45
Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) Pioneering for You 2 063 144-Ed.05 / 2018-11-Wilo hr Upute za ugradnju i uporabu

Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe)

Pioneering for You

2 063 144-Ed.05 / 2018-11-Wilo

hr Upute za ugradnju i uporabu

Page 2: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Sl. 1a:

CC-S

yste

m

6

1

782

3

1

Sl. 1b:

CC-S

yste

m

6

1

7

8

2

3

1

Page 3: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Sl. 1c:

CC-S

yste

m

4

1

6

8

2

3

1

6

7

5

Sl. 1d:

CC-S

yste

m

4

18

2

3

1

6

7

5

Page 4: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Sl. 1e:

CC-S

yste

m

8

1

2

3

6

1

Sl. 2:

Ÿ/¡žœ›¢¤ £

Page 5: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Sl. 3:

Sl. 4:

Page 6: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Sl. 5a:

Sl. 5b:

Sl. 5c:

Page 7: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 1

1 Općenito .......................................................................................................................................................... 2

2 Sigurnost ......................................................................................................................................................... 22.1 Označavanje napomena u uputama za uporabu ......................................................................................................... 22.2 Kvalifikacija osoblja ......................................................................................................................................................... 22.3 Opasnosti u slučaju nepridržavanja sigurnosnih napomena ..................................................................................... 22.4 Rad sa sviješću o sigurnosti ........................................................................................................................................... 32.5 Sigurnosne napomene za korisnika .............................................................................................................................. 32.6 Sigurnosne napomene za radove montaže i održavanja ........................................................................................... 32.7 Svojevoljno preuređenje i proizvodnja rezervnih dijelova ......................................................................................... 32.8 Nedopušteni načini rada ................................................................................................................................................. 3

3 Transport i međuskladištenje ....................................................................................................................... 3

4 Namjena (namjenska uporaba) ....................................................................................................................3

5 Podaci o proizvodu .........................................................................................................................................45.1 Ključ tipa ......................................................................................................................................................................... 45.2 Tehnički podaci 45.3 Opseg isporuke ................................................................................................................................................................ 45.4 Dodatna oprema .............................................................................................................................................................. 5

6 Opis i funkcija ................................................................................................................................................. 56.1 Opis proizvoda (sl. 1) ....................................................................................................................................................... 56.1.1 Opis funkcije .................................................................................................................................................................... 56.1.2 Ustroj regulacijskog uređaja .......................................................................................................................................... 66.2 Funkcioniranje i posluživanje ......................................................................................................................................... 66.2.1 Način rada uključnog uređaja ........................................................................................................................................ 66.2.2 Zaštita motora ...............................................................................................................................................................106.2.3 Posluživanje sklopnog uređaja ....................................................................................................................................10

7 Instalacija i električni priključak .................................................................................................................287.1 Instalacija ........................................................................................................................................................................287.2 Električni priključak .......................................................................................................................................................28

8 Puštanje u pogon .........................................................................................................................................328.1 Tvorničke postavke .......................................................................................................................................................328.2 Provjera smjera vrtnje motora .....................................................................................................................................328.3 Namještanje zaštite motora ........................................................................................................................................328.4 Davač signala i opcijski moduli ....................................................................................................................................32

9 Održavanje ....................................................................................................................................................33

10 Smetnje, uzroci i otklanjanje ......................................................................................................................3310.1 Prikaz i potvrđivanje smetnji ........................................................................................................................................3310.2 Memorija smetnji ...........................................................................................................................................................33

Page 8: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

2 WILO SE 11/2018

Upute za ugradnju i uporabu1 Općenito

O ovom dokumentu

Originalne upute za uporabu napisane su na nje-

mačkom jeziku. Verzije ovih uputa na ostalim jezi-

cima prijevod su originalnih uputa za uporabu.

Upute za ugradnju i uporabu sastavni su dio proi-

zvoda. Uvijek se moraju nalaziti u blizini proizvoda.

Točno pridržavanje ovih uputa uvjet je za namjen-

sku uporabu uređaja i ispravno rukovanje njime.

Upute za ugradnju i uporabu odgovaraju izvedbi

proizvoda i aktualnom stanju relevantnih sigurno-

sno-tehničkih propisa i normi u trenutku tiska.

EZ izjava o sukladnosti:

Preslika EZ izjave o sukladnosti sastavni je dio ovih

uputa za uporabu.

U slučaju tehničke preinake izvedbi navedenih u

uputama za uporabu, koje se provode bez naše

suglasnosti ili u slučaju nepridržavanja objašnjenja

u vezi sa sigurnošću proizvoda/osoblja navedenih

u uputama za uporabu, izjava gubi pravovaljanost.

2 SigurnostOve upute za ugradnju i uporabu sadrže osnovne

napomene na koje treba obratiti pozornost pri

montaži, radu i održavanju. Zbog toga monter i

stručno osoblje/korisnik prije montaže i puštanja u

pogon trebaju pročitati ove upute za ugradnju i

uporabu.

Treba se pridržavati svih općih sigurnosnih napo-

mena navedenih pod ovom točkom te svih poseb-

nih sigurnosnih napomena označenih simbolima

opasnosti pod sljedećim točkama.

2.1 Označavanje napomena u uputama za uporabu

Simboli:

Opći simbol opasnosti

Opasnost uslijed električnog napona

NAPOMENA

Signalne riječi:

OPASNOST!

Akutno opasna situacija.

Nepridržavanje sigurnosnih napomena uzrokuje

smrt ili najteže ozljede.

UPOZORENJE!

Korisnik može pretrpjeti (teške) ozljede.

»Upozorenje« podrazumijeva da su vjerojatne

(teške) ozljede na osobama ako se ne poštuju ove

napomene.

OPREZ!

Postoji opasnost od oštećivanja proizvoda/

postrojenja. »Oprez« se odnosi na moguće štete

na proizvodu uslijed nepridržavanja napomena.

NAPOMENA:

Korisna napomena za rukovanje proizvodom.

Upozorava i na moguće poteškoće.

Napomene koje se nalaze izravno na proizvodu,

kao što su npr.

• strelica koja pokazuje smjer vrtnje,

• oznake za priključke,

• tipska pločica,

• naljepnice s upozorenjima

moraju se obvezno poštovati i održavati u pot-

puno čitljivom stanju.

2.2 Kvalifikacija osoblja

Osoblje za montažu, posluživanje i održavanje

mora imati odgovarajuće kvalifikacije za navedene

radove. Područje odgovornosti, nadležnost i nad-

zor osoblja treba osigurati korisnik. Ako osoblje ne

raspolaže potrebnim znanjima, valja ga školovati i

uputiti. Ako je potrebno, to može izvršiti proizvo-

đač proizvoda po nalogu korisnika.

2.3 Opasnosti u slučaju nepridržavanja sigurnosnih

napomena

Posljedica nepridržavanja sigurnosnih napomena

može biti ugrožavanje osoba i proizvoda/postro-

jenja. Nepridržavanje sigurnosnih napomena iza-

ziva gubitak svih prava na zahtjev za naknadu

štete.

Primjeri konkretnih posljedica nepridržavanja

sigurnosnih napomena:

• ugrožavanje osoba električnim, mehaničkim i bak-

teriološkim djelovanjima,

• ugrožavanja okoliša uslijed ispuštanja opasnih

tvari,

• materijalne štete,

• zakazivanje važnih funkcija proizvoda/postroje-

nja,

• zakazivanje propisanih postupaka održavanja i

popravljanja,

Page 9: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 3

2.4 Rad sa sviješću o sigurnosti

Treba se pridržavati sigurnosnih napomena nave-

denih u ovim uputama za ugradnju i uporabu,

postojećih nacionalnih propisa o zaštiti od nez-

goda kao i eventualnih korisnikovih internih rad-

nih, pogonskih i sigurnosnih propisa.

2.5 Sigurnosne napomene za korisnika

Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane

osoba (uključujući djecu) s ograničenim fizičkim,

osjetilnim i umnim sposobnostima, ili pak od

strane osoba s nedostatkom iskustva i/ili nedo-

statkom znanja, ako nisu u pratnji osobe zadužene

za njihovu sigurnost ili pak ako od te osobe ne

dobivaju upute o uporabi uređaja.

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osigu-

ralo da se ne igraju uređajem.

Ako vruće ili hladne komponente na proizvodu/

postrojenju izazivaju opasnost, lokalno ih valja

osigurati protiv doticanja.

Zaštita od doticanja pokretnih komponenata (npr.

spojke) ne smije se uklanjati kad se proizvod nalazi

u pogonu.

Propusna mjesta (npr. brtva vratila) s propušta-

njem opasnih transportniranih medija (npr.

eksplozivnih, otrovnih, vrućih) moraju se odvoditi

tako da ne nastanu opasnosti po osobe i okoliš.

Valja se pridržavati nacionalnih zakonskih odre-

daba.

• Lako zapaljive materijale treba držati podalje od

proizvoda.

Treba isključiti mogućnost ugrožavanja električ-

nom energijom. Treba obratiti pozornost na

lokalne i opće propise [npr. IEC, VDE itd.] i propise

lokalnih tvrtki za opskrbu energijom.

2.6 Sigurnosne napomene za radove montaže

i održavanja

Operater mora voditi računa da sve radove mon-

taže i održavanja obavlja ovlašteno i kvalificirano

stručno osoblje koje se prethodno detaljno upo-

znalo s uputama za ugradnju i uporabu.

Radovi na proizvodu/postrojenju načelno se smiju

izvoditi samo dok proizvod/postrojenje ne radi.

Obvezno se valja pridržavati postupaka za obu-

stavu rada proizvoda/postrojenja opisanih u upu-

tama za ugradnju i uporabu.

Neposredno po završetku radova sve sigurnosne i

zaštitne uređaje treba ponovno vratiti odnosno

staviti u funkciju.

2.7 Svojevoljno preuređenje i proizvodnja rezervnih

dijelova

Svojevoljno preuređenje i proizvodnja rezervnih

dijelova ugrožavaju sigurnost proizvoda/osoblja i

stavljaju izvan snage izjave o sigurnosti koje je

naveo proizvođač.

Promjene na proizvodu dopuštene su samo nakon

dogovora s proizvođačem. Originalni rezervni dije-

lovi i oprema s proizvođačevom autorizacijom

služe sigurnosti. Uporaba drugih dijelova može

ukinuti jamstvo za posljedice izazvane tom upora-

bom.

2.8 Nedopušteni načini rada

Sigurnost rada isporučenog proizvoda zajamčena

je samo u slučaju namjenske uporabe u skladu s

poglavljem 4 uputa za ugradnju i uporabu.

Granične vrijednosti navedene u katalogu/listu s

podacima ne smiju ni u kom slučaju biti prekora-

čene niti se smije ići ispod njih.

3 Transport i međuskladištenjeOdmah po primitku proizvoda:

• Provjerite postoje li na proizvodu oštećenja

nastala pri transportu,

• Ako postoje oštećenja koja su nastala pri tran-

sportu, kod otpremnika treba poduzeti neop-

hodne korake unutar odgovarajućih rokova.

OPREZ! Opasnost od materijalne štete!

Neodgovarajući način transporta i neprimjereno

međuskladištenje mogu izazvati oštećenja proi-

zvoda.

• Uključni uređaj valja zaštititi od vlage i mogućih

mehaničkih oštećenja.

• Sklopni uređaj ne smije se izlagati temperaturama

nižim od -10 °C i višim od +50 °C.

4 Namjena (namjenska uporaba)Uključni uređaj CC služi za automatsku, jedno-

stavnu regulaciju postrojenjima za povišenje tlaka

(instalacije s jednom ili više pumpi).

Primjenjuje se u opskrbi vodom stambene viso-

kogradnje, hotela, bolnica, upravnih i industrijskih

zgrada.

U kombinaciji s odgovarajućim davačima signala

pumpe rade bešumno i uz uštedu energije. Snaga

pumpi prilagođava se stalno promjenjivim potre-

bama sustava za grijanje/opskrbu vodom.

U namjensku uporabu ubraja se i pridržavanje ovih

uputa.

Svaka uporaba izvan navedenih okvira smatra se

nenamjenskom.

Page 10: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

4 WILO SE 11/2018

5 Podaci o proizvodu

5.1 Ključ tipa

5.3 Opseg isporuke

• Uključni uređaj CC-Booster

• Spojna shema

• Upute za ugradnju i uporabu uređaja CC-Booster

• Upute za ugradnju i uporabu pretvarača frekven-

cije (samo kod izvedbe CC ... FC)

• Izvješće o ispitivanju u skladu s EN60204-1

npr.: CC 4 x 3,0 FC

CCCCe

Comfort-ControllerComfort Controller za elektroničke pumpe

Booster Primjena povišenje tlaka

4 x Broj pumpi 1-6

3,0 Maksimalna snaga motora P2 [kW]

FC S pretvaračem frekvencije (Frequency Converter)

5.2 Tehnički podaci

Napon mreže [V]: 3~400 V (L1, L2, L3, PE)

Frekvencija [Hz]: 50/60 Hz

Napon upravljačke konzole [V]: 24 V DC; 230 V AC

maks. potrošnja struje [A]: Vidi tipsku pločicu

Vrsta zaštite: IP 54

maks. osiguranje [A]: Vidi spojnu shemu

Temperatura okoline [°C]: 0 do +40 °C

Električna sigurnost: Stupanj onečišćenja II

Page 11: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5

5.4 Dodatna oprema

Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

6 Opis i funkcija

6.1 Opis proizvoda (sl. 1)

6.1.1 Opis funkcije

Regulacijski sustav Comfort kojim upravlja pro-

gramabilna upravljačka jedinica (PLC) služi za

upravljanje i regulaciju postrojenja za povišenje

tlaka s do 6 pojedinačnih pumpi. Tlak pojedinog

sustava pritom se regulira pomoću odgovarajućih

davača signala ovisno o opterećenju. Kod izvedbe

CC-FC regulator djeluje na pojedini pretvarač fre-

kvencije, koji pak utječe na broj okretaja pumpe

osnovnog opterećenja. S brojem okretaja mijenja

se i količina protoka, a time i nazivna snaga

postrojenja za povišenje tlaka.

Broj okretaja regulira se samo za pumpu osnovnog

opterećenja. Ovisno o potrebnom opterećenju

neregulirane pumpe vršnog opterećenja automat-

ski se uključuju odn. isključuju, pri čemu pumpa

osnovnog opterećenja uvijek preuzima finu regu-

laciju na namještenu zadanu vrijednost.

Kod izvedbe CCe svaka je pumpa opremljena

(integriranim) pretvaračem frekvencije.

Opcija Opis

Dojavni modul Relejni izlazni modul za slanje poruka o pojedinačnom pogonu i smetnjama

DDC i upravljački modul Sklop ulaznih stezaljki za uklop beznaponskih upravljačkih kontakata

GSM modul Mobilni radijski modul za biranje u GSM mrežama

GPRS modul Mobilni radijski modul za biranje u GPRS mrežama

Internetski poslužitelj Uklopni modul za spajanje na internet odnosno za prijenos podataka preko etherneta

Komunikacijski modul »ProfiBus DP« Modul za sabirničku komunikaciju za »ProfiBus DP« mreže

Komunikacijski modul »CanOpen« Modul za sabirničku komunikaciju za »CanOpen« mreže

Komunikacijski modul »LON" Modul za sabirničku komunikaciju za »LON« mreže

Komunikacijski modul »ModBus RTU« Modul za sabirničku komunikaciju za »ModBus« mreže

Komunikacijski modul »BACnet« Modul za sabirničku komunikaciju za »BACnet« mreže

PTC relej Analitički relej za priključak PTC otpornika (nadzor motora)

Pretvarač signala U/I Pretvarač za priključak naponskih signala (0/2-10V) za ulaz regulatora

Klimatizacija uklopnog ormara Hlađenje/grijanje uklopnog ormara

Rasvjeta uklopnog ormara Rasvjeta unutrašnjosti uklopnog ormara

Utičnica Utičnica u uklopnom ormaru (osigurana)

Blagi zalet Blagi zalet pumpi

Mjerenje energije Modul za registriranje električnih karakteristika (npr. potrošnje energije) regulatora

Mrežni ispravljač s privremenim napajanjem Naponsko napajanje PLC-a ne prekida se u slučaju ispada napona mreže

Mrežno prespajanje Ugradni sklop za prespajanje na pomoćnu opskrbnu mrežu

Pomoćno mjerenje tlaka 2. osjetnik tlaka + 2. analogni ulaz u slučaju neispravnosti

Mjerenje predtlaka Mjerenje/prikaz predtlaka postrojenja

Relej razine Relej za analizu elektroda nedostatka vode

Zaštita od prenapona Naprave za zaštitu uređaja i osjetnika od prenapona

Nadzor faze Fazni releji i/ili fazne žaruljice

Izvedba kućišta prema namjeni Materijal; vrsta zaštite; zaštita od vandalizma; mjesto postav-ljanja

Pogon Master-Slave 2 uređaja u načinu rada Master/Slave

Redundantni pretvarač frekvencije

Redundantno upravljanje

Aktiviranje ventila

Page 12: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

6 WILO SE 11/2018

6.1.2 Ustroj regulacijskog uređaja

Ustroj regulacijskog uređaja ovisi o snazi pumpi

koje treba priključiti i o izvedbi (CC, CC-FC, CCe)

(vidi: slika 1a CC izravan pogon; slika 1b CC pogon

zvijezda-trokut, sl. 1c CC-FC izravan pogon;

slika 1d CC-FC pogon zvijezda-trokut, slika. 1e

CCe). Sastoji se od sljedećih glavnih elemenata:

• Glavna sklopka: Uključivanje / isključivanje uključ-

nog uređaja (poz. 1)

• Zaslon osjetljiv na dodir: Prikaz pogonskih poda-

taka (vidi izbornike) i pogonskog stanja izmjenič-

nim bojama pozadinskog osvjetljenje. Mogućnost

odabira izbornika i unosa parametara preko povr-

šine osjetljive na dodir. (poz. 2).

• Programabilni upravljački uređaj: Modularno

ustrojen PLC s mrežnim ispravljačem. Konkretna

konfiguracija (vidi u nastavku) ovisi o sustavu

(poz. 3).

Konfiguracija PLC-a (vidi sliku 2):

• Pretvarač frekvencije: Pretvarač frekvencije za

reguliranje broja okretaja pumpe osnovnog opte-

rećenja ovisno o opterećenju - na raspolaganju

samo u izvedbi CC-FC (poz. 4)

• Filtar motora: Filtar za osiguranje sinusnog napona

motora i prigušivanje vrhova napona - na raspola-

ganju samo u izvedbi CC-FC (poz. 5)

• Osiguranje pogona i pretvarača frekvencije:

Osiguranje motora pumpi i pretvarača frekvencije.

Samo kod uređaja s P2 ≤ 4,0 kW: Zaštitna sklopka

motora. U izvedbi SCe: Zaštitna sklopka voda za

zaštitu dovodnog mrežnog voda pumpe. (poz. 6)

• Zaštite/kombinacije zaštita: Zaštita za priključiva-

nje pumpi. Kod uređaja s P2 ≥ 5,5 kW uključujući

i termički okidač za osiguranje od nadstruje

(namještena vrijednost: 0,58 * IN) i vremenski relej

za prespajanje zvijezda-trokut (poz. 7)

• Sklopka Ručno-0-Automatski: Sklopka za odabir

načina rada pumpe »Ručno« (pogon u nuždi/

testni pogon na mreži; postoji zaštita motora),

»0« (pumpa isključena – uključenje putem PLC-a

nije moguće) i »Automatski« (pumpa je odobrena

za automatski pogon putem PLC-a) (poz. 8)

U izvedbi CCe moguće je u ručnom načinu rada

pomoću ručnog regulatora namjestiti broj okretaja

svake pumpe (0 - 100%)

6.2 Funkcioniranje i posluživanje

OPASNOST! Opasnost po život!

Kod rukovanja neizoliranim uključnim uređajima

postoji opasnost od strujnog udara uslijed dodiri-

vanja dijelova pod naponom.

Radove smije izvoditi samo stručno osoblje!

NAPOMENA:

Nakon priključivanja uključnog uređaja na

opskrbni napon kao i nakon svakog prekida mrež-

nog napajanja uključni se uređaj vraća u vrstu rada

u kojoj je bio prije prekida mrežnog napajanja.

6.2.1 Način rada uključnog uređaja

Uobičajeni način rada uključnih uređaja s pretva-

račem frekvencije – izvedba CC-FC (vidi sliku 3)

Elektronički davač signala (mjerno područje

namješta se u izborniku 4.3.2.3) šalje stvarnu vri-

jednost reguliranih veličina kao strujni signal od

4...20 mA. U skladu s tim regulator pomoću

zadane/stvarne vrijednosti tlak postrojenja odr-

žava konstantnim (namještanje osnovne zadane

vrijednosti › vidi izbornik 3.1).

Ako ne postoji poruka »vanjski-isklj.« niti postoje

smetnje, u slučaju pada snage ispod praga uključi-

vanja pokreće se, ovisno o opterećenju, pumpa

osnovnog opterećenja s reguliranim brojem okre-

taja œ.

Komponenta Slika 2

Poz.

CC-FC CC CC CC

1-3

pumpi

4-5

pumpi

6

pumpi

1-6

pumpi

1-6

pumpi

1-6

pumpi

Procesor (CPU) 1 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡Analogni modul 2U/1I 2 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡Analogni modul 4I 3 — — — — 1x 2x

Digitalni modul 4E/4A 4 — ‡ — — — —

Digitalni modul 8E/8A 5 — — ‡ — — —

COM sučelje 6 ‡ ‡ ‡ — — —

Mrežni ispravljač 230 V —> 24 V

7 ‡ ‡ ‡ ‡ — —

Mrežni ispravljač 400 V —> 24 V

8 — — — — ‡ ‡

Page 13: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 7

Ako ova pumpa ne može zadovoljiti potrebnu

snagu, regulacijski sustav pokreće pumpu vršnog

opterećenja odn. u slučaju daljnjeg rasta potrebne

snage i dodatne pumpe vršnog opterećenja (prag

uključivanja: Ÿ). Pumpe vršnog opterećenja rade

sa stalnim brojem okretaja, dok se broj okretaja

pumpe osnovnog opterećenja regulira na zadanu

vrijednost ¢.Ako potrebna snaga padne toliko da regulacijska

pumpa radi najmanjom snagom i da pumpa vršnog

opterećenja više nije potrebna, pumpa vršnog

opterećenja isključuje se (prag isključivanja: ¡). Pumpa osnovnog opterećenja isključuje se samo-

stalno preko isključivanja kod količine nula (prag

isključivanja: ž). Ako tlak ponovno padne ispod

praga uključivanja œ, pumpa se ponovno pokreće.

Postavke parametara potrebne za uključivanje

odnosno isključivanje pumpe vršnog opterećenja

(prag uključivanja Ÿ/¡; vremena usporavanja)

mogu se namjestiti u izborniku 4.3.3.2. Pritom je

moguće mijenjati između istog praga isključivanja

za sve pumpe i specifičnog praga isključivanja za

svaku pojedinačnu pumpu. Postrojenje samo pre-

poručuje pragove isključivanja za pojedinačne

pumpe. U tu je svrhu u izborniku 1.2 potrebno uni-

jeti Qnenn i H0.

Kako bi se izbjegao previsok tlak priuključivanju

odnosno padovi tlaka pri isključivanju pumpe vrš-

nog opterećenja, moguće je tijekom postupka

isključivanja smanjiti odnosno povećati broj okre-

taja pumpe osnovnog opterećenja. Odgovarajuće

postavke frekvencija ovog tzv. vršnog filtra mogu

se namjestiti u izborniku 4.3.5.1 – stranica 2.

Uobičajeni način rada uključnih uređaja bez pre-

tvarača frekvencije – izvedba CC (vidi sliku 4)

Kod uključnih uređaja bez pretvarača frekvencije

(= mrežnog pogona) odnosno sa smetnjama pre-

tvarača frekvencije regulacijska veličina također

se određuje usporedbom zadane i stvarne vrijed-

nosti. Budući da ne postoji mogućnost prilagodbe

broja okretaja pumpe osnovnog opterećenja ovi-

sno o opterećenju, postrojenje radi kao regulator s

dvije točke između œ/ž odnosno Ÿ/¡.Uključivanje i isključivanje pumpe vršnog optere-

ćenja obavlja se na gore opisani način.

U izborniku 4.3.3.1 moguće je namjestiti poseban

prag uključivanja ž za pumpu osnovnog optere-

ćenja.

Uobičajeni način rada uključnih uređaja u izvedbi

CCe (vidi sliku 5)

Kod uključnih uređaja u izvedbi CCe moguće je

birati između 2 načina rada. Pritom se upotreblja-

vaju parametri postavki opisani za uključni uređaj

CC...FC.

Kaskadni način rada svojim tijekom odgovara nor-

malnom načinu rada uključnih uređaja izvedbe

CC...FC (vidi sliku 3), pri čemu pumpe vršnog opte-

rećenja rade na maksimalnom broju okretaja.

U varijabilnom načinu rada (vidi sliku 5) pumpa se

pokreće kao pumpa osnovnog opterećenja s regu-

liranim brojem okretaja ovisno o opterećenju. Ako

ova pumpa pri maksimalnom broju okretaja ne

može zadovoljiti potrebe opterećenja, pokreće se

dodatna pumpa koja preuzima reguliranje broja

okretaja. Prethodna pumpa osnovnog opterećenja

nastavlja raditi s maksimalnim brojem okretaja kao

pumpa vršnog opterećenja (slika 5b). Ovaj se

postupak ponavlja kako opterećenje raste sve do

uključivanja maksimalnog broja pumpi (ovdje. 3

pumpe – vidi sliku 5c).

Ako se potrebe smanje, regulacijska se pumpa

isključuje u trenutku postizanja minimalnog broja

okretaja, a prethodno korištena pumpa vršnog

opterećenja preuzima regulaciju.

Isključivanje kod količine nula

Kod pogona samo jedne pumpe u nižem području

frekvencije i pri konstantnom tlaku ciklički se

(namjestivo) provodi test nulte količine namjesti-

vim povećanjem zadane vrijednosti tijekom

namjestivog vremena (izbornik 4.3.3.5). Ako tlak

nakon ponovnog smanjenja više zadane vrijedno-

sti ne padne, znači da su pumpe prazne i pumpa

osnovnog opterećenja isključuje se nakon isteka

namjestivog zaustavnog vremena (izbornik

4.3.3.1).

Kod pogona bez pretvarača frekvencije pumpa

osnovnog opterećenja isključuje se nakon posti-

zanja 2. praga isključivanja (vidi gore) i nakon

isteka zaustavnog vremena.

Ako tlak padne ispod praga uključivanja pumpe

osnovnog opterećenja, pumpa se ponovno uklju-

čuje.

Izmjena pumpi

Kako bi se postiglo što ujednačenije iskorištenje

svih pumpi i na taj način izjednačila vremena rada

pumpi, izmjenično se primjenjuju dva mehanizma

izmjene pumpi. Odgovarajuće postavke mogu se

namjestiti u izborniku 4.3.4.2.

Ako se odabere izmjena pumpi ovisno o radnim

satima, postrojenje pomoću brojača radnih sati i

dijagnoze pumpi (smetnje, odobrenje za rad)

određuje pumpu osnovnog opterećenja (optimira-

nje vremena rada). Vrijeme koje treba namjestiti za

ovaj mehanizam izmjene odražava maksimalnu

dopuštenu razliku vremena rada.

Page 14: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

8 WILO SE 11/2018

Ciklična izmjena pumpi nakon isteka namješte-

noga vremena obavlja izmjenu pumpe osnovnog

opterećenja. Broj radnih sati pritom se zanema-

ruje.

Odabirom mehanizma izmjene Impulsno pri sva-

kom zahtjevu (nakon zaustavljanja svih pumpi)

mijenja se pumpa osnovnog opterećenja. I ovdje

se također zanemaruje broj radnih sati.

Pritom se preko točke Predodabir pumpe jedna

pumpa može definirati kao stalna pumpa osnov-

nog opterećenja.

Neovisno o mehanizmu izmjene pumpe osnovnog

opterećenja, pumpe vršnog opterećenja izmje-

njuju se uz optimiranje vremena rada. To znači da

se u slučaju potrebe uvijek prvo uključuje i zadnja

isključuje pumpa s najmanjim vremenom rada.

Rezervna pumpa

U izborniku 4.3.4.1 moguće je definirati jednu

pumpu kao rezervnu pumpu. Posljedica aktivacije

ovog načina rada jest nemogućnost upravljanja

odabranom pumpom u uobičajenom načinu rada.

Ona će se uključiti samo u slučaju ispada neke od

pumpi uslijed smetnje. Rezervna se pumpa mora

nadzirati u stanju mirovanja te mora podvrgnuti

probnom radu. Optimalnim namještanjem vre-

mena korištenja osigurava se da se svaka pumpa

jedanput upotrijebi kao rezervna.

Probni rad pumpi

Da bi se izbjeglo dugotrajnije mirovanje pumpi,

predviđeno je periodično aktiviranje probnog rada

pumpi. U izborniku 4.3.4.3 u tu se svrhu može

namjestiti vrijeme između dva probna rada pumpi

i trajanje probnog rada.

Namještanjem intervala probnog rada na 0 sati

probni se rad isključuje.

Probni rad obavit će se samo ako postrojenje

miruje (nakon isključivanja kod količine nula).

Pomoću gumba za odabir može se odabrati da se

probni rad obavlja samo kada se uključni uređaj

nalazi u stanju »vanjski isklj.«.

U izvedbi CCe moguće je namjestiti broj okretaja

pumpi za probni rad.

Prebacivanje uslijed smetnje kod instalacije s više

pumpi

Uključni uređaji s pretvaračem frekvencije –

izvedba CC-FC:

Kod smetnje pumpe osnovnog opterećenja

pumpa se isključuje i na pretvarač frekvencije pri-

ključuje se druga pumpa. Smetnja pretvarača fre-

kvencije prebacuje uključni uređaj u vrstu rada

»Automatski bez pretvarača frekvencije« uz

odgovarajući način regulacije.

Uključni uređaji bez pretvarača frekvencije –

izvedba CC:

Kod smetnje pumpe osnovnog opterećenja

pumpa se isključuje i jedna od pumpi vršnog opte-

rećenja tehničkim upravljanjem stavlja se u funk-

ciju pumpe osnovnog opterećenja.

Uključni uređaji u izvedbi CCe:

Kod smetnje pumpe osnovnog opterećenja

pumpa se isključuje i druga pumpa preuzima regu-

laciju.

Smetnja pojedine pumpe vršnog opterećenja uvi-

jek uzrokuje njezino isključivanje i uključivanju

druge pumpe vršnog opterećenja (ev. i rezervne

pumpe).

Nedostatak vode

Pomoću poruke kontrolnika predtlaka, sklopke

s plovkom u predspremniku ili opcijski releja razine

regulacijskom se sustavu pomoću isklopnog kon-

takta može poslati poruka o nedostatku vode.

Nakon isteka vremena usporavanja namjestivog u

izborniku 3.1 pumpe se isključuju. Ako se dojavni

ulaz ponovno zatvori za trajanja vremena uspora-

vanja, pumpe se ne isključuju.

Ponovno pokretanje postrojenja nakon isključiva-

nja uslijed nedostatka vode slijedi samostalno

10 sekundi nakon zatvaranja dojavnog ulaza

(bez zaustavljanja usisnog pogona).

Poruka o smetnjama automatski se isključuje

nakon ponovnog pokretanja postrojenja, no ostaje

vidljiva u memoriji.

Kontrola maksimalnog i minimalnog tlaka

U izborniku 4.3.2.2 mogu se namjestiti granične

vrijednosti, što osigurava siguran rad postrojenja.

Prekoračenje maksimalnog tlaka uzrokuje trenu-

tačno isključivanje svih pumpi. 1 minutu nakon što

tlak padne ispod praga uključivanja ponovno se

uspostavlja uobičajeni način rada. Ako unutar

24 sata nastupe 3 isključivanja zbog nadtlaka,

uključuje se skupna dojava smetnje.

Pad tlaka ispod minimalne razine odmah uključuje

skupnu dojavu smetnje. Pumpe se pritom ne

isključuju (prepoznavanje puknuća cijevi).

Za nadzor maksimalnog i minimalnog tlaka

moguće je u gore navedenom izborniku namjestiti

histerezu za vrijeme do aktiviranja obrade smet-

nje. Time bi se, između ostaloga, trebala pružiti i

mogućnost za kratkotrajne vršne tlakove odnosno

padove tlaka.

Vanjski isklj.

Preko isklopnog kontakta moguće je vanjsko

deaktiviranje regulatora. Ova funkcija ima pred-

nost, isključuju se sve pumpe.

Page 15: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 9

Pogon u slučaju pogreške osjetnika

U slučaju kvara na osjetniku (npr. prekid žice)

način funkcioniranja uključnog uređaja može se

namjestiti u izborniku 4.3.2.3. Sustav se po izboru

isključuje, radi sa svim pumpama na maksimalnom

broju okretaja ili radi s jednom pumpom na broju

okretaja namještenom pod 4.3.5.1 (samo izvedba

CC-FC i CCe).

Vrsta rada pumpi

U izborniku 1.1 moguće je odabrati vrstu rada

pumpe pri aktiviranju putem PLC-a (Ručno, Isklju-

čeno, Automatski). Za ispravan rad sklopka za rad

u nuždi (slika 1 a-e; poz. 8) mora biti u položaju

»Auto«.

Kod uređaja u izvedbi CCe broj okretaja u vrsti rada

»Ručno« moguće je namjestiti u istom izborniku.

Rad u nuždi

U slučaju ispada upravljanja postoji mogućnost

uključivanja pojedinačnih pumpi pomoću sklopke

Ručno-0-Automatski (slika 1a-e; poz. 8) na

mrežu (odnosno s individualno namjestivim bro-

jem okretaja za svaku pumpu pomoću ručnog

regulatora – samo izvedba CCe). Ova funkcija ima

prednost pred uključivanjem pumpi putem uprav-

ljanja.

Prebacivanje zadane vrijednosti

Regulacijski sustav može raditi s 3 različite zadane

vrijednosti. Vrijednosti je moguće namjestiti

u izbornicima 3.1 do 3.3.

Zadana vrijednost 1 jest osnovna zadana vrijed-

nost. Prebacivanje na zadanu vrijednost 2 odno-

sno 3 obavlja se prema vremenu (izbornici 3.2

i 3.3) odnosno zatvaranjem vanjskih digitalnih

ulaza (u skladu sa spojnom shemom). Zadana vri-

jednost 3 ima prioritet pred zadanom vrijednošću

2 (vidi još i logički plan pod Električni priključak

»Prebacivanje zadane vrijednosti«).

Daljinska promjena zadane vrijednosti

Preko odgovarajućih stezaljki (u skladu sa spojnom

shemom) moguće je daljinsko namještanje zadane

vrijednosti preko analognog strujnog signala

(opcijski preko naponskog signala). Ovu vrstu rada

moguće je odabrati u izborniku 3.4. U istom je

izborniku također moguć i odabir vrste signala

(0 - 20 mA ili 4 - 20 mA odnosno 0 - 10 V ili

2 - 10 V). Ulazni signal uvijek je usklađen s mjer-

nim područjem osjetnika (npr. osjetnik od16 bar:

20 mA odn. 10 V odgovara 16 bar).

Rad s izvršnikom

Preko odgovarajućih stezaljki (u skladu sa spojnom

shemom) moguće je preko analognog strujnog

signala (opcijski preko naponskog signala) aktivi-

rati rad s izvršnikom. Ovu vrstu regulacije moguće

je odabrati u izborniku 4.3.3.4. U istom je izbor-

niku također moguć i odabir vrste signala

(0 - 20 mA ili 4 - 20 mA odnosno 0 - 10 V ili

2 - 10 V).

Ulazni signal uvijek je usklađen s dopuštenim

područjem frekvencije (izbornik 4.3.5.1) (0/4 mA

odn. 0/2 V odgovara fmin; 20 mA odn. 10 V odgo-

vara fmax).

U izvedbama CC i CC…FC moguć je samo rad s jed-

nom pumpom. U izvedbi CCe moguće je u izbor-

niku 4.3.3.4 birati između rada s jednom ili više

pumpi.

Obrat logike kod skupne poruke o smetnjama

(SSM)

U izborniku 4.3.2.4 može se namjestiti željena

logika SSM-a . Pritom je moguće birati između

negativne logike (krivulja u padu u slučaju neis-

pravnosti) ili pozitivne logike (krivulja u usponu

u slučaju neispravnosti).

Funkcija skupne poruke o smetnjama (SBM)

U izborniku 4.3.2.4 može se namjestiti željena

logika SBM-a . Pritom je moguće birati između

»Stand-by« (uključni uređaj spreman za rad)

i »on« (barem jedna pumpa u pogonu).

Punjenje cijevi

Kako bi se izbjegao previsok tlak pri punjenju pra-

znih cjevovoda ili cjevovoda s niskim tlakom,

moguće je aktivirati funkciju Punjenje cijevi

(izbornik 4.3.3.6).

U tom se slučaju nakon ponovnog pokretanja

postrojenja (uključivanja mrežnog napona; vanjski

uklj.; pogon uklj.) nadzire pad tlaka ispod razine

namjestive u gore navedenom izborniku. Ako je

trenutni tlak ispod te vrijednosti, uključuje se

samo jedna pumpa (kod izvedbe CC-FC i CCe sa

smanjenim brojem okretaja). Uređaj radi u ovom

stanju sve dok tlak ponovno ne prekorači gornji

prag, odnosno dok se ne postigne maksimalno vri-

jeme rada za punjenje cijevi (koje se može namje-

stiti). Regulator nakon toga radi u automatskom

načinu rada.

Page 16: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

10 WILO SE 11/2018

6.2.2 Zaštita motora

Zaštita od pregrijavanja

Motori sa ZKN (zaštitni kontakt namota) signalizi-

raju upravljačkom uređaju previsoku temperaturu

navoja otvaranjem jednog bimetalnog kontakta.

Spajanje ZKN-a izvodi se u skladu sa spojnom she-

mom.

Oštećenja motora, koji su u svrhu zaštite od pre-

grijavanja opremljeni temperaturno osjetilnim

otpornikom (PTC), mogu se uočiti pomoću opcij-

skog analitičkog releja.

Zaštita od nadstruje

Motori priključeni na uključne uređaje snage do

uključivo 4,0 kW zaštićeni su zaštitnim sklopkama

motora s termičkim i elektromagnetskim okida-

čima. Okidnu struju valja namjestiti izravno.

Motori priključeni na uključne uređaje snage veće

od 5.5 kW zaštićeni su pomoću termičkih releja

preopterećenja. Oni su instalirani izravno na zaštiti

motora. Potrebno je namjestiti okidnu struju

koja pri korištenom Y-∆ pogonu pumpi iznosi

0,58 * INenn.

Svi uređaji za zaštitu motora štite motor u pogonu

s pretvaračem frekvencije ili u mrežnom pogonu.

Smetnje u radu pumpe nastale na uključnom ure-

đaju uzrokuju isključivanje te pumpe i aktiviranje

SSM-a. Nakon uklanjanja uzroka smetnje valja

potvrditi smetnju.

Zaštita motora aktivna je i tijekom rada u nuždi

i uzrokuje isključivanje odgovarajuće pumpe.

U izvedbi CCe motori pumpi automatski su zašti-

ćeni pomoću mehanizama integriranih u pretvarač

frekvencije. Uključni uređaj na gore opisani način

obrađuje poruke pogrešaka pretvarača frekven-

cije.

6.2.3 Posluživanje sklopnog uređaja

Poslužni elementi

• Glavna sklopka Uključeno/Isključeno (moguće

isključiti u položaju »Isključeno«)

• Dodirni zaslon (grafički) prikazuje radno stanje

pumpi, regulatora i pretvarača frekvencije. Osim

toga pomoću zaslona mogu se namjestiti svi para-

metri uključnog uređaja. Pozadinsko osvjetljenje

mijenja se ovisno o radnom stanju: ZELENO –

uključni uređaj u redu; CRVENO – smetnja;

NARANČASTO – još uvijek postoji smetnja, ali je

već potvrđena.

Poslužni elementi prikazuju se na dodirnom

zaslonu ovisno o kontekstu i mogu se izravno

birati. Polja za unos parametara označena su

debelim okvirom. Softverske tipke prikazane su

trodimenzionalno.

Page 17: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 11

Osim tekstualnih prikaza koriste se još i sljedeći

grafički simboli:

Simboli parametara

Simbol Funkcija/Opis Dostupnost

Vrijeme isključivanja, npr. za prebacivanje zadane vrijednosti Sve

Ulazni signal Sve

Točka uključenja trenutne stvarne vrijednosti Sve

Vrijeme uključivanja, npr. za prebacivanje zadane vrijednosti Sve

Vrijeme namještanja / trajanje npr. za probni rad pumpi Sve

Zaustavno vrijeme za zaštitu od nedostatka vode Sve

Vrijeme usporavanja Sve

Trajanje podizanja tlaka (test nulte količine) Sve

Vrijednost podizanja tlaka (test nulte količine) Sve

Točno vrijeme Sve

Područje frekvencije oko zadane vrijednosti za test nulte količine Sve

Zadana vrijednost Sve

Stvarna vrijednost Sve

Page 18: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

12 WILO SE 11/2018

Načini rada

Poslužni elementi

Simbol Funkcija/Opis Dostupnost

Uključni uređaj ima smetnju u radu (smetnja pretvarača frekvencije, pumpe rade u kaskadnom načinu rada)

CC-FC

Uključni uređaj ima smetnju u radu (smetnja osjetnika, nedostaje stvarna vrijednost) Sve

Uključni uređaj isključen je pomoću vanjski isklj. Sve

Uključni uređaj u vanjskom radu s izvršnikom Sve

CCe - kaskadni način rada pumpi CCe

CCe - varijabilni način rada pumpi CCe

Izvodi se funkcija punjenja cijevi Sve

Simbol Funkcija/Opis Dostupnost

Prikaz glavnog izbornika Sve

Povratak na glavni zaslon Sve

Listanje unutar jedne razine izbornika Sve

Prijelaz u nadređenu razinu izbornika Sve

Prikazano stanje – Korisnik je prijavljen

Prikazano stanje – Korisnik je odjavljen

Isključeno Sve

Uključeno Sve

Automatski pogon Sve

Prikaz razine posluživanja npr. neke od pumpi Sve

Manualni rad npr. neke od pumpi Sve

Page 19: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 13

Simbol Funkcija/Opis Dostupnost

Prikaz informacija Sve

Prikaz postavki parametara Sve

Pogon Sve

Stand-by Sve

Padajući signal pri aktiviranju skupne dojave smetnje Sve

Rastući signal pri aktiviranju skupne dojave smetnje Sve

Tip signala 0...20 mA odn. 0...10 V Sve

Tip signala 4...20 mA odn. 2...10 V Sve

Isključivanje pri vršnom opterećenju pri jednakoj razini tlaka za sve pumpe CCCC-FC

Isključivanje pri vršnom opterećenju pri varijabilnoj razini tlaka za pojedinačnu pumpu CCCC-FC

Listanje (prethodna vrijednost) npr. povijesti smetnji Sve

Brže listanje npr. izmjena vrijednosti Sve

Listanje (sljedeća vrijednost) npr. povijesti smetnji Sve

Brže listanje npr. izmjena vrijednosti Sve

Rad s jednom pumpom (rad s izvršnikom) CCe

Rad s više pumpi (rad s izvršnikom) CCe

Odabir jezika Sve

Page 20: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

14 WILO SE 11/2018

Simboli pumpe

Simbol Funkcija/Opis Dostupnost

Pumpa je odabrana za rad s pretvaračem frekvencije i ne radi. CC-FC

Pumpa je odabrana za rad s pretvaračem frekvencije i radi. CCCC-FC

Pumpa je odabrana za manualni rad i ne radi. CC-FC

Pumpa je odabrana za manualni rad i radi. Sve

Pumpa je odabrana za mrežni rad i ne radi. CCCC-FC

Pumpa je odabrana za mrežni rad i radi. CCCC-FC

CCe – Pumpa radi regulirano i s minimalnim brojem okretaja. CCe

Pumpa radi neregulirano s maksimalnim brojem okretaja. CCe

Pumpa je spremna za rad i ne radi. CCe

Izmjenično sa simbolom iznad ukazuje na smetnju pumpe. CCe

Pumpa je rezervna pumpa. Sve

Ova pumpa trenutno izvodi probni rad. Sve

Aktivirana je funkcija rezervne pumpe. Sve

Rezervna pumpa u primjeni. Sve

Page 21: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 15

Struktura izbornika

Struktura izbornika za regulacijski sustav podijeljena kako slijedi:

* dostupno samo serviserima

Opis pojedinačnih točaka izbornika nalazi

se u tablici 2.

Glavni izbornik 0(status pumpi, stvarna vrijednost, zadana vrijednost)

Pumpa 1...6 1(vrsta rada, pogonski podaci, informacije)

Vrsta rada pumpe 1.1(ručno, isključena, automatski)

Pogonski podaci pumpe 1.2(tip, snaga vratila, nazivna struja, nazivni napon, nazivna frekvencija, Q i H0)

Informacije o pumpi 1.3(radni sati dani/ukupno, ciklusi uključivanja)

Dijagram 2(stvarna vrijednost, regulirana veličina, frekvencija pretvarača)

Postavke okidača 2.1(vrijeme osvježavanja za dijagram u s)

Zadana vrijednost 3(zadana vrijednost 1-3, vanjska zadana vrijednost)

Zadana vrijednost 1 3.1(zadana vrijednost 1; vrijeme pre-moštenja za zaštitu od rada na suho)

Zadana vrijednost 2 3.2(zadana vrijednost 2; interval automatskog prebacivanja zadane vrijednosti)

Zadana vrijednost 3 3.3(zadana vrijednost 3; interval automatskog prebacivanja zadane vrijednosti)

Vanjska zadana vrijednost 3.4

Glavni izbornik 4(prijava/odjava, poruke o smet-njama, postavke parametara, unos lozinke, informacije o postrojenju)

Prijava/odjava 4.1

Poruke o smetnjama 4.2(2 stranice: aktualne poruke, popis, SMS-postavke)

Popis poruka o smetnjama 4.2.1

Izbornici za namještanje parametara 4.3(2 stranice)

Sustav 4.3.1(automatski s pretvaračem frekven-cije/bez njega, pogoni uklj./isklj.)

Pogonski parametri 4.3.2 Zadane vrijednosti 4.3.2.1upućuje na izbornik 3

Granične vrijednosti 4.3.2.2

Osjetnik 4.3.2.3

Logika SBM/SSM 4.3.2.4(standby/pogon, smetnja)

Page 22: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

16 WILO SE 11/2018

Opis pojedinačnih točaka izbornika nalazi

se u tablici 2.

Parametri regulatora 4.3.3 Pumpa osnovnog opterećenja 4.3.3.1(2 stranice: Unos praga uključivanja/vremena uključivanja)

Pumpa vršnog opterećenja 4.3.3.2(Unos praga uključivanja/vremena uključivanja)

PID regulator 4.3.3.3(postavka)

Rad s izvršnikom 4.3.3.4(postavka tipa signala, On/Off)

Test nulte količine 4.3.3.5(2 stranice: postavka/status)

Funkcija punjenja cijevi 4.3.3.6(postavka)

Parametri pumpi 4.3.4 Broj pumpi 4.3.4.1(broj; s rezervnom pumpom/bez nje)

Izmjena pumpi 4.3.4.2(način izmjene, vremena)

Probni rad pumpi 4.3.4.3(vremena, test)

Vrsta rada pumpi 4.3.4.4(kaskadno, varijabilno)

Pretvarač frekvencije 4.3.5 Parametri pretvarača frekvencije 4.3.5.1(2 stranice: postavke za pretvarač frekvencije)

Status pretvarača frekvencije 4.3.5.2(2 stranice: poruke o statusu)

Točno vrijeme 4.3.6(namještanje datuma i vremena)

Postavke zaslona 4.3.7(uključivanje/isključivanje sirene zaslona u slučaju poruka o smet-njama)

Backup/Restore 4.3.7.1(sigurnosna kopija/vraćanje vrijed-nosti parametara)

Jezik 4.3.7.2(namještanje jezika izbornika)

GT12 postavke 4.3.7.3(namještanje kontrasta i svjetline zaslona)

Telemetrija 4.3.8.1(5 stranica: SMS-dojava, prioriteti, opcije potvrđivanja, naziv stanice, brojevi za biranje)

Lozinka 4.4 Korisnikova lozinka 1 4.4.1(izmjena lozinke za korisnika 1)

Korisnikova lozinka 2 4.4.2(izmjena lozinke za korisnika 2)

Informacije o uključnom uređaju 4.5(tip postrojenja, podaci o postroje-nju, prijava/odjava)

Podaci o uključnom uređaju 4.5.1(2 stranica: broj postrojenja, godina proizvodnje, broj spojne sheme, verzije softvera)

Prijava/odjava 4.5.2upućuje na izbornik 4.1

Page 23: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 17

Tablica 2 Opisi izbornika

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

0 Glavni zaslon Crtice pored simbola pumpe prika-

zuju trenutni broj okretaja pumpe (CCe, CC-FC). Veliki simbol u sredini

prikazuje vrstu rada pumpi kaskadno

ili varijabilno (CCe).

nema -

1 Pumpa 1...6 * Prikaz vrste rada ( ), parametara

pumpe ( ) i pogonskih podataka

( ) o pumpama 1…6.(Broj pumpi ovisi o postrojenju)

Kod pumpi koje rade preko pretva-

rača frekvencije dodatno se prikazuju stvarna vrijednost struje i frekvencije

pumpe (samo CC-FC).

nema -

1.1 CC

CC-FC

Vrsta rada pumpe * Postavka vrste rada pumpe:

Manualni rad (mrežni rad)

Isključeno (bez pokretanja preko upravljanja)

Automatski (frekvencijski

pretvarač/mrežni pogon preko upravljanja)

Vrsta rada ** Manualni rad /Isključeno /

Automatski

1.1 CCe Vrsta rada pumpe * Postavka vrste rada pumpe:

Manualni rad (konstantni pogon)

Isključeno (bez pokretanja preko upravljanja)

Automatski (pogon preko

upravljanja)

Postavka broja okretaja za manualni

rad

Vrsta rada

Broj okretaja za manu-

alni rad

**

**

Manualni rad /

Isključeno /Automatski

min/

50% /maks

1.2 Pogonski podaci pumpe * Prikaz informacija o pumpi:tip, snaga vratila P2, nazivna struja,

nazivni napon, nazivna frekvencija

(50/60 Hz), maksimalna količina pro-toka i nulta visina dobave.

NAPOMENA:Unos informacija o pumpi pri pušta-

nju u pogon obavite samo za pumpu

1. Podaci će se automatski preuzeti s pumpe 1 na pumpe 2...6.

Tip pumpe (Pump type)

Snaga vratila P2 [kW]

Nazivna struja IN [A]

Nazivni napon UN [V]

Nazivna frekvencija fN [Hz]

Q maks [m³/h]

Nulta visina dobave [m]

**

**

**

**

**

**

**

Ovisno o postrojenju

0,2…1,5…500,0

0,2…3,7…999,9

2…400…9999

50 / 60

0,2…500,0

0,2…999,0

1.3 Informacije o pumpi * Prikaz ukupnog broja radnih sati

(Operating hours total), dnevnih rad-nih sati (Operating hours day) i uku-

pnog broja ciklusa uključivanja

(Switch cycles total).

nema

Page 24: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

18 WILO SE 11/2018

2 Dijagram * Dijagram izmjerenih vrijednosti za

vremenski prikaz stvarne vrijednosti tlaka i frekvencije pretvarača (CC-FC

u Hz, CCe u %).

Prikaz postavki okidača i vrsta rada za

simuliranje.

nema -

2.1 Postavka okidača * Postavka vremenske osnove

(Trigger time) dijagrama izmjerenih

vrijednosti

Vrijeme okidanja

(Trigger time) [s]

* 0...180

3 Izbornik Zadane vrijednosti * Prikaz postavki zadanih vrijednosti 1 - 3 (Set value 1 - 3) kao i vanjske

zadane vrijednosti (External set

value)

nema -

3.1 Zadana vrijednost 1 Postavka 1. zadane vrijednosti

(Set value 1) i zaustavnog vremena za zaštitu od rada na suho

:

Zaustavno vrijeme za zaštitu od rada

na suho

Zadana vrijednost 1

(Set value 1) [bar]

tTLS [s]

**

**

0,0…4,0…

Osjetnik

0…180

3.2 Zadana vrijednost 2 * Postavka 2. zadane vrijednosti

(Set value 2) kao i vremena preklapa-nja na zadanu vrijednost 2

Zadana vrijednost 2

(Set value 2) [bar]

On [sat:min]

Off [sat:min]

**

**

**

0,0…4,0…

Osjetnik

00:00…23:59

00:00…23:59

3.3 Zadana vrijednost 3 * Postavka 3. zadane vrijednosti

(Set value 3) kao i vremena preklapa-nja na zadanu vrijednost 3

Zadana vrijednost 3

(Set value 3) [bar]

On [sat:min]

Off [sat:min]

**

**

**

0,0…4,0…

Osjetnik

00:00…23:59

00:00…23:59

3.4 Vanjska zadana vrijednost * Aktiviranje vanjske zadane vrijedno-

sti (External set value) i odabir tipa

signala (0 … 20 mA ili 4 … 20 mA),Prikaz vanjske zadane vrijednosti

NAPOMENA:

Vanjska zadana vrijednost usklađena

je s mjernim područjem odabranog osjetnika.

Vanjska zadana vrijed-

nost uklj/isklj

Tip signala

**

**

on / off

0..20 mA /

4…20 mA

4 Glavni izbornik * Prikaz poruka o smetnjama

(Error messages), postavki parame-tara (Parameter), postavki lozinki

(Password), informacija o postrojenju

(Info) i prijava/odjava

nema

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

Trigger

Setpoint1

Setpoint2

Setpoint3

External setpoint

Page 25: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 19

4.1 Prijava/odjava * Unos lozinke za prijavu (User1, User2,

Service), prikaz statusa prijave, mogućnost odjave pritiskom na sim-

bol prijave

Odjava

Unos lozinke * 0000…FFFF

4.2

CCe

Poruke o smetnjama * Prikaz aktualnih poruka o smetnjama

(u slučaju više poruke one se ciklički izmjenjuju)

Lokalno resetiranje smetnji (Reset), prikaz popisa poruka o smetnjama

(List) i SMS-postavke (SMS)

Reset (Reset)

Popis (List)

SMS (SMS)

*

*

*

-

-

-

Uklanjanje smetnje pumpe * Mogućnost odabira da se poruke o

smetnjama pumpi (nakon otklanjanja

uzroka) automatski uklone ili ne.

Postavka vremena do prvog nadzora

ulaza poruke o smetnji nakon pokre-tanja sustava.

bezpotvrđivanja/s

potvrđivanjem

(Without Acknowl.)

Vrijeme usporavanja

(Startup delay) [s]

**

***

bez/sa (Without

Acknowl.).

0 … 20 …120

4.2.1 Popis poruka o smetnjama * Prikaz povijesti poruka o smetnjama

(35 memorijskih mjesta) s datumom i

vremenom;

Listanje povijesti poruka o smet-

njama pomoću gore

dolje

Pregled poruka o smet-

njama

* -

4.3

Izbornik za namještanje parame-

tara (Stranica 1od2)

* Prikaz izbornika Sustav (System),

Pogonski parametri (Operating para-

meters), Parametri regulatora (Con-troller parameters) i Parametri pumpe

(Pump parameters)

nema -

Izbornik za namještanje parame-tara (Stranica 2od2)

* Prikaz izbornika Pretvarač frekvencije (FC) (ne za CC), Točno vrijeme (Time

& Date), Postavke zaslona (Display) i

SMS-postavke (Telemetry)

Pretvarač frekvencije vidljiv samo

kod CC-FC i CCe

nema -

4.3.1

CC-FC

Postrojenje * Uključivanje i isključivanje pogona (Drives on/off)

Uključivanje i isključivanje pretvarača

frekvencije (FC on/of)

NAPOMENA:

Na glavnom izborniku prikazuje se simbol za pogon uz smetnju pretva-

rača frekvencije.

Postrojenje (System)

Pretvarač frekvencije

(FC)

**

**

on / off

on / off

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

List

Parameters

System

Page 26: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

20 WILO SE 11/2018

4.3.1

CCeCC

Postrojenje * Uključivanje i isključivanje pogona

(Drives on/off)Uključivanje i isključivanje pretvarača

frekvencije (FC on/of)

Postrojenje (System) ** on / off

4.3.2

Pogonski parametri * Prikaz izbornika za namještanje pogonskih parametara zadane vrijed-

nosti (Set values), granične vrijedno-

sti (Limit values), osjetnika (Sensor) i logike releja za SBM/SSM (Logic SBM/

SSM).

nema -

4.3.2.1

Zadane vrijednosti * Prikaz »zadanih vrijednosti« (Set values) skače nazad u izbornik br. 3

4.3.2.2

Granične vrijednosti * Unos dopuštenih graničnih vrijedno-sti regulirane veličine. Za ove gra-

nične vrijednosti moguće je unijeti

vremensku odgodu do aktiviranja alarma.

P-Maks. (P-Max.) [bar]

P-Min. (P-Min.) [bar]

P-Histereza

(P-Hysteresis) [bar]

t-Histereza

(t-Hysteresis) [s]

**

**

**

**

0,0…10,0…Osjetnik

0,0…Osjetnik

0,0…10,0

0…5…60

4.3.2.3

Osjetnik * Odabir mjernog područja osjetnika

(Sensor range) [1; 2,5; 4; 6; 8; 10; 16; 25 ili 40 bar] kao i ponašanja postro-

jenja u slučaju pogreške osjetnika

(Sensor error) (isključivanje svih pumpi (Stop), pogon svih pumpi s

maks.

brojem okretaja (Maximum), odnosno pogon jedne pumpe s unaprijed

namještenim brojem okretaja (Varia-

ble) (samo CC-FC i CCe).(Vidi izbornik 4.3.5.1 stranica 2)

Mjerno područje

(sensor range) [bar]

Ponašanje u slučaju

pogreške osjetnika (Sensor error):

**

**

16.0

Stop /

Maksimalno / Varijabilno

(Stop /

Maximum / Variable)

4.3.2.4

Način rada SSM/SBM releja * Odabir načina rada releja za skupnu poruku o radu i skupnu poruku o

smetnjama

Pogon

Spremnost

(NC) padajuća krivulja

(NO) rastuća krivulja

SBM

SSM

**

**

Pogon / Spremnost

NC / NO

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

System

Operating parameters

Setpoints

Limit values

Sensor

Logic SBM/SSM

Page 27: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 21

4.3.3

Parametri regulatora

(Stranica 1 od 2)

* Prikaz izbornika za postavke parame-

tara regulatora uklopa osnovnog opterećenja (Base load pump), uklopa

vršnog opterećenja (Peak load

pump), PID regulatora (PID Contro-ller) i rada s izvršnikom (Regulator

Operation).

nema -

Parametri regulatora

(Stranica 2 od 2)

* Prikaz izbornika za postavke parame-

tara za test nulte količine (Zeroflow test), funkciju punjenja cijevi

(Tube filling function) i usisni pogon

(Suction mode).

Test nulte količine nije vidljiv kod

CC-FC i CCe.

Usisni pogon

(Suction mode)

* UKLJ / ISKLJ

(ON/OFF)

4.3.3.1

CC-FC

Pumpa osnovnog opterećenja * Prikaz/postavke tlaka uključivanja

(Start) i isključivanja (Stop) kao i vre-mena do uključivanja i isključivanja

(T-Off) pumpe osnovnog optereće-

nja (Base load pump).

(Unos svih vrijednosti u % od 1.

zadane vrijednosti regulirane veli-čine).

Zaustavljanje bez pretvarača fre-kvencije (Stop without FC) vidljivo

samo kod CC-FC i CCe.

Start (Start) [%]

Stop (Stop) [%]

Stop bez pretvarača frekvencije

(Stop without FC) [%]

T-isključenja (T-Off) [s]

**

**

**

**

75…90…100

100…105…125

100…110…125

1…10…60

4.3.3.1

CCeCC

Pumpa osnovnog opterećenja * Prikaz/postavke tlaka uključivanja

(Start) i isključivanja (Stop) kao i vre-

mena do uključivanja i isključivanja (T-Off) pumpe osnovnog optereće-

nja (Base load pump).

(Unos svih vrijednosti u % od 1.

zadane vrijednosti regulirane veli-

čine).

Start (Start) [%]

Stop (Stop) [%]

T-isključenja (T-Off) [s]

**

**

**

75…90…100

100…110…125

1…10…60

4.3.3.2

CCCC-FC

Pumpa vršnog opterećenja,

općenito

* Prikaz/postavke tlaka uključivanja

(Start) i isključivanja (Stop) kao i vre-mena do uključivanja (T-On) i isklju-

čivanja (T-Off) pumpe vršnog

opterećenja (Peak load pump). (Unos svih vrijednosti u % od 1. zadane vri-

jednosti regulirane veličine).

Mogućnost odabira:jednak tlak isključivanja za sve

pumpe vršnog opterećenja

tlak isključivanja specifičan za svaku pumpu vršnog opterećenja

Start (Start) [%]

Stop (Stop) [%]

T-uključenja (T-On) [s]

T-isključenja (T-Off) [s]

**

**

**

**

75…90…100

100…110…125

1…3…60

1…3…60

4.3.3.2

CC

CC-FC

Pumpa vršnog opterećenja, specifično

* Prikaz/postavke specifičnoga tlaka isključivanja pumpe vršnog optere-

ćenja (Unos u % od 1. zadane vrijed-

nosti regulirane veličine).

Stop 1 … 5 [%] ** ovisno o postrojenju

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

Controller parameter

Base-load pump

Base-load pump

Peak-load pump

Page 28: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

22 WILO SE 11/2018

4.3.3.2

CCe

Pumpa vršnog opterećenja,

općenito

* Prikaz/postavke tlaka uključivanja

(Start) i isključivanja (Stop) kao i vre-mena do uključivanja (T-On) i isklju-

čivanja (T-Off) pumpe vršnog

opterećenja (Peak load pump). (Unos svih vrijednosti u % od 1. zadane vri-

jednosti regulirane veličine).

Start (Start) [%]

Stop (Stop) [%]

T-uključenja (T-On) [s]

T-isključenja (T-Off) [s]

**

**

**

**

75…90…100

100…105…125

0,1…3…60

0,1…0,5…60

4.3.3.3

PID regulator * Postavka proporcionalne vrijednosti,

vremena naknadnog namještanja,

vremena prije namještanja

KP:

TI [s]

TD [s]

AutoPID

**

**

**

*

0,0…25,0…999,9

0,0…5,0…999,9

0,0…1,0…999,9

4.3.3.4

CCe

CC-FC

Rad s izvršnikom * Postavke za pogon pumpi preko vanjske analogne vrijednosti.

Moguće je odabrati područje namje-

štanja analognog signala i pogon s jednom pumpom ili svim pumpama

(samo CCe).

Rad s izvršnikom (Regulator Operation)

Tip signala

Pogon s jednom pum-pom/više pumpi

**

**

**

on / off

0..20 mA / 4…20 mA

E/M

4.3.3.5

CCe

CC-FC

Test nulte količine * Parametri za test nulte količine

(Parameter Zeroflow test) za isklju-čenje pumpe osnovnog opterećenja

Vrijeme usporavanja

[min]

Povećanje zadanog

tlaka [bar]

Frekvencijski pojas

[bar]

Trajanje [s]

**

**

**

**

1…3

0,1…0,3…1,0

0,1…0,2…0,5

1…180

4.3.3.6

Funkcija punjenja cijevi * Aktivacija funkcije punjenja cijevi

(Tube filling function) za kontrolirano

punjenje cijevi pri puštanju u pogon i ponovnom pokretanju postrojenja.

Funkcija punjenja cijevi

(Tube filling function)

Trajanje [s]

Prag uključivanja [%]

**

**

**

on / off

0...10…60

0,0…50,0…99,9

4.3.4

Parametri pumpe * Prikaz izbornika za namještanje broja

pumpi (Number of pumps), parame-

tara izmjene pumpi (Pump change) odn. probnog rada pumpi (Pump test)

i vrste rada pumpi (Pump mode)

(samo CCe)

nema -

4.3.4.1

Broj pumpi * Postavka broja pumpi u postrojenju

(Number of pumps) (1...6) i određiva-

nje vrste rada s rezervnom pumpom (Spare pump)/bez rezervne pumpe.

Broj pumpi

(Number of pumps)

Rezervna pumpa (Spare

pump)

**

**

1...3…6

sa / bez

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

PID controller

Manual control mode

Zero-flow test

Pipe fill function

Pump parameters

Number of pumps

Page 29: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 23

4.3.4.2

Izmjena pumpi * Utvrđivanje načina izmjene pumpi

(prema broju radnih sati (Oper. hours), pri impulsu za uključenje

(Impulse), ciklički (Exch. cycle)) i vre-

mena izmjene. Također postoji mogućnost zadavanja (Preselection)

pumpe osnovnog opterećenja. Pri-

tom treba unijeti broj željene pumpe. Kod cikličke izmjene pumpi moguće

je odabrati uključivanje međupumpe.

Radni sati (Oper. hours)

[h]

Ciklus izmjene

(Exch. cycle) [min]

Broj odabrane pumpe

Međupumpa vršnog

opterećenja

**

**

**

**

1…24…99

1…360…1440

0…6

da/ne

4.3.4.3

Probni rad pumpi * Postavka intervala probnog rada

pumpi i trajanja uključenosti prilikom

probnog rada. Odabir opcije izvođe-nja probnog rada (Test run) i u slučaju

da je vanjski isklj. (with external OFF)

Mogućnost provjere pumpi pomoću:

Pritiskom na tipku »TEST« uključuje

se jedna pumpa na gore namješteno trajanje uključenosti (ova funkcija

radi samo ako su pogoni »isključeni«

– izbornik 4.3.1). Svaki ponovni pritisak na tipku uklju-

čuje sljedeću pumpu u nizu.

Kod izvedbi CC-FC i CCe moguće je

namještati broj okretaja pumpi tije-

kom probnog rada.Moguće je zadati interval u kojem se

neće izvoditi probni rad pumpi.

Interval probnog rada [h]

Trajanje uključenosti [s]

Kod vanjskog isklj.

(with external OFF)

Probni rad (Test run)

Probni broj okretaja

(Test)

Off [sat:min]

On [sat:min]

**

**

**

*

**

**

**

0 / 6…99

1…10…30

da / ne

-

0.0..50.0..100.0

00:00..23:59

00:00..23:59

4.3.4.4

CCe

Vrsta rada pumpe * Postavka vrste rada pumpe:

kaskadno ili varijabilno

Vrsta rada ** Kaskadno /

Varijabilno

4.3.5

CC-FC

Pretvarač frekvencije * Prikaz izbornika za namještanje para-

metara pretvarača frekvencije

(FC parameters) i za prikaz statusa pretvarača frekvencije (FC status).

nema -

4.3.5

CCe

Pretvarač frekvencije * Prikaz izbornika za namještanje para-

metara pretvarača frekvencije (FC parameters)

nema -

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

Pump cycling

Pump test run

Pump mode

FC

FC

Page 30: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

24 WILO SE 11/2018

4.3.5.1

CC-FC

Parametri pretvarača frekvencije

(Stranica 1od2)

* Postavka maksimalne i minimalne

izlazne frekvencije (Frequency Min. / Max.) i trajanja porasta (Ramp)

linearnog signala pretvarača fre-

kvencije. Određivanje tipa pretvarača frekvencije (pogoni pritom moraju

biti isključeni).

fmax [Hz]

fmin [Hz]

tRamp+ [s]

tRamp- [s]

Tip pretvarača frekven-

cije

****

****

*

25…50…60

20…35…50

1…5…60

1…5…60

FC202 /

VLT2800 / VLT6000

Parametri pretvarača frekvencije (Stranica 2od2)

* Postavka frekvencija pretvarača za izbjegavanje skokova regulirane vri-

jednosti pri uključivanju/isključivanju

kod vršnog opterećenja.

Postavka frekvencije pretvarača

kojom regulirana pumpa treba raditi u slučaju ispada osjetnika.

fvršni filtar+ [Hz] (FC - peak filter +)

fvršni filtar- [Hz]

(FC - peak filter -)

fsmetnja osjetnika [Hz]

(At sensor error)

**

**

**

20,5…50…60

20,5…35…60

20,5…40…60

4.3.5.1

CCe

Parametri pretvarača frekvencije

(Stranica 1od2)

* Postavka maksimalne i minimalne

izlazne frekvencije (Frequency) i tra-janja porasta (Ramp) linearnog

signala pretvarača frekvencije. Odre-

đivanje tipa pretvarača frekvencije (pogoni pritom moraju biti isključeni).

Umaks [V]

Umaks [V]

tRamp+ [s]

tRamp- [s]

****

****

0…2…4

8.0…10.0

0,0…60

0,0…60

Parametri pretvarača frekvencije (Stranica 2od2)

* Postavka naponskog područja za analogne izlaze do e-pumpi

Postavka frekvencije pretvarača kojom regulirana pumpa treba raditi u

slučaju ispada osjetnika.

fsmetnja osjetnika [Hz] ** 0,0…80.0…100.0

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

FC parameters

FC parameters

Page 31: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 25

4.3.5.2

CC-FC

Status pretvarača frekvencije

(Stranica 1od2)

* Prikaz poruka o statusu sabirničkog

priključka i pretvarača frekvencije

nema -

Status pretvarača frekvencije

(Stranica 2od2)

* Prikaz upozorenja pretvarača fre-

kvencije.

(napon, struja, temperatura)

nema -

4.3.6 Točno vrijeme * Postavka sata realnog vremena (vri-

jeme, datum) kao i dana u tjednu

(1 = ponedjeljak; 2 = utorak ... 0 = nedjelja)

Vrijeme (Time)

[hh:mm:ss]

Datum: (Date)

[dd.mm.gg]

Dan u tjednu

(Weekday)

*

*

*

00:00:00

…23:59:59

-

0 … 6

4.3.7 Postavke zaslona * Uključivanje/isključivanje sirene

(Hooter active) (kod poruka o smet-

njama). Prikaz podizbornika za namještanje zaslona (GT12 Settings)

(svjetlina i kontrast – ovo su zasloni

sustava – stoga bez prikaza), za Bac-kup/Restore recepata (Backup

Restore) i za namještanje jezika (Lan-

guage)

Sirena ** aktivna /

neaktivna

4.3.7.1 Backup/Restore ** Mogućnost spremanja (Backup) odn.

učitavanja (Restore) recepata (para-metara PLC-a) u memoriju zaslona/iz

memorije zaslona.

Spremanje (Backup)

Učitavanje (Restore)

**

*

-

-

4.3.7.2 Jezik * Određivanje aktivnog jezika za prikaz

teksta

Jezik * Hrvatski

4.3.7.3 Parametri jezika * Postavka trajanja prikaza odabira

jezika nakon pokretanja postrojenja

Trajanje prikaza [s] ** 0…10…30

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

FC status

Time and date

Display

BackupRestore

Language

Page 32: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

26 WILO SE 11/2018

4.3.8.1 SMSpostavke (Stranica 1od5) * Prikaz statusa SMS dojave, spre-

mnost za prijam, status slanja SMS poruka, SMS primatelji, Potvrđivanje

statusa

:

Lokalno resetiranje poruka o smet-

njama

Reset ** -

SMS postavke (Stranica 2od5) * Određivanje prioriteta (0...4) za 4

moguća pozivna broja

Određivanje obveze potvrđivanja

Prioritet pozivni broj 1

Prioritet pozivni broj 2

Prioritet pozivni broj 3

Prioritet pozivni broj 4

**

**

**

**

0…1…4

0…4

0…4

0…4

SMS-postavke (Stranica 3od5) * Postavka vremena za ponovljeno sla-nje (Repetit. of sending) i maksimalan

broj SMS poruka (Max. number of

SMS) po događaju i pozivnom broju

NAPOMENA:

Ova se stranica prikazuje samo ako je na stranici 2 označeno »s potvrdom«.

Vrijeme za ponovno slanje poruke (Repetit.

of sending) [min]

Maks. broj SMS poruka

(Max. number of SMS)

**

**

1…15…999

1…2…10

SMS-postavke (Stranica 4od5) * Unos naziva stanice (Station name) za temeletriju kao i PIN-a SIM-kartice

Naziv stanice (Station name)

[tekst, 16 znakova]

PIN

**

**

»Wilo SMS dojava«

0000…

…SIM-

PIN…9999

SMS-postavke (Stranica 5od5) * Unos 4 moguća pozivna broja (brojevi

1-4) kao i broj SMS centra pružatelja

mobilnih usluga (broj 5);

Listanje popisa brojeva:

gore dolje

Pozivni broj 1-5

[numerički, 16 zna-

kova]

** Ovisno o

postrojenju

4.4 Izbornik lozinke * Prikaz podizbornika za određivanje lozinke 1 i 2

nema -

4.4.1 Lozinka korisnika 1

(Password User 1)

** Unos lozinke za USER1 Lozinka User1

(Password User1)

* 0000…1111

…FFFF

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

Telemetry

Password

PasswordUser 1

Page 33: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 27

Korisničke razine

Posluživanje i parametriranje uključnog uređaja

zaštićeni su trostupanjskim sigurnosnim susta-

vom. Nakon unosa odgovarajuće lozinke (izbornik

4.1 odnos. 4.5.2) sustav se oslobađa za pripada-

juću korisničku razinu (prikaz preko indikatora

pored oznake razine). Pritiskom na tipku za prijavu

korisnik ulazi u sustav.

User 1:

U ovoj razini (tipično: lokalni korisnik, npr. domar)

omogućen je prikaz gotovo svih točki izbornika.

Unos parametara je ograničen.

Lozinka (4 mjesta, numerička) za ovu razinu kori-

snika može se namjestiti u izborniku 4.4.1 (tvor-

nički namješteno na: 1111).

User 2:

U ovoj razini (tipično: korisnik) omogućen je prikaz

svih točaka izbornika uz izuzetak načina rada u

simulaciji. Unos parametara moguć je gotovo bez

ograničenja.

Lozinka (4 mjesta, numerička) za ovu razinu kori-

snika može se namjestiti u izborniku 4.4.2 (tvor-

nički namješteno na: 2222).

Korisnička razina za servis zadržana je za kori-

sničku službu tvrtke WILO.

Odabir jezika izbornika

Nakon uključivanja regulatora moguće je odabrati

jezik za prikaz na zaslonu. Ovaj zaslon s odabirom

prikazuje se za vrijeme namješteno u izborniku

4.3.7.3.

Nakon toga, odabir jezika moguć je u svakom tre-

nutku preko izbornika 4.3.7.2.

4.4.2 Lozinka korisnika 2

(Password User 2)

* Unos lozinke za USER2 Lozinka User2

(Password User2)

* 0000…2222

…FFFF

4.5 Informacije o uključnom uređaju * Prikaz opisa uključnog uređaja

Prikaz podataka o uključnom uređaju i verzija softvera kao i prijave/odjave

nema -

4.5.1 Podaci o uključnom uređaju

(Stranica 1od2)

* Unos/prikaz identifikacijskih brojeva

(ID-No.), spojnih shema (Circ. diagr.) i

godine proizvodnje (Constr. year) uključnog uređaja

Prikaz radnih sati uključnog uređaja

(Oper. hours)

ID br. [tekst, 10 mjesta]

Br. spojne sheme (Circ. diagr.)

[tekst, 10 mjesta]

Godina proizvodnje

(Constr. year) [ mjesec /

godina ]

Radni sati (Oper. hours)

***

***

***

***

Ovisno o

postrojenju

Podaci o uključnom uređaju

(Stranica 2od2)

* Prikaz verzija softvera (Software ver-

sions) PLC (PLC) programa i programa

dodirnog zaslona (Display)

nema -

4.5.2 Prijava/odjava * Prikaz »Lozinke« izaziva skok na

izbornik br. 4.1

Br. izbornika

Zaslon Opis Parametri postavki/funkcija

Tvornička postavka

vidljivo za mijenjati mogu

Korisnik 1 i više: * Korisnik 1 i više: *

Pozivanje Korisnik 2 i više: ** Korisnik 2 i više: **

od: Servis: *** Servis: ***

PasswordUser 2

Info

Page 34: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

28 WILO SE 11/2018

7 Instalacija i električni priključak

Instalacija i električni priključak moraju se obaviti

prema lokalnim propisima i smije ih obaviti samo

stručno osoblje!

UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda!

Treba obratiti pozornost na postojeće propise za

sprječavanje nezgoda.

Upozorenje! Opasnost od strujnog udara!

Treba isključiti mogućnost ugrožavanja električ-

nom energijom.

Treba obratiti pozornost na lokalne ili opće pro-

pise [npr. IEC, VDE itd.] i propise lokalnih tvrtki za

opskrbu energijom.

7.1 Instalacija

• Zidna instalacija, WM (wall moutned): Kod postro-

jenja za povišenje tlaka uključni uređaji WM mon-

tirani su na kompaktni uređaj. Ako se zidni uređaj

želi montirati odvojeno od kompaktnog uređaja,

montaža se obavlja pomoću 4 vijka Ø 8 mm.

Pritom treba prikladnim mjerama osigurati vrstu

zaštite.

• Uređaj na postolju, BM (base mounted): Uređaj na

postolju postavlja se na ravnu površinu (dovoljno

velike nosivosti). Standardna oprema uključuje

postolje visine 100 mm s kabelskim uvodom.

Dodatna postolja dostavljaju se na upit.

7.2 Električni priključak

UPOZORENJE! Opasnost od strujnog udara

Priključivanje na električnu energiju mora izvesti

elektroinstalater s ovlaštenjem lokalne tvrtke za

opskrbu energijom u skladu s aktualnim lokalnim

propisima [npr. VDE propisima].

Mrežni priključak

Upozorenje! Opasnost od strujnog udara!

Čak i kad je sklopka isključena postoji životna

opasnost od napona napajanja.

• Oblik mreže, vrsta struje i napon mrežnog pri-

ključka moraju odgovarati podacima na tipskoj

pločici regulacijskog uređaja.

• Zahtjevi mreže:

NAPOMENA:

U skladu s EN / IEC 61000-3-11 (vidi tablicu u

nastavku) uključni uređaj i pumpa spajaju se

na ... kW (stupac 1) za pogon na strujnoj mreži s

impedancijom sustava Zmax na kućnom priključku

od maksimalno ... Om (stupac 2) pri maksimalnom

broju od ... Spajanja (stupac 3) predviđeno.

Ako su impedancija mreže i broj spajanja po satu

veći od vrijednosti navedenih u tablici, uključni

uređaj s pumpom može, uslijed neodgovarajućih

odnosa u mreži, izazvati povremene padove

napona i uzrokovati ometajuće slabljenje napona u

vidu »treperenja".

U tom slučaju može biti potrebno poduzeti odre-

đene mjere prije no što se uključni uređaj s pum-

pom na ovom priključku može namjenski pustiti u

pogon. Odgovarajuće informacije mogu se dobiti

kod lokalne tvrtke za opskrbu energijom ili kod

proizvođača.

Page 35: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 29

NAPOMENA:

Maksimalni broj uključenja po satu naveden u

tablici određen je pumpom motora i ne smije se

prekoračiti (u skladu s time prilagodite parametre

regulatora, vidi npr. Zaustavno vrijeme).

• Mrežno osiguranje u skladu s navodima u spojnoj

shemi.

• Krajeve mrežnog kabela uvedite pomoću kabel-

skih uvodnica i ulaza za kablove i ožičite u skladu

s oznakama na priključnim letvicama.

• Lokalno treba pripremiti 4-žilni kabel (L1, L2, L3,

PE). Priključak se obavlja na glavnoj sklopki (slika

1a-e, poz.1), odnosno kod postrojenja većeg

učina na steznim letvicama prema spojnoj shemi,

PE na sabirnicu uzemljenja.

Snaga [kW]

(stupac 1)

Impedancija sustava [Ω]

(stupac 2)

Spajanja po satu

(stupac 3)

3~400 V 2.2 0.257 12

2-polni 2.2 0.212 18

Direktni pogon 2.2 0.186 24

2.2 0.167 30

3.0 0.204 6

3.0 0.148 12

3.0 0.122 18

3.0 0.107 24

4.0 0.130 6

4.0 0.094 12

4.0 0.077 18

5.5 0.115 6

5.5 0.083 12

5.5 0.069 18

7.5 0.059 6

7.5 0.042 12

9,0 – 11,0 0.037 6

9,0 – 11,0 0.027 12

15.0 0.024 6

15.0 0.017 12

3~400 V 5.5 0.252 18

2-polni 5.5 0.220 24

S-D pogon 5.5 0.198 30

7.5 0.217 6

7.5 0.157 12

7.5 0.130 18

7.5 0.113 24

9,0 – 11,0 0.136 6

9,0 – 11,0 0.098 12

9,0 – 11,0 0.081 18

9,0 – 11,0 0.071 24

15.0 0.087 6

15.0 0.063 12

15.0 0.052 18

15.0 0.045 24

18.5 0.059 6

18.5 0.043 12

18.5 0.035 18

22.0 0.046 6

22.0 0.033 12

22.0 0.027 18

30.0 0.027 6

30.0 0.020 12

30.0 0.016 18

37.0 0.018 6

37.0 0.013 12

45.0 0.014 6

45.0 0.010 12

Page 36: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

30 WILO SE 11/2018

Mrežni priključci pumpi

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Pridržavajte se uputa za ugradnju i uporabu

pumpi!

Strujni priključak

Priključivanje pumpi obavlja se na steznim letvi-

cama prema spojnoj shemi, žica uzemljenja (PE)

spaja se na sabirnicu uzemljenja. Upotrebljavajte

samo zaštićene kabele motora.

Postavljanje zaštite kabela na EMC kabelsku

uvodnicu

(CC ... WM)

(1) ili

(2)

(3)

Postavljanje zaštite kabela na izolacijske stezaljke

(CC ... BM)

NAPOMENA:

Dužina reza (korak ’3’)

mora u potpunosti odgovarati širini korištenih

stezaljki!

NAPOMENA:

Pri produljivanju priključnih kabela pumpi preko

tvornički isporučene duljine pridržavajte se napo-

mena u vezi s EMC-om u uputama za uporabu pre-

tvarača frekvencije (samo kod izvedbe CC-FC).

Priključak nadtemperaturne zaštite/smetnje

pumpe

Zaštitni kontakti namota (ZKN) odn. kontakti

dojave smetnji (izvedba CCe) na pumpama mogu

se priključiti na stezaljke u skladu sa spojnom she-

mom.

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!(1)

(2)

(3)

(4)

Page 37: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 31

Priključak upravljačkog signala pumpe (samo

izvedba CCe)

Analogni upravljački signali pumpi (0-10V) mogu

se priključiti na stezaljke u skladu sa spojnom she-

mom. Koristite oklopljene vodove.

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Osjetnici (senzori)

Davač propisno i u skladu s uputama za ugradnju i

uporabu priključite na stezaljke u skladu sa spoj-

nom shemom.

Upotrebljavajte oklopljeni kabel, oklop kabela

postavite s jedne strane u rasklopnom ormaru.

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Analogni ULAZ, Daljinska promjena zadane vrijed-

nosti / Daljinska promjena broja okretaja

Preko odgovarajućih stezaljki u skladu sa spojnom

shemom moguće je pomoću analognog strujnog

signala (0/4...20 mA odn. 0/2...10 V).daljinski

namjestiti zadanu vrijednost odnosno u načinu

rada »s izvršnikom« broj okretaja. Upotrebljavajte

oklopljeni kabel, oklop kabela postavite s jedne

strane u rasklopnom ormaru.

Prebacivanje zadane vrijednosti

Uporabom odgovarajućih stezaljki u skladu sa

spojnom shemom može se namjerno izvršiti pre-

bacivanje sa zadane vrijednosti 1 na zadanu vri-

jednost 2 odnosno 3 preko kontakta bez

potencijala (uklopni kontakt).

x: Kontakt zatvoren; o: Kontakt otvoren

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Vanjsko uklj./isključivanje:

Preko odgovarajućih stezaljki može se u skladu sa

spojnom shemom nakon uklanjanja mosta (una-

prijed tvornički montiran) priključiti daljinsko

uključivanje/isključivanje pomoću kontakta bez

potencijala (isklopni kontakt).

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Zaštita od nedostatka vode

Preko odgovarajućih stezaljki može se (u skladu sa

spojnom shemom) nakon uklanjanja mosta (una-

prijed tvornički montiran) priključiti funkcija

zaštite od nedostatka vode preko kontakta bez

potencijala (isklopni kontakt).

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Skupne poruke o radu/smetnjama (SBM/ SSM)

Kod uporabe odgovarajućih stezaljki, u skladu sa

spojnom shemom dostupni su kontakti bez

potencijala (izmjenični kontakt) za vanjske

poruke.

Kontakti bez potencijala, maks. opterećenje

250 V~ / 2 A

OPASNOST! Opasnost po život uslijed strujnog

udara!

Čak i kada je glavna sklopka isključena, postoji

opasnost po život od napona na stezaljkama.

Prikaz stvarne vrijednosti tlaka

Kod uporabe odgovarajućih stezaljki u skladu sa

spojnom shemom dostupan je signal napona

od 0 ... 10 V za vanjske mogućnosti mjerenja

i prikaza trenutne stvarne vrijednosti regulacijske

veličine. Pritom 0 ...10 V odgovara vrijednosti

signala osjetnika tlaka 0...Krajnja vrijednost osjet-

nika tlaka npr.

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

Logički plan

Kontakt Funkcija

Zadana vrijed-nost 2

Zadana vrijed-nost 3

o O Zadana vrijednost 1 aktivna

x o Zadana vrijednost 2 aktivna

o x Zadana vrijednost 3 aktivna

x x Zadana vrijednost 3 aktivna

Vanjsko uključivanje/isključivanje:

Kontakt zatvoren: Uklj. automatika

Kontakt otvoren: Uklj. automatika, Poruka preko simbola na zaslonu

Opterećenje kontakta: 24 V DC / 10 mA

Zaštita od nedostatka vode

Kontakt zatvoren: nema nedostatka vode

Kontakt otvoren: Nedostatak vode

Opterećenje kontakta: 24 V DC / 10 mA

Osjetnik Područje prikaza tlaka Napon/tlak

16 bar 0 ... 16 bar 1 V = 1,6 bar

Page 38: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

32 WILO SE 11/2018

Prikaz stvarne vrijednosti frekvencije

Kod uključnih uređaja s pretvaračem frekvencije

(izvedbe CC-FC i CCe) moguće je preko odgovara-

juće stezaljke u skladu sa spojnom shemom pri-

ključiti signal 0...10 V – za vanjsko mjerenje/

prikaz aktualne stvarne vrijednosti frekvencije

pumpe osnovnog opterećenja.

Pritom 0 ... 10 V odgovara području frekvencije od

0...fmaks.

OPREZ! Opasnost od oštećenja proizvoda!

Na stezaljke ne priključujte napon iz drugog

izvora!

NAPOMENA

Podaci o instalaciji i električnom priključku opcij-

skih ulaza/izlaza nalaze se u uputama za ugradnju

i uporabu tih modula.

8 Puštanje u pogonUPOZORENJE! Opasnost po život!

Puštanje u pogon dopušteno isključivo kvalificira-

nom stručnom osoblju!

U slučaju neprimjerenog puštanja u pogon postoji

opasnost po život. Puštanje u pogon smije provo-

diti samo kvalificirano stručno osoblje.

OPASNOST! Opasnost po život!

Kod rukovanja neizoliranim uključnim uređajima

postoji opasnost od strujnog udara uslijed dodiri-

vanja dijelova pod naponom.

Radove smije izvoditi samo stručno osoblje!

Preporučamo da puštanje uključnog uređaja u

pogon prepustite korisničkoj službi poduzeća

WILO.

Prije prvog uključivanja provjerite je li ožičenje

ispravno izvedeno, a posebno provjerite isprav-

nost uzemljenja.

Sve priključne stezaljke ponovno zategnite prije

puštanja u pogon!

NAPOMENA:

Dodatno uz radnje opisane u ovim uputama za

ugradnju i uporabu neophodno je poduzeti i mjere

puštanja u pogon u skladu s uputama za ugradnju

i uporabu cijelog postrojenja (Postrojenja za povi-

šenje tlaka).

8.1 Tvorničke postavke

Regulacijski sustav tvornički je namješten.

Tvorničke postavke može ponovno vratiti kori-

snička služba poduzeća WILO.

8.2 Provjera smjera vrtnje motora

Kratkim uključivanjem svake pumpe u načinu rada

»Manualni pogon« (izbornik 1.1) provjerite odgo-

vara li smjer vrtnje pumpe smjeru strelice na kući-

štu pumpe. Kod pumpi s mokrim rotorom ispravan

odnosno neispravan smjer vrtnje prikazuje se

pomoću kontrolne LED žaruljice u priključnoj kutiji

(vidi upute za ugradnju i uporabu)

U slučaju pogrešnog smjera vrtnje svihpumpi u

mrežnom pogonu 2 zamijenite bilo koje dvije faze

glavnog mrežnog napajanja.

Uključni uređaji bez pretvarača frekvencije

(izvedba CC):

• U slučaju pogrešnog smjera vrtnje samo jedne

pumpe u mrežnom pogonu kod motora s izravnim

pokretanjem P2 ≤ 4 kW (izravno pokretanje) treba

zamijeniti bilo koje dvije faze u priključnoj kutiji

motora.

• U slučaju pogrešnog smjera vrtnje samo jedne

pumpe u mrežnom pogonu kod motora P2 ≥ 5,5 kW

(pogon zvijezda-trokut) treba zamijeniti 4 pri-

ključka u priključnoj kutiji motora. Neophodno je

zamijeniti 2 faze početka navoja i kraja navoja

(npr. V1 i V2 te W1 i W2).

Uključni uređaji s pretvaračem frekvencije

(izvedba CC-FC):

• Mrežni pogon: U izborniku 1.1 svaku pumpu poje-

dinačno namjestite na »Manualni rad«. Nakon

toga postupite kao i kod uključnih uređaja bez

pretvarača frekvencije.

• Pogon pretvarača frekvencije: U načinu rada

Automatski s pretvaračem frekvencije svaku

pumpu pojedinačno u izborniku 1.1 namjestite na

»Automatski«. Nakon toga treba kratkim uključi-

vanjem pojedinačnih pumpi provjeriti smjer vrtnje

u pogonu pretvarača frekvencije. Kod pogrešnog

smjera vrtnje svih pumpi treba zamijeniti bilo koje

dvije faze na izlazu pretvarača frekvencije.

8.3 Namještanje zaštite motora

• ZKN/ PTC: Kod zaštite od previsokih temperatura

nisu potrebna namještanja.

• Nadstruja: vidi odlomak 6.2.2

8.4 Davač signala i opcijski moduli

Pridržavajte se uputa za ugradnju i uporabu

signalnih uređaja i opcijskih dodatnih modula.

Page 39: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 33

9 OdržavanjeRadove održavanja i popravljanja smije obavljati

samo kvalificirano stručno osoblje!

OPASNOST! Opasnost po život!

Kod radova na električnim uređajima postoji opa-

snost po život uslijed strujnog udara.

• Pri izvođenju svih radova održavanja i tijekom

popravljanja neophodno je prekinuti napajanje

uključnog uređaja i zaštititi uređaj od neovlašte-

nog ponovnog uključivanja.

• Oštećenja na priključnom kabelu u načelu uvijek

treba ukloniti kvalificirani elektroinstalater.

• Rasklopni ormar treba održavati čistim.

• Rasklopni ormar i ventilatore treba očistiti u slu-

čaju onečišćenja. Filtarske uloške u ventilatorima

treba provjeriti, očistiti i po potrebi zamijeniti.

• Kod motora snage 5,5 kW s vremena na vrijeme

provjerite jesu li sklopnici ogorjeli i u slučaju jače

ogorjelosti zamijenite ih.

• Postrojenje prati i po potrebi javlja stanje privre-

mene baterije sata realnog vremena. Osim toga,

preporučuje se izmjena baterije svakih 12 mjeseci.

U tu je svrhu bateriju u ugradnom sklopu proce-

sora (CPU) potrebno zamijeniti prema sljedećem

prikazu.

10 Smetnje, uzroci i otklanjanjeOtklanjanje smetnji smije provoditi samo kvalifici-

rano stručno osoblje! Obratite pozornost na sigur-

nosne napomene u poglavlju 2.

10.1 Prikaz i potvrđivanje smetnji

U slučaju pojave smetnje pozadinsko osvjetljenje

dodirnog zaslona svijetli CRVENO, aktivira se sku-

pna poruka o smetnjama, a smetnja se prikazuje u

izborniku 4.2 uz šifru smetnje i tekst alarma.

Kod postrojenja s daljinskom dijagnozom šalje se

poruka definiranom/-im primatelju/-ima.

Potvrđivanje smetnje može se obaviti u izborniku

4.2 pomoću tipke »RESET« ili preko daljinske dija-

gnoze.

Ako je uzrok smetnje otklonjen prije potvrđivanja,

pozadinsko osvjetljenje zaslona svijetli ZELENO.

Ako smetnja još uvijek postoji, pozadinsko osvjet-

ljenje svijetli NARANČASTO.

Pumpa u kvaru na glavnom zaslonu prikazuje se

treperavim simbolom pumpe.

10.2 Memorija smetnji

Za uključni uređaj predviđena je memorija smetnji

koja djeluje po načelu FIFO (First IN First OUT).

Svaka smetnja pohranjuje se zajedno s vremenom

(datum / vrijeme). U memoriju se može pohraniti

35 smetnji.

Popis alarma (izbornik 4.2.1) može se prikazati iz

izbornika 4.2.

Page 40: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Hrvatski

34 WILO SE 11/2018

Unutar popisa moguće je pomoću tipki »+« i »-«

prikazivati pojedinačne poruke. Sljedeća tablica

sadrži popis svih poruka o smetnjama

Ako smetnju baterije nije moguće ukloniti, molimo

vas da se obratite najbližem zastupništvu ili kori-

sničkoj službi poduzeća WILO.

Šifra Tekst alarma Uzroci Otklanjanje

E040 Smetnja osjet-nika

Neispravan osjetnik tlaka Zamijenite osjetnik

Nema električnog spoja s osjetnikom Osposobite električni spoj

E060 Izlazni tlak maks

Izlazni tlak postrojenja viši je od vrijednosti određene u izborniku 4.3.2.2 (npr. uslijed smetnji na regulatoru)

Provjerite regulator

Provjerite instalaciju

E061 Izlazni tlak min Izlazni tlak sustava niži je od vrijednosti određene u izborniku 4.3.2.2 (npr. uslijed puknuća cijevi)

Provjerite odgovara li namještena vrijed-nost lokalnim uvjetima

Provjerite cjevovod i osposobite ga ako je potrebno

E062 Nedostatak vode

Zaštita u slučaju nedostatka vode uključila se

Provjerite dotok/spremnik; pumpe ponovno rade samostalno

E080.1 – E080.6

Pumpa 1...6 Alarm

Nadtemperatura navoja (zaštitni kontakt namota/ PTC)

Očistite lamele hlađenja; motori su pred-viđeni za rad na temperaturi okoline od +40 °C (vidi također upute za ugradnju i uporabu pumpi)

Zaštita motora uključila se (nadstruja tj. kratki spoj u dovodu struje)

Provjerite pumpu (u skladu s uputama za ugradnju i uporabu pumpe) te dovod struje

Aktivirana je skupna poruka o smetnjama pretvarača frekvencije pumpe (samo kod izvedbe CCe)

Provjerite pumpu i dovod (u skladu s uputama za ugradnju i uporabu pumpe)

E082 Pogreška pre-tvarača fre-kvencije

Pretvarač frekvencije javlja pogrešku Očitajte pogrešku u izborniku 4.3.5.2 odnosno na pretvaraču frekvencije i postupite u skladu s uputama za uporabu pretvarača frekvencije.

Smetnja na električnom spoju Provjerite i po potrebi popravite spoj s pretvaračem frekvencije

Uključila se zaštita motora pretvarača fre-kvencije (npr. kratki spoj mrežnog napajanja pretvarača frekvencije; preopterećenje pri-ključene pumpe)

Napajanje strujom provjerite i po potrebi popravite; provjerite pumpu (u skladu s uputama za ugradnju i uporabu pumpe)

E100 Pogreška baterije

Napunjenost baterije pala je na minimalnu razinu; međupohranjivanje sata realnog vre-mena više nije osigurano.

Zamijenite bateriju (vidi odlomak 9)

Page 41: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

1)

Dortmund,

_ Basse tension 2014/35/UE

_ Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2014/30/EU_ Electromagnetic compatibility 2014/30/EU_ Compabilité électromagnétique 2014/30/UE

sowie auch den Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen:comply also with the following relevant harmonised European standards:sont également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes :

EN 61000-6-3+A1:2011

N°2117767.02 (CE-A-S n°4124136)

H. HERCHENHEINSenior Vice President - Group ITQ

EN 61000-6-4+A1:2011EN 61439-2EN 60204-11)EN 61439-1

et aux législations nationales les transposant,

EU/EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEU/EC DECLARATION OF CONFORMITYDECLARATION DE CONFORMITE UE/CE

Als Hersteller erklären wir unter unserer alleinigen Verantwortung, da die elektronischen Schaltgeräte der Baureihen,We, the manufacturer, declare under our sole responsability that these electronic control panel types of the series,Nous, fabricant, déclarons sous notre seule responsabilité que les types de coffrets électroniques des séries,

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen:In their delivered state comply with the following relevant directives: dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes :

und entsprechender nationaler Gesetzgebung,

mit/with/avec * = B, H oder/or/ou Lund/and/et B: Booster, H: HVAC oder/or/ou L: Lift

_ Low voltage 2014/35/EU_ Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU

Ori

gina

l-er

klär

ung

/ O

rigi

nal d

ecla

ratio

n /

Déc

lara

tion

orig

inal

e

WILO SENortkirchenstra e 10044263 Dortmund - Germany

F_G

Q_0

13-2

3

(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit)

W-CTRL-CC-*-…W-CTRL-CC-*-…-FC-…W-CTRL-CCe-*-…

and with the relevant national legislation,

EN 61000-6-2:2005EN 61000-6-1:2007

Für die Integration in einer Pumpenanlage/For integration in a pumping set /Pour integration dans un système de pompage

Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Datum: 2017.10.16 07:44:40 +02'00'

Page 42: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

(BG) - (CS) - eština EC/EO EU/ES PROHLÁŠENÍ O SHOD

, .

a rovn ž spl ují požadavky harmonizovaných evropských norem uvedených na p edcházející stránce.

(DA) - Dansk (EL) - EU/EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EE/EK

De er ligeledes i overensstemmelse med de harmoniserede europæiske standarder, der er anført på forrige side.

.

(ES) - Español (ET) - Eesti keelDECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE/CE EL/EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI

Y igualmente están conformes con las disposiciones de las normas europeas armonizadas citadas en la página anterior.

Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega.

(FI) - Suomen kieli (GA) - GaeilgeEU/EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA

Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien mukaisia.

Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa leathanach roimhe seo.

(HR) - Hrvatski (HU) - MagyarEU/EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI EU/EK-MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT

i uskla enim europskim normama navedenim na prethodnoj stranici. valamint az el z oldalon szerepl , harmonizált európai szabványoknak.

(IT) - Italiano (LT) - Lietuvi kalbaDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ES/EB ATITIKTIES DEKLARACIJA

E sono pure conformi alle disposizioni delle norme europee armonizzate citate a pagina precedente.

ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo cituotos ankstesniame puslapyje.

(LV) - Latviešu valoda (MT) - MaltiES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE

un saska otajiem Eiropas standartiem, kas min ti iepriekš j lappus .kif ukoll man-normi Ewropej armoni ati li jsegwu imsemmija fil-pa na pre edenti.

F_GQ_013-23

WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem, kuros tie ir ietverti:

WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li jsegwu u mal-le islazzjonijiet nazzjonali li japplikawhom:

Zemsprieguma 2014/35/ES ; Elektromagn tisk s Sader bas 2014/30/ES Vulta Baxx 2014/35/UE ; Kompatibbiltà Elettromanjetika 2014/30/UE

WILO SE ,

:

Matala Jännite 2014/35/EU ; Sähkömagneettinen Yhteensopivuus 2014/30/EU Ísealvoltais 2014/35/AE ; Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach 2014/30/AE

Lavspændings 2014/35/EU ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EU T 2014/35/ E ; 2014/30/ E

H H 2014/35/ C ; 2014/30/ C

WILO SE prohlašuje, že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských sm rnic a národním právním p edpis m, které je p ejímají:

Nízké Nap tí 2014/35/EU ; Elektromagnetická Kompatibilita 2014/30/EU

WILO SE declara que los productos citados en la presenta declaración están conformes con las disposiciones de las siguientes directivas europeas y con las legislaciones nacionales que les son aplicables :

WILO SE kinnitab, et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on võtnud:

Baja Tensión 2014/35/UE ; Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE Madalpingeseadmed 2014/35/EL ; Elektromagnetilist Ühilduvust 2014/30/EL

WILO SE erklærer, at produkterne, som beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt de nationale lovgivninger, der gennemfører dem:

WILO SE

:

Bassa Tensione 2014/35/UE ; Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE Žema tampa 2014/35/ES ; Elektromagnetinis Suderinamumas 2014/30/ES

Smjernica o niskom naponu 2014/35/EU ; Elektromagnetna kompatibilnost - smjernica 2014/30/EU

Alacsony Feszültség 2014/35/EU ; Elektromágneses összeférhet ségre 2014/30/EU

WILO SE izjavljuje da su proizvodi navedeni u ovoj izjavi u skladu sa sljede im prihva enim europskim direktivama i nacionalnim zakonima:

WILO SE kijelenti, hogy a jelen megfelel ségi nyilatkozatban megjelölt termékek megfelelnek a következ európai irányelvek el írásainak, valamint azok nemzeti jogrendbe átültetett rendelkezéseinek:

WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia:

WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:

WILO SE dichiara che i prodotti descritti nella presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni nazionali che le traspongono :

WILO SE pareiškia, kad šioje deklaracijoje nurodyti gaminiai atitinka ši Europos direktyv ir jas perkelian i nacionalini statym nuostatus:

Page 43: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

(NL) - Nederlands (PL) - PolskiEU/EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DEKLARACJA ZGODNO CI UE/WE

De producten voldoen eveneens aan de geharmoniseerde Europese normen die op de vorige pagina worden genoemd.

oraz z nastepuj cymi normami europejskich zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie.

(PT) - Português (RO) - RomânDECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE/CE DECLARA IE DE CONFORMITATE UE/CE

E obedecem também às normas europeias harmonizadas citadas na página precedente.

i, de asemenea, sunt conforme cu normele europene armonizate citate în pagina precedent .

(SK) - Sloven ina (SL) - Slovenš inaEÚ/ES VYHLÁSENIE O ZHODE EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI

ako aj s harmonizovanými európskych normami uvedenými na predchádzajúcej strane.

pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi na prejšnji strani.

(SV) - Svenska (TR) - TürkçeEU/EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE AB/CE UYGUNLUK TEYID BELGESI

Det överensstämmer även med följande harmoniserade europeiska standarder som nämnts på den föregående sidan.

ve önceki sayfada belirtilen uyumla t r lm Avrupa standartlar na.

(IS) - Íslenska (NO) - NorskESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING

og samhæfða evrópska staðla sem nefnd eru í fyrri síðu. og harmoniserte europeiske standarder nevnt på forrige side.

(RU) -

, .

F_GQ_013-23

Laagspannings 2014/35/EU ; Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EU

Baixa Voltagem 2014/35/UE ; Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE

WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt:

WILO SE , , ,

:

Lågspännings 2014/35/EU ; Elektromagnetisk Kompatibilitet 2014/30/EU

Niskich Napi 2014/35/UE ; Kompatybilno ci Elektromagnetycznej 2014/30/UE

WILO SE verklaart dat de in deze verklaring vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen:

WILO SE o wiadcza, e produkty wymienione w niniejszej deklaracji s zgodne z postanowieniami nast puj cych dyrektyw europejskich i transponuj cymi je przepisami prawa krajowego:

WILO SE declara que os materiais designados na presente declaração obedecem às disposições das directivas europeias e às legislações nacionais que as transcrevem :

WILO SE declar c produsele citate în prezenta declara ie sunt conforme cu dispozi iile directivelor europene urm toare i cu legisla iile na ionale care le transpun :

Alçak Gerilim Yönetmeli i 2014/35/AB ; Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeli i 2014/30/AB

Joas Tensiune 2014/35/UE ; Compatibilitate Electromagnetic 2014/30/UE

WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar som inför dem:

WILO SEbu belgede belirtilen ürünlerin a a daki Avrupa yönetmeliklerine ve ulusal kanunlara uygun oldu unu beyan etmektedir:

WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:

WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo:

Nízkonapä ové zariadenia 2014/35/EÚ ; Elektromagnetickú Kompatibilitu 2014/30/EÚ Nizka Napetost 2014/35/EU ; Elektromagnetno Združljivostjo 2014/30/EU

2014/35/ ; 2014/30/

WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:

Lágspennutilskipun 2014/35/ESB ; Rafseguls-samhæfni-tilskipun 2014/30/ESB EG–Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU ; EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU

Page 44: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

ArgentinaWILO SALMSON Argentina S.A.C1295ABI CiudadAutónoma de Buenos AiresT +54 11 4361 [email protected]

AustraliaWILO Australia Pty LimitedMurrarrie, Queensland, 4172T +61 7 3907 [email protected]

AustriaWILO Pumpen Österreich GmbH2351 Wiener NeudorfT +43 507 [email protected]

AzerbaijanWILO Caspian LLC1065 BakuT +994 12 [email protected]

BelarusWILO Bel IOOO220035 MinskT +375 17 [email protected]

BelgiumWILO NV/SA1083 GanshorenT +32 2 [email protected]

BulgariaWILO Bulgaria EOOD1125 SofiaT +359 2 [email protected]

BrazilWILO Comercio e Importacao LtdaJundiaí – São Paulo – Brasil13.213-105T +55 11 2923 [email protected]

CanadaWILO Canada Inc.Calgary, Alberta T2A 5L7T +1 403 [email protected]

ChinaWILO China Ltd.101300 BeijingT +86 10 [email protected]

CroatiaWILO Hrvatska d.o.o.10430 SamoborT +38 51 [email protected]

CubaWILO SEOficina ComercialEdificio Simona Apto 105Siboney. La Habana. CubaT +53 5 2795135T +53 7 272 [email protected]

Czech RepublicWILO CS, s.r.o.25101 CestliceT +420 234 [email protected]

DenmarkWILO NordicDrejergangen 9DK-2690 KarlslundeT +45 70 253 [email protected]

EstoniaWILO Eesti OÜ12618 TallinnT +372 6 [email protected]

FinlandWILO NordicTillinmäentie 1 AFIN-02330 EspooT +358 207 401 [email protected]

FranceWilo Salmson France S.A.S.53005 Laval CedexT +33 2435 [email protected]

United KingdomWILO (U.K.) Ltd.Burton Upon TrentDE14 2WJT +44 1283 [email protected]

GreeceWILO Hellas SA4569 Anixi (Attika)T +302 10 [email protected]

HungaryWILO Magyarország Kft2045 Törökbálint(Budapest)T +36 23 [email protected]

IndiaWilo Mather and Platt Pumps Private LimitedPune 411019T +91 20 [email protected]

IndonesiaPT. WILO Pumps IndonesiaJakarta Timur, 13950T +62 21 [email protected]

IrelandWILO IrelandLimerickT +353 61 [email protected]

ItalyWILO Italia s.r.l.Via Novegro, 1/A20090Segrate MIT +39 [email protected]

KazakhstanWILO Central Asia050002 AlmatyT +7 727 312 40 [email protected]

KoreaWILO Pumps Ltd. 20 Gangseo, BusanT +82 51 950 [email protected]

LatviaWILO Baltic SIA1019 RigaT +371 [email protected]

LebanonWILO LEBANON SARLJdeideh 1202 2030LebanonT +961 1 [email protected]

LithuaniaWILO Lietuva UAB03202 VilniusT +370 5 [email protected]

MoroccoWILO Maroc SARL20250 CasablancaT +212 (0) 5 22 66 09 [email protected]

The NetherlandsWILO Nederland B.V.1551 NA WestzaanT +31 88 9456 [email protected]

NorwayWILO NordicAlf Bjerckes vei 20NO-0582 OsloT +47 22 80 45 [email protected]

PolandWILO Polska Sp. z.o.o.5-506 LesznowolaT +48 22 [email protected]

PortugalBombas Wilo-SalmsonSistemas Hidraulicos Lda.4475-330 MaiaT +351 22 [email protected]

RomaniaWILO Romania s.r.l.077040 Com. ChiajnaJud. IlfovT +40 21 [email protected]

RussiaWILO Rus ooo123592 MoscowT +7 496 514 [email protected]

Saudi ArabiaWILO Middle East KSARiyadh 11465T +966 1 [email protected]

Serbia and MontenegroWILO Beograd d.o.o.11000 BeogradT +381 11 [email protected]

SlovakiaWILO CS s.r.o., org. Zložka83106 BratislavaT +421 2 [email protected]

SloveniaWILO Adriatic d.o.o.1000 LjubljanaT +386 1 [email protected]

South AfricaWilo Pumps SA Pty LTDSandtonT +27 11 6082780gavin.bruggen wilo.co.za

SpainWILO Ibérica S.A.28806 Alcalá de Henares(Madrid)T +34 91 [email protected]

SwedenWILO NORDICIsbjörnsvägen 6SE-352 45 VäxjöT +46 470 72 76 [email protected]

SwitzerlandWilo Schweiz AG4310 RheinfeldenT +41 61 836 80 [email protected]

TaiwanWILO Taiwan CO., Ltd.24159 New Taipei CityT +886 2 2999 [email protected]

TurkeyWILO Pompa SistemleriSan. ve Tic. A.S¸34956 İstanbulT +90 216 [email protected]

UkraineWILO Ukraine t.o.w.08130 KiewT +38 044 [email protected]

United Arab EmiratesWILO Middle East FZEJebel Ali Free zone – SouthPO Box 262720 Dubai T +971 4 880 91 [email protected]

USAWILO USA LLCRosemont, IL 60018T +1 866 945 [email protected]

VietnamWILO Vietnam Co Ltd.Ho Chi Minh City, VietnamT +84 8 [email protected]

Wilo – International (Subsidiaries)

Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018

Page 45: Wilo-Control CC-Booster (CC, CC-FC, CCe) · 2019-01-13 · Hrvatski Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Control CC-Booster 5 5.4 Dodatna oprema Dodatna se oprema mora zasebno naručiti:

Pioneering for You

WILO SENortkirchenstraße 100D-44263 DortmundGermanyT +49(0)231 4102-0F +49(0)231 [email protected]