music, trans. Susan H. Gillespie. Berklee: University of California Press, 2002.
Barthes, Roland. The Pleasure of the Text, trans. Richard Miller. New York: Hill and Wang, 1975.
Barthes, Roland. Image - Music - Text, trans. Stephen Heath. New York: Hill and Wang, 1977.
Benjamin, Walter. Illuminations, ed. Hannah Arendt, trans. Harry Zohn. New York: Schocken Books, 1955.
Cummings, Naomi. The Sonic Self: Musical Subjectivity and Signification. Bloomington: Indiana University Press, 2000.
Foucault, Michel. The Order of Things: An Archeology of the Human Sciences. NewYork: Vintage Books, 1970.
Muñoz, Jose Esteban. Disidentifications: Queers of Color and Performance of Politics. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1999.
Russcol, Herbert. The Liberation of Sound: An Introduction to Electronic Music. Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1972.
Sommer, Doris. Billingual Aesthetics: A New Sentimental Education. Durham: Duke University Press, 2004.
Wittgestein, Ludwig. Philosophical Investigation, trans. G.E. Anscombe. Oxford: Blackwell, 1995.
Corde Vocale:
Objects and Subjects
Felipe Lara