72
www.wackerneuson.com 0630012 100 03.2010 Walk-Behind Rollers Handgeführte Walzen Rodillo Manual Rouleaux à timon RSS 800A Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange

Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

www.wackerneuson.com

0630012 100

03.2010

Walk-Behind RollersHandgeführte Walzen

Rodillo ManualRouleaux à timon

RSS 800A

Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange

Page 2: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon
Page 3: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.

Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.

Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.

Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.

My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :

RSS 800A NameplateTypenschild

Plaque signalétiquePlaca de Identificación

0630012 - 100 3

Page 4: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.

Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.

Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.

Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.

Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern RSS 800A

Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras

4 0630012 - 100

Page 5: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Frame cpl.Rahmen kpl.Armazón compl.Châssis compl.

8

Transmission cpl.Getriebe kpl.Transmisión compl.Transmission compl.

12

Controls cpl.Steuerungen kpl.Mandos compl.Commandes compl.

16

Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl.Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.

20

Engine CompartmentMotorkastenCaja de MotorBoîte de Moteur

24

Drive Linkage cpl.Fahrtrichtungsgestänge kpl.Eslabón de Sistema Impulsor compl.Tringle de Système de Propulsion compl.

28

Drum cpl.Bandage kpl.Tambor compl.Tambour compl.

30

Water System cpl.Berieselungsanlage kpl.Sistema de Rociado compl.Système Diffuseur compl.

32

CoversDeckelsTapasCouvercles

34

Clutch cpl.Kupplung kpl.Embrague compl.Embrayage compl.

36

LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants

38

Engine-HondaHonda-MotorMotor HondaMoteur Honda

41

Engine BlockMotorMotorMoteur

42

Cylinder HeadZylinderkopfCulataCulasse

44

RSS 800A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0630012 - 100 5

Page 6: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Cover/GovernorDeckel/ReglerTapa/GobernadorCouvercle/Régulateur

48

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/GasregulierhebelTanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

50

Blower HousingLüftergehäuseCubiertaBouclier

54

StarterStarterArrancadorDémarreur

56

Carburetor cpl.Vergaser kpl.Carburador compl.Carburateur compl.

58

MufflerAuspufftopfSilenciadorPot d'échappement

62

Air CleanerLuftfilterFiltro del AireFiltre à Air

64

FlywheelSchwungradVolanteVolant

66

Electric Starter MotorElektroanlassmotorMotor ElectricoMoteur Electrique

68

Control BoxKontrollkastenCaja de ControlBoîtier de Commande

70

Table of ContentsInhaltsverzeichnis RSS 800A

IndiceTable des matières

6 0630012 - 100

Page 7: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

RSS 800A Table of ContentsInhaltsverzeichnis

IndiceTable des matières

0630012 - 100 7

Page 8: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Frame cpl.Rahmen kpl. RSS 800A

Armazón compl.Châssis compl.

8 0630012 - 100

Page 9: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0400401 1 FrameRahmen

ChasisChâssis

46 0072120 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

49 0073012 1 HolderHalter

SoporteAttache

52 0076958 1 BracketKonsole

SoporteSupport

53 0077001 2 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

56 0080156 1 PadUnterlage

CojínCoussin

57 0080156 1 PadUnterlage

CojínCoussin

60 0080088 1 Lifting bracketHebebügel

Ménsula alzadoraSupport de relèvement

63 0080151 1 BraceStrebe

ApoyoVentrière

64 0073912 2 Roller supportBandagenlagerung

SoportarodilloSupport du rouleau

76 0076957 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

79 0073011 1 ScraperAbstreifer

Barra raspadoraRacleur

82 0073148 1 BearingLager

RodamientoRoulement

83 0074081 4 BearingLager

RodamientoRoulement

90 0073167 1 Water tank capTankdeckel

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

106 0074259 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

2in NPT

151 0080153 1 MountKonsole

MénsulaSupport

153 0073917 2 AxleAchse

EjeEssieu

186 0028404 12 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 20

25Nm/18ft.lbs

198 0011440 8 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

199 0011438 6 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 35

204 0011322 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 60

49Nm/36ft.lbs

207 0017909 7 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 35

120Nm/88ft.lbs

210 0020378 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 30

120Nm/88ft.lbs

211 0011422 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 35

86Nm/63ft.lbs

RSS 800A Frame cpl.Rahmen kpl.

Armazón compl.Châssis compl.

0630012 - 100 9

Page 10: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Frame cpl.Rahmen kpl. RSS 800A

Armazón compl.Châssis compl.

10 0630012 - 100

Page 11: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

213 0011301 2 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 50

86Nm/63ft.lbs

214 0011505 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M14 x 30

135Nm/99ft.lbs

216 2001038 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

17 x 1

244 0010366 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12

245 0010365 8 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

248 0026025 2 Flat steel washerScheibe

ArandelaRondelle

258 0010644 4 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B10

259 0010621 6 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5

260 0010666 3 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

12

261 0031565 11 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

A12

264 0010620 12 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13

265 0080596 4 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

14

RSS 800A Frame cpl.Rahmen kpl.

Armazón compl.Châssis compl.

0630012 - 100 11

Page 12: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Transmission cpl.Getriebe kpl. RSS 800A

Transmisión compl.Transmission compl.

12 0630012 - 100

Page 13: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

14 0072147 1 HolderHalter

SoporteAttache

15 0072422 1 MountKonsole

MénsulaSupport

16 0072521 1 HousingGehäuse

CajaCarter

17 0072619 1 LeverHebel

PalancaLevier

18 0072623 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

19 0072627 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

20 0073017 1 AdapterAdapter

AdaptadorRaccord

21 0079833 1 ShaftWelle

EjeArbre

22 0085395 2 LeverHebel

PalancaLevier

71 0072614 2 Nylon bushingBuchse

BujeDouille

74 0072030 2 PulleyScheibe

PoleaPoulie

75 0073151 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

77 0072143 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

78 0072145 1 PulleyScheibe

PoleaPoulie

87 0073141 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

88 0073152 2 V-beltKeilriemen

Correa en VCourroie trapézoïdale

89 0073147 1 BeltZahnriemen

CorreaCourroie

135 0073123 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

138 0073169 2 SpringFeder

ResorteRessort

144 0073143 1 TransmissionGetriebe

TransmisiónTransmission

145 0073430 1 Fan bladeGebläseflügel

Aleta de ventiladorAilette de ventilateur

146 0089585 1 ClutchKupplung

EmbragueEmbrayage

6in

174 0026670 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

1/4-20 x 1-3/4in

9Nm/6ft.lbs

179 0011476 2 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M5 x 16

6Nm/4ft.lbs

190 0011457 3 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 25

25Nm/18ft.lbs

RSS 800A Transmission cpl.Getriebe kpl.

Transmisión compl.Transmission compl.

0630012 - 100 13

Page 14: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Transmission cpl.Getriebe kpl. RSS 800A

Transmisión compl.Transmission compl.

14 0630012 - 100

Page 15: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

191 0011456 6 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 30

25Nm/18ft.lbs

205 0011325 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 75

49Nm/36ft.lbs

212 0011300 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 45

86Nm/63ft.lbs

216 2001038 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

17 x 1

217 2001041 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

25 x 1,2

218 0027806 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

0,750 x 0,042in

221 2001042 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

62 x 2

223 0052027 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

1/4 x 7/8in

224 0080077 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

3/16 x 2-3/16in

225 0053463 4 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

1/8 x 1/2in

226 0027805 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

1/4 x 1

228 0025660 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 3/4in

240 0025723 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

3/8-16in

243 0010367 9 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

244 0010365 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

245 0010366 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12

247 0013496 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M16

251 0010652 2 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B5

253 0010624 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B6,4

256 0010622 5 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4

259 0010621 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5

264 0010620 2 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13

RSS 800A Transmission cpl.Getriebe kpl.

Transmisión compl.Transmission compl.

0630012 - 100 15

Page 16: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Controls cpl.Steuerungen kpl. RSS 800A

Mandos compl.Commandes compl.

16 0630012 - 100

Page 17: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

40 0072728 1 RodStange

VarillaTringle

41 0072733 1 RodStange

VarillaTringle

42 0073806 2 LinkVerbindungsstange

Barra de uniónTringle

43 0073822 1 LeverHebel

PalancaLevier

44 0078529 1 LeverHebel

PalancaLevier

45 0080265 1 HandleHandgriff

ManijaPoignée

50 0110709 1 Hitch pinDeichselbolzen

Pasador de engancheBarre d'attelage

5/8 x 5-3/4in

54 0077255 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M12 x 40

72 0072726 2 Nylon bushingBuchse

BujeDouille

73 0080679 1 BushingBuchse

BujeDouille

95 0017609 1 KnobGriff

EmpuñaduraPoignée

134 0073021 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

136 0074111 1 SpringFeder

ResorteRessort

137 0079360 1 SpringFeder

ResorteRessort

139 0080262 1 BlockBlock

BloqueBloc

140 0080263 2 BlockBlock

BloqueBloc

173 0080264 4 ScrewSchraube

TornilloVis

1/4-20 x 5/8in

180 0011474 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M5 x 25

6Nm/4ft.lbs

194 0011343 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 50

25Nm/18ft.lbs

195 0011345 2 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 60

25Nm/18ft.lbs

202 0011320 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 50

49Nm/36ft.lbs

227 0077256 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 1-1/4in

229 0075161 2 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1-3/16 x 0,073

230 2005276 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

3-9/16in

231 0072617 1 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

RSS 800A Controls cpl.Steuerungen kpl.

Mandos compl.Commandes compl.

0630012 - 100 17

Page 18: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Controls cpl.Steuerungen kpl. RSS 800A

Mandos compl.Commandes compl.

18 0630012 - 100

Page 19: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

232 0073140 2 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

5/16 x 1in

239 0028585 5 NutMutter

TuercaÉcrou

5/16-24in

241 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5

243 0010367 3 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

244 0010365 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

246 0013007 2 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M12

256 0010622 1 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4

264 0010620 5 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B13

RSS 800A Controls cpl.Steuerungen kpl.

Mandos compl.Commandes compl.

0630012 - 100 19

Page 20: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl. RSS 800A

Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.

20 0630012 - 100

Page 21: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

23 0072025 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

24 0078965 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

25 0079698 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

26 0079700 1 GearboxGetriebegehäuse

Caja de engranajesBoîte de vitesses

27 0079727 1 Bearing coverLagerdeckel

Tapa del rodamientoCouvercle du roulement

28 0079740 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

85 0114503 2 Needle bearingNadellager

Rodamiento de agujasRoulement à aiguilles

86 0072104 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

108 0078269 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

9/16-18in

130 0072100 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

20 x 32 x 7

131 0072108 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

62 x 78 x 8

132 0079791 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

140 x 160 x 12

141 0077006 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

142 0114504 1 GearZahnrad

EngranajeEngrenage

143 2006236 2 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

183 0014663 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

185 0011544 6 Socket head screwZylinderschraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 16

41Nm/30ft.lbs

188 0012362 9 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M8 x 20

25Nm/18ft.lbs

198 0011440 6 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

209 0011423 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M12 x 30

86Nm/63ft.lbs

220 2004484 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

65 x 2,5

222 2001725 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

100 x 3

233 0086744 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

10H8 x 30

235 0014398 2 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

12 x 2

236 0072101 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

40,94 x 2,62

RSS 800A Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl.

Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.

0630012 - 100 21

Page 22: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl. RSS 800A

Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.

22 0630012 - 100

Page 23: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

237 0072107 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

91,67 x 3,53

244 0010365 6 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

248 0026025 4 Flat steel washerScheibe

ArandelaRondelle

252 0010649 2 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B6

257 0033988 6 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

10

RSS 800A Gearbox cpl.Getriebegehäuse kpl.

Caja de engranajes compl.Boîte de vitesses compl.

0630012 - 100 23

Page 24: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Engine CompartmentMotorkasten RSS 800A

Caja de MotorBoîte de Moteur

24 0630012 - 100

Page 25: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

2 0072631 3 PlatePlatte

PlacaPlaque

3 0027805 2 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

1/4 x 1

4 0075465 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

5 0080004 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

6 0086960 2 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

7 0086961 1 Engine plateMotorkonsole

Consola del motorConsole du moteur

11 0075445 1 MountKonsole

MénsulaSupport

12 0075446 1 Battery bracketBatteriestütze

Soporte de bateríaSupport de batterie

13 0075453 1 Battery bracketBatteriestütze

Soporte de bateríaSupport de batterie

103 0080769 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

104 0080770 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

112 0073150 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

114 0112135 1 Honda engineHonda-Motor

Motor HondaMoteur Honda

119 0075456 1 Battery cableBatteriekabel

Cable de bateríaCâble de batterie

120 0075457 1 Battery cableBatteriekabel

Cable de bateríaCâble de batterie

121 0075468 1 PadUnterlage

CojínCoussin

125 0078798 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

170 0052444 4 SetscrewGewindestift

TornilloVis

1/4-20 x 1/4in

175 0052203 4 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

5/16-24 x 7/8in

18Nm/13ft.lbs

177 0025567 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

3/8-24 x 1in

31Nm/22ft.lbs

184 0012360 3 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 12

25Nm/18ft.lbs

186 0079363 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 16

25Nm/18ft.lbs

187 0013551 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 18

25Nm/18ft.lbs

191 0011453 1 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 45

25Nm/18ft.lbs

193 0011538 4 Screw-socket headSechskant-Schraube

Tornillo huecoVis à six-pans creux

M8 x 45

41Nm/30ft.lbs

RSS 800A Engine CompartmentMotorkasten

Caja de MotorBoîte de Moteur

0630012 - 100 25

Page 26: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Engine CompartmentMotorkasten RSS 800A

Caja de MotorBoîte de Moteur

26 0630012 - 100

Page 27: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

201 0011319 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 45

204 0011322 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 60

49Nm/36ft.lbs

223 0052027 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

1/4 x 7/8in

226 0027805 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

1/4 x 1

241 0010369 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M5

243 0010367 5 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M8

244 0010365 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

249 0025637 1 Flat steel washerScheibe

ArandelaRondelle

3/8in

256 0010622 9 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4

259 0010621 8 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5

RSS 800A Engine CompartmentMotorkasten

Caja de MotorBoîte de Moteur

0630012 - 100 27

Page 28: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Drive Linkage cpl.Fahrtrichtungsgestänge kpl. RSS 800A

Eslabón de Sistema Impulsor compl.Tringle de Système de Propulsion compl.

28 0630012 - 100

Page 29: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

47 0072612 1 PivotDrehteil

PivotePivot

48 0072613 1 PivotDrehteil

PivotePivot

59 0084410 1 RodStange

VarillaTringle

71 0072614 4 Nylon bushingBuchse

BujeDouille

80 0073090 1 RodStange

VarillaTringle

81 0073133 2 Connecting rodPleuel

BielaBielle

101 0084409 6 FittingVerschraubung

UniónRaccord

228 0025660 3 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

1/8 x 3/4in

231 0072617 2 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

232 0073140 2 Clevis pinBolzen-Lastöse

Pasador de horquillaVis à oeillet

5/16 x 1in

239 0028585 12 NutMutter

TuercaÉcrou

5/16-24in

254 0033198 6 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

B8

RSS 800A Drive Linkage cpl.Fahrtrichtungsgestänge kpl.

Eslabón de Sistema Impulsor compl.Tringle de Système de Propulsion compl.

0630012 - 100 29

Page 30: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Drum cpl.Bandage kpl. RSS 800A

Tambor compl.Tambour compl.

30 0630012 - 100

Page 31: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

34 0072024 1 Exciter shaftErregerwelle

Eje del excitadorArbre de l'excitatrice

35 0072027 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

36 0072028 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

37 0072029 2 FlangeFlansch

BridaCollerette

38 0072118 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

39 0072350 2 CounterweightGegengewicht

ContrapesoContrepoids

84 0072112 2 Roller bearingRollenlager

Rodamiento de rodillosRoulement à rouleaux

105 2005948 2 Grease fittingSchmiernippel

GraseraGraisseur

128 0072111 1 DrumBandage

Tambor del rodilloTambour

129 0072113 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

45 x 60 x 8

133 0073131 12 ShockmountPuffer

AmortiguadorSilentbloc

184 0012360 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 12

25Nm/18ft.lbs

198 0011440 12 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

215 0011501 2 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M14 x 50

135Nm/99ft.lbs

219 2004883 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

45 x 1,75

222 2001725 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

100 x 3

244 0010365 18 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M10

RSS 800A Drum cpl.Bandage kpl.

Tambor compl.Tambour compl.

0630012 - 100 31

Page 32: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Water System cpl.Berieselungsanlage kpl. RSS 800A

Sistema de Rociado compl.Système Diffuseur compl.

32 0630012 - 100

Page 33: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

51 0076633 1 TubeRohr

TuboTube

3/8 x 7in

55 0078498 1 HoseSchlauch

MangueraTuyau

1/2 ID x 4in

58 0080293 1 MountKonsole

MénsulaSupport

70 0053577 1 Tank valve bushingBuchse

BujeDouille

91 0074056 2 CapKappe

TapaCapuchon

0,63in ID

92 0073565 1 TubeRohr

TuboTube

93 0073566 1 TubeRohr

TuboTube

96 0074055 1 Hydraulic T-fittingT-Hydraulikverschraubung

Unión hidráulico forma TRaccord hydraulique T

97 0074102 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

98 0078499 1 Water filterWasserfilter

Filtro de aguaFiltre d'eau

99 0078500 1 Hydraulic elbow fittingHydraulikrohrkrümmer

Codo hidráulicoCoude hydraulique

100 0078617 1 Nipple fittingStutzen

NipleRaccord

1/2 NPT x 2in

102 0076044 1 FittingVerschraubung

UniónRaccord

109 0401091 1 Ball valveKugelhahn

Válvula de bolaRobinet à boisseau sphérique

1/2in

110 0080161 4 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

184 0012360 2 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M8 x 12

25Nm/18ft.lbs

198 0011440 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 25

49Nm/36ft.lbs

234 0074885 2 U-BoltU-Bolzen

Perno forma UBoulon U

1/4-20 x 1-3/4in

238 0025633 4 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

1/4-20in

253 0010624 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B6,4

256 0010622 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B8,4

RSS 800A Water System cpl.Berieselungsanlage kpl.

Sistema de Rociado compl.Système Diffuseur compl.

0630012 - 100 33

Page 34: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

CoversDeckels RSS 800A

TapasCouvercles

34 0630012 - 100

Page 35: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

29 0073020 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

30 0073162 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

31 0073424 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

32 0080091 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

33 0080093 1 KnobGriff

EmpuñaduraPoignée

122 0074555 2 PadUnterlage

CojínCoussin

0,07 x 10 x 12in

123 0074556 2 PadUnterlage

CojínCoussin

0,7 x13,325 x12in

124 0075779 1 PadUnterlage

CojínCoussin

0,07 x 13,25 x 6in

171 0072815 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

M6 x 10

181 0028949 1 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 16

10Nm/7ft.lbs

182 0073164 15 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M6 x 10

10Nm/7ft.lbs

197 0012364 4 Hex head screwSechskantschraube

TornilloVis à tête hexagonale

M10 x 20

49Nm/36ft.lbs

242 0029117 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

259 0010621 4 Flat washerScheibe

Arandela elásticaRondelle de ressort

B10,5

RSS 800A CoversDeckels

TapasCouvercles

0630012 - 100 35

Page 36: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Clutch cpl.Kupplung kpl. RSS 800A

Embrague compl.Embrayage compl.

36 0630012 - 100

Page 37: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0089585 1 ClutchKupplung

EmbragueEmbrayage

6in

2 0110899 1 Pulley cpl.Scheibensatz

Conjunto CabrestanteEnsemble Poulie

3 0110900 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

4 0110901 1 PinStift

PasadorGoupille

5 0110904 7 BallKugel

BolaBille

6 0110903 1 Grease fittingSchmiernippel

GraseraGraisseur

7 0110902 1 Cover cpl.Deckel kpl.

Tapa compl.Couvercle compl.

RSS 800A Clutch cpl.Kupplung kpl.

Embrague compl.Embrayage compl.

0630012 - 100 37

Page 38: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

LabelsAufkleber RSS 800A

CalcomaniasAutocollants

38 0630012 - 100

Page 39: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

267 0115595 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

268 0118341 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

269 0222087 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol

Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole

120 OD

270 0116940 1 Label sheetAufkleberblatt

Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants

271 0118776 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

272 0118777 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

273 0118778 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

274 0222103 1 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

80

275 0222109 1 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo

Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo

80

RSS 800A LabelsAufkleber

CalcomaniasAutocollants

0630012 - 100 39

Page 40: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

RSS 800A

40 0630012 - 100

Page 41: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Engine-HondaHonda-MotorMotor Honda

Moteur Honda

Page 42: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Engine BlockMotor RSS 800A

MotorMoteur

42 0630012 - 100

Page 43: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0075803 1 Piston Ring SetKolbenringsatz

Juego de anillosJeu de segments

2 0075804 2 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

22.44

3 0082847 1 PistonKolben

PistónPiston

4 0075808 1 Piston pinKolbenbolzen

Pasador de pistónAxe de piston

5 0075806 1 Connecting rod cpl.Pleuel kpl.

Biela compl.Bielle compl.

6 0110108 1 Engine blockZylinderblock

Bloque del motorBloc de culasse

7 0075792 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

35 x 52 x 8

8 0076367 1 Oil sealÖldichtung

Empaque de aceiteJoint d'huile

8 x 14 x 5

9 0074640 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

10 0053994 2 Ring sealDichtungsring

Anillo selladorRondelle à étancher

12M

11 0053993 2 Plug (threaded)Schraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

12 0082853 1 CamshaftNockenwelle

Arbol de levasArbre à cames

13 0151028 1 SpringFeder

ResorteRessort

14 0082852 1 CrankshaftKurbelwelle

CigueñalVilebrequin

15 0075801 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

16 0074686 1 Square keyPassfeder

ChavetaClavette

6.3 x 6.3 x 43

17 0082823 1 Balance weightGegengewicht

ContrapesoContrebalance

18 0075807 2 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

19 0072333 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

20 0075790 1 Oil alert switch cpl.Ölwarnschalter

Modulo-interruptorModule-contacteur

21 0089268 1 Wiring harnessKabelbaum

Conjunto de cablesHarnais de câbles électriques

22 0053990 1 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

23 0071082 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 x 1,3

24 0072332 1 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M10

RSS 800A Engine BlockMotorMotor

Moteur

0630012 - 100 43

Page 44: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Cylinder HeadZylinderkopf RSS 800A

CulataCulasse

44 0630012 - 100

Page 45: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074666 1 ValveVentil

VálvulaSoupape

2 0074685 1 Spring holderFedergehäuse

SoporteSupport

3 0074683 2 SpringFeder

ResorteRessort

4 0074659 1 Valve spring seatVentilfedersitz

Asiento del resorte de válvulaSiège de ressort de soupape

5 0074660 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

11,9

6 0074648 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

7 0074654 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 47

8 0074647 4 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M10 x 80

49Nm/36ft.lbs

9 0075800 1 Spark plugZündkerze

BujíaBougie d'allumage

10 0074652 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

12 x 20

11 0075819 1 Exhaust valveAuslaßventil

Válvula de escapeSoupape d'échappement

12 0075818 1 Intake valveEinlaßventil

Válvula de admisiónSoupape d'admission

13 0082851 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

14 0075798 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

M8 x 131.5

15 0082837 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

16 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

17 0110602 1 Valve guideVentilführung

GuíaválvulaGuide de soupape

18 0075816 2 Push rod (valve lifter)Stoßstange

LevantaválvulaPoussoir de soupape

19 0074684 1 Spring holderFedergehäuse

SoporteSupport

20 0074676 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

21 0072778 2 StudGewindebolzen

Perno prisioneroGoujon

8M

22 0074675 2 Rocker armKipphebel

BalancínCulbuteur

23 0070985 2 Rocker arm pivotEinstellmutter

EspaciadorPivot

24 0070984 2 NutMutter

TuercaÉcrou

1/4-28in

25 0074645 1 Cylinder head gasketZylinderkopfdichtung

Junta de culata del cilindroJoint de culasse de cylindre

RSS 800A Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0630012 - 100 45

Page 46: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Cylinder HeadZylinderkopf RSS 800A

CulataCulasse

46 0630012 - 100

Page 47: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

26 0110109 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

27 0074657 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

28 0074655 1 BoltBolzen

PernoBoulon

29 0074678 2 Valve tappetVentilstößel

LevantaválvulaPoussoir

30 0082822 1 Cylinder headZylinderkopf

CulataCulasse

RSS 800A Cylinder HeadZylinderkopf

CulataCulasse

0630012 - 100 47

Page 48: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Cover/GovernorDeckel/Regler RSS 800A

Tapa/GobernadorCouvercle/Régulateur

48 0630012 - 100

Page 49: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0110110 1 Cotter pinSicherungssplint

Clavija hendidaGoupille fendue

10M

2 0074656 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

8.2 x 17 x 0.8

3 0110114 1 Governor shaftReglerwelle

Eje de reguladorArbre régulateur

4 0082819 1 Governor KitReglersatz

Juego de ReguladorJeu de Régulateur

5 0074632 1 SliderGleitstück

ManguitoDouille

7 0081615 1 Retaining ringSicherungsring

Anillo de retenciónBague d'arrêt

8 0071639 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

6M

9 0082828 1 Governor KitReglersatz

Juego de ReguladorJeu de Régulateur

10 0075788 2 WeightGewicht

PesoPoids

11 0074634 2 PinStift

PasadorGoupille

12 0082829 1 HolderHalter

SoporteAttache

13 0075801 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

14 0074640 1 Ball bearingKugellager

Rodamiento de bolasRoulement à billes

15 0081617 2 Dowel pinPaßstift

EspigaCheville

8 x 12

16 0082821 1 GasketDichtung

JuntaJoint

17 0082820 1 Crankcase coverKurbelgehäusedeckel

Tapa del cárterCouvercle de carter

18 0110111 1 Oil plugSchraubverschluß

Tapón roscadoBouchon

19 0075792 1 Shaft sealWellendichtring

Sello del ejeBague d'étanchéité

35 x 52 x 8

20 0053607 7 Hexagonal flange head screwSechskantflanschschraube

Tornillo hexagonal de bridaVis hexagonale de bride

M8 x 40

25Nm/18ft.lbs

21 0110113 1 DipstickPeilstab

Indicador del nivel de aceiteRéglette-jauge

22 0070971 1 GasketDichtung

JuntaJoint

RSS 800A Cover/GovernorDeckel/Regler

Tapa/GobernadorCouvercle/Régulateur

0630012 - 100 49

Page 50: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel RSS 800A

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

50 0630012 - 100

Page 51: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0081610 1 WrenchWerkzeugschlüssel

LlaveClé

2 0081609 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

3 0081662 1 Fuel tank capTankverschluß

Tapa del tanqueChapeau de réservoir

4 0054131 1 GasketDichtung

JuntaJoint

5 0081635 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

6 0075826 1 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

6 0117619 0 Fuel tankKraftstofftank

Depósito de combustibleRéservoir de carburant

7 0071082 1 O-RingO-Ring

Anillo-OJoint torique

14 x 1,3

8 0071083 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

9 0054136 2 Hose clampSchlauchschelle

Abrazaderas de mangueraAgrafe de tuyau

10 0081764 1 Protective hoseSchutzschlauch

MangueraTuyau

11 0074750 1 Fuel hoseKraftstoffleitung

Manguera de combustibleTuyau de carburant

12 0075838 1 Control cpl.Betätigung kpl.

Regulador compl.Commande compl.

13 0074730 1 SpringFeder

ResorteRessort

14 0110112 1 ScrewSchraube

TornilloVis

5 x 16

15 0071062 1 Cable holderKabelhalter

Soporte cableAttache

16 0072782 1 Lock nutSicherungsmutter

ContratuercaContre-écrou

M6

17 0081633 1 WasherScheibe

ArandelaRondelle

18 0071058 1 Spring washerTellerfeder

Arandela de resorteRessort Belleville

19 0082831 1 LeverHebel

PalancaLevier

20 0071064 1 SpacerAbstandsstück

EspaciadorEntretoise

21 0082832 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

22 0054088 1 Adjusting springJustierfeder

Resorte de ajusteRessort d'ajustage

23 0011791 1 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M5 x 35

24 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

RSS 800A Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

0630012 - 100 51

Page 52: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel RSS 800A

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

52 0630012 - 100

Page 53: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

25 0075843 1 SpringFeder

ResorteRessort

26 0075844 1 Governor rodReglerstange

VarillaTringle

27 0075842 1 Governor springReglerfeder

Resorte del reguladorRessort régulateur

28 0071056 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

29 0068966 1 BoltBolzen

PernoBoulon

30 0075845 1 Governor leverReglerhebel

Palanca del gobernadorLevier régulateur

31 0074738 2 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8

32 0074751 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M8 x 25

25Nm/18ft.lbs

33 0081664 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

RSS 800A Fuel Tank/Throttle ControlKraftstofftank/Gasregulierhebel

Tanque de Combustible/AceleradorRéservoir à Essence/Commande des Gaz

0630012 - 100 53

Page 54: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Blower HousingLüftergehäuse RSS 800A

CubiertaBouclier

54 0630012 - 100

Page 55: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074689 1 ClipClip

ClipClip

2 0075856 1 CoverDeckel

TapaCouvercle

2 0116302 0 Blower housingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

3 0053990 6 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

4 0076375 1 ClipClip

ClipClip

5 0086764 1 CableKabel

CableCâble

6 0054056 1 Stop button switchHaltknopf

Botón de paradaBouton d'arrêt

RSS 800A Blower HousingLüftergehäuse

CubiertaBouclier

0630012 - 100 55

Page 56: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

StarterStarter RSS 800A

ArrancadorDémarreur

56 0630012 - 100

Page 57: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0082838 1 Starter cpl.Starter kpl.

Arrancador compl.Démarreur compl.

1 0089270 0 Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.

Recoil starter cpl.Recoil starter cpl.

2 0081658 1 ScrewSchraube

TornilloVis

3 0081649 1 Spring holderFedergehäuse

SoporteSupport

4 0081646 1 SpringFeder

ResorteRessort

5 0081645 2 Ratchet (pawl)Ratsche

TrinqueteCliquet

6 0081648 2 SpringFeder

ResorteRessort

7 0082840 1 Starter pulleyStarterscheibe

PoleaPoulie de démarrage

8 0081647 1 SpringFeder

ResorteRessort

9 0081650 1 Spring holderFedergehäuse

SoporteSupport

10 0082839 1 Starter housing (red)Startergehäuse (rot)

Caja del arrancador (rojo)Carter de démarreur (rouge)

10 0116300 0 Starter housingStartergehäuse

Caja del arrancadorCarter de démarreur

11 0082842 1 RopeSeil

CuerdaCorde

12 0081653 1 Starter handleAnwerfgriff

Empuñadura del arranquePoignée du lanceur

13 0081655 1 InsertEinsatz

InsertoInsertion

14 0081750 3 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 8

15 0110115 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

RSS 800A StarterStarter

ArrancadorDémarreur

0630012 - 100 57

Page 58: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Carburetor cpl.Vergaser kpl. RSS 800A

Carburador compl.Carburateur compl.

58 0630012 - 100

Page 59: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0075831 1 GasketDichtung

JuntaJoint

2 0075832 1 InsulatorIsolator

AisladorIsolant

3 0089289 1 GasketDichtung

JuntaJoint

4 0089287 1 CarburetorVergaser

CarburadorCarburateur

5 0075828 1 Choke Valve SetStarterklappe

Juegoestrangulador

6 0081614 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M3 x 8

7 0073269 1 PlatePlatte

PlacaPlaque

8 0073270 1 SpringFeder

ResorteRessort

9 0073271 1 Fuel valve leverKraftstoffhahn

PalancaLevier

10 0073272 1 GasketDichtung

JuntaJoint

11 0071024 1 GasketDichtung

JuntaJoint

12 0071023 1 Fuel filterKraftstofffilter

Filtro de combustibleFiltre à carburant

13 0074759 1 Float Valve SetSchwimmernadel kpl.

Válvula de flotador compl.Pointeau du carburateur compl.

14 0071021 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

15 0150267 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz

Juego de flotadorJeu de flotteur

16 0073273 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

17 0074760 1 Carburetor Float SetSchwimmersatz

Juego de flotadorJeu de flotteur

18 0089295 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

88

18 0110615 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

90

18 0089290 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

92

19 0089288 1 Main jetHauptdüse

Chicler principalGicleur principal

20 0089286 1 SetscrewGewindestift

TornilloVis

21 0071018 1 Throttle stop screwAnschlagschraube

Tornillo de topeVis

22 0089281 1 Collar SetSatz-Manschette

Juego-collarJeu-collet

23 0071016 1 Pilot jetLeerlaufdüse

Chicler ralentiGicleur de ralenti

35

RSS 800A Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador compl.Carburateur compl.

0630012 - 100 59

Page 60: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Carburetor cpl.Vergaser kpl. RSS 800A

Carburador compl.Carburateur compl.

60 0630012 - 100

Page 61: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

24 0071013 1 Choke control leverChokehebel

Palanca estranguladoraLevier d'étrangleur

25 0071014 1 PinStift

PasadorGoupille

2 x 12

26 0074761 1 Carburetor mount spacerAbstandsstück

EspaciadorPièce d'écartement

RSS 800A Carburetor cpl.Vergaser kpl.

Carburador compl.Carburateur compl.

0630012 - 100 61

Page 62: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

MufflerAuspufftopf RSS 800A

SilenciadorPot d'échappement

62 0630012 - 100

Page 63: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0071073 3 Self-tapping screwSchneidschraube

Tornillo autorroscanteVis autotaraudeuse

M4 x 6

2 0065259 1 Exhaust baffleAufpuffleitblech

Deflector de escapeDéflecteur d'échappement

3 0071070 4 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 8

4 0082849 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

5 0082848 1 Muffler cpl.Auspufftopf kpl.

Silenciador compl.Pot d'Echappement compl.

6 0082811 1 Spark arresterFunkenfänger

ParachispasPare-étincelles

6 0071070 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M5 x 8

7 0053990 1 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

7 0082836 1 GuardSchutz

ProtectorProtection

8 0074738 5 Flange nutFlanschmutter

Tuerca de rebordeEcrou de bride

M8

9 0081640 1 GasketDichtung

JuntaJoint

10 0081639 1 Exhaust pipeAuspuffrohr

Tubo de escapeTuyau d''échappement

11 0110252 1 GasketDichtung

JuntaJoint

RSS 800A MufflerAuspufftopfSilenciador

Pot d'échappement

0630012 - 100 63

Page 64: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Air CleanerLuftfilter RSS 800A

Filtro del AireFiltre à Air

64 0630012 - 100

Page 65: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0071027 1 Wing nutFlügelmutter

Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles

M6

2 0082833 1 Air cleaner coverLuftfilterdeckel

Tapa-filtro del aireCouvercle-filtre à air

3 0071621 1 Wing nutFlügelmutter

Tuerca de mariposaÉcrou à oreilles

M6

4 0072343 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

5 0075847 1 Air cleaner elementFiltereinsatz

Elemento-filtroFiltre à air seul

6 0078887 1 Prefilter elementVorfilterelement

Elemento del prefiltroElément du prénettoyeur

7 0074761 1 Carburetor mount spacerAbstandsstück

EspaciadorPièce d'écartement

8 0075795 1 TubeRohr

TuboTube

9 0071036 1 Hexagonal head cap screwSechskantschraube

Tornillo hexagonalBoulon à tête hexagonale

M6 x 20

10Nm/7ft.lbs

10 0074744 1 Air cleaner gasketLuftfilterdichtung

Junta-filtro de aireJoint-filtre à air

11 0082835 1 Air cleaner mountFilterkonsole

ConsolaConsole

12 0071035 1 SleeveHülse

ManguitoDouille

13 0076372 2 RingRing

AnilloAnneau

14 0071056 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

15 0081227 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

16 0082834 1 Air cleaner mountFilterkonsole

ConsolaConsole

RSS 800A Air CleanerLuftfilter

Filtro del AireFiltre à Air

0630012 - 100 65

Page 66: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

FlywheelSchwungrad RSS 800A

VolanteVolant

66 0630012 - 100

Page 67: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0074672 1 Woodruff keyWoodruffkeil

Chaveta WoodruffClavette Woodruff

25 x 18

2 0081611 1 GrommetTülle

OjalPasse-fil

3 0089291 1 FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

4 0075813 1 FanGebläserad

VentiladorVentilateur

5 0082841 1 Starter pulleyStarterscheibe

PoleaPoulie de démarrage

6 0081613 1 NutMutter

TuercaÉcrou

7 0070966 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 28

10Nm/7ft.lbs

8 0081672 1 Ignition coilZündspule

Bobina de encendidoBobine d'allumage

9 0082846 1 Coiled stop switch wireAbschaltkabel

Cable del interruptorCâble de l'interrupteur

10 0070974 1 Spark plug (terminal) capZündkerzenstecker

Capuchón de bujíaCapuchon de bougie

RSS 800A FlywheelSchwungrad

VolanteVolant

0630012 - 100 67

Page 68: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Electric Starter MotorElektroanlassmotor RSS 800A

Motor ElectricoMoteur Electrique

68 0630012 - 100

Page 69: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0075892 0 Electric starterElektrischer Starter

Arrancador eléctricoDémarreur électrique

2 0075890 1 RotorRotor

RotorRotor

3 0075891 1 Clutch cpl.Kupplung kpl.

Embrague compl.Embrayage compl.

4 0075889 1 RelayRelais

RelaiRelais

5 0075893 1 BracketKonsole

SoporteSupport

6 0075894 1 BracketKonsole

SoporteSupport

7 0075895 1 Pinion gearRitzel

Piñon diferencialPignon

8 0075896 2 BrushKohlenbürste

EscobillaBalai de charbon

9 0075897 1 YokeGabel

HorquillaExtrémité à chape

10 0075898 4 SpringFeder

ResorteRessort

11 0075899 1 HolderHalter

SoporteAttache

12 0075900 1 WireKabel

AlambreFil

13 0075901 1 InsulatorIsolator

AisladorIsolant

14 0075902 1 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

M4 x 6

15 0075903 1 Ring sealDichtungsring

Anillo selladorRondelle à étancher

16 0075904 2 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

M5 x 14

17 0075905 4 Screw w/washerSchraube mit Scheibe

Tornillo con arandelaVis avec rondelle

M5 x 32

18 0075906 2 NutMutter

TuercaÉcrou

M6

19 0075907 2 ScrewSchraube

TornilloVis

M8 x 35

RSS 800A Electric Starter MotorElektroanlassmotor

Motor ElectricoMoteur Electrique

0630012 - 100 69

Page 70: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Control BoxKontrollkasten RSS 800A

Caja de ControlBoîtier de Commande

70 0630012 - 100

Page 71: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Ref.Pos.

Part No.Artikel Nr.

Qty.St.

DescriptionBeschreibung

DescripciónDescription

Measurem./Abm.

Torque/Drehm.

Norm

SealantSchmierstoff

1 0082845 0 HousingGehäuse

CajaCarter

2 0075879 1 Ignition switchIgnition switch

Ignition switchIgnition switch

3 0082810 1 Oil alarmÖlstand-Warnsystem

Alerta de aceiteAvertissement d'huile

4 0075874 1 Mounting bracketKonsole

MénsulaSupport

5 0075875 1 Control panelSchalttafel

Tablero de mandoTableau de commande

6 0075876 1 DiodeDiode

DiodoRectificateur

7 0075877 1 CouplingKupplung

AcoplamientoAccouplement

8 0081283 1 FuseSicherung

FusibleFusible

15A

9 0075880 1 KeySchlüssel

LlaveClé

10 0075873 1 HousingGehäuse

CajaCarter

11 0082808 1 Lock washerFederring

FederringRondelle de ressort

4

12 0081284 1 Circuit breakerUnterbrecher

Interruptor de circuitoCoupe-circuit

13 0075882 1 LensLinse

LentesLentille

14 0075883 1 LabelAufkleber

CalcomaniaAutocollant

15 0075878 1 Tie cableKabelbinder

Atadura de cableSerre-câble

16 0075884 1 ScrewSchraube

TornilloVis

M6 x 12

17 0011814 2 Pan head screwFlachkopfschraube

Tornillo de cabeza de cono achatadoVis ber

M3 x 12

18 0051284 1 NutMutter

TuercaÉcrou

M4

19 0011723 1 Cheese head screwZylinderschraube

TornilloVis à tête cylindrique

M4 x 12

20 0075885 1 ClipClip

ClipClip

21 0075887 1 ClampSchelle

AbrazaderaAgrafe

22 0075886 1 StrapBand

CorreaRuban

23 0053990 2 Flange boltFlanschbolzen

Perno de rebordeBoulon à bride

M6 x 12

10Nm/7ft.lbs

24 0070978 1 HolderHalter

SoporteAttache

RSS 800A Control BoxKontrollkasten

Caja de ControlBoîtier de Commande

0630012 - 100 71

Page 72: Walk-Behind Rollers Rodillo Manual Rouleaux à timon

Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021