115
Możliwości finansowania badań naukowych, działalności edukacyjnej oraz inwestycji ze źródeł europejskich i międzynarodowych w najbliższych latach. Szczegółowe informacje o konkursach wraz z terminami naborów będą na bieżąco zamieszczane na stronie www.projekty.us.edu.pl

zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Możliwości finansowania badań naukowych, działalności edukacyjnej oraz inwestycji

ze źródeł europejskich i międzynarodowych w najbliższych latach.

Szczegółowe informacje o konkursach wraz z terminami naborów będą na bieżąco zamieszczane na stronie

www.projekty.us.edu.pl

Page 2: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

PROGRAMY:

A. Kreatywna Europa

B. ERASMUS+

C. HORYZONT 2020

D. Europa Środkowa

E. Program Morza Bałtyckiego

F. Międzynarodowy Fundusz Wyszehradzki

G. Granty Polsko Niemieckiej Fundacji na rzecz Nauki

H. FUNDUSZE STRUKTURALNE UE

Page 3: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

KREATYWNA EUROPA

Page 4: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Program Kreatywna Europa

Zawiera trzy komponenty:

• MEDIA,

• KULTURA

• CZĘŚĆ MIĘDZYSEKTOROWA (NOWY INSTRUMENT FINANSOWY OD 2016 r.)

Nowe priorytety, które pojawiają się w Kreatywnej Europie wynikają z analizy obecnej sytuacji sektorów kultury w Europie

i problemów, jakie napotykają europejscy artyści.

Page 5: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Obszar grantowy: KULTURA

Celem obszaru jest promocja europejskiej kultury i sztuki, zwiększanie mobilności artystów i dzieł europejskich, budowanie współpracy kulturalnej na poziomie ponadnarodowym, rozwijanie europejskiej publiczności oraz dostosowywanie sektorów kultury i kreatywnych do technologii cyfrowych i wdrażania innowacji.

Rodzaje projektów i harmonogram konkursów:

1. Projekt współpracy europejskiej – październik 2015 (inst. kultury)

2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!)

3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!)

4. Tłumaczenia literackie – 4 lutego 2015 (tylko wydawnictwa!)

Page 6: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Projekt współpracy europejskiej

Cele, priorytety i przykładowe działania:

• tworzenie międzynarodowych wydarzeń kulturalnych i ich obieg oraz rozpowszechnianie dzieł literatury europejskiej

• nabywanie umiejętności, kompetencji i wiedzy eksperckiej

• współpraca międzynarodowa i budowanie kariery zawodowej w UE i poza nią w oparciu o długoterminowe strategie

• rozwój publiczności (ułatwianie dostępu do kultury, innowacyjne metody pracy z publicznością, wsparcie artystów w docieraniu do jak najszerszych grup odbiorców)

Page 7: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Projekt współpracy europejskiej

Czas trwania projektów: maksymalnie 4 lata.

Kraje uczestniczące w Programie:

• państwa członkowskie Unii Europejskiej, Islandia, Norwegia, Albania, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, Macedonia, Serbia, Turcja

Rodzaje grantów:

Kategoria 1 – granty na mniejszą skalę: lider i min. 2 partnerów z różnych krajów Programu - dofinansowanie do 200 tys. euro (max 60% kwalifikującego się budżetu)

Kategoria 2 – granty na większą skalę: lider i min. 5 partnerów z różnych krajów Programu - dofinansowanie do 2 mln. euro (max 50% kwalifikującego się budżetu)

Page 8: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Sieci współpracy

Cele, priorytety i przykładowe działania:

• projekty realizowane wspólnie przez członków sieci w celu nabywania umiejętności, kompetencji i wiedzy eksperckiej oraz wymiany doświadczeń oraz testowania innowacji

• umożliwianie podmiotom działających w sektorze kultury i kreatywnym działań ponadnarodowych i współpracy międzynarodowej

• zacieśnianie współpracy między już istniejącymi sieciami w celu wzmacniania ich struktury organizacyjnej i finansowej i żeby uniknąć wykonywania tych samych działań

Czas trwania projektów:

• 4 lata (nabór 2016)

Page 9: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Sieci współpracy

Uwaga! Wnioskodawcą mogą być:

sieci istniejące minimum 2 lata, zarejestrowane w jednym z krajów uczestniczących w Programie, zrzeszające przynajmniej 15 organizacji członkowskich (nie osób fizycznych!) z 10 krajów lub więcej krajów. Sieci są rozumiane jako „ustrukturyzowane grupy organizacji reprezentujące sektor kultury i sektor kreatywny, których celem jest wzmacnianie zdolności tych sektorów do funkcjonowania w wymiarze transnarodowym i międzynarodowym oraz zdolności przystosowywania się do zmian”

Rodzaje grantów:

• dofinansowanie do 250 tys. euro (max 80% kwalifikującego się budżetu)

Page 10: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Platformy Europejskie

Cele, priorytety i przykładowe działania:

• projekty służące rozwojowi nowych talentów, wspieraniu mobilności twórców oraz zwiększaniu rozpoznawalności i obecności na scenie artystów prezentujących europejski repertuar w szczególności nowych talentów,

• rozpowszechnianie dzieł i repertuarów o europejskim charakterze i ich międzynarodowy obieg (tournée, imprezy, festiwale)

• tworzenie strategii komunikacji i promocji członków platformy w tym np. europejskiego znaku jakości

• rozwój publiczności poprzez szerokie wykorzystanie innowacyjnych metod i technologii informacyjno-komunikacyjnych

Page 11: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Platformy Europejskie

Uwaga wnioskodawcą mogą być:

Platformy składające się z jednostki koordynującej + minimum 10 członków z przynajmniej 10 różnych krajów, posiadających osobowość prawną od przynajmniej 2 lat.

Jednostka koordynująca jest organem reprezentującym platformę i jej członków określa zestaw kryteriów, które muszą spełnić członkowie, odpowiada za wybór i monitorowanie członków, przydziela dotacje członkom. Członkowie platformy: np. spółki, stowarzyszenia, organizacje, których celem jest prezentowanie europejskich artystów i ich prac (wśród prezentowanych artystów 30% lub więcej muszą stanowić nowi artyści).

Dofinansowanie do 500 tys. euro (max 80% kwalifikującego się budżetu)

Page 12: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Tłumaczenia literackie

Dofinansowywanie na projekty tłumaczeń z jednego języka europejskiego na inny język europejski oraz promocję książek i ich autorów. Kwalifikowane są języki urzędowe krajów uczestniczących w Programie oraz łacina i starożytna greka. Musi to być pierwsze tłumaczenie na dany język docelowy. Autorzy dzieł muszą być obywatelami krajów uczestniczących w Programie. Kwalifikowana jest tylko beletrystyka (fikcja literacka)niezależnie od gatunku.

• Czas trwania projektów: maksymalnie 2 lata (Kategoria 1) lub 3-4 lata (Kategoria 2)

• Wnioskodawcy:

wydawcy lub wydawnictwa zarejestrowane w krajach uczestniczących w Programie, istniejące minimum 2 lata

Page 13: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Komponent: Media

Skierowany jest do:

Producentów filmów i gier komputerowych, dystrybutorów, agentów sprzedaży, organizatorów szkoleń, festiwali filmowych, targów branżowych, wydarzeń budujących i rozwijających widownię filmów europejskich oraz projektów współpracy między inicjatywami edukacyjnymi, twórców platform internetowych przeznaczonych dla profesjonalistów z branży audiowizualnej, kin promujących filmy europejskie.

Jego celem jest:

wsparcie i promocja europejskiej kultury audiowizualnej, zwiększenie cyrkulacji dzieł europejskich, profesjonalizacja sektora audiowizualnego oraz pomoc w stawieniu czoła wyzwaniom rewolucji cyfrowej i globalizacji.

Page 14: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Działania dla Uczelni?

Dla organizatorów targów filmowych, festiwali szkoleń

• Festiwale filmowe - Organizator festiwalu którego przynajmniej 70% programu dostępnego

dla publiczności lub 100 pełnometrażowych filmów fabularnych (lub 400 filmów krótkometrażowych) pochodzi z krajów uczestniczących w podprogramie MEDIA. 50% tych „tytułów MEDIA” muszą stanowić filmy niekrajowe. Program musi zawierać filmy z przynajmniej 15 „krajów MEDIA”. Festiwale muszą zaproponować również wydarzenia promujące edukację filmową i zademonstrować własną strategię rozwoju widowni przed, w trakcie i po wydarzeniu.

• Szkolenia dla profesjonalistów branży audiowizualnej - Wnioskodawcami mogą

zostać organizatorzy szkoleń o wymiarze europejskim, sprzyjających międzynarodowej współpracy w ramach sektora audiowizualnego poprzez przez poprawę wiedzy w obszarach: Rozwój widowni, marketing, dystrybucja i rozpowszechnianie, kwestie prawne i finansowe, zarządzanie firmą audiowizualną, rozwój i produkcja projektów, wyzwania ery cyfrowej.

Dla Twórców inicatyw/organizatorów wydarzeń budujących i rozwijających widownię

• Rozwój widowni/Edukacja filmowa – jako „inne organizacje aktywnych w dziedzinie

edukacji medialnej i filmowej, szczególnie wśród dzieci i młodzieży”, organizacje działające w zakresie edukacji filmowej”, „organizatorzy festiwali filmowych”.

Page 15: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Rozwój widowni

Wnioski składane są obowiązkowo przez KONSORCJUM (lider projektu i co najmniej 2 partnerów): Lider projektu składa aplikację w imieniu wszystkich partenerów, mogą to być m.in.:

europejskie podmioty prawne,prywatne firmy, organizacje non-profit, stowarzyszenia, instytucje charytatywne, fundacje, władze samorządowe/rady miejskie

• Aktualna lista państw: http://kreatywna-europa.eu/media/wp-content/uploads/2015/01/6.-kraje-spoza-UE-uczestnicza%CC%A8ce-w-Programie-Kreatywna-Europa.pdf

• Osoby fizyczne nie mogą aplikować o dofinansowanie u wszystkich partnerów.

• Projekt może trwać max. 12 miesięcy - między 1.07.2015 a 1.01.2016r.

• Konkurs trwa do: 26.03.2015, 12:00

• Dofinansowanie do 60%

Page 16: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Rozwój widowni

Działanie 1 Edukacja filmowa - projekty, które:

• mają na celu polepszenie współpracy między inicjatywami edukacji filmowej w Europie,

• mają na celu zwiększenie efektywności i wymiaru europejskiego inicjatyw edukacji filmowej,

• opierają się na znaczącej ilości filmów europejskich

• mają co najmniej 3 partnerów (lider projektu i co najmniej 2 partnerów), którzy: – aktywnie działają w dziedzinie edukacji filmowej,

– pochodzą z trzech krajów uczestniczących w podprogramie MEDIA,

– o obejmują co najmniej trzy różne języki

Page 17: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Rozwój widowni - działanie 1 Edukacja filmowa

Przykładowe działania kwalifikujące się:

• „eksport” udanych inicjatywy z jednego kraju do innych, na poprzez:

wyspecjalizowane działania networkingowe,

• działania dotyczące dzielenia się doświadczeniami,

• pomoc techniczną, wymianę materiałów takich jak filmy lub/i materiały edukacyjne;

• nowe transgraniczne inicjatywy w zakresie edukacji filmowej:

• tworzenie i rozwijanie katalogów filmów odpowiednich dla działań edukacji filmowej,

• tworzenie i rozwój materiałów edukacyjnych lub innych narzędzi informacyjnych.

Page 18: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Rozwój widowni

Działanie 2 Inicjatywy w zakresie rozwoju widowni:

• mają minimum 3 partnerów z sektora audiowizualnego (lider projektu i co najmniej 2 partnerów) pochodzących z 3 krajów uczestniczących w podprogramie MEDIA;

• są skierowane do widowni w co najmniej 3 krajach uczestniczących w podprogramie MEDIA;

• koncentrują się na filmach europejskich.

• skupiające się na innowacyjnych i partycypacyjnych strategiach docierania z europejskimi filmami do szerszej widowni,

• skierowane przede wszystkim do młodej widowni,

• przedstawiające nowe i innowacyjne podejście do rozwoju widowni w erze cyfrowej,

• wykorzystujące innowacyjne techniki i narzędzia promocyjne, które skutecznie będą docierać do szerszej i młodszej widowni.

Page 19: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Media: Szkolenia dla profesjonalistów branży audiowizualnej

Dofinansowanie dostępne dla projektów oferujących doskonalenie zawodowe dla profesjonalistów przemysłu filmowego i telewizyjnego w obszarze nowych technologii, zarządzania oraz pisania scenariuszy.

Dofinansowane mogą zostać następujące rodzaje działań:

• działania europejskie: działania służące zdobywaniu i doskonaleniu umiejętności i kompetencji wśród specjalistów działających głównie w Europie; (dofinansowanie do 60%)

• działania międzynarodowe: działania służące specjalizacji, zdobywaniu wiedzy i możliwości wśród europejskich specjalistów, tak aby mogli oni nawiązywać i utrzymywać kontakty oraz współpracować ze specjalistami spoza (dofinansowanie do 80%)

• Konieczne jest podpisanie 2 letniej umowy partnerskiej ramowej (dostępnej na stronie programu)

• Brak aktualnego konkursu.

Page 20: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Kreatywna Europa

Przewodniki dostępne w języku polskim na stronie: http://kreatywna-europa.eu/

Dostępny dla każdego działania.

Aplikowanie przebiega przez Agencję Wykonawczą ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego (EACEA) w Brukseli i jest

analogiczny do aplikowania w ramach Erasmusa +

Page 21: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

ERASMUS+ SZKOLNICTWO WYŻSZE

Page 22: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

22

Erasmus+

Dział Projektów

Page 23: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

23

Struktura programu:

Akcja 1 Studiowanie i wolontariat w innym kraju

Akcja 2

Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk

Akcja 3 Wsparcie w reformowaniu polityk

Działania centralne Jean Monnet

Popularyzacja wiedzy o Unii Europejskiej

Sport Wydarzenia sportowe

Page 24: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Erasmus+ Akcja 1 - MOBILNOŚĆ

W ramach tej akcji studenci studiów I, II i III stopnia mogą skorzystać z wyjazdów trwających łącznie do 12 miesięcy w jednym cyklu kształcenia. Minimalny czas pobytu na studiach za granicą wynosi 3 miesiące, a na praktyce – 2 miesiące • Wyjazdy na zagraniczne studia i praktyki • Wyjazdy na staże dla absolwentów • Wyjazdy pracowników w celach dydaktycznych i szkoleniowych • W wyjazdach specjalistów w celu prowadzenia zajęć na uczelniach

Więcej informacji: Biuro Programu Erasmus + działające na Uniwersytecie Śląskim

http://erasmus.us.edu.pl

Page 25: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Erasmus+ Akcja 1 Wspólne studia magisterskie „Erasmus Mundus”

Studia II stopnia prowadzone przez konsorcjum uczelni, z co najmniej 3 różnych krajów uczestniczących w programie Erasmus.

Studia trwające rok, półtora roku lub dwa lata są realizowane w co najmniej

dwóch różnych krajach. W ramach projektu przyznawane są stypendia dla studentów, zaś absolwenci

uzyskują podwójny dyplom.

Na etapie ubiegania się o wspólne studia powinny posiadać akredytację!

Granty przyznawane są na okres od 4 do 5 lat. Pierwszy rok projektu to okres przygotowawczy.

Termin aktualnego konkursu: 04.03.2015r

Page 26: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Erasmus+ Akcja 2 - Współpraca na rzecz innowacji i dobrych praktyk Uczelnia może uczestniczyć w następujących działaniach:

• Sojusze na rzecz wiedzy / Sojusze na rzecz umiejętności sektorowych

• Partnerstwa strategiczne – konkursy ogłaszane na sektory: szkolnictwo wyższe, edukacja szkolna, kształcenie dorosłych, kształcenie zawodowe międzysektorowe

• Budowanie potencjału w dziedzinie szkolnictwa wyższego / Budowanie potencjału w dziedzinie młodzieży

Page 27: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Sojusze Na Rzecz Wiedzy Działania wspierane w ramach sojuszy na rzecz wiedzy:

1. Pobudzanie innowacyjności w szkolnictwie wyższym, biznesie i w szerszym środowisku ekonomiczno-społecznym. (np. rozwój nowych metod nauczania i uczenia się)

2. Rozwijanie podejścia przedsiębiorczego i umiejętności związanych z przedsiębiorczością wśród studentów, nauczycieli akademickich i pracowników firm

3. Pobudzanie przepływu i wymiany wiedzy między instytucjami szkolnictwa wyższego, a przedsiębiorstwami.

W Sojuszach na rzecz wiedzy musi uczestniczyć co najmniej 6 organizacji z 3 krajów uczestniczących w programie Erasmus+, w tym minimum 2 uczelnie i 2 przedsiębiorstwa.

Termin ostatniego konkursu: 26.02.2015 r.

27

Page 28: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Sojusze Na Rzecz Umiejętności Sektorowych

28

Działania wspierane w ramach sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych:

1. Określenie zapotrzebowania na umiejętności i szkolenia w danym sektorze gospodarki

2. Opracowanie wspólnych programów nauczania

3. Realizacja wspólnych programów nauczania Długość trwania projektu: od 2 do 3 lat. Budżet 2-letni wynosi 700 tys. euro, natomiast w projekt 3-letni – 1 mln euro. Termin aktualnego konkursu: 26.02.2015 r.

Page 29: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Sojusze Na Rzecz Umiejętności Sektorowych

29

Działania wspierane w ramach sojuszy na rzecz umiejętności sektorowych:

1. Określenie zapotrzebowania na umiejętności i szkolenia w danym sektorze gospodarki

2. Opracowanie wspólnych programów nauczania

3. Realizacja wspólnych programów nauczania Długość trwania projektu: od 2 do 3 lat. Budżet 2-letni wynosi 700 tys. euro, natomiast w projekt 3-letni – 1 mln euro. Termin aktualnego konkursu: 26.02.2015 r.

Page 30: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Partnerstwa strategiczne

30

• Działania w projekcie powinny zmierzać do opracowania innowacyjnych rezultatów takich jak: programy kształcenia, kursy, materiały edukacyjne, innowacyjne metody nauczania, które znajdą zastosowanie nie tylko w instytucjach realizujących projekt.

• Oprócz działań bezpośrednio związanych ze współpracą partnerów, takich jak spotkania międzynarodowe, projekt może również przewidywać wyjazdy studentów lub pracowników, jeśli służą one osiągnięciu jego celów.

• Wniosek o dofinansowanie składa w imieniu konsorcjum instytucja koordynująca do narodowej agencji w swoim kraju.

Termin konkursu 31.03.2015 r.

Page 31: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Budowanie Potencjału W Dziedzinie Szkolnictwa Wyższego

31

Szkoły wyższe i inne instytucje z krajów programu mogą realizować projekty wielostronne z instytucjami z krajów partnerskich (kraje wymienione w programie jako partnerskie m.in. Rosja). Celem projektów jest wzmacnianie potencjału uczelni i systemu szkolnictwa wyższego w krajach partnerskich.

Termin aktualnego konkursu: 03.04.2015 r.

Page 32: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

32

GŁÓWNE CELE: 1. Modernizacja i internacjonalizacja szkolnictwa wyższego w krajach

partnerskich. 2. Podnoszenie jakości kształcenia w uczelniach w krajach partnerskich. 3. Wzmocnienie współpracy uczelni UE z uczelniami krajów partnerskich. 4. Wsparcie harmonizacji systemów szkolnictwa wyższego w krajach

partnerskich z EOSW. 5. Podniesienie świadomości międzykulturowej i wzajemnego zrozumienia.

Długość trwania projektu: od 9 miesięcy do 2 lat. Budżet Maksymalna wysokość grantu wynosi 150 tys. euro.

Page 33: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

33

Budowanie Potencjału W Dziedzinie Młodzieży

Działania wspierane na rzecz budowanie potencjału w dziedzinie młodzieży (od 17 do 30 roku życia):

1. Promowanie współpracy strategicznej między organizacjami młodzieżowymi

i organami publicznymi w krajach partnerskich.

2. Zwiększanie zdolności rad młodzieży, platform młodzieżowych oraz

lokalnych, regionalnych i krajowych organów.

3. Zwiększanie zdolności w zakresie zarządzania, kierowania, innowacyjności

oraz umiędzynarodowiania organizacji młodzieżowych w krajach partnerskich.

Dział Projektów

Page 34: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

34

1.Wspieranie współpracy w dziedzinie młodzieży między krajami uczestniczącymi w programie i krajami partnerskimi. 2. Poprawa jakości i uznawalności pracy z młodzieżą, pozaformalnego uczenia się i wolontariatu w krajach partnerskich. 3. Wspieranie mobilności edukacyjnej. 4.Programowanie transnarodowej mobilności w zakresie pozaformalnego uczenia się między krajami uczestniczącymi w programie. Ukierunkowanie na osoby młode o mniejszych szansach. Min. 3 organizacje z 3 różnych krajów, w tym min. jedno jest państwem programu, a jedno jest uprawnionym państwem partnerskim

GŁÓWNE CELE:

Dział Projektów

Termin aktualnego konkursu: 03.04.2015 r.

Page 35: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Erasmus+ Akcja 3 Wsparcie W Reformowaniu Polityk

Uczelnia może uczestniczyć w następujących działaniach:

• Wsparcie finansowe dla wielu różnych działań w celu tworzenia i rozwijania innowacyjnej polityki, dialogu i wdrażania oraz dzielenia się wiedzą w obszarze edukacji, szkolnictwa i młodzieży.

• Wspieranie działań związanych z reformami w obszarze edukacji, szkoleń, młodzieży, w tym badań, analiz, monitoringu, wdrażania reform.

• Promowanie współpracy kluczowych organizacji międzynarodowych

Dział Projektów

Page 36: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

36

Narodowa agencja:

Fundacja na rzecz Rozwoju Systemu Edukacji

Wnioski składane centralnie

Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audio wizualnego

www.frse.org.pl – strona narodowej agencji www.erasmusplus.org.pl – strona programu

https://eacea.ec.europa.eu/ - agencja w Brukseli http://www.eurodesk.pl/ - aktualne konkursy

Dział Projektów

Page 37: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

MIĘDZYNARODOWY FUNDUSZ

WYSZEHRADZKI

Page 38: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Misją Funduszu jest wspomaganie rozwoju ściślejszej współpracy między Republiką Czeską, Polską, Słowacją i Węgrami oraz wzmacnianie ich wzajemnych powiązań.

Wspomaganie różnych form współpracy regionalnej między tymi krajami poprzez realizację wielostronnych projektów, zwłaszcza kulturalnych, naukowych, badawczych i edukacyjnych oraz związanych z wymianą młodzieży, promocją turystyki i współpracą transgraniczną.

Dział Projektów

Page 39: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

GRANTY

Dział Projektów

MIĘDZYNARODOWY FUNDUSZ WYSZEHRADZKI

MAŁY

Max. Budżet: 6000 euro Czas trwania projektu: 6 miesięcy Wkład własny: min. 20% Deadline: pierwszy dzień marca, czerwca, września i grudnia. :

STANDARDOWY

Budżet: powyżej 6000 do 10-15.000 euro Czas trwania projektu: 12 miesięcy Wkład własny: min. 20% Deadline: 15 marzec i 15 wrzesień

STRATEGICZNY

Budżet: przeciętnie 40.000 euro Czas trwania projektu: 12-36 miesięcy Wkład własny: min. 30% Deadline: zmienny

Page 40: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

GRANTY

Granty są podzielone na sześć kategorii. (Granty strategiczne mają corocznie narzucone tematy przez Ministerstwa Spraw Zagranicznych krajów V4) Beneficjent sam decyduje, która kategoria najlepiej odpowiada treści jego projektu. • kulturowa współpraca (festiwale teatralne, filmowe, wystawy, publikacje) • edukacja (seminaria, warsztaty edukacyjne) • wymiana naukowa i badania (uniwersyteckie warsztaty, konferencje) • wymiana młodzieży (obozy letnie, wymiana studentów) • współpraca transgraniczna ( konkretne miejsce, lokalnie bądź regionalnie

odpowiednio do projektu) Aplikujący oraz partnerzy nie mogą być od siebie oddaleni więcej niż 80km (od granicy) 2-3 partnerów

• promocja turystyki (portale turystyczne, broszury, promocja konkretnych stron)

Page 41: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Obowiązki wynikające z aplikowania o grant: • Listy intencyjne od partnerów (Węgry, Republika Czeska, Słowacja – listy składane w

oficjalnym języku Funduszu Wyszehradzkiego: języku Angielskim) • Wkład własny: finansowy, niefinansowy.

Obowiązki wynikające z otrzymania grantu: • W ciągu 20 dni roboczych od momentu zaakceptowania projektu przez Fundusz musi

zostać założony rachunek dla projektu i zostać założona strona internetowa na potrzeby projektu

Grant wypłacany jest w 2 transzach: • 80% zaliczki • 20% refundacji po kompletnym rozliczeniu projektu i potwierdzenie celowości wydanych

środków.

Dział Projektów

Page 42: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

STYPENDIA

• Program stypendialny przewiduje stypendia dla studentów posiadających minimum licencjat

lub „świeżych” absolwentów Uczelni.

• Trzy opcje wyjazdowe: w ramach GW; GW poza grupę; spoza grupy do GW.

• Kraje spoza GW uczestniczące w programie stypendialnym: Albania, Armenia, Azerbejdżan,

Białoruś, Bośnia i Hercegowina, Czechy, Niemcy, Węgry, Kosowo, Macedonia, Mołdawia,

Czarnogóra, Serbia, Słowacja, Ukraina.

• Okres w którym Fundusz wspiera naukę lub badania to 10 miesięcy (2 semestry) lub 5

miesięcy (1 semestr)

• Niezbędne dokumenty: uwierzytelnione tłumaczenie ostatnio otrzymanego dyplomu, list

intencyjny poświadczający akceptację naszego uczestnictwa przez Uczelnię przyjmującą oraz

rekomendacja władz Uczelni macierzystej, roboczy plan studiów bądź plan badań (szkic).

Page 43: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

PROGRAM REZYDENCYJNY

Program rezydencyjny jest przeznaczony wyłącznie dla obywateli GW dla szeroko

pojętej grupy artystów:

VARP — Visual&Sound Arts

(wniosek składany indywidualnie w granicach krajów GW)

VARP — Performing Arts

(wniosek składany indywidualnie lub grupowo w ramach lub poza GW)

VARP in New York

(wniosek składany indywidualnie)

Page 44: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Granty Polsko Niemieckiej Fundacji

na rzecz Nauki

Page 45: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Fundacja została powołana w celu popierania nauki oraz porozumienia między narodami w oparciu o zacieśnianie współpracy studentów, naukowców i badaczy z Polski i Niemiec. Celem fundacji jest wspieranie innowacyjnych projektów oraz nowych modeli współpracy. Fundacja wspiera przedsięwzięcia w dziedzinie nauk humanistycznych, kulturoznawstwa, prawa oraz nauk społecznych i ekonomicznych realizowane wspólnie przez naukowców i studentów z obu krajów.

Page 46: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Działania: • Tworzenie i wdrażanie nowych struktur w nauczaniu i badaniach

naukowych na rzecz popierania polsko-niemieckiego porozumienia, integracji i współpracy, która uwzględnia struktury i procesy przy całościowym podejściu do zagadnienia

• Projekty badawcze (konkurs główny):

I. w zakresie podstaw naukowych, II. w sferze badań stosowanych, III. w temacie porównań kulturowych, nauk tłumaczeniowych

i komunikowania się oraz badań konfliktów i mediacji, IV. w odniesieniu do badań empirycznych na rzecz eliminowania

uprzedzeń

Page 47: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Tematyka:

I. Transfer kultury i wiedzy II. Procesy europeizacji III. Zmiana norm i wartości IV. Wielojęzyczność

Średnia kwota dotacji wynosi pomiędzy 50.000 € - 70.000 €. Kwota dotacji winna być dzielona możliwie równo pomiędzy partnerów projektu z Polski i Niemiec, przy czym jedna ze stron może otrzymać maksymalnie 70 % środków. W uzasadnionych przypadkach możliwe jest sfinansowanie części etatu w maksymalnym wymiarze 20 godzin tygodniowo (1/2 etatu)

Konkurs główny

Dział Projektów

Page 48: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

• finansowanie do 12 000 €

W celu złożenia wniosku należy wypełnić formularz, który składa się z trzech części: • opis projektu (do wypełnienia w języku polskim albo niemieckim,

ze streszczeniem w obu językach) – wysyłany wyłącznie za pomocą poczty email

• plan finansowy (do wypełnienia w języku polskim albo niemieckim) - wysyłany wyłącznie za pomocą poczty email

• formularz podpisów – wysyłany faksem oraz pocztą tradycyjną

Konkurs uproszczony

Dział Projektów

Page 49: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Główny konkurs:

Kolejna edycja konkursu zostanie ogłoszona prawdopodobnie w lipcu 2015 r. Przewidziany termin składania wniosków: 15 październik 2015 r. Rozpatrzenie wniosków o dofinansowanie nastąpi na początku marca 2016 r.

Uproszczony konkurs:

Wnioski o dofinansowanie projektów w uproszczonym konkursie są przyjmowane z reguły w listopadzie i w kwietniu. Decyzje ogłaszane odpowiednio w marcu i w lipcu. Projekty zatwierdzone przez Fundację będą mogły się rozpocząć najwcześniej dwa tygodnie po ogłoszeniu decyzji.

Dział Projektów

Page 50: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

HORYZONT 2020

Page 51: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

HORYZONT 2020

1. Horyzont 2020 to największy program badawczo-innowacyjny UE

z budżetem w wys. ok. 70 miliardów euro na 7 lat: 2014-2020

2. Instrument finansowy wdrażający Innowacyjną Unię – inicjatywę

Europy 2020 nakierowaną na zabezpieczenie europejskiej

konkurencyjności.

3. Cel: stymulowanie innowacji i wzrostu gospodarczego.

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 52: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Kto może uczestniczyć ? Jednostki publiczne

Centra badawcze

Instytucje szkolnictwa wyższego

Stowarzyszenia

Organizacje międzynarodowe

Przedsiębiorstwa

Indywidualni naukowcy

Kraje członkowskie UE

Kraje stowarzyszone i kandydujące

Kraje trzecie - pozaeuropejskie

Dofinansowanie KE Do 100% kosztów kwalifikowalnych

Wnioski składane są w odpowiedzi na wezwanie konkursowe

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 53: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 54: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

I. Doskonała baza naukowa

1. Działania Marii Skłodowskiej-Curie 2. Granty Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (ERC) 3. Infrastruktury badawcze 4. FET – Future and Emerging Technologies (Przyszłe i Powstające Technologie)

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 55: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Działania Marii Skłodowskiej-Curie

Największy europejski program wymiany międzynarodowej

dla naukowców.

Indywidualne i instytucjonalne projekty badawczo-szkoleniowe:

Indywidualne badawcze stypendia wyjazdowe

Wymiana personelu badawczego Międzysektorowa oraz międzynarodowa współpraca

Szkolenie młodej kadry naukowej

Wszystkie dziedziny są akceptowane.

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 56: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

INDIVIDUAL FELLOWSHIPS

stypendia indywidualne w UE, do UE i poza UE

Granty dla najlepszych doświadczonych naukowców

(stopień doktora lub ≥ 4 lata doświadczenia zawodowego)

na prowadzenie badań.

Konkurs 2015: planowana data otwarcia 12.03.2015 do 10.09.2015

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 57: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Research and Innovation Staff Exchange (RISE)

Wymiana pracowników naukowych, administracyjnych, technicznych

i kadry zarządzającej badaniami.

Oczekiwane rezultaty:

Wzmocnienie współpracy pomiędzy instytucjami z różnych sektorów

(UE – nie UE)

oraz wzmocnienie współpracy pomiędzy UE a krajami trzecimi

(UE – nie UE oraz UE – UE)

.

DZIAŁ PROJEKTÓW

Konkurs 2015: otwarty do 28.04.2015

Page 58: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Innovative Training Networks (ITN)

Główny program finansujący szkolenia dla młodych naukowców

poprzez szkolenia lub doktoraty.

4-letnie projekty międzynarodowe, międzysektorowe, interdyscyplinarne

składane przez konsorcja, oparte na wspólnym programie badań.

1. ETN – European Training Network

2. EID – European Industrial Doctorates

3. EJD – European Joint Doctoratas

Konkurs 2015: zakończony 13.01.2015

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 59: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Granty Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (European Research Council - ERC)

Program finansuje badania poznawcze - frontier research

Projekt nowatorski – wykraczający poza obecny stan wiedzy z jasnym i ambitnym celem (publikacja to tylko produkt uboczny).

Wszystkie dziedziny są akceptowane.

Page 60: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Granty Europejskiej Rady ds. Badań Naukowych (European Research Council - ERC)

Ambitne, nowatorskie projekty badawcze przez okres do 5 lat. Projekt musi być realizowany w instytucji goszczącej (Host Institution) w kraju UE lub stowarzyszonym z programem Horyzont 2020 przez młode lub doświadczone zespoły kierowane przez tzw. Głównego Badacza (Principal Investigator).

Wszystkie dziedziny są akceptowane.

Ceniona jest interdyscyplinarność.

Główny Badacz składa wniosek o dofinansowanie Instytucja goszcząca otrzymuje grant zatrudnia Głównego Badacza Główny Badacz tworzy zespół badawczy

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 61: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

ERC

Grant

Doświadczenie badacza Data ogłoszenia

konkursu

Data

zamknięcia

konkursu

Dofinansowanie

projektu

w EURO/grant

Starting Grant - od 2 do 7 lat po doktoracie;

- min 1 samodzielna publikacja naukowa;

- PI co najmniej 50% swojego czasu pracy musi

poświęcić na realizację grantu ERC;

7.10.2014 3.02.2015 Do 2 mln

Consolidator

Grant

- od 7 do 12 lat po doktoracie;

- kilka publikacji naukowych, samodzielność

naukowa, międzynarodowa pozycja;

- PI co najmniej 40% swojego czasu pracy musi

poświęcić na realizację grantu ERC;

13.11.2014 12.03.2015 Do 2,75 mln

Advanced

Grant

- niezależnie od czasu jaki upłynął od doktoratu;

- wybitny naukowiec o ugruntowanej pozycji, który

w ostatnich 10 latach może pochwalić się istotnymi

osiągnięciami naukowymi;

- PI co najmniej 30% swojego czasu pracy musi

poświęcić na realizację grantu ERC ;

10.02.2015 2.06.2015 Do 3,5 mln

Proof of

Concept

Tylko dla laureatów grantów ERC na wdrożenie

pomysłu. 7.11.2014 5.02.2015

28.05.2015

1.10.2015

Do 150 000

Page 62: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

WNIOSEK O DOFINANSOWANIE ERC Grant

Part A – część administracyjna

Part B1

• Strona tytułowa.

• Section a: Extended synopsis – max 5 stron

• Section b: CV – max 2 strony

• Appendix: funding ID – nie liczy się do limitu stron

• Section c: Track-record – max 2 strony

Part B2

• The scientific proposal – max 15 stron

• Section a: State-of-the-art and objectives

• Section b: Methodology

• Section c: Resources (incl. Project costs)

Page 64: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

III. Wyzwania społeczne 1. Zdrowie, zmiany demograficzne i dobrostan

2. Bezpieczeństwo żywnościowe, zrównoważone rolnictwo, badania morskie i gospodarka ekologiczna

3. Bezpieczna, ekologiczna i efektywna energia

4. Inteligentny, ekologiczny i zintegrowany transport

5. Działania w dziedzinie klimatu, efektywna gospodarka zasobami i surowcami

6. Europa w zmieniającym się świecie – integracyjne, innowacyjne i refleksyjne społeczeństwa

7. Bezpieczne społeczeństwa – ochrona wolności i bezpieczeństwa Europy i jej obywateli

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 65: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

IV. Upowszechnienie doskonałości i poszerzenie uczestnictwa

Wyrównanie różnic między lepiej i gorzej rozwiniętymi regionami UE • Twinning – wzmocnienie jednostki w obszarze badań przez współpracę

z min. 2 wiodącymi instytucjami w danej dziedzinie.

• Teaming – Ma na celu stworzenie nowych (lub istotną modernizację istniejących) Centrów Doskonałości mających siedzibę w państwach członkowskich / regionach, które są określone jako mniej rozwinięte w zakresie badań i innowacji w procesie łączenia sił (TEAMING) z wiodącymi instytucjami badawczymi w Europie (lub konsorcjum takich instytucji).

• ERA Chairs – stworzenie zespołu badawczego przez zatrudnienie wybitnego naukowca, który go zbuduje, podnosząc potencjał jednostki.

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 66: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Twinning WZMOCNIENIE określonej DZIEDZINY BADAŃ w danej instytucji poprzez

partnerstwo z co najmniej 2 instytucjami wiodącymi w danej dziedzinie oraz

strategię naukową dla stymulowania doskonałości naukowej i innowacyjnej.

Wnioski muszą być składane przez co najmniej 3 uczestników:

a) organizacja wnioskująca - powinna mieć siedzibę w Państwie UE, którego

Indeks Zbiorczy Doskonałości Badawczej wynosi <70% średniej wartości tego

wskaźnika na terenie państw UE27: Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Czechy, Estonia,

Węgry, Łotwa, Litwa, Luksemburg, Malta, POLSKA, Portugalia, Rumunia, Słowacja i

Słowenia.

b) co najmniej 2 wiodące w danej dziedzinie organizacje badawcze mające

siedziby w dwóch różnych Państwach Członkowskich innych niż koordynator.

Wspierane działania: wymiana pracowników; szkolenia, warsztaty, konferencje; szkoły letnie.

Projekty nie wspierają: zatrudnienia personelu badawczego, wyposażenia, badań naukowych.

Termin składania wniosków: 7 maja 2015 Call: H2020-TWINN-2015

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 67: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

V. Nauka z udziałem i dla społeczeństwa Celem tego programu jest budowanie efektywnej współpracy między nauką a społeczeństwem, w celu pozyskania nowych talentów dla badań i innowacji oraz połączenie doskonałości naukowej ze świadomością społeczną i odpowiedzialnością. Przykładowe tematy konkursów, które uruchomione zostaną 22.04.2015: Innovative ways to make science education and scientific careers attractive to young people

Evaluation of initiatives to promote gender equality in research policy and research organisations

Support to research organisations to implement gender equality plans

Supporting structural change in research organisations to promote Responsible Research and Innovation

Knowledge Sharing Platform

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 68: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Gdzie szukać informacji?

Participant Portal

http://ec.europa.eu/research/participants/portal

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 69: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia
Page 70: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia
Page 71: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia
Page 72: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia
Page 73: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Zostań ekspertem KE Jeżeli: Masz wyższe wykształcenie

Masz wiedzę ekspercką w dziedzinie badań lub innowacji

w dowolnym obszarze, w tym w zakresie aspektów zarządzania

Dysponujesz czasem, umożliwiającym podjęcie okazjonalnych, krótkoterminowych zobowiązań zawodowych zarejestruj się w bazie ekspertów Komisji Europejskiej:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal/desktop/en/experts/index.html

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 74: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Konkurs ogłoszony przez Konsorcjum HERA i NCN pt. „Uses of the Past”

Projekty humanistyczne, które próbują odpowiedzieć na pytanie: w jaki sposób rozumienie przeszłości i wyobrażenia o niej wpływają na naszą teraźniejszość oraz postawy wobec przyszłości. http://heranet.info/hera-jrp-documents-1 http://www.ncn.gov.pl/aktualnosci/2015-01-22-konkurs-hera-uses-of-the-past-otwarty

Page 75: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Konsorcjum: min 4 naukowców – Principal Investigator (Ph.D.) z min. 4 różnych krajów uczestniczących w konkursie

Kraje uczestniczące w konkursie: Austria, Belgia, Czechy, Chorwacja, Dania, Estonia, Finlandia, Holandia, Irlandia, Islandia, Litwa, Luksemburg, Łotwa, Niemcy, Norwegia, Polska, Portugalia, Słowenia, Szwajcaria, Szwecja, Wielka Brytania, Włochy.

Dwa etapy wnioskowania (online): 1. Outline proposal: do 9.04.2015(wyniki w lipcu 2015) 2. Full proposal: do 10.2015 Lista wniosków dofinansowanych - luty 2016

Polscy wnioskodawcy - dofinansowanie na badania podstawowe. Dodatkowa rejestracja wniosku o finansowanie polskiej części projektu do 16.04.2015 (systemu OSF).

Page 76: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Projekt musi rozpocząć się w czerwcu 2016 i zakończyć nie później niż w czerwcu 2019 roku (max czas trwania projektu 36 m-cy).

Max kwota dofinansowania: 1,2 mln euro na projekt Nie wymagany jest wkład własny.

Koszty kwalifikowalne: Wynagrodzenie personelu (PI, PL, PM, studenci, inni naukowcy, personel administracyjny) Sprzęt Podróże Koszty związane z organizacją spotkań Materiały eksploatacyjne Koszty upowszechniania Koszty transferu wiedzy Koszty ogólne/pośrednie

Page 77: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

EUROPA ŚRODKOWA

Page 78: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

W skład obszaru objętego programem wchodzi 9 państw członkowskich.

7 z nich w całości uczestniczy w Programie EUROPA ŚRODKOWA; są to: Austria, Chorwacja, Czechy, Węgry, Polska, Słowacja i Słowenia.

Dwa kraje uczestniczą w programie częściowo, mianowicie: Niemcy i Włochy.

Program Operacyjny Interreg Europa Środkowa

Dział Projektów

Ogólny cel Programu:

„Współpraca ponad granicami w Europie Środkowej, aby nasze miasta i regiony stały się lepszym miejscem do życia i pracy"

Poziom dofinansowania (dla każdego z partnerów):

85 % (CZ, HR, HU, PL, SK, SI)

80 % (AT, DE, IT)

Page 79: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Page 80: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Page 81: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Page 82: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Page 83: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Główne cechy projektów

Rekomendowany budżet: 1 - 5 mln euro (budżet całkowity); mniejsze bądź większe projekty będą finansowane w wyjątkowych przypadkach;

Rekomendowany czas trwania projektu: 30 do 36 miesięcy (maksymalnie 48 miesięcy);

Rekomendowana wielkość partnerstwa: 8 do 12 partnerów (ale: większa liczba nie jest wykluczona);

Partnerstwo musi składać się z: przynajmniej 3 partnerów finansujących z 3 krajów, z których przynajmniej 2 jest zlokalizowanych na obszarze programu. W szczególnie uzasadnionych przypadkach projekt może być wdrażany poza obszarem programu.

Dział Projektów

Page 84: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Nabór projektów

Nabór w Programie rozpoczął się 12 lutego 2015 r. i potrwa do 13 kwietnia 2015 r.

Nabór jest 2-etapowy (skrócona wersja wniosku + pełna wersja wniosku) Budżet pierwszego naboru: 80 mln euro

Uwaga

Projekty koncentrujące się wyłącznie na współpracy akademickiej bądź badaniach naukowych czy też na networkingu i wymianie doświadczeń sensu stricto, jak również takie, w których „miękkie” produkty (np. studia) nie przekładają się na konkretne i trwałe rezultaty nie będą finansowane.

Dział Projektów

Page 85: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Wnioski na projekty dotyczące tematyki, która już raz została sfinansowana ze środków programu nie będą rozpatrywane. Należy każdorazowo przed przygotowaniem wniosku sprawdzić bazę projektów zrealizowanych i bazę pomysłów na projekty umieszczane na stronach programu. Baza projektów z poprzedniego okresu programowania: http://europasrodkowa.gov.pl/projekty Baza pomysłów na projekty do obecnego konkursu: http://www.central2013.eu/nc/home-central-2020/project-idea-database/

Page 86: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Program Operacyjny Interreg Region Morza

Bałtyckiego

Page 87: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Obszar programu

Dania, Niemcy (wybrane regiony), Polska, Litwa, Łotwa, Estonia, Finlandia, Szwecja, Norwegia, Rosja (wybrane obwody), Białoruś.

W projektach musi uczestniczyć co najmniej 3 partnerów z różnych państw, z czego co najmniej 2 musi pochodzić z państw UE objętych programem.

Projekty współpracy transnarodowej powinny uwzględniać wyzwania, z którymi pojedyncze państwa nie są w stanie się zmierzyć samodzielnie i które wymagają wspólnych działań partnerów z kilku państw regionu Morza Bałtyckiego.

Program Operacyjny Interreg Region Morza Bałtyckiego

Dział Projektów

Page 88: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Projekty powinny zmierzać do zwiększenia potencjału instytucjonalnego grup docelowych, rozumianego jako:

1. obszerniejsza zinstytucjonalizowana wiedza i większe kompetencje;

2. sprawniejsze struktury zarządzania i struktury organizacyjne;

3. bardziej efektywne wykorzystanie zasobów ludzkich i technicznych;

4. większa umiejętność przyciągania nowych zasobów finansowych;

5. większa umiejętność pracy w środowisku transnarodowym.

Wysokość dofinansowania:

75% (Niemcy, Dania, Szwecja, Finlandia)

85% (Estonia, Litwa, Łotwa, Polska),

50% (Norwegia)

Page 89: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

Page 90: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

DZIAŁ PROJEKTÓW

Przykłady działań w projektach

wspólne opracowywanie i wdrażanie strategii lub planów działania;

opracowywanie i ustanawianie modeli współpracy, platform transferu wiedzy i wspólnego zarządzania;

tworzenie map zasobów w wybranym obszarze tematycznym i opracowywanie propozycji ich efektywnego wykorzystywania;

opracowywanie i prowadzenie programów szkoleniowych;

opracowywanie systemów finansowania;

inwestycje pilotażowe, studia wykonalności i planowanie przedinwestycyjne;

testowanie nowych rozwiązań (np. technologii) i promowanie ich stosowania.

Uwaga: projekty o charakterze wyłącznie badawczym, nie wskazujące sposobu wykorzystania rezultatów w praktyce nie mogą liczyć na dofinansowanie.

Page 91: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

DZIAŁ PROJEKTÓW

Partnerzy w projektach

Partner wiodący – tylko partner publiczny z państw UE objętych programem lub Norwegii, ponosi odpowiedzialność za złożenie projektu, po zatwierdzeniu podpisuje umowę z IZ, koordynuje i zarządza działaniami i budżetem projektu, zbiorczo rozlicza projekt, zapewnia komunikację z partnerami i instytucjami programu

Partner projektu – państwa objęte programem, podpisuje umowę partnerstwa, dostarcza przewidziane w projekcie produkty projektu, bierze odpowiedzialność za nieprawidłowości ponoszonych wydatków, zwraca je na rzecz PW, prowadzi działania informacyjno-komunikacyjne

Partner stowarzyszony – partner nie ponoszący wydatków w ramach budżetu projektu, nie ubiegający się o refundację

Page 92: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Program Operacyjny Interreg Region Morza Bałtyckiego + EUROPA ŚRODKOWA

• wnioski składane w języku angielskim

• finansowanie na zasadzie refundacji (sprawozdania merytoryczno-finansowe co 0,5 roku – dwustopniowa weryfikacja) – należy założyć środki własne na około 1 rok realizacji projektu do refundacji po zatwierdzeniu sprawozdania

• Interreg – możliwość uczestniczenia w konkursie dla Beneficjentów na wdrożenie wyników badań

DZIAŁ PROJEKTÓW

Page 93: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

FUNDUSZE STRUKTURALNE

UNII EUROPEJSKIEJ

Page 94: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ

• W ramach funduszy strukturalnych w perspektywie 2014-2020 Polska ma szanse pozyskać aż 82,5 mld EUR.

• Fundusze dofinansują projekty edukacyjne, inwestycyjne i badawcze.

• Możliwa będzie samodzielna realizacja projektów bądź projektów w konsorcjach B+R, a także projektów partnerskich, w tym ponadnarodowych.

• W perspektywie 2007-2013 UŚ realizował aż 70 projektów dofinansowanych z funduszy strukturalnych.

• Pierwsze konkursy ogłoszone zostaną na przełomie marca-kwietnia 2015 r.

Page 95: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dla programów realizowanych w ramach kategorii regionów słabiej rozwiniętych oraz dla programów finansowanych

ze środków FS stosowany jest 85% poziom współfinansowania UE na poziomie osi priorytetowej.

Dla programów EWT stopa współfinansowania na poziomie każdej osi priorytetowej nie będzie wyższa niż 85%.

Przyjęcie maksymalnego poziomu dofinansowania na poziomie osi priorytetowej nie oznacza automatycznie

maksymalnych poziomów dofinansowania na poziomie projektów.

WYZWANIA DLA POLSKIEJ NAUKI W PERSPEKTYWIE 2014 – 2020

Wzmocnienie współpracy nauki z biznesem

Wzrost nakładów prywatnych na badania i rozwój

Koncentracja na priorytetach (inteligentne specjalizacje)

Optymalne wykorzystanie istniejącej infrastruktury B+R

Umiędzynarodowienie

95

Dział Projektów

Poziom dofinansowania

Page 96: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

INFRATSRUKTURA B+R – ŚLĄSKIE 2007-2015

96

Na dzień 31 stycznia 2014 r. realizowano 222 projekty inwestycyjne o wartości 1,64 mld zł finansowanych z POIG, POIiŚ, RPO i środków krajowych (część budżetu 28 i 38), w tym:

Politechnika Śląska: 73 projekty na ok. 400 mln zł Uniwersytet Śląski: 41 projekty na ok. 350 mln zł Główny Instytut Górnictwa: 6 projektów na ok. 210 mln zł Politechnika Częstochowska: 16 projektów na ok. 100 mln zł Uniwersytet Ekonomiczny: 11 projektów na ok. 100 mln zł Śląski Uniwersytet Medyczny: 9 projektów na ok. 60 mln zł

Page 97: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ PROGRAMY:

I. Program Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER) - dofinansowuje przede wszystkim projekty edukacyjne

II. Regionalny Program Operacyjny Województwa Śląskiego (RPO WSL) - dofinansowuje projekty inwestycyjne, badawcze B+R oraz edukacyjne

III. Program Operacyjny Inteligentny Rozwój (PO IR) - dofinansowuje przede wszystkim projekty badawcze

IV. Program Operacyjny Polska Cyfrowa

- dofinansowuje przede wszystkim projekty inwestycyjne

V. Program Operacyjny Europejska Współpraca Terytorialna

- dofinansowuje przede wszystkim projekty edukacyjne

Dział Projektów

Page 98: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ PROGRAMY:

Dział Projektów

Page 99: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ I. Program Wiedza Edukacja Rozwój (PO WER)

dla Wydziałów

Dział Projektów

OŚ III Szkolnictwo wyższe dla gospodarki i rozwoju • Dostosowanie programów kształcenia (kompetencje praktyczne, miękkie i

przedsiębiorczość),

• Zamawianie kształcenia w obszarach kluczowych dla gospodarki, w tym na wniosek pracodawców,

• Programy stażowe dla studentów i doktorantów oraz wsparcie Biur Karier,

• Rozwój oferty uczelni w zakresie trzeciej misji np. szkolenia, kursy dla osób spoza uczelni,

Page 100: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

• Wsparcie studiów doktoranckich (studia międzyuczelniane, międzynarodowe, interdyscyplinarne, kluczowe dla gospodarki i społeczeństwa),

• Wsparcie umiędzynarodowienia Uczelni (programy studiów w językach obcych, wsparcie dla studentów z zagranicy, zwiększenie liczby zagranicznych wykładowców, wsparcie dla uzyskania zagranicznych akredytacji, uczestnictwo w międzynarodowych konkursach lub zawodach, konsolidacja uczelni),

• Wsparcie informatycznych narzędzi zarządzania uczelniami np. programów antyplagiatowych,

• Rozwój kompetencji zarządczych kadr kierowniczych i administracyjnych,

• Zagraniczne i krajowe staże dydaktyczne oraz inne formy edukacyjne podnoszące kompetencje nauczycieli akademickich i doktorantów.

Page 101: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

OŚ IV Innowacje społeczne i współpraca ponadnarodowa

• Programy mobilności ponadnarodowej obejmujące m.in. staże, praktyki, wymianę

studentów, wymianę pracowników, job-shadowing,

• Wypracowanie nowych rozwiązań we współpracy z partnerem zagranicznym i ich wdrożenie,

• Import, eksport nowych rozwiązań i ich zaadaptowanie oraz wdrożenie,

• Wymiana informacji i doświadczeń, równoległe tworzenie nowych rozwiązań oraz wsparcie sieci współpracy międzynarodowej.

Page 102: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ - Krajowe Inteligentne specjalizacje

W dniu 8 kwietnia 2014 r. Rada Ministrów przyjęła - 18 krajowych inteligentnych specjalizacji (priorytety krajowe w obszarze B+R+I) w ramach 5 działów tematycznych: 1. ZDROWE SPOŁECZEŃSTWO Technologie inżynierii medycznej, w tym biotechnologie medyczne Diagnostyka i terapia chorób cywilizacyjnych oraz w medycynie spersonalizowanej Wytwarzanie produktów leczniczych

2. BIOGOSPODARKA ROLNO-SPOŻYWCZA, LEŚNO-DRZEWNA I ŚRODOWISKOWA Innowacyjne technologie, procesy i produkty sektora rolno-spożywczego i leśno-drzewnego Zdrowa żywność (o wysokiej jakości i ekologiczności produkcji) Biotechnologiczne procesy i produkty chemii specjalistycznej oraz inżynierii środowiska

3. ZRÓWNOWAŻONA ENERGETYKA Wysokosprawne, niskoemisyjne i zintegrowane układy wytwarzania, magazynowania, przemysłu i dystrybucji energii Inteligentne i energooszczędne budownictwo

Rozwiązania transportowe przyjazne środowisku

Page 103: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

- Regionalne Inteligentne specjalizacje -

4. SUROWCE NATURALNE I GOSPODARKA ODPADAMI Nowoczesne technologie pozyskiwania, przetwórstwa i wykorzystania surowców naturalnych oraz wytwarzanie ich substytutów Minimalizacja wytwarzania odpadów, w tym niezdatnych do przetworzenia oraz wykorzystanie materiałowe i energetyczne odpadów (recykling i inne metody odzysku) Innowacyjne technologie przetwarzania i odzyskiwania wody oraz zmniejszające jej zużycie

5. INNOWACYJNE TECHNOLOGIE I PROCESY PRZEMYSŁOWE (W UJĘCIU HORYZONTALNYM) Wielofunkcyjne materiały i kompozyty o zaawansowanych właściwościach, w tym nanoprocesy i nanoprodukty Sensory (w tym biosensory) i inteligentne sieci sensorowe Inteligentne sieci i technologie geoinformacyjne Elektronika oparta na polimerach przewodzących Automatyzacja i robotyka procesów technologicznych Optoelektroniczne systemy i materiały

1. Medycyna, 2. Energetyka, 3. ICT

Page 104: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Cele Programu Operacyjnego

Inteligentny Rozwój

Wspieranie innowacyjności i konkurencyjności polskiej gospodarki, rozumiane głównie jako zwiększenie

nakładów na B+R

wsparcie przedsiębiorstw

w obszarach

innowacyjności i

działalności badawczo-

rozwojowej

podniesienie jakości i

interdyscyplinarności

badań naukowych i prac

rozwojowych

zwiększenie stopnia

komercjalizacji oraz

umiędzynarodowienia

badań naukowych i prac

rozwojowych

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ II. Program Operacyjny Inteligentny Rozwój (PO IR) - cele

Page 105: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

105

Priorytet I Wsparcie prowadzenia prac B+R przez przedsiębiorstwa

oraz konsorcja naukowo-przemysłowe

Priorytet II

Wsparcie innowacji w przedsiębiorstwach

Priorytet III

Wsparcie otoczenia i potencjału innowacyjnych przedsiębiorstw

Priorytet IV

Zwiększenie potencjału naukowo-badawczego

Priorytet V

Pomoc techniczna

Page 106: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

II. Program Operacyjny Inteligentny Rozwój (PO IR)

Oś I: Wsparcie prowadzenia prac B+R przez przedsiębiorstwa oraz konsorcja naukowo-przemysłowe

• Wsparcie badań podstawowych, stosowanych lub przemysłowych, prac konstrukcyjnych technologiczno-projektowych i doświadczalnych,

• Prace zw. z wytworzeniem instalacji pilotażowej/demonstracyjnej, • Projekty aplikacyjne realizowane we współpracy z konkretnym przedsiębiorcą, • Projekty sektorowe dla rozwoju konkretnych branż/sektorów gospodarki, • Projekty ważne dla rozwoju regionalnych inteligentnych specjalizacji.

Główni odbiorcy wsparcia w ramach POIR:

• przedsiębiorstwa (w szczególności MŚP), • jednostki naukowe, uczelnie, • instytucje otoczenia biznesu (IOB), • podmioty zrzeszające ww. odbiorców wsparcia (np. konsorcja, klastry, platformy technologiczne). W przypadku działań o charakterze systemowym, bezpośrednimi odbiorcami wsparcia będą jednostki administracji publicznej, natomiast pośrednimi – przedsiębiorstwa, jednostki naukowe i IOB.

Page 107: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Oś priorytetowa IV: Zwiększenie potencjału naukowo-badawczego

• Wsparcie badań naukowych i przemysłowych, realizowanych przez konsorcja naukowe i naukowo-przemysłowe ,

• Rozwój nowoczesnej infrastruktury badawczej z Polskiej Mapy Drogowej, • Wsparcie międzynarodowych agend badawczych, • Rozwój kadr sektora B+R poprzez realizację: międzynarodowych programów

badawczych, tworzenie naukowych zespołów międzynarodowych itp., • Rozwój kadr B+R pod kierunkiem naukowca posiadającego znaczne doświadczenie we

współpracy z gospodarką w projektach zespołowych, • Rozwój umiejętności w zakresie zarządzania badaniami naukowymi oraz współpracy z

przedsiębiorstwami, • Wspieranie prac naukowych opartych na wynikach badań doświadczalnych, • Wspieranie międzynarodowych studiów doktoranckich, w tym finansowanie

projektów doktoranckich i pobytu doktorantów u partnera zagranicznego; • Prowadzenie programu staży podoktorskich dla młodych doktorów, realizowanych w

wiodących ośrodkach za granicą.

Page 108: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ III. Program Operacyjny Polska Cyfrowa

Działania:

• Tworzenie narzędzi dostępu do zasobów naukowych i interaktywnych usług elektronicznych dla studentów,

naukowców, przedsiębiorców, administracji publicznej i obywateli (np. platformy naukowe); • Digitalizacja ISP, w szczególności zasobów kultury i nauki; • Budowa lub rozbudowa infrastruktury przechowywania udostępnianych informacji naukowych o istotnym

znaczeniu dla rozwoju gospodarki, • Kształcenie na odległość (e-learning); • Szkolenia na rzecz rozwoju kompetencji cyfrowych (w ramach Uniwersytetu Trzeciego Wieku).

Priorytet I

Powszechny dostęp do szybkiego Internetu

Priorytet II

E- Administracja i otwarty rząd

Priorytet III

Cyfrowa aktywizacja społeczeństwa

Page 109: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Tryby wyboru

Konkursowy Pozakonkursowy

Projekty Kluczowe

Projekty systemowe

PRS

„ZIT krajowy”

„ZIT subregionalny”

„ZIT/RIT subregionalny”

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ IV. Regionalny Program Operacyjny WSL

Dział Projektów

Page 110: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ IV. Regionalny Program Operacyjny WSL

EFRR

OŚ I Nowoczesna gospodarka

• Rozwój zaplecza B+R konsorcjów naukowo-przemysłowych, • Działania doradcze oferowane przedsiębiorcom w danej dziedzinie, • Rozwój i udostępnianie przedsiębiorcom infrastruktury (w tym laboratoriów).

OŚ II Cyfrowe śląskie

• Wdrożenie technologii e- uczenia się, • Cyfryzacja , w tym digitalizacji zasobów naukowych.

Page 111: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

OŚ IV Efektywność energetyczna, odnawialne źródła energii

• Modernizacja energetyczna budynków, • Likwidacja „niskiej emisji”, • Budowa instalacji OZE.

OŚ V Ochrona środowiska i efektywne wykorzystanie zasobów

• Prace konserwatorskie, dla obiektów wpisanych do rejestru zabytków, • Budowa, modernizacja i doposażenie ośrodków prowadzących działalność w

zakresie edukacji ekologicznej lub ochrony różnorodności biologicznej.

OŚ X Rewitalizacja oraz infrastruktura społeczna i zdrowotna • Remont zdegradowanych budynków (LPR)- ZIT.

Page 112: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

REGIONALNY RYNEK PRACY

• wzrost aktywności zawodowej osób pozostających bez zatrudnienia; • aktywizacja pracodawców w zakresie tworzenia dodatkowych miejsc pracy; • wzrost mobilności geograficznej, związanej z zatrudnieniem; • rozwój przedsiębiorczości samozatrudnienia, poprzez poprawę dostępu do zewnętrznych

źródeł finansowania.

REGIONALNE KADRY GOSPODARKI OPARTEJ NA WIEDZY •

rozwój warunków godzenia życia zawodowego i prywatnego; • poprawa świadomości pracodawców do zatrudniania osób z grup znajdujących się w

szczególnej sytuacji na rynku pracy; • podniesienie konkurencyjności przedsiębiorstw i wzmocnienie ich potencjału adaptacyjnego

oraz doskonalenie umiejętności i kompetencji kadr zarządzających i pracowników; • poprawa zdolności przedsiębiorców do obsługi inwestorów; • zwiększenie współpracy pomiędzy firmami sektora MŚP oraz jednostek B+R oraz ich

internacjonalizacja; • wzrost transferu wiedzy pomiędzy sektorem nauki a gospodarką; • tworzenie warunków zdrowotnych na rzecz wydłużenia aktywności zawodowej.

IV. Regionalny Program Operacyjny WSL - EFS

Page 113: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

WŁĄCZENIE SPOŁECZNE

• rozwój instrumentów aktywnej integracji w aktywizacji osób, rodzin, grup wykluczonych lub zagrożonych wykluczeniem społecznym;

• wzrost dostępu do podstawowych usług warunkujących możliwości rozwojowe dla osób i grup marginalizowanych;

• rozwój sektora ekonomii społecznej jako dostarczyciela usług społecznych w regionie i wzmocnienie roli gospodarki społecznej w integracji społeczno-zawodowej grup o utrudnionym dostępie do zatrudnienia i nieaktywnych zawodowo

Page 114: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dział Projektów

FUNDUSZE STRUKTURALNE UNII EUROPEJSKIEJ V. Program Operacyjny Europejska Współpraca Terytorialna

dla Wydziałów

Współpraca polsko-czeska w zakresie edukacji i kwalifikacji • Wspólne kursy, zajęcia praktyczne, programy nauczania; • Realizacja transgranicznych pobytów wymiennych; • Koordynacja planów nauczania na pograniczu; • Wymiana informacji i doświadczeń, wzajemne uznawanie kwalifikacji i dyplomów; • Realizacja staży zawodowych i praktyk; • Nauka języka partnera zagranicznego.

Page 115: zamieszczane na stronie 2. Sieci współpracy - październik 2016 (tylko sieci istniejące!) 3. Platformy Europejskie – 25 lutego 2015 (tylko platformy istniejące!) 4. Tłumaczenia

Dziękujemy za uwagę i zapraszamy do

Działu Projektów Rektorat, Bankowa 12, pok. 86-89

www.projekty.us.edu.pl

[email protected]