Upload
ngonga
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Ďakujeme V{m a blahožel{me k výberu gitarového efektového procesora BOSS SL-20.
Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte časti s n{zvom: "BEZPEČNÉ
POUŽÍVANIE ZARIADENIA" a "DÔLEŽITÉ POZN[MKY" (samostatn{ strana).
Tieto kapitoly v{m poskytnú dôležité inform{cie týkajúce sa spr{vneho používania zariadenia. Pre spr{vne pochopenie všetkých funkcií zariadenia by ste si mali prečítať celý Užívateľský manu{l. Manu{l majte poruke ako praktickú príručku.
● Súvislým "kr{janím" zvukového sign{lu umožňuje vytvorenie rôznych fr{zových
vzorcov (Pattern).
● Obsahuje aj Pattern “HARMONIC”, ktorý k zahraným akordom prid{va melodický efekt. T{to funkcia poskytuje nové možnosti vyjadrenia hudobných n{padov.
● Je vybavený nahr{vacou funkciou. Môžete zaznamenať až 40 sekúnd v{šho hrania a opakovane prehr{vať nahraný úsek. S využitím tejto funkcie môžete hrať sólo v sprievode nahranej fr{zy.
● SL-20 je vybavený konektorom MIDI IN, ktorý umožňuje synchroniz{ciu tempa s externým MIDI zariadením.
● Prístroj poskytuje 6 rôznych typov efektov, vr{tane 3D zvukových efektov, ktoré môžete používať pri stereo zapojení.
● Po pripojení Expression ped{lu (doplnkové príslušenstvo) môžete ped{lom ovl{dať úroveň pôvodného zvuku, efektov a iné parametre.
● Indik{tor TEMPO poskytuje jasnú inform{ciu o aktu{lnom tempe, aj na tmavých miestach.
Copyright © 2008 BOSS CORPORATION
Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť
reprodukovaná v akejkoľvek forme bez písomného súhlasu
spoločnosti BOSS CORPORATION.
6 g / 5 oz
Označuje inform{ciu, o ktorej by ste mali vedieť pri používaní SL-20.
Označuje dodatočnú inform{ciu o úkone.
Označuje inform{ciu a praktickom úkone.
, (s.**) Označuje referenčnú stranu.
2
Ovládač BANK Otočením ovládača prepnete variáciu Patternu.
Ovládač EFFECT
LEVEL Tento ovládač určuje hlasitosť zvuku efektu. Otočením ovládača doprava zvýšite hlasitosť zvuku efektu.
Ovládač DIRECT LEVEL Tento ovládač určuje hlasitosť pôvodného zvuku. Otočením ovládača doprava zvýšite hlasitosť pôvodného zvuku.
Ovládač PATTERN Otočením ovládača môžete prepnúť Pattern. * Pattern má dĺžku 1
taktu.
Ovládač ATTACK
Indikátor TEMPO Bliká v synchronizácii s nastaveným tempom.
Indikátor bliká červenou farbou na prvej dobe Patternu a zelenou farbou na druhej, tretej a štvrtej dobe.
Ovládač TEMPO
Tu môžete určiť tempo. Otočením ovládača doprava
zvýšite tempo, otočením ovládača
doľava spomalíte tempo.
Pomalým otáčaním ovládača môžete nastaviť tempo presnejšie. Počas prijímania správ
MIDI Clock nie je možné určiť tempo ovládačom SL-20.
Tlačidlo PEDAL MODE Týmto môžete určiť správanie pedálu START/ STOP pri stlačení pedálu. LATCH: Stlačením pedálu START/STOP zapnete alebo vypnete efekt.
* Pri vypínaní efektu sa efekt vypne až pri uvoľnení pedálu. MOMENTARY: Efekt bude zapnutý len počas držania stlačeného pedálu START/STOP
Uvoľnením pedálu vypnete efekt.
Ovládač DUTY Určuje trvanie zvuku Patternu.
Otočením ovládača smerom doprava predĺžite trvania zvuku Patternu
Určuje hlasitosť nábehu (Attack) jednotlivých rezov Patternu. Otočením ovládača smerom doprava zosilníte hlasitosť Attacku.
Tlačidlo OUTPUT MODE Tu môžete ur čiť výstupný režim.
*
Pri využívaní stereo zapojenia môžete zvoliť ktorýkoľvek režim. Ak využívate mono zapojenie, zvolí sa režim MONO.
Zoznam režimov OUTPUT MODE
OUTPUT MODE Funkcia MONO Prostredníctvom oboch konektorov OUTPUR (R/MONO aj L) sa vysiela rovnaký mono signál.
STEREO FIXED Výstup s pevne danou ľavou a pravou pozíciou. RANDOM
Náhodné umiestňovanie zvuku v stereo spektre. PING -PONG Zvuk sa umiestňuje striedavo do ľavého a pravého kanálu. AUTO Zvuk sa plynule presúva medzi ľavým a pravým kanálom.
(3D Cross) Umiestnenie zvuku sa mení dopredu/dozadu a doľava/doprava. (3D Panner)
T ento typ vytvára trojrozmerný zvuk.
3
Popisy panelov
Popisy panelov
Indikátor POWER Indikátor ukazuje, či je zapnuté/vypnuté napájanie, a zároveň funguje ako indikátor stavu batérie.
* Keď indikátor zoslabne alebo sa vôbec nerozsvieti, batérie sú vybité. V takom prípade nainštalujte nové batérie. Inštrukcie o výmene batérií pozrite v časti „Inštalácia batérií“ (s.6)
* Napájanie sa zapne vložením kábla do konektora INPUT R/MONO a vypne sa pri vytiahnutí kábla z tohto konektora.
Indikátor TAP Pri stlačení TAP pedálu sa tento indikátor rozsvieti.
Indikátor START/STOP Tento sa rozsvieti pri zapnutí efektu.
Indikátor REC Tento bliká , keď je SL-20 v režime čakania na nahrávanie a jasne svieti počas nahrávania.
Indikátor PLAY Tento indikátor sa rozsvieti prehrávaní frázových slučiek.
Pedál START/STOP Tento striedavo zapne/vypne efekt pri každom stlačení pedálu. Pattern sa prehráva, keď je efekt zapnutý. Stlačením a podržaním pedálu na
aspoň 2 sekundy prepnete SL-20 do režimu
čakania na nahrávanie (Recording
Standby). Po nahraní slučky
SL -20 spustí prehrávanie tejto slučky.
"Nahrávanie" (s. 40) "Prehrávanie" (s. 13)
*
Pri vypínaní sa efekt vypne až pri
uvoľnení pedálu.
*
Keď sú efekty vypnuté, zvuk prichádzajúci
konektorom INPUT bude
posielaný ďalej bez zmeny.
Pedál TAP Stláčaním tohto pedálu môžete určiť tempo. Keď indikátor TAP nesvieti, môžete stlačením pedálu TAP preskočiť na začiatok taktu prísl ušného Patternu. Ak toto stlačíte počas prehrávania Patternu alebo frázy, SL-20 vráti Pattern alebo frázu na začiatok a spustí prehrávanie od začiatku.
* V režime prijímania správ MIDI Clock nie je možné určiť tempo prostredníctvom SL-20.
"Pretáčanie Patternu prostredníctvom
pedálu TAP" (s.12).
"Určenie tempa
pedálom TAP" (s.12)
“ Nahrávanie/prehrávanie slučky”
(p.
13)
4
Popisy panelov
Konektory INPUT (INPUT R/MONO, L) Tieto vstupné konekto ry sa používajú na pripojenie elektrickej gitary, basovej gitary, iných nástrojov a efektových procesorov. Ak využívate monaurálny vstup, pripojte kábel ku konektoru R/MONO.
"Pripojenie" (s.7) *
Konektor INPUT R/MONO slúži zároveň
ako spínač napájania. Zariadenie sa zapne vložením kábla do konektora INPUT
R/MONO
a vypne sa pri vytiahnutí kábla. Keď prístroj nepoužívate,
odpojte všetky
káble.
Konektor EXP Pedal Sem pripojte Expression pedál (doplnkové príslušenstvo, napr. Roland EV -5). Po pripojení môžet e prostredníctvom pedálu ovládať úroveň pôvodného zvuku a zvuku efektu v reálnom čase. * Používajte výhradne odporúčaný Expression Pedal
(Roland EV -5, BOSS FV -500L/500LH s pripájacím káblom (stereo 1/4” phone - stereo 1/4” phone/; predávaný samostatne). Pripojením iných Expression pedálov riskujete spôsobenie poruchy a/alebo poškodenie zariadenia.
*Ovládanie funkcií prostredníctvom Expression pedálu" (s.15)
Konektor DC IN (AC Adaptor) Tento konektor slúži na pripojenie AC adaptéra (séria BOSS PSA, sam ostatne predávané príslušenstvo). AC adaptér umožňuje nepretržité používanie prístroja bez obáv o životnosť batérií. * Pri používaní AC adaptéra
používajte výhradne určený typ (séria PSA). Používaním iného AC adaptéra môžete spôsobiť poruchu alebo poškodenie prístroja.
Konektor MIDI IN Tento konektor je určený na prijímanie signálu MIDI Clock z pripojeného externého MIDI zariadenia na synchronizovanie tempa týchto zariadení.
"Synchronizácia hrania s externými MIDI zariadeniami" (s.18)
Konektory OUTPUT (R/MONO, L) Tieto konektory používajte na pripojenie SL-20 ku gitarovému zosilňovaču, klávesovému zosilňovaču, alebo efektovému procesoru, mixpultu, viacstopovému rekordéru alebo podobnému zariadeniu. Pri pripojení oboch konektorov (R/MONO a L) môžete vytvoriť rôzne stereo efekty. Keď chcete využívať monaurálny signál, pripojte kábel ku konektoru MONO.
"Tlačidlo OUTPUT MODE" (s. 3) "Pripojenie" (s.7) “Určenie výstupného režimu” (p. 17)
5
Vložte batérie tak, ako je zobrazené na ilustr{cii, a dbajte na spr{vnu orient{ciu polarity
batérií.
• Pri ot{čaní zariadenia hore dnom vezmite zväzok novinového papiera alebo časopis a umiestnite ich pod 4 rohy alebo pod oba konce, aby ste ochr{nili tlačidl{ pred poškodením. Taktiež by ste mali zariadenie umiestniť tak, aby nemohlo dôjsť k poškodeniu tlačidiel alebo ovl{dačov.
• Pri otočení zariadenia hore dnom ho starostlivo držte aby ste predišli jeho spadnutiu alebo prevr{teniu.
• Dbajte na spr{vnu orient{ciu polarity batérií ("+" a "-").
• Batérie sú súčasťou dod{vky. Životnosť týchto batérií môže byť obmedzen{, keďže ich prvotným dôvodom bolo umožnenie testovania.
• Keď batérie zoslabnú, ukazovateľ POWER svieti slabšie. V takom prípade nainštalujte nové batérie.
• Na výmenu použite 6 batérií typu AA.
• Nepoužívajte nové batérie spoločne s použitými. Nepoužívajte rôzne typy batérií súčasne. Mohlo by to spôsobiť ich roztečenie.
• Životnosť batérií sa môže líšiť podľa typu batérie.
Doba nepretržitej prev{dzky pri nap{janí batériami je okolo 18 hodín pri použití alkalických batérií a okolo 7 hodín pri použití karbónových batérií. (Toto sa môže meniť podľa podmienok používania).
6
• Pri používaní AC adaptéra používajte výlučne určený typ (séria PSA).
Používaním iného adaptéra môžete spôsobiť poruchu alebo poškodenie
prístroja.
• Aby ste predišli poškodeniu a/alebo zničeniu iných zariadení, vždy stíšte
hlasitosť a vypnite všetky zariadenia pred tým než ich pripojíte.
• Pri používaní zariadení bezdrôtovej komunik{cie (napr. mobilné telefóny) v blízkosti
tohto zariadenia môže vznikať rušenie. Rušenie môže vzniknúť aj pri prijímaní alebo
uskutočňovaní hovoru, alebo počas konverz{cie. Ak spozorujete takýto problém,
presuňte bezdrôtové zariadenie do väčšej vzdialenosti, alebo ho úplne vypnite.
• Niektoré spojovacie k{ble môžu obsahovať rezistory. Pri použití k{blov s rezistormi sa
môže hlasitosť extrémne znížiť alebo úplne stratiť. Pre inform{cie o špecifik{cii k{bla
kontaktujte výrobcu k{bla.
• Konektor INPUT z{roveň funguje ako spínač nap{jania Vložením koncovky do
konektora zapnete prístroj; vytiahnutím prístroj vypnete. Keď prístroj nepoužívate,
odpojte k{bel z tohto konektora.
• Ak sú v zariadení batérie a využívate nap{janie AC adaptérom, pri jeho odpojení
(napr. pri výpadku prúdu, alebo odtrhnutí k{bla) bude zariadenie naďalej funkčné.
• Po pripojení zapnite jednotlivé zariadenia v určenom poradí. Zapnutím zariadení v
nespr{vnom poradí riskujete poškodenie a/alebo zničenie reproduktorov a iných
zariadení.
Pri zapínaní: Zapnite gitarový zosilňovač ako posledný.
Pri vypínaní: Vypnite gitarový zosilňovač ako prvý.
• Pri zapínaní vždy dohliadnite, aby bola hlasitosť na minim{lnej úrovni. Dokonca aj
pri otočení ovl{dača hlasitosti úplne na minimum je možné st{le počuť slabý zvuk
pri zapínaní zariadenia, ale ide o norm{lny jav, ktorý nie je dôsledkom poškodenia.
• Keď nap{jate prístroj len batériami a batérie zoslabnú, indik{tor POWER bude
svietiť slabo. Vtedy je nutné čo najskôr vymeniť batérie.
• Tento prístroj je vybavený ochranným obvodom. Po zapnutí prístroja je potrebný
kr{tky časový interval (niekoľko sekúnd) pred norm{lnou prev{dzkou zariadenia.
7
Pripojenie
■ Gitara alebo basa
AC Adaptér, séria PSA (doplnkové príslušenstvo)
Gitara (Basa)
Gitarový zosilňovač (Basový zosilňovač)
Toto funguje výborne v kombin{cii s efektovými procesormi typu Distortion a
Modulation.
■ Klávesy Klávesy
AC Adaptér, séria PSA (doplnkové príslušenstvo)
MTR Mixer
8
■ Gitara alebo basa
Pripojenie
AC Adaptér, séria PSA (doplnkové príslušenstvo)
Efektor
Gitara (Basa)
Gitarový zosilňovač (Basový zosilňovač)
■ Klávesy
Klávesy
AC Adaptér, séria PSA (doplnkové príslušenstvo)
MTR Mixer
9
Ovládanie SL-20
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
* Ak je SL -20 v režim prijímania správ MIDI Clock, nie je možné určiť tempo.
* Rôzne výstupné režimy je možné využívať len pri stereofónnom výstupnom zapojení. Pri monaurálnom výstupnom zapojení sa zvolí režim MONO. Podrobné informácie o výstupných režimoch pozrite v časti "Tlačidlo OU TPUT MODE" (s. 3).
* Môžete zvoliť úkon, ktorý sa vykoná pri prepnutí Patternu. Podrobnejšie pozrite "Nastavenie odozvy tempa pri prepnutí Patternu" (s.16).
* Podrobné informácie o režimoch pedálu pozrite v časti "Tlačidlo PEDAL MODE" (s. 3).
10
1. Nastavte ovládacie prvky tak, ako je uvedené na obrázku.2. Stlačením pedálu START/STOP 10 zapnite efekt (indikátor START/STOP sa rozsvieti)
3. Otočením ovládača EFFECT LEVEL 1 upravte hlasitosť efektu
4. Otočením ovládača TEMPO 4 upravte tempo.
5. Otočením ovládača ATTACK 7 upravte hlasitosť Attacku jednotlivých častí Patternu.
6. Otočením ovládača DUTY 8 upravte dĺžku jednotlivých častí Patternu.
7. Otočením ovládača DIRECT LEVEL 5 upravte hlasitosť pôvodného zvuku, keďje efekt zapnutý.
8. Tlačidom OUTPUT MODE 6 zvoľte výstupný režim.
9. Otočením ovládača BANK 2 môžete zmeniť variáciu Patternu.10. Otočením ovládača PATTERN 3 môžete zmeniť Pattern.
11. Ovládačom PEDAL MODE 9 zvoľte funkciu, ktorú vykoná pedál START/STOPpri jeho stlačení.
Ovládanie SL-20
Otočením ovládača TEMPO 4
smerom doprava zvýšite tempo;
Ovládačom OUTPUT MODE 6
ak chcete spomaliť tempo, otočte ovládač smerom doľava.
Pomalým otáčaním ovládača môžete presnejšie nastaviť t empo.
* Nastavenie tempa sa uloží v pamäti.
* Ak je SL -20 v režim prijímania správ MIDI Clock, nie je možné určiť tempo.
môžete prepnúť výstupný režim.
* Rôzne výstupné režimy je možné využívať len pri stereofónnom výstupnom zapojení. Pri monaurálnom výstupnom zapojení sa zvolí režim MONO.
* Podrobné informácie o výstupných režimoch pozrite v časti "Tlačidlo OUTPUT MODE"
(s. 3).
Ovládačom PEDAL MODE 9
prepnite Ovládačom BANK 2 a PATTERN
režim PEDAL MODE.
* Podrobné informácie o režimoch pedálu
3
môžete prepínať Patterny.
pozrite v časti "Tlačidlo PEDAL MODE" (s. 3). Pozície HARMONIC (pozície ovládača BANK 4 a 5) obsahujú Patterny s melodickým
obsahom.
Hlasitosť nábehu (Attack) jednotlivých rezov Patternu
môžete zvýšiť otočením ovládača ATTACK 7 smerom doprava.
Ak chcete zväčšiť dĺžku rezov Patternu, otočte ovládačom DUTY 8 smerom doprava.
Otočením ovládača EFFECT L EVEL 1
upravte úroveň hlasitosti zvuku efektu.
Ovládačom DIRECT LEVEL 5
upravte úroveň hlasitosti pôvodného zvuku pri zapnutom efekte.
11
Práca s panelom
Nastavenie tempa Určenie výstupného režimu
Prepnutie Patternu
Nastavenie parametrov Attack a Duty
Nastavenie úrovne efektu
Nastavenie úrovne pôvodného zvuku
Prepnutie režimu PEDAL MODE
Ovládanie SL-20
Stlačením ped{lu TAP (keď indik{tor TAP nesvieti) môžete preskočiť na začiatok
pr{ve prehr{vaného Patternu.
Svieti
* Keď je efekt vypnutý, Pattern sa nebude prehr{vať.
Stl{čaním ped{lu TAP môžete nastaviť tempo v súlade s tempom piesne.
* Ak je SL-20 v režime prijímania spr{v MIDI Clock, nie je možné určiť tempo.
1. Niekoľkými stlačeniami ped{lu TAP nastavte želané tempo.
Tu môžete určiť tempo. Indik{tor TEMPO ped{lu blik{ podľa nastaveného tempa.
Bliká
Stlačte aspoň dvakrát po sebe.
* Nastavenie tempa sa uloží v pamäti.
12
Ovládanie SL-20
SL-20 umožňuje nahrať zvukovú slučku v dĺžke najviac 40 sekúnd, ktor{ sa bude
prehr{vať s Patternom. Po nahraní slučky sa ihneď spustí jej prehr{vanie. T{to
funkcia v{m umožňuje hrať v sprievode nahraného zvuku.
* Ak je zvolený režim ped{lu MOMENTARY (s.3), nie je možné nahr{vanie.
* Dĺžka nahranej fr{zy sa automaticky prispôsobí dĺžke taktu.
1. Uveďte SL-20 do režimu
čakania na nahrávanie. 2. Spustí sa nahrávanie. Play.
Svieti
Bliká
Nesvieti
Svieti
Podržte na aspoň 2 sekundy.
Stlačte, keď sa rozsvieti indikátor TEMPO.
4. Prehrávanie slučky sa zastaví. Play. 3. Nahrávanie sa zastaví (po zastavení sa bude zvuk prehrávať v slučke).
Off
Off
Svieti
Stlačte, keď sa rozsvieti indikátor TEMPO.
1. Stlačením a podržaním ped{lu START/STOP na aspoň dve sekundy uveďte SL-20
do režimu čakania na nahr{vanie (standby).
Indik{tor START/STOP sa rozsvieti a indik{tor REC začne blikať.
* Ak je efekt vypnutý, stlačením tlačidla START/STOP ho zapnete.
* Režim čakania na nahr{vanie môžete zrušiť stlačením a podržaním ped{lu START/STOP pod
dobu aspoň 2 sekundy (keď je SL-20 v režime čakania na nahr{vanie).
2. Stlačením ped{lu START/STOP spustíte nahr{vanie.
Indik{tor START/STOP zhasne a indik{tor REC začne namiesto blikania svietiť.
* Nahr{vanie sa spustí od začiatku doby.
13
Ovládanie SL-20
3. Stlačením ped{lu START/STOP zastavte nahr{vanie.
Indik{tor PLAY sa rozsvieti; spustí sa prehr{vanie nahranej fr{zy.
* Stlačením ped{lu TAP počas prehr{vanie fr{zy vr{tite prehr{vanie fr{zy SL-20 na začiatok.
Nahranú fr{zu môžete použiť ako sprievodný zvuk pri vašom hraní.
Hlasitosť sprievodného zvuku môžete upraviť ovl{dačom EFFECT LEVEL a
ovl{dačom DIRECT LEVEL môžete upraviť hlasitosť n{stroja.
4. Stlačením ped{lu START/STOP zastavte nahr{vanie.
Indik{tor PLAY zhasne.
* Pri nahr{vaní alebo prehr{vaní fr{zových slučiek nie je možné zmeniť tempo SL-20.
* Nie je možné trvale uložiť nahrané fr{zy v SL-20. Po ukončení prehr{vania sa nahrané d{ta
odstr{nia.
* Nie je možné zmeniť tempo nahranej fr{zy.
* T{to funkcia neumožňuje tzv. "overdubbing" (dohr{vanie ďalších zvukov do už nahranej slučky)
14
Ovládanie SL-20
Ku konektoru EXP môžete pripojiť Expression ped{l (napr. Roland EV-5,
doplnkové príslušenstvo) a využiť ho na ovl{danie rôznych funkcií.
Funkcia Popis Direct Level Ovl{da úroveň hlasitosti pôvodného zvuku pri zapnutom efekte.
Effect Level Ovl{da hlasitosť zvuku efektu.
Úroveň
hlasitosti
výstupu
Ovl{da výstupnú hlasitosť pri zapnutom efekte.
Attack Ovl{da hlasitosť Attacku jednotlivých rezov Patternu.
Duty Ovl{da dĺžku trvania jednotlivých rezov zvuku.
* Pri funkci{ch Direct Level, Effect Level, Attack, a Duty nastavíte zatiahnutím ped{lu (päta dole)
minim{lnu hodnotu; vytiahnutím ped{lu (špička dole) nastavíte hodnotu na aktu{lne nastavenie zodpovedajúce polohe ovl{dača na paneli.
* Keď prip{jate Expression ped{l ku konektoru, nastavte minim{lnu hlasitosť
pripojeného Expression ped{lu do pozície "0".
1. Stlačte a podržte tlačidlo TAP a pripojte Expression ped{l. Indik{tor TAP blik{.
Stlačte a podržte
Expression pedál
(Roland EV-5, atď.)
2. Po zablikaní indik{tora TAP uvoľnite TAP ped{l.
3. Ovl{dačom PATTERN zvoľte požadovanú funkciu Expression ped{lu.
PATTERN Funkcia 1 Direct Level
2 Effect Level
3 Output Level
4 Attack
5 Duty
4. Stlačte ped{l TAP. Indik{tor TAP rýchlo blik{ a nastavenie sa uloží do pamäte SL-20. * Počas rýchleho blikania indik{tora TAP v žiadnom prípade nevypínajte prístroj. * Toto nastavenie sa uchov{ aj po vypnutí prístroja. * Tov{renské nastavenie pre tento parameter je "Direct Level".
15
Ovládanie SL-20
Pri prepínaní Patternov môžete všetky Patterny prehr{vať rovnakým tempom,
bez ohľadu na nastavenie tempa v jednotlivých Patternoch.
1. Pridržte tlačidlo PEDAL MODE a zapnite SL-20.
Horn{ časť indik{tora TEMPO svieti zelenou farbou.
* Pripojením k{bla do konektora INPUT R/MONO zapnite nap{janie.
2. Keď indik{tor TEMPO začne blikať, uvoľnite tlačidlo PEDAL MODE:
3. Ovl{dačom PATTERN zvoľte spôsob nastavenia Patternov.
PATTERN Popis
1
Pri každom prepnutí Patternu sa tempo zmení na hodnotu nastavenú v zvolenom Patterne. Zvolený Pattern sa začne prehr{vať ihneď po prepnutí Patternu.
2
Pri zvolení iného Patternu sa tempo nezmení. Pri zvolení ďalšieho Patternu sa aktu{lny Pattern prehr{ až do konca a potom sa spustí prehr{vanie ďalšieho Patternu.
4. Stlačte tlačidlo PEDAL MODE.
Indik{tor TEMPO zablik{ trikr{t a nastavenie sa uloží v pamäti SL-20.
Po uložení nastavenia s SL-20 vr{ti do bežného režimu.
* Počas blikania indik{tora TEMPO v žiadnom prípade nevypínajte prístroj.
* Toto nastavenie sa uchov{ aj po vypnutí prístroja.
* Tov{renské nastavenie pre túto funkciu je PATTERN 1.
16
Ovládanie SL-20
Efekt výstupného režimu (s.3) môžete aplikovať aj na pôvodný zvuk (keď je efekt
zapnutý).
1. Pridržte tlačidlo PEDAL MODE a zapnite SL-20.
Horn{ časť indik{tora TEMPO svieti zelenou farbou.
* Pripojením k{bla do konektora INPUT R/MONO zapnite nap{janie.
2. Keď indik{tor TEMPO začne blikať, uvoľnite tlačidlo PEDAL MODE:
3. Ovl{dačom PATTERN zvoľte výstupný režim, ktorý chcete použiť.
PATTERN Popis 3 Efekt výstupného režimu sa neaplikuje na pôvodný zvuk. 4 Efekt výstupného režimu sa aplikuje na pôvodný zvuk.
4. Stlačte tlačidlo PEDAL MODE.
Indik{tor TEMPO zablik{ trikr{t a nastavenie sa uloží v pamäti SL-20.
Po uložení nastavenia s SL-20 vr{ti do bežného režimu.
* Počas blikania indik{tora TEMPO v žiadnom prípade nevypínajte prístroj.
* Toto nastavenie sa uchov{ aj po vypnutí prístroja.
* Tov{renské nastavenie pre túto funkciu je PATTERN 3.
17
Ovládanie SL-20
MIDI je skratkou “Musical Instrument Digital Interface – digit{lne rozhranie hudobných n{strojov” a je univerz{lnym štandardom umožňujúcim výmenu d{t medzi elektronickými hudobnými n{strojmi a počítačmi. Po úspešnom prepojení zariadení vybavených MIDI konektormi môže každé zariadenie obojsmerne komunikovať (odosielať alebo prijímať MIDI d{ta) s ktorýmkoľvek z ostatných zariadení. SL-20 poskytuje možnosť synchroniz{cie s externým MIDI zariadením.
Dáta, ktoré SL-20 synchronizuje
Počas synchroniz{cie SL-20 sa spracúvajú nasledujúce spr{vy. • Timing Clock (tempo)
• Start (spustenie)
• Continue (pokračovanie)
Údaj "Timing Clock" sa odosiela z nadradeného (Master) zariadenia (external MIDI device). Podriadené (Slave) zariadenie synchronizuje svoje hranie podľa prijímaných inform{cií "Timing Clock". Z nadriadeného zariadenia sa rovnako odosielajú aj MIDI spr{vy "Start" a "Continue".
Pri prijatí spr{vy "Start" z externého MIDI zariadenia SL-20 spustí prehr{vanie
Patternu od začiatku. Pri prijatí spr{vy "Continue" bude SL-20 pokračovať v
prehr{vaní od aktu{lnej pozície a synchrónne s externým MIDI zariadením.
* Podrobnejšie inform{cie o MIDI spr{vach, ktoré využívajú vaše zariadenia, pozrite v používateľských príručk{ch príslušných zariadení.
1. Pripojte externé zariadenie ku konektoru MIDI IN.
MIDI OUT MIDI IN
Master Slave (SL-20)
2. Vyšlite údaje z externého MIDI zariadenia.
Hranie SL-20 sa synchronizuje podľa MIDI spr{v prijatých z externého MIDI
zariadenia.
* Ak je SL-20 v režime prijímania spr{v MIDI Clock, nie je možné určiť tempo.
* V niektorých prípadoch pri prijímaní d{t MIDI Clock a synchronizovaní SL-20 môže dôjsť k
pozastaveniu hrania SL-20 na niekoľko sekúnd. N{sledne už bude prístroj pracovať synchronizovane so sign{lom Timing Clock.
18
Ovládanie SL-20
Nastavenie RETRIGGER MODE určuje, či sa Pattern pretočí na začiatok pri stlačení
ped{lu počas prijímania spr{v MIDI Clock.
1. Pridržte tlačidlo PEDAL MODE a zapnite SL-20.
Horn{ časť indik{tora TEMPO svieti zelenou farbou.
* Pripojením k{bla do konektora INPUT R/MONO zapnite nap{janie.
2. Keď indik{tor TEMPO začne blikať, uvoľnite tlačidlo PEDAL MODE:
3. Ovl{dačom PATTERN zvoľte výstupný režim, ktorý chcete použiť.
PATTERN Retrigger Mode Popis
5
OFF Pri stlačení ped{lu START/STOP sa Pattern nepretočí na začiatok.
6
ON Pri stlačení ped{lu START/STOP sa Pattern pretočí na začiatok.
4. Stlačte tlačidlo PEDAL MODE.
Indik{tor TEMPO zablik{ trikr{t a nastavenie sa uloží v pamäti SL-20.
Po uložení nastavenia s SL-20 vr{ti do bežného režimu.
* Počas blikania indik{tora TEMPO v žiadnom prípade nevypínajte prístroj.
* Toto nastavenie sa uchov{ aj po vypnutí prístroja.
* Tov{renské nastavenie režimu RETRIGGER MODE je "OFF" (vypnuté).
19
Nasledujúce nastavenia prístroja môžu byť uvedené do pôvodných továrenských
Obnovenie pôvodných továrenských nastavení
hodnôt.
• Tempo jednotlivých Patternov
• Nastavenie funkcie Expression pedálu (s.15)
• Nastavenie zmeny tempa pri prepnutí Patternov (s.16)
• Nastavenie Output Mode (s. 17)
• Nastavenie Retrigger Mode (s.19)
* Vykonaním nasledujúceho postupu kompletne odstránite nastavenia nahrané v pamäti.
1. Vypnite napájanie.
2. Pridržte tlačidlo OUTPUT MODE a zapnite zariadenie.
Indikátor MONO bliká.
* Pripojením kábla do konektora INPUT R/MONO zapnite napájanie.
3. Stlačte tlačidlo OUTPUT MODE.
Indikátor MONO rýchlo bliká, nastavenie sa obnoví na továrenské hodnoty a prístroj sa vráti do bežnej prevádzky.
* Ak ešte pred stlačením tlačidla OUTPUT MODE stlačíte pedál START/STOP alebo TAP, SL -20 sa vráti do bežného stavu bez obnovenia pôvodných továrenských nastavení.
* Počas rýchleho blikania indikátora MONO v žiadnom prípade nevypínajte prístroj.
20
Riešenie problémov
Zariadenie sa nezaplo
❍ Je gitara (resp. kl{vesy) spr{vne pripojen{ ku konektoru INPUT R/MONO?
→ Skontrolujte zapojenie (s.7-9).
* Prístroj sa zapne vložením k{bla do konektora INPUT R/MONO.
❍ Doch{dzajú batérie? → Vymeňte batérie za nové (s. 6).
* Batérie dodané s SL-20 sú určené najmä na vyskúšanie a overenie funkčnosti prístroja po vyrobení a pri skúšaní.
* Ak chcete predĺžiť životnosť batérií, odp{jajte k{bel z konektora INPUT R/MONO, keď prístroj nepoužívate.
❍ Je AC adaptér (PSA séria; doplnkové príslušenstvo) spr{vne pripojený?
→ Skontrolujte zapojenie (s.7-9). Nepoužívajte iný AC adaptér, ako je odporúčaný typ.
Neznie zvuk/hlasitosť je nízka ❍ Je ostatné vybavenie pripojené spr{vne?? → Skontrolujte zapojenie (s.7-9).
❍ Nie je stíšen{ hlasitosť na gitarovom zosilňovači alebo inom pripojenom zariadení?
→ Skontrolujte nastavenie pripojeného zariadenia. (s. 7-9).
❍ Nie sú ovl{dače ATTACK DUTY nastavené na minim{lne hodnoty?
→ Upravte úroveň ovl{dačmi ATTACK a DUTY.
❍ Nie je (ak m{te pripojený) Expression ped{l v pozícii "špička hore"?
→ Pri nastavení funkcie Expression ped{lu na "Direct Level", "Effect Level" alebo "Output Level" nebude znieť zvuk, ak je špička ped{lu vytiahnut{ úplne hore (s.15).
❍ Doch{dzajú batérie? → Vymeňte batérie za nové (s. 6).
* Batérie dodané s SL-20 sú určené najmä na vyskúšanie a overenie funkčnosti prístroja po vyrobení a pri skúšaní.
Indikátor POWER je zoslabnutý ❍ Je spr{vne pripojený adaptér
(PSA séria; doplnkové príslušenstvo)? → Skontrolujte zapojenie (s.7-9).
* Na nap{janie prístroja používajte výhradne na to určený adaptér; použitím iného adaptéra riskujete poruchu/poškodenie.
❍ Doch{dzajú batérie? → Vymeňte batérie za nové (s. 6).
Keď pri zapnutí efektu indik{tor zoslabne alebo vôbec nesvieti, je potrebné vymeniť batérie.
* Batérie dodané s SL-20 sú určené najmä na vyskúšanie a overenie funkčnosti prístroja po vyrobení a pri skúšaní.
Zvuk je skreslený ❍ Sú primerane nastavené ovl{dače EFFECT
LEVEL a DRIECT LEVEL a ATTACK? → Pri určitých nastaveniach môže byť zvuk skreslený. Znížte hlasitosti ovl{dačmi EFFECT LEVEL, DIRECT LEVEL a ATTACK LEVEL na primerané hodnoty. Ak aj po vykonaní týchto opatrení je zvuk skreslený, znížte výstupnú úroveň hlasitosti na zariadení, ktoré m{te pripojené ku konektorom INPUT.
Hlasitosť nástroja pripojeného ku konektorom INPUT je príliš nízka.
❍ Používate prip{jacie k{ble, ktoré obsahujú rezistor?
→ Použite k{ble bez rezistorov.
Nie je možné uložiť nahraný rez zvuku → SL-20 neumožňuje uloženie nahraných zvukov
v internej pamäti.
Nie je možné nahrať ďalšiu vrstvu
(overdub) → Pri nahr{vaní nie je možné doplniť nahr{vku o ďalšiu vrstvu.
Prichádzajúci stereofónny signál vychádza z prístroja monaurálne. → Ak chcete aplikovať vhodné efekty na Pattern,
niektoré Patterny zmiešajú vstupný sign{l do mono výstupu.
Nie je možné prepnúť výstupný režim → Keď je výstup pripojený na mono sign{l,
výstupný režim sa automaticky prepne na MONO.
21
22
Vlastné nastavenia
23
SL-20: Audio Pattern Processor
Nominálna úroveň vstupu
-20 dBu
Vstupná impedancia
1 MΩ
Nominálna úroveň výstupu
-20 dBu
Výstupná impedancia
1 kΩ
Odporúčaná impedancia zaťaženia
10 kΩ alebo viac
Tempo
30–250 bpm
Max. čas nahrávania
40 sekúnd
Ovládače
Ped{l START/STOP Ped{l TAP Ovl{dač EFFECT LEVEL Ovl{dač DIRECT LEVEL Ovl{dač BANK Ovl{dač PATTERN Ovl{dač ATTACK Ovl{dač DUTY Ovl{dač TEMPO Tlačidlo OUTPUT MODE Tlačidlo PEDAL MODE
Indikátory
Indik{tor POWER (slúži z{roveň ako
ukazovateľ stavu batérie) Indik{tor *START/STOP+ Indik{tor REC Indik{tor PLAY Indik{tor TAP Indik{tor MONO Indik{tor FIXED Indik{tor RANDOM Indik{tor PING-PONG Indik{tor AUTO Indik{tor 3D PANNER Indik{tor 3D CROSS Indik{tor LATCH Indik{tor MOMENTARY Indik{tor TEMPO
Konektory
Konektory INPUT R/MONO, L (1/4 " typ phone) Konektory OUTPUT R/MONO, L (1/4 " typ phone) Konektor EXP PEDAL (1/4 " TRS typ phone) Konektor MIDI IN Konektor DC IN (DC 9V)
Napájanie
DC 9 V: Batérie (typ R6/LR6 (AA)) × 6; AC Adaptér (séria PSA)
Príkon
(110 mA/9 V max) * Predpokladan{ životnosť batérií pri neust{lom používaní: Karbónové: 7 hodín
Alkalické: 18 hodín Tieto hodnoty sa líšia v z{vislosti od podmienok a spôsobu používania prístroja.
Rozmery
173 (Š) x 158 (H) x 57 (V) mm 6-13/16 (š) x 6-1/4 (h) x 2-1/4 (v) palcov
Hmotnosť
1,1 kg / 2 lbs 7 oz (vr{tane batérie)
Príslušenstvo
Používateľský manu{l Lístok "BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA", "DÔLEŽITÉ POZN[MKY" a "Inform{cia" Batérie typ R6 (AA) × 6 (karbónové)
Doplnkové príslušenstvo
AC adaptér: séria PSA Expression ped{l: EV-5 (Roland), FV-300L/H
MIDI Implementation Version: 1.00
1. Receive Data
■ System Real-Time Message ● Timing Clock Status F8H ● Start Status FAH
* Po prijatí spr{vy „Start (FAH), sa Pattern vr{ti na začiatok.
● Continue Status FBH * Pri prijatí spr{vy "Continue" (FBH) bude
SL-20 pokračovať v prehr{vaný synchrónne s externým MIDI zariadením.
24
25
MEMO
26
Pre krajiny EU
UK
DE
FR
IT
ES
PT
NL
DK
NO
SE
FI
HU
PL
CZ
SK
EE
LT
LV
SI
GR
Pre krajiny EU
Tento produkt vyhovel požiadavkám Európskej smernice 2004/108/EC.
* G 6 0 2 7 1 3 1 - 0 2 *
G6027131R0