Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Safety inStructionS •Readtheinstructionsforusebeforeusingtheunitandretain theminasafeplace.
WARNING
•Theunitmayonlybeoperatedforitsintendeduseandwithin thespecifiedtechnicaldata.Unintendedusecanbeadangerto healthorlife.•Thoseunfamiliarwiththeinstructionsforuseaswellaschildren andpeopleunder theinfluenceofmedicine,alcoholordrugs maynotoperatetheunit.Alwayssupervisechildrenwhoare neartheunit(1).•Useonlytheoriginaladapterprovidedforoperatingtheunit.The adapterprovidedmaynotbeusedforotherunits.•Donotputtheunitintooperationifthecordorplugisdamaged (2), followingamalfunction, if ithasfallendownorhasbeen damagedinanotherway(3).
CAUTION
•Repairstoelectricappliancescanonlybecarriedoutbyspecia- lists(4).Afaultypowercordmayonlyberepaired/replacedbya specialist.•Toavoiddamagesduetoescapingwatermist,theunitmaynot beplacedonthefloor(5).•Placetheunitinsuchawaythatitcannotbeknockedover(6)(8).•Unplugtheadapterwhennotinuse.•Operate the unit only when fully assembled and completely operational.•For use exclusively with plastic bottles up to max. 0.5 Liter. Dangerofoverfillingwhenusinglargerbottles.
CAUTION
•Donottouchthemembraneduringoperation.•Donotpluginorunplugtheadapterwithwethands.•Neverpulltheadapteroutoftheelectricalsocketbythecord.•Donotplacetheunitintherain.•Donotusetheunitinroomswithrelativehumidity>70%.•Theunit’sairinletandairoutletmustbekeptclear.Donotplace anyobjectsonit(9).•Neversubmergetheunitwiththeelectricalsystemandairventin waterorotherliquidsorrinseitoffwithwaterorotherliquids. (see«Cleaningandservicingtheunit»)(27).•Donotusewateradditives(e.g.essentialoils,fragrances,water- conditioners).Thematerialisnotsuitablefortheuseofadditives.•Important note: Neither people nor animals can perceive the frequenciescreated.•Themanufacturerrejectsallliabilityfordamagecausedbynon- observanceoftheseinstructionsforuse.
Putting the unit into oPeration •Ensurethatallcomponentsoftheunitareincluded(see«De- scriptionoftheunit»).•Placetheunitonaflat,dryandwaterproofsurface(6).•Placetheunitonaraisedposition,e.g.atable,chairornight- stand (7). Pay attention that the mist emitted is not directed towardselectricalsockets,wallsandotherobjects(19)(20).•Fill a commercial 0.5 Liter plastic bottle, using ex- clusively distilled water or clean, cold drinking water (non-carbonated water) (13). Do not use carbonated water. To avoid possible calcification, the use of dis- tilledwaterisrecommended.•Pushbottlebaseintotheplasticbottleopeninguntilitstops(14).•Foldoutthesupportingfeetoftheunitandopenthenozzleuntilit latches(15).•Pushtheplasticbottlewithinsertedbottlebaseintotheunit’s upperpart(16).Donotcompresstheplasticbottle(10).•Removetheplasticcoveroftheadapterandinsertthecountry- specificplug(11)(12).•Connecttheadapterto theunitandtheelectricalsocketand switchontheunitusingtherotaryswitch(17)(18).•Operate the unit only when fully assembled and completely operational.
Switching the unit on and off (18) •Toswitchtheuniton,turntherotaryswitchtotheright.•Assoonasthereiswaterintheunit,theLCDintheunitlights upblue.•Usingtherotaryswitch, theamountofmistcanberegulated fromMINtoMAX.•Ifthereisnowaterintheunit,theLCDintheunitlightsupred.
clean and Service the unit
CAUTION
•Beforeeachcleaning,switchofftheunitandunplugtheadapter (21)(22).•Cleanthewaterbottle,bottlebase,unitupperpartwithnozzle andmembraneonceaweek(23)–(25).Removecalcification and residual dirt using a decalcification agent (CalcOff). Unit components are not suitable for the dishwasher. Use theprovidedcleaningbrushforcleaningthemembrane(26).•Theshinyoutersurfacesoftheunitcanbeeasilypolishedwith theprovidedtravelbag.
CAUTION
•Neversubmergetheunitandadapterinwater(27)!•Duringcleaning,nowatermayflowintotheairvent(see«De- scriptionoftheunit»).
Storing and tranSPorting the unit Cleananddry theunit (see«Cleaning and servicing theunit»).Storetheunitwithitsaccessories,preferablyintheoriginalpa-ckagingorintheprovidedtravelbag.
technical dataMainsvoltage AC100-240V/50-60HzPowerconsumption 15WHumidityoutput upto100g/hSuitableforrooms upto20m2/50m3
Maximumbottlesize 0.5litrePET-bottle (notincluded)DimensionsLxWxH 110x65x80mmWeight(empty) 0.3kgOperatingnoiselevel <25dB(A)Accessories None
Optional DescalingAgent:SOLIPOLSubjecttotechnicalchange.
inStructionS for uSeSicherheitShinweiSe•VorBenutzungdesGerätsdieseGebrauchsanweisunglesenund aneinemsicherenOrtaufbewahren.
WARNUNG
•DasGerätnurgemässderbestimmungsgemässenVerwendung undinnerhalbderspezifiziertentechnischenDatenverwenden. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch kann Gesundheit undLebengefährden.•Personen,diemitderGebrauchsanweisungnichtvertrautsind, sowieKinderundPersonenunterMedikamenten-,Alkohol-oder Drogeneinfluss,dürfendasGerätnichtbedienen.Kinderimmer beaufsichtigen,wennsiesichinderUmgebungdesGerätsauf- halten(1).•UmdasGerätzubetreibenausschliesslichdasoriginalmitgelie- ferteSteckernetzteilverwenden.DasmitgelieferteSteckernetz- teildarfnichtfürandereGerätebenutztwerden.•DasGerätnicht inBetriebnehmen,wennKabeloderStecker beschädigtsind(2),nachFehlfunktion,wennesheruntergefal- lenistoderaufeineandereArtbeschädigtwurde(3).
VORSICHT
•Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführtwerden(4).EindefektesNetzkabeldarfnurvon einerFachkraftrepariert/gewechseltwerden.•UmSchädendurchdenaustretendenWassernebelzuvermei- den,darfdasGerätnichtaufdenBodengestelltwerden(5).•Das Gerät so platzieren, dass es nicht umgestossen werden kann(6),(8).•BeiNichtgebrauchSteckernetzteilausstecken.•DasGerätnurinkomplettzusammengebautemundeinwand- freiemZustandinBetriebnehmen.•AusschliesslichPET-Flaschenbismax.0.5Literverwenden.Ge- fahrderÜberfüllungbeigrösserenFlaschen.
VORSICHT
•DieMembranewährenddesBetriebesnichtberühren.•DasSteckernetzteilnichtmitfeuchtenHändenein-/ausstecken.•NiemalsdasSteckernetzteilamKabelausderSteckdoseziehen.•DasGerätnichtindenRegenstellen.•DasGerätnichtinRäumenmitrelativerLuftfeuchtigkeit>70% verwenden.•Lufteintritt und Luftaustritt des Geräts unbedingt freihalten. KeineGegenständedaraufplatzieren(9).•GerätmitElektrikundVentilatornieinWasseroderandereFlüs- sigkeitentauchenbzw.mitWasseroderanderenFlüssigkeiten abspülen(siehe«Gerätreinigenundwarten»)(27).•Wasserzusätze(z.B.ätherischeÖle,Duftstoffe,Wasserreinhal- temittel)nichtverwenden.DasMaterialistnichtfürdenGebrauch vonZusätzengeeignet.•WichtigerHinweis:WederMenschennochTierekönnendieer- zeugtenFrequenzenwahrnehmen.•FürSchäden,diedurchNichtbeachtendieserGebrauchsanwei- sungentstehen,lehntderHerstellerjeglicheHaftungab.
gerät in BetrieB nehmen•PrüfenoballeTeiledesGerätsvorhandensind(«sieheBeschrei- bungdesGeräts»).•Das Gerät auf eine ebene, trockene und wasserfeste Fläche stellen(6).•DasGerätaufeinererhötenPositionz.B.einemTisch,Stuhloder Nachttischaufstellen(7).Daraufachten,dassderaustretende NebelnichtgegenSteckdosen,WändeundandereGegenstände gerichtetwird(19),(20).•Einehandelsübliche0.5LiterPET-Flaschebefüllenunddabei ausschliesslichdestilliertesWasserodersauberes,kaltesTrink- wasser(stillesWasser)verwenden(13).Keinkohlensäurehaltiges Wasser verwenden. Um mögliche Kalkablagerungen zu ver- meiden,wirddieVerwendungvondestilliertemWasserempfoh- len.•FlaschenadapterbiszumAnschlagindiePET-Flaschenöffnung drücken(14).•AbstützfüssedesGerätesausklappenundAuslassdüsebiszum Einrastenöffnen(15).•PET-FlaschemitaufgestecktemFlaschenadapterindasGeräte- oberteilstecken(16).PET-Flaschenichtzusammendrücken(10).•DiePlastikabdeckungdesSteckernetzteilsentfernenundden länderspezifischenSteckereinschieben(11),(12).•Steckernetzteil amGerätundanderSteckdoseanschliessen unddasGerätmittelsDrehknopfeinschalten(17)(18).•DasGerätnurinkomplettzusammengebautemundeinwand- freiemZustandinBetriebnehmen.
gerät ein-/auSSchalten (18)•ZumEinschaltenDrehknopfnachrechtsdrehen.•SobaldsichWasserimGerätbefindetleuchtetdieLEDimGerät blau.•MittelsDrehknopfkanndieMengedesNebelsvonMINbisMAX reguliertwerden.•WennsichkeinWasserimGerätbefindetleuchtetdieLEDim Gerätrot.
gerät reinigen und warten
VORSICHT
•VorjederReinigungGerätausschaltenundSteckernetzteilaus- stecken(21),(22).•Wasserflasche, Flaschenadapter, Geräteoberteil mit Aus- lassdüseundMembraneeinmalproWochereinigen(23)–(25). Kalk- und Schmutzrückstände mittels Entkalkungsmittel (CalcOff) entfernen. Geräteteile sind nicht für den Geschirr- spülergeeignet.ZurReinigungderMembranedenmitgeliefer- tenReinigungspinselverwenden(26).•DieglänzendenAussenflächendesGerätskönneneinfachmit demmitgeliefertenReisebeutelpoliertwerden.
VORSICHT
•GerätundSteckernetzteilnieunterWassersetzten(27)!•BeimReinigen darf keinWasser in denLuftaustritt gelangen («sieheBeschreibungdesGeräts»).
gerät lagern und tranSPortierenGerätreinigenundtrocknen(siehe«Gerätreinigenundwarten»).GerätmitZubehörvorzugsweiseinderOriginalverpackungoderimmitgeliefertenReisebeutelaufbewahren.
techniSche informationenNetzspannung AC100-240V/50-60HzLeistungsaufnahme 15WBefeuchtungsleistung biszu100g/hGeeignetfürRaumgrössen biszu20m2/50m3
MaximaleFlaschengrösse 0.5LiterPET-Flasche (nichtenthalten)AbmessungenLxBxH 110x65x80mmLeergewicht 0.3kgBetriebsgeräusch <25dB(A)Zubehör Keines
Optional Entkalkungsmittel:SOLIPOLTechnischeÄnderungenvorbehalten.
geBrauchSanweiSungconSigneS de Sécurité •Avantd’utiliserl’appareil,lirecemoded’emploietleconserver enunendroitsûr.
AVERTISSEMENT
•Utiliserl’appareiluniquementselonsadestinationconformeet danslecadredescaractéristiquestechniquesspécifiées.Une utilisationnonconformeàladestinationpeutmettrelasantéetla vieendanger.•Lespersonnesnonfamilièresaveclemoded’emploi,ainsique lesenfantsetlespersonnessousl’influencedemédicaments, del’alcooloudedrogues,nedoiventpasmanipulerl’appareil. Toujourssurveillerlesenfantslorsqu’ilssetrouventàproximité del’appareil(1).•Pourfairefonctionnerl’appareil,utiliserexclusivement lebloc secteurlivréd’origine.Leblocsecteurfourninepeutpasêtre employépourd’autresappareils.•Nepasmettrel’appareilenservicesilecâbleoulafichesont endommagés(2),aprèsundysfonctionnement,sil’appareilest tombéouaétéendommagéd’uneautremanière(3).
ATTENTION
•Lestravauxderéparationd’appareilsélectriquespeuventuni- quementêtreeffectuéspardesspécialistes(4).Uncordond’ali- mentation défectueux peut uniquement être réparé/remplacé parunspécialiste.•Afind’éviterdesdommagesdusaubrouillardd’eauémis,l’appa- reilnepeutpasêtremissurlesol(5).•Placerl’appareildefaçonàcequ’ilnepuissepasêtrerenversé(6)(8).•Encasdenon-utilisation,tirerlafichedelaprise.•Mettrel’appareilenserviceuniquementlorsqu’ilestcomplète- mentassembléetenétatimpeccable.•Utiliser exclusivement des bouteilles PET de max. 0,5 litre. Dangerdedébordementencasd’utilisationdebouteillesplus grandes
ATTENTION
•Nepastoucherlamembranependantlefonctionnement.•Nepasbranchernidébrancherlaficheavecdesmainshumides.•Nejamaistirerlafichedelapriseàl’aideducâble.•Nepasexposerl’appareilàlapluie.•Nepasutiliserl’appareildansdeslocauxoùl’humiditérelative del’airest>70%.•Absolumentmaintenirlibresl’entréed’airetlasortiedel’airde l’appareil.Nepasyplacerd’objets(9).•Nejamaisplongerlescomposantsélectriquesetleventilateur del’appareildansl’eaunidansd’autresliquides,nilesrincer avecdel’eauoud’autresliquides(voir«Nettoyeretentretenir l’appareil»)(27).•Nepasutiliserd’additifspour l’eau(p.ex.huilesessentielles, substancesodorantes,produitsd’épurationdel’eau).Lematér- iauneconvientpaspourl’utilisationd’additifs.•Indicationimportante:nilespersonnesnilesanimauxnepeu- ventpercevoirlesfréquencesgénérées.•Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages découlantdunon-respectdecemoded’emploi.
mettre l’aPPareil en Service •Vérifier si tous leséléments de l’appareil sont présents (voir «Descriptiondel’appareil»).•Installerl’appareiluniquementsurunesurfaceplane,sècheet résistantàl’eau(6).•Placerl’appareilenpositionsurélevée,p.ex.surunetable,une chaiseouunetabledechevet(7).Veilleràcequelebrouillard sortantnesoitpasdirigéversdesprisesdecourant,paroiset autresobjets(19)(20).•Remplird’eauunebouteillede0,5litreenPETducommerce etutiliserpourcelaexclusivementdel’eaudistilléeoudel’eau potable (eauplate) froide (13).Nepasutiliserd’eaugazeuse. Afind’éviterdesdépôtsde tartreéventuels, on recommande l’utilisationd’eaudistillée.•Presserl’adaptateurpourbouteillejusqu’àlabutéedansl’ouver- turedelabouteilleenPET(14).•Déployer les pieds d’appui de l’appareil et ouvrir la busede sortiejusqu’àcequ’elleseverrouille(15).•Insérer la bouteille en PET avec l’adaptateur pour bouteille enplacedans la partiesupérieurede l’appareil (16).Nepas écraserlabouteilleenPET(10).•Enleverlerecouvrementenplastiquedublocsecteuretinsérer lafichespécifiquedepays(11)(12).•Raccorderleblocsecteuràl’appareiletlebrancherdanslaprise decourantetenclencherl’appareilavecleboutonrotatif(17)(18).•Mettrel’appareilenserviceuniquementlorsqu’ilestcomplète- mentassembléetenétatimpeccable.
mettre l’aPPareil en Service/horS Service (18) •Pourl’enclenchement,tournerleboutonrotatifversladroite.•Dèsqu’il y a de l’eaudans l’appareil, laLEDdans l’appareil s’allumeenbleu.•Al’aideduboutonrotatif,onpeutréglerledébitdebrouillardde MINàMAX.•Dèsqu’iln’yaplusd’eaudansl’appareil,laLEDdansl’appareil s’allumeenrouge.
nettoyer et entretenir l’aPPareil
ATTENTION•Avanttoutnettoyage,mettrel’appareilhorsserviceetdébran- cherleblocsecteur(21)(22).•Nettoyerlabouteilled’eau,l’adaptateurpourbouteille,lapartie supérieuredel’appareilaveclabusedesortieetlamembrane unefoisparsemaine(23)–(25).Enleverlesrésidusdecalcaireet de saleté à l’aide d’undétartrant (CalcOff). Les éléments de l’appareilneconviennentpaspourlelave-vaisselle.Pourlenettoy- agedelamembrane,utiliserlepinceaudenettoyagefourni(26).•Les surfaces extérieures brillantes de l’appareil peu vent êtrepoliessimplementaveclesacdevoyagefourni.
ATTENTION
•Nejamaisplongerl’appareilouleblocsecteurdansl’eau(27)!•Lorsdunettoyage,ilnepeutpasparvenird’eaudanslasortie d’air(voir«Descriptiondel’appareil»).
ranger et tranSPorter l’aPPareil Nettoyeretsécherl’appareil(voir«Nettoyeretentretenirl’appa-reil»)Rangerl’appareiletsesaccessoiresdepréférencedansl’em-ballaged’origineoudanslesacdevoyagefourni.
caractériStiqueS techniqueSTensionderéseau AC100-240V/50-60Hz
Puissanceabsorbée 15WCapacitéd’humidification jusqu’à100g/hConvientpourlocauxdetaille jusqu’à20m2/50m3
Taillemaximaledebouteille PETde0,5litre (noncomprise)DimensionsLxIxH 110x65x80mmPoidsàvide 0.3kgBruitsdefonctionnement <25dB(A)Accessoires Aucun
Enoption Détartrant:SOLIPOLSousréservesdemodificationstechniques.
mode d’emPloiiStruzioni di Sicurezza •Primadiutilizzarel’apparecchioleggerelepresentiistruzioniper l’usoeconservarleinunluogosicuro.
AVVERTIMENTO
•Utilizzarel’apparecchiosolosecondol’impiegoconformeall’uso previstoedentroidatitecnicispecificati.Unimpiegononcon- formeall’usoprevistoèunrischioper lasaluteepuòessere letale.•Lepersonechenonhannofamiliaritàconleistruzioniperl’usoed ibambinielepersonesottol’effettodimedicinali,alcoolostupe- facentinondevonousarel’apparecchio.Ibambinidevonoes- seresorvegliatiquandosononellevicinanzedell’apparecchio(1).•Perilfunzionamentodell’apparecchioutilizzaresolol’alimenta- toreaspinaoriginaleindotazione.L’alimentatoreaspinaindota- zionenondeveessereutilizzatoperaltriapparecchi.•Nonmettereinfunzionel’apparecchioseilcavoolaspinasono danneggiati(2),inseguitoadisfunzioni,sel’apparecchioècaduto oèstatodanneggiatoinaltromodo(3).
ATTENZIONE
•Lariparazionediapparecchielettricideveessereeseguitasolo datecniciqualificati(4).Uncavodiretedanneggiatodeveessere riparato/sostituitosolodauntecnicoqualificato.•Perevitaredannicausatidallafuoriuscitadellanebbiad’acqua, l’apparecchionondeveesserecollocatoaterra(5).•Collocarel’apparecchioinmododanonurtarlo(6)(8).•Senonvieneutilizzato,estrarrel’alimentatoreaspina.•Mettere infunzionel’apparecchiosoloseècompletamentee correttamentemontato.•Utilizzare solo bottiglie di PET da max. 0,5 litri. Pericolo di riempimentoeccessivoconbottigliepiùgrandi.
ATTENZIONE
•Nontoccarelamembranamentrel’apparecchioèinfunzione.•Noninserire/estrarrel’alimentatoreaspinadallapresaconlemani umide.•Nonestrarremail’alimentatoreaspinadallapresatirandoperil cavo.•Nonesporrel’apparecchioallapioggia.•Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con umidità relativa dell’ariamaggioredel70%.•Non ostruire la presad’ariae lo sfiato dell’apparecchio. Non collocareoggettisull’apparecchio(9).•Nonimmergeremaiinacquaoinaltriliquidil’apparecchiocon- tenente il sistemaelettricoed il ventilatoreenonlavarlocon acquaoconaltriliquidi(siveda«Puliziaemanutenzionedell’appa- recchio»)(27).•Nonutilizzareadditividell’acqua(adesempiooliessenziali,fra- granze, sostanze purificatrici dell’acqua). Il materiale non è adattoperl’usodiadditivi.•Avvertenzaimportante:lefrequenzegeneratenonpossonoes- serepercepitenédallepersonenédaglianimali.•Ilcostruttoredeclinaqualsiasiresponsabilitàperidannidovuti allamancataosservanzadelleistruzioniperl’uso.
meSSa in funzione dell’aPParecchio •Controllareche tutti icomponentidell’apparecchiosianopre- senti(siveda«Descrizionedell’apparecchio»).•Collocarel’apparecchiosolosuunasuperficiepiana,asciuttae resistenteall’acqua(6).•Collocarel’apparecchioinposizionerialzata,adesempiosuun tavolo,unasediaouncomodino(7).Verificarechelanebbiapro- dottanonsiadirettacontroprese,paretiedaltrioggetti(19)(20).•Riempireunanormale bottiglia di PETda0,5 litri conacqua distillata o potabile pulita e fredda (acqua non gas- sata) (13). Non utilizzare acqua contenente acido carbonico.Perevitareincrostazionicalcareesiraccomandadi utilizzareacquadistillata.•Spingere completamente l’adattatorea flangia nel collo della bottigliadiPET(14).•Aprireipiedinidell’apparecchioedaprirel’ugellodiscaricofino all’innesto(15).•Inserirel’adattatoreaflangiaapplicatonellabottigliadiPETnella partesuperioredell’apparecchio(16).Noncomprimerelabotti- gliadiPET(10).•Toglierelacoperturadiplasticadell’alimentatoreaspinaedin- serirelaspinaadattaallapresadisponibile(11)(12).•Collegarel’alimentatoreaspinaall’apparecchioedallapresaed accenderel’apparecchioconlamanopola(17)(18).•Mettere in funzionel’apparecchiosoloseècompletamentee correttamentemontato.
accenSione/SPegnimento dell’aPParecchio (18) •Peraccendere,ruotarelamanopolainsensoorario.•Senell’apparecchiosi trovaacqua, ilLEDdell’apparecchiosi accendeinblu.•ConlamanopolasipuòregolarelaquantitàdinebbiadaMINa MAX.•Senell’apparecchiononsitrovaacqua,ilLEDdell’apparecchio siaccendeinrosso.
Pulizia e manutenzione dell’aPParecchio
ATTENZIONE•Primadellapulizia,spegnerel’apparecchioedestrarrel’alimen- tatoreaspina(21)(22).•Pulirelabottigliadell’acqua,l’adattatoreaflangia,lapartesuper- ioredell’apparecchioconugellodiscaricoelamembranauna volta alla settimana (23) – (25). Rimuovere il calcare e le incrostazioni di sporco mediante una sostanza de calcificante (CalcOff). Le parti dell’apparecchio non sonoadatteperillavaggioinlavastoviglie.Perpulirelamem- branautilizzareilpennelloindotazione(26).•Le superfici esterne lucide dell’apparecchio possono essere lucidatesemplicementeconilsacchettodaviaggio indotazi- one.
ATTENZIONE
•Nonimmergerel’apparecchioel’alimentatoreaspinainacqua (27)!•Durante la pulizia nello scarico dell’aria non deve penetrare acqua(siveda«Descrizionedell’apparecchio»).
immagazzinamento e traSPorto dell’aPParecchio Pulireedasciugarel’apparecchio(siveda«Puliziaemanutenzi-onedell’apparecchio»).Sepossibile,conservarel’apparecchioegliaccessorinell’imballaggiooriginaleonelsacchettodaviaggioindotazione.
dati tecniciTensionedirete AC100-240V/50-60Hz
Potenzaassorbita 15W
Intensitàdiumidificazione finoa100g/h
Adattoperambienti finoa20m2/50m3
Capacitàmassimadellabottiglia PETda0,5litri (nonindotazione)
DimensioniLxPxH 110x65x80mm
Pesovuoto 0.3kg
Rumorositàinfunzione <25dB(A)
Accessori Nessuno
Opzionale Decalcificante:SOLIPOLConriservadimodifichetecniche.
iStruzioni Per l’uSo
ReinigungspinselPinceaudenettoyageBrushPennelloperpulizia
ReisebeutelSacdevoyageBagSaccadaviaggio
SteckernetzteilBlocd’alimentationAC/DCAdapterSpinadelcavodialimentazione
EuropäischerSteckerPrisedecourantEuropeEuropeanPlugSpinaeuropea
MembraneMembraneTransducerMembraneMembrana
LED-Licht(Blau=Ein/Rot=Auto-Aus)LED(Bleu=On/Rouge=Auto-Off)LED-Light(Blue=On/Red=Auto-Off)LuceLED(blu=acceso/rosso=spegnimentoautomatico)
LuftaustrittSortied’airAirVentUscitadell’aria
Amerikanischer/AsienSteckerPrisedecourantUSA/AsieNorthAmerican/AsiaPlugSpinaamericana/asiatica
Mit Ihrem
Kauf w
ählten Sie ein erstklassiges Produkt, und das Gerät w
ird Ihnen sicher lange Zeit Freude bereiten. D
er Apparat hat eine sorgfältige Schlusskon-
trolle bestanden. Wir leisten hiefür eine G
arantie für die Gratis-Reparatur aller
Bestandteile, wenn die D
efekte nachweisbar infolge M
aterialfehler entstanden sind. D
ie Garantie beginnt m
it dem durch die Verkaufsfirm
a eingetragenen Verkaufsdatum
. Der A
pparat muss in ungeöffnetem
Zustand mit G
arantieschein bei uns eingehen. Schäden, w
elche durch normale A
bnützung, Verschmutzung,
unsachgemässe Bedienung oder falschen N
etzanschluss entstanden sind sowie
der Ersatz von zerbrochenen Teilen, fallen nicht unter Garantie und eine H
aft-pflicht für Sach- oder Personenschaden w
ird wegbedungen.
Bei gew
erblich
em G
ebrau
ch beträgt die G
arantiezeit 12 Monate.
En achetant un appareil SOLIS vous avez acquis un produit de la plus haute qua-
lité qui vous rendra certainement de bons services pendant longtem
ps. Avant
de quitter l’usine, l’appareil a été contôlé soigneusement. N
ous nous engageons à effectuer sans frais toutes les réparations résultant d’un défaut de fabrication ou de m
atériel. La garantie comm
ence avec la date de vente marquée par le re-
vendeur. L’appareil est à nous retourner sans avoir été ouvert et accompagné du
bon de garantie. Ne sont pas couverts les dom
mages qui résultent d’une usure
normale, d’un entretien laissant à désirer ou d’un em
ploi incorrect ou provenant d’un choc ou d’une chute. La garantie écarte tout recours qui n’est pas spécifié ci-dessus et ne peut en aucun cas donner lieu à des poursuites.
En cas d’u
sage in
du
striel, la durée de garantie est de 12 mois.
By acquiring this unit you chose a first-class article. This item w
ill surely provide you lots of satisfaction for a long tim
e. The apparatus has passed a very careful final test. O
ur guarantee covers the free repair of any defective part which is
proven to be due to faulty material. The w
arranty comm
ences as from the date
of delivery certified by the seller. The unit is to be returned to us without having
been opened, accompanied by this guarantee card. N
o indemnity is paid in case
of damage through norm
al wear, soiling, incorrect use, connection to the w
rong voltage supply or replacem
ent of broken parts.We disclaim
any responsibility for dam
age caused to property or persons.
If the appliance is used
com
mercially, the w
arranty period is 12 months.
BeSchreiBung deS gerätSdeScriPtion de l’aPPareil deScriPtion of the aPPliancedeScrizione dell’aPParecchio
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14(Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)
Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.
(Uniquement pour clientes et clients en Suisse)
Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un d isfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à r éparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseil-lons et vous aidons volontiers.
June
200
9
SOLIS HELPLINE:
044 874 64 14(Only for customers in Switzerland)
This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require.
(Solo per i clienti in Svizzera)
Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affida-bilità. Se ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzi-onamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve senza complicazio-ni e in modo semplice con il consi-glio o lo stratagemma giusti senza dovere spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizi-one per consigli ed aiuto.
SOLIS AG Solis-Haus CH-8152 Glattbrugg-Zurich Phone +41 44 874 64 54 Fax +41 44 874 64 99 [email protected] www.solis.ch www.solis.com
ULTRASONICTravelBedienungsanleitungMode d’emploiInstructions for useIstruzioni per l’uso
Solis_UltraSonic_Betriebsanleitung.indd 1 16.07.09 07:49
click
max.0.5 liter
click
click
SicherheitShinweiSe
conSigneS de Sécurité
Safety inStructionS
avviSi di Sicurezza
1
6
11
16
21
26
2
7
12
17
22
27
3
8
13
18
23 24
19
14
9
4 5
10
15
25
20
Nur
mit
Verk
aufs
datu
m u
nd U
nter
schr
ift d
er V
erka
ufsfi
rma
gülti
g.Se
ulem
ent
vala
ble
avec
sig
natu
re e
t da
te d
e la
ven
te.
Valid
onl
y if
prov
ided
with
dat
e of
sal
e an
d si
gnat
ure
of s
elle
r.
SO
LIS H
ELP
LIN
E:
04
4 8
74
64
14
(N
ur f
ür K
undi
nnen
und
Kun
den
in d
er S
chw
eiz)
(U
niqu
emen
t po
ur c
lient
es e
t cl
ient
s en
Sui
sse)
(O
nly
for
cust
omer
s in
Sw
itzer
land
)
Die
ser
Art
ikel
zei
chne
t si
ch d
urch
Lan
gleb
igke
it un
d Zu
verlä
ssig
keit
aus.
Sol
lte a
ber
trot
zdem
ein
mal
ein
e Fu
nktio
nsst
örun
g au
ftre
ten,
ru
fen
Sie
uns
einf
ach
an. O
ftm
als
läss
t si
ch n
ämlic
h ei
ne P
anne
mit
dem
ric
htig
en T
ipp
oder
Kni
ff u
nkom
pliz
iert
und
ein
fach
wie
der
behe
ben,
ohn
e da
ss S
ie d
as G
erät
gle
ich
zur
Repa
ratu
r ei
nsch
icke
n m
üsse
n. W
ir st
ehen
Ihne
n ge
rne
mit
Rat
und
Tat
zur
Seite
.
Cet
art
icle
se
dist
ingu
e pa
r sa
long
évité
et
sa fi
abili
té. S
i un
d isf
onct
ionn
emen
t de
vait
tout
de
mêm
e su
rven
ir, a
ppel
ez-n
ous
tout
sim
plem
ent.
Il a
rriv
e so
uven
t qu’
une
pann
e so
it fa
cile
à r
épar
er
sans
diffi
culté
grâ
ce a
u bo
n co
nsei
l et
à la
bon
ne a
stuc
e, s
ans
que
l’app
arei
l ne
doiv
e êt
re e
nvoy
é ch
ez u
n ré
para
teur
. N
ous
vous
con
seill
ons
et v
ous
aido
ns v
olon
tiers
.
This
item
sta
nds
out
due
to it
s lo
ng-li
fe c
ycle
and
relia
bilit
y. D
espi
te
this
tho
ugh,
if a
mal
func
tion
ever
occ
urs,
sim
ply
give
us
a ca
ll.
Oft
en a
bre
akdo
wn
can
be e
asily
and
qui
ckly
rem
edie
d w
ith t
he
right
tip
or
tech
niqu
e w
ithou
t hav
ing
to s
trai
ght
away
sen
d of
f th
e de
vice
for
rep
air.
We
will
giv
e yo
u al
l the
adv
ice
and
prac
tical
su
ppor
t yo
u re
quire
.
BeSchreiBung deS gerätSdeScriPtion de l’aPPareil deScriPtion of the aPPliancedeScrizione dell’aPParecchio
Ein/AusDrehknopfBoutonOn/OffOn/OffDialManopolaaccensione/spegnimentoMIN/MAX
FlaschenadapterAdaptateurpourbouteilleBottleBaseAdattatorebombola
AuslassdüseBusedesortieMistOutlet/NozzleLanciadiuscita
Geräteoberteil(inklusiveAuslassdüse)Partiesupérieuredel’appareil(busedesortieincl.)UpperPart(includingMistOutlet)Partesuperioredell’apparecchio(compresalanciadiuscita)
AbstützfüssePiedsd’appuiFold-OutFeetPiedinidiappoggio
AnschlussSteckernetzteilRaccordementdublocd’alimentationConnectorforAC/DCAdapterCollegamentospinadelcavodialimentazione
gerät in BetrieB nehmen
miSe en Service de l’aPPareil
Putting the unit into oPeration
meSSa in funzione dell’aPParecchio
gerät reinigen und warten
nettoyage et maintenance de l’aPPareil
clean and Service the unit
Pulizia e manutenzione dell’aPParecchio
EntsorgungIn Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
EliminationConformément à la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (dite directive DEEE), pour son élimination et pour la protection de l’environnement, apportez votre appareil usagé dans un centre de collecte d’appareils électriques.
DisposalIn conformity with Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), at the end of its life the unit should be taken to an electrical appliance collection point for its environmentally friendly disposal.
SmaltimentoIn conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), al termine della vita del Vs. apparecchio, per il suo smaltimento a salvaguardia dell‘ambiente, portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici, o, nel caso di riacquisto di un nuovo apparecchio, presso il rivenditore.
EU 2002/96/EC
Solis_UltraSonic_Betriebsanleitung.indd 2 16.07.09 07:50