Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
W O O D - W O R K I N G M A C H I N E R Y
PLURIS
MZ PLURIS è un centro di lavoro
brevettato estremamente flessibile,
rapido e preciso.
Si compone di una sega a nastro a
controllo numerico, di grande solidità
nella tradizione MZ PROJECT, e di un
elettro-mandrino 3 assi montato su
una struttura a ponte le cui colonne
portanti sono fissate solidarmente al
basamento principale.
The MZ PLURIS is a Patented extremely
flexible, fast and precise multi-axis
machining centre; this numerically
controlled machine is equipped with
a very solid Band-saw system as in the
MZ tradition, and a 3 axis high speed
electro-spindle for routing mounted
on a bridge support whose columns
are fixed on the main frame.
MZ PLURIS es un centro de trabajo
patentado extremadamente
flexible, rápido y preciso. Está
compuesto por una sierra de
cinta de control numérico, de
gran solidez como es tradición
en MZ PROJECT, y por un
electromandril de 3 ejes montado
sobre una estructura de puente
cuyas columnas portantes están
firmemente fijadas al basamento
principal.
MZ PLURIS jest to opatentowane,
bardzo wszechstronne, szybkie
i precyzyjne centrum obróbcze.
Składa się z jednej pilarki taśmowej
sterowanej numerycznie, o bardzo
solidnej konstrukcji z których słynie
firma MZ PROJECT oraz jednego
elektrowrzeciona 3 osiowego
zamontowanego na suwnicy, której
kolumny nośne są zamocowane do
głównego korpusu maszyny.
SHAPING
DRILLING & MORTISING
BAND-SAWING
TABLE
CONVEYOR BELT
PLURIS ha un suo programma anticollisione che lo rende un
centro di lavoro sicuro di facile utilizzo e rivolto al futuro.
PLURIS is equipped with anti-collision program making the
machine user friendly.
PLURIS cuenta con un programa antichoque que hace de él
un centro de trabajo seguro, fácil de usar y dirigido al futuro.
PLURIS posiada swój własny program antykolizyjny, która
sprawia, że jest to centrum obróbcze bezpieczne, łatwe w użyciu, i
skierowane na przyszłość.
ANTI-COLLISION PROGRAM
BASIC
BASIC FUNCTIONS
STANDARD EQUIPMENT
DRILLINGUNIT
CIRCULAR SAW
x5
Su richiesta la macchina può essere
completata con un’unità a forare punto a
punto a cinque mandrini indipendenti e/o
un’ unità sega circolare. Un altro accessorio
disponibile e molto apprezzato è il dispositivo
per il posizionamento automatico di pinze
e tavoli che rendo il set-up della macchina
completamente automatico.
In grado di lavorare come la ns tradizionale
sega a CNC, quindi per la segatura di
parti di sedie, mobili, letti ecc.,PLURIS ha
la caratteristica di eseguire programmi
“nesting” per la produzione di elementi
di salotti imbottiti dove è varia e spesso
complicata la geometria richiesta.
Upon request the machine is equipped
with a point to point drilling unit with five
indipendent spindles and/or a circular saw.
Another available option is the Automatic
Positioning of the clamps and tables. This
function saves time and set up errors for the
operator.
Able to work as our traditional CNC band
saw for the production of parts of chairs,
furniture, beds etc.,PLURIS may be used
as a dedicated “nesting” system in the
production of components and parts for
upholstered furniture where complicated
geometric shapes and parts are required.
Bajo pedido la máquina puede ser
completada con una unidad de taladrado
punto a punto de cinco mandriles
independientes y/o una unidad sierra
circular. Otro accesorio dispobile y
muy apreciado es el dispositivo para el
emplazamiento automatico de pinzas y
mesas que hace el ajuste de la maquina
completamente automatico. Capaz de
trabajar como nuestra tradicional sierra
de CNC, esto es, para serrar piezas de
sillas, muebles, camas, etc., PLURIS tiene
la característica de ejecutar programas
“nesting” para la producción de elementos
acolchados de mobiliario de sala, en la que
se requieren formas geométricas variadas y
a menudo complicadas.
Na zamówienie maszyna może być
wyposażony w jednostkę wiercącą typu punkt-
punkt z pięcioma niezależnymi wrzecionami
i/lub zespół piły tarczowej. Kolejną
bardzo praktyczną opcją w maszynie jest
automatyczne przemieszczanie chwytaków i stolików co sprawia, że ustawienie maszyny
jest w pełni zautomatyzowane.
Maszyna ma możliwość wykonywania obróbki
takiej, jak nasze tradycyjne pilarki CNC, a więc
do wycinania elementów krzeseł, mebli, łóżek,
itp.
Maszyna PLURIS ma możliwość wykonywania
programów “nesting” do produkcji elementów mebli tapicerowanych, gdzie często
występują zróżnicowane i skomplikowane
geometrie elementów.
OPTIONALS
CLAMPS
TABLES
APPLICATION
MDF - MDF FIBRA - FIBRES
TRUCIOLARE - CHIPBOARD MASSICCIO - SOLID WOOD
MULTISTRATO - LAMINATED PANELS
Tutte le unità operative sono
perfettamente interpolate e
trovano grande applicazione
nella lavorazione di pannelli
truciolari, multistrati, mdf,
listellari in legno massiccio,
fibra e altri materiali compositi.
The machine has been designed
with perfect interpolation for the
three machining functions and is
suitable for sawing, drilling and
shaping chipboard, plywood
MDF, solid wood laminated
panels, fibres and composed
materials.
Todas las unidades
operativas están perfectamente
interpoladas y encuentran gran
aplicación en el mecanizado
de tableros de aglomerado,
multicapa, mdf, listones de
madera maciza, fibra y de
otros materiales compuestos.
Wszystkie jednostki obróbcze są
w pełni interpolowane i znajdują
liczne zastosowanie w obróbce
płyt wiórowych, sklejki, MDF, płyty listwowej z litego drewna, włókien oraz innych materiałów kompozytowych.
Sezione di taglio - Cutting sectionSecciòn corte - Przekrój cięcia
Angolo di taglio - Angle of cutAngulo de corte - Kąt cięcia
Raggio minimo di taglio - Minimum radius of cutRadio minimo de corte - Minimalny promień cięcia
Volani in fusione d’alluminio - Aluminium flywheelVolantes en fundicion de aluminio - Koła zamachowe ze stopu aluminiowego
Dimensione lama - Blade dimensionsDimensión hoja - Wymiary piły taśmowej
Motore autofrenante - Self-braking motorMotor autofrenante - Silnik samohamujący
Elettro-mandrino - Electro spindleElectro-mandril - Elektrowrzeciono
Velocità rotazione mandrino - Rotating speed electro-spindleVelocidad rotacion mandril - Prędkość obrotowa wrzeciona
Porta utensili - Tool holderMandril - Uchwyt narzędziowy
Area di lavoro - Working areaArea de trabajo - Pole robocze
Dimensione macchina - Machine dimensionsDimensión maquina - Wymiary maszyny
Peso macchina | Machine weightPeso de la máquina - Ciężar maszyny
2550 x 1250 x 150 H mm
+/- 90°
40 mm
ø 900 mm
5900 x 13 mm
kW 11
kW 7.5
7000 - 24000 giri/min - 7000 - 24000 rpm7000 - 24000 gpm/min - 7000 - 24000 obr./min
HSK63FE 32 con cambio manuale rapido - con cambio manuale rapido
with quick manual changing - ręczna, błyskawiczna wymiana
2500 x 1000 mm
6000 x 4100 x 2500 H mm
4900 Kg
Via S. Agata, 61-61A22066 Mariano C.se (CO) ITALY
Tel. +39 031 751180 - Fax. +39 031 [email protected] - www.mzproject.com
DATI TECNICISPECIFICATIONS DANE TECHNICZNE
DATOS TÉCNICOS
La società MZ PROJECT è alla continua ricerca di soluzioni che migliorino le prestazioni delle macchine che progetta e costruisce. Pertanto i dati tecnici non sono impegnativi e possono essere modificati senza preavviso.
MZ PROJECT works constantly in the improvement of his products. Therefore the specifications mentioned in this brochure are subject to change without notice.
A sociedad MZ Project está en continua búsqueda de soluciones que mejoren las prestaciones de las máquinas que diseña y fabrica. Por lo tanto, los datos técnicos no son vinculantes y pueden ser modificados sin aviso previo.
Firma MZ PROJECT nieustannie poszukuje nowych rozwiązań polepszających parametry produkowanych maszyn. W związku z powyższym dane techniczne maszyn mają charakter informacyjny i mogą ulec zmianie.