Upload
khalid-ahmad
View
228
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
مجلة اليمنية يناير - مارس 2011
Citation preview
فرسان األجواءالحياة على ارتفاع أربعين ألف قدم
الحديدة..عروس البحر األحمر ومتحف الطبيعة التهامية
الخبز والعنب اليمني.. ثراء الطبيعة وتفنن اإلنسان..
فرسان األجواءالحياة على ارتفاع أربعين ألف قدم
cover yyy.indd 1 12/29/10 6:13:16 PM
104
20
26
37
56
62
68
2011
2042
48
62
00967 73321114300967 77171828200967 734555083
1183117 118
00967 1 7/23238000967 1 258015
00971 4 282856900971 4 2828372
70
74
80
6
2005
342010 –
7
2010”
“
20
21
22
” ”
23
931
24
72
26
“ ”
27
28
29
30
31
32
33
–
“ ” “business model”
E Commerce” “ ”selling “outbound
lead generation data.lead nurturing system
“ ”marketing “inbound ”
34
“index ”
business perspective
competitive ”.“distinction
www.ebdaa.ws
37
38
39
“A”
“B”
40
“B”
3
“B”
“ ”
25
systemic sun screen
local sunscreen
42
44
The male Brain
The Female Brain
”.“
”
5
.“
“ ”
” “ ”
45
“”
.“
” ” “
.“
“ ”
”
“
“ ”
” ““ “ “ ”
“ ”
47
48
49
1
23
4
5
6
7
50
52
53
–
10
90
3 4
54
56
57
”5
“ ”
.“
“3
“ ”
58
”.“
”
3
59
.“
4 “
.“
” 1“
2
3
4
5
624
7
62
63
1
240.15 37.4
3
64
45
6
65
34.1
40.15 37.4
“g”
66
1
2
3
4
5
%99 %96
%25 %10
%9 %3
59
962 6 4641901 962 6 4645138962 79 5546649
E-mail: [email protected]
68
69
–
1234
70
12
34
5
678
71
……
Panic
Raptus
…
ParanoidSituation
Paralogic
1
2
…3
4
Islamonline.com
72
74
75
1857
60015
200
1618
76
.“ ”
77
78
80
81
82
15
22
15
83
4
1210 1208
“ ”
84
26
“ ”
28
“ ”
86
88
89
90
91
92
93
“ ”
95
Area Manager Mobile: 81519007797 Email: [email protected]
Jeddah ( Saudi Arabia )County + Area code (9662) Al-Kheima Shopping Center Mena Road Opposite Saudi T.V Area Mgr Tel :6447042 Fax: 6446089 Mob: 55648958 Sales Mgr : 6447056 Adm: 6445564/6440512 Resvn.Tel. :6440515-0741-1689-1468 Stn mgr Tel: 6853459 - Fax: 6853052 , Mob: 504633427
K
KHARTOUM – Sudan(Country + Area Code 00 249-183)
TEL: Area Manager: 766169Fax 766168, Mobile: 912390706Reservation: Tel: 766166/67E-mail Khartoum @ Yemenia.com
Station Manager Tel: 912163506 Khartoum@ yemenia.com
Kuala Lumpur Malaysia(Country Code: 00 603)Business Suite 19A-30-330th Floor, UOA Centre19, Jalan Pinang 50450 Kuala LumpurMalaysiaAirport site:
Lot S3, Mezzanine Level 4
Kuala Lumpur International Airport43900 Sepang, SelangorMalaysia
Tel Country Manager: (Mr Mohammed Al-
87764678, Tel Station Manager: (Mr Meor Azhar) : +6019-3049501
com / [email protected] / iy_sale@
Kuwait - KuwaitCountry + Area code (965)Airport site:Farwaniya
Bassam, P.o.Box 21659,safat 13077, Kuwait
Area mgr Tel:22317172/ Fax: 22454777 - Mob:99125519
E-mail:[email protected]
L
London ( U. K. )Country + Area Code (44-207)
Tel: 0044(0)2073233213Fax: 0044(0)2073233132E-mail:[email protected]
Corridor
8Fax:0044(0)2087599054
M
Madrid ( Spain )Country + Area Code (34-91) GSA- United Tours S.A. C/San Bernardo 80-82, 28015 Madrid Tel. 914441351 Fax : 914441355 E.Mail: [email protected]
Manama(Kingdom of Bahrain) Country + Area Code (973) GSA - Dadab--hai Travel, Manama Center Shop No5 : Tel: 17223181 Fax: 17210191 Area Mgr Tel: 17213922 Mob: 39663831 Fax: 17212804 , A/P : 39663831 / 39426888 E.Mail: [email protected]
MoroniRepublic of Comoros (Country Code : 00 269)Rond point SalimamoudBoulevard Maoré Petite CouléeArea Manager Tel: 773 14 04Mob: 00269-3332247Email: [email protected]:yvarriy, Reservation Tel: 773 14 01Fax: 773 14 05Email: [email protected] [email protected]
Mukalla ( Yemen )Country + Area Code (967-5)October Zone Beside Banaaemah MosqueA/MgrTel.: 302413 Fax: 302414 Mob: 733786099Sales Tel.: 303444/5, 352364
Mumbai - IndiaYemen Airways
Cuffe Parade,Mumbai..400005.Area Manager Tel:22188379 , Fax.22188301Mobile 9820062900E.mail:[email protected]: -22161649,22183333
Fax:66859504Mobile:9821013306
Sat 093-1330
Muscat ( Oman )Country + Area Code (968) GSA - National
Fax: 24566125 E-mail:[email protected]
N
Nairobi ( Kenya )Country + Area Code (254-20) GSA – Im--aan Air. Ltd.
Tel: 2229166 / 2240891,Fax: 2246605Area Manager Tel / Fax: 2218731, Mobile: 70877786E-mail: [email protected] - [email protected]
New Delhi ( India )Country + Area Code (91-11) GSA-Trans
Express, P-13 Connaught Circus, New Delhi 110 001,Tel.: 3363218 / 3568 / 3188 / 3583, Fax: 3365952
New York ( U.S.A. )Country + Area Code (1-718) GSA-Ar--
st. Brooklin z 11201,Tel:7970906 Fax: 7970915E-mail: [email protected]
street . Brooklyn , NY 11201 USA . Area Manager :Tel: 718 – 254 - 5867. Fax : 718 – 254 – 5872. Mob: 347 210 2313 E-mail: [email protected] Sita : NYCZQIY – NYCZZIY – ELIZZIY
Nicosia ( Cyprus )Country + Area Code (35-72) GSA - Travel
masters ltd 82A-Archbishop Makarios III Avenue Tel.: 447702 Switch Board , Fax: 374837 Rsrvn : 374702 / 377656
O
Oslo ( Norway )County + Area code (47) GSA-Airline
n-0160 Oslo Tel.: 22411490 Fax: 22410311
P
Paris ( France )County + Area code (33-1)16, Avenue de L’Opera 75001 Pairs Area Manager Tel: 42566051 / 42566052 Fax: 47033597 Mobile: 67560452 3Email:[email protected] Manager Tel: 42566058 / , Fax: 42898025Email: [email protected] Reservation Tel: 42560600 , Fax: 42898025 Email: [email protected] .
Station Manager Mobile: 607604344Email: [email protected].
Fax: 70760268 . Cargo Supervisor Mobile: 688683522Email:[email protected]
R
Ras Al Khaimah - UAECountry Area Code ( 971 7)Address: Al Nakeel Road, Sheikh Tariqal Qassimi Bldg, Ras Al KhaimahP.O. Box : 5121, Ras Al KhaimaTel: 07-2286211- Fax:06-2286200Email: rakagncyemirates.net.ae
Riyadh ( Saudi Arabia )Country + Area code (966- 1) Al-Ouda Building, Khazzan street P.O Box 61063 Riyadh-11565 Area Manager Tel: 4122206 Fax: 4039314 Mob: 054424493 E.mail: [email protected] Reservation: 4039282, 4039248 / 4039184 Station Manager Tel: 2201998 Mob: 054109314
20:00 - Thu 09:00-13:00
Rome ( Italy )County + Area code (39-06) Via Di Porta Pinciana 6. 00186 Roma Area Manager Tel.: 42012745 / 42012749 Fax: 42012749 Mob: 3299551000 E.mail: [email protected] Cgo Cismat S.P.A for Northern Italy Address: via xx settembre,30-1612 Genoa Tel: 39010/540651 Fax: 564090 A/P Tel/Fax: 65010269 / 65953323 Stn Mgr Mob: 3299537890
S
Sana’a ( Yemen )County + Area code (9671)Area Manager Tel: 400544 Mob: 7117105440ASales Manager Tel: 400546 Fax:201821
Tel.:201822 / 204550 / 204538
Tel.: 209578 Sales: 204616/7Manager Agency Sales Tel.: 400541 P.T.A Section 204615, Zubeiry
Taiz Street Tel: 600902/3 Fax:600907
Sana’n International AirportStation Manager Tel.: 345831 Fax:345832, Mob: 73777747
Cargo Service Tel:345824/5E-mail: [email protected]@[email protected] Yemen: E-mail: [email protected]
Seiyun ( Yemen )County + Area code (967-5) Al-Degail Bldg,
Tel.: 403565/402550 Fax: 404388 A/PTel. 402145/402298
Sharjah - UAECountry Area Code (971 6)Orient TravelAddress: Al Arooba Street, Orient Building, Sharjah,UAE. P.O. Box 772, SharjahTel: 06-5683838 / 06-5696025 Fax: 06-5684273Email: [email protected]
Sheher ( Yemen )
08:00-20:00 Fri 08:30-11:30
Singapore ( Singapore )County + Area code (65) Tourist Mobile Travel Center Pte. Ltd 20 Cecil Street Equity Plaza #05-06 Singapore 049705 Ticketing/Reservation: +65 63331966 Cargo Reservation: +65 65388590
Socotra ( Yemen )County + Area code (9675) Tel.: 660123/124 Fax: 660311
Stockholm ( Sweden )County + Area code (468)GSA-Yemenit Com AB Sveavägen 137113 46 Stockholm-SwedenTel. 46 8 444 00 00 - Fax: 46 8 444 00 50Mobil : 46 70 740 45 40E-mail: [email protected]
T
Taipei ( Taiwan )Country + Area Code (88-62) GSA - Overseas Travel Services Ltd. 2nd Fl No. 129 Chang Chun Road Tel. 5116188 - Fax : 5330626
Taiz ( Yemen )County + Area code (9674)
Area Manager Tel/Fax 228815/233225 Mob: 711718195
Mobile 7924699 A/P 218195/6/7
Tokyo ( Japan )
Transport Inc. 14-9 Ginza 1-chome Chuo-kuTokyo 104-0061 JapanReservations
e-mail: [email protected] Tel: 3562-2570,Fax: 5250-2915 Mobile: 90-1251-6269
V
Vienna ( Austria )Country + Area Code (43-1) GSA- Aviareps Airline Management Services Ges.m.bArgentinierstrasse 2/4A-104 ViennaTel: 5853630-19E-mail: [email protected]
A
Abu Dhabi ( U.A.E. )Country +Area code (9712) GSA-Abu Dhabi Travel Bureau Bader Tower Tel Reservation: 6338700/6342005/6344325 E-mail:
6340524 Fax: 6214885 Area Man--ager:Tel:6323675 Fax: 6392790 Mobile:
Hours: SAT-THU 08:00-13:00 & 16:30-19:30 E-mail: [email protected]
Addis Ababa - Ethiopia(Country Code : 00 251)
P.O. Box 1079Tel : 11- 5515076; 11- 5526440/1; 11- 5516079; 11- 5511809, Fax : 11- 5545196 Area Manager Mobile : 11- 9112003 [email protected]
Addis Ababa Bole International AirportTel : 1-6610830 - Fax : 1-6650488Station Manager Mobile : [email protected]
Aden ( Yemen )Country + Area Code (9672)Queen Arwa Road-Crater AdenTel. Reservation: 253848/253291/252528/253969/255568/252456Area Manger Tel: 240838/245263 Fax: 240834 Mob: 711710838
Maalla: Tel: 242467/243626/245264/5
Ajman - UAECountry + Area Code ( 971 6)Al Ketbi TravelAddress: Al Diwan Round-about, Aldorrah Building, Ajman.P.O. Box : 20520, AjmanTel: 06-7446409 - Fax: 06-7446763Email: [email protected]
Alghaydah ( Yemen )Country + Area Code (967-5)Tel : 612041/612144 - Fax : 612451
08:30-12:30 & 15:30-18:00FRI 08:00-10:00
Amman - JordanAmman - Jordan(Country Code : 962)
Commercial Center Area Manager Mobil : 799542203, Sales Manager: 799093232
And Reservation : 6 5652713/14/15 Fax : 6 5652711 E-mail : [email protected]
799500559 - Fax : 6 4451162 E-mail : [email protected]
Amsterdam ( Netherlands )Country + Area Code (31-20) GSA-Air AGENCIES APG Air Agencies
1118 EE-Schiphol Amsterdam Netherlands Tel: 3161916/921- Fax: 3161999E-mail : [email protected] or [email protected]
Asmara ( Eritrea ) Country +Area code (291) Yemen Airways Harent-Liberty Ave
E-mail: [email protected]@yahoo.com
121035 / 120199Fax: 00-291-1-120107
Area Manager mobile: 00-291-7112283 Home : 00-291-8203536 Home
14:30-18:00 , SAT 08:30-11:00
153467Station Manager mobile : 00-291-7112135 Home : 00-291-1-150756
Ataq ( Yemen )Country + Area Code (967-5)Tel / Fax : 202881 Sales : 203892Mob : 733730104
SAT-THU 08:00-12:00 & 16:00-18:30
Athens ( Greece )County + Area code (30-1) GSA-AIR Promotion (A.P.G Hellas) 13 Omirou St. ,Athens 106 72 Greece Tel: 3603120 / 3607740Fax: 3633121 E-mail: [email protected]
B
Baghdad ( Iraq )County + Area code (9641) Al-Gandol Travel & Tourism Co. Ltd Sadoon StreetTel. 7193546/7
Bangkok (Thailand )County + Area code (662) GSA-Saba Trade Travel Co. Ltd 45/4 Sukhumvit Road, SOL 3 (Nana Nua) Klontoey, Bangkok 10110 Tel: 6503301-4 Fax:6503305 E-Mail: [email protected]
Beirut ( Lebanon )Beirut – Lebanon(Country + Area Code 00961-1)
Clemenceau StreetTEL: Area Manager 737637Fax: 747704Mobile: 00961-70752100Reservation: Tel:01737736E-mail: Beirut@Yemenia .Com Station Manager Mobile: 9613880599 / 96170847791
Brussels ( Belgium )Country + Area Code (32-2) GSA - Royal Aviation 91-97 bld.Maurice lemonnoer Tel : 7882088/7882020 Fax : 2230293 Mob: 475281010 E-mail: [email protected]
C
CAIRO - Egypt(Country – Area Code 2-02)
7 & 8 Sour Nadi Alzamalek – Mohendes--sen Area Direct Manager Tel : 33461441 / 33446965 Fax 33034552 - Mobile : 012-3161675 Resvn. : 33469854 / 33466799Arae Manager : 0090190919293E.mail : [email protected]
Resvn : 25772467 – 25740711Fax : 25772473
Tel /fax 22918485 – 22695356
Fax : 22653677 E.mail :ameh Fawzy [[email protected]]
D
DAMASCUS – Syria(Country Code : 00 963)
-sen BldgMobile : Area Manager: 933 222071
E-Mail : [email protected]
Sales And Reservation:11 2220086 - 11 2223681 - 11 2228255
AirportMobile : Station Manager:988 001106
E-Mail : [email protected]
Dammam ( Saudi Arabia )Country + Area code (9663) PSA-Shamsan Travel Dahran Road TEL: 8337765 FAX: 8349363
Dar Essalam ( Tanzania )County + Area code (255-22) GSA-Badr East African Enterprises Ltd.
B.O.Box: 10761Tel. 2126036/7/8/9 Fax:2123072, Area Mgr Tel: 2126032 Mobile: 742762780Email: [email protected] Manager Mobile: 0784608906, Email: [email protected]
Detroit ( U.S.A. )County + Area code (1-313) GSA- Arabian Horizons Travel & Tourism 10148 Vernor ave , alameer shopping center, Dearborn Michigan 48120 Tel. 4830828 ,Fax: 8430620 E-mail: [email protected]
Dhaka ( Bangladesh )(Country + Area Code (880-2) GSA - Bang--ladesh Aero Vision Limited Erector’s House
C/A Dhaka-1213 Tel : 8857481, Fax: 8857480/8826374Area mgr mob: 017303 7699 Stn mgr mob: 01730 40531 E.mail: [email protected]
DjiboutiRepublic of Djibouti(Country + Area Code : 00 253)
Tel reservation : 355437Area Manager Tel : 355427 / Mob : 644218Fax: 355439:Email: [email protected]
676520 Email :[email protected]
Doha - QatarCountry + Area Code (974)GSA – Trans Orient Travel and Tourism Center Airport road. Addresses : Po.Box:363Reservation Tel : 4458309/4458310Area Manger Tel : 4458333/4458387Fax: 4327245 - Mobile: 5846954E-mail: [email protected],
Sat-Thu 0800-1300. 1600-1900
DUBAI - UAECountry Area Code (971 4)Al Rais TravelAddress: Al Maktoum Street, Clock Tower Roundabout,Ministry of Enviorment & Water Bldg., Deira. P.O. Box 4951,Deira DubaiTel: 04-2956797 / Fax:04-2941080Email: [email protected] DUBAI OFFICECountry + Area code (971-4)Airport site:Terminal 1
Tower Roundabout, Ministry of Enviorment & Water Building, Deira P.O. Box:4951 Deira Dubai - UAEArea mgr Tel: 4-2958883 - Fax: 4-2958877Mob:97150 5517383 Email:[email protected];[email protected]; Email Accounts: [email protected]
Travel DubaiTel: 04-2956897 - Fax: 04-2941080,Email:[email protected]
Tel: 04-2244309 - Fax:4-2200171
Station Manager Mob:97150 6448410Station Mgr’s Asst: Mob:97150 6571319Email:[email protected]
Cargo Village, Airline Import/Export Build--
Tel: 4-2832887 ,Fax: 4-2832878Cargo Sales & Operation Manager : Mob: 97150 7259126 Email: [email protected]@yemeniacargo.ae; [email protected]
F
Frankfurt ( Germany )County + Area code (4969) Rossmarkt 5, 60311 Frankfurt Tel. 288272/3 Fax: 287655 Area Manager - Tel. 288274 Mob: 1726727616E-Mail : [email protected] A/P pob 25 /building: 150/room2574 60549 terminal 2 Tel:69028711-69539650 Fax:69539711
Fujairah ( U.A.E. )County + Area code (9719) GSA-Fujairah National Air Travel Agency Tel. 2222316/2222524 Fax: 2222555
G
Guangzhou (China)County + Area code (86-20)Yemen Airways Guangzhou Representa--
Add: M02, Garden Hotel, 368 Huanshi Dong Road, Guangzhou, ChinaTell:8620-83815959, Fax:8620-83814707Mobile:86-13802772274,Reservation Line:8620-83817111 E-mail:[email protected]
H
Hodeidah ( Yemen )County + Area code (9673)Area Manager Tel. 201470 Fax:201471Mobile: 7117120949 - Reservation Tel. 201473/420 - A/P Station Manager Tel. 231797/231254 - Mobile : 711710108
I
Ibb ( Yemen )Country + Area Code (967-4)Taiz St . Area Mgr Mob : 711710147Telefax : 412349 Sales :412350/400818
20:00, Fri 09:30-11:30 & 17:00-19:00
Istanbul ( Turkey )Country + Area Code (90-212) GSA - Fatih Turizm cumhuriyet cad. 317/2-3 -34367 harbiye Tel: 233 3624 - Fax: 2320850 / 232 4777 - Mob : 532 211 72 98 E-Mial: [email protected]
J
JAKARTA Indonesia(Country + Area Code : 00 62-21)
Floor, Jl. HR Rasuna Said Kav C-5 Jakarta 12940,
A.M Direct: 00-62-21-5261245S. M Direct: 00-62-21-5265743A. M. Mobile : 00628138285526S. M. Mobile : 00628128324455Fax: 00-62-21-5261249Email: [email protected] and [email protected]
-
00-62-21-5502681 CGO Tel.: 00-62-21-5594481 , Fax: 00-62-21-5502680
Representives and Agents
98
DUNHLL- DESIREXIOOM
CINEMA 50 ML (M)
AMOR EDP WOMEN (F)
TADOREW 50 ML
SILOLITA 80 MLv
BOSS HP COLLECTORS
BOSS PURE 75 ML
SOLO LOEWEPOP
AGNAR FAM 100 ML
FRERYAYR2 50ML
FERRE WOMEN EDP50ML
BALDEESSAIR DELMAN MEN EDT 90 ML
C.K EUPHORIA EDP50ML
BLACK XS EDT 100ML
SIL VER SHADOW EDT 100 ML
EUPHORIA MEN EDT 100ML
VERSACE BRIGHT EDT 50
COCO MRMOZIL
GUCCI PPURHOME MEN 100ML
O.DMOZEL 50ML
EGO BEST FOR MEN
AGENT PROUOCA TOUR WOMEN EDP 50ML
ALO SPRT MEN 100ML
SCHERRER EDP FEMME 50ML
VERSACE MEN EUA FRAICHE
DUNHILL PURE EDT 75ML
CHANS FRISH 50ML
GUCC ENVY ME EDT 50ML
STELLA IN TWO PEONY
HY PNOSE HOME EDT 75ML
HY PNOSE EDP 50ML
FLOWER BY KENZO EDP 50ML
VALENTINO.V. 50ML
DOLCE & GABANA ONE
LOEWE QUIZAS DEP 50ML
AGENT PROVOCATEUR 50ML
MONT BLANC INDVIDEL 75ML
DOLCE & GABANA LIGHT
VERSUS WOMEN 50ML
BOSS FEME DESSENCE
LOWE SOLO 125ML
ESCADA S EDP 50ML
HUGO BOSS XX EDT 60ML
HUGO BOSS XY EDT 100ML
ESCADA MOON MEN EDT
C.K IN2U (FOR HIM) EDT 100ML
DUNHILL LONDON ED 100ML
GUCCI BY GUCCI
BUGAHI MEN 125ML
49
62
60
89
85
71
50
79
78
39
40
57
66
53
60
58
54
71
58
63
115
51
104
37
61
51
80
52
53
58
82
71
50
71
57
51
54
62
59
54
64
53
68
57
54
46
61
63
76
ITEMS PRICE / $
99
SHOPPING OF DUTY FREE
NAFNAF (W) 50ML
SOLO MEN 75ML
KENZOLEAPER 100ML
MONT MEN 75ML
COCO MOZMUZL
AGETGR MAN2 50 ML
INUSKRET 50 ML
ARMANI ATTWSE 75ML
SACRET OBSESSION 50ML
C.H WOMEN 50ML
BOSS ELEMIT 90ML
MONT BLANK FEME 50ML
ESCADA OCCEN 50ML
BLACKXS FOR HCR 50ML
ONE MILION 100ML
Y.S.L ELLE 50ML
DIOR ADDICT2 50ML
POLO EXPLORER 125ML
VERSACE PUOR HOME 100ML
DUNHILL BLACK 100ML
DIRO HOMME INTENS 50ML
MISS DIRO CHERI 50ML
KEN20 POWER 125ML
ESCADA INCREDIBLE 50ML
BOSS BOTTLED NIGHT MAN 100ML
LOLITE FLOWER 50ML
HUGO XX SUMMER
WOOD MAN 100ML
LOLITA 50ML
D & G FOR MAN 100ML
BOSS ORANCO 50ML
BAIDESR PRFATA
FERRE GIANFRANCO
BUGATTIBLACK
POLO DPUBLE 75ML
BRASIL DREAM
C.H MEN 100ML
BE GIVENCHY
EMPORIO CLASSIC 50 ML
EMPORIO CLASSIC HE 50 ML
FOHRANHAIT 100 ML
LOEWE TONICHT 50 ML
ESCADA DESIRE ME
DUNHIL 51.3 N
ESCADA ABSOLUTELY ME 50ML
LIGHT BLUE MAN 120ML
MASCHINO GLAMOUR 50ML
D&G LIGHT BLUE WOMEN 100ML
43
46
54
55
110
63
87
56
49
49
56
42
45
38
53
70
82
71
68
61
83
73
80
53
68
55
47
71
55
64
51
64
65
68
65
34
58
36
44
44
91
41
53
67
52
68
47
74
ITEMS PRICE / $
DHAN ALOWD MALAKI 1/2 TOLA
WARD MALAKI 1 TOLA
MISK ABEYADH 1 TOLA
MOKHALAT KANOOZ TOLA
LOULA ONE TOIA
NOOR ALAIN
KANOOZ :Mukhalat Dhan Eloud SUPER Tola
MALAKI MALAKI
KANOOZ: Dhan Eloud Eloud Tola
MAKHLAT DHAN ELOUD
KANOOZ : Attar Sultan Tola
DHAN ELOUD (SHYOUKH)
ATTAR SHCIKHA
DHAN ELOUD HANDI
ALAMER + ALAMERH
M.D Oud +WARD 3 × ¼
WARD + MISK MALAKI 2 ×½
TOIAATTAR AL-FYSALIA ×½
ACCESSORIES & GIFTS
YVES SAINT LAURENT TIES
FERRE GIAN FRANCO TIES
GIVENCHY TIES
ELECTRONICS
GRUNDIG WORLD – BAND REDIO
GRUNDIG MENS SHAVER RECHA. EGEABL
SUNGLASSES
GIORGIO ARMANI
SUN WATCH
YVES SAINT LAURENT
LOGO SOUVENIRS
YEMENIA PLAYING CARD
YEMENIA CAP
YEMENIA MUG
TOBACCO
(200) KAMARAN
(200) KAMARAN LIGHTS
(200) MARLBORO KING ZISE
(200)MARLBORO LIGHTS
YEMEN TRADITIONAL
ARABIC PERFUMES
47
15
15
27
10
10
10
10
10
10
15
110
55
140
90
37
20
90
30
30
40
80
40
35
20
50
2
2
2
7
7
13
13
5
ITEMS PRICE / $
SHOPPING OF DUTY FREE
PLANE MODEL YEMENIA
CAP OF YEMENIA
102
103
”737-800
– –
104
18”“ 75%
1218
100%
” “ ” “
A B CC
7373
105
“ ”””
106
12 6
1500
107
30
60
80.000
30.000
40 20
20
abdaa@yahoo com 732914524�
108
12
109
If you understood the rest of the sentence, you would know which meaning to apply. But in situations where you don’t understand the rest of the sentence and you are forced to guess blindly
34
is usually placed at the beginning of a
sentence.
2. consists of two words +
means “for which” and is followed by
a phrase or full sentence explaining
“for what” here is a connecting word,
equivalent of “which, that, what” in English.
I prepare myself for
what’s coming after this stage.
The government started a new
project in order to provide job opportunities
for young people. ( is used all the
time in media Arabic, meaning in order
to…, it’s purpose is to… , during which…)
3. is the combination of two words:
and is only used with
in a conditional sentence
as a pair. The basic construction goes like
this: … / … , and is added only if
the second half of the conditional sentence
is negative.
If there was no rain, the
plant would not have survived.
If there was rain, the
plant would not have dried up.
Or we can say the same
sentence without : If there was no rain, the
plant would have dried up.
I have never seen used without “ ”,
so if you’ve seen otherwise please let me
know.
If you understood the rest of the sentence,
you would know which meaning to
apply. But in situations where you don’t
understand the rest of the sentence and
you are forced to guess blindly (e.g. in an
exam), then go by these rules:
– The most common meanings of are
“no longer” and “didn’t consider or wasn’t
considered”. Try the two and see which one
fits better.
– is easy to tell. Just look at what’s
coming after it. If it’s a verb, means
“therefore, already,” if it’s a noun, mean
“lost, missed”
– When is used at the beginning of a
sentence it usually means “when”, and
when it’s used in the middle of a sentence
it means “for that, in order to, with the
purpose of” , and when it’s used in a
conditional sentence with
“ .… ” it means didn’t / wouldn’t have
couldn’t have.
33
learning Arabic. I visited Yemen the first
time as a tourist and fell in love with the
old city of Sana’a. I came back a couple of
years later for an extended stay, and realized
pretty quickly that if I really wanted to
understand the people and their culture, I
had to speak Arabic.
Words and sentences can you
Benefit of them
Take for example a highly ambiguous
imperfect form such as “ ”, which
could be read in a number of different ways
depending on the context. Or readings of
“ ” as /fa-qad/ vs /faqada/, readings of
“ ” as /lam/ vs /lamm/ vs /lim/ etc.
Here is my attempt to answer them based on
what I know.
This phrase can be derived from several verbs:
1. from the verb – – , the
is dropped in the case because of
, meaning “he can/is no longer” and it is
followed by a verb or an indefinite noun.
He was so angry that
he could no longer control himself.
He no longer studies
Arabic.
He is no longer married.
2. from the verb – –
meaning “he didn’t count, consider” It is
often used in its passive form:
He didn’t consider her a
friend. (active)
He was not considered an
important person. (passive)
He didn’t count the money.
He didn’t count
his men before entering the war. ( he didn’t
assess his manpower properly.)
3. from the verb – – the
is dropped in the case because of ,
meaning “ he didn’t redo something”, and
it is almost always followed by a or a
noun
He didn’t repeat his speech.
He didn’t rebuild his house.
The print house
didn’t reprint the book.
4. … from the verb –
– and is almost always followed by
proposition ,meaning “he didn’t promise”
He didn’t promise to go out
with us.
5. from the verb – – ,
meaning “he didn’t prepare”
He didn’t prepare the lesson.
/
This one is easy. is a verb or masdar
means “to lose or miss something” and it is
ALWAYS followed by a noun. means
therefore , thus, already, and is ALWAYS
followed by a verb. Can you guess which is
which in the following examples:
If you (plural) do not
help him, Allah already helped him. (It’s a
very famous verse from the Quran. Here =
+ , and him is Muhammad, the Prophet)
/ /
1. = means “when, while”, and
32
the closest to MSA with very little foreign
influence. True or not, it certainly is one
of the hardest to understand. Bedu, real or
actors, tend to talk really fast and string
words together. This video is a short clip
taken from the beginning of Finjan Addam
(a Cup of Blood.) I transcribed the dialogue
and translated it into MSA and English
in order to give you a flavor of a very
different dialect. If you already know MSA
or another dialect, listen once before you
read the transcript and see how much you
can understand. If you are a beginner or are
thinking about learning Arabic, I certainly
don’t recommend that you start with
Bedouin dialect. Bedu are such endangered
species these days, you won’t be able to find
anyone to practice with.
Recently I was asked the following
questions from Louis on how-to-learn-a-
language.com. Before I answer them, I
would like to point out that while I speak
Arabic at a near-native level, I do not have
a degree in Arabic, nor have I studied
linguistics. Any advice you read here is
solely based on my personal experience and
observing hundreds of Arabic students over
the past four years.
Hello there, I have read the entries on
your website and your posts here with
enthusiasm. I too am an Arabic learner and
the information you contribute is invaluable
to me. I do have a somewhat personal
question or two, though. Hopefully you
don’t mind !
a) How do I improve my Arabic reading
speed? Although I am only two weeks into
studying, I am in an Arabic class for 6 hours
every day. I have built up a vocabulary of
about 50 words and can obviously read
and write the alphabet too. My problem is
not recognizing words quick enough. Is it
really as simple as “read more” or “expose
yourself to more Arabic”? I’ve begun to
label household items with Arabic note
cards, much to my family’s dismay. “Get
that chicken scratch off my drawer,” I can
recall my mother saying.
Actually I did something similar, just not
labeling household items. I bought a dry
erase board, and wrote new words on it
everyday and erased known ones. If I kept
forgetting a word, I’d write it in really big
red letters. Some students used easel pad
paper and posted them all over the wall.
Besides the standard advice of “read more”,
I’d like to add three points :
As a beginner, you should concentrate
more on listening than reading. It’s more
important to be able to recognize a word
hearing it than reading it.
Try to read each word as a picture, not letter
by letter. When you read word “book” in
English, you recognize it in one glance, you
don’t actually read b—o—o—k. Same goes
with Arabic, try to memorize words in their
entirety and only read letter by letter when
you run into new words.
If you have spare time left after your 6-hour
class and homework, you may want to try
Quran recitation (tajweed) which is quite
helpful to improve your pronunciation
and letter-recognition. You don’t need to
understand the Quran to benefit from it.
Open this site http://www.mosshaf.com/
web/ and just follow along. The recitation
is very slow and clear, and the text is
highlighted in sync with the audio so you
don’t lose your place.
b) How did you get to YEMEN, of all
places? Well, not physically how – why did
you choose to go to Yemen?
Most foreign students in Yemen came in
order to study Arabic, they could’ve gone to
Syria or Egypt and it wouldn’t have made
any difference. For me it was the opposite.
I liked Yemen so much that I ended up
Different dialects, I learned in yemen
Bedouin, Bedu, dialect, language learning,
learn, study Arabic, transcript, tribes | Leave
a response
My first exposure to Bedouin dialect was
when I stayed with a Bedouin family in
the Empty Quarter near the Yemeni-Saudi-
Omani border.
A Bedu Family living at the edge of the
Empty Quarter
At the time I had lived in Sana’a for about
ten months, but my MSA was still shaky
and I had no exposure to other dialects
besides Sana’ani and its variants spoken
in the northern and western highlands of
Yemen. Needless to say I didn’t understand
much the first couple of days, but as
soon as I figured out that they pronounce
jeem as ya, things got better. Through
long sitting sessions over bitter coffee, I
learned some words and expressions, but
was far from being able to understand any
conversation not spoken directly at me. The
family members were illiterate and had no
exposure to mass media, so my attempt
to communicate with them using either
MSA or Sanani dialect, the only dialect I
knew at the time, was hit-and-miss. In the
subsequent years I went back to the same
area two more times and noticed that I was
able to understand more and more until I
could have daily conversations without any
problems.
Ramadan is the time when every Arabic TV
channel debuts multiple TV series in every
dialect available out there: Syrian, Egyptian,
Saudi, Kuwaiti, Emarati, Bedouin,
Moroccan, Yemeni, and even Classical
Arabic. Most were produced with low
budget stretched to fill the 30-episode time
slot, but a few were gems. During Ramadan
last year, I followed an excellent Kuwaiti
show called “Mother of the Daughters”,
a history show about early Muslims in
Classical Arabic called “Kept His Promise”,
and a Bedouin show called “A Cup of
Blood”. If you know me, you know I love
desert, camels, and nomads. A Bedouin
show has just the right elements to get me
hooked. Unfortunately, I was not able to
follow the show during Ramadan because of
frequent power cuts, and I’ve been wanting
to know the rest of the story. I was told that
unlike other Bedouin series, this one was
based on actual events that took place in the
Al Noofuth desert in Saudi Arabia at the
beginning of the nineteenth century. The
other day I stumbled upon a DVD set that
has all 30 episodes at a random music store.
I bought it right away; now I’m watching
one or two episodes a day, and will finish
the whole series in a month or so.
The actors and actresses are Saudis,
Jordanians, and Syrians. I don’t think any of
them, except the extras, are actual Bedu, but
in the show they all spoke Bedouin dialect,
a close relative of Hijaz and Gulf Arabic.
There are claims that Bedouin dialect is
BY: Linda
31
www.yemenia.com30
capital of the valley since the 15th century
and it has been mentioned in the ancient
inscribed references. The classical
historians noted that it was a great city,
and residence for Hadramout, Himiar and
Kinda. Land marks such as Sultan Palace
(Al Katheir sultan palace) consisting of
five floors including ten rooms and utilities.
It has been transformed to a museum of
antiquities and customs. (1) traditions and
handicrafts. (2) Al- Ghalas castle. The
complex of handicrafts such as woodworks,
polyester industry, ceramics and leather
handicrafts. The important landmarks
in Seiyun is the market where many
handicrafts and traditional industries exist.
The grave of Almohajir Ahmad Bin Issa is
a tourist landmark, for being distinguished
with architectural pattern as a tomb is
located in a high place of the mountain and
the style of the mosque building located at
the foot of the mountain. The paved road
linking between the tomb and the mosque
in its zigzag form and the white paint raises
the features of the tomb and the mosque.
The tomb dates back to the 10th century and
is located 10km east of seiyun city.
Tareem City:
One of the well known historic ancient
Hadramout valley cities till date. It is
Located 35 km. North South of Seiyun
city, linked with asphalted roads. It was the
capital of Kinda kings as mentioned in the
ancient Yemeni sculptures
During the Islamic era it became the center
for science and culture, still it is known
as Ribat “Tareem Ribat” performing it’s
scientific and religious functions.
Tareem city is full of Yemeni architectural
and art treasures represented by its mosques
as well as the wonderful palaces fenced
by palm trees. One of its important cites
is Al- Mehdar Mosque and Minaret which
was established on 1915 A.C. Its height is
125 feet. Also, the ancient castles near the
city lake “Al Najeer” castle, 6 Km east of
Treem, and “Al Orr” castle near Al- Soum
village about 15 Km east of Tareem.
The second largest library in Yemen exist
in Tareem, which contains more than five
thousand manuscripts.
Einat:
A beautiful village located 8 Km east of
Tareem, dates back to the 16th century. It
has a certain style of domes and religious
tombs. There are seven domes well known
in Einat, it comprises number of houses
with admirable architecture.
The Tomb of Prophet Hud “ Peace be upon
him”
Hadramout is a land of Prophets “peace
be upon them”. It is a holy land, since it
comprises a number of Prophets tombs;
such as the tomb of Prophet Saleh and
Hanthalah bin Safwan “the Prophet of
Ashab Alruss” and the tomb of Prophet Hud
which is the most important one.
The tomb of prophet Hud is located 90Km
east of Tareem city. It is on a hill above sea
level with a dome dates back to 1673 and
called Al-Naqa. It is linked with the village
by a zigzag road paved by stone and painted
with white color which adds beauty to the
architectural style. The tomb of prophet
Hud is an important tourist destination since
pre-Islam era. A weekly market is held
every year as of the 6th day of Sha’ aban.
Shibam Hudramout city
Shibam is one of the most important cities
in Hadramout valley. It dates back to the
third century B.C. Located at the middle of
Hadramout valley on a hill 30m high above
the valley level, and is 19 km from Seiyun
on the paved road leading to Mukalla.
Shibam city has been mentioned in the
inscribed references. The houses form a
firmly built castle, which rises to 8 floors,
built of clay “bricks” and it had been known
in several names:
Al-Safra, Alia, Al-Dumna, Hudramout city,
Al-Souq, because it was before known as
one of the Arab markets in the Arabian
peninsula. Many European travelers
visited Shibam city and called it the desert
Maanhatten “and Skyscrapers City”.
Shibam is considered as one of the most
beautiful historic Yemeni cities after Old
Sana’ a. It is considered one of the world
human heritage cities, UNESCO announced
an international campaign to protect it in
1984. The land marks are the wall, Haron
Al Rashid mosque and the city at present
constructed before more than five hundred
years. It is considered an architectural rarity
which could not be repeated. Therefore it
is worth to be one of the world’s wonders
with respect to locations and as a gem in
the middle of Hundramout valley, on a
high hill, which resembles to the observer
as a castle in a deep rooted glory of a
valley which still possess properties which
makes it as one of the important tourist,
architectural and historic destinations in
Yemen.
29
Shanna coast: 120km east of Mukalla,
considered one of the beautiful coasts
in Yemen and distinguished with
multiplication of turtles during the season of
propagation.
Hadramout valley: A 322 km paved road
links Mukallah city with Hadramout
valley and the cities as well as the villages
spreading on its banks to seiyun city, the
capital of the valley. Hadramout valley is
considered one of the longest in the Arab
peninsula, 160km long extends to Thamoud,
then the valley water pour in Sehout
through Masila valley 12 km wide in some
areas and 700 m in other areas. It is highly
fertile for cultivation of palm trees various
types of legumes, tobacco and Hinna. It is
the largest dates producing area, Bananas,
papyas are also planted. Besides lemon
and coconuts and other commodities.
Hadramout valley is considered one of the
highest valleys in the technology related
to water courses drainage, as ducts water
drainage is made within hours, which is
unusual in many large valleys in Yemen
where water courses continue running for
long time.
Seiyun city:
Located 322km from Mukalla is the largest
city in Hadramout valley. The houses are
surrounded by green carpet of large gardens
and palm trees. It is the administrative
28
cities and sites on the coastal strip, Islands
and on the banks of the fertile Hadramout
valley such as:
Mukalla City:
It is the capital, the largest and most
important city on the coastal strip located
at the Arab sea coast, Mukalla mountain
embraces the city and provides it with
natural protection from behind, this
advantage was useful in past period.
Mukalla was also known as khisa or
Bandar Ya’qoub. The general feature of
this city as other coastal cities in general,
is distinguished and all its features are
still existing and were not demolished or
deformed. It is also one of the Yemen
commercial ports, comprising of one of
the most famous fishing centers, and a well
known commercial market, fish industry
and the main important features are the
sultan palace (Ma’en palace) built by
Omar bin Awad Al-Qu’aity. The museum
occupies part of it. Al-Ghuweizy Castle
which receives the visitor at the entrance of
Mukalla city, is also an important feature
of the city and from there to public markets
and Khalaf beautiful coasts.
Ghael Bawazir:
Located 35 km east of Mukalla, a fertile
cultivated area. Water runs through this
area, cultivated with palm trees, Hinna,
coconut, in addition to tobacco, “Ghael
tobacco” which is considered the best
quality. Al- Ghael tourist rest house was in
the past a rest house for Sultan Al-Qu’eity
also exist in this area.
Al Houmah Hot Spring & SPA :
Located near Ghael Bawazir, it supplies
Al-Ghael farms with irrigated system water,
a deep hole in rocky land containing a water
spring 12 m deep and 30 m diameter. It
is a natural hole formed according to the
narration as a result of a falling star in the
area. Two channels engraved, the first
channel about 5km long, the second 2km.
Excavation of the two channels in such
rocky land is a great human effort.
Al- Shehr city:
Known with other names “Samoun” and
“Al Souq”, located 62km east of Mukalla.
It is an ancient city, and a commercial
center for exporting dates. The place is
well known for the textile industry of some
traditional dresses, jewelry, boat building,
dyeing. Al-Shehr was one of the Arabs
known markets in the area
Al-Shehr is divided today with the old part
and the new part. The old part of the city is
built of bricks, distinguished with a certain
architecture and it has two gates, one called
(Bab Al Khour) and the other (Bab Al’eidrous).
The ancient land marks are the castles and the
old wall. In the new part especially in the new
quarters, stone is used as a building material
in its houses and it is very beautiful due to the
white color of the stones.
Hot Springs & SPAs :
The coast of Hadramout is known with
many hot SPAs and springs in many areas,
properties differ from place to place.
People come from remote and close areas
seeking cure from diseases as dermatitis,
rheumatism, digestive system diseases,
fatness, diabetes. Some springs are strong
and used for cultivation, such as, Suwaibir,
47 km from Shehr and close from Suwaibir.
Tobalah: The most ample and largest in
population. It is 10km from Shehr.
Al- Hami Spring : 17 km from Al-Shakhar city.
27
Hadramout governorate comprises different
topography distributed between coastal
plains containing beautiful shores on the
Arab Sea, mountains and hills of heights
reaching 2000 m above sea level, large
areas of Al-Ruba Al-khali desert, with
many valleys, the largest Hadramout valley
which is fed by many branch valleys, it is
the longest valley and most fertile in the
Arabian peninsula since it is 160 km long
and pours in Sihout on the Arab sea at Al-
Mohra governorate.
Hot tropical climate in Hadramout,
temperature reaches 40°C in summer in the
interior areas, where continental dry climate
prevails, temperature reaches 36°C in the
coastal areas, due to seasonal winds saturated
with moisture, the temperature in winter
tends to be moderate in the coastal areas, 20-
24°C and 17-20°C in the interior areas.
Hadramout governorate had been presented
in the classic books as the land of (Ahqaf),
the historians reported that Amir Bin
Qahtan was the first to land in Ahqaf
after “A’ad”. The area was then named
accordingly.
Hadramout has a deep - rooted past and
history distinguished with continuity
through the different historic phases until
present. The archeological researches made
in Hadramout valley indicate that south
peninsula witnessed human activity in
the first stone ages, Hadramout witnessed
boom of one of the old Yemen kingdoms,
Hadramout kingdom which flourished at the
start of the first millennium B. C.
Many ancient cities had flourished there,
and the goddess temples “The Moon”
spread out and witnessed development
in arts, architecture, and development in
irrigation systems, dams, political systems,
legislation, laws and reached a high level of
progress in such aspects.
Hadramout is considered as one of the main
roots of Yemen civilization rich with deep
rooted historic antiquities, architecture in
particular, represented by the embracing
oldest and highest buildings which are
still standing. The remains indicate the
monumental ruins of cities, temples and
Prophets graves (Hud, Saleh) peace be upon
them. There also exist the remains of the
ancient Yemen kingdoms spreading all over
Hadramout and which is a living witness
of the existence of genius Yemeni human
beings.
Hadramout takes its deep rootedness
from the past, and still look to future
as an important governorate, including
archeological, historic, tourist and economic
26
25
24
Hadramout governorate lies in the eastern part of Yemen between Al-Mahra governorate from the East and Shabwa governorate from West and extends North inside Al-Ruba Al khali desert, the Southern coasts overlook the Arab sea, Al-Mukalla the capital is 777 km from Sana’a across Marib-Attaq-Al-Mukalla paved road.
BY: Musaid Swelih
22
they are one year old, but in a number of
villages girls wear it until they get married.
It’s greatly believed that it’s shameful that
a girl shows her hair before she is married.
Hence, she must not show her hair to her
father, brothers, male members of her family
and, interestingly, women. The reason for
not showing it to women is not because
it’s shameful, but because the girl wants to
surprise all the women with her hair in her
wedding party when she gets married.
Nevertheless, newly born girls might wear
it temporarily until they are one year old
and then take it off. Later on, they might
wear it again when they are 10 as they are
approaching marriage age to make it a sign
of being single.
On the other hand, for infants, it could be an
indicator of how much caring they family
is. The more distinguished the Qarqush
is, the more caring the family is towards
their infants. Moreover, for many families,
it’s a way to assure tradition and exclusive
Yemeni cultural feature.
Whether infants or brides wear it, Qarqush
forms a significant cultural face of Yemen.
Many Yemenis associate their childhood
with their Qarqushes, since it’s rare to find
today. Nowadays, brides put it gracefully
with pride, assuring their affiliation with
traditions. It’s agreed among Yemenis how
important it is, making it one of the main old
cultural traditions.
21
20
very important for most of Yemeni parents,
making sure that their children wear it.
Its Origin
It is hard to trace back to its original
source; when exactly it was initiated and
who exactly wore it first. Some historians
believe it originated from the Ottomans
era. In 1516, the Mamluks of Egypt
occupied Yemen; but in the following
year, the Mamluk governor surrendered
to the Ottomans, and Turkish armies
consequently overran the country. From
then until the 19th century, the Ottomans
retained control only of isolated coastal
areas, while the highlands generally were
ruled by the Zaidi Imams.
Yemen got very much tainted with a
number of cultural and traditional aspects
by the Ottomans. Ottoman suzerainty was
reestablished in northern Yemen in the late
19th century but its control was largely
confined to cities, and the Zaidi Imam’s rule
over Upper Yemen was formally recognized.
Turkish forces withdrew in 1918, and
Imam Yahya Muhammad strengthened
his control over northern Yemen creating
the Mutawakkilite Kingdom of Yemen.
During all these years, Yemen, especially
the northern part, is believed to have
inherited a great amount of traditional flavor
from the Ottomans.
Types of Qarqush
Usually, there are two main different types
of Qarqush. One is for boys and the other
is for girls. Fascinatingly, boys’ type has
a more sparkling look than the girls’ type.
Hence, anyone could easily differentiate
between young infants whether they are
boys or girls.
Some types of infants’ Qarqush have black
beans inside them as a tool of protection
from envy. Occasionally, Quranic verses or
divine words are written on Qarqushes. It
has been believed that same would protect
the infants from devil and envy.
Additionally, there is one type for brides.
It’s an important type that has gold or silver
accessories that’s intended as a symbol
of adornment. Today, girls have brought
Qarqush into a modern world where they
mixed tradition with modernity. That’s
to mean, they put modern jewelry in the
traditional Qarqush. Brides can chose
to wear Qarqush or not in their wedding
parties. However, it’s been part of many
girls’ wedding and parties’ costumes,
embellished with gold jewelry. Till today,
some girls wear this type.
Qarqush’s traditional impact
It’s been always a very common tradition
in most of Yemeni villages. However,
it’s becoming rare to find, nowadays, in
Yemen’s big cities.
Traditionally, boys and girls wear it until
Many Yemenis associate their childhood with their Qarqushes, since it’s rare to find today. Nowadays, brides put it gracefully with pride, assuring their affiliation with traditions.
19
18
Qarqush, who does really know about it? How many publications did write about it? It’s clear that it’s been neglected even though it’s an essential tradition for many Yemenis..
By Afrah Nasser
Qarqush is a cultural traditional aspect
of Yemen that little has been said about.
It’s untold story of how Yemeni families
used it as a sign of their sense of care and
fondness to their infants. In addition, it’s an
indication of Yemenis’ sense of art.
Simply, Yemen is a rich country, with
diverse traditional heritage and one of its
traditions is Qarqush that has an importance
among its people.
Qarqush
Qarqush is an old traditional hat worn
by infants and brides. It’s a long time
traditional costume for many Yemeni
children and brides. It’s a colorful piece
made of fabric or wool, along with glittery,
colorful and golden strings. Infants wear it
in their heads once they are born till they
reach certain age. It aims to protect the child
once he is born from feeling cold or from
evil approaches.
Normally, it’s hand made by mothers
or other women. Mothers usually buy
them during their Qat chewing sessions
when other women sell them. In addition,
Qarqush could be bought in local markets
in villages and is given as gifts between
women to newly mothers. Though,
nowadays it is hard to find it in the regular
markets. If found now, it definitely would
have been transformed into a modern one
that has lost the old traditional look.
Essentially, Qarqush is no longer worn in
Yemen today but it could be found in several
villages and rarely in wedding parties for
women. In actual fact, this hat has been
Choose a bank which serves its customers by applying its expertise with the skill and precision of a Master.
You are the primary focus of our Senior Bankers. They coordinate and manage efforts in every one of
our business lines such as investment banking or loan syndication according to your specific requirements
and priorities. Benefit from their expertise and commitment, and reap the rewards.
It’s time for a change, it’s time for green banking.
Masterof
engineeringfinancial
16
that feeling makes us homesick to our
isolated villages, where our moms therein
are feeding cattle, and weaving from life’s
aspect new clothes for our patience and
stamina.
From Almahweet, the capital of fogs, and
haze, to Saber, the pride and loftiness,
then Tehama, the goodness, forgiveness.
From Shabwah, the history, to Safaan, the
exaltation and highness, to everywhere in
our massive lovely homeland. We stimulate
the memory, and recall village days,
remembering grains and valley, farmer’s
heart, young shepherd girls and pastoral.
Before we arrive to these lofty towers and
legendry buildings of the villages that
are scattered downward in the versant of
mountains. Where melodious coos come in
a streamlined rhythms, synchronize with the
uplifting smokes from traditional kitchens.
From the arable land, that are laying on the
plains, hills and rich valleys, saturated with
waterfall, well and rainfall. This natural scene
turn into a real prolific factory that cultivate
seeds and crop grains, wheat and millet.
How typical our villages are! It deserve
from us care, protect and present them as
they are innate. A visitor go to them singing
with ecstasy of love, mumbling from the
song of Ayub when at the sunrise, and
from Almurshidy’s song at the sunset. He
goes with joy to a virgin earth that knew
no flirtation, never been flattered, never
felt the passion nor homesick but through
that hearts throbbing with real love to the
motherland.
A visitor go to them singing with ecstasy of love, mumbling from the song of Ayub when at the sunrise, and from Almurshidy’s song at the sunset.
15
are so clung to those villages, and why we
are passionate,
What does he know about the beauty of our
villages which are erected on the bottom of
deserts, and on the wild landmass, where our
ancestors’ corpses are buried, and where our
first seed was porn. What does anyone knows
what does “village” mean to us? and how
does it’s ambience impact on our souls?.
What does anyone knows about that rainbow
colored villages, and what he has got to
tell strangers about these villages, and their
traditions, customs, buildings architecture,
fashion style, old souqe and lifestyle.
These are the villages that whenever the
nostalgic wings fly us there, we find them
laying down on the utmost limit of memory
and sensation. In the mountains of Mnakhah,
Hajah, Amran, Maswar, Almahweet,
Attawelah, Saber, Bada’an, Ayban and
Noqoom or etc…top over there, our houses
are located, inhabited with marvels, resided
with their happiness, sadness, and humble
dreams without affectation and falseness.
These villages are where we feel so proud
when they are bright on the horizon. The
place where we obtain the flavor of our life,
our simplicity, our tradition, our power, and
our authentic glory.
On the caves, pasture or plain are some
reminiscence secret kept from our
childhood, that strengthen our relevance to
the venue, trees, rock and people. Where
the purity and integrity speak in the behalf
of inhabitants; and where generosity,
magnanimity and bravery still have relish,
color and taste just like a hot bread, and
where contemporary life and temptations
cannot spoil the innate soul whatever the
luxurious seductions are.
These villages are settled among our heart
with tranquility, peace, and safety. Children
are being breastfed good deeds, love, peace,
forgiveness, and fraternity, along with milk,
and they do not allow such crime, disaster
or accident news that circulated by media
to occupy their minds, and not allow them
to feed such deadly though or misleading
heresy to permeate through any gaps to our
hearts.
Therein, on our far villages, in every corner,
our memories still keep some innocent
moment from childhood, when we used to
play, doing some childish stuff, and woke
up marveling to the ever new changes that
occur around us, even it seem not much on
the eye’s of others.
On our lofty villages, where we still hear
the echo of cocks cooing, that our minds
are preoccupied with catchy tone, as they
penetrate the silence and tear the darkness
veil, exploding a new dawn to raise, that
goes and never come back. With our fingers
we draw the bottom lines of our dreams
and hopes, and they bloom with roses and
simultaneously, our perceive grow older
with the world around us.
There, before stream water flows, we were
growing, and ran to where our feet taking us,
to the bustle and noisy city, we go with it,
but we feel strange, gloomy, and expatriate;
14
On plains, summit of mountains, above
a hazardous cliffs and deadly inclination
laying our villages, the villages that
remained unchangeable intact over decades
and throughout centuries. The villages that
chronologically pass from an ancient past,
and they never be impact to any whatsoever
factors; they remained coherent, rough, and
authentic.
Nevertheless, they still have the same
historical stature in which the successive
civilizations crowned on the passage of time
to be the cradle of the gone worlds, and
the queen of all comings. These villages
have ever hugged us tightly with passion,
overwhelmed our souls with a kind of love
whenever we feel homesick and almost
lost in this new modern era, in which
contamination is all that we breathe.
I always wonder, what does a stranger
know about our far away villages? The
villages that are scattered on the versant
of mountain’s summits, on the top of hill
and plains there, where memory dwells.
The place where life has a relish, color and
scent, where it tastes just like a hot breads?
I wonder, what does he know about why we
13
Far away, challengeable distance, exhaustible, monotonous, creepy, but funny at the same time. This is how it is the journey to our secret. A secret that not literally exotic but is excited, has nothing humorous to tell, but has a spellbound tale. It might not be that far, but demands a tiredness remote pass to get in there; it could be closer, merely half or quarter an hour driving, instead it may take sometime.
By Najeeb Al-Najjar
12
the legal and economic implications of globalization, free trade and open skies, you may have come to a conclusion that the time of National carriers has gone. One might assume that their existence contradicts with the principles of globalization and open market dynamics where foreign capital and multinational trans-continental investments control national economies and their growth patterns.If that is true in any industry, it is indeed not true when it comes to the air transportation industry, especially in this region.
In fact, protective alliances in the Arab region have come to an end, whether it was to buy fuel, or to negotiate with other countries or alliances. A regional initiative such as Arabesk is not functional any more, and mutual coordination between Arab carriers is no longer important.
The reason is very simple. National carriers that were behind these strategies are no longer small companies looking to strengthen their positions through such alliances. On the contrary, they’re now operating under unprecedented economic growth and rocketing travel aviation markets.
for example, exceeded 60 million passengers last year alone. That’s more than the total number of passenger
forty years. Qatar; the small state with a population of less than 2 million is due to open a new landmark airport this year. The new Doha International Airport was designed to handle over 50 million passengers a year.
of Qatar Airways has made a valid statement in his keynote speech in the Doha Aviation Summit 2010. “Thegenie is out of the bottle. No one can contain our global expansion,” he said describing the ambitious plans of several Arab carriers. In addition, Al
national aspirations that cannot be achieved and implemented without a National carrier”.
competition. It is transforming from being a competition between Arab and foreign carriers depending on national power to dominate aviation markets- to become a political and economic competition between the countries themselves to get their share of regional and global power through their National carriers. It is, therefore, clear that it is no longer acceptable to consider open skies and privatization of National carriers without carefully prioritizing the national
We travel together
that brings mercy and blessings to the
whole world and blesses our beloved
economy and an increased tourism
excellent year in terms of both local and
new Sana’a International Airport due to be accomplished soon. The new airport will have a positive impact in improving the services we offer to our passengers
competitive edge against other carriers in the region.
Dear traveler:To cater the enhancing trade between
and Tanzania as well as local travelers,
stations during 2010 in Guangzhou,
God Willing, 2011 will also witness further lines and opening of new stations in other parts of the world based on
happily wherever and whenever you wish. Our staff and crew are always at your service. Wishing you a pleasant time onboard
Happy New year.
9
To better understand the current situation, let’s go back to the 38th
general assembly of the Arab Air Transport Association, (Sana’a, 2005).Our discussions during that meeting included, among others: consolidating the Arabian Alliance plan to jointly buy
countries, alliances and aviation bodies, in addition to expanding Arabesk; the regional system for code share booking and ticketing to include all Arab airlines.Five years later, our 43rd meeting in Cairo was all about the current struggle between some Arab carriers and Western governments to limit these carriers from further expanding
American markets.The rules of the game are changing. The very same Western countries who used open skies policies to offer their carriers clear skies across Asia,
bouncing back. They’re now calling for tough measures to restrict Arab
ago, were strongly criticizing Arab national carrier protection policies are now busy inventing legal and tax constraints against Arab carriers, including the so-called tax on air pollution caused by civil aviation.It is indeed sarcastic that these
to lift these restrictions and constraints that they are imposing now. It is clear now that open skies and free trade become completely useless when they contradict with national interests;
created the open skies concept in the
basically targeted by these concepts and legislations.
The future of National CarriersIf you have been following media debates over the past decade about
It’s been ten years since the turn of the new millennium; a decade that has been the most thrilling for the public, the media and air travelers across the world. This past decade has also been the most altering and moving in the history of commercial aviation. The debut of economy (low cost) aviation combined with wide spread open skies legislations left its clear mark on the dawn of the new millennium. The situation was made more challenging with the rocketing fuel prices, in the second half of the decade, followed by the global credit crisis. Many airlines were forced out of competition, while others opted for compulsory mergers to avoid bankruptcy. Still, one market went completely the other way; the Arabian Gulf aviation industry. During the 43rd general assembly of the Arab Air Transport Association, (Cairo, Oct 2010) Abdul Wahab Tuffaha, the Secretary General, was all smiles while presenting his annual report on the case of the industry. His headline read: “It’s the fate of the aviation industry to always perform amid exciting times”.
Exciting times for aviationCaptain AbdulKhalek S. Alkadi
Chairman
8
CONTENTS
1812
24
30
Issue Number 38 JANUARY - MARCH 2011
CHAIRMANCaptain AbdulKhalek S. Alkadi
EDITOR-IN-CHIEFKhalid Al-Kainaey
PROOF READERShams-Aldeen
AVIATION MEDIACONSULTANTEhab El Behiry
PHOTO GRAPHER’sA.Rahman Ghabri
Mohammed S. Noman
Abdulwali Attawqi
Zeryab Ghabri, Found Alharazy
Ameen Alghabri, Mokrid M. Mokrid
ADVERTISING MANAGERNabil A. Al-samaei
Mobil: 00967 733211143
Mobil: 00967 771718282
Mobil: 00967 734555083
MAGAZINE ADDRESSGeneral Management
Sana’a - Yemen
P.O.Box: 1183
Telfax: 00967 1 258015
Tel: 00967 1 232380/ 7 Ext. 117-118
DESINGED BYBIN DASMAL ADVERTISING
RAE’D EZZAT M.
Tel: 00971 4 2828569
Fax: 00971 4 2828372
PRINTED BY BIN DASMAL
Dubai, U.A.E
All correspondences to be
Mailed to Editor-in-chief
E-mail: [email protected]
www.yemenia.com
Cover photo by: K. Al-Kainaey