Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
III WEEK IN ORDINARY TIME - III SEMANA DE TIEMPO ORDINARIO JANUARY/ENERO 26, 2020
2410 Fifth St. - Tillamook, OR 97141 Phone: 503-842-6647 Email: [email protected] Fax 503-842-3897
PARISH WEBSITE/SITIO WEB www.tillamooksacredheart.org Like us on Facebook! **CHECK WEBSITE FOR OUR BULLE-TINS**
Office Hours / Horas de Oficina Tuesday-Friday - Martes-Viernes 9:00 am–4:00 pm CLOSED MONDAY / CERRADO LOS LUNES
PARISH STAFF / PERSONAL DE LA PAROQUIA
Father Amal Administrator [email protected] After hours Rectory phone 503-922-1199 Anna M. Orta Secretary/Hispanic Associate [email protected]
Mass/Misa Mon. - Fri. / Lunes - Viernes 8:00 am
Saturday Vigil / Sabado Vigilia 5:30
Sunday /Domingo 9:30 am Spanish Mass / Misa en Español
12:00 medio día
Confession/Confesión Sat./Sábado: 4:00 - 5:00pm
Sun./Dom.11-11:45am By Appt./Con Cita
Unity in diversity
As we observe the “Octave of Prayer for Christian Unity”, the ques-tion that we have to ask ourselves, in the light of St. Paul’s teachings, is: to integrate or disintegrate? He speaks about serious differences among the Christians of his time. The situation is no better than what it was; actually, to speak the truth, it is even worse now. However, we still remain hopeful of a complete turnaround so as to shun the differ-ences and aim at building one community of love.
The differences that Paul mentions are not doctrinal but denomina-tional. He stresses two things: a) that we are one in the crucified-risen Christ, and b) baptism binds us into a believing Body. Paul’s good news is always Christ’s cross – sign of scandal, stupidity and small-ness – which reflects the true nature of the Church as to serve the needs of its members and reflect the image of the Servant-Son-
Salvator- Jesus.
It is more fitting to recall the prayer of Pope St. John Paul II as we pray for unity: “May God hasten the hour in which we will be able to live together, not counting the moments of adversity, in the celebra-tion of the holy Eucharist, full communion, and thus contribute in a more effective manner to make the world believe that Jesus is our Lord, and it is He who unites us in the bonds of love, peace and jus-tice”.
Fr. Amal ***************************
Unidad en la diversidad
A medida que observamos la "Octava de oración por la unidad de los cristianos", la pregunta que tenemos que hacernos, a la luz de las en-señanzas de San Pablo, es: ¿integrar o desintegrar? Él habla de serias diferencias entre los cristianos de su tiempo. La situación no es mejor de lo que era; en realidad, para decir la verdad, es aún peor ahora. Sin embargo, aún tenemos la esperanza de un cambio completo para evitar las diferencias y tratar de construir una comunidad de amor.
Las diferencias que menciona Pablo no son doctrinales sino denomi-nacionales. Él enfatiza dos cosas: a) que somos uno en el Cristo resuci-tado crucificado, y b) el bautismo nos une en un Cuerpo creyente. Las buenas noticias de Pablo son siempre la cruz de Cristo, signo de es-cándalo, estupidez y pequeñez, que refleja la verdadera naturaleza de la Iglesia para servir a las necesidades de sus miembros y reflejar la imagen del Siervo-Hijo-Salvador-Jesús.
Es más apropiado recordar la oración del Papa San Juan Pablo II mientras oramos por la unidad: “Que Dios acelere la hora en la que podremos vivir juntos, sin contar los momentos de adversidad, en la celebración de lo sagrado. Eucaristía, comunión plena, y así contri-buir de una manera más efectiva para hacer creer al mundo que Jesús es nuestro Señor, y es Él quien nos une en los lazos de amor, paz y jus-ticia ”.
Padre Amal
Welcome to Sacred Heart Church ! ¡Bienvenidos a la Iglesia Sagrado Corazón!
We are a community of believers centered on the Eucharist, the Word of God and Catholic tradition. Together, we give witness to our faith through the
Sacraments, good works of service and prayer.
*************************************** Somos una comunidad de creyentes centrados en la Eucaristía, la Palabra de Dios
y la tradición católica. Juntos damos testimonio de nuestra fe a través del Sacramentos, buenas obras de servicio y oración.
III WEEK IN ORDINARY TIME - III SEMANA DE TIEMPO ORDINARIO JANUARY/ENERO 26, 2020
Volunteer Ministry Coordinators
Coordinadores Voluntarios
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía
Pat Kehr 503-842-2249
Eucharistic Adoration / Adoración Eucarística
Facility Maintenance / Mantenimiento de Edificios
Hank Gollon 503-842-2354
Home-bound / Confiado en Casa
Music / Música
Kathy Ellis (5:30) 503-812-3413
Barbara Seaholm (9:30) 503-842-2918
Israel Pozos (noon) 503-812-5591
***********************************************
Committee Chair / Presidente de Comité
Pastoral Advisory / Asesor Pastoral (VACANT)
Finance Advisory / Asesor de Financias
Business Manager/Gerente de Negocios
Judy Gollon 503-812-3080
Liturgy Committee / Comité de Liturgia
Suzanne Weber 503-842-5612
Cemetery Committee / Comité del Cementerio
Bob Willhite 503-842-2021
Catholic daughters / Hijas Católicas
Pat Kehr 503-842-2249
Luncheon Committee / Comité de Almuerzos
Elaine Durrer 503-801-4542
Knights of Columbus / Caballeros de Colon
Bob Willhite 503-842-2021
St Joseph's Catholic Church (Mission Parish)
34560 Parkway Dr
PO Box 9 Cloverdale, OR 97112 Phone; 503-392-3685
Mass Time: Sat-5:30 pm Sun-9:30 am
We are asking for donations of flowers for our Church.
If you would like to honor a loved one, living or deceased, by donating flowers for the Altar in Church, please contact the Church office and we will add your name to our list of donors. We will prepare a card “IN HONOR OF” and the name of your loved one and place it in front of the bouquet of flowers.
**********************************
Estamos pidiendo donaciones de flores para nuestra Iglesia.
Si desea honrar a un ser querido, vivo o fallecido, donando flores para el Altar en la Iglesia, comuníquese con la oficina de la Igle-sia y agregaremos su nombre a nuestra lista de donantes. Prepa-raremos una tarjeta "EN HONOR DE" y el nombre de su ser que-rido y la colocaremos frente al ramo de flores.
Sacred Heart Church has the responsibility and is committed to provide Sacramental Prep to anyone needing Sacraments. We would like to remind all parents that receiving a Sacrament is a privilege and a commitment that both Parent and Child need to make. Our Sacramental Prep Program is a 2 year program. Your Child must attend classes regularly. It is the Parent’s re-sponsibility to see that the child has the required attendance to receive the Sacrament.
***************************
La Iglesia del Sagrado Corazón tiene la responsabilidad y se compromete a proporcionar Preparación Sacramental a cualquier persona que necesite sacramentos. Nos gustaría recordar a todos los padres que recibir un Sacramento es un privilegio y un com-promiso que tanto los Padres como el Niño deben hacer. Nuestro programa de Preparación Sacramental es un programa de 2 años. Su hijo debe asistir a clases regularmente. Es la responsabilidad de los padres ver que el niño/a tenga la asistencia requerida para recibir el Sacramento.
III WEEK IN ORDINARY TIME - III SEMANA DE TIEMPO ORDINARIO JANUARY/ENERO 26, 2020
Liturgical Ministers / Ministros de Liturgia
Saturday Feb. 01, 2020 5:30 pm. Lector: Chris Nosbisch Eucharistic Ministers A-3
Altar Servers Team #3
Sunday Feb. 02, 2020 9:30am . Lector: Rachael Williamson Eucharistic Ministers B-3
Altar Servers Team #2
Domingo Feb. 02, 2020 12 noon . Lector: Elizabeth Gaspar Ministros de Eucaristía Grupo # 1
Acólitos: Grupo # 3
Ujieres Grupo # 2
Activities/ Actividades
Time/ Hora
Monday/ Lunes Jan. 27
Morning Prayer/Oración de la Mañana 7:45 am
Mass/Misa 8:00 am
Rosary/Rosario 8:30 am
Tuesday/Martes Jan. 28
Morning Prayer/Oración de la Mañana 7:45 am
Mass/Misa 8:00 am Pastoral Council
Rosary/Rosario 8:30 am
Wednesday/Miércoles Jan. 29
Morning Prayer/Oración de la Mañana 7:45 am
Mass/Misa 8:00 am Finance Council
Rosary/Rosario 8:30 am
Prayer Group/Grupo de Oracion 1:00 pm
Faith Formation/Catecismo 6:00 pm
Thursday/Jueves Jan. 30
Morning Prayer/Oración de la Mañana 7:45 am
Mass/Misa 8:00 am EMHC
Rosary/Rosario 8:30 am
Bible Study/Estudio de Biblia 1:00 pm
Friday/Viernes Jan. 31
Morning Prayer/oración de la mañana 7:45 am
Mass/Misa 8:00 am † - Anna Schriber
Adoration/Adoración 8:30 am
Chaplet of the Divine Mercy/ 3:00 pm
Coronilla de la Divina Misericordia
Holy Hour & Benediction 5:00 pm
Hora Santa y Bendición
Mass/Misa 6:00 pm Sacramental Prep
RCIA/RICA 6:30 pm Students
Prayer Group/Grupo de Oración 6:30 pm
Saturday/Sábado Feb. 01
Confessions/Confesiones 4:00 pm
Rosary/Rosario 5:00 pm
Vigil Mass /Misa de Vigilia 5:30 pm People of the Parish
Sunday/Domingo Feb. 02
Rosary 9:00 am
Mass in English 9:30 am SI - Meghan Kruger
Mass in Spanish 12:00pm Faith Formation
Confirmation Class 1:30 pm Catechist
1st Saturday Mass/Misa 9:00 am
VOTE! VOTE!
Remember, you have one more week to cast your vote on your choice of the new parish center plan. You can still do so by coming to the office by Friday the 31. Come to the Church Office and vote. Every voice in this decision is very important.
*******************************
Recuerde, tiene una semana más para emitir su voto
sobre su elección del nuevo plan del centro pastoral.
Todavía puede hacerlo llegando a la oficina antes de
cerrar la oficina el viernes 31. Venga a la oficina de la
Iglesia y vote. Cada voz en esta decisión es muy im-portante.
Happy Birthday
January 27-February 2
27 - Don Allen, Maria Diaz, Tim Kephart 28 - George Hurliman, Kevin Schriber, Margaret Watkins, 29 - Ed Rieger, Teresa Zuidema, 30 - Bill Baertlein, 31 - Elaine Durrer, Kaleb Crossley, Penny Rieger 01 - Malialy Mendez, 02 - Froylan Rico, Sue Katen,
Eternal Father, grant us the grace to recognize our sins, sincerely repent and ask for forgiveness.
***************************
Padre eterno, concédenos la gracia de reconocer nuestros pecados, arrepentirnos sinceramente y pedirte perdón.
Church Cleaning Group Limpieza de la Iglesia #1
Andrés y Dolores Sánchez, Julián Gómez, Rosalia Ybarra, Francisca Villagómez,
If you would like to help call/Si gusta ayudarnos llame 503-801-1422
III WEEK IN ORDINARY TIME - III SEMANA DE TIEMPO ORDINARIO JANUARY/ENERO 26, 2020
TONY VELTRI INSURANCE SERVICES
Auto * Home * Business * Farm
Phone: 503.842.4407
Fax: 503.842.4409
1700 4th St., Tillamook, OR 97141
Berkshire Hathaway
Northwest Real Estate
Parishioner:
Pam Zielinski
503-880-8034
Edward Jones
MAKING SENSE OF INVESTING
2015 10TH Street Ste.B Tillamook, OR 97141 Bus: 503.842.3695 Fax: 888.694.9471 TF 800.858.4216 HM503.842.7017
Brett Hurliman, AAMS*
Financial Advisor
1920 Main Street North
Tillamook, OR 503-842-4457
Full Color Paint, LLC Fernando Rojas PO. Box..666 Tillamook, OR, 97141 Phone:503-801-0757 [email protected]
Interior/Exterior painting, drywall repair, Pressure Washer.
Bonded-Insured CCB#208834
Wills * Trusts * Probate * Estate Planning
Corporations * Business * Real Estate
Domestic Relations * Guardianships
Land use * Civil Litigation * Personal Injury
Lois A. Albright
Christopher M. Kittell
Michael B. Kittell
www.albrightkittell.com
2308 3rd St. Tillamook ——— 503.842.6633
JENCK FARMS
Hay and Silage Hauling
745 Third Street Tillamook, OR 97141
503-842-7348
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Jesus is here! He is present in the Blessed Sacrament on the Altar
every Friday from 8:30 am to 6:00 pm. “Won’t you come and spend some time with Jesus?”
****************************
ADORACION DEL SANTISIMO SACRAMENTO
Jesús esta aquí! El esta presente en el Santísimo Sacramento en el Altar todos los Viernes de las 8:30 am a las 6:00 pm. ¿“No puedes
pasar un tiempo con Jesús?”
Averill Landscaping Materials
Bark Dust (Fir & Hemlock) Compost * Red Rock
Decorative Rock
6955 Kilchis River Road * 503.801.1214
TILLAMOOK PHARMACY
915 MAIN AVE
503-842-4181
WWW.TILLAMOOKPHARMACY.COM
BABY & CHILDREN’S GIFTS
YANKEE CANDLES
DRIVE UP WINDOW
Waud’s Funeral Home
1414 3rd Street Tillamook, OR 97141
Michael T. Waud * Louisa Waud Thomas A. Waud * Betty Waud 503-842-7557