Upload
nikanor1
View
169
Download
19
Embed Size (px)
Citation preview
Waldemar Bonsels
PČELICA MAJA
Sa njemačkog prevela Vesna Grbin
I
MAJIN BIJEG IZ RODNOGA GRADA
Postarija pčela, koja je pomogla maloj Maji da ugleda svjetlost dana
i da se izvuče iz svoje ćelijice, zvala se Kasandra, a uživala je veliki ugled
u košnici. Tih je dana vladalo veliko uzbuñenje, jer je u pčelinjem narodu
izbio ustanak koji kraljica nije mogla svladati.
Iskusna Kasandra brisala je velike bistre oči i ureñivala nježna krilca
mlade Maje, o čijim ću vam doživljajima pričati. Za to je vrijeme velika
košnica prijeteći brujila, a maloj je Maji postalo vruće, i ona je to kazala
svojoj pratilici.
Kasandra se zabrinuto ogledala, ali nije odmah odgovorila maloj.
Čudila se što je to dijete tako rano počelo prigovarati; ali, zapravo je Maja
imala pravo – vrućina i metež bili su gotovo nepodnošljivi. Maja je
promatrala kako pčele neprekidno jure jedna za drugom, a vladala je tako
velika vreva i žurba, da su se ponekad penjale jedna preko druge ili se
kotrljale zbijene u grudu.
Jednom se u njihovoj blizini našla i kraljica. Kasandru i Maju
odgurnuli su u stranu, ali im je priskočio u pomoć neki trut, ljubazni
mladi gospodin njegovane vanjštine. On kimne Maji i pomalo se
uzbuñeno pogladi prednjom nogom, koja kod pčela služi kao ruka, po
sjajnoj kosi na grudima.
– Dogodit će se nesreća – reče on Kasandri. – Roj revolucionara
napustit će grad. Već su izabrali i novu kraljicu.
Kasandra nije gotovo ni obraćala pažnju na njega. Nije mu čak ni
zahvalila na pomoći, i Maja pomisli da je stara gospa zaista neljubazna
prema tom mladiću. Nije se usuñivala nešto zapitati, jer su doživljaji
dolazili tako brzo jedan za drugim da joj se vrtjelo u glavi. Uzbuñenje je
prešlo i na nju, i ona poče zujati tanko i jasno.
– Što ti pada na pamet? – reče Kasandra. – Zar i tako nema dosta
buke?
Maja se smjesta umiri i upitno pogleda svoju stariju prijateljicu.
– Doñi ovamo – reče ova Maji – pokušat ćemo se malo sabrati.
Ona uhvati Maju za njeno lijepo blistavo krilo, koje je još bilo meko
i sasvim novo i divno prozirno, te je povuče u mirni kutak pokraj nekih
ormara saća ispunjenih medom.
Maja zastade i uhvati se za jedan ormar.
– Ovdje ugodno miriše – reče ona Kasandri. Stara se na to opet
zabrinu:
– Moraš naučiti čekati – odgovori ona. – Dijete moje, ovog sam
proljeća odgojila već nekoliko stotina mladih pčela i dala im pouke za
prvi let, ali nisam naišla ni na jednu koja bi bila tako drska. Čini mi se da
si ti neki izuzetak.
Maja porumeni i gurne u usta oba nježna prstića svoje ruke.
– Što je to izuzetak? – upita plašljivo.
– O, to je nešto veoma nepristojno – uzvikne Kasandra, ali je time
mislila na pokret ruke male pčelice, a na njeno pitanje nije ni obratila
pažnju. – Dobro pazi na sve, što ću ti sada kazati, jer ti mogu posvetiti
samo kratko vrijeme; izleglo se opet dosta mladih, a Turka, moja jedina
pomoćnica na ovom katu, već se ionako premorila i posljednjih se dana
tuži na zujanje u ušima. Sjedni ovamo.
Maja posluša i pogleda učiteljicu svojim velikim smeñim očima.
– Prvo pravilo koje mlada pčela mora upamtiti – reče Kasandra i
uzdahne – jest da svaka pčela mora biti jednaka ostalima u onome što
misli i čini, i da uvijek mora misliti na opće dobro. To je jedini uvjet za
blagostanje zajednice u našem državnom ureñenju, koje priznajemo već
od pamtivijeka i koje se pokazalo kao najbolje. Sutra ćeš izletjeti. Pratit
će te jedna starija družica. Isprva smiješ letjeti samo na male daljine i
moraš točno upamtiti sve predmete pokraj kojih proletiš kako bi se
kasnije znala vratiti. Tvoja će ti pratilica pokazati stotinu cvjetova i cvasti
koji imaju najbolji med, i njih moraš naučiti napamet; tome nijedna pčela
ne može izbjeći. Prvi redak možeš odmah naučiti: Vrijesak i lipin cvijet.
Ponovi to.
– Ne mogu – reče mala Maja – to je strahovito teško. Pa i tako ću to
kasnije vidjeti.
Stara Kasandra izvali oči i zatrese glavom.
– Ti ćeš loše svršiti – uzdahne ona – to već sada vidim.
– Zar ću kasnije morati po cijeli dan skupljati med? – upita Maja.
Kasandra duboko uzdahne i pogleda načas mladu pčelicu ozbiljno i
tužno. Činilo se kao da se prisjeća svog vlastitog života, koji je od
početka do kraja bio ispunjen radom i naporima. Tada progovori
promijenjenim glasom i milo pogleda Maju:
– Mala moja Majo, ti ćeš upoznati sunčani sjaj, visoko zeleno drveće
i bujne livade pune cvijeća, srebrna jezera i brze svjetlucave potoke,
blistavo plavo nebo i naposljetku možda čak i čovjeka, koji je najviše i
najsavršenije biće što ga je priroda stvorila. Pokraj svih tih krasota, rad će
ti biti pravo veselje. Eto, sve te to još čeka, srdašce moje, i ti zbilja imaš
razloga da budeš sretna.
– Dobro – reče Maja – ja to i hoću.
Kasandra se blago nasmiješi. Ni sama nije znala zašto, ali iznenada
osjeti neobično mnogo ljubavi za malu Maju; nije se sjećala da je ikada
prije osjetila nešto slično za koju drugu mladu pčelu. I zato se valjda
dogodilo da je maloj Maji rekla i ispričala više toga nego što pčele obično
saznaju u prvom danu svoga života. Dala joj je mnogo posebnih savjeta,
opomenula je da se čuva opakog svijeta vani, i navela joj najopasnije
neprijatelje pčelinjeg roda. Napokon je dugo pričala o ljudima i usadila u
srce mlade pčelice prvu ljubav prema njima i zametak velike čežnje da ih
upozna.
– Budi uljudna i uslužna prema svim kukcima koje sretneš – reče na
kraju – tada ćeš od njih naučiti više nego što ti ja mogu danas kazati, ali
čuvaj se stršljena i osa. Stršljeni su naši najmoćniji i najljući neprijatelji, a
ose su beskorisni narod razbojnika bez domovine i poštenja. Mi smo jače
i moćnije od njih, ali one kradu i ubijaju kad god stignu. Svoju žaoku
možeš upotrijebiti protiv svih kukaca da sebi pribaviš poštovanje ili da se
obraniš, ali ako ubodeš neku toplokrvnu životinju ili čak čovjeka, tada
moraš umrijeti, jer će tvoja žaoka zapeti u njihovoj koži i slomiti se.
Takva bića ubodi samo ako si u najvećoj nevolji, ali onda to učini hrabro
i ne plaši se smrti, jer mi pčele svojoj hrabrosti i mudrosti zahvaljujemo
veliki ugled i poštovanje koje svuda uživamo. A sada ostaj zdravo, mala
Majo, neka te u svijetu prati sreća, i budi vjerna svom narodu i svojoj
kraljici.
Pčelica kimne glavom i uzvrati poljubac i zagrljaj svojoj staroj
učiteljici. S potajnim veseljem i uzbuñenjem legne na počinak, a jedva je
usnula od radoznalosti, jer će, kad svane dan, upoznati široki svijet,
sunce, nebo i cvijeće.
*
* *
Za to se vrijeme u pčelinjem gradu sve umirilo. Veliki je dio mladih
pčela napustio kraljevstvo da bi osnovale novu državu. Dugo se još čulo
kako taj veliki roj bruji vani u sunčanom sjaju. Nisu one to učinile iz
obijesti ili iz mržnje prema kraljici nego zato što se pčelinji narod tako
razmnožio da u gradu nije više bilo mjesta za sve stanovnike, pa se nisu
mogle spremiti tolike zalihe meda da bi se preko zime sve pčele
prehranile. Veliki dio meda što bi ga sakupile preko ljeta, morale su,
naime, dati čovjeku. Tako su odreñivali stari državni ugovori, a ljudi su
zauzvrat branili grad, brinuli se o miru i sigurnosti, a zimi ga štitili od
studeni.
Idućeg jutra začula je Maja sa svog ležaja radosni poklik:
– Sunce je granulo!
Odmah je poskočila i pridružila se nekoj pčelici medarici.
– Dobro – reče ova ljubazno – možeš poletjeti sa mnom.
Na vratima su ih zaustavili stražari. Tamo je vladao pravi metež.
Jedan od stražara na vratima reče maloj Maji lozinku njena naroda, bez
koje nijednu pčelu ne puštaju u grad.
– Upamti je – reče on – i želim ti mnogo sreće na prvom izlasku u
svijet.
Kad je pčelica stupila pred gradska vrata, morala je zatvoriti oči,
tako je jarka bila svjetlost koja ju je zabljesnula. Zlatne i zelene boje
prelijevale su se tako bogato i toplo i sjajno, da od blaženstva nije znala
što da kaže i učini.
– Ovo je zaista divno! – reče ona svojoj pratilici. – Hoćemo li
poletjeti u to?
– Samo hrabro – odgovori njena pratilica.
Tada Maja odvažno podiže glavicu, zamahne svojim lijepim novim
krilima i iznenada osjeti kako daska za uzlijetanje tone pod njom. Pritom
joj se činilo kao da zemlja ispod nje izmiče, kao da izmiče unatrag, a
veliki zeleni svodovi kao da joj se naglo približavaju.
Oči su joj blistale, a srce radosno klicalo.
– Ja letim – poviče ona – to, što sada činim, može biti samo letenje.
To je zaista nešto divno...
– Da, ti letiš – reče pčela medarica, koja je jedva sustizala Maju.
– Ovo drveće, prema kojem sad letimo, jesu lipe, naše dvorske lipe;
po njima možeš upamtiti gdje je naš grad, ali, Majo, ti letiš zaista vrlo
brzo.
– Nikad se ne može prebrzo letjeti – reče Maja. – O, kako miriše
sunčani sjaj!
– Ne – reče medarica, koja je već bila malo zadihana – to je cvijeće.
Ali sad leti polaganije, inače ću zaostati, pa nećeš moći upamtiti kako
izgleda okolica, i nećeš se znati vratiti.
No mala je Maja nije slušala. Bila je izvan sebe od veselja i sunca i
sreće što je živa. Činilo joj se kao da poput strijele juri kroz blještavo
more zelenkaste svjetlosti u susret sve većim divotama. Šareno cvijeće
kao da ju je pozivalo k sebi, mamile su je tihe, suncem obasjane daljine, a
plavo nebo blagoslivljalo je njen razdragani prvi let. Nikad mi više neće
biti lijepo kao danas – pomisli ona – ne mogu se vratiti, ne mogu ni na što
misliti osim na sunce.
Pod njom su se izmjenjivali šaroliki prizori, spokojna se zemlja
polako i široko protezala u sunčanoj svjetlosti. Bit će da je cijelo sunce iz
zlata – pomisli pčelica.
Kad se našla nad nekim velikim vrtom, koji kao da se odmarao u
samim cvjetnim oblacima trešnjinih stabala, gloga i jorgovana, ona se
smrtno umorna spusti na zemlju. Pala je u lijehu crvenih tulipana,
uhvatila se za jedan veliki cvijet, stisla se uz njegovu laticu i udahnula
duboko i blaženo, a onda se preko svjetlucavih rubova cvijeta zagledala u
sjajno, plavo nebo.
– Ah, tisuću je puta ljepše vani, u širokom svijetu negoli u mračnom
pčelinjem gradu – usklikne ona. – Nikad se neću vratiti onamo da nosim
med ili spravljam vosak. O, ne, nikad to neću učiniti. Hoću vidjeti i
upoznati ovaj divni svijet; ja nisam kao ostale pčele, moje je srce
stvoreno za radost i iznenañenja, za doživljaje i pustolovine. Neću se
bojati nikakvih opasnosti; ta zar nemam snagu i hrabrost, a i oštru žaoku?
Ona se nasmije od obijesti i radosti i potegne veliki gutljaj mednog
soka iz tulipanove čaške.
– Divota! – pomisli ona – doista je krasno živjeti.
Ah, da je mala Maja mogla naslutiti koliko je opasnosti i nevolja
čeka, zacijelo bi se bila predomislila. Ali ona to nije slutila i tako ostade
kod svog nauma. Uskoro je svlada umor i ona zaspi. Kad se probudila,
sunca je bilo nestalo, a sumrak se spustio na zemlju. Srce joj ipak malo
jače zakuca, i ona oklijevajući napusti cvijet koji se upravo spremao da se
zatvori preko noći. Skloni se pod veliki list, visoko u krošnji nekog starog
drveta, i prije nego što će zaspati, pomisli s pouzdanjem: – Ne smijem
odmah na početku izgubiti hrabrost. Sunce će ponovno izaći, to je
sigurno, a tako je rekla i Kasandra: trebam samo čvrsto i mirno zaspati.
II
JOŠKOVA RUŽA
Kad se mala Maja probudila, bilo se već razdanilo. Bilo joj je malo
hladno pod onim velikim zelenim listom, i prvi su joj pokreti bili
polagani i nespretni. Čvrsto se uhvati za jednu žilicu lista te zanjiše i
zatrepće svojim krilima da ih razgiba i očisti od prašine. Tada zagladi
svoju plavu kosu i protrlja svoje velike oči. Oprezno otpuže malo dalje,
sve do ruba lista, i ogleda se oko sebe.
Krasota i sjaj jutarnjeg sunca sasvim je zabliješte. Visoko nad njom
lišće je sjalo poput zelenoga zlata, ali tamo u hladu, gdje je sjedila, bilo je
još prohladno.
– O, ti prekrasni svijete – pomisli pčelica.
Polako se prisjećala svih doživljaja prošloga dana, svih opasnosti i
svih ljepota koje je vidjela. Ipak je čvrsto odlučila da se ne vrati u
košnicu. Doduše, kad bi pomislila na Kasandru, srce bi joj jače zakucalo;
no nije bilo vjerojatno da bi je Kasandra mogla pronaći. Ne, Maji nije
bilo po volji da neprestano ulijeće i izlijeće, da nosi med ili spravlja
vosak. Htjela je biti sretna i slobodna, živjeti kako je volja; neka doñe što
mu drago, ona će to već podnijeti. Tako je lakoumno razmišljala mala
Maja, ponajviše zato što nije znala što je još čeka.
Negdje u daljini nešto se rumenjelo na svjetlu sunca. Maja je vidjela
kako se taj predmet sjaji i svjetluca, pa je spopadne neka potajna
nestrpljivost. Osim toga, osjeti da je gladna. Tada se uz zvonko i radosno
zujanje hrabro vine iz svog skrovišta daleko u svijetli treperavi zrak i u
toplu sunčanu svjetlost. Uzletjela je i krenula ravno prema crvenoj
cvjetnoj svjetlosti koja kao da ju je pozivala; kad se približila, osjeti
dašak tako slatkog mirisa da se gotovo omamila, pa je jedva stigla do
velikog crvenog cvijeta. Popne se na njegovu vanjsku, zaobljenu laticu i
čvrsto se prihvati za nju. Latica se lagano zanjiše, a Maji se u susret
dokotrlja neka blistava srebrna kugla, velika gotovo kao ona sama,
prozirna i obojena svim duginim bojama. Maja se silno prestraši, iako ju
je krasota te hladne srebrne kugle oduševila. Prozirna se lopta otkotrlja
mimo nje, nagne se preko ruba latice, skoči u sunčanu svjetlost i padne u
travu.
Maja tiho vrisne od straha kad opazi da se lijepa kugla razbila u
mnogo sićušnih bisernih zrnaca. Trava je sada blistala živahno i svježe,
drhtave su se kapljice slijevale niz travke i svjetlucale kao što dijamanti
blistaju na svjetlosti svjetiljke. Maja razabra da je to bila velika kaplja
vode što se za vrijeme vlažne noći nakupila u čaški cvijeta.
Kad se opet okrenula prema čaški, opazi nekog kukca sa smeñim
krilima i sa crnim oklopom na prsima kako sjedi na ulazu u cvjetnu
čašku. Bio je nešto manji od nje, a ostao je mirno na svom mjestu i
pogledao je ozbiljno, ali ipak prijazno.
Maja ga uljudno pozdravi.
– Je li ono bila vaša kugla? – upita. Kad kukac na to ne odgovori,
ona doda: – Vrlo mi je žao što sam je srušila.
– Mislite li na onu kap rose? – upita kukac i nasmije se ponešto
svisoka. – Ne brinite zbog toga. Ja sam se već napio, a moja žena nikad
ne pije vodu, jer je bolesna na bubrezima. A što vi tražite ovdje?
– Kakav je ovo prekrasni cvijet? – upita Maja i ne odgovori na
njegovo pitanje. – Hoćete li biti ljubazni i kazati mi kako mu je ime?
Ona se prisjeti Kasandrinih savjeta i nastojaše biti što uljudnija.
Kukac stade micati svojom glatkom sjajnom glavom koja je bila
usañena u leñni oklop. To mu nije bilo teško, jer je glava krasno pristajala
u taj oklop i bešumno se u njemu pomicala.
– Zar ste se tek jučer rodili? – upita on i prilično se neuljudno
nasmije Majinu neznanju. U njega je uopće bilo nešto, što se Maji
pričinilo dosta prostačkim; pčele su bile mnogo obrazovanije i ljepše su
se ponašale. No činilo se da je kukac ipak dobroćudan, jer kad je opazio
da su Majini obrazi od zbunjenosti porumenjeli, postade mnogo obazriviji
prema njenu neznanju.
– To je ruža – reče – kad to već ranije niste znali. Nastanili smo se u
njoj prije četiri dana, i za to je vrijeme krasno napredovala, jer je brižljivo
njegujemo. Smijem li vas zamoliti da uñete?
Maja je malo oklijevala, ali onda; svlada bojazan i približi se
nekoliko koraka. Kukac odmakne u stranu jednu nježnu laticu, i oni
zajedno uñoše u uske odaje s mirisnim jarkocrvenim stijenama koje
bijahu osvijetljene prigušenom svjetlošću.
– Kod vas je zaista divno – reče Maja, koja je bila iskreno
oduševljena. – Ovaj miris upravo omamljuje.
Kukcu je bilo drago što se njegova kuća toliko svidjela Maji.
– Treba paziti gdje ćeš se nastaniti – reče on i nasmiješi se
blagonaklono. – Reci mi gdje stanuješ, pa ću ti reći koliko vrijediš – kaže
stara poslovica. Želite li možda malo meda?
– Ah – brzo će Maja – to bi mi zaista bilo vrlo drago.
Kukac kimnu glavom i nestade iza jedne stijene. Maja se sva sretna
ogleda oko sebe. Lice i ručice priljubila je uz nježne, sjajnorumene
zastore, udisala divni miris i bila je sva blažena od sreće što je u tako
lijepom stanu. Zaista je život pravo uživanje – mišljaše ona – a naši
zagušljivi i prenatrpani stanovi u kojima živimo i radimo, ne mogu se ni
usporediti s ovom kućom. Prekrasna je već i tišina što ovdje vlada.
Uto začu kukca kako iza stijene glasno psuje. Zujao je uzbuñeno i
ljutito, i Maji se učinilo da je nekoga pograbio i da ga grubo gura pred
sobom. Istodobno se čuo neki jasni glasić pun straha i bijesa, i Maja
razabra riječi:
– Naravno, sada, kad sam sam, usuñujete se zlostavljati me! Ali
samo čekajte, vidjet ćete što će vam se dogoditi kad dovedem svoje
drugove. Vi ste prostak. Dobro, već idem. Ali nikad nećete zaboraviti
kakvim sam vas imenom nazvao.
Maja se jako prestraši strančeva prodornoga glasa koji je zvučao
oštro i ljutito. Čula je još kako se netko žurno udaljuje.
Kukac se zatim vrati i mrzovoljno joj dobaci grudicu meda.
– To je sramota – reče – nigdje nemaš mira od tog ološa.
Maja je bila tako gladna da je zaboravila zahvaliti. Brzo odgrize
velik zalogaj i stade žvakati, dok je kukac brisao znoj s čela i malo
olabavio gornji kolut na svom oklopu kako bi lakše disao.
– A tko je to bio? – upita Maja punim ustima.
– Molim vas, prvo sažvačite i progutajte to što vam je u ustima –
reče kukac. – Ovako vas uopće ne razumijem.
Maja posluša, ali joj uzbuñeni kućevlasnik ne dade vremena da
postavi neko novo pitanje. Srdito odgovori:
– Bio je to neki mrav. Zar oni misle da se ja od jutra do mraka
brinem i štedim samo za njih? I kako samo bez pozdrava i obzira prodiru
u tuñe smočnice? Mogao bih pobjesnjeti zbog toga. Kad ne bih znao da je
ponašanje, tih životinja posljedica lošeg odgoja, ne bih se ni časka
ustručavao da ih nazovem tatima. – Iznenada se sjeti nečega te se okrenu
Maji:
– Oprostite što sam vam se zaboravio predstaviti, ime mi je Joško, iz
porodice Zlatnih Mara.
– Ja se zovem Maja – reče pčelica plašljivo. – Veoma se radujem što
sam vas upoznala. – Ona dobro osmotri Joška. Ovaj se neprestano klanjao
i širio pritom svoja ticala kao dvije male smeñe lepeze. To se Maji
neobično svidjelo.
– Kako su u vas krasna ticala – reče – upravo su slatka.
– Pa da – reče Joško polaskan – mi do njih mnogo držimo. Želite li
vidjeti i stražnju stranu?
– Molim, ako vam to nije teško – reče Maja.
Kukac okrenu postrance svoja lepezasta ticala i pusti da preko njih
prijeñe jedna sunčana zraka.
– Zgodno, zar ne? – upita on.
– Ne bih vjerovala da je tako nešto moguće – odvrati Maja. – A
moja su ticala tako neugledna.
– Pa da – izjavi Joško – svakome svoje. Ali su vam zato oči veoma
lijepe, a sviña mi se i zlatna boja vašeg tijela.
Majine oči zasjaše od sreće. Nitko joj dotada još nije rekao da je
nešto na njoj lijepo. Postade upravo obijesna i brzo uze još jednu grudicu
meda.
– Odličan vam je med – reče.
– Molim, samo uzmite još – reče Joško, pomalo iznenañen tekom
svoje gošće. – To je ružin med prvog cvata. Samo pripazite da ne
pokvarite želudac. Ima ovdje još i rose, ako ste možda žedni.
– Mnogo vam hvala – reče Maja. – Ako dopustite, sada bih poletjela.
Kukac se nasmije.
– Letjeti i uvijek letjeti – reče – to je vama, pčelama u krvi. Ne mogu
pravo shvatiti zašto ste tako nemirne. Zar vam se ne čini da je ugodno i
malo mirovati?
– O, ja tako rado letim – reče Maja. Kukac joj uljudno odmakne
crvenu zavjesu.
– Ispratit ću vas malo. Odvest ću vas do latice koja mi služi kao
promatračnica; s nje ćete moći udobno uzletjeti.
– O, hvala – reče Maja. – Ja mogu uzletjeti odakle hoću.
– Onda vam je bolje nego meni – reče Joško. – Ja se prilično
namučim dok rastvorim donja krila.
On se rukuje s njom te odgurne u stranu posljednju zavjesu.
– O, Bože, evo modrog neba – klicaše Maja. – Ostajte mi zdravo.
– Doviñenja – reče Joško i osta neko vrijeme na najvišoj ružinoj
latici, gledajući za malom Majom, koja je u ravnoj crti hitro letjela u
nebo, u zlatni sunčani sjaj i u čisti jutarnji zrak.
Tada on potajno uzdahne i zamišljeno se povuče natrag u hladovitu
ružinu čašku. Bilo mu je malo vruće, iako je još bilo rano. Tiho zapjeva
svoju jutarnju pjesmu koja odjekne u rumenom svjetlu ružinih latica i u
toplom sunčanom sjaju:
Sve se zlati i zeleni
U toplini ljeta.
Tek onda je lijepo meni
Kad ruža procvjeta.
Ne znam zavičaja svoga,
Jedno želim samo:
Usred sjaja ružinoga
Da uživam tamo.
Prekrasan je ovaj svijet,
Sve je k'o u priči.
Kad uvene ružin cvijet,
I ja ću otići.
A vani, iznad rascvale zemlje blistao je proljetni dan.
III
ŠUMSKO JEZERO
I NJEGOVI STANOVNICI
Eto – pomisli mala Maja dok je letjela – zaboravila sam zapitati
Joška za ljude. Tako iskusan, sigurno mi je mogao dati najbolje
obavijesti. Ali možda ću još danas i sama susresti nekog čovjeka. Puna
poleta i radosti promatrala je svojim sjajnim očima prostranu šaroliku
krajinu što se širila pod njom u svom raskošnom ljetnom ruhu.
Prošla je pokraj nekog velikog vrta koji se prelijevao u tisuću boja.
Susretala je mnoge kukce koji su joj dobacivali pozdrave i željeli joj
sretan put i dobru berbu. Svaki put, kad je srela koju pčelu, srce joj je u
početku jače zakucalo, jer se ipak osjećala malo krivom što ništa ne radi i
bojala se da ne sretne nekog poznanika. Meñutim, ubrzo opazi da se
druge pčele o njoj ništa ne brinu.
A tada odjednom ugleda kako pod njom u beskrajnoj dubini blista
modro nebo. Isprva se strašno prestraši i pomisli da je možda previsoko
poletjela i da je zalutala u nebu, ali onda opazi da se na rubu tog
podzemnog neba zrcali drveće, te sva radosna razabra da je to neka velika
voda što modra i bistra leži u tihom jutru. Ona se puna veselja spusti do
same površine, pa je tako na vodi mogla vidjeti svoj vlastiti lik. Vidjela je
svoja prozirna krilca kako svjetlucaju poput čistog blistavog stakla,
opazila je da su joj nožice pravilno položene uz tijelo, kao što ju je
poučila Kasandra, i zamijetila je kako u vodi blista lijepa zlatna boja
njena tijela.
– Zaista je pravo uživanje letjeti ovako iznad vodene površine –
klicaše ona. Ugledala je male i velike ribe koje su plivale u bistroj vodi ili
mirno ležale te se činilo da lebde. Maja se dobro čuvala da im se odviše
ne približi, jer je znala da joj od ribljeg roda prijeti opasnost.
Kad je stigla na drugu obalu jezera, primami je topla trska i golemi
listovi lopoča koji su ležali na vodi poput kakvih zelenih tanjura. Ona
odabere jedan od najskroviti]ih listova, nad kojim su se visoke glatke
stabljike trske njihale na suncu i koji je bio gotovo sasvim u hladovini.
Samo je nekoliko sunčanih pjega ležalo na njemu poput zlatnika.
– Divno – reče pčelica – ovo je zbilja predivno. – Htjede se malo
očistiti, pa objema rukama uhvati svoju glavu i povuče je malo prema
naprijed, kao da je hoće otkinuti. Ali ipak je pazila da ne povuče prejako;
htjela je samo otresti prašinu. Stražnjim je nožicama prevukla preko krila
te su se ona savila nadolje, a onda se lijepa i sjajna opet vratila u stari
položaj. Uto joj se približi neka mala sivomodra zunzara, spusti se kraj
nje na list i pogleda je začuñeno:
– Što tražite na mom listu? – upita. Maja se prestraši.
– Valjda se smijem ovdje malo odmoriti – reče. Sjetila se da joj je
Kasandra pričala kako pčele uživaju velik ugled u cijelom svijetu kukaca.
Sada je htjela vidjeti hoće li joj uspjeti da sebi pribavi poštovanje. Ipak joj
je srce malo jače zakucalo, jer je odgovorila vrlo glasno i odrješito.
Zunzara se očito prestraši kad opazi da Maji nije ni nakraj pameti da sluša
njene zapovijedi. Mrzovoljno zazuji i popne se na jednu vlat trske, koja se
nagnula nad list na kojem je bila Maja, te odozgo, iz sunčane svjetlosti,
progovori mnogo uljudnije:
– Bilo bi bolje da odete na posao, kako vam i priliči, ali ako se želite
odmoriti... onda dobro. Ja ću ovdje pričekati.
– Pa ovdje ima dovoljno listova – primijeti Maja.
– Svi su iznajmljeni – reče zunzara. – U današnje vrijeme morate biti
sretni ako imate i najmanji komadić zemljišta. Da mog prethodnika nije
prije dva dana uhvatila žaba, još ni danas ne bih imala krova nad glavom.
Nije baš zgodno noćiti sad ovdje sad ondje. Što ćemo, nema svatko tako
dobro ureñenu državu kao vi pčele. Uostalom, ime mi je Kristina, ako
dopuštate da vam se predstavim.
Maja je šutjela i sva u strahu razmišljala kako li strašno mora biti
kad nekoga uhvati žaba.
– Ima li u ovom jezeru mnogo žaba? – upita ona zunzaru i sjedne
točno na sredinu cvijeta da je se iz vode ne bi moglo opaziti. Zunzara se
nasmije.
– Ne trebate se truditi – rugaše se ona. – Kad sunce sja, može vas
žaba vidjeti odozdo, jer je list tada proziran. Ona sasvim dobro vidi kako
sjedite na mom listu.
Maju spopadnu zle slutnje da tik pod njenim listom sjedi možda
neka velika žaba i promatra je svojim izbuljenim, gladnim očima. Već
htjede brzo uzletjeti, kad se dogodi nešto užasno, čemu se nikako nije
nadala. Isprva se tako zbunila da nije mogla točno razabrati što se
zapravo zbiva. Čula je iznad sebe samo neki reski, pucketavi šum koji je
zvučao kao da se vjetar poigrava suhim lišćem. Usto je čula neko
otegnuto zviždanje, neki reski, ljutiti lovački zov, a neka tanka prozirna
sjena preletje iznad njena lista. A onda joj srce od straha prestane kucati,
jer opazi kako je neki veliki blistavi vilin konjic zgrabio jadnu Kristinu i
drži je svojim velikim hvataljkama, oštrim poput noža, dok ona očajnički
viče. Vilin konjic spusti se sa svojim plijenom na vlat trske, koja se pod
njegovim teretom malo savi, tako da ih je Maja oboje vidjela kako lebde
nad njom, a ujedno je vidjela i njihov odraz u bistroj vodi. Kristinino
zapomaganje kidalo joj je srce. Bez predomišljanja zavikne glasno:
– Odmah da ste je pustili, ma tko da ste! Vi nemate prava da tako
samovoljno postupate.
Vilin konjic ispusti zunzaru iz svojih hvataljki, ali je i dalje pažljivo
držaše rukama, i okrene glavu prema Maji. Ona se veoma prestraši
velikih ozbiljnih očiju vilina konjica i njegovih strašnih hvataljki, ali je
zadivi svjetlucanje njegovih krila i njegova tijela. Iskrio se kao voda,
staklo i dragulji. Jedino se užasavala golemog rasta vilina konjica; nije
više shvaćala odakle joj maločas toliko hrabrosti, i poče jako drhtati.
Ali vilin konjic reče sasvim prijazno:
– Što vam je, dijete?
– Pustite je – poviče Maja i na oči joj navru suze. – Ona se zove
Kristina...
Vilin konjic se nasmiješi.
– A zašto, mala? – upita, a na licu mu se vidjelo da ga to zanima; no
ipak je zadržao izraz snishodljivosti. Maja mucaše bespomoćno:
– Oh, ta ona je tako zgodna i prijazna gospoña i, koliko ja znam, nije
vam učinila ništa nažao.
Vilin konjic zamišljeno pogleda Kristinu.
– Da, ona je zaista draga djevojka – odgovori nježno i odgrize joj
glavu.
Maja osjeti da će se onesvijestiti, tako ju je potresao taj dogañaj.
Dugo nije mogla progovoriti ni riječi i morala je slušati hrskanje i
pucketanje, dok je vilin konjic nad njom komadao tijelo modre Kristine.
– Samo se nemojte prenemagati – reče vilin konjic punim ustima i
nastavi žvakati. – Vaša me osjetljivost nimalo ne dira. Zar ste vi bolji?
Vidim da ste još vrlo mladi i da se niste dobro ogledali po svojoj vlastitoj
kući. Kad ljeti u vašoj košnici započne ubijanje trutova, svijet se ne
zgraža ništa manje nego vi sada, i to, mislim s većim pravom.
Maja zapita: – Jeste li gotovi, vi tamo gore? – Nije se mogla odvažiti
da pogleda prema gore...
– Ostala je još jedna noga – reče vilin konjic.
– Progutajte je, molim vas, a onda ću vam odgovoriti – vikne Maja,
koja je dobro znala zašto se ljeti u košnici moraju ubijati trutovi, i koja se
ljutila zbog gluposti vilina konjica. – Ali da se niste usudili približiti mi
se ma i za jedan korak. Ni časka ne bih oklijevala da upotrijebim svoj
žalac.
Mala Maja zaista se veoma naljutila. Sada je prvi put spomenula
svoj žalac i prvi se put radovala što ima to oružje.
Vilin konjic bijesno je pogleda. Bio je dovršio svoj objed i sada je
sjedio malo pogrbljen, gledao Maju vrebajući i izgledao kao kakva
grabežljiva zvijer, spremna da se baci na svoj plijen. Ali mala Maja osta
potpuno mirna. Ni sama nije znala odakle joj ta hrabrost, ali nije više
osjećala nikakva straha. Počela je tanko i jasno zujati, kako je jednom u
košnici čula stražara, kad se neka osa približila otvoru za uzlijetanje.
Vilin konjic reče polagano i prijeteći:
– Vilini konjici žive u najboljoj slozi s pčelinjim narodom.
– To je vrlo pametno od njih – reče Maja brzo.
– Ne mislite li možda da vas se bojim, ja – vas? – upita vilin konjic.
Jednim trzajem ispusti vlat trske te ova odskoči u svoj prijašnji položaj, a
onda se šumnim, blistavim zamahom krila spusti do same površine vode.
Bilo je divno kako se zrcalio u jezeru; pomislilo bi se da su to dva vilina
konjica i da oba mašu svojim staklenim krilima tako hitro, te se činilo kao
da ih obavija neki jarki srebrnasti sjaj. Bio je to tako krasan prizor da je
mala Maja zaboravila na svu svoju žalost zbog jadne Kristine, a i na
opasnost. Ona pljesne ručicama i poviče oduševljeno:
– Kakva divota! Kakva divota!
– Mislite li time mene? – začuñeno upita vilin konjic, a onda brzo
doda: – Da, istina je, ne moram se stidjeti svog izgleda. Trebalo je da
vidite kako su jučer bili oduševljeni neki ljudi koji su me vidjeli kod
potoka gdje su se odmarali.
– Ljudi? – upita Maja. – Oh, zar ste vidjeli ljude?
– Naravno – reče vilin konjic – ali će vas nesumnjivo veoma
zanimati kako se zovem; ime mi je Zvjezdana, iz porodice Mrežokrilaca,
a iz roda Vilinih konjica.
– O, pričajte mi o ljudima – zamoli Maja, pošto joj reče svoje ime.
Vilin konjic kao da se odobrovoljio. Sjeo je na list pokraj Maje, a pčelica
mu to dopusti. Znala je da će se Zvjezdana čuvati da joj se suviše ne
približi.
– Imaju li ljudi žaoku? – upita Maja.
– Ni govora – reče Zvjezdana – a i što će im? Ne, oni protiv nas
imaju gore oružje i veoma su nam opasni. Nema nikoga tko ih se ne boji,
naročito onih malih, kod kojih se jasno vide obje noge. Ti se zovu
dječaci.
– Zar vas love? – upita Maja bez daha od uzbuñenja.
– Da, a zar vam to nije sasvim razumljivo? – upita Zvjezdana i baci
pogled na svoja krila. – Rijetko sam naišla na čovjeka koji me nije
pokušao uhvatiti.
– A zašto to? – upita Maja bojažljivo.
– Mi smo, eto, vrlo privlačni – reče Zvjezdana sa skromnim
osmijehom i obori oči. – Ne znam nikakav drugi razlog. Dogañalo se da
su članovi našeg plemena, koji su bili uhvaćeni, morali pretrpjeti
najstrašnije muke, a naposljetku i smrt.
– Jesu li ih pojeli?
– Ne, ne – reče Zvjezdana umirujući je – to nisu učinili. Koliko je
poznato, čovjek se ne hrani vilinim konjicima. Ali u ljudima se ponekad
pojavljuje strast za ubijanjem koja će zacijelo zauvijek ostati
nerazjašnjena. Možda mi nećete vjerovati, ali su se stvarno dogodili
slučajevi da su takozvani dječaci uhvatili viline konjice i iščupali im krila
i noge iz čistog zadovoljstva. Vi sumnjate u to?
– Naravno da sumnjam – reče Maja ljutilo. Zvjezdana slegne svojim
blistavim ramenima, a lice joj postade sasvim staro od životnog iskustva.
– Ah, kad bih jednom smjela biti iskrena – reče ona, sasvim blijeda
od žalosti. – Imala sam brata u koga smo polagali mnogo nade, jedino je
bio ponešto lakomislen i nažalost veoma radoznao. Uhvatio ga je neki
dječak koji je iznenada bacio na njega mrežu pričvršćenu na štapu. Recite
sami, tko bi na tako što i pomislio?
– Ne – odgovori mala Maja – na tako nešto nisam nikad pomislila.
Vilin je konjic pogleda.
– Zatim su mu oko prsiju vezali neko crno uže, i to izmeñu krila,
tako da je doduše mogao poletjeti, ali nikada pobjeći. Svaki put, kad bi
moj jadni brat pomislio da se domogao slobode, ono bi ga uže na
najokrutniji način povuklo natrag dječaku.
Maja zatrese glavom.
– Ne smijem to ni zamisliti – prošapće žalosno.
– Ako jednoga dana na to slučajno ne mislim, onda je sigurno da ću
o tome sanjati – nastavi Zvjezdana. – Mnogo se toga još dogodilo i moj je
brat napokon umro. – Zvjezdana duboko uzdahne.
– A od čega je umro? – zapita Maja s iskrenim suosjećanjem.
Zvjezdana joj nije mogla odmah odgovoriti. Krupne suze tekle su iz
njenih očiju i slijevale se niz obraze.
– Stavili su ga u džep – jecaše ona – a to nitko ne može izdržati...
– Što je to? – plašljivo upita Maja, koja nikako nije mogla
najedanput razumjeti i sebi protumačiti toliko novih i zlih stvari.
– Džep je neka vrsta skladišta – objasni joj Zvjezdana – koje ljudi
imaju u svom vanjskom krznu. A što mislite, što je još bilo u njemu? O, u
kakvom je strašnom društvu moj jadni brat morao proživjeti svoje zadnje
trenutke. Nikad se tome ne biste mogli dosjetiti!
– Ne – reče Maja dršćućim glasom – ne bih mogla... Možda je u
džepu bilo meda?
– Ne, ne – odgovori joj Zvjezdana važnim, a ujedno i tužnim glasom
– rijetko ćete naći meda u džepovima ljudi. Reći ću vam što je bilo u
njemu: bila je jedna žaba, džepni nožić i mrkva. Što kažete na to?
– Užasno – prošapće Maja. – A što je džepni nožić?
– To je u neku ruku čovjekov umjetni žalac. Priroda mu nije podarila
to oružje, pa ga on nastoji sam napraviti. Žaba je srećom već umirala.
Jedno joj je oko bilo iskopano, jedna noga slomljena, a donja vilica bila
joj je iščašena. Ipak, čim se moj brat pojavio u džepu, zasikće žaba iz
svojih iskrivljenih usta: "Čim ozdravim, smjesta ću vas progutati." Pritom
je onim jednim okom, što joj je još preostalo, škiljila na bijednog
pridošlicu. Taj je pogled sigurno užasno djelovao u mraku tamnice.
Odmah nakon toga moj se brat onesvijestio, jer ga je neki iznenadni
potres tako pritisnuo uz žabu na samrti da su mu se krilca prilijepila za
njeno hladno vlažno tijelo. Ah, nema riječi koje bi mogle opisati tu
nesreću.
– A odakle znate sve to? – promuca Maja sva užasnuta.
– Kad je dječak kasnije ogladnio i potražio mrkvu da je pojede,
bacio je i mog brata i žabu. Kad sam čula zapomaganje svoga brata i
dotrčala, našla sam ih kako leže u travi jedno do drugoga. Ali stigla sam
još na vrijeme samo saslušati njegovu priču i zaklopiti mu oči. Čvrsto me
zagrlio i poljubio na rastanku, a onda je umro hrabro i bez jadikovanja,
kao pravi mali junak. Kad je zamrlo i posljednje podrhtavanje njegovih
zgnječenih krilašca, pokrila sam ga hrastovim lišćem i položila mu na
grob cvijet strčika, da tamo uvene njemu u čast. "Spavaj slatko, mali moj
brate", kriknula sam i poletjela u tiho predvečerje, u susret obama
crvenim suncima, jer se sunce vidjelo dvostruko, jedanput na večernjem
nebu, a drugi put u jezeru. Nitko još nikada nije osjećao tako tužno i
svečano raspoloženje kao ja. Je li se i vama već dogodilo nešto žalosno?
Možda ćete mi to jednom ispričati.
– Ne – reče Maja – ja sam, zapravo, do sada bila uvijek vesela.
– Onda budite sretni – reče Zvjezdana, malko razočarana. Maja
zapita što je bilo sa žabom.
– Ah, ona – odgovori Zvjezdana. – Vjerojatno je umrla, a to je i
zaslužila. Kako je mogla biti tako okrutna da plaši nekoga, tko umire.
Pokušavala je pobjeći, ali je neprestano poskakivala u krugu, jer su joj i
noga i oko bili sasvim uništeni. To je bilo zbilja smiješno. "Ne brinite,
brzo će vas pronaći roda", doviknuh joj prije nego što sam odletjela.
– Jadna žaba – reče mala Maja.
– No, molim vas – izjavi vilin konjic ljutito. – Ovo je ipak previše.
Tko sažaljeva žabu, taj želi zlo svom vlastitom plemenu. Čini mi se da ste
vi neka osoba bez savjesti.
– Možda je tako – odgovori Maja – ali teško mi je kad vidim kako
netko pati.
– Ah – tješila ju je Zvjezdana – to je zato, što ste još mladi. Ne bojte
se, prijateljice moja, još ćete vi to naučiti. Ali sada moram na sunce.
Ovdje je dosta hladno. Ostajte zdravo!
Začuje se lagani šum, i zablista tisuću svijetlih boja, blijedih
prekrasnih boja, kakve imaju izvorvoda i blistavi dragulji. Zvjezdana se
kroz zelenu trsku vinu do površine jezera i Maja začu kako pjeva u
jutarnjem suncu. Slušala je njenu nježnu pjesmu koja je zvučala sjetno i
slatko poput narodne pjesme i od koje je maloj Maji u isti mah postajalo
oko srca i tužno i radosno. Čula je kako Zvjezdana pjeva:
Predivna je u svitanje tiha rijeka,
Kad kroz granje
Sunce na svom putu
Zlatom vodu preli,
Gdje se njiše šaš
I lopoč trese krunu bijeložutu.
Dah topline, vjetar, voda,
Sunčan trak s nebeskoga svoda
Dira srce moje.
Ah, što život dulji nije?
Hvala, ljeto najmilije,
Za ljepote tvoje.
– Čuj, kako se ori pjesma vilina konjica – dovikne jedan bijeli leptir
svojoj družici. Prošli su sasvim uz Maju lebdeći kroz sjajnu plavet
krasnoga proljetnoga dana. Tada i pčelica raširi svoja krilca i tihim
zujanjem pozdravi na rastanku srebrno jezero, a zatim odleti.
IV
CICA I GRGA
Kad se mala Maja idućeg jutra probudila u čaški nekog modrog
zvončića, začula je u zraku oko sebe neki tihi žubor i osjetila da se cvijet
pokreće kao da ga netko nevidljivo lagano gurka. Kroz otvorenu čašku
dopirao je vlažni miris trave i zemlje, a bilo je i dosta hladno.
Maja bojažljivo uzme malo cvjetnog praha sa zvončićevih žutih
prašnika, onda se brižljivo umije i počešlja, te se oprezno, korak po
korak, približi rubu ovješene čaške. A tada opazi da pada kiša. Sitna,
hladna kišica padala je uz tihi žubor i obasipala sve unaokolo tisućama
sjajnih srebrnih zrnaca. Ta su zrnca ležala po lišću i cvijeću, kotrljala se
niz uske zelene vlati trave i osvježavala smeñu zemlju.
Maja je u velikom čudu i puna dubokog divljenja promatrala kako se
sav svijet promijenio, jer je to bila prva kiša što ju je doživjela u svom
mladom životu. Premda joj se to veoma svidjelo i usrećivalo je, ipak se
pomalo zabrine, jer se prisjeti Kasandrine opomene da nikad ne uzleti kad
pada kiša. Sad je razumjela kako je teško pokretati krila dok padaju
kapljice, a od studeni je zaboli cijelo tijelo. Mnogo joj je nedostajala i
mirna zlaćana sunčana svjetlost, pod kojom je čitava zemlja postajala
vesela i bezbrižna.
Bilo je sigurno još vrlo rano, jer se život u travi ispod nje tek
počinjao buditi. Maja je pod svojim plavim zvončićem bila dobro
zaštićena i mogla je odanle dobro promatrati promet koji je počinjao
ispod nje. Pritom je načas zaboravila svoj jad i tugu za zavičajem koji su
joj obuzimali srce. Bilo je tako zabavno promatrati s visine, iz sigurnog
skloništa, život i običaje stanovnika trave. Ali malo-pomalo misli joj ipak
odlutaše prema ostavljenom zavičaju, prema zaštiti i snažnoj zajednici
pčela. One sada sigurno sjede jedna do druge i vesele se prazniku,
dograñuju možda tu i tamo koju ćelijicu ili hrane male ličinke. Ali u
košnici je za kišnih dana uglavnom uvijek mirno i ugodno. Tek izviñači
izlete pokatkad da vide kakvo je vrijeme i da ispitaju odakle puše vjetar.
Matica obilazi svoje kraljevstvo, od kata do kata, pregledava sve, pohvali
i pokudi, snese ponegdje koje jaje i svojom kraljevskom prisutnošću
usrećuje sve oko sebe. Kako li je radostan onaj koga pogleda ili mu kaže
koju ljubaznu riječ. Dogodi se da neku mladu pčelu, koja je uspješno
izvršila svoj prvi zadatak, prijazno pogladi po glavici ili se raspituje o
njenim doživljajima.
Oh, kako bi bila sretna da se može ubrojiti meñu njih, znati da je
svatko poštuje, i uživati snažnu zaštitu zajednice. Ovdje, u svom
samotnom i nezaštićenom prebivalištu bila je u opasnosti i smrzavala se.
A ako kiša potraje, što će onda i čime se hraniti? Mednoga soka nije u
zvončiću bilo gotovo ništa, a i cvjetni prah neće dugo potrajati. Prvi put
Maja osjeti koliko je životu lutalice i skitnice potrebno sunce. Kad ne bi
bilo sunca, nitko ne bi bio lakomislen – pomisli ona.
Ali čim se sjetila sunčanog sjaja, srce joj se ispuni radošću i
potajnim ponosom što je bila tako odvažna da se sama uputi u svijet. Što
sve nije vidjela i iskusila za kratko vrijeme svoga lutanja! Drugi ne
saznaju toliko toga u cijelom svom životu, i vrijedno je zbog njega
podnijeti i koju tegobu – pomisli ona.
Pod njom je upravo prolazila kroz travu četa šumskih mrava.
Koračali su pjevajući kroz hladovitu šumu trave i kao da su nekamo
žurili. Njihova bodra jutarnja pjesma odzvanjala je u taktu koračnice, a
srce se male Maje rastuži i zabrine:
Prekratakje život naš
I dugo ne traje.
No razbojnik pravi baš
malo za to haje.
Bili su izvanredno dobro naoružani i izgledali drsko i opasno.
Pjesma im zamiraše pod lišćem podbjela. No tamo kao da su svojom
pjesmom nekoga naljutili, jer se začu neki grubi, promukao glas, a sitni
listići nekog mladog maslačka naglo se rastvoriše. Maja ugleda velikog
modrog kukca, koji se činio poput polukugle iz neke sjajne tamne kovine,
a prelijevao se sad modro sad zeleno, a katkada i sasvim crno. Bijaše
zacijelo dva ili tri puta veći od Maje. Učini joj se da je njegov crni oklop
toliko čvrst, da se ne može razbiti, a njegov je duboki glas upravo
ulijevao strah. Činilo se da ga je probudila pjesma vojnika i da je veoma
loše volje. Kosa mu još ne bijaše ureñena, i trljao je svoje plave lukave
očice da rastjera san.
– Ja dolazim – zavikne on – a to znači da mi se svi moraju ukloniti s
puta.
Srećom mu ja ne stojim na putu – pomisli Maja, koja se u svom
visokom lebdećem skloništu osjećala sigurnom. No srce joj ipak jače
zakuca i ona se lagano povuče jedan korak dublje u cvjetni zvončić.
Kukac se tromo gegao kroz mokru travu. Nije bio baš naročito
otmjena pojava. Kraj nekog uvelog lista, upravo pod Majinim cvijetom,
on se zaustavi, pomakne list u stranu i malo uzmakne. Maja tada opazi da
je pod listom ulaz u neku spilju.
Čega li sve nema na ovom svijetu – pomisli ona radoznalo – ni u snu
ne bih mogla tako nešto pomisliti. Zbilja se ne može dosta dugo živjeti da
bi se saznalo što je sve na svijetu moguće. Maja se pritaji. Samo je kiša
lagano sipila. Tada začu kako je kukac zaviknuo u spilju:
– Ako hoćete sa mnom u lov, morate već jednom ustati. Već je bijeli
dan. – Osjećao se toliko nadmoćnim što se prvi probudio, da mu je bilo
teško govoriti ljubazno.
Neko vrijeme nije dobio odgovora, a onda začu Maja neki tanki
cvrkutavi glasić kako odzvanja iz rupe:
– Ej, vi tamo gore, zatvorite otvor, zaboga, kiša mi pada u stan.
Kukac posluša, nagne u iščekivanju glavu malo u stranu i stade viriti kroz
pukotinu.
– Požurite, ako smijem lijepo zamoliti – reče mrzovoljno.
Maja je napeto iščekivala tko će se pojaviti. Toliko se nagnula
naprijed da joj na leña pade krupna kap kiše. Ona se jako prestraši i brzo
se obrise. Uveli se list odigne, a ispod njega dopuže neka smeña
životinjica koja se Maji učini vrlo čudnovatom. Imala je nezgrapno tijelo
i neobično debelu glavu s malim uspravnim ticalima. Nožice su joj bile
vrlo tanke i kretale su se sasvim polagano, a njen izraz lica bio je
zabrinut. To je bio neki zrikavac.
– Dobro jutro, draga moja Cico – reče kukac i od silne uljudnosti
postade sasvim vitak. – Kako ste spavali? – upita, a zatim dometne –
zlato moje!
Cica ponešto ravnodušno prihvati njegovu ruku.
– Ne ide to tako, Grga – reče ona – ne mogu s vama. Suviše nas
ogovaraju.
Činilo se da se jadni kukac zaista grdno poplašio.
– Sigurno vas nisam dobro razumio – promuca. – Zar da sreća našeg
mladog prijateljstva propadne zbog tako nevažnih stvari? Promislite
samo, Cico, što vas se tiču drugi. Vi imate svoju rupu, možete se u nju
zavući kad god želite i, ako se zavučete dosta duboko, ne čujete ništa.
Cica se nasmiješi sjetno i mudro.
– Vi to ne razumijete, Grga. Ja o tom imam drukčije mišljenje. A
osim toga ima još nešto: vi ste na vrlo ružan način iskoristili moje
neznanje. Tvrdili ste da pripadate Zlatnim Marama, a jučer mi je puž
golać rekao da ste obični balegar. To je golema razlika. Puž golać
promatrao vas je kako radite nešto, što se stidim izreći. Vi ćete razumjeti
da se moram povući.
Kad se Grga oporavio od zaprepaštenja, postade ljutit:
– Ne, to ne razumijem – poviče uzbuñeno. – Želim da me netko voli
zbog mene samoga, a ne zbog moga zvanja. Kako možete suditi o
nekome po tome gdje boravi!
– Kad to ne bi bilo baš gnojište, zažmirila bih na jedno oko –
odgovori Cica suzdržano. – Morate uzeti u obzir i to da mlada udovica,
čijeg je muža tek prije tri dana pojela rovka, mora živjeti veoma
povučeno. Dakle – ostajte mi zdravo.
I Cica u tren oka nestade u svojoj spilji, tako brzo, te se činilo da ju
je vjetar odnio. Maja nije nikad pomišljala da bi netko mogao tako brzo
nestati u rupi. Kad je Cica otišla, kukac je zabezeknuta lica buljio u
prazni tamni otvor i pritom izgledao tako glupo da se Maja morala
nasmijati.
Napokon se pribrao i počeo žalosno i srdito tresti svojom malom
okruglom glavom, a ticala su mu se tužno opustila kao dvije pokisle
lepeze.
– Nitko danas više ne cijeni poštenje i valjanost – uzdahne on. –
Cica nema srca. Ranije se nisam usuñivao to priznati, ali je to istina. No
ako joj već srce ne govori da bude moja prijateljica, razum bi joj to morao
savjetovati.
Maja opazi da su mu na oči navrle suze, i srce joj obuze samilost.
No Grga se odjednom trgne. Obriše suze iz očiju i oprezno se skrije iza
gomile zemlje, koju je njegova prijateljica vjerojatno iskopala iz svog
stana. Maja ugleda neku malu crvenkastu kišnu glistu kako dolazi kroz
travu. Kretala se na veoma neobičan način, čas je bila duga i tanka, čas
kratka i debela, a crveni se vršak njena tijela sastojao iz samih nježnih
kolutića koji su se nečujno pomicali i puzali naprijed. Maja se strašno
prestraši kad je Grga iznenada skočio iz svog skrovišta, zgrabio glistu i
pregrizao je u dvije polovice. Hladnokrvno je počeo jesti jednu polovicu i
nije ga mnogo brinulo što se obje polovice očajnički previjaju na zemlji i
u njegovim rukama. Bila je to neka sasvim mala glista.
– Samo strpljivo – reče Grga – odmah će biti gotovo.
Ali dok je žvakao, opet je pomislio na Cicu, koju je zauvijek
izgubio, i krupne suze počele su se kotrljati niz njegove obraze.
Mala ga je Maja u svom skrovištu iskreno sažaljevala. Ipak ima na
svijetu mnogo toga žalosnog – pomisli ona. Uto opazi kako se jedna
polovica gliste, koju je Grga u svojoj tuzi spustio na zemlju, žurno
udaljuje.
– Zar je to moguće?! – povikne ona, a od zaprepaštenja je viknula
tako glasno da se Grga začuñeno ogledao oko sebe.
– Sklonite mi se s puta! – vikne on, čim ju je čuo.
– Ta ja vam nisam na putu – odvrati Maja.
– Pa gdje onda sjedite? – upita on. – Negdje morate sjediti.
– Ovdje gore – poviče Maja – nad vama u cvijetu.
– Vjerujem vam – reče Grga – ali ja nisam skakavac i ne mogu se
tako jako iskrenuti da bih vas mogao vidjeti. Zašto ste tako zaviknuli?
– Jedna polovica gliste bježi – uzvikne Maja.
– Da, da – reče Grga i pogleda za polovicom male gliste – te su
životinje veoma živahne. Nemam više teka. – Pritom baci ostatak gliste
koji je još držao u ruci, a ovaj se odmah udalji na drugu stranu.
Maja se sva zbuni, ali Grgi kao da je bilo poznato to svojstvo glista.
– Nemojte pomisliti da uvijek jedem gliste – reče on. – Ali nema
svagdje ruža...
– Recite bar onoj maloj glisti kuda joj je otrčala druga polovica –
reče Maja uzbuñeno.
Grga ozbiljno zatrese glavom:
– Ne valja spajati što sudbina razdvoji – izjavi on. – A tko ste vi?
– Ja sam Maja od pčelinjeg roda.
– Drago mi je – reče Grga. – Nemam ništa protiv pčela. A zašto
sjedite tamo gore? To pčele inače ne čine. Sjedite li ovdje već dugo?
– Tu sam prenoćila.
– Tako – progunña Grga sumnjičavo. – Nadam se da vam je san
dubok i zdrav. Zacijelo ste se tek probudili?
Maja potvrdi, jer je opazila da Grgi ne bi bilo pravo kad bi znao da
je netko prisluškivao njegov razgovor sa zrikavcem Cicom, a nije ga
htjela ponovno ražalostiti.
Grga je trčao amo-tamo i pokušavao pogledati prema gore.
– Čekajte malo – reče. – Ako se uhvatim za onu vlat trave i malo
uspravim, moći ću vas vidjeti, a vi ćete moći meni pogledati u oči. To
biste zacijelo rado učinili.
– Svakako – reče Maja – to bi mi bilo vrlo drago.
Grga nañe prikladnu vlat; bijaše to stabljika maslačka i, kad se cvijet
nagnuo malo u stranu, Maja ga je mogla vidjeti kako se postavio na
stražnje nožice i gleda gore prema njoj. Opazila je da ima ljubazno i milo
lice. Činilo se da više nije sasvim mlad, a i obrazi su mu bili dosta
punački. Tada se on nakloni, tako da se cvijet malo zanjihao, i predstavi
se:
– Ja sam Grga iz porodice Zlatnih Mara. Mala se Maja morala
potajno nasmijati, jer je dobro znala da je Grga obični balegar, ali ga nije
htjela ražalostiti, pa nije ništa rekla.
– Zar vam ne smeta kiša? – upita Maja.
– O ne, navikao sam na to meñu ružama; tamo gotovo uvijek pada
kiša.
Maja pomisli u sebi: ipak ga moram malko kazniti zbog njegovih
drskih laži; on je zaista uobražen momak.
– Grga – reče ona i malo se nasmiješi – kakva je ono rupa tamo pod
listom? Grga se trže.
– Rupa? – zapita on. – O kakvoj to rupi govorite? Ima ovdje mnogo
rupa; sigurno je to nekakva beznačajna rupa. Ne možete ni zamisliti
koliko rupa ima u zemlji.
Ali dok se on još borio s pritajenim zaprepaštenjem, dogodi se nešto
užasno. Grga se trudio da izgleda što je moguće hladnokrvnije i pritom je
izgubio ravnotežu. Maja začu kako je očajnički zavrisnuo, i odmah zatim
ugleda ga kako leži na leñima, a rukama i nogama bespomoćno i jadno
vitla po zraku.
– Gotov sam! – vikaše. – Nisam u stanju ponovno se uspraviti.
Moram umrijeti. Nikoga još nije zadesila tako okrutna sudbina.
Jadikovao je tako glasno da nije čuo Majine utješne riječi. Pritom je
pokušavao dohvatiti nogama tlo, ali svaki put kad bi pomislio da se čvrsto
uhvatio, maleni bi grumeni zemlje popustili, i on bi pao natrag na svoja
visoka okrugla leña. Bio je to zbilja neobično žalostan prizor, i mala se
Maja iskreno poboja za njega, to više što je sasvim problijedio u licu i što
joj je njegovo naricanje paralo srce.
– Ne mogu izdržati u tom položaju – uzvikne on. – Bar me nemojte
gledati. Ne mučite samrtnika svojim nametljivim pogledima. Ah, kad bih
bar mogao dohvatiti koju vlat trave ili stabljiku maslačka. Tko bi se
mogao uhvatiti za zrak? To ne može nitko.
Srce male Maje drhtalo je od sažaljenja.
– Čekajte malo – dovikne mu – pokušat ću vas uspraviti. Mora mi
uspjeti, ako napregnem sve svoje sile. Ali Grga, dragi Grga, nemojte tako
vikati, saslušajte me! Ako savijem malu vlat trave i pružim vam gornji
kraj, hoće li vam to pomoći?
Ali Grga je samo jadikovao i nije razumio što mu Maja govori, jer
od smrtnog straha nije bio sasvim pri svijesti. Tada mala Maja usprkos
kiši sleti iz svog skloništa, pronañe neku sitnu vlat trave i čvrsto se
prihvati za njen tanki vršak. Glasno je uskliknula od radosti kad se travka
pod njenom težinom tako svinula da se spustila upravo nad Grgu koji se
još uvijek koprcao.
– Čvrsto se uhvatite – dovikne mu Maja.
Grga osjeti nešto nad svojim licem, žurno se prihvati, prvo jednom
rukom, zatim objema, a napokon i nožicama na kojima su bile po dvije
kandže. Polako se vukao po vlati, sve dok nije dohvatio njen korijen i
tamo, gdje je travka bila jača i deblja, napokon se uspravio.
Tada je duboko odahnuo.
– Bože moj – reče – to je bilo zaista strašno. Da nisam bio tako
priseban, zacijelo bih postao žrtvom vaše brbljavosti.
– Je li vam već bolje? – upita mala Maja. Grga se uhvati za čelo.
– Hvala, hvala, kad mi proñe vrtoglavica, sve ću vam točno reći. Ali
Maja više nije dobila odgovor na svoje pitanje, jer kroz travu doleprša
neka grmuša u potrazi za kukcima. Mala pčelica čvrsto se priljubi uza
zemlju i pritaji dok ptica nije odletjela. Kad je kasnije potražila Grgu, on
je već odlutao dalje, pa se i ona dade na put, jer je kiša prestala, a dan je
bio svijetao i topal.
V
SKAKAVAC
To je bio dan. Rano ujutro pala je rosa, a onda je nad šumom
granulo sunce i poslalo svoje zrake ukoso preko zelene šumske trave da je
sve zasjalo i zablistalo, pa se od blaženstva i ushićenja nije znalo što reći
ili učiniti.
Čim se probudila, mala je Maja čula oko sebe same zvonke poklike
radosti. Dopirali su iz visokog drveća, iz grla strašnih ptica, čiji su glasovi
mogli ipak tako umilno zvučati, i iz zraka, od kukaca koji su prolijetali, i
iz grmova i trave, od buba, leptira i malih i velikih mušica.
Maja se udobno smjestila u pukotinu jednog drveta. Tu je bilo
sigurno i suho, a noću je još dosta dugo bilo toplo, jer je sunce po cijeli
dan obasjavalo ulaz. Jednom je, doduše, rano u zoru čula kako djetlić
kucka o deblo njena drveta, pa je žurno pobjegla. Jer kuckanje djetlića za
malog je kukca, koji se sakrio pod koru drveta, isto tako strašno kao kad
mi noću čujemo buku provalnika koji provaljuje kroz prozor. Ali u noći
je Maja bila sigurna da je nitko neće tražiti u njenu skrovištu.
U maloj pukotini sasvim straga, gdje bijaše tamno i hladno, spremila
je malu zalihu meda kako bi za vrijeme kišnih dana bila opskrbljena
hranom. Ulaz u svoj šumski dvorac malo je oblijepila voskom, tako da
nije bio veći nego što je trebalo da se može lako uvući.
Sa zvonkim poklikom punim životne radosti vinula se mala Maja
tog jutra u sunčanu svjetlost da sazna što će joj donijeti taj novi lijepi dan.
Zaplovila je ravno kroz zlatnu svjetlost zraka, pa se činila poput male
hitre točkice koju nosi vjetar.
– Danas ću sresti čovjeka – usklikne. – Po takvom su danu zacijelo i
ljudi vani, da uživaju u krasnoj prirodi.
Nikad još nije srela toliko kukaca; u zraku je vladao takav metež i
žurba, takvo zujanje, smijeh i klicanje, da si im se i nehotice morao
pridružiti. Mala Maja napokon se spusti u neku travnatu šumicu u kojoj
su rasle svakojake biljke i cvijeće. Najviši bijahu bijeli cvjetni grmovi
stoliske i makovi, koji su zbog svog rumenila i sjaja bili veoma
privlačljivi. Kad je Maja uzela malo meda iz cvijeta popine kapice, i
upravo se spremala poletjeti, ugleda na nekoj travci, koja se nagnula
prema njenu cvijetu, neko sasvim neobično stvorenje.
Isprva se jako prestrašila, jer ne bi nikad pomislila da može postojati
takvo mršavo zeleno čudovište, ali se tada u njoj razbudi tolika
radoznalost da je ostala na mjestu kao prikovana i buljila u tog
dugonogog stranca. Činilo se kao da ima rogove, ali to bijaše samo
neobično izbočeno čelo. Na njemu bijahu dva beskrajno duga ticala,
tanka poput niti, a cijeli je taj stvor bio vrlo vitak i imao sitne prednje
nožice i sasvim tanka neprimjetna krilca, koja mu, po Majinu mišljenju,
nisu mogla biti baš od velike koristi.
Ali najčudnovatije bijahu njegove dvije velike, visoke stražnje noge
koje ga mnogo nadvisivahu poput nekih golemih prelomljenih štaka.
Bijaše sav zelen, a u očima mu se ogledavalo nešto drsko i začuñeno, ali
se dobro vidjelo da mu oči nisu zlobne nego štoviše dobroćudne.
– No, gospoñice – reče on Maji, a bilo je očito da ga je naljutio
začuñeni izraz njena lica. – Vi sigurno niste još nikada vidjeli skakavca.
Ili možda nesete jaja?
– Što vam pada na pamet? – usklikne Maja ljutito. – Kako bih mogla
doći na tu pomisao? Čak i kad bih mogla, ne bih to nikada učinila. Zar da
na tako lakouman način povrijedim svete dužnosti matice?
Skakavac se malko zguri, a na licu mu se pojavi tako neopisivo
smiješan izraz, da se Maja usprkos svojoj srdžbi morala nasmijati.
– Gospoñice – poviče on, ali onda i njega samoga spopadne smijeh,
te je još samo mogao izreći: – Ovako nešto! Vi ste mi neka vragolanka!
Maja izgubi strpljivost zbog ponašanja tog neobičnog stvora.
– A zašto se smijete? – upita ona ne baš ljubazno. – Valjda ne
očekujete uistinu da počnem nesti jaja, i još k tome ovdje na livadi?
Uto nešto škljocne, skakavac povikne: – Hop! – i već ga nestade.
Maja bijaše sasvim zapanjena. On se u golemom luku vinuo visoko
u zrak a da nije upotrijebio svoja krila, vratolomnom smjelošću koja se
Maji činila kao da graniči s ludilom. Ali uto je već opet bio ovdje. Nije
opazila odakle je došao, ali je sada sjedio pokraj nje na listu popine
kapice.
Ogledavaše je sa svih strana, sprijeda i straga.
– Ne – reče tada podrugljivo – vi svakako ne možete nesti jaja, niste
grañeni za taj posao. Nemate žalce za nesenje jaja.
– Što – reče Maja – ja da nemam žalce za nesenje jaja? – Ona se
malo pokri svojim krilima i okrete se tako da joj je stranac mogao vidjeti
samo lice.
– Da, svakako. Samo nemojte pasti sa svog postolja, gospoñice. Vi
ste osa, zar ne?
Gore uvrede za Maju nije postojalo na svijetu.
– Grom i pakao! – poviče ona.
– Hop! – odgovori skakavac i opet ga nestade.
Ta me osoba zbilja uzrujava – pomisli Maja i odluči odletjeti.
Otkako zna za sebe, nitko je nije još tako uvrijedio. Bila je najveća
sramota da je netko zamijeni s osom, s tom beskorisnom razbojničkom
bagrom, s tim plemenom kradljivaca, s tim skitnicama. To je bilo zbilja
bezobrazno.
Ali se skakavac iznenada opet stvori pokraj nje.
– Gospoñice – poviče on i polako se okrene, da su mu dugačke
stražnje noge bile slične kazaljkama na satu kad je pet minuta prije pola
sedam. – Gospoñice, morate mi oprostiti što s vremena na vrijeme
prekidam razgovor. Ali iznenada me nešto spopadne i moram skočiti
kamo bilo, pa makar svijet propao. Poznajete li i vi taj osjećaj?
Razvuče svoja usta od uha do uha i nasmiješi se Maji. Ona nije
mogla drugo no da se i sama nasmije.
– Zar nije tako? – upita skakavac i kimne glavom da je ohrabri.
– A tko ste vi zapravo? – zapita Maja. – Vi me strašno uzrujavate.
– Ta mene svi poznaju – reče zelenko, keseći se i dalje tako silno,
kako Maja još nikada nije vidjela da se netko kesi. Nije pravo znala kad
govori ozbiljno, a kada se šali.
– Ja sam strana u ovom kraju – reče ona ljubazno – inače bih vas
zacijelo poznavala, ali molim vas, primite k znanju da ja pripadam
porodici pčela i da nikako nisam osa.
– O, Bože – reče skakavac – pa to je jedno te isto. Maji je od
uzbuñenja zastala riječ u grlu.
– Vi niste obrazovani – izusti napokon. – Pogledajte jednom kako
izgleda osa.
– A zašto da je pogledam? – odgovori zelenko. – Kamo bih stigao
kad bih pamtio razlike koje postoje samo u mašti? Vi letite naokolo po
zraku, bodete svakoga tko vam se približi i ne možete skakati. Isto je tako
i s osama. Pa gdje je tu razlika? Hop! – i već ga nestade.
Ali sada ću odletjeti – pomisli Maja. On se opet stvori pokraj nje.
– Gospoñice – dovikne joj – sutra je utakmica u skakanju u vrtu
župnika Griješnića. Hoćete li besplatnu ulaznicu da je možete vidjeti?
Moja žena ima još dvije, pa će vam dati jednu ako je lijepo zamolite.
Nadam se da ću oboriti dosadašnji rekord.
– Ne zanima me nikakvo poskakivanje – reče Maja zlovoljno. – Tko
može letjeti, taj se zanima za uzvišenije stvari.
Skakavac se iskesi, te se upravo činilo da ga se može čuti.
– Nemojte biti umišljeni, gospoñice. Većina životinja na svijetu
može letjeti, ali samo mali broj može skakati. Vi ne znate što zanima
ostali svijet. Čak i kod ljudi možete naići na želju da izvedu visoki,
elegantni skok. Nedavno sam vidio kako je župnik Griješnić skočio
gotovo jedan metar uvis da pokaže što umije nekoj maloj zmiji koja mu
se ispriječila na putu. U svom prijeziru prema svemu što nije skakanje,
otišao je tako daleko da je odbacio čak i svoju lulu, a bez nje nijedan
župnik ne može živjeti. Možete li shvatiti takvo častohleplje? Poznavao
sam skakavce, a oni su pripadali mojoj obitelji, koji su mogli skočiti tristo
puta toliko, koliko su bili visoki. Da, sad se čudite i ne govorite više ni
riječi i kajete se u sebi zbog svega što ste upravo izrekli i što ste još htjeli
ustvrditi. Tristo puta toliko, koliko je sam visok! Da li biste vjerovali da
to netko može? Čak i najveća životinja na svijetu, slon, nije u stanju
skočiti tako visoko. Dakle? Sad šutite! Nisam li vam rekao da ćete
zašutjeti?
– Ali kako da govorim kad vi ni časka ne šutite? – poviče Maja.
– Onda govorite sada – reče skakavac ljubazno, a onda vikne – Hop!
– i nestade.
Nato se mala Maja usprkos svojoj ljutnji morala nasmijati. Takvu
osobu nije još nikad srela. Iako ju je iznenañivalo šaljivo ponašanje
skakavca, ipak se morala diviti njegovu velikom iskustvu i znanju.
Premda o skakanju nije bila istog mišljenja kao on, bijaše zadivljena
mnogim novostima što ih je od njega saznala za vrijeme tog kratkog
razgovora. Da je zelenko bio bar malo postojaniji, ona bi ga rado zapitala
o mnogo čemu. Često, zapravo, dožive najviše oni – pomisli Maja – koji
od toga imaju najmanje koristi.
Razumije li govor ljudi kad im zna imena? O tome ga je htjela pitati
kad se ponovno vrati, a i o tome kako bi bilo da se ona pokuša približiti
čovjeku i posjetiti ga u njegovu domu.
– Gospoñice! – začuje se pokraj nje, a jedna se travka zanjiše.
– Opet vi – reče Maja. – Odakle vi to neprestano dolazite?
– Iz okolice – odgovori skakavac.
– Ali molim vas – poviče Maja – pa zar vi ovako nasumce skačete u
svijet, a da ne znate kuda idete, i da ne poznajete mjesto u koje ćete
prispjeti?
– Naravno – reče zelenko. – A i što bih drugo? Zar vi možda možete
gledati u budućnost? To nitko ne može. Može jedino gatalinka, ali ona
neće reći kako to čini.
– Što vi sve ne znate – usklikne mala Maja. – To je upravo divno.
Razumijete li i ljudski govor?
– Na to je pitanje teško odgovoriti, gospoñice, jer još uopće nije
dokazano da ljudi imaju svoj govor. Oni, doduše, katkada ispuštaju neke
glasove, ali su ti glasovi tako strahovito neskladni da nema riječi koje bi
to mogle opisati. Očito je da se oni tako meñusobno sporazumijevaju.
Meñutim, mora im se priznati da iskreno osjećaju potrebu za
podnošljivijim glasovima. Promatrao sam dva dječaka koji su uzeli u ruke
vlati trave i puhali u njih svojim ustima. Tako je nastao neki zvuk koji bi
se možda mogao usporediti s glasom zrikavca, ali veoma zaostaje za
njime. Svakako se oni trude koliko mogu. Želite li znati još štogod? Ja
znam još mnogo toga. – I on se iskesi na malu Maju da ga se upravo čulo.
Kad je sljedeći put opet iznenada odskočio, nije se više vratio i
pčelica ga je neko vrijeme uzalud čekala. Tražila je svuda unaokolo po
travi i u cvijeću, ali ga nije mogla naći.
VI
VRAGOLANKA
Od podnevne vrućine tog lijepog ljetnog dana mala se Maja prilično
umorila. Polako je letjela pokraj jako obasjanih grmova cvijeća, dok nije
naišla na neko golemo stablo kestena koje joj je svojim velikim listovima
pružalo zaštitu i hladovinu. Na izgaženoj tratini pod kestenom bili su
stolovi i klupe. Očito je netko pod krošnjama drveta uredio ljetno
gospodarstvo. U blizini sjao je crveni krov od crijepa neke seljačke
kućice, a iz njena se dimnjaka dizao prema suncu plavkasti dim.
Mala Maja pomislila je da sada sigurno mora sresti čovjeka, kad je
već prodrla usred njegova carstva. Ovo je drvo zacijelo njegovo
vlasništvo, a i ove neobične drvene sprave dolje u hladu sigurno takoñer
njemu pripadaju.
Tada kraj Maje nešto zazuji, i neka se muha spusti na njen list. Neko
je vrijeme trčala po zelenim žilicama lista, uvijek s malim trzajima, tako
da se pokreti njenih nogu nisu ni opažali, te se gotovo moglo pomisliti da
se naglo i uzbuñeno kliže amo-tamo. Zatim poče letjeti od jednog dijela
velikog lista na drugi, ali tako brzo i iznenadno, te bi svatko povjerovao
da ona ne leti nego skače. Ali to se samo tako činilo. Očito joj je bilo jako
stalo do toga da sazna na kojem je dijelu lista najudobnije. Ponekad bi se
iznenada vinula malo u zrak, a pritom bi upravo bjesomučno zujala, kao
da se dogodilo nešto nečuveno ili kao da izvršava najvažniji zadatak na
cijelom svijetu. A onda bi se opet spustila i skakutala kao da se ništa nije
dogodilo. Nakon toga sjedila bi opet sasvim mirno kao da se skamenila.
Maja je promatrala što muha radi na suncu. Napokon joj se približi i
reče uljudno:
– Želim vam dobar dan i dobro došli na moj list; vi ste muha, koliko
je meni poznato.
– A što bih drugo bila? – zapita mala muha. – Ime mi je Vragolanka
i vrlo sam zaposlena. Hoćete li me možda otjerati?
– O ne, radujem se što sam vas upoznala – odgovori Maja.
– To vam vjerujem – reče Vragolanka i pokuša sama sebi otkinuti
glavu.
– Što to radite? – poviče Maja. – Pazite!
– To tako mora biti, vi se u to ne razumijete – odvrati Vragolanka
mirno i nogama prijeñe preko svojih krila, tako da su se savila prema
natrag. – Uostalom, ja sam kućna muha – doda ona ponosito – a ovdje
sam samo na ljetovanju.
– Kako je to zanimljivo – poviče mala Maja sva sretna. – Vi onda
sigurno poznajete čovjeka.
– Poznajem ga kao svoj džep – dobaci joj Vragolanka prezrivo.
– Pa ja svakoga dana sjedim na njemu. A zar vi to ne znate? Vi ste
pčele inače tako mudre, ili bar mislite da jeste.
– Ime mi je Maja – odgovori pčelica malo plašljivo. Nikako nije
mogla shvatiti odakle drugim kukcima njihova samosvijest, sigurnost, a
često čak i drskost.
– Dobro, dobro – odvrati Vragolanka – zovite se vi kako hoćete, ali
vi ste u svakom slučaju glupi.
Vragolanka je sličila kakvom topu koji se sprema opaliti; glavu je i
grudi izbočila, a donji kraj njena tijela dodirivaše list. A onda se naglo
sva zguri, te se činilo kao da nema nogu.
– Treba biti oprezan – reče – to je najvažnije.
Ali mala je Maja nakon uvrede koju joj je Vragolanka nanijela, sva
uskipjela od bijesa. Ona se munjevito baci na Vragolanku, zgrabi je za
vrat i držaše je čvrsto a da sama nije znala što ju je na to natjeralo.
– Ja ću vas naučiti da se pristojno ponašate prema pčelama – poviče
ona.
Vragolanka poče strahovito vikati.
– Ne bodite – molila je. – To je sve što vi umijete, ali to škodi.
Molim vas, odmaknite stražnji dio svoga tijela što dalje možete, jer je
tamo žalac. Pustite me, ako možete, učinit ću sve što hoćete. Zar ne znate
što je šala? Ta svatko zna da ste vi pčele najpoštovanije, najmoćnije i
najbrojnije od svih kukaca. Samo me nemojte ubiti, ako smijem moliti.
To se poslije više ne bi moglo popraviti. O, Bože, zar nitko ne razumije
moje šale?
– Dobro – reče Maja s malo prijezira u srcu – poklonit ću vam život
ako mi ispričate sve što znate o ljudima.
– U redu! – poviče Vragolanka. – To sam ionako htjela, ali me sad
pustite.
Maja je pusti. Odjednom joj više nije bilo stalo da čuje muhu, jer je
izgubila povjerenje i poštovanje prema njoj. Iskustva ovakvog ološa –
pomisli ona – nemaju mnogo vrijednosti za ozbiljne ljude; vidim da ću
ipak morati sama pogledati kako je kod čovjeka.
No muha Vragolanka postala je ipak mnogo snošljivija pošto je od
Maje dobila onu ozbiljnu pouku. Prvo je počela ureñivati svoja ticala,
krila i dlačice na svom crnom tijelu, a pritom je mrmljala i psovala. Sve je
na njoj bilo u neredu, jer ju je mala Maja bila čvrsto zgrabila. Na kraju
Vragolanka izvuče i uvuče svoje rilce, a to Maja još nikad nije vidjela.
– Iščašeno je! Rilce mi je potpuno iščašeno! – poviče ona bolno. –
Tome je kriv vaš grubi postupak. Pogledajte sami, sisalo mi izgleda kao
ulubljeni limeni tanjur.
– Zar vi imate sisalo? – upita Maja.
– Jasno da imam! Dakle, što želite čuti o čovjeku? Rilce će se već
ispraviti. Mislim da je najbolje ako vam ispričam nešto iz svog života.
Budući da sam odrasla meñu ljudima, moći ćete saznati ono što vas
zanima.
– Zar ste vi odrasli meñu ljudima?
– Dabome. Jaje, iz koga sam se izlegla, snijela je moja majka u ugao
njihove sobe. Na njihovim sam zavjesama učila hodati, a prvi sam put
okušala snagu svojih krila od Schillera do Goethea.
Maja zapita što su Schiller i Goethe, a Vragolanka joj to objasni
važnim glasom. – To su kipovi dvojice ljudi – reče ona – koji su se očito
naročito istakli. Oni sad stoje desno i lijevo ispod zrcala i nitko na njih ne
obraća pažnju.
Sada je Maja htjela znati što je zrcalo i zašto ta dva kipa što je ispod
njega.
– Ako dopužete na zrcalo, možete vidjeti svoj vlastiti trbuh – objasni
joj Vragolanka. – To je vrlo zabavno. Kad ljudi stanu pred njega, onda
popravljaju svoju kosu ili se glade po brcima. Ako su sami, smješkaju se
u zrcalo, ali ako je još netko u sobi, oni se uozbilje. Ne znam koja je
prava svrha zrcala, to nikad nisam uspjela otkriti.
Čini mi se da je to neka beskorisna ljudska igračka. U djetinjstvu
sam zbog zrcala mnogo prepatila, jer sam se često zaletjela u njega i,
naravno, žestoko se udarila.
Maloj Vragolanki bijaše vrlo teško točno odgovoriti na Majina
daljnja pitanja o zrcalu. – Eto – reče ona napokon – sigurno ste već letjeli
nad glatkom vodenom površinom. Tako nekako izgleda i zrcalo, samo što
je uspravno i tvrdo.
Mala muha postala je mnogo prijaznija kad je opazila da je Maja
pažljivo sluša i da cijeni njena iskustva. Iako nije nipošto vjerovala svemu
što je čula od muhe, Maja se ipak pokajala što ju je omalovažavala. Neki
su stvorovi često mnogo pametniji nego što ispočetka vjerujemo –
pomisli ona.
Vragolanka nastavi:
– Prošlo je mnogo vremena dok sam naučila govor ljudi. Teško je to
naučiti dok ih dobro ne upoznaš. Sad napokon znam sve što oni hoće. To
baš nije mnogo; obično govore svakoga dana isto.
– To nikako ne mogu vjerovati – reče Maja. – Ta ljudi imaju toliko
raznovrsnih zanimanja, misli su im bogate, a djela velika. Čula sam od
Kasandre da podižu gradove koji su tako veliki da ih se u jedan dan ne
može obletjeti, kule koje su visoke kao svadbeni let naše matice, kuće
koje plivaju na vodi, i neke druge kuće koje brže od ptice klize po zemlji
na dvjema uskim srebrnim cestama.
– Stani! – reče Vragolanka odlučno. – Tko je uopće Kasandra? Tko
je to, ako smijem pitati? Dakle?
– Ah tako – reče Maja. – Ona mi je bila odgojiteljica.
– Odgojiteljica – odvrati Vragolanka prezrivo – dakle vjerojatno
neka pčela. Tko bi drugi toliko precjenjivao čovjeka. Ta gospoñica
Kasandra, ili kako se već zove, ne zna dobro povijest. Sva ta ljudska
djela, o kojima ste maločas govorili, nemaju za nas neke velike
vrijednosti. Ne bi trebalo da gledate na svijet takvim očima. Ako ne
shvatite činjenicu da zemljom vladaju muhe, da su one najbrojnije i
najvažnije pleme, nećete moći dobro upoznati svijet.
Vragolanka uzrujano zakorakne nekoliko puta lijevo i desno po listu
i stane tako navlačiti svoju glavu da se Maja veoma zabrinula. Ali pčelica
je sad već opazila da od muhe neće čuti baš previše pametnih stvari.
– Znate li po čemu možete vidjeti da imam pravo? – upita
Vragolanka i stane trljati svoje ruke kao da ih hoće svezati u uzao. –
Prebrojte u jednoj sobi ljude i muhe. I ne slutite kako će vas rezultat
iznenaditi.
– Možda imate pravo – reče Maja – ali to nije važno.
– Mislite li, uostalom, da sam se ja rodila ove godine? – upita
Vragolanka iznenada.
– Ne znam – odgovori Maja.
– Preživjela sam ja zimu – izjavi Vragolanka ponosno. – Moja
iskustva sežu čak do ledenog doba, ja sam ga cijelog proživjela. Zato se
sad i nalazim ovdje na oporavku.
– Vi zbilja imate hrabrosti – izjavi Maja.
– O da – klikne Vragolanka i poskoči malo prema suncu. – Muhe su
najhrabrije pleme što ga ima na Zemlji. Posvuda ćete vidjeti da mi uvijek
bježimo samo onda kad je tako za nas bolje, ali se opet vraćamo. Jeste li
već kada sjedili na kakvom čovjeku?
Maja odmahne glavom i zagleda se u muhu prijeko i nepovjerljivo.
Još uvijek nije pravo znala što da misli o njoj.
– Nisam – reče tada. – Takvo što me ne zanima.
– Zato što ih ne poznajete, draga moja. Kad biste me jednom mogli
gledati kako se kod kuće veselo igram s čovjekom, pukli biste od zavisti.
Ipak ću vam o tome pričati. U mojoj sobi stanuje neki postariji čovjek
koji njeguje boju svoga nosa nekim čudnovatim pićem što ga skriva u
ormaru. Miris je toga pića opojan i sladak. Kada taj čovjek poñe da ga
donese, onda se smiješi, a oči mu postaju malene. Tada uzme čašicu i,
kad je popije, pogleda u strop da vidi jesam li ja već tamo. Ja mu kimnem
glavom, a on prijeñe rukom preko čela, nosa i usta da mi pokaže kamo da
kasnije sjednem. Zatim zažmirka i rastvori usta što jače može pa spusti
zavjese na prozorima da nam popodnevno sunce ne bi smetalo. Napokon
legne na počivaljku i nakon kratkog vremena počne ispuštati mukle,
kreštave glasove koje sigurno smatra lijepima. O tome ćemo govoriti
drugi put; to je čovjekova uspavanka. Za mene je to znak da se približim.
Najprije uzmem iz čaše svoj dio, što ga on uvijek ostavi za mene. Takva
kapljica izvanredno oživljava, u tome se slažem s ljudima.
Onda poletim i spustim se na čelo čovjeka koji se odmara. Čelo leži
izmeñu nosa i kose, a služi da se njime razmišlja. To se vidi po dugim
borama koje se protežu slijeva nadesno kao brazde i kojima čovjek mora
micati kad razmišlja, ako hoće nešto postići. I kad je čovjek zlovoljan,
vidi se to na čelu, ali se onda brazde protežu odozgo prema dolje, a nad
nosom se pojavi neko namreškano ispupčenje.
Čim sjednem i stanem trčati amo-tamo po brazdama, čovjek počinje
mahati rukom po zraku. On misli da sam negdje tamo. Ne može tako brzo
utvrditi gdje se zapravo nalazim, jer sjedim baš na borama kojima on
misli. Ali najzad se ipak dosjeti. Tada zareži i posegne za mnom. Znate,
gospoñice Majo, ili kako se već zovete, tada moram biti oprezna. Ja
vidim kako ruka dolazi, ali čekam do posljednjeg trenutka, a onda hitro i
spretno poletim na stranu, sjednem i promatram kako pipa jesam li još
tamo. Ta igra traje često i po pola sata, jer vi ne možete ni zamisliti kako
je čovjek izdržljiv. Napokon skoči i počne govoriti svakojake riječi koje
pokazuju kolika je njegova nezahvalnost. Ali što ćete? Plemenito srce ne
traži hvale. Ja sam tada već na stropu i slušam kako je on nezahvalan.
– Ne bih baš mogla reći da mi se to osobito sviña – izjavi Maja. –
Nije li to sve prilično beskorisno?
– Zar da možda na njegovu nosu izgradim saće meda? – poviče
Vragolanka. – Vi nemate smisla za šalu, draga moja. A što to korisno vi
radite?
Mala Maja pocrveni preko ušiju. No brzo se sabere da Vragolanka
ne bi opazila njenu zbunjenost.
– Doći će dan kad ću učiniti nešto lijepo i veliko, što će biti korisno i
dobro – reče ona brzo. – Ali prvo hoću vidjeti što se dogaña u svijetu.
Duboko u srcu osjećam da tako mora biti!
Kad je mala Maja to uskliknula, osjetila je da je obuzima topla nada
i oduševljenje, ali Vragolanka kao da nije mogla shvatiti kako ozbiljno
ona to misli i što joj se zbiva u srcu. Ona je samo kratkim koracima
uzbuñeno skakutala i napokon izjavila:
– Imate li, možda, kod sebe malo meda, draga moja?
– Vrlo mi je žao – odgovori Maja. – Rado bih vam dala, pogotovu
kad ste me tako ugodno zabavljali, ali ga nemam ni kapljice. Smijem li
vam možda postaviti još jedno pitanje?
– Samo pitajte – reče Vragolanka – ja uvijek odgovaram.
– Htjela bih da me uputite kako da dospijem u čovjekov dom.
– Morate uletjeti unutra – reče Vragolanka mudro.
– Ali kako da to učinim a da se ne izložim opasnosti?
– Čekajte dok se ne otvori koji prozor, ali dobro upamtite gdje je
izlaz. Ako ga ne pronañete, najbolje je da kasnije letite za svjetlom. U
svakoj ćete kući naći dosta prozora, treba samo paziti gdje odsijeva
sunce. Zar već odlazite?
– Da – odgovori Maja i pruži ruku Vragolanki. – Ostajte mi zdravo i
dobro se oporavite. Ja još moram obaviti mnogo toga.
I mala Maja raširi svoja krilca i s lakim zujanjem, koje je uvijek
zvučalo pomalo zabrinuto, odleti van u susret suncu na cvjetne livade da
nañe sebi malo hrane.
Vragolanka je gledala za njom, oprezno razmišljala što bi još mogla
reći, te najzad progovori zamišljeno:
– No da, napokon, dakle! A zašto i ne?
VII
MAJA U PAUKOVOJ MREŽI
Poslije susreta s muhom Vragolankom srce male Maje nije bilo baš
osobito veselo. Nikako nije mogla vjerovati da je Vragolanka imala pravo
u svemu što je o čovjeku govorila i kako je o njemu mislila. Maja je o
ljudima imala sasvim drugu predodžbu. Ona ih je zamišljala uzvišenima i
lijepima, i nikako nije htjela povjerovati o njima nešto nisko i smiješno.
Ipak se nije usudila otići do njihova doma. Nije bila sigurna bi li im to
bilo pravo, a ona nizašto na svijetu nije htjela nekome smetati. Još se
jedanput sjetila svega što joj je Kasandra ispričala.
– Ljudi su dobri i mudri – rekla joj je ona. – Oni su vrlo snažni i
moćni, ali ne zloupotrebljavaju svoju snagu, nego svuda kamo stupe
donose red i blagostanje. Naklonjeni su pčelinjem narodu, zato smo mi
pčele prihvatile njihovu zaštitu i dijelimo s njima svoj med. Ostavljaju
nam dosta meda da se prehranimo zimi, i brinu se da nam mraz i mnogi
neprijatelji koje imamo meñu životinjama ne naškode i da nas ne unište.
Na svijetu ima malo slobodnih životinja koje su s ljudima sklopile takav
ugovor o prijateljstvu i dobrovoljnoj službi. Često ćeš meñu kukcima
naići na neke koji o ljudima loše govore. Ne slušaj ih. Ako se kakav
obmanuti roj pčela zaputi u pustinju da pokuša živjeti bez ljudi, on ubrzo
propadne. Ima suviše bića koja su pohlepna za našim medom i često se
dogodi da se cijela jedna država bezobzirno uništi zajedno s njenim
grañevinama i stanovnicima, samo zato što je neka nerazumna životinja
htjela utažiti svoju pohlepu za medom.
Tako joj je tada pričala Kasandra, i Maja je odlučila vjerovati u
istinitost tih riječi sve dok se osobno ne uvjeri u protivno.
Bilo je već popodne, i sunce je stajalo iza voćaka nekog velikog
povrtnjaka, preko kojeg je Maja letjela. Drveće je već odavno bilo ocvalo,
ali se mala Maja još dobro sjećala da ih je vidjela u blještavom sjaju
bezbrojnih cvjetića koji su se pružali prema modrom nebu sjajniji od
same svjetlosti, opojno čisti i ljupki. Slatki miris i jasni sjaj tako su je
omamili da je osjetila blaženstvo koje nikad u životu neće zaboraviti.
Dok je tako letjela, mislila je o tome da će se sve to opet vratiti, i
srce joj se ispuni srećom zbog krasote širokog svijeta u kojem je živjela.
Na kraju vrta svjetlucali su bijeli zvjezdani grmovi jasmina s
njihovim nježnim žutim licima usred blistavog vijenca najčistije bjeline.
Blagi joj je povjetarac donosio ususret njihov slatki miris. A zar ne
postoje još i lipe koje su u ovo doba godine u punom cvatu? I Maja sva
sretna pomisli na velike, ozbiljne lipe, u čijim se krunama tako dugo
zadržavao rumeni žar večernjeg sunca.
Letjela je kroz vriježe kupinova grma; na njemu su se već pojavile
zelene kupine, ali je još uvijek cvjetao. Kad je opet htjela poletjeti prema
gore do jasmina, iznenada joj se na čelo i ramena spusti nešto neobično i
hitro joj prekrije krila tako da su izgubila svu snagu. Maja se začudi toj
neobičnoj pojavi i osjeti da ju je nešto iznenada zaustavilo u letu i da
nemoćno pada prema zemlji, kao da neka tajanstvena zla sila drži njena
ticala, njene noge i njena krila u nevidljivom zarobljeništvu. Ali ipak nije
pala. Iako više nije mogla micati krilima, lebdjela je u zraku. Držalo ju je
nešto čudesno meko i nježno i gipko, malko je podizalo, opet je spuštalo i
bacalo amo-tamo, kao da se blagi povjetarac poigrava uvelim listom.
Pčelicu obuze neki tjeskobni osjećaj, ali se zapravo još nije bojala,
jer nije osjećala bolova, a ni neke neugodnosti. Samo je sve to bilo čudno,
veoma čudno, a iza toga je vrebalo neko zlo. Bilo je već vrijeme da krene
dalje. Maja je mislila da će joj to zacijelo uspjeti, samo ako dobro zapne.
Tada na svojim prsima opazi neku beskrajno tanku rastezljivu
srebrnu nit, a kad sva u strahu hitro posegne za njom, nit joj ostane na
ruci, čvrsto se prilijepi i ne dade se više skinuti; a druga srebrna nit
pružala se preko njenih ramena, obavijala se oko krila i tako ih vezivala
da ih Maja više nije mogla raširiti. I ovdje, i tamo, svuda po zraku i po
njenu tijelu pružale su se te sjajne, blistave, ljepljive niti.
Mala Maja glasno zaviče od užasa, jer je sada razumjela što joj se
dogodilo i gdje se nalazi. Bila je u paukovoj mreži.
Njen plač i zapomaganje odzvanjahu glasno i tjeskobno kroz tihu
ljetnu prirodu, u kojoj su sunčani zraci blistali na zlatno-zelenom lišću, a
kukci lepršali amo-tamo i ptice hitro letjele zrakom. Sasvim blizu mirisao
je jasmin u nebeskom plavetnilu. I ona je maločas htjela onamo, a sada je
s njom sve svršeno.
Neki mali modri leptirić, koji je na svojim krilima imao smeñe
točkice što sijahu poput bakra, proleti sasvim blizu Maje.
– Oh, jadnice – usklikne on, kad začu jadikovanje male Maje i kad
opazi kako se očajnički trza u paukovoj mreži. – Neka vam smrt bude
laka, draga moja. Ja vam ne mogu pomoći. I mene će zadesiti ista kob,
možda već noćas. Ali još mi je lijepo. Ostajte zdravo, ne zaboravite na
sunce u svom dubokom smrtnom snu.
I on odleprša dalje, omamljen cvijećem i suncem i životnom
radošću.
Maji potekoše na oči krupne suze, i ona sasvim izgubi mir i
hladnokrvnost. Trzala je svojim okovanim krilima i nožicama, vikala i
zujala što je jače mogla i zvala u pomoć, a da ni sama nije znala koga
zove. Pritom se sve čvršće zapletala u mrežu. Ah, sada se u tom strahu
sjetila Kasandrinih opomena: – Čuvaj se paukove mreže; od pauka nam
prijeti najstrašnija smrt. On je nemilosrdan i podmukao i ne pušta nikoga
koga uhvati.
Majin se smrtni strah pretvori u očajanje; posljednjim snagama ona
se snažno napregne da se oslobodi. No, iako joj se pričini da je negdje
pukao jedan od jačih konaca na kojima je visjela mreža, ipak osjeti kako
je strašna sudbina zarobljenika u paukovoj mreži, jer što se više trzala,
samo se jače zapletala.
Kad se načas zaustavila, već potpuno iscrpljena, opazi sasvim u
blizini pauka kako čuči pod velikim listom kupine. Njen užas bijaše
neopisiv kad je opazila to veliko čudovište kako ozbiljno i mirno čuči pod
listom, pogrbljeno kao da se sprema na skok. Pauk je svojim zlobnim
svjetlucavim očima promatrao malu Maju zluradom strpljivošću i
jezivom hladnokrvnošću.
Maja glasno zavrisne. Činilo joj se da još nikada nije tako
prestrašeno zavrisnula. Ni sama smrt nije mogla izgledati strašnije od te
smeñe dlakave nemani s opakim zubima i visokim nogama na kojima je
nezgrapno tijelo stajalo kao na kakvom stalku. Sigurno će odmah navaliti,
a onda je Majinu životu došao kraj.
Tada Maju obuze strahovit bijes, kakvog još nikad nije osjetila. Ona
ispusti svoj reski, ljutiti bojni zov, koji sve životinje poznaju i koga se
boje, i zaboravi na sav strah i tugu. Bilo joj je stalo još samo do toga da
svoj život što skuplje proda.
– Glavom ćete platiti svoju podmuklost – poviče ona pauku. – Samo
doñite da me ubijete. Vidjet ćete što može jedna pčela.
Pauk se ne pomače. Bilo je to zbilja neobično jezivo, pa bi se
zacijelo prestrašile i životinje veće od Maje.
Snagom svoje srdžbe pokuša Maja još posljednji očajnički napor.
Krč! Iznad nje prekine se neka duga nit koja je držala jednu stranu mreže.
Ta je mreža sigurno bila ispletena za male mušice ili muhe, a ne za tako
velike kukce kao što su pčele. Ali se Maja samo još gore zaplela.
Tada se pauk jednim trzajem spusti bliže, sasvim uz malu Maju, a
hodao je po jednoj niti, niz koju se klizao svojim pokretljivim nogama,
tako da mu je tijelo visjelo nadolje.
– Kojim pravom trgate moju mrežu? – reče on Maji kreštavim
glasom. – Što tražite ovdje? Zar svijet nije dosta širok? Zašto smetate
miroljubivom pustinjaku?
Tome se Maja nije nadala. Ne, to zaista nije očekivala.
– To je bila zabuna – poviče ona i zadršće od sreće i nade. Ma kako
bio ružan, činilo se da pauk nema nikakvih zlih namjera. – Nisam,
nažalost, opazila vašu mrežu, pa sam se zaplela. Oh, oprostite mi.
Pauk priñe nešto bliže.
– Vi ste sasvim zgodna punačka pčelica – reče on i malo se spusti,
prvo jednom, a zatim drugom nogom. Nit se zanjiše. Bilo je zaista čudno
da je tako tanka nit mogla nositi tako velikog pauka.
– Ah pomozite mi da se izbavim – moljaše Maja. – Odužit ću vam se
što bolje mogu.
– Zato sam i došao – reče pauk i nekako se čudno nasmiješi.
Usprkos tom smiješku izgledao je zlobno i podmuklo. – Rastrgat
ćete mi čitavu mrežu tim svojim mlataranjem. Ako se časkom smirite,
oslobodit ću vas.
– Mnogo, mnogo vam hvala – usklikne Maja. Pauk joj se sada već
sasvim približio. Prvo se točno uvjerio kako se čvrsto Maja već zaplela.
– A što je sa žalcem? – zapita on.
Uh, kako je opako i ružno izgledao. Maja se upravo tresla od užasa
kad je pomislila da će je pauk sada dotaći. Ali ipak reče što je mogla
prijaznije:
– Ne brinite zbog moga žalca. Ja ću ga uvući, pa neće moći nikoga
ozlijediti.
– Samo bi to još trebalo – reče pauk. – Dakle! Pazite! Budite mirni!
Zaista je šteta moje mreže.
Maja se umirila, a dah joj zastao. Odjednom osjeti kako je nešto
munjevitom brzinom prevrće neprestano na istom mjestu, te joj se zavrti
u glavi. Morala je sklopiti oči, jer joj je pozlilo. – Ali što je to!? Ona
otvori oči sva užasnuta. Bila je od glave do pete omotana svježom
ljepljivom niti koju je pauk sigurno imao kod sebe.
– O, dragi Bože – izusti mala Maja tihim i drhtavim glasom. Nije
više rekla ni riječi. Sad je sve bilo svršeno. Spoznala je paukovu
lukavštinu. Sad je tek bila zarobljena i više joj nije bilo spasa. Nije više
mogla maknuti ni krilom niti ijednim dijelom tijela.
Bijaše se izgubila sva srdžba i sva ljutina, i samo još velika tuga
obuzimaše njeno srce. Nisam znala da na svijetu ima toliko zla i pakosti –
pomisli ona. Sada dolazi duboka noć moje smrti; ostaj mi zdravo, jarko
sunašce, ostajte zdravo, drage moje družice, zašto sam vas ostavila? Svi
mi ostajte zdravo. Ja moram umrijeti.
Pauk je oprezno sjedio nešto postrance. Još se uvijek bojao Majina
žalca.
– No? – zapita podrugljivo. – Kako se osjećate, draga moja?
Maja je bila suviše ponosna da odgovori tom licemjeru. Samo nešto
kasnije, kad joj se pričinilo da više ne može izdržati svoju tugu, reče:
– Molim vas, ubijte me odmah.
– Ni govora – reče pauk i zaveže nekoliko pretrgnutih niti. – Zar
mislite da sam glup kao vi? Ionako ćete umrijeti, ako vas dosta dugo
pustim da visite, a krv vam mogu isisati kad više ne budete mogli bosti.
Šteta je samo da ne možete vidjeti što ste učinili iz moje lijepe mreže.
Onda biste bar uvidjeli da ste zaslužili smrt.
On se munjevito spusti na zemlju, omota kraj niti, koju je tek bio
ispreo, oko nekog kamenčića i čvrsto je pritegne.
Onda se ponovno uspne, dohvati čvrsti konac o kome je visjela
svezana Maja, i polagano ga odvuče zajedno sa svojom zarobljenicom.
– Stavit ću vas u hlad, draga moja – reče on – da vas sunce ne isuši.
Osim toga, tamo gore plašili biste mi druge mališane koji ne znaju paziti.
A i grmušama padne katkada na pamet da mi opljačkaju mrežu. Da znate
s kim imate posla: ime mi je Strahimir iz porodice Pauka Križara. Ne
trebate mi reći svoje ime, to me ne zanima, glavno je da ste mastan
zalogaj.
Tako je jadna Maja visjela duboko u mračnoj hladovini kupinova
grma sasvim blizu zemlje, predana na milost i nemilost okrutnom pauku,
koji ju je namjeravao ostaviti neka polagano umre od gladi. Budući da je
visjela glavicom prema dolje, uskoro osjeti da neće dugo izdržati u tom
strašnom položaju. Tiho je jecala, a njeno zapomaganje postajaše sve
slabije. A i tko da joj pomogne? Njeni kod kuće ništa ne znaju o nesreći
koja ju je zadesila, i ne mogu pohrliti da je oslobode.
Iznenada začu kako netko ispod nje u travi zlovoljno gunña i ona
razabere riječi:
– Ja dolazim, a to znači da mi se svi moraju skloniti s puta!
Njeno prestrašeno srdašce stane burno kucati, jer je odmah
prepoznala glas balegara Grge, koga je jednom čula dok je razgovarao s
cvrčkom Cicom, i kome je pomogla da se izvuče iz teškog položaja.
– Grga – poviče ona što je mogla glasnije – dragi Grga!
– Sklonite mi se s puta – poviče modri Grga, jer on je to zaista i bio.
– Ta ja vam ne stojim na putu, Grga – poviče Maja. – Ah, ja visim tu
nad vama, zarobio me pauk.
– Ali tko ste vi? – zapita Grga. – Ja sam posvuda poznat, to ćete sad
valjda priznati.
– Ja sam pčelica Maja. O molim, molim vas, pomozite mi!
– Maja? Maja? Ah da, sjećam se. Vi ste me upoznali prije nekoliko
tjedana. Sto mu gromova, u strašnom ste položaju, to moram priznati. Tu
je svakako potrebna moja pomoć. Budući da upravo imam vremena, neću
vam je uskratiti.
– O, dragi Grga! Možete li razderati ove niti?
– Ove niti? Zar me hoćete vrijeñati? – Grga udari po mišicama na
svojoj ruci. – Gledajte ovamo, mala, čvrsto je kao najčistiji čelik! Takve
snage nema nadaleko. Mogu ja učiniti i teže stvari nego što je razoriti
nekoliko niti paučine. Sad gledajte i čudite se!
On se popne na list, dohvati nit o kojoj je visjela mala Maja, čvrsto
se prihvati i onda ispusti list. Nit se prekine, i oboje se nañoše na zemlji.
– To je tek početak – reče Grga. – Ali vi sva dršćete, mala Maja, ah
jadnice, kako ste blijedi. Ta ne smijete se toliko bojati smrti! Njoj treba
hrabro gledati u oči, kao što ja obično činim. Tako, a sad ću vas
razmotati.
Mala Maja ne mogaše progovoriti ni riječi. Sjajne suze radosnice
tekle su joj niz obraze. Bit će slobodna, opet će letjeti kroz sunčanu
svjetlost, kuda joj srce želi, opet će živjeti.
Uto opazi kako se niz vriježe kupine spušta pauk.
– Grga – poviče ona – dolazi pauk!
Grgu to nije zbunilo, on se samo u sebi nasmije. A zaista je i bio
izuzetno jaki kukac.
– Još će on o tome dobro razmisliti – reče on mirno.
– Razbojnici! Upomoć! Orobit će me! Vi debeli klipane, kako se
usuñujete dirati u moj plijen?!
– Ne uzrujavajte se, gospodine – reče Grga. – Valjda smijem
razgovarati sa svojom prijateljicom. Ako izrečete još samo jednu riječ,
koja mi se ne sviña, razderat ću vam cijelu mrežu. No? Zašto ste
odjednom umukli?
– Priznajem da sam pobijeñen – odgovori pauk.
– To me ni najmanje ne zanima – izjavi Grga. – A sad se gubite!
Pauk dobaci Grgi pogled pun mržnje i otrova, ali tada podiže oči prema
svojoj mreži i predomisli se. Polako se okrene i ode, psujući u sebi tiho i
srdito. Tu nije pomogao nikakav ugriz ili ubod, jer se protiv oklopa
kakvog je imao Grga nije moglo ništa učiniti.
On se poče gorko tužiti na nepravdu koja vlada na svijetu, i za svaki
se slučaj privremeno sakrije pod neki uveli list, ispod koga je mogao
paziti na svoju mrežu.
Za to vrijeme Grga je uspio sasvim osloboditi Maju. Razderao je
preñu i odriješio joj krila i nožice. Ostalo je mogla i sama. Ona se sretno i
veselo čistila, doduše vrlo polagano, jer je od straha bila mnogo oslabjela
i još je uvijek drhtala.
– Morate sve ovo zaboraviti – reče Grga. – Onda ćete prestati
drhtati. Pokušajte možete li letjeti.
Maja poleti uz lako zujanje. Išlo je sjajno, i ona s veseljem opazi da
joj nije oštećen nijedan dio tijela. Polako odleti do grmova jasmina,
pohlepno se napije mirisnog mednog soka kojeg je tamo bilo u izobilju, i
tada se vrati Grgi koji je bio ostavio kupinovo grmlje i sjedio u travi.
– Zahvaljujem vam od sveg srca – reče Maja duboko ganuta od
sreće što je opet na slobodi.
– Da, da, vrijedno je hvale to što sam učinio – izjavi Grga – ali ja
sam tako stvoren. A sada samo letite dalje. Ja bih vam savjetovao da
večeras odete rano spavati. Je li vam daleko do kuće?
– Nije – odgovori Maja. – Samo nekoliko minuta; stanujem na rubu
bukove šume. Ostajte mi zdravo, Grga, nikad vas neću zaboraviti. Neću
vas zaboraviti dokle god živim.
VIII
MARTIN I LEPTIR
Robovanje kod pauka ipak je opametilo malu Maju. Odlučila je da
bude opreznija i da odsada dobro pazi što radi. Premda ju je Kasandra
poučila o najvećim opasnostima koje prijete pčelama, svijet je ipak bio
suviše velik i raznovrstan, pa je bilo dosta razloga da se dobro zamisli.
Osobito navečer, kad se na zemlju spuštao sumrak, maloj su Maji u
njenoj osamljenosti dolazile svakojake misli. Ali kad bi sljedećeg jutra
zasjalo sunce, ona bi obično zaboravljala polovicu svojih bojazni, i čežnja
za novim doživljajima odvukla bi je ponovno u šaroliki vrtlog života.
Jednoga je dana u grmu maline susrela neku čudnu životinju. Bila je
uglasta i neobično plosnata, ali je imala neku lijepu šaru na svom leñnom
oklopu, za koji se nije pravo znalo jesu li to krila ili nisu. To neobično
malo čudovište sjedilo je sasvim mirno poluzatvorenih očiju na nekom
listu u hladu, u mirisu malina i činilo se da razmišlja.
Maja htjede doznati kakva je to životinja. Ona doleti sasvim blizu,
sjedne na susjedni list i pozdravi je. Stranac joj ne odgovori.
– Ej, vi! – reče Maja i gurne strančev list, tako da se malo zaljuljao.
Tada to plosnato biće polako otvori jedno oko, pogleda Maju i reče:
– Pčela. E da, ima mnogo pčela. – I onda ponovno zatvori oko.
Kako je to čudnovato – pomisli Maja iznenañeno, ali ipak odluči da
otkrije strančevu tajnu. Sad joj je tek postao zanimljiv, jer se često dogaña
da nas zanimaju ljudi koji ne mare za nas. Maja pokuša s malo meda. –
Imam ga dovoljno – reče. – Smijem li vam malo ponuditi?
Stranac ponovno otvori oko i neko vrijeme zamišljeno promatraše
Maju. Što će sad kazati – pomisli pčelica. Ali nije dobila odgovora, samo
se oko ponovno zatvorilo, a stranac je i dalje mirno sjedio, priljubljen
sasvim uz list. Noge mu se uopće nisu vidjele, i gotovo se moglo
povjerovati da ga je netko tako čvrsto pritisnuo palcem na list da se od
toga spljoštio.
Maji je već bilo jasno da stranac ne želi znati za nju, ali mi smo tako
stvoreni da nam nije pravo ako nas netko neljubazno otpravi, pogotovu
ako još nismo postigli svoj cilj. To bi bila prava sramota, a nju nitko ne
voli doživjeti.
– Tko ste, da ste – poviče Maja – upamtite dobro da se u svijetu
kukaca odgovara na pozdrav, a naročito ako on dolazi od jedne pčele.
Sve je ostalo mirno, i ništa se nije micalo. Stranac nije više otvorio
svoje oko.
– Ta je životinja bolesna – pomisli Maja. Kako je nezgodno biti
bolestan po tako lijepom vremenu. Sigurno zato i sjedi u hladovini. Ona
doleti na strančev list i sjedne do njega.
– Dragi moj – reče ona prijazno – što vam je?
Uto se ta nepoznata životinja poče odmicati na neki sasvim neobičan
način kao da je gura neka nevidljiva ruka. On nema nogu – pomisli Maja
– i zato je tako zlovoljan. Stranac zastade na peteljci lista, i tada Maja na
svoje veliko iznenañenje opazi da je za sobom ostavio malu smeñu
kapljicu. Kako je to neobično – pomisli ona, ali se uto iznenada zrakom
stane širiti neki strašan miris koji je dopirao iz te smeñe kapljice. Pčelica
se gotovo onesvijesti, tako prodoran i odvratan bijaše taj miris. Ona odleti
što je brže mogla i sjedne na neku malinu, začepi nos i stane se tresti od
uzbuñenja i užasa.
– A zašto se upuštate u razgovor sa smrdljivim Martinom? – reče
netko pokraj nje i nasmije se.
– Nemojte se smijati! – poviče Maja.
Ona se obazre. Nad njom je na tankom izdanku malinova grma
sjedio neki bijeli leptir i ljuljao se. Lagano je rastvarao i sklapao svoja
velika krila, nečujno i sretno u sunčanom sjaju. Krila su mu imala crne
uglove, a u sredini bijahu okrugle crne točke, na svakom krilu po jedna,
tako da ih je ukupno bilo četiri. Maja je već vidjela mnoge leptire, ali se
nije još ni s jednim upoznala. Njegova ju je ljepota tako ushitila da je
zaboravila svoju ljutnju.
– Oh – reče ona – možda imate sasvim pravo što se smijete. Zar je
ono bio smrdljivi Martin?
Leptir kimne glavom. – Naravno da je bio – reče, a još se uvijek
smiješio. – S njima ne valja imati posla. Vi ste zacijelo još vrlo mladi?
– Pa – izjavi Maja – to baš ne bih mogla reći. Imam ja mnogo
iskustva, ali se na takvu životinju još nikad nisam namjerila. Kako može
raditi takva što?
Leptir se ponovno morao nasmijati.
– Smrdljivi Martini vole biti sami – reče on – a jer nisu baš omiljeni,
pokušavaju se istaknuti na takav način. Vjerojatno bismo ih inače
zaboravili, ali ovako moramo misliti na njih. Oni to svakako i žele.
– Kako su vam lijepa krila – reče Maja – tako laka i bijela. Smijem li
vam se predstaviti? Ime mi je Maja od pčelinjeg roda.
Leptir sklopi svoja krila, te se činilo da ima samo jedno, a stajala su
uspravno u zraku. On se lako nakloni i reče sasvim kratko:
– Zoran.
To mu je bilo ime. Maja se nije mogla sita nagledati njegovih krila.
– Poletite malo – reče ona.
– Zar da odletim?
– O ne – odgovori Maja – samo bih htjela vidjeti kako se vaša velika
bijela krila kreću u modrom zraku, ali to mogu vidjeti i kasnije. Gdje
stanujete?
– Nemam stalnog boravišta – reče Zoran. – To stvara samo
neprilike. Tek otkako sam leptir, život je postao zaista lijep. Ranije, dok
sam bio gusjenica, po cijeli dan nisam silazio s lista kelja nego sam samo
jeo i svañao se.
– Kako to mislite? – upita Maja začuñeno.
– Ranije sam bio gusjenica – reče Zoran.
– To je nemoguće! – poviče Maja.
– No čujete – izjavi Zoran i uperi svoja dva ticala ravno u Maju. –
To zna svatko, pa čak i čovjek.
Mala Maja sasvim se zbunila. Zar je na svijetu moguće nešto takvo?
– Morate se izraziti malo jasnije – reče ona u sumnji. – Ne mogu
vam samo tako povjerovati. To ne možete od mene zahtijevati.
Leptir sjedne do pčelice na malu lepršavu grančicu grma i oni se
zajedno stanu ljuljati u jutarnjem povjetarcu. Ispričao joj je kako se
jednoga dana, dok je još bio gusjenica, počeo omatati preñom, sve dok se
od njega nije ništa vidjelo osim neugledne smeñe kukuljice koju nazivaju
ličinkom. – A nakon nekoliko tjedana – nastavi on – probudio sam se iz
svog dubokog sna i probio kukuljicu. Nikad vam ne bih mogao opisati,
Majo, kako mi je bilo pri srcu kad sam poslije toliko vremena odjednom
ponovno ugledao sunce. Bilo mi je kao da nestajem u nekom toplom
zlatnom moru, i tako sam zavolio život da mi je srce snažno zakucalo.
– To mogu razumjeti – reče Maja. – I ja sam osjećala isto kad sam
prvi put izletjela iz našeg mračnoga grada u svijetli mirisni zrak.
I pčelica načas utihne, jer se sjetila svog prvog izleta. Ali onda
htjede saznati kako su velika krila leptira mogla narasti u maloj kukuljici.
Zoran joj to objasni.
– Ona su lako i nježno složena, kao latice cvijeta u pupoljku. Kad
vrijeme postane svijetlo i toplo, cvijet se mora otvoriti, on ne može
drukčije, a njegove se latice rašire. Tako je bilo i s mojim krilima. Kad
sunce zasja, nitko ne može odoljeti.
– Tako je – reče Maja – to je istina.
Zamišljeno je promatrala bijelog leptira dok je sjedio u zlaćanoj
jutarnjoj svjetlosti i ocrtavao se na modrom nebu.
– Često nam prigovaraju da smo lakoumni – reče Zoran – ali smo
mi, zapravo, samo sretni. Ne biste mi vjerovali kako često ozbiljno
razmišljam o životu.
– A o čemu sve mislite? – upita Maja.
– Razmišljam o budućnosti – reče leptir. – Ona je veoma zanimljiva.
Ali sad ću odletjeti, livade na obronku brijega pune su zvončića i stoliske,
sve je tamo u cvijetu. Htio bih, znate, i ja biti tamo.
Maja je to dobro razumjela, te se oprostiše i odletješe na različite
strane; bijeli leptir nečujno i lepršavo, kao da ga nosi blagi vjetrić, a mala
Maja uz zabrinuto zujanje koje za lijepih dana često čujemo nad cvijećem
i koje nikad ne zaboravljamo, kad god pomislimo na ljeto.
IX
HANIBALOVA BORBA S ČOVJEKOM
U blizini duplje u drvetu, u kojoj se Maja smjestila preko ljeta,
naselio se u kori bora potkornjak Fridolin sa svojom obitelji. Marljiv i
ozbiljan ulagao je mnogo truda da umnoži svoju obitelj i na tom je polju
postigao lijep uspjeh. S ponosom je gledao na nekih pedesetak živahnih
sinova koji su opravdavali najbolje nade. Svaki je od njih iskopao ispod
kore drveta mali zavojiti kanal i dobro se tamo osjećao.
– Moja je žena tako udesila da ne smetaju jedan drugome – reče
Fridolin Maji. – Moji se sinovi još ne poznaju, njihovi se životni putovi
razilaze u raznim smjerovima.
Maja je već dugo poznavala Fridolina. Dobro je znala da mnogi baš
ne vole ni njega ni njegov rod, ali njoj se dopadala njegova ćud i njegovi
nazori, a dosad nije imala razloga izbjegavati ga. Jutrom, dok je šuma još
spavala a sunce još nije izašlo, često bi čula njegovo sitno kucanje i
bušenje. To je zvučalo tako tiho kao kakva sitna kišica ili kao da drvo
diše u snu. Kasnije je nalazila sitnu smeñu prašinu, koju je izbacio iz svog
hodnika.
Jednom je došao rano ujutro, kao što je često činio, da se raspita je li
Maja dobro spavala.
– Zar nećete danas izletjeti? – upita on.
– Neću – reče Maja. – Vjetar je suviše jak.
Doista je i bilo tako. Šuma je hujala i tresla svojim granama divlje i
uzbuñeno, a lišće se na njima činilo kao da će odlepršati. Svaki put, kad
bi vjetar iznova navalio, postajalo je svjetlije, i činilo se kao da je drveće
mnogo golije nego prije. Na boru, u kome su živjeli Maja i Fridolin,
zviždali su glasovi vjetra reskim šumom, a zvučalo je kao da je drvo
uzbuñeno i ljutito.
Fridolin uzdahne. – Radio sam cijelu noć – ispriča joj on. – A što mi
drugo i preostaje? Treba se truditi da se nešto postigne. Ni s ovim borom
nisam potpuno zadovoljan. Trebao sam se prihvatiti kakve jele. – On
otare čelo i blago se nasmiješi.
– Kako su vaša dječica? – zapita Maja prijazno.
Fridolin joj zahvali.
– Nemam više pravog uvida – reče oklijevajući – ali se nadam da su
svi zdravi.
Dok je tako sjedio, taj smeñi čovječuljak s oklopom na grudima koji
se činio kao kakva prevelika glava, i s kratkim, malo podrezanim
poklopcima na krilima, učini se Maji gotovo smiješan, ali je dobro znala
da je to opasan kukac i da čini mnogo štete šumskom drveću. Ako
njegovo pleme koje drvo napadne u velikom broju, onda ono ubrzo izgubi
svoje zelene iglice, mora uvenuti i umrijeti, a nema moći da se obrani od
malih razbojnika koji mu uništavaju koru, ispod koje se sokovi penju u
krošnju. Pričalo se da su već čitave šume pale kao žrtva njegova plemena.
Maja ga zamišljeno promatraše i kad pomisli kako značajna i moćna
može postati ta životinjica, obuze je nekakav svečani osjećaj.
Uto Fridolin uzdahne i reče zabrinuto: – Oh, kako bi život bio lijep,
da nema djetlića.
– Da, da – potvrdi Maja. – Istina je, djetlić proguta sve na što naiñe.
– Kad bi bilo samo to – izjavi Fridolin. – Kad bi mu lakoumna bića
koja se skiću vani po kori postala plijen, ja bih rekao: dobro, pa i djetlić
treba živjeti. Ali ja smatram da je neoprostivo što nas ta ptica progoni i
pod korom, sve do naših skrovišta i duboko u naše hodnike.
– Ne – reče Maja – to on ne može. Koliko je meni poznato, on je za
to prevelik.
Fridolin pogleda Maju uzdignutih obrva i nekoliko puta značajno
kimne glavom. Očito ga je veselilo što o nečemu zna više od Maje.
– Prevelik? – upita on. – A tko govori o njegovoj veličini? Ne, draga
moja, ne zabrinjuje mene njegova veličina nego njegov jezik.
Maja raširi oči od čuñenja, i tada joj Fridolin ispriča da djetlić ima
dugi tanki jezik, okrugao poput gliste, šiljast i ljepljiv. – Može ga ispružiti
najmanje deset puta toliko koliko sam ja dug – usklikne potkornjak i
zamahne rukom. – Već pomisliš da mu je sad kraj, a on se još više izduži.
Djetlić je tako bezdušan da ga gura u sve otvore i pukotine u kori i misli:
možda se u njima netko skriva. Taj jezik prodire čak i u naše kanale a,
vjerujte mi, čega se dotakne to se na njega čvrsto prilijepi, i on ga izvuče.
– Ja nisam kukavica – reče Maja – zacijelo nisam, ali me to ipak
prilično zabrinjava.
– O, lako je vama kad imate žalac – izjavi Fridolin pomalo
zavidljivo. – Svatko će dobro promisliti prije nego dopusti da ga ubodete
u jezik; to će vam reći svi koje zapitate. Ali što da kažem ja? Tako je
stradala i jedna moja roñakinja. Prije toga smo se nešto malo posvañali
zbog moje žene; još se toga dobro sjećam. Bila je kod nas u posjetu i nije
još dobro poznavala naš stan. Odjednom začujemo djetlića kako struže i
kucka, a pripadao je nekoj manjoj vrsti. Bit će da je počeo upravo nad
našim stanom, jer ga inače čujemo obično već ranije, pa se sklonimo na
sigurno mjesto. Odjednom začujem kako moja bijedna roñakinja viče iz
tame: "Fridoline, zalijepila sam se!" Čuo sam još samo neko očajničko
otimanje, a onda je sve utihnulo, i djetlić je malo podalje već ponovno
kuckao. Moje roñakinje više nije bilo, on ju je progutao. Zvala se Agata.
– Opipajte kako mi srce kuca – reče Maja tiho. – Nije trebalo da mi
to tako naglo ispričate. Što se sve ne dogaña na svijetu! – I mala Maja
pomisli na svoje vlastite doživljaje koji su se zbili u prošlosti, i na sve što
će joj se možda još desiti.
Uto se Fridolin najedanput počne smijati. Maja ga iznenañeno
pogleda.
– Pazite samo – dovikne joj on – tko se to penje uz drvo. To vam je
obješenjak, kažem vam. Uostalom, vidjet ćete i sami.
Maja se obazre i ugleda kako se neka čudnovata životinja polagano
penje uz drvo. Nikad nije smatrala mogućim da postoje takve životinje.
No isprva je njen strah bio veći od čuñenja, i ona žurno zapita Fridolina
ne bi li bilo dobro da se sakriju.
– Ni govora – reče potkornjak. – Samo mirno sjedite i uljudno
pozdravite gospodina. On je veoma učen i ima zaista mnogo znanja, a
pritom je dobroćudan i skroman i, kao svi takvi ljudi, pomalo smiješan.
Pogledajte što radi!
– Vjerojatno razmišlja – reče Maja, koja se još nije bila oporavila od
čuñenja.
– Bori se protiv vjetra – reče Fridolin i nasmije se. – Samo da mu se
ne zapletu noge.
– Zar su ti dugi konci zaista njegove noge? – upita Maja
razrogačenih očiju. – Ovako nešto još nikad nisam vidjela.
Dotle se stranac već približio, i Maja ga je mogla bolje razgledati.
Zapravo se činilo kao da lebdi u zraku, jer mu je malo, okruglo tijelo
stajalo visoko na strahovito dugim nogama koje su stršile poput kakvih
tankih pokretnih štapova i na sve strane tražile oslonac. Oprezno se gegao
naprijed, a pritom se njegovo smeñe, okruglo tijelo njihalo sad prema
gore sad prema dolje. Noge su mu bile tako duge i tanke da svaka za sebe
sigurno ne bi mogla nositi njegovo tijelo, pa su mu bezuvjetno bile
potrebne sve zajedno. Budući da su u sredini bile savijene, stršile su nad
njim visoko u zraku. Maja pljesne ručicama.
– No, tako nešto! – usklikne. – Biste li vjerovali da takve lomne
nožice, tanke kao vlasi, mogu biti tako pokretljive i korisne, da ih se
zaista može upotrebljavati i da znaju što treba činiti? Za mene je to pravo
čudo, Fridoline.
– Ah, što – reče potkornjak. – Ako je nešto smiješno, onda se
nasmijem, i gotovo.
– Nemam baš za to volje – odgovori Maja. Često se netko nečemu
nasmije, a poslije se pokaže da on to samo nije dobro razumio.
Uto je stranac došao do njih, pogledao Maju s visine svojih nogu,
koje su izgledale kao šiljasti trokuti, i rekao: – Dobro jutro! Vani je pravi
vihor, gospodo moja, propuh vrlo grube vrste, zar ne, ili – što? Možda se
ne slažete sa mnom? – I on se odupiraše vjetru što je bolje mogao.
Fridolin prikrije smijeh, ali mala Maja odgovori uljudno da je i ona
istoga mišljenja i da je zato ostala kod kuće, a onda se predstavi. Stranac
zaškilji na nju kroz svoja koljena.
– Maja od pčelinjeg roda – ponovi on. – Tome se iskreno radujem.
Mnogo sam slušao o pčelama. Moram vam priznati, uvijek se pomalo
zbunim kad se trebam nekome predstaviti, jer je naša vrlo raširena obitelj
poznata pod najraznovrsnijim imenima. Zovu nas koscima, krojačima ili
postolarima. Na svaki način spadamo u rod pauka, a ime mi je Hanibal.
Ime pauka nemilo zvuči u ušima svih manjih kukaca, i Maja nije
mogla sasvim prikriti svoj strah, pogotovu kad se sjetila svog
zarobljeništva kod pauka Strahimira. No činilo se da Hanibal nije ništa
primijetio. Ako bude potrebno – pomisli ona – odletjet ću, a onda neka
gleda za mnom. Krila nema, a i mreža mu je negdje drugdje.
– Zamišljen sam, veoma sam zamišljen – reče Hanibal. – Ako
dopuštate, prići ću malo bliže, tamo iza one velike grane bit ću dobro
zaštićen.
– Samo izvolite – reče Maja i pomakne se u stranu. Fridolin se
oprosti i ode, ali je pčelica željela doznati tko je zapravo Hanibal. –
Kakvih sve životinja ima na svijetu – mišljaše ona – neprestano nailazim
na nove.
Vjetar je bio malo popustio, i sunce je zasjalo kroz granje. Negdje
dolje u grmlju začu se pjesma crvendaća i ispuni srećom cijelu šumu.
Maja ga je vidjela kako sjedi na grančici i opazila kako mu se grlo
pokreće kad pjeva: ptica je bila podigla svoju glavicu prema svjetlu.
– Kad bih bar mogla pjevati kao onaj crvendać – reče mala Maja –
sjela bih na cvijet i pjevala cijeli dan.
– No, to bi bilo krasno – izjavi Hanibal. – Vi s vašim zujanjem.
– Ta mi se ptičica čini tako sretnom – reče pčelica.
– Vi ste neko čudno stvorenje – izjavi kosac. – Kad bi sve životinje
poželjele da rade nešto drugo nego što umiju, svijet bi se uskoro okrenuo
naglavce. Zamislite kako bi bilo kad bi crvendać izjavio da svakako mora
imati žalac ili kad bi se nekoj kozi prohtjelo letjeti i skupljati med. Onda
bi na kraju došla i žaba i zaželjela noge kakve ja imam. Maja se nasmije.
– Ne, nisam tako mislila – reče ona – ali smatram da bi bilo
prekrasno kad bih svojom pjesmom mogla usrećivati sva bića kao što
može ova ptica. No što je to? – uzvikne ona najednom začuñeno. –
Gospodine, vi imate jednu nogu previše. Vi ih imate sedam.
Hanibal nabere čelo i gledaše ljutito pred sebe.
– Ipak ste uspjeli to opaziti – reče zlovoljno. – Meñutim, nemam ja
jednu nogu previše nego jednu premalo.
– Pa zar inače imate osam nogu? – upita Maja začuñeno.
– Ako dopustite – izjavi Hanibal – mi pauci imamo osam nogu. One
su nam potrebne, a i inače – to je otmjenije. Ja sam jednu izgubio, šteta za
nju, ali napokon, treba se snalaziti kako se najbolje zna i umije.
– Bit će da je vrlo neugodno izgubiti jednu nogu – reče Maja
suosjećajno.
Hanibal podboči rukom bradu i tako namjesti noge da ih je bilo
teško izbrojati.
– Ispričat ću vam – poče on – kako se to dogodilo. Naravno da je tu
bio umiješan čovjek, kao i obično kad se nešto desi. Mi se dobro čuvamo,
ali čovjek je neoprezan i katkada te pograbi kao da si komad drveta.
Hoćete li da vam ispričam kako se zbio taj nemili slučaj?
– O, molim – reče Maja i udobno se namjesti. – To bi me veoma
zanimalo. Zacijelo imate neobično mnogo iskustva.
– To je istina – reče Hanibal. – A sad pazite. Naše pleme spada
meñu noćne narode, to vam je vjerojatno poznato. Nekoć sam živio u
zelenoj vrtnoj kućici koja izvana bijaše obrasla bršljanom, a imala je
dosta razbijenih prozorskih stakala, pa sam lako ulazio i izlazio. Kad bi se
smrklo, došao bi kroz vrt čovjek. U jednoj je ruci nosio umjetno sunce,
koje naziva svjetiljkom, u drugoj jednu bocu, a pod rukom je imao papira.
Imao je osim toga u džepu još jednu bočicu. Stavio bi sve te stvari na stol
i počeo razmišljati, jer je svoje mišljenje htio napisati na papir. Sigurno
ste već u šumi ili u vrtu naišli na papir. Ono crno, što je na njemu,
izmislio je čovjek.
– Divota – reče Maja sva sretna što će doznati tako mnogo toga.
– U tu svrhu – objašnjavaše Hanibal dalje – čovjeku su potrebne
obje boce. U manju umoči neki drveni štapić, a iz veće pije. Što više pije,
to mu bolje napreduje posao. On piše naravno o nama sve što zna, i
pritom je vrlo vrijedan, ali ne postigne mnogo uspjeha, jer je čovjek do
sada saznao vrlo malo o nama kukcima; o našem duševnom životu ne zna
gotovo ništa, a na naše srce i njegove jade ni najmanje se ne obazire.
Uostalom, čut ćete.
– Zar nemate dobro mišljenje o čovjeku? – upita Maja.
– Imam, kako da nemam – odgovori kosac i zagleda se iskosa pred
sebe. – Ali kad netko ima sedam nogu, postaje ogorčen.
– Ah, tako – reče Maja.
– Jedne večeri – produži Hanibal – vrebao sam kao obično u
uglovima prozora lovinu, a čovjek je sjedio pokraj svojih dviju boca i
trudio se da nešto napiše. Jako me naljutilo što je veliki broj mušica i
komaraca, a ja od lova na njih živim, sjeo na čovjekovo umjetno sunce i
buljio u njega onako prostački, kako već te životinje umiju.
– No – izjavi Maja – i ja bih, zapravo, razgledala takva što.
– Razgledati, to je još u redu. Ali razgledati je nešto sasvim drugo
nego buljiti. Pogledajte samo budalaštine što ih taj ološ čini kod
svjetiljke. Još je sitnica što po dvadeset puta udaraju glavom u nju, ali
neki to čine tako dugo dok ne opale krila. Pritom neprestano bulje u
svjetlo.
– Jadne životinjice – primijeti Maja – sigurno se više ne mogu snaći.
– Onda je bolje da ostanu u udubini na prozoru ili pod lišćem – reče
Hanibal. – Tamo su zaštićeni od svjetiljke i tamo ih mogu uhvatiti. One
kobne noći vidio sam iz udubine na prozoru kako nekoliko mušica leži
pod svjetiljkom u posljednjim trzajima. Opazio sam da čovjeku nije do
njih stalo i odlučio sam otići po njih. Nije li to najprirodnija stvar na
svijetu?
– Svakako – reče Maja.
– A ipak, to je uzrok moje nesreće. Polako i oprezno puzao sam uz
nogu od stola, sve dok nisam mogao poviriti preko ruba. Čovjek mi se
pričinio strahovito velik, i ja sam stao promatrati što radi. Korak po korak
polagano sam se približavao svjetiljci. Tako dugo, dok me zaklanjala
boca, sve je bilo dobro, ali čim sam se pojavio iza nje, čovjek je podigao
pogled i zgrabio me. Prstima je uhvatio jednu od mojih nogu, podigao me
tako sasvim do svojih velikih očiju i rekao: "Gle, gle!" A pritom se taj
neotesanac kesio cijelim licem kao da ga to zabavlja.
Hanibal uzdahne, a mala Maja ostane sasvim mirna. Napokon ga
upita sva zažarena:
– Zar čovjek ima tako velike oči?
– Bolje bi bilo da sad mislite o meni i o mom položaju – poviče
Hanibal uzbuñeno. – Pokušajte zamisliti kako mi je bilo pri duši. Bi li
vama bilo drago da visite o jednoj nozi pred očima koje su otprilike
dvadeset puta veće od vašeg tijela? Jedan jedini zub od svih onih koji su
se bijeljeli u ustima čovjeka, bio je dvaput veći od mene. No, što mislite o
tome?
– Užasno – reče Maja. – Upravo grozno!
– Uto se srećom prekinula moja noga. Ne mogu ni zamisliti što bi se
bilo dogodilo da se nije prekinula. Pao sam i potrčao što su me moje
preostale noge brže nosile. Skrio sam se iza boce i iz tog sam zaklona
dobacivao čovjeku najstrašnije prijetnje. Samo zato me nije dalje
progonio. Vidio sam kad je stavio moju nogu na bijeli papir i promatrao
kako je htjela pobjeći, ali to bez mene nije mogla.
– Zar se još micala? – upita Maja prestrašeno.
– Da – objasni joj Hanibal. – Naše noge to čine uvijek kad ih se
istrgne. Moja je noga trčala, ali ja nisam bio pokraj nje, pa nije znala
kamo će. Zato je samo besciljno tapkala na istom mjestu, a čovjek je sve
to promatrao, uhvatio se za nos i bezdušno se smijao savjesnosti moje
noge.
– To nije moguće – reče pčelica sasvim zastrašena. – Jedna trg-noga
ne može puzati.
– Što je to trg-noga? – upita Hanibal.
Maja ga pogleda. – To je noga koja je otpala – objasni mu. – Mi to
kod kuće tako zovemo.
– Bolje da pred obrazovanim ljudima ne upotrebljavate tako
djetinjaste izraze, kad ste već odrasli – strogo joj zapovjedi Hanibal. –
Kaže se otrgnuta noga. U svakom je slučaju istina da se naše noge
bacakaju još dugo nakon što su istrgnute.
– Ne – reče Maja – to vam ne vjerujem bez dokaza.
– Zar mislite da ću radi vas istrgnuti sebi još jednu nogu? – upita
Hanibal ljutito. – Već vidim da vi niste društvo za mene. Ovako nešto još
nitko nije od mene tražio, jeste li razumjeli?
Maja se sasvim zbuni, jer nije mogla razumjeti zašto se kosac tako
naljutio i što je, zapravo, skrivila. – Nije se baš lako družiti sa stranim
kukcima – pomisli ona – jer oni drukčije misle i često ne shvaćaju da ih
nisam htjela uvrijediti.
To je ražalosti, i ona zabrinuto pogleda velikog pauka s njegovim
dugim nogama i namrgoñenim licem.
– Zapravo bih morao pokušati da vas pojedem – reče odjednom
kosac, koji je Majinu dobroćudnost zacijelo smatrao slabošću. Ali uto se s
pčelicom dogodi nešto neobično. Njene žalosti odjednom nestane, a
umjesto straha i užasa srce joj se ispuni hrabrošću i spokojstvom. Malo se
uspravi, zazuji visoko i zvonko, a da ni sama nije znala da to čini, raširi
malo svoja lijepa prozirna krila i reče blistavih očiju:
– Gospodine, ja sam pčela.
– Oprostite – reče Hanibal, okrene se bez pozdrava i pobježe niza
stablo što ga je njegovih sedam nogu brže nosilo.
Htjela ili ne htjela, Maja se morala nasmijati. Hanibal je odozdo
počeo grditi na sav glas.
– U vas je loš karakter – reče on uzbuñeno. – Vi svojim žalcem
napadate ljude koje teški udarci sudbine sprečavaju da se kreću kako je
uobičajeno. Ali kucnut će i vaš čas, i kad zapadnete u nevolju, sjetit ćete
se mene i kajat ćete se.
On nestane pod lišćem podbjela. Pčelica nije čula sve što joj je
rekao, bila je dobre volje, pogotovu što je vjetar gotovo sasvim popustio i
što se činilo da će dan biti lijep. Visoko na sjajnom plavetnilu neba
prolazili su bijeli oblaci; činili su se mirni i sretni kao dobre misli. Pčelicu
obuze vruća i neodoljiva čežnja za gustom hladovinom šumskih
proplanaka i za sunčanim obroncima s druge strane velikog jezera.
Zacijelo se tamo već odavno razbudio veseli život. Vidjela je kako se
talasaju vitke vlati trave i kako na rubu šume u uskim jarcima rastu
visoke žute perunike. Iza njihovih čaški vidjela se tajanstvena noć jelove
šume, iz koje je puhao prohladan i turoban vjetrić. Znala je da u mračnoj
tišini šume, koja je sunčani sjaj pretvarala u crvenkasti sumrak, leži
carstvo bajki.
I već je letjela zrakom. Ni sama nije znala da je poletjela. Dozivali
su je šumski proplanci i cvjetni obronci.
– O, dobri Bože, – pomisli Maja – kako je divno živjeti.
X
ČUDESA NOĆI
Tako je mala Maja provodila meñu kukcima dane i tjedne svog
mladog života. U svim radostima i opasnostima, dok je lutala krasnim
ljetnim svijetom, često su joj doduše nedostajali drugovi ranog
djetinjstva, i katkad bi je obuzela bolna čežnja za napuštenim
kraljevstvom svog naroda. A bilo je i trenutaka kad je poželjela kakav
redoviti posao, kakvo korisno zanimanje i društvo pčela. Ali priroda male
Maje bila je, zapravo, nemirna, i nije vjerojatno da bi se ona u njihovu
društvu uvijek dobro osjećala. Meñu svim životinjama, kao i meñu
ljudima, dešava se da se neki ne mogu prilagoditi običajima većine, pa
čovjek mora biti oprezan prije nego što osudi takvo biće. To nipošto nije
uvijek samo lijenost ili svojeglavost, jer se iza toga nagona često krije
duboka čežnja za višim i boljim od onog što pruža svakidašnji život, i iz
mladih bjegunaca često postaju iskusni i mudri muškarci i razborite i
dobre žene. A mala je Maja imala, zapravo, čisto i osjećajno srce, i njenu
je ljubav prema lijepom i prostranom svijetu, u kome je ugledala svjetlost
dana, izazvala iskrena žeñ za znanjem i velika radost zbog krasota na
zemlji.
Ali samoća je teška čak i u sreći, i što je mala Maja postajala
iskusnija, to je češće čeznula za zajednicom i ljubavlju. Više nije bila
sasvim mlada pčelica nego krasna, snažna pčela, obdarena sjajnim
zdravim krilima, oštrim i opasnim žalcem i razvijenim osjećajem za
opasnost i radost života. Stekla je iskustva i skupila znanja i sad je često
poželjela da to može korisno upotrijebiti. Možda bi se jednoga dana bila
vratila u košnicu, bacila se kraljici pred noge i zamolila je da joj oprosti i
da je primi natrag, ali ju je u tome sprečavala jedna žarka žudnja – željela
je upoznati čovjeka. O ljudima je čula toliko toga proturječnog, da se
samo zbunila i nije znala ništa više nego ranije. Ipak je naslućivala da na
cijelom svijetu nema moćnijeg, mudrijeg i uzvišenijeg stvora od čovjeka.
Na svojim je lutanjima, doduše, ponekad visoko iz zraka i iz velike
daljine vidjela ljude, crne, bijele i crvene, šaroliko odjevene, male i
velike. No nikad se nije usudila prići im bliže. Jednom je vidjela kako se
pokraj potoka nešto crveni, pa je poletjela onamo, jer je tu sjajnu boju
smatrala cvjetnom. Tamo je našla čovjeka zlatne kose i rumenih obraza.
Spavao je na cvijeću pokraj potoka u crvenoj haljini, a činio se usprkos
svojoj strahovitoj veličini tako mio i dobar, da su Maji od ushićenja
navrle suze na oči. Zaboravila je sve oko sebe i netremice promatrala
usnulog čovjeka. Učini joj se da je nemoguće sve ono zlo što je ikada o
njemu čula; pomisli da je gadna laž sve što su joj ispričali o tim divnim
bićima, od kojih je jedno spavalo tamo u sjeni šuštavih breza. Kasnije joj
priñe neki komarac i pozdravi je.
– Oh, molim vas – usklikne Maja sva užarena od uzbuñenja i radosti
– pogledajte onog čovjeka kako je krasan, kako je dobar. Zar vas to ne
oduševljava?
Komarac prvo začuñeno pogleda Maju, a onda se polagano okrene
prema predmetu njena divljenja.
– Da – reče on zatim – on je svakako dobar, upravo sam ga
probušio. Gledajte, tijelo mi se crveni od njegove krvi.
Maja se tako prestrašila komarčeve drskosti da je morala pritisnuti
srce rukom.
– Hoće li umrijeti? – povikne ona. – Gdje ste ga ozlijedili? Odakle
vam takva hrabrost, a i takva podlost? Vi ste prava grabežljiva zvijer?
Komarac se nasmije i odgovori svojim visokim reskim glasićem, a
vidjelo se da ga to zabavlja:
– Pa to je samo sasvim maleni čovjek. Ljudi takve veličine zovu se
djevojčice, čim su im noge do polovice prekrile nekim širokim, šarenim
oklopom. Ja ih, naravno, mogu ubosti kroz taj oklop, ali obično ne
doprem do kože. – Vaše je neznanje upravo nevjerojatno. Zar vjerujete da
su ljudi dobri? Nikad još nisam naišao ni na jednoga koji bi mi
dragovoljno dao i najmanju kapljicu krvi.
– Istina je da o čovjeku još ne znam mnogo – reče Maja pokunjeno.
– Pa vi se od svih kukaca najviše družite s ljudima, vi najviše
prijateljujete s njima, to je bar poznato.
– Ja sam napustila kraljevstvo – prizna Maja plaho. – Tamo mi se
nije svidjelo; htjela sam upoznati svijet.
– Gle, gle, vidi ti nju – reče komarac i pristupi korak bliže. – A kako
vam prija lutanje? Moram priznati da mi se sviña što ste tako samostalni.
Što se mene tiče, nikada ne bih pristao da služim ljudima.
– I oni služe nama – reče Maja, koja nije mogla trpjeti da netko
ponizuje njen narod.
– Možda je i tako – odgovori komarac. – A kojem plemenu
pripadate?
– Potječem iz plemena pčela u dvorskom perivoju. Kraljica, koja
sada vlada, zove se Jelena Osma.
– Tako, tako – izusti komarac i nakloni se. – Na takvom vam se
porijeklu mora zavidjeti. Svaka čast! Nedavno je kod vas bila revolucija,
zar ne? To sam saznao od izvidnika roja koji se odmetnuo. Imam li pravo.
– Da – reče Maja ponosito. Osjećala je radost i zadovoljstvo što
njeno pleme uživa takvo poštovanje i što je nadaleko poznato. Duboko u
srcu opet joj se pojavi čežnja za domovinom, i ona zaželi učiniti nešto
veliko i dobro za svoju maticu i za napredak svoje države. Zbog toga
zaboravi pitati o čovjeku. Možda nije pitala i zato što je znala da od
komarca neće čuti ništa dobra. Vidjela je da je taj mali drzak i umišljen, a
takvi ljudi o drugima govore obično samo loše.
Komarac je uostalom uskoro odletio.
– Popit ću još jedan gutljaj – doviknuo joj je. – Kasnije ću sa svojim
drugovima letjeti na večernjem suncu da bismo sutra imali lijepo vrijeme.
Maja je žurno otišla, jer nije htjela gledati kako komarac napada
usnulo dijete. Čudila se što komarac pritom ne pogine. Kasandra joj je
jednom rekla: – Ako ubodeš čovjeka, moraš umrijeti.
Maja se još dobro sjećala tog dogañaja, ali njena čežnja da o čovjeku
sazna što više nije bila nipošto utažena, i ona odluči da će biti smjelija i
da neće žaliti nikakva truda da postigne svoj cilj.
*
* *
Maji je bilo suñeno da joj se želje divno ispune, još mnogo ljepše
nego što se nadala. Jedne tople večeri pošla je pčelica na počinak ranije
nego obično i odjednom se probudila usred noći, a to joj se još nikad nije
dogodilo. Ne može se opisati kakvo je bilo njeno čuñenje kad je otvorila
oči i vidjela da je njena mala spavaonica sva obasjana nekom tihom
plavom svjetlošću. Ta je svjetlost dopirala kroz ulaz, a otvor je blistao
kao da je prekriven srebrnastoplavom zavjesom. Isprva se nije usudila ni
maknuti, ali se nije bojala, jer se zajedno s tom svjetlošću širilo neko
neobično lijepo spokojstvo. A vani u zraku čuo se neki zvuk tako nježan i
tako skladan, da Maja još nikad nije doživjela nešto slično. Plašljivo i sva
zanesena sjajem tog neobičnog sata Maja napokon priñe izlazu iz svoje
duplje i pogleda van. Učini joj se kao da je cijeli svijet začaran nekim
čudom. Posvuda je blistalo i svjetlucalo čisto srebro, tisuće sjajnih bisera
zagasito se prelijevalo u travi koja se u daljini pružala kao pod nekom
tankom koprenom, a debla breza i usnulo lišće bijahu posrebreni. Sva je
okolica, a i tiha spokojna daljina, bila obavljena nježnom plavičastom
svjetlošću.
– To je noć, to može biti samo noć – prošapće Maja i sklopi ručice.
Visoko na nebu, malo zastrta lišćem neke bukove grane, stajala je
okrugla, sjajna srebrna ploča, a s nje je dopirala svjetlost koja je
uljepšavala cijeli svijet. Tek sada opazi Maja da svuda oko mjeseca gori
na nebu bezbroj jarkih, sjajnih malih svjetala, ljepših i mirnijih od ikakva
sjaja što je do tada vidjela. Nije znala što da radi od sreće što doživljava
noć, mjesec i zvijezde i njihova divna čudesa. O svemu je tome ranije
samo čula i nikad nije u to pravo vjerovala.
Uto ponovno začu u blizini kako se glasno i nadaleko ori neobična
noćna pjesma koja ju je zacijelo i probudila. Bilo je to neko zvonko
cvrčanje jasnog srebrnog zvuka, i gotovo bi se moglo pomisliti da taj
zvuk donosi mjesečeva svjetlost dok se spušta s neba. Maja pogleda oko
sebe da pronañe njegov uzrok, ali u tajnovitoj igri svjetla i sjene bilo je
vrlo teško nešto jasno razaznati; sve bijaše nekako tajanstveno zastrto, a
opet tako istinito i čarobno lijepo.
Mala Maja nije više mogla izdržati u svom skrovištu, morala je van,
u taj novi divni svijet. Nadam se da mi se ništa neće dogoditi – pomisli
ona – ne mislim učiniti nikakvo zlo.
Upravo htjede poletjeti da doñe do plave svjetlosti nad livadom koju
je obasjavao pun mjesec, kad sasvim blizu sebe opazi kako joj po jednom
bukovom listu dolazi u susret neka krilata životinjica kakvu još nikada
nije vidjela. Čim je stigla na list, uspravila se prema mjesecu, podigla
malo jedno svoje usko krilo i brzim potezima počela prevlačiti svojom
nožicom po njegovu rubu. Činilo se kao da svira na nekim skrivenim
guslama, i zaista se začu onaj cvrkutavi srebrni zvuk koji je ispunjavao
cijelu ovu noć punu mjesečine.
– Divno – prošapće Maja – ah, to je upravo božanstveno.
Brzo poletje onamo. Ljetna je noć bila topla i blaga, pa pčelica nije
osjećala da je hladnije nego po danu. Kad je sjela na list k neznancu, on
naglo prekine svirku, a Maji se učini da još nikad nije bilo tako tiho kao
sada. Bilo je upravo neugodno. Kroz tamno lišće dopirala je bijela, hladna
svjetlost.
– Dobru noć – reče Maja brzo i uljudno, jer je mislila da se noću
pozdravlja na isti način kao i po danu, a zatim doda: – Oprostite, molim
vas, što smetani, ali vaša je svirka tako privlačna; tko je čuje, mora poći
za njenim zvukom.
Neznanac začuñeno pogleda Maju.
– Kakav ste vi to gmizavac? – upita napokon. – Nikad još nisam
vidio nešto slično.
– Ja nipošto nisam gmizavac – reče pčelica ozbiljno. – Ja sam Maja
od pčelinjeg roda.
– A, od pčelinjeg roda, tako, tako... – reče neznanac. – Vi živite po
danu, zar ne? Jež mi je pričao o vašem plemenu. Rekao mi je da navečer
jede mrtvace koje vi izbacite iz košnice.
– Da – reče Maja s lakom jezom – to je istina. Kasandra mi je
pričala o tome. Jež dolazi u sumrak, on mljaska i traži mrtvace. Tako
pričaju stražari. Pa zar se vi družite s ježom? To je upravo strašna neman.
– Ja ne mislim tako – reče neznanac. – Mi noćni zrikavci zapravo se
sasvim dobro slažemo s njim. Naravno, on nas neprestano pokušava
uhvatiti, ali mu to nikad ne uspije. Mi ga često dražimo i igramo se s
njim. Zovemo ga stricom. Napokon, svatko mora živjeti, zar ne? Tako
dugo, dok mene nitko ne pojede, nije me za druge briga.
Maja zatrese glavicom, ona je o tome imala drugo mišljenje, ali nije
htjela protusloviti i uvrijediti neznanca. Zato reče ljubazno:
– Vi ste, dakle, zrikavac?
– Da, noćni zrikavac. Ali ne smijete mi više smetati, moram svirati.
Pun je mjesec, a noć je prekrasna.
– O, učinite jednom iznimku – zamoli ga Maja. – Pričajte mi o noći.
– Ljetna je noć nešto najljepše na svijetu – odgovori zrikavac. – Ona
ispunjava dušu blaženstvom. Ono što ne čujete iz moje svirke, neću vam
moći ni objasniti. A zašto bi uvijek trebalo sve znati? Mi jadni stvorovi ne
znamo mnogo o životu, ali možemo osjetiti svu divotu svijeta.
I on započe svoju jasnu, razdraganu srebrnu svirku. Zvučala je
glasno i snažno, kad se slušalo iz takve blizine kao Maja. A pčelica je
sjedila sasvim mirno u plavoj ljetnoj noći, osluškivala i veoma duboko
razmišljala o životu.
Uto sve utihne. Nešto lagano zašumi, i Maja vidje kako je zrikavac
odletio u mjesečinu.
– Noć tako rastužuje – pomisli Maja.
Sad zaželi da ode dolje na cvjetnu livadu. Uz potok su rasle perunike
i zrcalile se u hitroj vodi koja je u sebi nosila mjesečinu.
Bijaše to prekrasan prizor. Voda je šaputala i blistala, a pognute
perunike kao da su spavale. Zaspale su od same sreće – pomisli pčelica.
Ona se spusti usred mjesečine na jednu bijelu cvjetnu laticu, i nije mogla
skinuti pogleda sa žive vode potoka koja je sijevala drhtavim iskricama i
opet se gasila. Na suprotnoj obali potoka blistale su breze, a činilo se kao
da su okićene zvijezdama.
Kamo li teče sva ta voda – pomisli ona. – Zrikavac ima pravo, mi o
svijetu znamo tako malo.
Uto se sasvim blizu nje iz čaške jedne perunike začu neki sitni
nježni glasić, tako jasno i zvonko da Maja na ovom svijetu nije još nikad
čula nešto slično. Srce joj poče snažno udarati i zastade joj dah.
– Oh, što će se dogoditi – pomisli ona – što ću sada ugledati?
Perunika se lako zaljulja i Maja vidje da se jedna latica savila malo
prema unutra, a onda ugleda sasvim malu ljudsku ruku, bijelu kao snijeg,
kako se sitnim prstićima uhvatila za laticu. Tada se pojavi plava glavica i
svijetlo, nježno tijelo u bijeloj haljinici. Iz perunike izañe sasvim maleni
čovjek.
Ne može se opisati kako se Maja prestrašila i zadivila. Sjedila je kao
ukočena i nije mogla skinuti pogleda s tog prizora.
Sitno ljudsko biće pope se na rub cvijeta, podiže ručice prema
mjesečini i s blaženim smiješkom gledaše u jasnu noć. Tada njegovo
prozirno malo tijelo lagano zadršće, i iznenada mu se na ramenima
rasklopiše dva sjajna krila, bjelja od mjesečine i čista kao snijeg.
Dosezala su preko plave glavice i spuštala se sve do nogu. Nikada, nikada
u svom životu nije mala Maja vidjela nešto tako ljupko. I dok je taj
svijetli čovječuljak tako stajao i pružao svoje ruke prema nebu, opet se
začu njegov glas, i Maja je mogla razumjeti pjesmu koja je odzvanjala
kroz noć:
Svjetlost je moj dom i blista
Nebo modro sa svih strana.
Noć dolazi iza dana,
Duša mije uvijek ista.
Duša moja, kaplja vode,
Što izvire iz ljepote
I vezuje sve živote
U prirodi što se rode.
Malu Maju obuze snažno jecanje; nije mogla sebi objasniti što je to
čini tako tužnom, a istodobno tako sretnom. Uto se malo ljudsko biće
okrene prema njoj.
– Tko to ovdje plače? – upita svojim jasnim glasom.
– Oh, to sam samo ja – promuca Maja. – Oprostite, što vam smetam.
– A zašto plačeš?
– Ne znam – reče Maja – možda samo zato, što ste tako lijepi. Tko
ste vi, o, kažite mi tko ste, ako ne zahtijevam previše. Vi ste sigurno
anñeo.
– O, ne – reče malo biće i ostane sasvim ozbiljno – ja sam samo
cvjetni vilenjak. Ali možeš mi mirno govoriti ti. A što ti, pčelice, radiš
noću vani na livadi?
Vilenjak doleti k Maji, sjedne na jednu savijenu laticu perunike koja
ga blago zaljulja, i promatraše pčelicu ozbiljno i ljubazno. I dok mu je
Maja pričala sve što je znala i htjela i učinila, neprestano su je promatrale
velike tamne oči na bijelom licu vilenjaka, ispod zlatne kose koja je
katkad poput srebra zablistala na mjesečini.
Kad je Maja završila svoju priču, pogladi je vilenjak po glavici i
pogleda tako srdačno i nježno da je pčelica od sreće morala spustiti
pogled.
A onda joj on ispriča:
– Mi vilenjaci živimo sedam noći, ali moramo ostati u cvijetu u
kome smo roñeni. Ako napustimo cvijet, moramo umrijeti kad svane
zora.
Maja od straha i užasa razrogači oči. – O, brzo, brzo, odleti natrag u
svoj cvijet! – poviče ona.
Vilenjak žalosno odmahne glavom.
– Sada je prekasno – reče. – Ali slušaj dalje. Većina vilenjaka
napusti svoj cvijet, jer je to spojeno s velikom srećom. Tko napusti svoj
cvijet i tako sebe osudi na preranu smrt, dobije prije toga čudesnu moć.
On može biću, koje prvo susretne, ispuniti najmiliju želju. Ako ozbiljno
želi napustiti cvijet samo zato da bi usrećio druge, narastu mu odmah
krila.
– Ah kako je to divno – usklikne Maja. – Onda bih i ja napustila
cvijet Zacijelo je prekrasno ispuniti najmiliju želju. – Pčelica nije ni
pomislila na to da je ona prvo biće koje je vilenjak susreo, kad je poletio
iz cvijeta.
– A onda – upita ona – moraš li onda umrijeti? Vilenjak kimne, ali
ovaj put nimalo žalosno.
– Dočekamo još zoru – reče on – ali kad padne rosa, nešto nas
povuče k prozirnim koprenama što lebde nad travom na livadama. Nisi li
često vidjela da te koprene imaju bijeli sjaj, kao da je u njima svjetlost?
To su vilenjaci, njihova krila i njihove haljine. A kad se razdani, mi se
pretvaramo u kapi rose. Biljke nas popiju i prime u svoj cvat i rast, sve
dok za neko vrijeme ponovno ne izañemo iz njihovih čaški kao vilenjaci.
– Onda si ti već jednom ranije bio neki drugi vilenjak? – upita Maja,
a od velike napetosti zastade joj dah. Ozbiljne joj oči potvrdiše:
– Da, ali sam to zaboravio. Mi sve zaboravimo u svom cvjetnom
snu.
– Oh, tvoja je sudbina divna – usklikne Maja.
– To je sudbina svih bića na Zemlji – reče vilenjak – ako se dobro
razmisli. Iako se sva bića ne probude iz svog smrtnog sna uvijek u
cvijeću. No o tome nećemo danas razgovarati.
– O, kako sam sretna – usklikne Maja.
– Zar nemaš nikakve želje? – upita vilenjak. – Ne znaš li da si ti
prvo biće koje sam susreo, i da ću ispuniti tvoju najmiliju želju?
– Ja – poviče Maja – pa ja sam samo pčela. Ne, to bi za mene bilo
suviše sreće; nisam zaslužila da netko bude prema meni tako dobar.
– Nitko ne zaslužuje ono lijepo i dobro – reče vilenjak. – To nam
dolazi kao sunčana svjetlost.
Majino srce burno zakuca. Oh, ona je odavno već imala jednu vruću
želju, ali se nije usuñivala izreći je. No činilo se kao da i vilenjak to
naslućuje, jer se tako nasmiješi da mu nitko ne bi mogao nešto prešutjeti.
– Dakle? – upita on i zagladi svoju zlatnu kosu s čistog čela.
– Željela bih upoznati ljude u onom času kad su najljepši – reče
pčelica vatreno i brzo, kao da se boji da će čuti kako se tako velika želja
ne može ispuniti.
Ali vilenjak se pridigne ozbiljno i mirno, oči mu zasjaše od
pouzdanja; prihvati drhtavu ruku male Maje i reče:
– Doñi, poletjet ćemo zajedno, tvoja će se želja ispuniti.
XI
PUT S VILENJAKOM
Tako su vilenjak i mala Maja letjeli kroz ljetnu noć iznad procvalog
cvijeća. Kad su došli nad potok, zablista na vodi slika vilenjaka kao da
prolazi kakva zvijezda.
S koliko se sreće i povjerenja pridružila pčelica tom ljupkom biću!
Bila bi ga rado pitala o mnogo čemu važnome, ali se nije usuñivala.
Pouzdano je osjećala da će vilenjak sve dobro izvesti.
Dok su letjeli rame uz rame kroz neki visoki drvored topola, zazuji
nešto iznad njih, i neki tamni leptir, velik i snažan poput kakve ptice,
proñe mimo njih. Vilenjak mu dovikne:
– Pričekaj časak, molim te!
Maja se začudi kad vidje kako je tamni noćni leptir pripravno
poslušao taj poziv. Sjedoše na granu neke visoke topole. Oko njih je na
mjesečini šaputalo lišće, i nadaleko se vidjela tiha obasjana noćna krajina.
Noćni je leptir sjedio u mjesečevoj svjetlosti upravo nasuprot Maji.
Lagano je podizao svoja raširena krila i opet ih blago spuštao, kao da je
htio nekoga hladiti lepezom. Maja opazi da mu se preko krila pružaju
široke pruge divne jasne plave boje. Njegova crna glava bijaše pokrita
tamnim baršunom, a na licu, u kome su se žarila dva crna oka, činilo se
kao da ima neku neobičnu, tajanstvenu obrazinu. Kako su divne noćne
životinje. Maju obuze laka jeza; bilo joj je pri srcu kao da sanja najčudniji
san u svom životu.
– Vi ste veoma lijepi – reče ona strancu – uistinu lijepi... – Obuze je
neki svečani osjećaj.
– Tko je to s tobom? – upita noćni leptir vilenjaka.
– To je jedna pčela – odgovori vilenjak. – Susreo sam je kad sam
izašao iz cvjetne čaške.
Činilo se da noćni leptir zna što to znači, jer je pogledao Maju
gotovo malo zavidno i kimnuo joj ozbiljno i zamišljeno.
– Vi sretnice! – reče zatim tiho.
– Zar ste možda vi tužni? – upita Maja srdačno. Noćni leptir
odmahne glavom.
– Ne, nisam – reče ljubazno i zahvalno, i tako milo pogleda Maju, da
bi ona rado sklopila s njim prijateljstvo. Ali, za tako nešto leptir bijaše
prevelik.
Tada vilenjak zapita noćnog leptira je li šišmiš već otišao na
počinak.
– O, da – odgovori noćni leptir – već odavno. Zacijelo to pitaš zbog
svoje pratilice? – doda zatim.
Vilenjak kimne glavom, a Maja poželi saznati što je šišmiš, ali se
činilo da se vilenjak žuri. Plemenitim nemirom zabaci on svoju sjajnu
kosu. – Noć je tako kratka – reče. – Doñi, Majo, moramo požuriti.
– Hoćeš li da te malo ponesem? – upita noćni leptir. Vilenjak mu
zahvali. – Drugi put! – dovikne mu.
To znači nikad više – pomisli pčelica ožalošćeno, dok su letjeli dalje
– jer kad svane zora, vilenjak mora umrijeti.
Noćni leptir ostao je još na mjestu i gledao za njima, a svjetlo
vilenjakove haljine postajalo je sve slabije i slabije, dok napokon sasvim
ne utone u dubinu plavih daljina. Onda se leptir polako pomakne na listu,
okrene glavu i stane promatrati svoja velika tamna krila sa širokim
plavim prugama. Pritom se duboko zamisli.
– Često sam slušao – razmišljaše on – da sam siv i ružan i da se
moja odjeća ne može usporediti s raskošnim haljinama danjih leptira.
Pčelica je vidjela na meni samo ono što je lijepo. – A onda počne misliti o
tome, nije li možda ipak tužan; Maja ga je o tome pitala. – Ne – reče
napokon – sad više nisam, to je sigurno.
Za to su vrijeme Maja i vilenjak letjeli kroz gusto grmlje u nekom
vrtu. Prigušeni sjaj mjeseca stvorio je od njega takvu krasotu, da je čovjek
ne može opisati. Opojno slatki miris rosne svježine i usnulog cvijeća
svojim je čarom pretvarao sve u neizrecive blagodati prirode. Ljubičasti
grozdovi bagrema blistali su od svježine, a grm lipanjske ruže činio se
poput kakvog malog rascvjetanog neba punog crvenih svjetiljaka. Bijele
zvijezde jasmina blistale su blijede i tužne, a tako su snažno mirisale, kao
da su još istog trena htjele pokloniti sve što imaju. Maja se potpuno zbuni
i uhvati za ruku vilenjaka čije su oči sjale ozareno i blaženo.
– Tko bi to pomislio – reče ona sama sebi. – Tko bi rekao da je to
moguće. – Ali uto ugleda nešto od čega joj se rastuži srce.
– Oh – usklikne – gledaj, pala je jedna zvijezda! Sad luta naokolo i
ne može pronaći svoje mjesto na nebu.
– To je krijesnica – reče vilenjak ozbiljno. Tada Maja usprkos svom
čuñenju prvi put opazi zašto joj je vilenjak tako drag. On se nikada nije
smijao njenu neznanju nego je pomagao njenim jadnim mislima kad se
nisu mogle snaći.
– To su neobične životinjice – nastavi vilenjak. – One nose svoje
vlastito svjetlo kroz toplu noć, i tako oživljavaju tminu pod svodovima
grmlja, kamo mjesec ne prodire, a na taj način lako nañu jedna drugu.
Upoznat ćeš jednu krijesnicu kasnije, kada doñemo k ljudima.
Maja htjede znati zašto će im ona trebati.
– Odmah ćeš vidjeti – reče vilenjak.
U meñuvremenu su stigli do jedne sjenice koja je bila sva obrasla
jasminom i kozjom krvi. Spustiše se gotovo do zemlje, sasvim blizu
sjenice, iz koje je dopiralo tiho šaputanje. Vilenjak domahne jednoj
krijesnici.
– Budi tako dobra – zamoli on malu – pa nam malo posvijetli,
moramo proći kroz ovo tamno lišće da dospijemo do jasminove sjenice.
– Ali tvoj je sjaj mnogo svjetliji od moga – reče krijesnica.
– I meni se tako čini – izjavi Maja, zapravo samo zato da prikrije
svoje uzbuñenje.
– Moram se omotati jednim listom – objasni im vilenjak – inače bi
me ljudi opazili, pa bi se prestrašili. Mi se vilenjaci prikazujemo ljudima
samo u snu.
– To je nešto drugo – reče krijesnica. – Stojim ti na raspolaganju.
Učinit ću što mogu. Hoće li mi ova velika životinja, što je s tobom, učiniti
nešto nažao?
Vilenjak zatrese glavom, a krijesnica mu odmah povjerova.
Tada vilenjak uze jedan list i brižljivo se umota, tako da njegova
bijela haljina nije nigdje provirivala. Zatim ubere plavi zvončić koji je
našao u travi, i stavi ga poput šljema na svoju sjajnu kosu. Sada se vidjelo
samo njegovo bijelo lice, a ono bijaše tako malo da ga sigurno nitko ne bi
mogao opaziti. On zamoli krijesnicu da mu sjedne na rame i da svoju
svjetiljku s jedne strane malo zasjeni krilom, da ne blješti u oči. Onda uze
Maju za ruku i reče:
– A sada doñi. Bit će najbolje da se popnemo ovuda. Mala Maja
mislila je o onome što je vilenjak maločas ispričao, pa upita, dok su se
uspinjali po vriježama:
– Zar ljudi sanjaju dok spavaju?
– Ne samo tada – reče vilenjak. – Oni ponekad sanjaju i kad su
budni. Tada sjede zamišljeni, glava im je malo pognuta, a oči im lutaju u
daljinu, kao da bi htjeli sagledati do u samo nebo. Njihovi su snovi uvijek
ljepši od života, zato im se i mi prikazujemo u njima.
Ali uto vilenjak naglo položi svoj sitni prstić na usne, odmakne u
stranu jednu rascvalu grančicu jasmina i gurne Maju malo naprijed.
– Pogledaj sada dolje – reče on tiho. – Tamo ćeš naći ono što si
željela.
Tada pčelica u mjesečevoj sjenci ugleda dva čovjeka kako sjede na
klupi. Bili su to djevojka i mladić. Ona mu je položila glavu na rame, a
njegova ju je ruka grlila kao da je želi zaštititi.
Sjedili su sasvim mirno i gledali u noć. Bilo je tako tiho kao da su
oboje zaspali, samo su se u daljini čuli zrikavci, a mjesec je polagano,
polagano lutao po lišću.
Maja je tiho i ushićeno gledala u djevojčino lice. Iako je izgledalo
blijedo i tužno, na njemu je poput nekog skrivenog svjetla sjao odraz
velike sreće. Nad krupnim očima počivala je zlatna kosa, kakvu je imao i
vilenjak, a na kosi je ležao nebeski sjaj ljetne noći.
Iz njenih je rumenih usana, koje bijahu malo otvorene, izlazio dašak
sjete i blaženstva, kao da je htjela dati sve što ima za sreću muškarca koji
je pokraj nje sjedio. A tada se okrene prema njemu, privuče mu glavu k
sebi i reče nešto, što na njegovu licu izazove takav smiješak, da Maja
nikad nije vjerovala da se ijedan živi stvor može tako smiješiti. U
njegovim je očima sjala sreća i snaga, kao da mu pripada cijela velika
Zemlja i kao da je tuga i nesreća zauvijek prognana s ovog svijeta.
Maja ne poželi saznati što je odgovorio djevojci. Srce joj zadršće
kao da i ona dijeli blaženstvo što je obuzimalo te ljude.
– Sad sam vidjela najljepše – prošapće ona dršćući – što će moje oči
ikad ugledati. Sad znam da su ljudi najljepši kad ljube jedni druge.
Nije znala kako je dugo tiho sjedila pod lišćem sva utonula u
promatranje. Kad se okrenula, svjetlost se krijesnice već ugasila, a
vilenjaka je nestalo.
Uto kroz izlaz sjenice ugleda daleko nad krajinom neku usku crvenu
crtu svjetla na obzorju.
XII
SLAVKO SA SEDAM TOČKICA
Kad se Maja idućeg jutra probudila u svom šumskom dvorcu, sunce
se već bilo popelo visoko nad krošnje bukava. Isprva je mislila da su
doživljaji prošle noći samo lijepi san, ali se tada sjeti da je stigla u svoj
dom tek u prohladnu zoru, a sad je već bilo gotovo podne. Ne, bila je to
zbilja, ona je provela noć s vilenjakom i vidjela je ljude koji su sjedili
zagrljeni na mjesečini u jasminovoj sjenici.
Vani je sunce žeglo po lišću, pirio je topli vjetar, i ona začu
mnogobrojne glasove kukaca. Ah, što znaju drugi, a što zna ona! Toliko
se ponosila svojim doživljajem da je izletjela što je brže mogla, a činilo
joj se da joj svi moraju vidjeti na licu što je doživjela.
Ali vani je na suncu sve išlo starim tokom. Ništa se nije promijenilo
i ništa nije podsjećalo na plavu noć. Kukci su dolazili, pozdravljali i
odlazili, prijeko na livadi nad visokim šarenim ljetnim cvijećem, u
blistavom vrelom zraku vladala je velika živost. Maja se odjednom
veoma rastuži. Osjećala je da na svijetu nema nikoga tko bi s njom dijelio
sreću ili žalost. Nije imala volje odletjeti k onim drugima. Idem u šumu –
pomisli – šuma je ozbiljna i svečana, ona pristaje raspoloženju mog srca.
Zacijelo nitko ne sluti, kad brzo i bez razmišljanja prolazi utrtim
putovima, koliko se tajni i čudesa skriva u šumskoj tami. Za to je
potrebno da se odmaknu grančice grmlja ili da se kroz kupinove vriježe
baci pogled na visoku travu ili na gustu mahovinu. Pod sjenovitim lišćem
biljaka, po rupama u zemlji i po dupljama u drveću, izmeñu trule kore
starih panjeva i u isprepletenim žilicama korijenja, što se poput zmija
vijuga po zemlji, danju i noću vlada marljiv i raznolik život, pun radosti i
opasnosti, pun borbe i tuge i zadovoljstva.
Mala je Maja o svemu tome tek malo slutila dok je letjela izmeñu
smeñih stabala i zelenih krošanja. Pod sobom je u travi opazila neku usku
stazu koja je kao kakva cesta vodila kroz guštaru i kroz proplanke.
Katkad bi joj se učinilo da sunce nestaje iza oblaka, tako je duboka bila
sjena pod visokim krošnjama i u gustom grmlju; a zatim bi opet letjela
kroz zlatnozeleni sjaj, a pod njom su se pružale šumice širokog lišća
šumske paprati i rascvalih vriježa kupine.
Napokon otvori šuma svoja nadsvoñena vrata i pred Majinim se
pogledom pruži u zlatnom suncu široko žitno polje. U klasju je svjetlucao
različak i mak. Pčelica se spusti na granu neke breze, koja je stajala na
rubu polja, i ushićeno promatraše more zlata što se pred njom širilo u
spokoju tihog dana. Učini joj se nepregledno veliko, a po njemu su
prolazili blagi talasi; to je činio plahi ljetni vjetrić, koji zato tako nježno
piri, da ne bi smetao miru krasnog svijeta.
Nekoliko smeñih leptirića igralo se pod brezom nad žitom "od maka
do maka". To je omiljena društvena igra mladih leptira. Svaki leptir
sjedne na jedan cvijet, a mora biti jedan igrač više nego što je u blizini
cvjetova. Taj igrač sjedne u sredinu kruga i zove. Kad on vikne, svi leptiri
moraju uzletjeti i zamijeniti mjesta. Tko doñe prekasno i ne nañe više
slobodan cvijet, mora otići u sredinu i zvati. Bilo je veoma zabavno.
Maja ih je neko vrijeme promatrala, jer ju je to zabavljalo. To bih
mogla naučiti mlade pčelice u košnici – pomisli ona – tu ćemo igru
nazvati "od ćelijice do ćelijice". Ali Kasandra će vjerojatno biti suviše
stroga da to dopusti.
Mala Maja odjednom se ražalosti, zacijelo zato što se sjetila
domovine. Kad je o tome htjela razmisliti, reče netko pokraj nje:
– Dobro jutro! Vi ste neka zvjerka, kako mi se čini.
Maja se strašno prestraši i brzo se okrene prema neznancu.
– Nisam – reče – zacijelo nisam!
Pokraj nje sjedila je neka mala smeña polukugla sa sedam crnih
točkica. Pod tim crvenkastosmeñim svodom, koji je prekrasno blistao,
vidjela se sitna crna glavica u kojoj su sjala dva svijetla mala oka; tada
opazi Maja i nožice tanke poput končića koje su provirivale ispod
točkastog oklopa i nosile ga što su bolje mogle. Taj je mali debeljko
doviknuo Maji one riječi. Usprkos svom čudnovatom obliku, on se pčelici
veoma svidio, jer je u sebi imao nešto upravo dražesno.
– A tko ste vi? – upita ona. – Ja sam Maja od pčelinjeg roda.
– Zar me želite uvrijediti? – upita mališan. – Upamtite, za to nemate
nikakva razloga.
– Ali zašto bih vas vrijeñala? – upita mala Maja sva prestrašena. –
Pa ja vas uopće ne poznajem.
– To može svatko reći – izjavi debeljko. – Pa dobro, pomoći ću vam
da se sjetite. Brojte. – I mališan se počne polagano okretati.
– Da brojim vaše točkice?
– Da, molim lijepo – reče buba.
– Ima sedam točkica – reče Maja.
– No? – upita buba. – Dakle? Zar još uvijek ne znate? Onda ću vam
reći. Zovem se upravo onako, kako ste izbrojali. Pripadam porodici
Bubamara, ime mi je Slavko, a po zanimanju sam pjesnik. Ljudi me zovu
još i božja ovčica. To je njihova stvar. Ali to vam je svakako poznato.
Maja se nije usudila zanijekati, jer se bojala da ne uvrijedi Slavka.
– O – reče Slavko – ja živim od sunčane svjetlosti, od spokoja dana i
od ljubavi ljudi.
– Pa zar ništa ne jedete? – upita Maja iznenañeno.
– Kako da ne, jedem lisne uši. Zar ih vi ne jedete?
– Ne – reče Maja – pa to... – Što je to? Kako? – To nije kod nas
običaj – završi Maja plašljivo.
– Naravno – vikne Slavko i pokuša slegnuti ramenom, ali mu to
zbog čvrstog oklopa nije uspjelo. Vi ste malograñanka i činite, naravno,
samo ono, što je običaj. Mi pjesnici ne bismo na taj način daleko stigli.
Imate li vremena?
– Imam – reče Maja – svakako.
– Onda ću vam pročitati jednu pjesmu. Sjedite mirno i zatvorite oči
da vam ne smeta okolica. Pjesma se zove "Ljudski prst". To je moj osobni
doživljaj. Čujete li?
– Da – reče Maja – svaku riječ.
– Dakle:
LJUDSKI PRST
Jednog si me dana naš'o,
Od sreće sam s uma saš'o.
Zaobljen si k'o maslačak,
Tanak kao gladni mačak.
Na vršku ti oklop stoji,
Zašiljen k'o malo koji.
Gore možeš da se krećeš.
Ali dolje? E, to nećeš.
– No? – upita Slavko nakon kratke šutnje. Oči su mu bile pune suza,
a glas mu je podrhtavao.
– Ljudski me prst duboko ganuo – izjavi Maja koja se malo zbunila.
Znala je zapravo i ljepših pjesama.
– Kako vam se čini oblik? – upita Slavko i turobno se nasmiješi.
Vidjelo se da ga je ganuo dojam što ga je proizveo svojom pjesmom.
– Zašiljen k'o malo koji – odgovori Maja – pa vi ste ga sami tako
opjevali.
– Ja govorim o umjetničkom obliku, o obliku moje pjesme.
– A – reče Maja – ah, tako. Da, smatram da je dobar.
– Zar ne? – usklikne Slavko. – Hoćete reći da se ta pjesma može
ubrojiti meñu najbolje koje znate, da treba posegnuti daleko u prošlost da
se nañe nešto slično. Umjetnost mora prvenstveno donositi nešto novo, a
to većina pjesnika ne zna. A zatim je potrebna i veličina, zar ne?
– Svakako – reče Maja – vjerujem...
– Vaše čvrsto uvjerenje u moju nadarenost, koje ste sada izrekli,
upravo me posramljuje. Velika vam hvala. Sada moram dalje, jer je
samoća ukras umjetnika. Ostajte zdravo.
– Zdravo – reče Maja, koja još nije pravo znala što je taj mališan
zapravo htio. No, on će sam to najbolje znati – pomisli. Velik baš nije, ali
će možda još narasti. Gledala je za njim, dok je žurno puzao uz granu.
Njegove su se sitne nožice jedva vidjele te se činilo kao da se kreće na
malim valjcima.
Zatim Maja ponovno baci pogled dolje na zlatno žitno polje, nad
kojim se igrahu leptirići. To joj se sviñalo mnogo više nego djelo Slavka
sa sedam točkica.
XIII
RAZBOJNIČKI GRAD
Oh, s koliko je radosti počeo taj dan, a s koliko je straha i užasa
završio. Maja je još prije toga sklopila jedno neobično poznanstvo; to se
dogodilo popodne u blizini neke velike stare bačve za vodu. Sjedila je u
mirisnom cvijeću jorgovana koji se zrcalio na mirnoj crnoj površini vode
u bačvi. Nad njom je neki crvendać pjevao tako radosno i milo, da je
mala Maja bila upravo neutješna što se ne može sprijateljiti s pticama.
One su prevelike i pojele bi je, u tome je bila stvar. Sjedila je skrivena u
bijelom grozdu rascvjetanog jorgovana i osluškivala, a pritom je
žmirkala, jer je sunce bacalo na nju svoje oštre strelice. Odjednom pokraj
nje netko uzdahne. Kad se osvrnula, ugledala je najneobičniju životinju
koju je ikada srela. Na prvi pogled pomisli da na svakoj strani ima bar
stotinu nogu. Bila je bar triput duža od Maje, ali uska i niskog rasta, a nije
imala krila.
– Sto mu muka! – poviče Maja sva prestrašena. – Vi sigurno dobro
trčite.
Neznanac je zamišljeno pogleda.
– U to sumnjam – izjavi. – Moglo bi biti i bolje. Imam previše nogu.
Znate, prije nego što ih sve pokrenem, proñe suviše vremena. U vrijeme
kad to još nisam znao, često sam poželio da imam nekoliko nogu više. No
sve je u Božjim rukama. A tko ste vi?
Maja se predstavi.
Neznanac kimne glavom i pomakne nekoliko nogu.
– Ja sam Jeronim – reče – iz porodice Stonoga. Mi smo stari narod i
posvuda pobuñujemo divljenje. Nema životinje koja bi imala približno
tako velik broj nogu kao mi. Koliko je meni poznato, druge životinje
imaju ih najviše osam.
– Vi ste nevjerojatno zanimljivi – reče Maja – a i vaša je boja
neobična. Imate li možda obitelj?
– Ma kakvi! A zašto da i imam? – upita stonoga. – Kamo bi me to
odvelo? Mi se izležemo iz jajeta i gotovo. Ako mi ne bismo mogle
samostalno stajati na nogama, tko bi onda mogao?
– To je točno – reče Maja zamišljeno – ali zar nemate nikakva
društva?
– Ne, draga moja. Ja se prehranjujem i sumnjam.
– Oh, a u što sumnjate?
– To mi je uroñeno – odvrati stranac. – Uvijek moram sumnjati.
Maja začuñeno razrogači oči. Nije shvatila što je time mislio, a nije
htjela biti suviše radoznala i miješati se u njegove poslove.
– Sumnjam u to – reče Jeronim nakon nekog vremena – da ste ovdje
izabrali zgodno mjesto za boravak. Zar ne znate što se nalazi tamo prijeko
u onoj vrbi?
– Ne znam.
– Vidite li, odmah sam pomislio da to ne znate. Tamo se nalazi grad
stršljena.
Maja samo što ne pade sa cvjetnog grozda, tako se užasno
prestrašila. Problijedi kao smrt i dršćući zapita gdje leži taj grad.
– Vidite li tamo onaj sanduk za čvorke na deblu vrbe? Tako je
nespretno postavljen da sam odmah posumnjao jesu li u njemu ikada
stanovali čvorci. Ako takav sanduk nije otvoren prema istoku, svaka
pristojna ptica dobro promisli prije nego što će ući. I tako su stršljeni u
njemu osnovali svoj grad i utvrdili ga. To je najveća tvrñava stršljena u
ovoj zemlji. Zapravo bi trebalo da to znate, jer koliko sam mogao opaziti,
ti razbojnici hvataju pčele.
Maja je već jedva slušala. Jasno razabere u zelenilu smeñe zidine
tvrñave, i zastade joj dah.
No uto se iza nje začu glasni zlobni smijeh i odmah zatim netko
pograbi malu Maju tako snažno za vrat, te je pomislila da joj je pukla šija.
Nikad više nije mogla zaboraviti taj smijeh. Iz tame je dopirale nešto
slično podrugljivu hihotu, a pridružio se i jezoviti zveket nekog oklopa.
Jeronim istodobno opusti sve svoje noge i baci se kroz granje u
bačvu s vodom.
– Sumnjam da ćete dobro proći – uzvikne, ali jadna pčelica to više
nije čula.
Isprva se jedva mogla okrenuti, tako ju je nešto čvrsto držalo.
Ugleda neku ruku u zlatnom oklopu, a onda iznenada nad sobom golemu
glavu sa strašnim kliještima. Prvo je pomislila da je to neka divovska osa,
ali onda uvidje da je u kandžama stršljena. To čudovište s crnim i žutim
prugama bijaše zacijelo četiri puta veće od nje.
Napokon se Maji povrati glas, i ona stade zapomagati što je glasnije
mogla.
– Ostavi to, mališane – reče stršljen s nepodnošljivom ljubaznošću i
zlobno se nasmiješi Maji. – Potrajat će samo tako dugo, dok ne svrši.
– Pustite me – poviče Maja – ili ću vas ubosti u srce.
– Zar baš u srce? – nasmije se razbojnik. – To je vrlo hrabro. No ima
još vremena, mala moja.
Maju obuze strašni bijes. Napregne sve svoje snage i okrene se,
zavikne svoj reski jasni bojni poklik i uperi svoj žalac ravno u grudi
stršljena. No tada se dogodi strašno čudo, i njen se žalac svine a da nije
prodro u stršljena. Odbio se od razbojnikova oklopa.
Stršljenove oči zasjaše od ljutine.
– Mogao bih ti sad odgristi glavu, mala, da te kaznim zbog ove
drskosti – reče bijesno – a to bih i učinio da naša kraljica radije ne jede
svježe nego mrtve pčele. Dobar vojnik nosi svojoj kraljici tako mastan
zalogaj kao što si ti.
I on poleti s Majom u zrak ravno prema razbojničkom gradu.
– Ne, to je previše – pomisli jadna pčelica – to nitko ne bi mogao
podnijeti. I onesvijesti se.
*
* *
Kad se poslije dužeg vremena probudila iz nesvijesti, bilo je oko nje
sparno i mračno, a zrak bijaše ispunjen nekim oštrim, prodornim mirisom
koji joj se učini strašnijim od svega što je do tada doživjela. Polako je
dolazila k sebi i na srce joj se spusti teška tuga. Htjela je zaplakati, ali nije
mogla.
– Još me nisu pojeli – reče dršćući – ali se to može dogoditi svakog
trena.
Kroz zidove tamnice jasno je razabirala glasove. Zatim opazi da
kroz jednu usku pukotinu dopire malo svjetlosti. Stršljeni ne grade svoje
zidove od voska kao pčele, nego od neke suhe tvari koja izgleda kao sivi
papir. U uskoj crti svjetla, što je dopiralo u njenu tamnicu, polako je
razabirala svoju okolicu i gotovo se ukočila od užasa kad je vidjela da
posvuda oko nje leže mrtvaci. Upravo pred njenim nogama ležala je na
leñima neka mala bubamara, a nešto više postrance ugleda napola
probijeni oklop nekog velikog trčuljka, dok su svuda ležali krilca i oklopi
poubijanih pčela.
– Ah, zašto mi se to moralo dogoditi – jecaše mala Maja. Više se
nije usuñivala ni maknuti, pa se stisne u najdalji ugao te strašne prostorije
dršćući od groze i užasa.
Uto ponovno jasno začuje glasove stršljena, pa dopuže do male
pukotine i pogleda kroz nju, a na to ju je natjerao smrtni strah.
Ugleda veliku dvoranu koja je bila sva ispunjena stršljenima i
raskošno osvijetljena svjetlom zarobljenih krijesnica. Na prijestolju je
usred svojih podanika sjedila kraljica. Činilo se da održava neko važno
vijećanje, i Maja je razumjela svaku riječ.
Da joj ta blistava čudovišta nisu ulijevala tako neizreciv užas, Maja
bi se sigurno oduševila njihovom snagom i krasotom. Prvi je put jasno
razabrala kako izgledaju ti razbojnici. S čuñenjem i jezom promatrala je
raskošne zlatne oklope, koji su po cijelom tijelu bili ukrašeni divnim
crnim prugama, pa se dobivao dojam kakav sigurno ima dijete kad prvi
put ugleda tigra.
Jedan stražar stupao je uza zidove i zapovijedao krijesnicama da
svijetle svom snagom. On je to činio tiho i prijeteći da ne ometa
vijećanje, gurao ih nekim dugim štapom i svaki bi put zasiktao:
– Svijetli, inače ću te pojesti!
U tvrñavi stršljena dogañale su se strašne stvari. Uto začuje Maja
kako kraljica stršljena govori:
– Dakle, ostaje kako smo se dogovorili: Sutra, jedan sat prije izlaska
sunca skupit će se ratnici. Napast ćemo grad pčela u dvorskom perivoju.
Opljačkat ćemo košnicu i uhvatiti što više zarobljenika. Tko zarobi
kraljicu Jelenu Osmu i dovede mi je živu, postat će vitez. Budite hrabri i
donesite mi bogat plijen. Ovime je sjednica završena. Poñite na počinak!
Nakon tih riječi ustane i sa svojom pratnjom napusti dvoranu. Mala
Maja umalo što glasno ne zaplaka.
– Moj narod – jecaše – moja domovina! – Pritisne ruke na usta da ne
bi vikala, a očaj joj bijaše bezgraničan. – O, da sam bar umrla prije nego
što sam to morala čuti – cviljela je. – Nitko neće upozoriti moj narod.
Napast će ih dok spavaju, i poubijati ih.
U dvorani su pogasili krijesnice i pojeli ih. U tvrñavi polako zavlada
tišina. Činilo se da nitko više ne misli na Maju.
Njenom se tamnicom lagano širila neka slaba svjetlost i Maji se
učini kao da izvana dopire noćna pjesma zrikavaca. Nikad još nije pčelica
vidjela nešto groznije od te podzemne tamnice pune kostura.
XIV
BIJEG
Ali očajanje pčelice uskoro se pretvori u čvrstu odlučnost. Činilo se
kao da se opet sjetila da je pčela. Sjedim ovdje, plačem i jadikujem –
iznenada pomisli ona – kao da uopće nemam pameti i snage. Ne služim
baš na čast svom narodu, koji je u opasnosti, i svojoj kraljici. Kad već
moram umrijeti, onda ću bar umrijeti ponosno i hrabro i pokušat ću sve
da spasim svoj narod.
Odjednom kao da je sasvim zaboravila koliko već vremena živi
odvojeno od svog naroda i zavičaja; osjeti da im pripada više nego ikada,
a nova teška odgovornost, što je saznala namjeru stršljena, ulije joj veliku
odlučnost i mnogo hrabrosti. Ako moji moraju podleći i izginuti, i ja ću s
njima – pomisli – ali ću prije toga učiniti sve da ih spasim.
– Živjela moja kraljica! – usklikne.
– Mir tamo unutra! – zavikne neki grubi glas izvana.
Uh, što je to bio grozan glas. Sigurno je pripadao stražaru koji je
onuda obilazio. Očito je već odavno pala noć.
Kad su koraci vani zamuknuli, Maja odmah poče proširivati
pukotinu koja je vodila u dvoranu. Nije joj bilo teško progristi trošni zid,
no ipak je prošlo dosta vremena dok je otvor postao dovoljno velik.
Napokon joj uspije da se provuče. Učinila je to oprezno, a srce joj je
snažno udaralo; znala je da će platiti glavom ako je otkriju. Iz neznanih
dubina grada odzvanjalo je snažno hrkanje.
Dvorana se pružala u prigušenom plavičastom svjetlu što dopiraše
kroz ulaz. To je mjesečeva svjetlost – zaključi Maja i oprezno poñe
naprijed, a pritom se neprestano zadržavala u dubokoj sjeni uza zidove. Iz
dvorane je neki visoki, uski hodnik vodio prema izlazu, odakle je dopirala
nebeska svjetlost noći. Maja duboko uzdahne kad u beskrajnoj daljini
ugleda kako jedna zvijezda blista na nebu. Ah, slobodo – pomisli ona.
U hodniku bijaše potpuno svjetlo. Polagano, korak po korak, šuljala
se Maja naprijed, a vrata su se sve više približavala. Ako sad poletim –
pomisli – onda sam vani. Srce joj je kucalo kao da će probiti grudi.
Tada u sjeni kapije ugleda stražara koji se bijaše naslonio na jedan
stup.
Zastade kao ukopana i izgubi svaku nadu. Onuda se ne može proći.
Što da radi? Najbolje će biti ako se vratim – pomisli ona, ali je pogled na
onog diva na vratima zadržavaše na mjestu. Činilo se da se zagledao u
obasjanu noćnu krajinu, sav utonuo u misli. Bradu bijaše naslonio na
ruku, a glavu malo spustio. Kako je zlatni oklop blistao na mjesečini! U
njegovu je držanju bilo nešto, što je ganulo malu Maju. Izgleda tako
žalosno – pomisli ona – kako je lijep, kako mu je plemenito držanje i
kako ponosno blista njegov oklop. Ne skida ga ni po danu ni po noći,
uvijek je spreman pljačkati, boriti se i umrijeti...
Mala Maja potpuno je zaboravila da je to pred njom neprijatelj. O,
kako joj se često dogodilo da su je srce i ljubav prema ljepoti naveli da
zaboravi na sve opasnosti.
Uto s razbojnikova šljema bljesne zlatna munja; bit će da je mahnuo
glavom.
– Dragi Bože – prošapće mala Maja – sad je svemu kraj. Tada
stražar reče sasvim mirno:
– Priñi samo bliže, mala.
– Što? – uzvikne Maja. – Kako? Vi ste me vidjeli?
– Dakako, dijete, već odavna. Progrizla si rupu u zidu i onda si se,
uvijek u sjeni, došuljala dovde. Zatim si opazila mene, i tvoje je hrabrosti
nestalo. Nije li tako?
– Da – reče Maja – imate pravo. – Čitavo joj se tijelo treslo od
užasa. Znači da ju je stražar cijelo vrijeme promatrao. Sad se sjećala da je
čula kako su oštra osjetila u tih mudrih razbojnika.
– A što radiš ovdje? – upita stražar dobroćudno.
Maji se još uvijek činilo da je žalostan i da misli na sasvim druge
stvari; njemu sve ovo nije bilo tako važno kao njoj.
– Htjela bih van – odgovori ona. – A nije mi ponestalo ni hrabrosti,
samo sam se prestrašila vaše snage i ljepote i zlatnog sjaja vašeg oklopa.
Ali sad ću se boriti s vama.
Stražar se začuñeno nagne malo naprijed, pogleda Maju i nasmiješi
se. Taj smiješak nije bio nimalo zao, a pčelicu obuze neki osjećaj kakvog
nikad ranije nije poznavala. Bilo joj je kao da smiješak mladog ratnika
ima neku tajanstvenu moć nad njenim srcem.
– Mala – reče on gotovo srdačno – ne, nećemo se boriti. Vi ste
moćan narod, ali mi smo jači. A pogotovu se neće boriti jedan stršljen s
jednom jedinom pčelom. Ako hoćeš, rado ti dopuštam da ostaneš malo
ovdje i da ćaskaš sa mnom. Ali samo kratko vrijeme, jer ću uskoro
probuditi vojnike, a onda moraš natrag u svoju ćeliju.
Čudnovato, ta je nadmoćna ljubaznost mladog stršljena više
razoružala Maju nego što bi mogla učiniti srdžba ili mržnja. Osjećala je
nešto gotovo kao divljenje. Podiže svoje velike žalosne oči prema
neprijatelju, a jer je uvijek činila ono, što joj je srce nalagalo, reče:
– Uvijek sam o stršljenima čula samo zlo, ali vi niste zli. Ne mogu
vjerovati da ste zli.
Ratnik mirno pogleda Maju.
– Svuda ima dobrih i zlih ljudi – reče ozbiljno. – No nemoj
zaboraviti da smo mi vaši neprijatelji. Uvijek će tako biti.
– Zar neprijatelj uvijek mora biti zao? – upita Maja. – Kad ste se
maločas zagledali u noć, morala sam zaboraviti da ste okrutni i da ste mi
neprijatelj. Osjetila sam da ste tužni, a uvijek sam mislila da bića, koja su
tužna, nikako ne mogu biti zla.
A kad je stražar i dalje šutio, produži Maja mnogo odvažnije:
– Vi ste moćni. Ako hoćete, možete me opet baciti u moju ćeliju, a
onda moram umrijeti, ali ako hoćete, možete mi pokloniti slobodu.
Tada se ratnik uspravi. Oklop mu malo zazvekne, a podignuta mu
ruka zablista na mjesečini koja je blijedjela oko ulaza. Zar već dolazi
jutro?
– Imaš potpuno pravo – reče. – Ja imam tu moć. Tu mi je moć
povjerio moj narod i moja kraljica. Zapovijed glasi da nijedna pčela ne
smije živa napustiti grad kad jednom stupi unutra. Ostat ću vjeran svom
narodu. – Malo zašuti, a onda doda tiše, kao da govori sam sebi: – Suviše
sam gorko iskusio kako boli nevjera kad me ostavila Zvjezdana...
Mala je Maja bila duboko ganuta i nije znala što da odgovori. Ali i
nju je samu gonio isti osjećaj, ljubav prema domovini, vjernost prema
svom narodu. Osjeti da ovdje neće pomoći nikakvo sredstvo osim
lukavstva i sile; oboje je vršilo svoju dužnost, a ipak su ostali jedno
drugome stranci i neprijatelji. – No nije li ratnik na kraju spomenuo neko
ime? Nije li govorio o nečijoj nevjeri? Pa ona je poznavala Zvjezdanu,
nije li to bio onaj lijepi vilin konjic što stanuje na obali jezera kod lopoča?
Drhtala je od uzbuñenja; možda joj u tome leži spas, ali još nije znala
kako da iskoristi tu priliku. Zapita oprezno:
– Tko je Zvjezdana, ako smijem pitati?
– Ah, što se to tebe tiče, mala – odvrati stražar. – Ona je za mene
izgubljena, i nikad je više neću naći.
– Ja poznajem Zvjezdanu – reče Maja i prisili se da izgleda
ravnodušna. – Ona pripada porodici vilinih konjica, a vjerojatno je
najljepša od svih njih.
Ratnik se nakon tih riječi sav preobrazi; Maja ga dotad nije takvog
vidjela. On joj naglo priskoči.
– Što? – poviče. – Ti poznaješ Zvjezdanu? Da si mi odmah kazala
gdje je!
– Neću – reče Maja tiho i čvrsto. Ali u sebi se žarila od radosti.
– Odgrist ću ti glavu ako ne progovoriš – poviče stražar. Pritom joj
se sasvim približi.
– I tako će mi je odgristi. Radite što hoćete! Neću odati ljupkog
vilinog konjica koji mi je dobar prijatelj! Sigurno ga hoćete zarobiti.
Ratnik je teško disao. Vani je počelo svitati, pa je Maja vidjela da
mu je čelo blijedo, a oči pune straha i nemira.
– Bože moj – reče smeteno – već je vrijeme, moram probuditi
ratnike. – Ne, ne, mala pčelice, ne želim nanijeti Zvjezdani nikakva zla.
Volim Zvjezdanu više nego svoj život. Reci mi gdje bih je opet mogao
naći!
– I ja volim svoj život – reče mala Maja mudro i s oklijevanjem.
– Ako mi odaš gdje boravi Zvjezdana – reče stražar, a Maja opazi da
teško govori i da mu cijelo tijelo dršće – pustit ću te na slobodu, pa možeš
odletjeti kamo hoćeš.
– Hoćete li održati riječ?
– Dajem ti svoju časnu razbojničku riječ – reče stražar ponosno.
Maja je jedva govorila od uzbuñenja. Zar se ne radi o svakoj minuti ako
želi na vrijeme opomenuti svoj narod o napadu? No srce joj klicaše od
radosti.
– Dobro – reče. – Vjerujem vam. A sad čujte: Znate li one stare lipe
pokraj dvorca? Iza njih se prostiru mnoge cvjetne livade, a napokon
dolazi veliko jezero. U južnom kutu jezera, gdje utječe potok, sunčaju se
na vodi bijeli lopoči. Tamo u trsci stanuje Zvjezdana, naći ćete je tamo
svakog dana u podne, kad se sunce popne visoko.
Ratnik je objema rukama pritisnuo svoje blijedo čelo. Činilo se kao
da se bori sam sa sobom.
– Imaš pravo – reče tiho i uzdahne da se nije znalo osjeća li bol ili
radost. – Pričala mi je da hoće k bijelim cvjetovima što plivaju. To su
sigurno ti cvjetovi o kojima si govorila. A sad poleti, i hvala ti!
I on se zaista povuče s izlaza. Vani je svitao dan.
– Razbojnik drži zadanu riječ – reče joj. On nije znao što je Maja te
noći čula u tvrñavi, pa je mislio: Nije važna jedna pčelica, zar nema dosta
drugih?
– Ostajte zdravo – poviče Maja i odleti, zadihana od žurbe i bez
ijedne riječi hvale. Za to zaista više nije bilo vremena.
XV
POVRATAK KUĆI
Mala Maja prikupi sve svoje sile, svu volju i snagu što joj je još
ostala. Poput metka ispaljenog iz cijevi lovačke puške munjevito poleti
kroz plavičasti jutarnji zrak ravno prema šumi. Pčele lete brže nego
većina drugih kukaca. Tamo je za prvo vrijeme bila sigurna, tamo se
mogla skriti, ako se stršljen pokaje što ju je pustio i poñe za njom.
S drveća su padale teške kapi po uvelom lišću na šumskom tlu. Bilo
je tako hladno da je prijetila opasnost da se pčelici ukoče krila. Tanke su
koprene ležale svuda po ravnici, a jutarnja se rumen još nije pojavila. Po
cijeloj je okolici vladala takva tišina kao da je sunce zaboravilo zemlju i
kao da su svi stvorovi zaspali smrtnim snom. Tada se Maja vine u zrak
što je više mogla. Gonila ju je samo jedna misao: što joj brže dopuštaju
snage mora pronaći svoju košnicu, svoj narod, svoju domovinu, koja je u
opasnosti. Mora opomenuti svoje da se pripreme za napad što ga ovog
jutra spremaju oni strašni razbojnici. O, pčelinji je narod jak i u stanju je
prihvatiti borbu s nadmoćnim protivnikom ako se može naoružati i
spremiti za obranu, ali nipošto ako ga iznenade i napadnu dok spava. Ako
matica i vojnici budu još spavali, bit će strašnog krvoprolića i mnogo
zarobljenika, a sigurno je da će pobjeda biti na strani stršljena. Sada, kad
je pomislila na snagu i jakost svog naroda, na njihovu spremnost da umru
i na njihovu vjernost matici, pčelicu obuze uzvišena srdžba na
neprijatelje, a ujedno i zanosna požrtvovnost i radosna hrabrost
oduševljene ljubavi.
Nije joj bilo lako da se snañe u okolici. Već odavno nije više pamtila
znakove na zemlji, kao što su navikle druge pčele, koje uvijek moraju
naći put kući kad se s tovarom meda vraćaju s dalekih izleta.
Činilo joj se da još nikad nije bila tako visoko u zraku; hladnoća joj
je zadavala bol i jedva je razabirala predmete pred sobom. U što da se
pouzdam – pomisli – nemam nikakvog putokaza i neću moći pomoći
svojima.
– Ah, ovo mi je bila najbolja prilika da sve popravim – uzdahne ona
u strahu. – Što da radim?
Ali iznenada je neka nepoznata sila neodoljivo potjera u jednom
odreñenom smjeru. Sto li me to goni i vuče – pomisli – bit će da me to
vodi čežnja za domovinom. I ona se prepusti tom osjećaju i poleti ravno
naprijed što je brže mogla. Odjednom poče glasno klicati, jer su u daljini
poput sivih svodova zablistale u jutarnjem sumraku krošnje velikih lipa u
dvorskom perivoju. Sad se već mogla snaći pa se istog trena spusti
sasvim do zemlje. Opazi da su prameni magle nad pokrajnjim livadama
opet gušći, i sjeti se vilenjaka koji tamo spokojno i blaženo umiru
preranom smrću. To joj ponovno ispuni srce pouzdanjem, i njena straha
nestane. Neka je svi prezru što je pobjegla iz kraljevstva, neka je matica
kazni, samo ako njen narod bude pošteñen strašne nesreće koja mu prijeti.
Tamo pokraj dugog kamenog zida već je svjetlucala jela koja štiti
grad pčela od vjetra zapadnjaka, a zatim ugleda kako sjaje poznata
uzletišta, crvena, plava i zelena vrata njene domovine. Srce joj udaraše
tako burno, te je pomislila da će joj ponestati daha, ali je izdržala i
poletjela ravno prema ulazu na crvena vrata; tuda se ulazilo k njenu
narodu i njenoj kraljici.
Kad se spustila na dasku za uzlijetanje pred vratima, dva joj stražara
zapriječe put i odmah je zgrabe. Maja bijaše tako bez daha da isprva nije
mogla izgovoriti ni riječi, i stražari se spremiše da je ubiju. Kod pčela je,
naime, uz prijetnju smrtne kazne zabranjeno ulaziti u tuñi grad bez
kraljičina dopuštenja.
– Natrag! – poviče stražar i grubo je odgurne. – Što vam pada na
pamet? Ako istog trena ne odete, s vama je svršeno. – A onda se okrene
drugom stražaru i reče: – Jesi li ikada doživio ovakvo što, i još k tome
prije zore?
Uto Maja reče lozinku svog naroda, po kojoj se pčele meñusobno
raspoznavaju, i stražari je smjesta puste.
– Što je to?! – povikaše. – Ti si iz našeg plemena, a mi te ne
poznajemo.
– Pustite me pred kraljicu – zastenje mala Maja – odmah, brzo;
prijeti nam velika nesreća.
Stražari su još oklijevali, nisu shvaćali što se dogaña.
– Ne smijemo buditi kraljicu prije izlaska sunca – reče jedan od njih.
Tada Maja zavikne tako glasno i vatreno da zacijelo nijedan od njih nije
još čuo neku pčelu da tako viče.
– Onda se kraljica možda nikad neće živa probuditi! Smrt me slijedi.
– A onda doda tako divlje i ljutilo: – Odvedite me pred kraljicu! – da
su je prestrašeni i potreseni stražari poslušali.
Hrlili su zajedno kroz tople, poznate ulice i hodnike, koje Maja
odmah prepozna, a srce joj od sjete zadršće zbog ljepote njene domovine,
iako se gotovo onesvijestila od velike žurbe i uzbuñenja.
– Kod kuće sam – promuca blijedim usnama.
U kraljičinoj dvorani za primanje umalo što se nije srušila. Jedan ju
je stražar pridržao, dok je drugi pohitao u kraljičine odaje s tom
neobičnom porukom. Oba su stražara već uvidjela da se sprema nešto
neobično, i glasnik je trčao što su ga noge nosile.
Prve su voskarice već bile ustale i kroz ulaze bi tu i tamo radoznalo
provirila poneka glavica; vijest o tom dogañaju brzo se širila.
Uto iz kraljičinih odaja iziñu dva časnika. Maja ih je odmah
prepoznala. Ozbiljno i šuteći zauzeše oni svoja mjesta kod ulaza, a Maju
nisu uopće oslovili; svakog se trena morala pojaviti kraljica.
Došla je bez svojih dvorana, samo u pratnji dvije sluškinje i svog
pobočnika. Kad je opazila Maju, brzo joj je prišla, a kad je vidjela teško
stanje i veliko uzbuñenje male pčele, ublaži se crta strogosti i ozbiljnosti
na njenu licu.
– Dolaziš li s kakvom važnom viješću? – upita mirno. – Tko si ti?
Maja nije mogla odmah progovoriti. Napokon s mukom izusti samo riječ:
– Stršljeni!
Kraljica problijedi, ali osta pribrana, a to malo umiri Maju.
– Moćna kraljice – uzvikne – oprosti mi što se ne obazirem na
dužnosti koje zahtijevaju tvoja uzvišenost i dostojanstvo. Kasnije ću
ispričati sve što sam učinila i zbog čega se od srca kajem. Ove sam noći
nekim čudom pobjegla stršljenima iz ropstva, a posljednje što sam od njih
čula bilo je da će danas u zoru napasti i opljačkati naše kraljevstvo.
Gotovo je nemoguće opisati užas što su ga kod svih prisutnih
izazvale Majine riječi. Obje sluškinje koje su dopratile kraljicu počeše
glasno jadikovati, a časnici na ulazu problijedješe od užasa i učiniše
pokret kao da će otrčati i oglasiti uzbunu. Pobočnik reče: – Sto mu... – i
okrene se jednom oko svoje osi, jer se htio ogledati istodobno na sve
strane.
Bilo je doista izvanredno s kakvim je mirom i duševnom snagom
kraljica saslušala tu strašnu vijest. Malo se uspravi, a u njeno držanje uñe
nešto što je svima ulilo strah, a ujedno i beskrajno povjerenje. Mala je
Maja drhtala od ushićenja, nešto tako dostojanstveno i uzvišeno nije još
nikad vidjela.
Kraljica domahne časnicima da joj priñu, te glasno i pribrano
izgovori nekoliko brzih rečenica. Maja je na kraju čula još: "Dajem vam
minutu vremena da izvršite moju zapovijed, ako potraje duže, stajat će
vas glave!" Ali činilo se da dvojicu časnika nije bilo potrebno poticati;
oni odjuriše tako brzo da ih je bilo milina gledati.
– O, kraljice moja – reče mala Maja.
Tada se kraljica prigne još na časak k Maji; pčelica još jednom
ugleda kako lice njene vladarke zasja puno blagosti i ljubavi.
– Hvala ti – reče ona Maji. – Ti si nas sve spasila. Ma što se ranije
dogodilo, ti si to tisuću puta popravila. – Ali sada otiñi i odmori se,
srdašce moje, loše izgledaš, a ruke ti dršću.
– Htjela bih za tebe umrijeti – promuca Maja dršćući. Tada kraljica
odgovori:
– Ne brini se zbog nas. Meñu svim tisućama pčela što stanuju u
ovom gradu, nema jedne jedine koja ne bi bez oklijevanja žrtvovala život
za dobro ostalih. Možeš mirno spavati.
Ona se prigne k maloj Maji i poljubi je u čelo, a onda mahne svojim
sluškinjama i zapovjedi im da se pobrinu za nju.
Pčelica bezvoljno pusti da je odvedu, a bila je sretna do dna srca.
Činilo joj se kao da joj život ne može više pružiti ništa ljepše. Kao u snu
čula je u daljini visoke, jasne poklike, vidjela kako se državni
dostojanstvenici guraju oko ulaza u kraljevske odaje, a onda začuje
potmulo snažno brujanje od koga se zatresla cijela košnica.
– Vojnici! Naši vojnici! – prošapće pokraj nje sluškinja. Posljednje
što je još čula u tihoj sobici, u koju su je njene pratilice spremile za
počinak, bili su koraci četa koje su žurno prolazile pokraj njenih vrata.
Začuje jasni glas zapovjednika, koji zvučaše veselo i pouzdano, a kroz
njen prvi san odjekne stara vojnička pjesma pčela. Slušala je kako se gubi
u velikoj daljini:
Sunce, zlatno sunašce,
Obasjaj nas sada.
Čuvaj našu kraljicu,
Sloga neka vlada.
XVI
BOJ PČELA I STRŠLJENA
U kraljevstvu pčela vladalo je golemo uzbuñenje. Čak i u danima
revolucije nije bilo tako velike uzbune. Košnica je brujala. Nije bilo jedne
pčele koja ne bijaše obuzeta uzvišenim gnjevom i žarkom željom da se
svom snagom suprotstavi smrtnom neprijatelju. A ipak nije dolazilo do
zabune ili do nereda; bilo je pravo čudo kako su se pukovi brzo okupili i
kako je svatko dobro znao što mu je dužnost i čime će najbolje koristiti.
Bilo je, doduše, već krajnje vrijeme. Kad su na kraljičin poziv
istupili dobrovoljci koji su se javili da brane ulaz, vratiše se brzo poput
hitrih točkica prvi glasnici s viješću da se stršljeni približavaju. Nastupi
strašna tišina očekivanja. Sabrani, ozbiljni i blijedi od ponosa stajali su
prvi vojnici sasvim kod ulaza u tri sabijena reda. Nitko nije više govorio.
Vladala je grobna tišina. Samo su se u pozadini čule tihe zapovijedi
časnika koji su rasporeñivali rezerve. Činilo se da košnica spava. Samo je
na ulazu tiho i grozničavo radilo desetak voskarica koje su dobile
zapovijed da voskom učine ulaz što užim. Kao nekim čudom uzdigla su
se za nekoliko minuta dva debela zida od voska koje ni najjači stršljen ne
bi mogao razrušiti, a da ne izgubi mnogo vremena. Uzletište bijaše
smanjeno gotovo za polovicu.
Kraljica je unutra zauzela mjesto s kojega je mogla promatrati bitku.
Njeni su pobočnici žurili i letjeli amo-tamo. Uto se već vratio treći
izvidnik. On klone kraljici pred noge do kraajnosti iscrpljen.
– Ja sam posljednji koji se vraćam – poviče on krajnjim naporom. –
Ostali su mrtvi.
– Gdje su stršljeni? – upita kraljica.
– Kod lipa! – uzvikne on, a zatim promuca u smrtnom strahu: –
Slušajte! Slušajte! Zrak tutnji od krila tih divova!
Ništa se nije čulo. Bit će da je od straha vjerovao da ga još uvijek
slijede.
– Koliko ih ima? – upita kraljica strogo. – Govori tiho.
– Nabrojio sam ih četrdeset – prošapće glasnik, a kraljica reče
glasno i puna pouzdanja, iako se prestrašila snage neprijatelja:
– Nijedan od njih neće opet ugledati svoju domovinu.
Kraljičine su riječi djelovale na vojnike i časnike kao kakvo strašno
proročanstvo o propasti neprijatelja, i svima se udvostruči hrabrost.
Ali, kad se vani u tihom jutarnjem zraku, prvo tiho a zatim sve
glasnije, začulo oštro zlokobno zujanje, kad se ulaz zamračio i kad su svi
jasno razabrati strašni šapat tih najokrutnijih razbojnika i ubojica, što ih
ima u svijetu kukaca, lica malih hrabrih pčelica problijedješe kao da se na
njihove redove spustila neka siva svjetlost. Pogledaše se očima u kojima
je vrebala smrt, a prve su znale da će izgubiti život prije nego što proñe
jedna minuta.
Uto se s visine mirno i jasno začuje pribrani kraljičin glas:
– Pustite razbojnike da prodru jedan za drugim, dok ne čujete moju
zapovijed, a onda neka prednji redovi po stotinu odjednom navale na njih,
dok će stražnji redovi braniti ulaz. Na taj ćemo način razdijeliti bojnu silu
neprijatelja. Vi prve, imajte na umu da od vaše snage i izdržljivosti i vaše
hrabrosti zavisi opstanak cijele države. Ali ne brinite, neprijatelji neće u
polumraku odmah opaziti da smo pripravne, i provalit će ne sluteći zla...
Ona prestane govoriti, jer se na ulazu ukazala glava prvog
razbojnika. Njegova su ticala oprezno pipala, kliješta se otvarala i
zatvarala da se pčelama ledila krv, a zatim se golemo prugasto tijelo s
jakim krilima počne polako pomicati naprijed. Oklop je blistao na svjetlu
što je dopiralo izvana. Kroz redove pčela proñe drhtaj, ali se nije čulo ni
glasa.
Stršljen se tiho vrati i začuje se kako javlja:
– Košnica spava! Ali ulaz je napola zazidan i nema stražara. Ne
znam je li to dobar ili loš znak.
– To je dobar znak! – zaori vani. – Naprijed!
Nato dva diva skoče usporedo unutra, a za njima su bešumno
nadirali blistavi, prugasti, oklopljeni stršljeni. Bijaše to jezovit prizor. Sad
je u košnici bilo već osam razbojnika, a još se nije čula kraljičina
zapovijed. Zar se od užasa tako ukočila da ju je izdao glas? Zar razbojnici
još uvijek ne vide da im slijeva i zdesna stoje u sjeni gusto zbijeni blistavi
redovi vojnika spremnih na smrt...
Uto glasno odjekne iz visine:
– U ime vječne pravde i u ime kraljice, branite kraljevstvo!
Tada se razlegne brujanje i ispuni zrak. Nikad još nije takva bojna
vika uzdrmala grad. Činilo se da se cijela košnica mora rasprsnuti od tog
gromkog zujanja. Gdje su se još maločas jasno raspoznavali pojedini
stršljeni, valjale su se sada u gustim tamnim grudama bučne gomile.
Jedan mladi časnik pčelinje vojske jedva je dočekao kraj zapovijedi. Htio
je biti prvi koji će napasti, i bio je prvi koji je poginuo. Već je neko
vrijeme stajao spreman na skok, dršćući od želje da se bori, i kad nad
njim odjeknuše prve riječi zapovijedi, on pohrli naprijed, ravno u kliješta
prvog razbojnika. Njegov tanak, beskrajno oštar žalac prodre izmeñu
glave i oklopa u vrat protivnika. Vidio je još kako se stršljen uz bijesni
povik zgrčio, pa je načas izgledao kao kakva žuta i crna blistava kugla, a
onda se užasan razbojnikov žalac zabije kroz oklop na prsima mladom
časniku u srce. Već na samrti vidio je kako on i smrtno ranjeni neprijatelj
nestaju u oblaku njegovih drugova. Njegova hrabra vojnička smrt svima
ispuni srce divljim blaženstvom uzvišene pripravnosti na smrt, i juriš se
pčela pretvori u užasnu navalu na razbojnike.
Ali stršljeni su staro razbojničko pleme, naviklo na borbu, a ubojstvo
i pljačka već je odavno njihov jezivi zanat. Iako ih je prva navala pčela
zbunila i raspršila, ipak im nije toliko naškodila kako se isprva činilo.
Pčelinji žalci nisu prodirali kroz oklope divova, a snaga i veličina
stršljena pružala im je nadmoć koje su bili potpuno svjesni. Njihovi
prodorni bojni povici, što ulijevaju užas svim bićima koja ih začuju,
nadglasavali su bojnu viku pčela. Čak se i ljudi boje glasa stršljena, i
radije im se uklanjaju s puta nego da nenaoružani prihvate boj s njima.
Napadnuti stršljeni, koji su već prodrli u košnicu, brzo uvidješe da
prije svega moraju prodrijeti naprijed da ne bi sami svojim drugovima
vani zakrčili ulaz. I tako se klupka boraca valjahu naprijed u tamne ulice i
hodnike. Sad se pokazalo kako je ispravna bila kraljičina zapovijed, jer
čim se na ulazu pokazalo malo slobodnog prostora, stražnji bi redovi
vojnika navrli naprijed da ga obrane. Bijaše to davno prokušani i užasni
način borbe. Čim bi se neki stršljen na ulazu izmorio u borbi, pčele bi se
pretvarale da su i one same iscrpljene i pustile bi razbojnika da prodre
unutra. Ali uvijek je uspijevalo samo jednom stršljenu da uñe u grad, jer
tek što bi drugi pošao za njim prema naizgled nezaštićenom ulazu,
pojurio bi gusti roj novih vojnika. A protivnik, već izmoren borbom,
našao bi se odjednom pred blistavim redovima potpuno novih ratnika koji
još nisu sudjelovali u boju, i većinom bi podlegao već kod prve navale.
Ali u bojne su se povike već dugo miješali smrtni krici samrtnika,
jadikovanje ranjenika i divlje, bolno stenjanje puno smrtnog straha i tuge
na rastanku. Užasni žalci stršljena sijali su smrt medu pčelama. Iza
gomile boraca, koji su se valjali po košnici, ostajali su redovi mrtvih.
Zatvoreni stršljeni uvidješe da im je presječen izlaz i da ni jedan od njih
zacijelo neće ponovno ugledati svjetlost dana. Zato stupe u užasnu,
očajničku borbu. Ali ipak su jedan za drugim polagano padali, jer se
dogodi nešto što je bilo povoljno za pčele; iako se snaga tih divova nije
brzo iscrpila, otrov se u njihovim žalcima trošio, i njihovi ubodi ne bijahu
više smrtonosni. Ranjene pčele sada su znale da će preboljeti; to im je
ulijevalo svijest da će pobijediti, a pridružila se i bol za poginulim
drugovima, što je još pojačavalo njihov bijes.
Lagano se širila tišina. Stršljeni koji su prodrli unutra ne odgovarahu
više na glasno dozivanje svojih drugova pred košnicom.
– Svi su oni mrtvi – reče voña stršljena s gnjevnim bolom i dozva
borce natrag s ulaza. Njegova se četa smanjila na polovicu. Do njih
dopiraše brujanje razjarene košnice.
– Sigurno smo izdani – ponovno progovori voda. – Pčele su bile
pripravne.
Bijahu se okupili na jeli. Polagano je svanjivalo, a jutarnje rumenilo
već je pozlaćivalo vrhove lipa. Ptice počeše glasno pjevati, i padala je
rosa. Blijedi i dršćući od borbenog bijesa stajali su ratnici oko svog voñe
koji se u sebi borio da li da posluša nagon za pljačkom ili svoj razum.
Napokon uvidi da ne može nastaviti borbu, jer je prijetila opasnost da
cijelo njegovo pleme bude istrijebljeno. Preko volje i dršćući zbog
povrijeñenog častohleplja, odluči da pčelama pošalje glasnika kako bi
spasio stršljene koji su bili zatvoreni.
On odabere najmudrijeg od svojih časnika i pozva njegovo ime.
Odgovori mu tjeskobna tišina. Taj časnik bijaše medu stršljenima u
košnici.
Onda izabere drugoga, brzo i strašljivo, jer ga iznenada obuze smrtni
strah za svoje drugove koji se nisu vratili. Žamor se u pčelinjem gradu
čuo nadaleko.
– Požuri! – uzvikne i glasniku mira stavi u ruku bijelu laticu jasmina
– inače će na koncu doći i ljudi, a onda smo izgubljeni. Reci im da ćemo
otići i zauvijek poštedjeti njihovu košnicu ako nam predaju zarobljenike.
Glasnik odjuri, zamahne pred ulazom svojom bijelom laticom i sjede
na dasku za uzlijetanje.
Pčelinjoj kraljici odmah dojaviše da je došao izaslanik koji želi
pregovarati, i vladarka posla k njemu svoje pobočnike. Kad su joj donijeli
njegovu poruku, ona mu pošalje odgovor:
– Mi pčele predat ćemo vam mrtve, ako ih želite ponijeti sa sobom.
Zarobljenika nema. Vaši su drugovi koji su prodrli unutra svi mrtvi.
Obećanju da se više nećete vratiti ne vjerujemo. Možete se vratiti kad god
hoćete, nikad nećete proći bolje nego danas. Ako se sad želite dalje boriti,
naći ćete nas spremne do posljednje.
Voña stršljena problijedi kad je čuo ove riječi. Stisnutih šaka vodio
je tešku unutarnju borbu. Rado bi bio ispunio želju svojih ratnika, koji su
žeñali za osvetom, ali pobijedi razum.
– Mi ćemo se vratiti – zaškripi zubima. – Kako nam se to moglo
dogoditi? Nismo li jači i moćniji od pčelinjeg naroda? Svaki sam vojni
pohod izveo do sada na našu slavu. Kako da stupim pred kraljicu poslije
ovog poraza? – I dršćući od bijesa, on ponovi: – Kako se ovo moglo
dogoditi? To može biti samo izdaja?
Tada mu odgovori neki postariji stršljen koji je bio kraljičin prijatelj:
– Mi smo, doduše, jači i moćniji, ali je pčelinji narod složan i vjeran.
To je velika snaga kojoj nitko ne može odoljeti. Nijedna od njih ne bi
izdala svoj narod, svaka prije svega služi općem dobru.
Voña ga je jedva slušao.
– Doći će moj čas – zaškripi on zubima. – Što me se tiče mudrost
ovih malograñana. Ja sam razbojnik i umrijet ću kao razbojnik. No bilo bi
bezumno da se ovdje borimo. Što nam koristi ako uništimo cijelu
košnicu, a nijedan se od nas ne vrati? Okrene se glasniku i poviče:
– Zatražite mrtve. Odlazimo.
Odgovori mu mukla šutnja. Glasnik odleti.
– Moramo biti spremni na neko novo lukavstvo, iako ne vjerujem da
je u stršljenima ostalo još mnogo borbenosti – reče kraljica pčela, kad je
dočula za tu odluku neprijatelja. Ona zapovjedi da dva nova odjeljenja
ratnika zaštite ulaz i da voskarice, nosačice i zaštitnice izbace mrtve iz
grada.
Tako se i dogodilo. Jednu za drugom vukli su polagano lešine
razbojnika preko brda mrtvih prema izlazu i bacali ih dolje.
Četa stršljena sjedila je u mračnome muku prijeko na jeli i gledala
kako tijela poginulih padaju jedno za drugim na zemlju. Sunce je izašlo i
obasjalo taj beskrajno tužni prizor. Dvadeset i jedan stršljen, od kojih je
svaki poginuo junačkom smrću, ležali su na gomili u travi pred spašenim
gradom. Ni kapljica meda, ni jedan zarobljenik ne pade u ruke
neprijatelja. Stršljeni pograbiše svoje mrtve i odletješe. Bitka bijaše
završena, a pčelinji je narod pobijedio.
Ali kakvih je žrtava stajala ta pobjeda! Posvuda naokolo ležali su
mrtvi, po ulicama i hodnicima i po polumračnim mjestima pred leglima i
saćima meda. Tog lijepog ljetnog jutra, punog procvalog cvijeća i
sunčanog sjaja u košnici se obavljao tužan posao. Mrtvi su se morali
izbaciti, a ranjenici poviti i njegovati. No prije nego što je došlo podne; u
košnici je započeo uobičajeni rad. Pčele nisu slavile pobjedu niti su dugo
oplakivale svoje mrtve. Svaka je tiho nosila u sebi ponos i bol i izvršavala
svoje dužnosti i svoj posao. Čudan je to narod, taj narod pčela.
XVII
KRALJIČINA PRIJATELJICA
Mala Maja probudila se iz svog kratkog sna iscrpljenosti kad je
zaorila ratna buka. Smjesta se uspravila i htjela pojuriti van da sudjeluje u
obrani grada, ali tada opazi da su je izdale snage i da ne može pomoći
svojima.
Jedna skupina boraca valjala se u njenoj blizini. Neki se mladi,
snažni stršljen po činu časnik, kako se Maji činilo, branio potpuno sam
protiv velikog broja pčela. Klupko se polagano kotrljalo bliže. Maja opazi
s užasom da jedna pčela za drugom zaostaje umirući. Ali div se nije
mogao dobro braniti. Na njegovim rukama, nogama i ticalima visjele su
čete vojnika, koji bi prije dopustili da ih se ubije nego što bi ga pustili. I
prvi mu ubodi pčela počnu već prodirati u grudi izmeñu prstenova na
oklopu. Maja vidje kako je iznemogao i kako se srušio. Nijemo, bez
žalbe, boreći se do zadnjeg trenutka, umiraše on smrću razbojnika. Nije
molio milosti niti mu je preko usana prešla kakva pogrdna riječ.
Čim je pao, pčele pohrliše natrag k izlazu da se ponovno bace u
borbu. Kad je to vidjela, maloj je Maji burno zakucalo srce. Polako se
došuljala do samrtnika. Tiho je ležao zgrčen u polumraku, ali je još disao.
Maja nabroji na njemu bar dvadeset uboda, ali je većina bila naprijed i
njegov je zlatni oklop bio neoštećen. Kad je vidjela da još živi, Maja
požuri i donese vode i meda da još jednom razveseli samrtnika, ali on
zatrese glavom i odmahne rukom.
– Što želim imati, uzimam sam – reče ponosno. – Poklone ne
primam.
– O – reče Maja – ali ja sam samo pomislila da ste možda žedni.
Tada se mladi časnik osmjehne Maji i reče neobično ozbiljno i gotovo
bez tuge: – Ja moram umrijeti.
Pčelica nije mogla odgovoriti. Bilo joj je kao da prvi put shvaća što
znači umrijeti. Činilo joj se da joj je smrt mnogo bliže sada, kad netko
drugi umire, nego onda kada ju je sama očekivala u paukovoj mreži.
– Kad bih bar mogla nešto učiniti – reče ona i zaplače.
Samrtnik joj više ne odgovori. Još jednom otvori oči i još jednom
duboko uzdahne, a i jedno i drugo učinio je posljednji put.
Pola sata kasnije izbaciše ga zajedno s njegovim poginulim dru-
govima s gradskih vrata na travu. Ali mala Maja nije nikada zaboravila
što je saznala za vrijeme tog kratkog oproštaja. Sad je zauvijek spoznala
da su i njeni neprijatelji bića kao i ona, da kao i ona vole svoj jadni život i
da bez ičije pomoći moraju podnijeti tešku smrt. Morala je pomisliti na
vilenjaka koji joj je pričao da će se vratiti, kad god priroda ponovno
procvate. Veoma je željela saznati da li se i druga bića, kad umru
zemaljskom smrću, vraćaju u svjetlost.
– Vjerovat ću da je tako – reče tiho. Uto doñe glasnik i pozove je
kraljici.
Kad je Maja stupila u kraljičinu sobu za primanje, našla je okupljene
sve dvorane. Noge su joj drhtale i jedva se usuñivala podići pogled u
prisutnosti svoje vladarice i tolikih dostojanstvenika. Meñu časnicima iz
kraljičina štaba nedostajalo je mnogo onih najhrabrijih, i raspoloženje u
dvorani bijaše vrlo ozbiljno i iznimno svečano. Ali na čelima svih
počivao je neki uzvišeni sjaj. Činilo se da ih svijest o pobjedi i o novoj
slavi obavija nekim tajanstvenim svjetlom.
Uto se kraljica podigne, pristupi sasvim sama maloj Maji i zagrli je.
Ah, to nije očekivala, to sigurno ne, i Majina je radost bila tolika da je
zaplakala. Redovima dvorana proširi se duboko uzbuñenje i nije
vjerojatno bilo nikoga meñu njima, tko nije dijelio sreću male Maje i tko
joj nije bio od srca zahvalan zbog odlučnosti i hrabrosti kojom ih je na
vrijeme opomenula.
A onda je morala pričati. Svatko je želio znati na koji je način
saznala namjere stršljena i kako je uspjela pobjeći iz tog strašnog
zarobljeništva, iz koga se još nijedna pčela nije spasila.
Maja je od početka do kraja ispričala sve važno i značajno što je
doživjela i iskusila. Pričala je o Zvjezdani s blistavim krilima, o
skakavcu, o pauku Strahimiru, o Vragolanki i o Grginoj ljubaznoj
pomoći. Dok je govorila o vilenjaku i o ljudima, u dvorani je vladala
takva tišina da se čulo kroz zidove kako nosačice mijese u košnici vosak.
– Gle – reče kraljica – tko bi pomislio da su vilenjaci tako dragi.
I ona se nasmiješi turobno i čeznutljivo, kako se smiješe bića koja
žude za ljepotom.
Svi se dostojanstvenici nasmiješiše na isti način.
– Kako je ono glasila vilenjakova pjesma? – upita kraljica. – Reci
nam još jednom, zaista bi je trebalo upamtiti.
I mala Maja ponovi vilenjakovu pjesmu:
Duša moja, kaplja vode,
Što izvire iz ljepote
I vezuje sve živote
U prirodi što se rode.
Kratko vrijeme vladala je tišina, samo se u pozadini čulo prigušeno
jecanje. Vjerojatno je tamo netko mislio na poginulog prijatelja.
Kad je Maja zatim nastavila svoje izvješće i spomenula stršljene, sve
su oči postale velike, tihe i tamne. Svaka je pčela sebe zamišljala u
položaju u kome je još prije kratkog vremena bila jedna iz njihova
plemena; kroz redove proñe lako drhtanje i duboki uzdasi:
– Užasno – reče kraljica – upravo strašno... Dostojanstvenici tiho
rekoše nešto slično.
– I tako sam se konačno vratila – završi Maja – i molim mnogo puta
da mi oprostite.
O, svi ćemo lako razumjeti da se nitko nije ljutio na malu Maju zbog
njena bijega iz košnice. Kraljica je zagrli i reče dobrostivo:
– Ti nisi zaboravila svoju domovinu i svoj narod, i u srcu si im
ostala vjerna. Zato ćemo i mi tebi biti vjerni. Ubuduće ćeš ostati uz mene
i pomagat ćeš mi u voñenju državničkih poslova. Vjerujem da će tvoja
iskustva i sve što si naučila na taj način najbolje poslužiti zajednici i
dobru države.
Svi prisutni pozdraviše tu kraljičinu odluku glasnim klicanjem, pa je
kod toga i ostalo.
*
* *
Ovako završava priča o pustolovinama pčelice Maje. Čuli smo da je
svojim radom koristila pčelinjem gradu, da je uživala veliki ugled i daju
je njen narod volio. Za mirnih bi večeri svratila ponekad na razgovor u
tihu sobicu, u kojoj je još uvijek živjela Kasandra, jela iz milosti med i
starjela. Tamo bi mladim pčelicama, koje su je rado slušale, pričala o
svemu što smo doživjeli zajedno s njom.
PISAC PUTNIK I PČELICA MAJA
"Pčelica Maja" nekoliko je puta obletjela svijet i obradovala djecu
raznih zemalja, kultura i običaja. Najprije su joj u tome pomogle knjige
prevedene na tridesetak jezika, a zatim u ovo moderno doba – popularni
crtići.
"Pčelica Maja" prilično je stara, prava baka, prvi put je objavljena
davne godine 1912. Ali ona i dalje neumorno putuje i još se nije smirila u
svojoj košnici kako je u prelijepom i rado čitanom romanu zapisao autor
Waldemar Bonsels (1881.-1952.).
Pisac je sada mnogo manje poznat od svoje pustolovne junakinje. Za
života objavio je mnoga i raznovrsna djela, romane, putopise, igrokaze i
pjesme, pa ipak, čini se, da ih je "Pčelica Maja" sve svojom slavom
nadvisila (ili nadletjela). Sve do naših dana...
Autor "Pčelice Maje" njemački pisac Waldemar Bonsels prema svim
podacima o njegovu životu, takoñer je rado i puno putovao, već od svoje
sedamnaeste godine (što u ono doba baš nije bilo uobičajeno). Pro-
putovao je Europu, Indiju, Egipat, Sjevernu i Južnu Ameriku. Putovao je i
pisao, pisao i putovao, pa je svojedobno slovio kao vrlo zanimljiv i rado
čitan pisac. Ali sada, kada se stoljeće bliži svom svršetku, već se razabire
da ga je krhka i nježna "Pčelica Maja" najsnažnije nadživjela. Za mlade i
nemirne radoznalce ostat će znak po kojem će se Bonsels zauvijek
pamtiti. Kad je pisac stvarao svoje dražesno djelce, vjerojatno, nije ni
slutio kako će ga ono čudesno približiti i djeci današnjice.
Pčelica Maja bliska je najmlañima, jer ona ulazi u veliki svijet čista
srca i postepeno ga upoznaje poput smiona djeteta. Puna je povjerenja i
zato neustrašiva; otkriva svijet kao cvijet, laticu po laticu. Otkriva sunce i
mjesečinu, otkriva dan i tajanstvenu noć. Odasvud vrebaju opasnosti o
kojima pčelica Maja isprva i ne sluti. Postoji otrovno bilje, opasni kukci,
smrtonosne zamke. "U prirodi nema zahvalnosti, ali ni istinske zloće –
svatko ide svojim putem u potrazi za hranom". Otkrivajući svijet i šireći
neprestano svoje znanje, Maja sazrijeva i odrasta. Hrabra pčelica
nepokolebljivo vjeruje u dobrotu. Uz vilenjakovu pomoć upoznaje
čovjeka na najčudesniji način i spoznaje da su "ljudi najljepši kad ljube
jedni druge".
Zato je "Pčelica Maja" vedra knjiga koja čitatelja ispunja samopo-
uzdanjem i optimizmom. Knjiga je to plemenitosti i duhovnosti, možda
starinska, ali kao sve trajne knjige ima moćan čar kojem se ne možemo
oduprijeti.
Waldemar Bonsels umro je godine 1952. u sedamdeset i drugoj go-
dini. Nije mogao doživjeti preobrazbu pčelice Maje u glavnu i slavnu
junakinju crtića svjetske popularnosti. Tko zna, možda i ne bi bio sasvim
zadovoljan izgledom i ponašanjem svojih osebujnih likova? (Pisci su
često nepredvidljivi...)
Ali mnogi mladi čitatelji ove knjige jamačno su gledali (ili će
gledati) crtane filmove o pčelici Maji. I oni su lijepi i lišeni nasilja. Sada
se gledatelji mogu vratiti na sam početak i ponovno proživjeti sve Majine
pustolovine. Uz to mogu u mašti smišljati i vlastite crtiće, jer kad čitamo,
uvijek oživljujemo piščev svijet i pritom iznova stvaramo svoje, sasvim
osobne slike.
Na žalost, čini se da su zauvijek prošla vremena kad su se pisale
tako nježne i dobrostive knjige kao što je "Pčelica Maja" koju vam
ponovno predajemo u ruke. Mali roman objavljen je početkom stoljeća;
priroda je tada bila ljepša i čistija, čovjek ju je možda više volio i
poštovao, a manje razarao. Ali, ako slijedimo tanku i krhku, pa ipak
čvrstu nit pčelice Maje, moramo se nadati. Možda će početak trećeg
tisućljeća koje je pred nama, ipak donijeti mir, a neka nova djeca – Majini
prijatelji, na svoj će način preobraziti stari planet Zemlju.
Sunčana Škrinjarić