42

WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 2: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

WORKPROGRESS

IN

Page 3: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

����� ����Welcome note

Note de bienvenue

59

��� �ا � �� أ����� �� ��� ����� وا������  2014، ���� ور�� �����، ���اع ا�����ا ا��

�� �� �­اع ا�����ا.����� �� ������ �� ا���اج، ����� ����� دو�

ا��ار�� ����ا��� ����ا ا� ي ،"����ا���� ��اج �" ��ا�� �� ���ء ����� ور�� ����� ���

�� ��ام ��� �� ا���ا�� ا� ا���اج ���ار��ا ���ا ��� �ا �� إ�� ������ ا��­�وا��ب ��  �

.����اج ا�����ا��

ا� ي �ارك �� �ال � ا��ا�� ��� �ج ���� �¡اء“ �”�ارع ���� �� ا���ار��، ا���م �� ��

" ��� �� ه ا� ورة "�¤��ن �� ���ا���� ا�¡ار�� �� ور�� "�§��". ��ا �� �� ا���ا�� ا�

The Mercy Of The Jungle 2017) و ���ي (������ 2016)، "����ة" ����� ���) ¨���� ر��

.(2017 �����) �������ا��¡�� ����� �ار����ي، ا�¡ا�� ©�� ���� ا������ ا� و���

��ا �ªا ��. و ��� و ©���أ� �ا�� 60 ���� ©�� �� 14 دو�� �ا��ا���، ا� ورة ��ا �ªل » ه ���

.¨������ 11 �� ا���ا�� و��� وا��اق و�§�ان وروا� ا و��ر�ا و�

ا�¯ �� ���ج/ة ��ا��®/»ا ����® � ��ا» ة ��° ا��� ا����ارة ، � ، �§����� 5 إ�� 7 �

.��/ »ا ©� ����®/»ا أ�²اء ��ا��� �¯ أ©±اء ���� ا����

�� ا���� ���³م ا��ا© ة.�� ���م ���� ا������� ، �§����� ��اء ��م 7 �

،(OIM) ة����� �� ة: ���� �� �� �� �§� ا������ ا� و�� اء ا�©�ن ©� �²ث ��ا�� �� ���

µ�� ا���اج، ا��§�ات وا������ �ا � ا���اج �� �§� LaserFilms و���� ������ ��·ال �ا

��(OIF)، ا� ©� ا� و�� �����ا��¡�� ���� �§� Eye On Films. ��±اف إ�� ���� ا������ ا� و�

���ا وا���رة(CNCI)، و»�� ����ز�¯.��� �����º©�م(IMS)، ا����� ا�

�ا ا�����ا !�� ! ��� ا �����ا����ا �

���©�ة �§Azza CHAABOUNI

Page 4: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

����� ����Welcome note

Note de bienvenue

60

Depuis 2014, l’Atelier Takmil, "Finition" en arabe, permet à des cinéastes africains et arabes de présenter leurs films, en phase de post production, à un jury international composé de professionnels de l’industrie du cinéma. Takmil est organisé dans le cadre de CARTHAGE PRO qui accompagne des cinéastes africains et arabes de la phase de développement jusqu’à celle de la finition en vue de les retrouver en Compétition O�cielle. En témoigne la sélection de la copie de travail de Haifa Street, de Mohanad Hayal, qui a participé en 2017 à Chabaka/producer’s network. Par ailleurs, You Come From Far Away de Amal Ramsis(Takmil 2016), Laaziza de Moh-cine Besri(Takmil 2017) et La Clémence de la Jungle de Joel Karekezi, lauréat de la bourse OIF à Takmil 2017, nous reviennent cette année en sélection O�cielle. Pour cette 5ème édition nous avons reçu environ 60 copies de travail provenant de 14 pays africains et arabes. Nous en avons sélectionné 11 venant d’Algérie, d’Egypte, d’Iraq, du Liban, du Rwanda, de Syrie et de Tunisie. Du 5 au 7 novembre, après visionnage des copies de travail sélectionnées, chaque réalisateur(ice) accompagné(e) par son/sa producteur(ice) défendra son film lors d’une discussion avec les membres du jury.  Le 7 novembre au soir, le jury attribuera des bourses d’aide à la finition aux films les plus prometteurs. Nous sommes ravis d’annoncer trois nouveaux prix : une bourse en numéraire o�erte par l’Organisation Internationale de la Migration (OIM),  des travaux de post production par LaserFilm et une bourse de  post production, ventes ou marketing par  EYE ON FILMS. Ces  bourses s’ajoutent à celles accordées par l’Organisation Internationale de la Franco-phonie (OIF), l’International Media Support (IMS), le Centre National du Cinéma et de I’Image (CNCI) et HAKKA Distribution. Bonne chance à nos cinéastes et vive le cinéma !

Azza CHAABOUNI

Page 5: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

����� ����Welcome note

Note de bienvenue

61

Since 2014, Takmil (’‘Finishing’’, in Arabic) Workshop has enabled African and Arab film-makers to show their films in the phase of post-production to an international jury made up of cinema industry professionals.

Takmil is organised within the framework of CARTHAGE PRO, which accom-panies African and Arab film-makers from the development phase to the finishing phase looking forward to have them in the O�cial Competition. Hence the selection of the working copy of Haifa Street by the Iraqi Mohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The Mercy of the Jungle by Joel Karekezi, winner of the OIF Grant (Takmil 2017), are in the O�cial Com-petition of this edition.For Takmil 5th edition, we received about 60 works in progress from 14 African and Arab countries. We selected 11 from Algeria, Egypt, Iraq, Lebanon, Rwanda, Syria and Tunisia.From 5 to 7 November, after the screening of the selected rough cuts, each director, and his/her producer, will defend his/her film during a discussion with the members of the jury.The 7 November evening, the jury will award grants for post-production to the most promising films.

We are delighted to announce three new prizes: a cash grant o�ered by the International Migration Organisation (IMO), post-production work by LaserFilm, and a post production, sales or marketing grant by Eye On Films. These grants join those already o�ered by Organisation Internatio-nale de la Francophonie (OIF), International Media Support (IMS), Centre National du Cinéma et de I’Image (CNCI) and HAKKA Distribution.

Good luck to our film-makers and long live cinema!

Azza CHAABOUNI

Page 6: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 7: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 8: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

JUR

Y

������ ا����

Dina Farouk

Michael Hack

Nadim Cheikhrouha

Rasha Salti

Selina Ukwuoma

د��ا �اروق

�ا��� »اك

®��° رو� �� �

ر�ا ��­�

��ا أو��و�ا��� 64

Page 9: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

Dina Faroukد��ا �اروق

���

ا�©�� ا��� �� ����ا�� �� ��ادة ��© ������ ،����ا�� �� ����� �« �اروق د��ا

�ق �" ®����� �� »�� ���� �¼� ����ا��� ����ا��� �� �©���� ¯� �ا��¾ ���ا. ���

�� ا�§�ات" " ���ا����" (1999) و �� "�ا�� ا��ز��" (2002). ا��·�¾ �¯ ªا� ا���ار �� �

ة" و � � ا���� ���" ،" �اج ��� ªان و»� "�ات و�¿ ا�§�ª�²�² أ��م �� إ �����و�ا�¾

� ذ��ي و»� "��� أو�� ���"، �ى �¯ �ا��� أªا�� إ�� �²�² أ��م أÂا� ."»�"�§� ز��� ا��

وا���ز�¯ ��º�اج "و��ا" ¨��¤� 2007،�ا�¾ �� ."�و��ا Ã��" و وا���ى" µ�ا� �©"

� ©ا���� "������ و��ج" ��اد�� ªان، و "�ش �§�«" ���ا�����ا��. أ���¾ و��ا ��� 2012 �

.���ارة" ���� �ا� ���ا�Âا�� إ�� ا������ ا���¡��� "�

Film editor Dina Farouk studied Video and Film Editing at the Higher Institute of Cinema and worked with Egyptian film-makers such as Samir Seif (Souk Al Motaa, 1999, Ma’ali Al Wazir 2002). She also edited some of the best Egyptian romantic dramas, including Hob El Banat by Khaled El Hagar, three films by Mohamed Khan (Banat West El Balad, Fi Shaket Masr El Gedeeda and Before the Summer Crowds) and three by Kamla Abouzekri (Sana Oula Nasb, A’an El Eshq Wel Hawa, and Malik W Ketaba). In 2007 she set up WIKA for Film Production and Distribution; it produced Harag W’ Marag in 2012, Kiss Me Not (2017, which screened at DIFF) and the Moga Harra TV series (2013).

Dina Farouk a étudié le montage à L’Institut Supérieur du Cinéma du Caire et a travaillé avec des réalisateurs égyptiens comme Samir Seif (Souk El Motaa, 1999, Ma’ali Al Wazir, 2002). Elle a monté plusieurs des meilleurs drames romantiques égyptiens y compris Hob El Banat de Khaled El Hagar,trois films de Mohamed Khan (Banat West ElBalad, Fi Shaket Masr El Gedeeda et Before the Summer Crowds) et trois autres de Kamla Abouzekri (Sana Oula Nasb, A’an El Eshq Wel Hawa, and Malik W Ketaba). En 2007, elle a créé Wika for Film Production and Distribution. En 2012, Wika a produit le premier long métrage Harag W Marag de Nadine Khan, Kiss me Not de Ahmed Amer, présenté au DIFF en 2017 et Moga Harra et des séries TV de Mohamed Yassin.

65

EGYPT /

Page 10: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

66

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

Michael Hack�ا��� »اك

���� ا�ام �� ا�� �ان ،2018 ود � إ�� .���� و��Åول ��ا�ات �� ���� �« »اك �ا���

�ا ���ا � �ا. �ان �ا�ا ������� وا���ا���، أ�� ��ا�Æ ا��� �����ار ����ان �� �� أ�§�ع ا���

�� �ارك و وا���ا�� ا�دب ا�����ا، �ل � ���� �ا��¡�رت. ¡ ا�����ا�� ����� ��ان �� ��

.Der Tagesspiegel و Frankfurter Allgemeine Zeitung �¼� ا���اات �� �©����

��� أ�±ا ����� و����ار ��ا�� �� ا���ات « ،��ا�Âا�� إ�� ©��® �� ا���ا©� ا�����ا�

�ا. درس ا�����ا وا�دب ا���ارن �� �� �� ��ا��¡�رت وار�¨. ���أوروا وا���ق ا�و�¿ وإ�

Michael Hack, festival organizer and programmer. Managing Director (until 2018) as well as programmer and strategic consultant of Berlin Critics' Week. Before that he was artis-tic director of the Lichter Filmfest, Frankfurt. He writes on film, literature and politics, and has contributed to publications like Frankfurter Allgemeine Zeitung and Der Tagesspiegel. Besides his work in the film industry he is a political advisor on the relations between Europe and the Middle East and Africa and a translator. He studied Film and Comparative Literature in Frankfurt and Paris.

Michael Hack est organisateur de festival et programmateur. Il est Directeur Général de la Semaine de la Critique du festival International de Berlin jusqu'en 2018, pour laquelle il continue de travailler en tant que consultant en programmation et stratégie. Il était aupara-vant directeur artistique du LICHTER Filmfest Frankfurt. Il écrit sur le cinéma, la littéra-ture et la politique et a contribué à des publications telles que Frankfurter Allgemeine Zeitung et Der Tagesspiegel. En plus de son travail dans l'industrie cinématographique, il est conseiller politique pour les relations entre l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique et traducteur. Il a étudié le cinéma et la littérature comparée à Francfort et à Paris.

/ GERMANYأ��ا��ا

Page 11: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

67

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

Nadim Cheikhrouha®��° رو� �� �

�� Ãذ� �ار�� ا���ا §ار�¨ ، ا��·� �ج �� � ر�� ا� را�ات ا���� ،¨��� �� ®��° رو� �� � و�

ا���اج ���� �² �.إس" .��" و "��.إف.1" ���اة ا�����ا و ا���¡���ن �� ������ ��ات � ة ©

���� Ãذ� µ��ات. ا���� ¯� ا������ ا��ا��� و ا�دار�� �� ة أر� �� "��� ار��ن ���ا�����ا�� "�

�È أ��� و �ارك � "���� ¾���� را��" و "�اد ��º�اج". �� ��� 2014 أ��¤ ���� إ��ا�® ا��ا�Æ "�ا���"

ç��" ،يÉ�� É رون دو�اري و �� ��و�� "����� ا � " : �� �� ا���م ا��وا��� و ا��²ا��� �� إ��اج ا�

��ان �� �� �¼�� ���أول و �ا��ة أ ي ���� ©�� �ا��ة أ�±� ©��

�� وا� ­© � »ادي" ����

�� ا� ي ©�ض �� ��� "���ة �ا" �� �« � �²��� "¾���� ا�����ا�� ��� 2016، "©�� �« ©¡��

��  ي ا� و �ن ��� ����¡�"��"أ� و ��­© � ���� "و� ي" 2017 ��� ا�����ا�� �ان ��ان ��

��ان �ان ا�����ا�� ��� 2018.�� �� �������Âا �� ��� ��« ��� ا���©

Producer Nadim Cheikhrouha graduated from the Paris HEC in 1998. He worked for various companies before becoming producer at Screen Runner, Jade Productions and (since 2014) Tanit Films. He has produced several films and documentaries including Benda Bilili! (opening film in the 2010 Quinzaine des Realisateurs), Disintegration (Venice Mostra, o�cial selection out of competition 2011), Fatima (prizes in 2015, 2016), Hedi (2016 Berlin Festival, best first film, best actor), Tomorrow at Dawn (2016), Beauty and the Dogs (Un Certain Regard 2017), Weldi and Amin (both Cannes 2018 Quinzaine des Realisateurs) and the Cheikh’s Watermelons (Kaouther ben Hania, 2018).

Né à Tunis, Nadim Cheikhrouha est diplômé de HEC Paris. Après avoir passé un an au sein de TF1 Films Productions, il rejoint TPD Cinéma aux préachats de longs métrages. Il intègre en Juin 2002 la Société Mandarin Film. Il y occupe le poste de directeur Administratif et Financier durant 4 ans avant de s’associer à Screen Runner et Jade Productions. En 2014, Nadim crée sa société de production Tanit Films. Il a produit et coproduit plusieurs fictions et documentaires : Benda Bilili de Renaud Barret et Florent de la Tullaye, Hedi de Mohamed Ben Attia (Berlin 2016 – Meilleur premier film- Meilleur Acteur), La belle et la meute de Kaouther Ben Henia (Un certain regard-Cannes 2017), ainsi que Amin de Phillippe Faucon et Weldi de Mohamed Ben Attia qui ont été présentés à la quinzaine des réalisateurs à Cannes en 2018.

���ا� - ¨���TUNISIA - FRANCE /

Page 12: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

68

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

Rasha Saltiر�ا ��­�

Rasha Salti is an independent filmmaker, visual arts critic and scriptwriter. She lives in Beirut and works between New York, Paris and Toronto. She co-organized several film programs such as The Road To Damascus, a retrospective of Syrian cinema (with Richard Pena in 2006) that circulated around the world, as well as Mapping Subjectivity: experimentation in Arab Cinema from the 1960's until now (with Jytte Jansen, 2010 - 2012) presented at Moma in New York. She has collaborated with several organizations and festivals including Jeu de Paume, Paris, SANFIC, Santiago, and Vate Modern, London. She was a member of the 2015 Celeste Prize jury. Since 2017, she is Head of La Lucarne-ARTE, France.

Rasha Salti est une cinéaste indépendante, critique en arts visuels et scénariste. Elle vit à Beyrouth et travaille entre New York, Paris et Toronto. Elle a coorganisé plusieurs programmations de films tels que The Road To Damascus, une rétrospective du cinéma syrien (avec Richard Pena en 2006) qui a circulé dans le monde entier, ainsi que Mapping Subjectivity : une expérimentation du cinéma arabe des années soixante jusqu’à présent (avec Jytte Jansen, 2010 – 2012) présentée au Moma à New York. Elle a collaboré avec plusieurs organismes et festivals y compris le Jeu de Paume, Paris, SANFIC, Santiago, et Vate Modern, Londres. Elle a été membre du jury 2015 du Celeste Prize. Depuis 2017, elle est à la tête de la Lucarne-ARTE, France.

��� ���وت و��� � �� Ë�� .���� و�ا�§� ���ار��ر�ا ��­� »� ����ا��� ������، �ا� ة ���ن

���ا "ا�­��µ إ�� د��µ" ، وا� ي�ات ا���م، �� ��� �� � �µ ا�����رك، ار�¨ و��رو�­�. �ا�¾ �

�ل � ����� �و» ،Mapping Subjectivity ان�� �وع �� ��© أ�±ا ا��·�¾ أ��¯. ا�ا�� �� م �

���� ��رك. �ا�¾ ©±� ����ان ���ا �� ��� �� ®Â��� ��  ا����ات ا����� إ�� اÌن، �� ©�ا�����ا ا�

���ا.� �� La Lucarne-ARTE 2017  �� أس��� .2015 ��� Celeste Prize �����

/ �LEBANON§�ان

Page 13: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

79

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

Selina Ukwuoma��ا أو��و�ا ���

Selina Ukwuoma is a freelance script consultant who has advised on projects ranging from the 2008 BAFTA winner Boy A and 2014 Teddy Award Winner The Way He Looks to the 2017 Berlinale GWFF Best First Feature Award Winning Summer 1993. As well as consulting for production companies and running development initiatives with various organisations, she teaches scriptwriting at the UK National Film and Television School and runs workshops on Pitching at various festivals worldwide.

Selina Ukwuoma est consultante scénario. Elle a été conseillère sur plusieurs projets (Boy A, lauréat du BAFTA 2008, The Way He Looks lauréat du Teddy Award , ainsi que Summer 1993, gagnant du prix du meilleur premier long métrage , GWFF Berlinale 2017). Elle est consultante pour des sociétés de productions et participe au développement d’initia-tives au sein de plusieurs organisations. Elle enseigne l’écriture de scénario à l’UK National Film and Television School et organise des ateliers de pitching dans di�érents festivals autour du monde.

�� ا���ار�¯ ا��� �ازت � ��ا أو��و�ا »� ����ارة �� ��ا� ا����ار��، وا��·�¾ �� ا����

� �§ادرات ����ات ا���اج، و©��¾ ©�� �­� �� �©��ا��. و»� أ�±ا ����ارة � ى ���� ��©

��­ا��ا ا�Âا�� §���ا وا���¡���ن ��� ����������ات ����¡�.� رس ��ا� ا����ار�� �� ا�� ر�� ا�

�ل ا�ا��. �� �� ا�����ا�ات �إ�� ������ا ��ر�ات �� �� �� ا���ار�¯ �� ا��¼

��­ا��اGREAT BRITAIN /

Page 14: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

POUR DES MIGRATIONS SÛRES, ORDONNÉES ET RÉGULIÈRES

WEB : tunisia.iom.int EMAIL : [email protected] FACEBOOK : OIM Tunisie

من أجل هجرة آمنة و منظمة ومنتظمة

Page 15: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 16: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

72

FILM

S

ا���م����� �����

و²ا��� � ا���ا�

�«���ا�و²ا���

���ا�

�لÆ��� ا�روا��

���

�¡ا��ارع روا��ا��اق

�²�² ���¾، إ�²و²ا���

�§�ان

¾���ذي آي أوف ذي آر�و²ا���

�§�ان

���إ�� و²ا���-روا��

أ��ا��ا

�ا���سروا��

روا� ا

�ر�� �ار��اروا��

���ا� ¨���

TV ®ا�� ���و²ا���

¨���

�§� �ا ا�¡�ت ا�¡�تروا��¨���

LE ROYAUME DE MALIKA /MALIKA’S KINGDOMDocumentaire/ DocumentaryAlgerie/Algeria

L’ALGÉRIE EN AUVERGNE /THEIR ALGERIA Documentaire/ DocumentaryAlgerie/Algeria

CERTIFIED MAILFictionEgypte/Egypt

HAIFA STREETFictionIraq/Irak

A HOME OF ONE’S OWNDocumentaire / documentary Liban/Lebanon

L’OEIL DE L’ARCHITECTE / EYE OF THE ARCHITECTDocumentaire / documentaryLebanon/France

TEMPORARILYDocu-fiction/Docu-dramaAllemagne/Germany

NAMELESSFictionRwanda

PORTO FARINAFictionTunisie/Tunisia

Fathallah TV10 ANS ET UNE REVOLTE PLUS TARDDocumentaire/DocumentaryTunisie/Tunisia

AVANT QU’IL NE SOIT TROP TARDBEFORE IT’S TOO LATEFictionTunisie/Tunisia

Page 17: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 1h30 Durée estimée/Estimated time/ : 2h20 Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Editing/ Color grading/ Sound design / mixing/musical rights/ subtitles/ DCP and Blu-Ray / communication and distribution Fonds reçus/Funds received/ : IDFA 5000 € / DFI developpement $000 10 Institut Français Algérie 000 8 € / Allers Retours films 15 000 € / La double 000 15 € Budget total du film / Budget total du film/Total budget of the film/ : 221 000 eurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 15 000 euros

المدة المتوقعة

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Documentary / وثائقي

Réalisateur/Director/ : Hassen FERHANI / حسان فرحا�

Producteurs/Producers/ : Narimane MARI / نار�ان ماري

Société de production/Production company/ :POLIMOVIE INTERNATIONAL PICTURES Société de coproduction/Coproduction company/ :Allers Retours Films & Centrale Electrique Pays de production/Country of production/ : Algeria / France / Qatar Langue/Language/ : Arabic/ Sous-titres/Subtitles/ : French / English

النوعالمخرج

اللغة عربيةالترجمة

المنتجينشركة ا نتاج

شركة ما بعد ا نتاج

بلد ا نتاج

LE ROYAUME DE MALIKAMALIKA’S KINGDOM

Îا����Synopsis

Dans la petite bicoque de Malika les rencontres sont comme des apparitions. Ce lieu absent du monde raconte pourtant un pays dans son âme. Les vents de sable et les silences en disent tout autant que les drames et les rêves.

In Malika’s little shack, meetings are like ghosts. But, far from the world, this place reveals a country’s soul. The winds of sand and the silences tell as much as dramas and dreams.

Ï��ن �� ����� ،������و�®، . ا���¾ وا���اح ا� ��ل ا���اءات إ�� ����ات. » ا ا���ان ا�·ا�� �� ا�ا��، ��وي ��� ��� ،����خ ��� ��

اث � را��� وا���م.� ر ا��

²¤�È �� �ا ��¯ ªارج ا���رة، و�� ��ه، �¯ �� ��اء، »�اك ��� ا��¼�ا���، ���� ªارج ا����. �¤��م ���� �������ا §� ،����� ا�¡���ن ����

�ى. ªاق ا��Ìا ��¡� ��� ����­ ،����ا É ���� أن ��اه �� ا�¡

73

Note d’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

J’envisage le montage du film comme le vécu du tournage. Chaque rencontre est une histoire unique et particulière, suspendue dans un hors temps. Je cultiverai le hors champ, tout ce qu’on ne voit pas étend une compréhension à d'autres horizons.

I envisage the editing of this film, like the experience of filming, where each meeting is a single, specific story suspended out of time. I shall cultivate the out of sight. What you can’t see extends understanding to other horizons.

����� �����

Page 18: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Hassen FERHANI

DIRECTORا����ج

�ا���� ���

Narimane MARI

PRODUCER

�ار��ان �اري

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

���� ���ا � �ادي ¿���� �ام ،2008 إ�� 2003 �� .1986 ��� ��Æاا� �ا���ا� �� �ا�� �� ��� و�

�اج ا�¡��� ا��²ا��� ª�² �ارك �� إ ،« Les Baies d’Alger » ®� ���� ����ج أول �ª2006، أ �� . ����ا��

�ج �¯ �� �ت و���" (2013). ا��·� ���ا©���زان، دون ��" �« Èا�¼ا� ��2010. ����® ا��� �� "Ã��"��ل أ�

�ج ����® ا��²ا��� ا�­��� ا�ول "�� را�� ªاس �ا��. �� 2016، أ���اوي وإ�� ���� ،��� ا��ا© ���� �� ��

¤�ام ������ و ²ا��� و ا��ا��¾ ا� »§� ���� اول ©�� ا�­ا»� ا��� ����ان"، ا��ا�� ©�� ا��ا��¾ ا� »§� �رون

�م ©�� ����® ا�¼ا��. ���اج ا�����ا��� 2015 .و»� ���·� ا��

Hassen Ferhani est né à Alger en 1986, où il a co-dirigé de 2003 à 2008, le chrysalide ciné-club. Sa filmographie est variée. En 2006, il réalise un court-métrage : Les baisers d’Alger. Il co-réalise Afric Hotel en 2010, documentaire présenté à Visions du réel. Son troisième court métrage Tarzan, Don Quichotte et nous est sélectionné en 2013 à Visions du Réel et au FID Marseille. Parallèlement, il travaille comme assistant réalisateur auprès de Lyes Salem, Malek Bensmail, Karim Moussaoui et d’autres. En 2015, il réalise son premier long métrage Dans ma tête, un rond point - Tanit d’or du meilleur documentaire et Tanit d’or pour la meilleur première oeuvre aux JCC 2015.

Hassen Ferhani was born in 1986 in Algiers, where from 2003-2008 he co-ran the Chrysalide Film Club. In 2006, he directed his first short film, The Bays Of Algiers, selected in o�cial competition at several international festivals. In 2010, he co-directed the documentary Afric Hotel, shown at Visions Du Réel and in 2013 his third short film Tarzan, Don Quixote and Us was selected there and at FID Marseille. He worked as assistant director with names such as Lyes Salem, Malek Bensmail and Karim Moussaoui. In 2015, he directed his first feture documentary In my head, a round about - Golden Tanit for best docu-mentary and best first feature JCC 2015.

�ا ��� أ����ا : « ��ا. �� �Æا�� إ�� ا���م ا��اÂا� ،������ �ار��ان �اري �� 2006، أ���ا و²ا���� ا���ا©

و 2015 �ا�� �� ���� �ان" رون را�� ��" �� �ة �ªا� إ��ا�ا��ا �� �� .2017 ��ا���ا� �ج �اء",2013"��

"أ��ل" ���ال ���ار 2016 .

Narimane Mari produit depuis 2006 des documentaires de sociétés mais aussi ses propres films : Loubia Hamra (2013) et Le fort des fous (2017). Ses deux dernières productions de documentaires multiprimés sont Dans ma tête un rond-point de Hassen Ferhani (2015) et Atlal de Djamel Kerkar (2016).

Narimane Mari has since 2006 produced documentaries for companies as well as her own films : Loubia Hamra (2013) and The Madmen’s Fort (2017). The last two productions of prize-winning documentaries were Hassen Ferhani’s In My Head a Roundabout (2015) and Djamel Kerkar’s Atlal (2016).

74

ا������

Page 19: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 61 min Durée estimée/Estimated time/ : 80 min Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Additionnal shooting / Final editing/ Post-production Fonds reçus/Funds received/ : Procirep / CNC / SCAM / TV5 MondeBudget total du film/Total budget of the film/ : 180 000 eurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget / : 80 000 eurosPartenaires recherchés/Partners wanted/ : Support for post-production, Distributors, TV ChannelsDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : Juin 2019Contact/ : [email protected] / [email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Documentary / وثائقي

Réalisateur/Director/ : Lina Soualem / لينا سواProducteurs/Producers/ : Marie Balducchi / ماري بالدو�

Société de production/Production company/ :AGAT Films & Cie Pays de production/Country of production/ : France Langue/Language/ : French/ArabicSous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجينشركة ا نتاج

بلد ا نتاج

L’ALGÉRIE EN AUVERGNE

THEIR ALGERIA

Îا����Synopsis

Après 62 ans de vie commune, mes grands-parents, sont aujourd’hui séparés. Tous deux nés en Algérie, arrivés en France dans les années 1950, ils vivent depuis plus de soixante ans à Thiers, en Auvergne. C’est une histoire d’exil, de liens qui se défont, de sou�rance et de fierté qui a profondément marqué mes grands-parents et toute une génération d’Algériens immigrés en France.

After 62 years together, my grandparents separated. Both were born in Algeria and arrived in France in the 1950s; both have lived for sixty years in Thiers in the Auvergne. This is a story of exile, of disintegrating ties, of the su�ering and pride that deeply marked my grandparents and an entire generation of Algerian immigrants in France.

،��±��ا ا�§Õ. ��»�ا و� �� ا���ا��، �ا��ا �ا إ�� ����ا �� ����ات ا���� �© �� 62 ��� �� ا��Ë ا�����ك، إ�¡�� � ي و�

�Ã، و©� ا��� وا�¡�

�ارس ¤و�ار��. أذ»� ���ا ��§�È ©� ��� ا���¡�، ©� ا��وا¿ ا��� ��¡�� ��� �� ©ا�ا �� ��� �� ���ا »�اك أ�¼��

��� ا�� �� »ا��وا إ�� ����ا. � اي و�� ��� �ا�� �� ا���ا�� �� µ�ا� �� � أ²�ا

�� ا�را�Â. ������ �� ©ا��� إ�� �§�وك، �� ©ا�� ا���اء �� ا�����ات، و ��ر ا���ا�� ا��� ��¡Æ¤� .ا �ن أ���� É ا����¤ª �ا ا�¡��� إ�� ©�

�� ذ»اب وإ�اب. ��Æا��� ���� �� �� و�� ”أو�ار��“ إ�� ا���ا�Âر ا��ا�Æ إ�� �Âر ا��ا�Æ �� ،ال��إ�� ©ا�� ا�

75

Note D’intention / Note of Intent / نوايا المخرج

Le film nous transportera dans des univers qui ne se rencontrent pas. Je filmerai la distance qui se creuse entre les personnages, entre les territoires. Nous passerons d’Aïcha à Mabrouk, du monde des femmes à celui des hommes, des images du présent à celles du passé, de l'Auvergne à l'Algérie, dans un mouvement continu de va-et-vient. The film transports us into worlds that never meet. I shall film the distance that separates people, territories. We shall move from Aicha to Mabrouk, from the world of women to that of men, from images of the present to those of the past, from the Auvergne to Algeria, in a constant oscillation.

�«���ا�

Page 20: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Lina SOUALEM

DIRECTOR���ا���

��ا ��ا�� �

Marie BALDUCCHI

PRODUCER

�اري ا� و��

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�ن �� �ا�� ���ا �� �ا�� �� .������، ��ا���� و���­����ل �Æو��¼�� ذات أ �����ا ��ا�� »� ���

�ة �¡� ا��·�¾ �ة. Æاا�� ���ا� ا�����ات درا�� �� ��ا � ¾���� ،��ا���ا� وا���م ا��ار�° إª��اص

¨���§���� �� ا�����ان ا�����ا�� ����ق ا���ان �� �² ا����¾ إ�� ��ال ا�����ا. ©��¾ ���Åو�� ¡���

�² �� ����ان ���­��‘آوت �� ارس. ��Ë اÌن �� ار�¨، ،��آ��س �� ا�ر�����، ا�����ان ا������ ا�

�ا. �Æا��ا ��و��� ���ا© ة ���ج ا�Âا�� إ�� ا��·ا��ا ©�� ��ار�¯ Õ ا���م ا��²ا��

Lina Soualem réalisatrice et comédienne franco-algéro-palestinienne, diplômée de l’Université de la Sorbonne à Paris, est spécialisée dans l’étude des sociétés arabes contemporaines. D’abord journaliste, elle se dirige vers le cinéma. Après avoir été programmatrice du Festival de Cinéma des Droits de l’Homme de Buenos Aires et du festival Latin Arab, puis du festival «Palest’In & Out» à Paris, aujourd’hui à Paris, elle est assistante réalisatrice et auteure sur des projets de films documen-taires.

Lina Soualem, a French-Algerian-Palestinian director and actress and Sorbonne graduate, specialises in the study of contemporary Arab societies. She started a journalist, then she moved into films. She was programmer of the Buenos Aires Human Rights Cinema Festival and the Latin Arab Festival and then the Palest’In & Out Festival, Paris. Now Paris-based, she is assistant director and writer on documentary projects.

���ف". �� ����ات" و "أوª�²�² ا�" �¼� �����، ���� �اري ا� و�� أ���ا و²ا���� وروا�� AGAT �� �����

�� � ا� �ة، �� « Une jeune fille de 90 ans » و « Examen d’État »، و� �ار�ا �� �ªا�ا��ا ا��إ�

ا ���ا �� ����ا �»ا. ���§¿ ا���ا��ا ا���م ا��� ���� �Ùر، و��ر�­�، �ا�� ،���ار�� �¼� ��ا�����ا�ات ا�ا��

و�ا�� ����ى ��ا�� أو ²�ا��.

Productrice exécutive à AGAT Films & Cie/Ex Nihilo, Marie Balducchi travaille essentiellement sur des films documentaires. Elle a récem-ment produit Une jeune fille de 90 ans de Valéria Bruni-Tedeschi et Examen d'Etat de Dieudo Hamadi, tous deux sélectionnés dans de nombreux festivals européens (Leipzig, IDFA, Namur etc). En parallèle, elle est reconnue comme une experte de l'environnement économique du documentaire et travaille comme consultante pour le programme européen MEDIA.

Marie Balducci basically produces documentaries and films like Three Sisters and Oblomov. She produced Valeria Bruni-Tedeschi’s A 90-year-old Girl and Dieudo Hamadi’s State Certificate, both selected in international festivals (Locarno, Toronto, Namur, IDFA etc.). She prefers films that straddle formal inventiveness and political/cultural stakes.

76

ا������

Page 21: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 96 min/ Durée estimée/Estimated time/ : 95 min/ Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Editing / Sound design and mix / Music / VFX / DeliverablesFonds reçus/Funds received/ 5000E Lgoonie Films, 5000E OIF, 15000E Laser film (Inkind Grading)Budget total du film/Total budget of the film/ : 361,125 eurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 66 770 eurosPartenaires recherchés/Partners wanted/ : FestivalsDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : January 2019Contact/ : [email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Drama / دراما

Réalisateur/Director/ : Hisham Saqr/ هشام صقر

Producteurs/Producers/ : Hisham Saqr / Mohamed Hefzy / Jessica Khoury / هشام صقر / محمد حفزي/ جسيكا خوري

Société de production/Production company/ : White Feather Productions, Film ClinicPays de production/Country of production/ : Egypt Langue/Language/ : Arabic Sous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجين

شركة ا نتاج

بلد ا نتاج

CERTIFIED MAIL ل�Æ��� ا�

Îا����Synopsis

Hala doit faire face seule à ses pensées suicidaires depuis que son mari est en prison. Elle a un sérieux problème avec la société parce que personne ne comprend et n’accepte ce qu’elle traverse. Elle doit trouver une façon de gérer sa vie et son entourage afin d’être là pour sa famille.

Hala has to face her suicidal thoughts alone since her husband, who always rescued her, has been sent to jail. She is struggling to deal with society as nobody understands or accepts what she’s going through. She has to figure out how to deal with life and everyone around her in order to be there for her family.

�ا ���� �� Ë��É ¯ ��ا© وÉ ���ا�� �د»ا أ��ار ا�É��ار، ���� ة ����ا �� دا��ªا، �ا أ�¡� ®�ل زو��ا إ�� ا����، ��اول »ا�� أن ��اªد  ��

�¯ ا��أة ���ª ،�§Úا�Æ إذا �ا�¾ أ�ا.

�« ���� ���Ë« Î ©ا�¡�ا، أن ��ا�Ë �¯ » ا ا��� �� � .�Ú�� ��� ���ªا �ة ا�¡� ان، و©� ا���اف ا���ء ����® ا��� �© ���¡ ¾�� ��

ا�É��ار، �ا���µ وا�É�Úاب. ��� ا��¡���� ا��� �Åدي إ�� ا��¡��Ù �ا���ا©

77

Note D’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

Ce film traite de l’idée de la perte et comment, étonnament, trouver une force intérieure pour vivre avec. Et également, comment une personne émotionnellement fragile peut a�ronter ces incompréhensibles émotions comme l’anxiété et la dépression qui mènent aux pensées suicidaires.

I made a film about the idea of loss and how one can surprisingly find an inner strength to deal with it. How a normal person who’s emotionally fragile can cope with such incomprehensible emotions as anxiety and depression that lead to suicidal thoughts.

Page 22: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Hisham SAQR

DIRECTORا����ج

��Æ ام�«

Jessica KHOURY

PRODUCER

�ري ª ا�����

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

¯� ��© .����ات �� ا�����ا ا����� � ة ©��� ����� ��� 1987 �� ا��ا»�ة، ا��·� �� ا���Æ ام�« و�

� �ش و­Ùا" (2013) ا��ا�� ©�� ©�" ®��� ا��® �� �§© ���� ا���و��� �¼� أ���� ا����� �� ا���� ا�

���ان د�� �� ����� أ�±� �ا��ة ��© ��Æ ام�« ®��ª �� ا� ��از �و��ن (2010) ���" ���ا���ا�� و�

ا�� "ا���ا ���� �� ��ار��® �±¡ �ا، ���إ� �� ����� ���� أ�±� ��ا��ة �

ر� ��ا ا�ا���. ا�����ا��

���® ا��وا�� ا�­��� ا�ول. � ��ل"، »Æ��ا»�� ا�§­�ط. "�� ا��ات"�

Hisham Saqr né en 1987 au Caire a plus de dix ans d’expérience comme monteur pour l’industrie égyptienne du film. Il a travaillé avec de nombreux réalisateurs égyptiens réputés et a gagné plusieurs prix du montage. Il a monté les films de Ahmed Abdallah Rags and Tatters 2013 et Microphone (2010), pour lequel il a remporté le prix du meilleur monteur au DIFF. Il a également monté Winter of Discontent d’Ibrahim El Batout, ce qui lui a valu la nomination pour le meilleur monteur africain. Certified Mail est son premier long métrage.

Hisham Saqr was born in Cairo in 1987. He has more than 10 years’ experience as an editor in the Egyptian film industry. Saqr has worked with a number of acclaimed Egyptian directors, most recently with Ahmad Abdalla on the award-winning Rags and Tatters (2013), Micro-phone (2010), for which Saqr won the award for best film editor at the DIFF. He also edited Al Batout’s Winter of Discontent which earned Saqr a best African editor nomination from the African Film Develop-ment Foundation. Certified Mail is his first feature film.

ا���اءات �ات ��© �© ا���Åو�� و ا������� ��ا�ا�� ا�����ا �� ������ �ز©� � �« �ري ª ��ا ���

، �� دار أ��م �� ��§�� ���ا����� ا��� ��� "إ� ي ����ز�¯"، �� �ا��ا �ز�¯ ا���م � ���وا��§�ات �� �

�ز �� ار�¨، �² ©ادت إ�� ����ا�ا �� �ݧ�. ©��¾ �ا�ا¤ ،��¡� وا��� أ���ا ا����� ا����ي ���

.MC Distribution ، وت���ز�¯ ���»ا �� � ����وت و©��¾ �� ة �²ث ���ات �� ��

Jessica Khoury est une distributrice spécialisée dans le cinéma mondial indépendant. Elle est responsable des acquisitions et des ventes de la société de distribution Film Clinic Indie Distribution basée à Abu Dhabi, la société soeur de la plus importante maison de production égyptienne Film Clinic, fondée par le producteur égyptien primé Mohammed Hefzy. Auparavant, elle a travaillé pour Pacha Pictures à Paris, puis est revenue à Beyrouth et a travaillé pendant trois ans pour la société de distribution basée à Beyrouth, MC Distribution.

Jessica Khoury is an established distributor specializing in independent world cinema. She is the acquisition and sales executive of Abu-Dhabi based distribution company, Film Clinic Indie Distribution, the sister firm of leading Egyptian production house, Film Clinic, founded by award-winning Egyptian producer Mohammed Hefzy. Prior to her work in Film Clinic, she worked for Pacha Pictures in Paris then came back to Beirut and worked for the Beirut-based distribution company, MC Distribution, for three years.

78

ا������

Page 23: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 71 min Durée estimée/Estimated time/ : 75 min Travaux nécessaires pour terminer le film/ Works needed to finish the film: credits , VFX, SRT (French & english )Fonds reçus/Funds received/ : Doha Film Institute fund (45.000 USD), Dubai Film market (10,000 USD) awardBudget total du film/Total budget of the film/ : 265.000 USDMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 10.000 USDPartenaires recherchés/Partners wanted/ : NoneDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : 01/12/2018Contact/ : Ali RaheemEmail: : [email protected] / Phone:+9647704449447 / Hala AlsalmanEmail:[email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Drama / دراما Réalisateur/Director/ : Mohanad Hayal / مهند حيال

Producteurs/Producers/ : Ali Raheem / Hala Alsalman / عيل رحيم / هالة

السل�ن

Société de production/Production company/ :Dream Productions Pays de production/Country of production/ : IraqLangue/Language/ : Arabic Sous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجين

شركة ا نتاجبلد ا نتاج

HAIFA STREET ا¡���ارع

Îا����Synopsis

Un impitoyable sniper tue un passant dans Haifa Street à Bagdad. Il menace de son arme tous ceux qui tentent d’approcher le corps, déclenchant une suite d’événements qui finira par révéler la terrible vérité sur la relation du personnage principal avec la victime.

A ruthless sniper on Haifa Street in Baghdad kills a man who walks into the neighborhood. He prevents anyone from retrieving the corpse with the threat of gunfire, causing a chain of events that will reveal the tragic truth about the main character's relationship to the deceased.

� �ا �ار�ا. ���ا�� ا��� Ãذ� �� ���ا��¼� ��  ªأ �� � اد، ��� ر�� �ان ���� ا���ار، و���¯ أي أ·�¡ا �� ��م ��اص �� �ارع ��

.����� و ا���� ا��������� ا������ ا� �� � اث ا��� ���« ا���� ا���ا���� ا�

�ات، �ا زا�¾ �� ��© �Æا�Æ ��اص. ��ا�ا ���� د�ا�µ ا��� �¡ ت ���ا �� ��ت ���� µ�ªا" أن أ��� وأن أ¡��أ�اول �� �ªل "�ارع

µا�� ��. �� �ªل ا�¡��� أردت ��ح ��à ا���ى ا��� É أ��à إ�اا��ا ��� ا��ا�ªا� ��Úا�� �� ����؟ �¯ ا��¼

��؟ ��اذا �

�اود��: �� ا� ي �� ��Úا��

¡� وا��� �ا�¾ ���ا را��� ا���ت. ا���¼

79

Note D’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

Haifa Street est une tentative de contextualiser et de comprendre les dix minutes durant lesquelles j’ai échappé aux balles meurtrières d’un sniper. Neuf ans plus tard, des questions me hantent encore : qui était la victime ? Pourquoi a-t-il été assassinée ? Comme tous les Iraquiens, je n’ai pas de réponse. Dans mon film, j’explore ces minutes intenses aux relents de mort.

My film Haifa Street is an attempt to contextualize and understand those ten minutes, in which I escaped from deadly sniper bullets. Nine years later, questions still haunt me: Who was the deceased? Why was he killed? And many more. But like all Iraqis, I have no answers. With my film, I want to expound on those intense minutes that reeked of death.

Page 24: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Ali RAHEEM

PRODUCERا�����

���©�� ر

Hala ALSALMAN

PRODUCER

»ا�� ا����ان

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�� �� ¯� �ج �� ���ا© ��� ا��·� اد، ·§ وا�����ا ���ا��� ا�¡��ن ���� �� ��ادة ��© ®����

��د � �و © �ات" �" ،"¤­ª" ،"��� ا�� ���ا: ”��� �ة �� �أ��م �� �ج © ة ªأ . �ر� ا� را�� و © ي ���

��ا�� 2013. ��� اÌن �� ���� ا�����ا ا��ا��� ا�������.�� " ا� ي �ارك �� ��

Aprés son diplôme de la Faculté des Beaux-Arts et du cinéma de Baghdad, il a travaillé comme assistant de Med El Daraji et Oday Rasheed. Il a réalisé plusieurs courts métrages: City Heart, Wrong, Furat, et Screenplay. Happy Birthday a été sélectionné pour la Berlinale 2013. Maintenant, il travaille au Iraqi Independant Film Center.

Mohanad Hayal is a graduate of the Baghdad Faculty of Fine Arts and Cinema. After working as assistant to Mohamed Al-Daradji and Oday Rasheed he made the short films City Heart, Wrong, Furat and Screenplay. He works for the Iraq Independent Film Centre and his film Happy Birthday was selected for the 2013 Berlinale.

�� � �� Bêtes Humaines ���Ë �� د�. ر�� ����ا ا���� �� �� ���ا�© ���»ا�� ا����ان »� ��

ا. ����ال ���ه �� أ�¡اق ����� �� ���، و������ا ��ا�� � �� ،��ا���ا�� ا�ا��

Hala Alsalman est une réalisatrice irako-canadienne basée à Dubai. Son film de fiction Bêtes humaines, se déroulant dans le métro de Montréal, a été nominé pour le prestigieux Canadian Gemini Award et a fait sa première au Newport Beach International Film Festival.

Hala Alsalman is a Dubai-based Iraqi-Canadian film-maker. Her fiction film Bêtes humaines, a multi-genre short film set in the Montreal subway, was nominated for the prestigious Canadian Gemini Award and premiered at the2012 Newport Beach International Film Festival.

80

ا������

Mohanad HAYAL

DIRECTORا����ج

�ال� ���

� ا���� ا�©��� �� � �� ا�¡��ن ا������. ا��·� ���� اد، أ�� درس ا�����ا · �� 1988 ��� ���و� ©�� ر

�ة و���� و²ا��� ��©� �� ا���م ا������ ®� � .�� �� ا��§�ات ا���¡��� ا��ا�� ا�§���ان ا��ا��، و�� ا�

�� و²ا��� و روا��، و���·� اÌن �ة ��ان "ا��ɾ" 2012. �ام �à�اج ����©� �� ا���م ا�­���� وا���� ����

�¡ا". ���� "�ارع � ��©

Ali Raheem, né en 1988, à Bagdad, a étudié à l’Université des Beaux-Arts. Depuis 2013, il dirige le département média du Parlement iraquien et a travaillé pour un grand nombre de télévisions iraquiennes et arabes. Ses films (courts métrages et documentaires) ont été présentés dans plusieurs festivals arabes et européens. Il a produit plusieurs documentaires et fictions, dont la série documentaire Héros d’Irak.

Ali Raheem was born in 1988 in Baghdad, Iraq. He studied cinema at the Baghdad University College of Fine Arts; since 2003 he has run the Iraqi parliament’s media department and worked in many Arab and Iraqi networks. His last short film was Life In Darkness and his first long docu-mentary (2012) Balanja. He has produced both documentary and fiction films, the last being Haifa Street, and worked as producer for a documen-tary series, Heroes of Iraq. His films have been shown at European and Arab film festivals.

Page 25: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 73 min/ Durée estimée/Estimated time/ : 76 min/ Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Edit lock, coloring, sound designFonds reçus/Funds received/ : Screen Institute BeirutBudget total du film/Total budget of the film/ : 90 000$Montant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 21 000$Partenaires recherchés/Partners wanted/ : Distributer, Possible Co-productionDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : March 2019Contact / : Ruba Atiyeh +9613659933

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Creative Documentary / وثائقي

Réalisateur/Director/ : Ruba AATIYEH / رو� عطية

Producteurs/Producers/ : Ruba Atiyeh / رو� عطية

Coproducteur/Coproducer/ : Cee Films- Ruba AtiyehPays de production/Country of production/ : Lebanon/ JordanLangue/Language/ : ArabicSous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجينشريك فا نتاج

بلد ا نتاج

A HOME OF ONE’S OWN �²�² ���¾، إ�²

Îا����Synopsis

Ayant grandi en exil avec sa mère, Ruba a intériorisé les sou�rances de celle-ci, comme le fait d’être ballotée entre deux mondes. Sou�rant de deux lourdes pertes, Ruba cherche à démêler ses souvenirs et à se construire une histoire qui lui permettrait de trouver un chez-soi. Mais est-elle prête à renoncer à son identité d’étrangère ?

Growing up with an exiled mother, Ruba has internalised her mother’s struggle, including living between two worlds. Su�ering two severe losses, she seeks to deconstruct her streams of memories and create a sensitive narrative that allows her to find a home. But is she willing to let go of her identity as outsider?

��� ، ���� �ا�ا��ا �� �ªار��� �اد�© .��� أو أ�¼��� � �� ��¤��ا �¯ أم �� ا���¡� ، ا���©§¾ ر� �±ال وا� ��ا ، �ا �� ذ�à ا���اة

��� ���� ��ا ا�¼�ر ©�� �¤وى. و��� »� »� راÙ§� �� ا����� ©� ا����� ا��� �� ��� µ�ªا��ا و���ى ذ��� ����ر� إ�� إ©ادة �

»ا �� ����ا �� ا��ارج؟��

�. ��� ا����اف ����� ا������ ، ا���¡�، وا ر��ت ا������ ، �� �ªل ªآ Î�� �§� �� §­ا��اا�ا� �� ��²�²، »� ��� ���� وا ،����ـ ا�²

. أ��م ار��ال أ��اء �� ذا���� �©ادة �اء ا� ات �� ا���¾ ا���ا��.� ان ��� ���� �� ���ر و©­� ®§�� ����© �� ����ر ا�¡­�� .��ا��أ�

81

Note D’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

A Home Of One’s Own est l’histoire d’une génération qui a intériorisé celle de la précédente. L’influence de la défaite et de l’exil sur l’évolution personnelle est explorée à travers deux femmes. Le film évolue dans un processus proche de l’évolution de la conscience après une perte douloureuse. J’improvise avec des fragments de mes souvenirs pour reconstruire un temps intérieur personnel.

A Home of One’s Own is a story of one generation as internalised by another. The way defeat and exile shape personal journeys is explored through two women. The film evolves in a process that resembles the evolution of my own consciousness at a time of severe loss. I am improvising with fragments of my memories to reconstruct a self within time.

Page 26: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Ruba AATIYEH

DIRECTOR/PRODUCERا������/ا������

��­© �ر

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

��© ¾����ات ���� و��§¾ �����ع ا����ة. ��ƾ ور�ات ©�� ��Â��ل ���ات ��� ��­© �©��¾ ر

�È �� �ا�� �� ن. �� ��Ù ��� �� ا�¡���ا��²ا��� �� ��� �� ا���ا��. ���¾ ر� ©�� در�� ا��ا���� ا�

. Salute Comrade :���اج وإ��اج ا���م ا��²ا����. ��±�� أ����ا ا��²ا��ªà��  ©ام 2003 ، �ا�¾

�ة � �ع ا���ان وا����� ����ا���� �� ا���� ا�¼ا�� ، و»� ��¼�� و�Â��ل �� ������ Éأ©�ا ��­© �أ���¾ ر

.����

�ل ا��·�ا��ا �� ا�����ا�ا �� ا�¡��� ا��²ا��� �� ا��ا�� ا��§�ا��� و���ي أ�ا²­© � رس ر�

Rubah Atiyeh a travaillé depuis longtemps sur le thème du déplacement (des populations). Elle a créé des ateliers d’art dramatique, écrit et joué dans des pièces de théâtre sur le thème de la place et de l’identité de la seconde génération d’immigrants. Depuis 2003, elle a réalisé deux courts métrages Salute Comrade et Let Me Stand Alone. Elle enseigne la réalisation documentaire, encadre des réalisateurs débu-tants dont elle produit certains films. Elle a également été membre du Jury des Emmy Awards. Elle a produit et réalisé des documentaires pour Aljazeera Documentary Channel et d’autres commanditaires. Elle a produit deux films pour des réalisateurs débutants (fiction et documentaire sur ce même thème).

With an MA in Documentary from Goldsmith’s College, London University, Ruba Atiyeh has produced plays on the theme of displace-ment and identity for second-generation immigrants. She produced and directed documentaries for Aljazeera Documentary Channel and other commissioners. She teaches at the Lebanese University and is researching geography in film. She is now producing two features (fiction and documentary) on place and identity for emerging directors. She has designed drama workshops and written/acted in plays for which she received awards. Since 2013 she has made documentaries, biographies and two personal shorts Salute Comrade and Let Me Stand Alone. She teaches documentary film-making and has mentored emer-ging film-makers, some of whose first features she is producing and she’s also a member of the documentary jury at the Emmy Awards

.

82

Page 27: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 80 min/ Durée estimée/Estimated time/ : 80 min/ Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: final shooting / finalize the editing of the film/ Sound design / post-productionFonds reçus/Funds received/ : The Arab Fund for Arts and Culture (AFAC) - Screen Institute BeirutBudget total du film/Total budget of the film/ : 202,895$Montant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 68,000$Partenaires recherchés/Partners wanted/ : We are looking for funds, post production inkind services, festivals, sales agent, distributorsDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : April 2019Contact/ : Myriam Sassine / [email protected] 1 58 78 24

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Creative Documentary / وثائقي

Réalisateur/Director/ : Nadim MISHLAWI / نديم مشالوي

Producteurs/Producers/ : Georges Schoucair, Myriam Sassine, Nadia Turincev/ جورج شوكر / مريم ساس�/ نادية درنسيف

Société de production/Production company/ :Abbout Productions- Rouge InternationalPays de production/Country of production/ : Lebanon- FranceLangue/Language/ : Arabic- English Sous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجين

شركة ا نتاج

بلد ا نتاج

L’OEIL DE L’ARCHITECTE EYE OF THE ARCHITECT¾���ذي آي أوف ذي آر�

Îا����Synopsis

“The Eye Of The Architect” est un mémoire rassemblant les témoignages de di�érentes personnes essayant de trouver une logique dans la capitale Beyrouth, 20 ans après la fin de la guerre civile.

The Eye of the Architect is a memoir gathering the testimonies of di�erent characters as they try to make sense of Lebanon’s capital, Beirut, 20 years after the civil war left in ruins

��� ��� �� ا���ب ا��� �����ا �© �وت، � ��Æا� ��� µ�ª ���� ��ادات ����ات ����¡�، ��او�� ©§ارة ©� ��آة ���¯ « ���ا�¡

د�ارا.

ا���ر ©�� �¡¨ ث �� É أ�� ا��¡ار�ات وا���ا�±ات، ��� �وت، »� �� �وت �� ��م �ا. � ا����ا��� ���ÂÉل ��ا���ا� �© ���ا�¡ ث ���

.����® ا��¤��ف ا�·� ¯���� Éا�� ���ال ا���وت، �� م ا���ا���اع. �� » ا ا����¿ ا� ا�� �§

83

Note D’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

Ce film traite de l’éventualité surréaliste que Beyrouth puisse disparaitre un jour, une ville faite de paradoxes et de contradictions où il n’y a aucune synchronisation dans le rythme. En ce sens, l’environnement e�rayant et hostile de l’actuelle Beyrouth est un décor idéal de science-fiction où le familier et l’insolite coexistent.

This film is about the surreal possibility that the city of Beirut might one day disappear. Beirut is a city of paradoxes and contradictions where there is no one synchronous rhythm. In this sense, the uncanny and hostile environment of Beirut today presents an ideal science fiction setting where the familiar and the unusual exist side by side.

Page 28: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Nadim MISHLAWI

DIRECTORا����ج

�� ���وي�

Georges SCHOUCAIR

PRODUCER

���رج ���

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�� ���وي »� ���� و���ج �§�ا��. �ا�¾ ا��® ����ج �¯ ا�¡��� ا��²ا��� Sector Zero، ا��ا�� ©�� �

��ا�¡� ا���ار�¯ �� � ا� ��© �� � ا��·� ،��Âا��ا ��� ��© ا����� �ªل .��ا�ا�� ا���ا�� �� � ا�

ا�����¡�.

��ان Aubagne ا� و�� ���³م ©� ©��® �� �� �� ���Æل ©�� أ�±� ا���اط ا������ ®����� �� 2011 ��

�ا��ا ��� ��د��س. و»�� ��د�� ا���ت دي �� ¨��¤� �� �� ��� Stray Bullet. �� 2006 ، �ارك ��

�� �� ا���ت �� �ا�� أ�§ا.

Nadim Mishlawi est un réalisateur et compositeur libanais. Il a fait ses débuts en réalisation avec le documentaire Secteur Zéro (premier prix du documentaire à DIFF 2011 et Berlin Art Prize for Film and Media Arts 2013). Ces quinze dernières années, il a développé des projets variés allant du cinéma aux installations artistiques. En 2011, il a été nominé pour la meilleure musique originale au Festival Internationnal du Film d’Aubagne pour son travail sur le film Stray Bullet. En 2006, il a co-fon-dé le studio de musique DB Studios. Il enseigne actuellement l’art du son à l’Université d’Alba.

Nadim Mishlawi is a lebanese composer and film-maker. He made his directorial debut with the documentary Sector Zero (first documenta-ry prize at DIFF 2011, Berlin Art Prize for Film and Media Arts 2013). Over the past 15 years, Nadim’s projects have ranged from film to art installations. In 2011 he was nominated for best Original Score at the Aubagne International Film Festival for his work on the film Stray Bullet. In 2006 he co-founded the sound studio db Studios. He currently teaches sound art at Alba University.

�ا��ة ©�� ��ا�� �� ، وأ���¾ أ���ا��ط ��º�اج “ �§�� ���� �� ا�¡�ا��� ا��ب وا��§�ا�§©“ ���� ¾�� ، 1998

�ر��ان.·�� Ëان �¡ا������� ، وا��ادي �·�ان ���� ، و��ا�� ���ªاس و��¼��¼� "أر� أن أرا»ا" ��ا�ا »اد�

En 2010, Christian Eid a rejoint Abbout Productions qui produit des longs métrages et des documentaires exprimant l'identité de la région. Depuis 1998, la société a rassemblé un important réseau d'artistes arabes et libanais et produit des films primés tels que I Want to See de Joana Hadjithomas et Khalil Joreige, The Valley de Ghassan Salhab et Tramontane de Vatche Boulghourjian

Christian Eid joined Abbout Productions in 2010 as a Production Supervi-sor. Abbout Productions produces feature films and documentaries with a distinctly Arab voice, expressing the identity of the region. Since 1998, the company brought together an important network of Arab and Lebanese artists and produced award winning films such as I Want to See by Joana Hadjithomas and Khalil Joreige, The Valley by Ghassan Salhab and Tramontane by Vatche Boulghourjian.

84

ا�����

Christian EID PRODUCER

Page 29: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Coproducteur/Coproducer/ : Issa Dusingizimana/URUMURI RW’ABAHANZI

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 110 min Durée estimée/Estimated time/ : 100 min Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Final Edit, Color grading, Sound editing & Sound mixFonds reçus/Funds received/ : No funds yet.Budget total du film/Total budget of the film/ : 41 670$Montant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 36 560 $Partenaires recherchés/Partners wanted/ : Financiers, co-producers, and distributors.Date estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : March 2019Contact/ : [email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Drama/ دراما Réalisateur/Director/ : Nkunda Wa Mutiganda / موتيغاندا وا نكوندا Producteurs/Producers/ : Yuhi Amuli /يوهي آمويل

Société de production/Production company/ :IZACUPays de production/Country of production/ : RwandaLangue/Language/ : KinyarwandaSous-titres/Subtitles/ : English, French

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجينشركة ا نتاج

بلد ا نتاج

NAMELESSا���س�

Îا����Synopsis

A Kigali, un jeune couple a du mal à joindre les deux bouts. Leur vie di�cile fait croitre tension et désespoir entre eux jusqu’à aboutir à une fin tragique.

A young couple is struggling to make ends meet in Kigali. The struggle for life grows into tension and desperation that lead to the tragic finale.

إ�� �ا�� إر»اق و�¤س، و����� ��ا إ�� �� ر ا���اة أ�� �ا�ا���ا �� ��·ا��. ����ل ������ا �� ��ا µ�أ�� ��� ��ا�� زو�ان �اان ��

�ا.��ا��

�ا. ��� ���� ا���ا���©� �� ا�§�اء �� ا�ا��. ���� ا�� ا�� ��� �±اءا � ��� � ���� ©� ا��اس ا� �� ���ن ©�� »ا�Ë أ�¼� �”�ا���س"، »

85

Note D’intention / Note of Intent/ نوايا المخرج

Nameless est un film sur les gens qui sont laissés pour compte dans la ville à la croissance la plus rapide du monde, et dont les noms ne sont mis en lumière que lorsqu’une tragédie éclate.

Nameless is a film about people who are left behind by the fastest growing city in the world, whose names are spotlighted when the tragedy strikes.

شريك فا نتاج

Page 30: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Mutiganda WA NKUNDA

DIRECTORا����ج

ا���·ا� ا وا �����

Yuhi AMULI

PRODUCER

����»� آ��

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�ا�® ªوإ ®���ا �ف © .µ�ا ���ا�� � �ا� �و» روا� ا، �� و��¡�ي ���ا�� � �ج �� �« ا ���� وا �·ا� ا ���

�� ا�����ا�ات ا�ا���� . ��� اÌن ©�� � �ة �� ا���©� �� ا�����ت ا���¡���. ©�¾ أ���® ا�������

ا���اج �� �� ����® ا�­��� "�ا���¨". ��� �ا ��ا�Âا�� إ�� ا��·ا�® Èا�¼ا� �����® ا����

Mutiganda Wa Nkunda, ancien critique de cinéma est un réalisateur pour le cinéma et la télévision, connu pour avoir écrit et réalisé des sitcoms et des séries télévisées. Ses courts métrages ont été présentés dans plusieurs festivals internationaux. Son troisième court métrage, The Secret Of Happiness est sur les plateforme VOD. Il est en post-production pour son troisième court métrage Rockabye et son premier long métrage Nameless.

Mutiganda wa Nkunda is a Rwandan filmmaker who works in film and television and a former film critic. He is known for writing Inshuti - Friends (sitcom) (2014-2015) and Seburikoko (TV Series) (2015- present); writing and directing City Maid (TV Series) (2016-present). His short films were shown in Luxor, Zanzibar, CinemAfrica, BlackStar and other various international film festivals. His short film The Secret Of Happiness is distributed by Gravitas Ventures and is on Streampix and other VOD platforms. He is in post-production of his 3rd short film Rockabye and his debut feature film Nameless.

��� "إ��اا" و "آ�اروا" ©�� ��® ا�������ج، ���� و�ا�� ���ار�� و� �� روا� ا. ���� ��� �« ،����»� آ��

�ا و�� ا. �� 2017، ����ب إ��� ،����ا، ��� �� �� �� ا�����ا�ات ا�ا��� �� ا���ا�� و©�Âا �� ا�� ا�

Èا�¼ا� ���ا ����® ا���ªÅ� اج. أ����ا�� ��� �ا �� �� � ا و»���·ا� ا وا ����أ��� ���� �ا���¨ �����ج �

���® ا�­��� ا�ول "��»ا��". � �"�ازو�·�"، و���·� اÌن ©�� ��ا

Yuhi Amuli est un cineaste rwandais. Son premier court métrage Ishaba a été présenté dans plusieurs festivals. Akarwa est son second court métrage (2017). Il est actuellement en train de mettre au point le scénario de son premier long métrage Yohani.

Yuhi Amuli is a Rwandan film-maker. He made his first short film Ishaba in 2015. The film was made with support from a SouthAfrican production company Urucu Media , the Swiss Fresh Prod and Mashariki African Film Festival and was screened in various film festivals including Luxor, Amiens, Vue d’Afrique, Lausanne, etc. Akarwa is his second short film made in 2017. He is currently developing the script for his debut feature film Yohani.

86

ا�����

Page 31: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 40 min/ Durée estimée/Estimated time/ : 75 min/ Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Shooting Inserts, Editing, Sound Mastering and Design, Color Grading and Color Correction, Music and Soundtrack, Translation and Subtitling, Marketing and Publicity, Crew and Director’s fees. Fonds reçus/Funds received/ : 60,000 Euro Budget total du film/Total budget of the film/ : 130,000 Euro Montant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget / : 70,000 $Partenaires recherchés/Partners wanted/ : Arte, ZDF TV, and other film grants. Date estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : March 2019Contact/ : [email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Docu-fiction/ وثائقي

Réalisateur/Director/ : Reham ALKASSAR / رحام القصار

Producteurs/Producers/ : Hala Bdier / هالة بدير Société de production/Production company/ :Crystalfilm production ltd Pays de production/Country of production/ : GermanyLangue/Language/ : Arabic, English, German Sous-titres/Subtitles/ : English

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجينشركة ا نتاج

بلد ا نتاج

TEMPORARILY���إ��

Îا����Synopsis

Rihem est une étudiante syrienne à l’Université des Arts de Berlin. Elle commence sa quête d’un foyer pour y loger après avoir quitté sa chambre à Berlin car elle ne pouvait plus payer le loyer. A travers son errance entre di�érents endroits, elle commence à découvrir des pans de sa personnalité qu’elle ne connaissait guère. Cependant, sa situation se dégrade puisque l’argent commence à manquer.

Reham is a Syrian student at the University of Arts, Berlin. When she is kicked out of her room for not paying the rent in time, she moves from one place and one friend to another. As the money she has saved runs out and she begins to realise that nobody can help her, her living conditions worsen. Nevertheless, with each new place she enters and each new character she meets, she discovers a new and unsuspected part of herself.

م �����ا �� د�¯ ا��ار. � ��������ا �� Ù �� و��ا�ª أ ر��� ��§�È ©� ��ان ����®، §� ,����§ ا�¡��ن ��ر��ام �ا�§� ��ر�� � رس

�� ����« ��ءا� �ز��ا. ����ا �¯ �� ��ان �� ��ا�Î ا��§�â ا��ا�� ا� ي �ان ��Æ و��ا�Ý و��داد ،���� أ�ا�� وأ��اص ����¡ �����

.�§� �� ®���¡��ا �� ��� �

���� ��� � �� ���د ��ا��� ا����� �§©،�Æا�� وا��اا��ا�� ا� ���ار وا����ل وا������ وا���� ���Éا �� �� �¡ا»���ا��ا� È�§� ����

�ل إ�� �·� Æ� �� ��� ا�¡��� ا��وا�� وا��²ا���،����ل �¡¨ ا�¡��ة. �� �ªل أ���ب ���¡��ى �����ر ªات أ����ا�� �¯ ��ا�ات ���

.������� ©� ا��اÉت ا��� ����ا ا������ ا����� �ادرة ©�� ا��§�

88

Note D’intention / Note of Intent /نوايا المخرج

Ce film interroge les notions de stabilité, de foyer, de propriété, et ce, à travers le récit de ma propre expérience dans les rues de Berlin, ainsi que de celles de di�érentes autres personnes. Ce film dont l’esthétique oscille entre fiction et documentaire vise à atteindre une réalité visuelle capable de livrer les émotions du personnage principal.

This film questions the notions of stability, focus, ownership, and this through the story of my own experience in the streets of Berlin, as well as those of various other people. This film whose aesthetic oscillates between fiction and documentary aims to achieve a visual reality capable of delivering the emotions of the main character.

Page 32: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Reham ALKASSAR

DIRECTOR���ا���

ر��ام ا���ار

Hala BDIER

PRODUCER

�� »ا��

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�ر�ا. � ��ا� را� �ن �¡�� ا�©�� ا��� �� ��ا���¼ �� ��ادة ��© ������ �ر��، � و��¼�� ����� �«

�� ا��ر�ات ا������ ا���¼� ��، أ�� ا��·�¾ �����ارة �� ©�� �� ���ا��ت �� 2014 ���ا��Æ ا��ا���

�م أÂ��Ý ¾" ا��ا�� ©�� �" ������ا ��ات وا���م، �� �� ا���� وإدارة ا���¼�. �ار�¾ أ�±ا ���¼�� �� ©

.“Tent” اج�ªà�ان ”Toi Toi Toi“ و�� 2016 ، �ا�¾ ��ا �2015 ����ا �� ��� ¾��ªا��. أ�� �� ا���ا��¼

Reham Al Kassar est une actrice de 25 ans née à Damas, diplômée en Arts Dramatiques en Syrie et à Berlin. Elle a interprété récemment Reem, dans The day I lost my shadow, primée à Venise. Elle a également travaillé en tant que consultante dans plusieurs ateliers de formation de comédiens. Sa première expérience au cinéma a été d’écrire et réaliser un court métrage Toi, Toi, Toi (2015, Berlin) et un documentaire Tente (2016, Damas).

Reham Alkassar is a 25-year-old actress and director born in Damascus. After graduating from the Higher Institute of Dramatic Arts, Acting Department in Syria, 2014, she travelled to Germany to continue her Master studies in Spatial Strategies at the Berlin Weissensee School of Art. She participated in a wide range of works as an actress. Besides her main performative work she has also done work as a dramatic consultant and instructor in several actor training workshops. Her first experiment with film was the writing and directing of the short film Toi, Toi, Toi in 2015, Berlin, followed by the documentary film Tent in 2016, Damascus.

¾�¼� .µ�� ��� ��� 1992 �� ©�ان. ������ �� ا���¼�� �� ا��� ا�©�� ��¡��ن ا� را�� و� ت »ا��

�اج ªà �ا�¾ .(2017) �ط" §�" و (2017) "��ا" ���ا �� �ة �ا��� وا���م �ات ��ا��� �� �©���� ��

��ا��� ا��²ا��� ���وا�¡ ا�§�±�؟". أم ا� �ا�� Éأو ��¤� �� " �¼� ��§��ا��� �ة �ا��� ا���م �� �©����

»�اك إ�� ¾��و�� ،��Âا�ا��� �ن �¡�� ��ا���ا� "دااد" ���� ��© 2018 ��� ¾���� .(2016) "ر�ادي"

� �� ا�����ا �� ���� ا�¡��ن ا������ �� »ا�§�رغ. ��ا��Æ ا��ا�����

Hala Bdier est née à Amman en 1992. En 2014, elle obtient son diplôme de l’Institut des Arts Dramatiques de Damas. Elle a joué sur scène et à l’écran, notamment dans les courts métrages Sama (Dubai,2017) et Kabbout : Spare parts (Amman, 2017). Elle s’essaye à di�érents types de cinéma expérimental, avant d’obtenir, en 2018, une bourse prestigieuse de l’Université des Beaux-Arts d’Hambourg.

Hala Bdier was born in Amman in 1992. In 2014 she took a BA in Acting from the Higher Institute of Dramatic Arts, Damascus. She acted on stage and in films, the most recent being the short films Sama (Dubai, 2017) and Kabbout: Spare Parts (Amman, 2017). She made some expe-rimental films like Which Came First, the Chicken or the Egg? (Amman, 2013) and the short documentary Grey (Damascus, 2016). In 2018, she was awarded a scholarship from the prestigious Hamburg University Of Fine Arts.

89

ا������

Page 33: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

90

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 1H20 Durée estimée/Estimated time/ : 1H35 min Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Sound Editing, sound mixing,subtitles, copiesFonds reçus/Funds received/ : 500 000 eurosBudget total du film/Total budget of the film/ : 650 000 EurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 100 000 Euros Partenaires recherchés/Partners wanted/ : TV ,FinancialsDate estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : Fevrier 2019

Contact/ : Tunisa Taoufik Guiga : [email protected]+ 216 28 46 69 66FRANCE: Fabrice Préel-Cléach : [email protected] +33 6 75 39 55 69

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Comédie dramatique/ كوميدي

Réalisateur/Director/ : Ibrahim Letaief / ابراهيم الطيف

Producteurs/Producers/ : Taoufik Guiga , Fabrice Préel-Cléach et Ibrahim Letaief/ توفيق قيقة / ابراهيم الطيف فابريس بريلكليش

Société de production/Production company/ :Myway Prroductions (Tunisie) Offshore ( France) et les films long et court (Tunisie)Pays de production/Country of production/ : Tunisie- FranceLangue/Language/ : Dialectal Tunisien-FrançaisSous-titres/Subtitles/ : Français

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجين

شركة ا نتاج

بلد ا نتاج

PORTO FARINAار��ا� ��ر�

Îا����Synopsis

N’ayant pas pu avoir d’enfant avec Sophie et réfractaire à l’adoption, Aly accepte la proposition de son despotique père : rentrer au pays épouser Sarah, sa cousine germaine. Non seulement son retour aux sources va le confronter à une réalité qu’il ne soupçonnait pas, mais aussi à un sombre secret familial qui l’incitera à prendre son destin en main.

Unable to have a child with Sophie, and unwilling to adopt, Aly accepts his despotic father’s suggestion – return home and marry Sarah, his first cousin. But what he doesn’t know is that going back to his roots will confront him with an unsuspected reality and a dark family secret, one that will force him to take control of his own destiny.

®�§�� ه وا��واج �� ���ة ا��§��، ��§� ©�� ا���اح وا� ه ا���·­�س، ا��دة إ�� �� �§�� Éو ���Æ ®�ادر ©�� إ��اب �¡� �� زو�� ��Ù

��ام ا���ر.  ªإ�� ا� ®� �ا أ�±ا ����« ��ا ©ا���ا � ا، ����� ®��¤ن ©�د�® �� ���® ��¿ �� ��ا��� وا�¯ � Ã�� �� ��ارة. »

�آة � �§� �« .®� ����ا ��ا���� أن ��ا�§� إ�� � »§® �ا�§ا �� �© � أ��اد»ا ��

�� �ن ،��ا�ا�� ا���ات Õ���� ��� ،���ا�¡ �� » ا

¤ي ��² أن ���ن �Ù���ا. ©��، � ®��ن ا�� É أن ���ج، ا�ب ا���·­�س، ا�¨ ��® �� ���­¯ أن ���¯ �� ©�� ���� ��®، ر�Ù إ��ا�� .�����

أا.

Note D’intention / Note of Intent / نوايا المخرج

Dans ce film, les rapports familiaux sont mis à mal parce que chacun prêche pour sa propre paroisse et s’attend à ce que l’autre lui ressemble. C’est un jeu de miroir inversé. Fradj, le père despote, désespère de ne pouvoir trouver en Aly un fils fait à son image, mais peut-être n’est-il pas son fils... et Aly, qui veut, coûte que coûte devenir père.

In this film family relationships are probed: each person promotes his own cause and expects others to agree with him, as in a reflecting mirror. Fradj, the despotic father, is shattered not to find in Aly a son like himself. But perhaps Aly is not his son! And Aly, who wants fatherhood so desperately.

Page 34: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Ibrahim LETAIEF

DIRECTORا����ج

»�­� ���ا»إ

Taoufik GUIGA

PRODUCER

���� µ����

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

" ��ا �� �����" و»� ،����� ��روا� أ��م �²�² ه �Æر �� ،����� ���ا�� � �ج �� �« ،»�­� ���ا»إ

�ة، ��اج �²�² أ��م ��ªà�ر�� �ار��ا" (2018). ��ا �ام (2008)، "»� �ا وز" (2012) و"

.2004 �����ا "���ا"، ا� ي �از ©�� ا��ا��¾ ا� »§� �� أ�ام ���اج ا�����ا� ��

Ibrahim Letaief est un réalisateur tunisien. Il a trois longs métrages à son actif : A�reux, sales et cupides sorti en 2012, Cinecitta sorti en 2008 et Porto Farina qui sortira en 2018. Il a aussi réalisé trois courts métrages dont Visa qui a reçu 23 prix internationaux dont le Tanit D’Or aux Journées Cinématographiques de Carthage.

Ibrahim Letaief is a Tunisian director. He has three feature films to his credit: Ugly, Dirty and Greedy released in 2012, Cinecitta, released in 2008 and Porto Farina, which will be released in 2018. He also directed three short films including Visa, which has received 23 international awards including the J.C.C’s Golden Tanit.

��د��� ��� ��º�اج، إ�§Ùار�ا� ،¨���ت-��Ù ���ات �ارق � ©�ار : ��ا� �©�� ا�ام ����� ��� ا��� µ����ان �

ا و���� ��¡  �� ��º�اج، إداري �� ���� آ� رو��� و���� �� أ�§� �وس. �ان �© �§ ��د��� �Ùا���ا�ات، �ار�ا

��� و����ا ���ºال و���³م وا�����ت ا���¡���.� �Ùار�ا� ��

�رس - ����ا.��� �اي وأي ��º�اج -���¨ و ���� وا�� � � �«

Taoufik Guiga a été le Directeur Général de plusieurs sociétés des groupes de Tarak Ben Ammar tels que Quita Communications, Les laboratoires LTCGammarth, Carthago Films Tunis dont il a été aussi le producteur exécutif.Gérant des sociétés My Way Productions-Tunisie et Sunny ways Pictures-France.

Taoufik Guiga was Managing Director of di�erent companies in the Tarak Ben Ammar Group: Quita Communications, Les laboratoires LTCGammarth, Carthago Films Tunis.He is manager of My Way Productions-Tunisie and Sunny ways Pictures-France.

91

ا�����

Page 35: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

FATHALLAH TV, 10 ans et une révolution plus tard

TV ®ا�� ���Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy : 75 min Durée estimée/Estimated time/ : 90 min Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Final edit, soundtrack, sound edit, mix, color grading, subtitling, credit design.Fonds reçus/Funds received/ : Ministère de la culture tunisien/ OIFBudget total du film/Total budget of the film/ : 82,839,03 EurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ : 10.000 EurosPartenaires recherchés/Partners wanted/ : Financiers, co-producers, and distributors.Date estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : Janvier 2019Contact/ : Wided zoghlami [email protected]

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Documentaire / وثائقي

Réalisateur/Director/ : Wided Zoghlami / وداد زغالمي

Producteurs/Producers/ : Riadh Thabet / رياض ثابت Société de production/Production company/ :Ulysson ProductionPays de production/Country of production/ : TunisieLangue/Language/ : ArabeSous-titres/Subtitles/ : Anglais

النوعالمخرج

اللغة الترجمة

المنتجينشركة ا نتاج

بلد ا نتاج

Îا����Synopsis

Cinq destins de jeunes, un quartier, une décennie, nous embarquent dans un voyage fait d’allers-retours entre deux époques : 2007-2017, de la dictature à la démocratie. En toute sincérité, ces jeunes partagent leurs rêves, nous font découvrir leur quartier et nous livrent un regard aiguisé sur le pays.

Five young people’s destinies, one neighborhood, one decade - we are launched on a to-and-fro trip between 2007 and 2017, dictatorship and democracy. The young people talk frankly about their dreams, show us their neighborhood, and paint a sharp picture of the country.

�� .���ا���� �� 2007 و 2017، �� ا� ��ا��ر�� إ�� ا��ات �¤ª و��ا �� ر��� ذ»اب وإ�اب �� � و©��Î�� ¨�ª ����� �§ان، �� وا

�ا�¯ ا�§�د. � �����اء»� و��� ق، ��ا���ا »ÉÅء ا��§ان أ�����، و����« ��� أÆ

��� ،������� أ��اع ����¡� ����رة وا���� وا���¯ ��ا�� �§�� ،������ 2007 و 2017. � ه ا�­�¤ª �ا ا�¡��� �� ر��� ذ»اب وإ�اب

.���� �� �� دور ا������ ا����� �� ا�¡

م ا���د و����� �� إ�� و�ا�� ��اÆا�ل » ه ا�����

92

Note D’intention / Note of Intent/نوايا المخرج

Le film o�re un voyage fait d’allers-retours entre deux époques 2007-2017. Pour ce faire, le montage, le mélange de formats d’images et la musique deviennent des moyens d’écriture au service de la narration qui permettent de jouer avec la chronologie historique.

The film o�ers a return trip between two eras – 2007 and 2017 - using editing, mixture of image formats and music as means of writing a story that plays around with the historical chronology.

Page 36: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Wided ZOGHLAMI

DIRECTOR

���Ùوداد ز

Riadh THABET

PRODUCER

¾ر�اض ²ا

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�ان ��ا ����ا ��� ¾��ªار�¨. أ EICAR �� ا��درا� ���Ùوداد ز ¾�Æوا ، EDAC �� ا��� درا���ا ���

�اج و�ار�¾ �� ªا� �� �¾ أ�¼� �� ا�����ا�ات. �� 2016 ، ا��� Presque un plaisir �ارك �� ا��ات �� ��© ��¨ ، ��¾ إ��اف ا�¡ا� ا��ا�§�. �� 2017 ، ا��¤�¡¾ � ���� ر�� ا���¼� ا����ح ا��

��� ��� ا��® �� �� �����ا ا��²ا��� ا�­��� ا�ول. � �����

Wided Zoghlami a étudié à l’EDAC, puis à l’EICAR Paris où elle réalise un court métrage Presque un Plaisir, présenté dans plusieurs festivals. En 2016, elle s’intéresse à la mise en scène et intègre l’école du Théâtre National de Tunis, sous la direction de Fadhel Jaïbi. En 2017, elle reprend, après dix ans, le tournage de son premier long métrage documentaire Fathallah TV.

After studying at EDAC, Wided Zoghlami continued at EICAR, Paris, directing a short film, Almost a Pleasure, which appeared at several festivals. In 2016, she focused on directing at the Tunis National Theatre School headed by Fadhel Jaibi. In 2017, she returned to Fathal-lah TV, her first feature documentary, ten years after starting it.

24 : ���ا �� ����ا�­ ��وا��²ا�� ��ا��وا� ا���م �� � ا� أ��� ��º�اج ��� 1985. �ن ��أو� ¾²ا ر�اض أ�¨

�و ���ري، إف �� زا��را، و ���ا��® �� �� �� 2018. �� 2016، أ��� وه، Le Convive و � ،�����

، Dix courts Dix regards : 2006 .وا���، �� 2012 : »� �ا وز ����� : 2015 �� . Attitude .����ª : 2000 ر و����� L’île maudite 2001 : 2003 : ا���

Riadh Thabet fonde Ulysson Production en 1985. Il produit plusieurs long-métrages de fiction et documentaires, notamment en 2018 : 24 vérités, True Story, FC Zagora, Fathallah TV, en 2016 : Woh, Le Convive, Attitude, en 2015 Jamila et le Djin, en 2012 Hazz ye wizzz, en 2006 Dix courts Dix regards en 2003 L’île maudite et en 2001 Le Ksour.

In 1985 Riadh Thabet set up Ulysson Production. He produced several feature fictions and documentaries such as Khemissa (2000), The Ksour (2001), The Cursed Isle (2003), Ten Shorts Ten Glances (2006), Hazz ye Wizz (2012), Jamila and the Jinn (2015), Attitude, The Guest, and Woh (all 2016), and Fathallah TV, FC Zagora, True Story, and 24 Truths (all 2018).

93

ا�����

���ا���

Page 37: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Durée de la copie soumise/Duration of the submitted copy/: 69 min/ Durée estimée/Estimated time/ : 73 min/ Travaux nécessaires pour terminer le film/Works needed to finish the film: Sound design / SFX / Sound editing / color grading / VFX / compositing 3D / DCP

Fonds reçus/Funds received/ : CNCI TUNISIE / Angoa FRANCE / Sponsors TUNISIEBudget total du film/Total budget of the film/ : 500 000 eurosMontant demandé pour compléter le budget/Amount requested to complete the budget/ :160 000 eurosPartenaires recherchés/Partners wanted/ : coproducers / funds / vendeurs / festivals / TV / VOD.Date estimée de livraison de film/Estimated delivery date of film/ : 03 / 2019Contact/ : Mohamed Ali BEN HAMRAEmail: [email protected] / Mobile: +216 22914407

المدة المتوقعة

ل�تصال

:ا�عمال المطلوبة نهاء الفلم

المبلغ المطلوب نهاء الميزانية الشركاء المطلوبون

الموعد المتوقع لتسليم الفلم

المنح المتحصل عليها

الميزانية الجملية للفلم

Genre/ : Drame/دراما Réalisateur/Director/ : Majdi LAKHDAR / مجدي األخرض

Scénario/Script/ : Majdi LAKHDAR, Soumaya JELASSI et Mohamed Ali BEN HAMRA / مجدي األخرض / سمية جاليص / محمد عيل بن حمرة

Producteurs/Producers/ : Mohamed Ali BEN HAMRA et Soumaya JELASSI Coproducteur Guillaume DE SEILLECoproducteur/Coproducer/ :Société de production/Production company/ :POLIMOVIE INTERNATIONAL PICTURES Société de coproduction/Coproduction company/ :ARIZONA PRODUCTIONSPays de production/Country of production/ : TUNISIE / FRANCELangue/Language/ : Arabe / Arabic / Sous-titres/Subtitles/ : Anglais ou Français / English or french /

النوع دقيقة

المخرج دقيقةسيناريو

اللغة عربيةالترجمة

فرنسية أو إنقليزية

المنتجين

شريك فا نتاجشركة ا نتاج

شركة ما بعد ا نتاج

بلد ا نتاج

AVANT QU’IL NE SOIT TROP TARDBEFORE IT’S TOO LATE ت��§� �ا ا�¡�ت ا�¡

Îا����Synopsis

Ali, un vieux couturier passe son temps à chercher un trésor introuvable dans une galerie souterraine de sa maison et se retrouve coincé avec sa femme et ses enfants sous les décombres, suite à l'e�ondrement de celle-ci. Il doit prendre soin d’eux en les emmenant à l’abri, dans la galerie souterraine et trouver le moyen de les sauver avant qu'il ne soit trop tard.

Ali is an old tailor from Tunis who spends his time looking for a buried treasure in an under-ground gallery in his house. One day, he finds himself stuck with his wife and children under the rubble, after the collapse of their home. That’s when he must learn to take care of them by taking them to the underground shelter. He must fight and look for a way to save them before it’s too late.

ا���ار ����® �� �¡�® ©ا��ا �¯ زو��® �ن ��¾ ����®. �� ��م �� ا��ام و � � ��� �© È�§® �� ا��و� �� �

±�� ¨���اط �� �ª �« ��©

� ا��ا�� و اÉ»��ام �� و ا�§�È ©� و���� ���اذ»� �§� ��ات ا�وان.�ا ©�� ��§�� �§��و أ�ا�® �

�� ®�¡� ����اط É ��ا© ه ©�� ��ª و��­�ا. ��§� و��®: أن �ا��® ا����اÂ� ���ا©

�ه ������ ��رة ©��، ا�ب ا� ي ��§Æ ������ ا�¡�

�اة.��� ������ ��·�� ��� ، ���Å� �����وج �� �ا��® ا�����. � �Ã، �ان �� ا�±�وري أن ��� ©�� و©ا���® ��� ������، أو إ��اد ����²�� ا���اة ا�

94

Note D’intention / Note of Intent / نوايا المخرج

Le film brosse le portrait de Ali, un père de famille dont le destin est banal et sans relief. Son modeste état d'aide couturier ne l’aide guère à trouver une issue à sa condition précaire. Il fallait donc que Ali et sa famille passent par une douloureuse épreuve, par l’expérience de la claustration pour que leur vision de la vie change.

The film paints the portrait of Ali, a father whose destiny is boring and flat. And for a good reason: his modest condition of tailor’s assistant doesn’t help him to free himself from the weight of everyday life, or find a way out of his needy condition. It’s therefore necessary for Ali and his family to go through a painful ordeal, through the experience of cloistering, so that their vision of life changes.

Page 38: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

Majdi LAKHDHAR

DIRECTORا����ج

�±ªي ا� ��

Mohamed Ali BEN HAMRA

PRODUCER

�ا�� � ��© ���

���ة ا� ا��ا�� BiographieBiography

�اج �� ا��� ا�ا�� ªوا� �� ��� 2009 ©�� ��ادة �� ا���ا±ªي ا� ��¨ ©ام 1987، ���� ��� �� و�

�و©® �� ����ة. أ�²اء �­� �� ا���م ا���� � �� ا��ة، ��ا �¼��ج �²�² أ��م ��ªأ .¨��� �ا ����ن ا�����¡�

Ãا �� ذ�� ����ا�� ا��­ �� ورش ا���ا� و� �ان ”�§� �ا �¡�ت ا�¡�ت“ ، �ارك �� ا����� ا�­��� ا�ول ¡��

. GRAND NORD��وور�� ا� ��sud écriture ، و���¯ ا�����ا ا�ا��

Né à Tunis en 1987, il est diplômé de l’ISAMM(2009) en écriture et réalisation. Il a réalisé trois courts métrages de fiction. Il a aussi joué dans plusieurs courts métrages. En développant son projet de premier long métrage, intitulé   Avant qu’il ne soit trop Tard, il a participé à plusieurs ateliers d’écriture et programmes de développement dont Sud Ecriture, La Fabrique des Cinémas du Monde et l’atelier Grand Nord.

Majdi Lakhdar was born in Tunis in 1987. He studied writing and direc-ting at ISAMM Institute Tunis and graduated in 2009. He has directed three short films and acted in several others. With his first feature film Before it’s too Late, he participated in several writing workshops and development programmes: Beyond Borders 2010, Sud Ecriture, La Fabrique des Cinémas du Monde, Grand Nord.

�� �« �� ��ر��� �� �����ج �� ���� ا�¡��ن ا��­§�� ، ���� �� 1986 ��ا، �� ��ا��� � ��© ���

POLIMOVIE INTERNATIONAL ا���اج ����� ا�داري �� وا�� ¨�Åا�� �و» ا��Éال. وو�ا�� ا�����ا

�اس �ار ، ا�Âا�� إ�� �� �����ا �ا�� ��� ي »���� و ���¨ ا�� �� ����PICTURES ، ا��� �±� أر� أ��م �

TORINO- و EAVE و PRODUCERS NETWORK �� �±© ��ة. »��²�² أ��م و²ا���� و�²ا��� أ��م ��

.FILMLAB

Mohamed Ali Ben Hamra, né en 1986 à Sousse, est diplômé de Polytechnique de Turin en Ingénierie du Cinéma et des Moyens de Communication. Il est fondateur et directeur général de la société de production Polimovie International Pictures qui compte à son actif quatre long-métrages de fiction (Thala Mon Amour de Mehdi Hmili, Tunis By Night de Elyes Baccar…), trois documentaires et huit courts métrages. Il est membre du Producers Network, de l’EAVE et du torinofilmlab.

Mohamed Ali Ben Hamra, born in Sousse in 1986, graduated in Cinema Engineering and Means of Communication from the Turin Polytechnique. He is founder and managing director of Polimovie International Pictures, which has to its credit four feature fictions, including Mahdi Hmili’s Thala Mon Amour and Elyes Baccar’s Tunis By Night, three documentaries, and eight short films. He is a member of the Producers Network, EAVE and TorinoFilmLab.

95

ا�����

Page 39: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The

ا�§��ا�� �ا" ا�­اµ ا��ا�¨ ��ل أ����ا��ا��ا©� "��ن �

05/10/2018

06/10/2018

07/11/2018

Certified mail

Déjeuner / Lunch اءÙ

Déjeuner / Lunch اءÙ

�ل /Æ��� ا�

�Discussion / Debate�اش

Pause / Break ��ا���ا

Pause / Break ��ا���ا

Pause/Break ��ا���ا

L’Algérie en Auvergne/ Their Algeria

Haifa Street /

Le royaume de Malika /

�¡ا��ارع

Nameless /

A home of one’s own /

Fathallah TV

�²�² ،���¾، إ�²

Discussion / Debate ��اش

Discussion / Debate ��اش

Pause / Break ��ا���ا

Discussion / Debate ��اش

Porto Farina /

Discussion / Debate ��اش

Discussion / Debate ��اش

Discussion / Debate ��اش

Avant qu’il ne soit trop tard /Before it’s too late

�§� �ا �¡�ت ا�¡�ت

Pause/Break ��ا���ا

Temporarily / ���إ��

The eye of the Architect / L’oeil de l’architecte

اء و ا�� اوÉتÙ

¾���ذي آي أوف ذي آر�

Discussion / Debate ��اش

Discussion / Debate ��اش

Discussion / Debate

Déjeuner et délibération / Lunch and deliberation

��اش

ProgrammeProgram

Salle «Mont Kenya» au 5éme étage à l’hôtel Africa Room «Mont Kenya» 5th floor Africa Hotel

09:30-11:15

11:15-11:45

11:45-12:00

12:00-13:00

13:00-13:30

15:00-16:20

16:20-16:50

16:50-17:00

17:00-18:10

09:30–10:15

10:15-10:45

10:45-11:00

12:50-13:20

11:00-12:50

17:00-18:15

16:15-16:45

16:45-17:00

18:15-18:45

09:00-10:15

15:00-16:15

11:40-12:10

10:45-11:00

11:00-11:40

13:30-14:00

12:10-13:30

14:00-16:00

10:15-10:45

18:10-18:40

�«���ا�

�ر�� �ار��ا

����� �����

�ا���س

TV ®ا�� ���

Page 40: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 41: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The
Page 42: WORKMohanad Hayal, who attended the Chabaka/producer’s network, in 2017 Besides, You come from far away by Amal Ramsis (Takmil 2016), Laaziza by Mohcine Besri (Takmil2017) and The