16
GN 19.../GN 23.../GN 27.../GN 3023 RS Uputstvo za upotrebu Zamrzivač

Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

  • Upload
    others

  • View
    22

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

GN 19.../GN 23.../GN 27.../GN 3023

RSUputstvo za upotrebuZamrzivač

Page 2: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Opis uređaja

2

Proizvođač neprekidno radi na daljem poboljšanju svih tipova i modela uređaja. Zbog toga zadržavamo pravo na izmene dizajna, opreme i tehničkih podataka.Da biste se upoznali sa svim prednostima svog novog uređaja, molimo vas da pažljivo pročitate informacije sadržane u uput­stvu za upotrebu.Ovo uputstvo odnosi se na nekoliko modela. Moguće su manje razlike. Tekst koji se odnosi samo na određeni model označen je zvezdicom (*)

Uputstva za rad označena su znakom , a rezultati rada označeni su znakom .

1 Opis uređaja

1.1 Opis uređaja i opreme

Napomena Police, fioke i korpe isporučenog uređaja raspoređene su na način koji garantuje optimalnu energetsku efikasnost.

Slika 1

( 1 ) Zadnje hvataljke za transport

( 2 ) Radni i komandni elementi( 3 ) NoFrost( 4 ) Fioka za začine i bobičasto

voće( 5 ) Akumulator hladnoće*

( 6 ) Natpisna pločica

( 7 ) Fioke( 8 ) Informacioni sistem*( 9 ) VarioSpace

( 10 ) Nožice podesive po visini, prednje hvataljke za tran­sport, zadnji točkići za transport

1.2 Područje primene uređajaUređaj je namenjen za hlađenje namirnica u domaćinstvu i na sličnim mestima. Na primer: ­ u kuhinjama za osoblje, u odmaralištima koja pružaju uslugu

noćenja s doručkom ­ za goste u planinskim domovima, hotelima, motelima i

drugim oblicima smeštaja, ­ u firmama koje se bave keteringom i sličnim uslugama u

veleprodajiUređaj je namenjen za kućnu upotrebu. Nije dozvoljena bilo kakva drugačija vrsta upotrebe. Nije namenjen za čuvanje i hlađenje lekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata i sličnih supstanci i proizvoda na koje se odnosi Smernica o medicinskim uređajima 2007/47/EC. U slučaju pogrešne

Sadržaj1 Opis uređaja .......................................................... 21.1 Opis uređaja i opreme ............................................. 21.2 Područje primene uređaja ....................................... 21.3 Usaglašenost .......................................................... 31.4 Spoljne dimenzije uređaja ....................................... 31.5 Ušteda energije ....................................................... 31.6 Izolaciona ploča ...................................................... 3

2 Opšte sigurnosne informacije .............................. 3

3 Komande i indikatori ............................................. 43.1 Radni i komandni elementi ...................................... 43.2 Pokazivač temperature ........................................... 4

4 Priprema za rad ..................................................... 44.1 Transport uređaja .................................................... 44.2 Postavljanje uređaja ................................................ 44.3 Promena smera otvaranja vrata .............................. 54.4 Ugradnja u kuhinjske elemente ............................... 64.5 Odlaganje transportne ambalaže ............................ 64.6 Priključivanje na mrežno napajanje ......................... 64.7 Uključivanje uređaja ................................................ 6

5 Upotreba ................................................................ 75.1 Osvetljenost pokazivača temperature ..................... 75.2 Dečja blokada ......................................................... 75.3 Alarm za vrata ......................................................... 75.4 Temperaturni alarm ................................................. 75.5 Zamrzavanje hrane .................................................. 85.6 Odmrzavanje hrane ................................................. 85.7 Podešavanje temperature ....................................... 85.8 SuperFrost .............................................................. 85.9 Fioke ....................................................................... 85.10 Police ...................................................................... 85.11 VarioSpace .............................................................. 85.12 Informacioni sistem* ................................................ 95.13 Fioka za bobičasto voće i začine ............................ 95.14 Akumulatori zamrzivača* ......................................... 9

6 Održavanje ............................................................. 96.1 Odmrzavanje pomoću NoFrost sistema ................. 96.2 Čišćenje uređaja ..................................................... 96.3 Servisiranje .............................................................. 9

7 Nepravilnosti u radu .............................................. 10

8 Prestanak korišćenja uređaja .............................. 108.1 Isključivanje uređaja ................................................ 108.2 Prestanak korišćenja ............................................... 10

9 Odlaganje uređaja ................................................. 10

Page 3: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Opšte sigurnosne informacije

3

RS

primene uređaja, proizvodi koji se u njemu čuvaju mogu da se pokvare. Pored toga, uređaj nije pogodan za korišćenje u potencijalno eksplozivnom okruženju.Uređaj je podešen za rad u okviru određene temperature oko­line, u skladu s njegovim klimatskim razredom. Odgovarajući klimatski razred vašeg uređaja označen je na tipskoj pločici.

Napomena Potrebna je određena temperatura okoline za rad uređaja, jer će u protivnom efikasnost hlađenja biti smanjena.

Klimatski razred

Temperatura okoline

SN, N do 32 °C

ST do 38 °C

T do 43 °C

Uređaj će moći da radi pravilno pri spoljnoj temperaturi do 5°C.

1.3 UsaglašenostRashladni sistem je ispitan u vezi sa propuštanjem ("curenjem"). Uređaj je u skladu sa odgovarajućim sigurnosnim propisima i EC direktivama 2006/95/EC i 2004/108/EC.

1.4 Spoljne dimenzije uređaja

Slika 2

Model Visina uređaja H (mm)

GN 19.. 1250

GN 23.. 1447

GN 27.. 1644

GN 30.. 1841

1.5 Ušteda energije ­ Uvek obezbedite dobru ventilaciju. Ne prekrivajte ventilaci­

one otvore ili rešetku. ­ Ne postavljajte uređaj pod direktno sunčevo svetlo ili blizu

šporeta, grejača i sličnih predmeta. ­ Potrošnja energije zavisi od uslova na mestu postavljanja,

npr. od sobne temperature (pogledajte 1.2). ­ Uređaj držite otvoren što kraće vreme. ­ Što je niža podešana temperatura, veća je potrošnja

energije. ­ Namirnice rasporedite logično (pogledajte Opis uređaja). ­ Vodite računa da sve namirnice budu dobro zapakovane i u

posudama za čuvanje. Tako sprečavate pojavu inja.

­ Toplu hranu prvo ohladite na sobnu temperaturu, a zatim stavite u uređaj.

Sakupljena prašina povećava potrošnju energije. ­ Jednom godišnje očistite rešetku sa

zadnje strane zamrzivača koristeći usisivač.

1.6 Izolaciona pločaIzolacionu ploču za rad pri delimičnoj napunjenosti uređaja možete posebno da kupite kod ovlašćenog prodavca.Ako se u uređaju čuva manja količina zamrznutih namirnica, izolaciona ploča može da smanji potrošnju energije čak do 50%. Najviše 5 fioka može da se pregradi od napajanja, zavisno od modela. Najmanje 3 fioke su potrebne za hlađenje. Više infor­macija nalazi se u dokumentaciji koja prati izolacionu ploču.

2 Opšte sigurnosne informacijeOpasnost za korisnika: ­ Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba sa

smanjenom telesnom, čulnom ili mentalnom sposobnošću (uključujući decu). Takođe se ne preporučuje korišćenje od strane osoba bez iskustva i znanja potrebnih za rukovanje, ako nisu upućene u način korišćenja uređaja ili nadgledane od strane odgovorne osobe. Potrebno je da nadgledate decu da se ne bi igrala sa uređajem.

­ U slučaju kvara uređaja, treba da izvučete mrežni priključak (bez povlačenja samog kabla) ili da izvadite osigurač.

­ Sve popravke ili intervencije na uređaju, kao i menjanje električnog kabla, treba da se obave u ovlašćenom servisu ili kod kvalifikovanog stručnog osoblja.

­ Prilikom isključivanja uređaja iz napajanja, uvek pridržavajte utikač. Ne vucite kabl.

­ Instaliranje i priključivanje uređaja treba da se izvrši u skladu sa uputstvom.

­ Ovo uputstvo treba da čuvate na sigurnom mestu i da ga predate sledećem vlasniku za buduću primenu.

Opasnost od požara: ­ Rashladni gas R600a je ekološki siguran, ali zapaljiv. U

slučaju da iscuri, gas može da se zapali. 8 Ne oštećujte cevi rashladnog sistema. 8 U zamrzivač nemojte da unosite otvoreni plamen ili izvore

zapaljenja. 8 Nemojte da koristite električne uređaje (npr. parne čistače,

grejalice, ledomate i sl.) u uređaju. 8 Ako rashladni gas iscuri, uklonite otvoreni plamen i izvore

sa područja isticanja gasa. Izvucite utikač. Dobro prove­trite prostoriju. Pozovite ovlašćeni servis.

­ Ne čuvajte u zamrzivaču eksplozivne materije ili sprejeve na bazi zapaljivih gasova, kao što su butan, propan, pentan i drugi. Ovi sprejevi mogu da se prepoznaju prema sastavu odštampanom na pakovanju ili simbolu plamena. U slučaju da procure, može da dođe do zapaljenja zbog blizine elek­tričnih komponenti.

­ Ne stavljajte zapaljene sveće, lampe ili druge predmete otvorenog plamena na ili u uređaj.

­ Visokoprocentni alkohol sme da se drži samo u čvrsto za­tvorenim, uspravnim bocama. U slučaju njegovog curenja može da dođe do zapaljenja zbog blizine električnih komponenti.

Page 4: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Komande i indikatori

4

Opasnost od prevrtanja i pada: ­ Ne preporučuje se upotreba polica, fioka, vrata i drugih

delova zamrzivača za penjanje. Ovo se posebno odnosi na decu.

Opasnost od trovanja hranom: ­ Ne konzumirajte predugo čuvane namirnice.

Opasnost od promrzlina, ukočenosti i bolova: ­ Izbegavajte duži kontakt kože sa hladnim površinama ili

rashlađenim/smrznutim namirnicama ili preduzmite mere zaštite, npr. nosite rukavice. Ne konzumirajte sladoled, ledenu vodu ili kocke leda neposredno iz zamrzivača, jer mogu da budu previše hladne.

Molimo vas da proučite posebne informacije u sledećoj tabeli:

OPASNOST ukazuje na neposrednu opasnost, koja ako se ne otkloni može da se završi smrću ili ozbiljnim telesnim povredama.

UPOZORENJE ukazuje na opasnost, koja ako se ne otkloni može da se završi smrću ili teškim telesnim povredama.

OPREZ ukazuje na opasnost, koja ako se ne otkloni može da izazove manje ili srednje telesne ozlede.

OBAVEŠTENJE ukazuje na opasnost, koja ako se ne otkloni može da dovede do materijalne štete.

Napomena ukazuje na korisnu informaciju i savet.

3 Komande i indikatori

3.1 Radni i komandni elementi

Slika 3( 1 ) Taster On/Off

(uključivanje/isključivanje)( 2 ) Taster SuperFrost( 3 ) Indikator osvetljenosti( 4 ) Oznaka SuperFrost( 5 ) Pokazivač temperature

( 6 ) Taster za podešavanje

( 7 ) Taster alarma( 8 ) Oznaka dečje blokade( 9 ) Meni( 10 ) Oznaka za alarm

3.2 Pokazivač temperaturePrilikom normalnog rada, indikator pokazuje sledeće: ­ podešenu temperaturu zamrzivača

Indikator temperature treperi: ­ prilikom promene podešenja temperature ­ kad izabrana temperatura još nije postignuta ­ kad se temperatura podigla za nekoliko stepeni

4 Priprema za rad

4.1 Transport uređaja

OPREZOpasnost od ozleđivanja i oštećivanja prilikom neispravnog transporta!

Uređaj treba da se transportuje u originalnoj ambalaži. Uređaj treba da se transportuje u uspravnom stanju. Ne transportujte uređaj bez pomoći druge osobe.

4.2 Postavljanje uređajaU slučaju oštećenja na uređaju, odmah kontaktirajte prodavca, pre priključivanja na električnu mrežu.Podloga (pod) na koju postavljate uređaj mora da bude ravna i glatka.Izbegavajte postavljanje uređaja na mesto izloženo direktnom uticaju sunčevih zraka, blizu šporeta, radijatora i sličnih izvora toplote.Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju.Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid.Ne postavljajte uređaj bez pomoći druge osobe.Standard EN 378 određuje da prostorija u koju postavljate ure­đaj mora da ima zapreminu od 1 m³ na svakih 8 grama R 600a rashladnog sredstva koje se koristi u uređaju, da bi se izbeglo stvaranje zapaljive smese gas/vazduh u prostoriji u kojoj je uređaj postavljen u slučaju ispuštanja ("curenja") iz rashladnog sistema. Količina rashladnog sredstva korišćenog u vašem uređaju navedena je na natpisnoj pločici s podacima u uređaju.Uređaj može da se pomera samo kad je prazan.

UPOZORENJEOpasnost od požara usled vlage!Vlaga na strujnom kablu i električnim delovima može da izazove kratak spoj.

Uređaj je namenjen za rad u zatvorenom prostoru. Ne kori­stite uređaj na otvorenom prostoru ili na mestima izloženim kapima vode ili u vlažnim uslovima.

UPOZORENJEOpasnost od curenja rashladnog sredstva!Rashladno sredstvo R 600a je ekološki sigurno, ali zapaljivo. U slučaju isticanja, rashladno sredstvo može da se zapali.

Ne oštećujte cevi rashladnog sistema.

UPOZORENJEOpasnost od požara i štete!

Ne držite na zamrzivaču druge uređaje koji proizvode toplotu, kao što su: mikrotalasne pećnice, tostere i sl.

UPOZORENJEOpasnost od požara i štete usled blokiranja ventilacione rešetke!

Otvor ventilacione rešetke uvek mora da bude slobodan. Vodite računa o dobroj ventilaciji uređaja.

Razmotajte kabl i skinite obujmicu da biste sprečili buku usled vibriranja uređaja! Skinite sve delove transportne ambalaže. Odložite ambalažni materijal (pogledajte pod 4.5).

Page 5: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Priprema za rad

5

RS

OBAVEŠTENJEOpasnost od oštećivanja usled kondenzacije!

Ne postavljajte uređaj neposredno uz drugi frižider/zamrzivač.

Uspravite uređaj tako da stoji čvrsto i poravnajte ga uz pomoć libele, podešavajući isporučenim ključem podesivu nožicu (A).

Napomena Očistite uređaj (pogledajte pod 6.2).

Ako je uređaj postavljen u vlažnoj prostoriji, na njemu može da se nakupi kondenzacija.

Pobrinite se za dobro provetravanje mesta na kojem je postavljen uređaj.

4.3 Promena smera otvaranja vrataAko je potrebno, možete da promenite smer otvaranja vrata.

Proverite da li imate sve potrebno za rad: �Odvijač Torx 25 �Odvijač Torx 15 �Odvijač � Isporučeni viljuškasti ključ �Osobu za pomoć, prema potrebi

Slika 4 Izvucite donju navlaku prema napred Slika 4 (1). Skinite donji poklopac Slika 4 (13).* Ako je potrebno, nagnite malo uređaj uz pomoć druge osobe da biste lakše izvadili osovinu. Izvadite nosivu osovinu izvlačeći je nadole i prema napred Slika 4 (2). Prilikom toga obratite pažnju na ležaj nosive osovine šarke Slika 4 (3).

OPREZOpasnost od povrede pri padu vrata!

Dobro pridržavajte vrata. Pažljivo spustite vrata.

Otvorite vrata, nagnite ih pri dnu da biste ih skinuli i odvojite ih. Odvrnite bočnu šarku Slika 4 (4). Odvrnite nosač Slika 4 (5), premestite ga na suprotni otvor bočne šarke, a zatim ga ponovo zavrnite. Pažljivo uklonite umetke Slika 4 (6) i premestite ih na suprotnu stranu.

Odvrnite zavrtanj Slika 4 (20), a zatim ga zavrnite na suprotnu stranu. Pričvrstite zavrtnjima nosač Slika 4 (4) čvrsto (4 Nm) na stranu na kojoj se sada nalazi šarka ili, ako je potrebno, ponovo zavrnite upotrebom akumulatorskog odvijača.

Slika 5 Izvadite gornji poklopac Slika 5 (7) i poklopac Slika 5 (8) prema napred upotrebom odvijača, a zatim ih izvucite prema dole pod uglom. Odvrnite noseću osovinu Slika 5 (9) i čvrsto (4 Nm) je zavr­nite na suprotnu stranu. Za to upotrebite isporučeni imbus zavrtanj na isporučenom ključu. Za vraćanje poklopca Slika 5 (7) na mesto na strani gde se nalazi noseća osovina: vratite ga nazad i pričvrstite spreda. Za vraćanje poklopca Slika 5 (8) na suprotnu stranu: ubacite ga pozadi i pričvrstite spreda.

Slika 6 Izvadite umetak Slika 6 (12) iz vrata i premestite ga. Skinite sa vrata dršku, umetke Slika 6 (10) i dekorativne poklopce Slika 6 (11) pa ih premestite na suprotnu stranu. Prilikom stavljanja dekorativnih poklopaca, pazite da ispravno nalegnu na mesto. Postavite vrata na noseću osovinu Slika 5 (9) i zatvorite ih. Ponovo lagano nagnite uređaj unazad i stavite noseću osovinu Slika 4 (2) zajedno sa ležajem Slika 4 (3). Zubac na nosećoj osovini mora da bude okrenut prema napred. Postavite poklopac Slika 4 (13) na suprotnu stranu.*

Slika 7

Page 6: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Priprema za rad

6

OPREZOpasnost od povrede prilikom pada vrata.

Sigurnosna navlaka (1) treba da bude čvrsto postavljena na bočnu šarku da bi noseća osovina i vrata bili sigurni.

Ponovo navucite sigurnosnu navlaku (1) na bočnu šarku. Ako je potrebno, poravnajte vrata s kućištem uređaja pomoću dva duguljasta otvora na bočnoj šarki Slika 4 (4). Da biste to mogli da uradite, morate da odvrnete srednji zavrtanj.

UPOZORENJEOpasnost od povreda usled ispadanja vrata!Ako noseći delovi nisu dovoljno čvrsto zategnuti na svojim ležištima, vrata bi mogla da ispadnu. To može da dovede do ozbiljnih ozleda. Osim toga, vrata se možda neće dobro zatvarati pa uređaj možda neće dovoljno hladiti namirnice.

Nosače/noseće osovine zategnite čvrsto (4 Nm). Ako je potrebno, ponovo proverite da li su svi zavrtnji čvrsto zategnuti.

4.4 Ugradnja u kuhinjske elemente

Slika 8

( 1 ) Gornji element( 2 ) Uređaj

( 3 ) Kuhinjski element( 4 ) Zid

Uređaj može da se ugradi u niz kuhinjskih elemenata. Da bi uređaj Slika 8 (2) bio u skladu sa visinom niza elemenata, na vrh uređaja može da se postavi prikladan gornji elemenat Slika 8 (1).Prilikom ugradnje u standardne kuhinje (maksimalne dubine 580 mm) uređaj možete da postavite odmah do kuhinjskog elementa Slika 8 (3). U odnosu na kuhinjski elemenat, vrata uređaja vire 34 mm sa strane i 50 mm spreda. Time je omo­gućeno normalno otvaranje i zatvaranje vrata zamrzivača.

Da bi se osiguralo neophodno provetravanje treba da: ­ Ostavite najmanje 50 mm prostora iza uređaja i celom

njegovom širinom. ­ Prostor za provetravanje ispod plafona mora da bude naj­

manje 300 cm2. ­ Što je više prostora za provetravanje ostavljeno oko uređaja,

to će uređaj ekonomičnije da radi.Prilikom ugradnje uređaja uza zid Slika 8 (4) treba da se ostavi minimalno 40 mm prostora između zida i uređaja, i to na strani gde se nalaze šarke (za dršku kada su vrata otvorena).

4.5 Odlaganje transportne ambalaže

UPOZORENJEOpasnost od gušenja transportnom ambalažom i plastičnom folijom!

Ne puštajte decu da se igraju s transportnom ambalažom.

Ambalaža je izrađena od materijala koji mogu da se recikliraju. ­ ambalaža od rebrastog kartona/kartona ­ komadi stiropora ­ polietilenske kese i omoti ­ polipropilenske trake ­ drveni okvir sa polietilenskom pločom, zakovan ekserima* Molimo vas da ambalažu odložite u ovlašćenom centru za sakupljanje reciklažnog materijala.

4.6 Priključivanje na mrežno napajanje

OBAVEŠTENJEOpasnost od oštećivanja kontrolnog elektronskog sistema!

Ne koristite pretvarač (za jednosmernu/naizmeničnu struju) ili štedne utikače.

UPOZORENJEOpasnost od požara i pregrevanja!

Ne koristite produžni kabl ili višestruku utičnicu.

Mrežno napajanje (naizmenična struja) i radni napon na priključnoj tački, moraju da odgovaraju podacima sa natpisne pločice (pogledajte Opis uređaja i opreme).Uređaj mora da bude priključen na propisno izvedenu uzemljenu utičnicu. Utičnica treba da bude osigurana osiguračem od 10 A ili jačim.Utičnica treba da bude lako dostupna tako da uređaj možete lako da isključite iz napajanja u slučaju nužde.

Proverite električni priključak. Priključite uređaj na mrežno napajanje.

4.7 Uključivanje uređaja Pritisnite taster On/Off Slika 3 (1). Uređaj je uključen. Pokazivač temperature i oznaka alarma Slika 3 (10) svetle dok se temperatura ne spusti dovoljno.

Page 7: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Upotreba

7

RS

5 Upotreba

5.1 Osvetljenost pokazivača temperatureOsvetljenost pokazivača temperature možete da podesite prema uslovima osvetljenja u prostoriji u kojoj se nalazi uređaj.

5.1.1 Podešavanje osvetljenostiPozadinsko osvetljenje pokazivača možete da isključite ili da ga podesite na jedan od 5 nivoa. Ono se gasi kad uređaj ne radi.

Da biste aktivirali podešavanje: pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) na oko 5 sekundi. Na displeju se pojavljuje znak Slika 3 (9) i znak za dečju blokadu Slika 3 (8). Pritisnite taster za podešavanje Slika 3 (6) za izbor funkcije osvetljenosti pokazivača. Znak dečje blokade Slika 3 (8) se gasi i na pokazivaču se pojavljuje znak osvetljenosti Slika 3 (3). Da biste potvrdili izbor, kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2). Pali se znak za osvetljenost Slika 3 (3).

Pomoću tastera za podešavanje Slika 3 (6) izaberite ili "off" (isključeno) ili nivo osvetljenosti koji želite. Što više polja na pokazivaču je upaljeno, on je svetliji. Ako nije upaljeno nijedno polje, to označava "off" (isključeno). Za potvrdu: pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2). Pali se znak za osvetljenost Slika 3 (3). Osvetljenost je podešena na novu vrednost. Za deaktiviranje podešavanja: pritisnite taster On/Off Slika 3 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta.

Pali se znak za osvetljenost Slika 3 (3) i znak za meni Slika 3 (9). Na pokazivaču se ponovo vide vrednosti temperature.

5.2 Dečja blokadaFunkcija dečje blokade omogućava vam osiguranje od slučaj­nog isključivanja uređaja prilikom dečje igre.

5.2.1 Postavljanje funkcije dečje blokade Da biste aktivirali podešavanje: pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) na oko 5 sekundi. Na displeju se pojavljuje znak Slika 3 (9) i znak za dečju blokadu Slika 3 (8). Kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) za izbor funkcije dečje blokade. Znak dečje blokade Slika 3 (8) se pali. Na pokazi­vaču temperature svetle LED diode ­15 °C i ­21 °C.

Kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) da biste aktivi­rali dečju blokadu. Pali se znak za dečju blokadu Slika 3 (8). LED diode ­15 °C i ­21 °C se gase. Za deaktiviranje podešavanja: pritisnite taster On/Off Slika 3 (1).

-ili- Pričekajte 5 minuta.

Znak menija Slika 3 (9) se gasi a na pokazivaču temperature ponovo se vide vrednosti temperature. Svetli znak dečje blokade Slika 3 (8).

5.2.2 Deaktiviranje funkcije dečje blokade Da biste aktivirali režim podešavanja: pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) na oko 5 sekundi. Na displeju se pojavljuje znak Slika 3 (9) i znak za dečju blokadu Slika 3 (8). Kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) za izbor funkcije dečje blokade. Znak dečje blokade Slika 3 (8) se pali. Na pokazi­vaču temperature svetli ­18 °C.

Kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2) da biste deak­tivirali dečju blokadu. Pali se znak za dečju blokadu Slika 3 (8). Za deaktiviranje podešavanja: pritisnite taster On/Off Slika 3 (1).

­ili­ Pričekajte 5 minuta.

Znak menija Slika 3 (9) se gasi a na pokazivaču temperature ponovo se vide vrednosti temperature. Znak dečje blokade Slika 3 (8) više ne svetli.

5.3 Alarm za vrataAko su vrata otvorena duže od 60 sekundi, oglašava se zvučni alarm.Prilikom zatvaranja vrata alarm se automatski isključuje.

5.3.1 Isključivanje alarma za vrataZvučni alarm može da se isključi kada su vrata otvorena. Funkcija isključenja zvuka aktivna je dok su vrata otvorena.

Pritisnite taster alarma Slika 3 (7).

5.4 Temperaturni alarmAko temperatura zamrzivača nije dovoljno niska, oglašava se zvučni alarm.Istovremenu na pokazivaču temperature treperi indikator alarma Slika 3 (10).Uzroci povećanja temperature mogu da budu: ­ u zamrzivač je stavljena topla hrana ­ došlo je do ulaska prevelike količine toplog vazduha prilikom

premeštanja i vađenja hrane ­ došlo je do prekida napajanja na izvesno vreme ­ uređaj je u kvaru

Kad se ponovo postigne dovoljno hladna temperatura, alarm se automatski isključuje, indikator alarma Slika 3 (10) nestaje sa displeja a indikator temperature prestaje da trepće.Ako alarm radi duži vreme: (pogledajte Nepravilnosti u radu).

NapomenaAko temperatura nije dovoljno niska, hrana može da se pokvari.

Proverite kvalitet hrane. Ne konzumirajte pokvarenu hranu.

5.4.1 Isključivanje temperaturnog alarmaZvučni alarm može da se isključi. Kad temperatura postane dovoljno niska, funkcija alarma ponovo se aktivira.

Pritisnite taster alarma Slika 3 (7). Zvučni alarm je isključen.

Page 8: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Upotreba

8

5.5 Zamrzavanje hraneMaksimalna količina smrznute hrane u jednoj fioci iznosi 25 kg, a u polici 35 kg.

OPREZRizik od povređivanja zbog slomljenog stakla!Boce i limenke koje sadrže tečnost mogu da se rasprsnu tokom zamrzavanja. To se posebno odnosi na gazirana pića.

Ne zamrzavajte boce i limenke koje sadrže tečnost!

Da bi se hrana brzo i u potpunosti zamrznula, pridržavajte se ovih smernica o maksimalnoj količini u paketu: ­ Voće i povrće do 1 kg ­ Meso do 2,5 kg Hranu upakujte u kesice za zamrzavanje, plastične posude, ili metalne ili aluminijumske kutije.

5.6 Odmrzavanje hrane ­ na sobnoj temperaturi ­ u mikrotalasnoj pećnici ­ u standardnoj ili u ventilacionoj pećnici Jednom odmrznuta hrane sme ponovo da se zamrzne samo u izuzetnim slučajevima.

5.7 Podešavanje temperaturePreporučena temperatura je ­18°C.Temperatura uvek može da se menja. Posle dostignutih ­32°C, podešenje ponovo počinje od ­15 °C.

Za pristup podešavanju temperature: pritisnite jednom taster za podešavanje Slika 3 (6). Na pokazivaču temperature treperi aktuelna temperatura. Pritisnite taster za podešavanje Slika 3 (6) onoliko puta koliko je potrebno da se na LED pokazivaču prikaže željena temperatura.

Napomena Dugim pritiskom tastera za podešavanje postiže se nešto niža temperatura u okviru manjeg temperaturnog raspona (npr.: između ­15°C i ­18°C), ali to nije vidljivo na pokazivaču.

5.8 SuperFrostPomoću ove funkcije možete brzo i u celini da zamrznete namirnice. Uređaj radi maksimalnim kapacitetom hlađenja. Rezultat toga može da bude glasniji rad uređaja.Maksimalna količina svežih namirnica koju možete da zamrz­nete u 24 sata navedena je na tipskoj pločici pod "Freezing capacity ... kg/24h". Količina može da se razlikuje zavisno od modela i od klimatskog razreda.Funkciju SuperFrost treba aktivirati pravovremeno, u zavisnosti od količine sveže hrane koju treba da zamrznete: oko 6 sati pre ubacivanja hrane u slučaju male količine namirnica i oko 24 sata ranije u slučaju maksimalne količine hrane koju treba zamrznuti.Funkciju SuperFrost ne treba da aktivirate u sledećim slučajevima: ­ prilikom stavljanja smrznute hrane u zamrzivač ­ kad zamrzavate do 2 kg sveže hrane dnevno

5.8.1 Zamrzavanje pomoću SuperFrost funkcije Kratko pritisnite taster SuperFrost Slika 3 (2). Indikator SuperFrost svetli Slika 3 (4). Temperatura zamrzivača pada, uređaj radi maksimalnim kapacitetom hlađenja.

U slučaju zamrzavanja manjih količina hrane: Pričekajte oko 6 sati. Za maksimalan efekat hlađenja stavite namirnice duboko u donje fioke.U slučaju zamrzavanja maksimalne količine hrane (pogle­dajte tipsku pločicu): Pričekajte oko 24 sata. Stavite upakovanu hranu direktno na donje police, a posle zamrzavanja smestite je u fioke. Funkcija SuperFrost isključuje se automatski otprilike posle 65 sati. Indikator SuperFrost više ne svetli Slika 3 (4). Uređaj nastavlja normalan rad uz uštedu energije.

5.9 Fioke

NapomenaAko nije obezbeđena dovoljna ventilacija, potrošnja energije se povećava, a mogućnost hlađenja se smanjuje.Za uređaje sa NoFrost funkcijom:

Ostavite donju fioku u uređaju! Ventilacioni otvori na zadnjoj strani uvek moraju da budu slobodni!

Za čuvanje smrznute hrane direktno na polici: izvucite fioku prema napred, podignite je i sklonite.

5.10 Police Za uklanjanje police: podignite na prednjem delu i izvucite policu. Za stavljanje police: jednostavno je gurnite do kraja.

5.11 VarioSpaceOsim što možete da uklonite fioke, možete da uklonite i police i da napravite mesta za velike komade smrznute hrane. Živina, meso, veliki komadi divljači i pekarski proizvodi mogu da se smrznu u jednom komadu.

Ne stavljajte više od 25 kg zamr­znute hrane u jednu fioku ili više od 35 kg na jednu policu.

Page 9: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Održavanje

9

RS

5.12 Informacioni sistem*

Slika 9

( 1 ) Gotova jela, sladoled( 2 ) Svinjetina, riba( 3 ) Voće, povrće

( 4 ) Kobasice, hleb( 5 ) Divljač, pečurke( 6 ) Živina, govedina/teletina

Brojevi označavaju vreme čuvanja (u mesecima) zamrznutih namirnica. Navedeno vreme je okvirno.

5.13 Fioka za bobičasto voće i začineFioka za bobičasto voće i začine omogućava zamrzavanje bobi­častog voća, začinskog bilja, povrća i ostalih malih namirnica tako da se ne zalepe zajedno. Zamrznute namirnice će uglav­nom zadržati svoj oblik, a kasnije će se lakše odvojiti željena količina.

5.13.1 Korišćenje posebne fioke za bobičasto voće i začine

Rasporedite namirnice odvojeno u posebnu fioku za bobičasto voće i začine. Ostavite hranu da se zamrzne za 10 do 12 sati. Premestite zamrznutu hranu u kesice za zamrzavanje ili kutije. Smestite kese za zamrzavanje ili kutije u fioku. Za odmrzavanje, ponovo rasporedite namirnice odvojeno.

5.14 Akumulatori zamrzivača*Akumulatori zamrzivača onemogućavaju naglo povećanje temperature u slučaju prekida napajanja.

5.14.1 Korišćenje akumulatora zamrzivača* Smestite akumulatore zamr­zivača u fioku za bobičasto voće i začine, radi uštede prostora. Smestite zamrznute akumu­latore zamrzivača direktno na smrznutu hranu u gornjoj fioci.

6 Održavanje

6.1 Odmrzavanje pomoću NoFrost sistemaNoFrost sistem automatski odmrzava uređaj.Vlaga se kondenzuje na isparivaču, povremeno se odmrzava i isparava.

6.2 Čišćenje uređajaPre čišćenja:

OPREZOpasnost od povreda i štete prouzrokovane parom!Vruća para može da ošteti površinu uređaja i prouzrokuje opekotine.

Ne koristite čistače na paru!

OBAVEŠTENJENepravilno čišćenje može da ošteti uređaj!

Ne koristite koncentrovana sredstva za čišćenje. Ne koristite abrazivne sunđere ili čeličnu vunu. Ne koristite sredstva za čišćenje koja sadrže pesak, hlor, hemikalije ili kiseline. Ne koristite hemijske rastvarače. Ne oštećujte i ne skidajte pločicu sa oznakom tipa uređaja, koja se nalazi u zamrzivaču. Ti podaci su važni prilikom servisiranja. Ne vucite, ne savijajte i ne oštećujte kablove ili druge delove uređaja. Pazite da voda prilikom čišćenja ne dospe u drenažni kanal, ventilacionu rešetku ili električne delove.

Ispraznite uređaj. Izvucite utikač.

­ Savetujemo upotrebu mekane tkanine i univerzal­nog sredstva s neutralnom pH vrednošću.

­ Za čišćenje unutrašnjosti uređaja, koristite samo sredstva za čišćenje i održavanje kompatibilna sa namirnicama. Redovno čistite ventilacionu rešetku. Naslage prašine povećavaju potrošnju energije.

Čišćenje spoljnih i unutrašnjih površina:Čišćenje unutrašnjih i spoljašnjih plastičnih površina: Plastične delove ručno očistite pomoću tople vode i blagog sredstva za čišćenje.

Delovi opreme: Delove opreme očistite ručno pomoću tople vode i blagog sredstva za čišćenje.

Posle čišćenja: Obrišite uređaj i delove opreme suvom tkaninom. Ponovo uključite uređaj. Uključite SuperFrost funkciju (pogledajte pod 5.8).Kad je temperatura dovoljno niska: Ponovo vratite namirnice u zamrzivač.

6.3 ServisiranjeProverite da li možete da otklonite kvar pomoću liste kvarova u odeljku Nepravilnosti u radu. Ako to nije moguće, molimo vas da obavestite ovlašćeni servis čija se adresa nalazi u priloženom servisnom listu.

UPOZORENJEOpasnost od povrede ako se popravka ne izvrši profesionalno!

Sve popravke ili intervencije na uređaju koje nisu izričito navedene pod Održavanje, kao i menjanje strujnog kabla, treba da se izvrše isključivo u ovlašćenom servisu. (vidite odeljak Održavanje)

Pročitajte oznaku uređaja Slika 10 (1), servisni broj Slika 10 (2) i serijski broj Slika 10 (3) na natpisnoj pločici na levoj strani u uređaju.

Slika 10

Page 10: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Nepravilnosti u radu

10

Obavestite servis uz detaljan opis kvara, oznaku uređaja Slika 10 (1), servisni broj Slika 10 (2) i serijski broj Slika 10 (3). To će nam omogućiti da vam pružimo što bržu i kvalitetniju uslugu servisiranja. Uređaj treba da bude zatvoren sve do dolaska servisera. Vaše će namirnice duže ostati hladne. Izvucite strujni kabl (bez povlačenja strujnog kabla) ili isklju­čite osigurač.

7 Nepravilnosti u raduVaš uređaj je konstruisan i proizveden za dugotrajnu upotrebu i pouzdan rad. Ako se ipak pojave nepravilnosti u radu, prove­rite da li je razlog pogrešno rukovanje. U tom slučaju, troškovi servisiranja biće naplaćeni vlasniku, čak i ako je uređaj pod garancijom. Sledeće nepravilnosti možete sami da otklonite:

Uređaj ne radi → Uređaj nije uključen. Uključite uređaj. → Utikač uređaja nije ispravno uključen u zidnu utičnicu. Proverite utikač. → Osigurač zidne utičnice je neispravan. Proverite osigurač.

Kompresor uređaja radi duže vreme. → Kompresor se prebacuje na manju brzinu kada je potrebno

slabije hlađenje. Iako je vreme rada produženo, smanjena je potrošnja energije.

Ova pojava uobičajena je kod modela sa smanjenom potrošnjom energije.

→ Opcija SuperFrost je aktivirana. Kompresor radi duže vreme u funkciji brzog hlađenja.

Pojava nije kvar.

Invertor trepće na svakih 15 sekundi *. → Invertor je opremljen dijagnostičkim LED diodama. Treptanje je normalno.

Bučan rad. → Kompresor s kontrolom brzine* može da proizvodi različite

nivoe buke, zavisno od brzine kojom radi. Zvuk je uobičajen.

Zvuk klokotanja i žuborenja. → Ove zvukove proizvodi protok rashladnog gasa u rashlad­

nom sistemu. Ovaj zvuk je normalan.

Zvuk laganog škljocanja. → Ovaj zvuk nastaje svaki put kada se zamrzivač (motor

uređaja) automatski uključi ili isključi. Ovaj zvuk je normalan.

Brujanje. Nešto je glasnije kada se zamrzivač (motor uređaja) uključuje.

→ Hlađenje se automatski pojačava kad je aktivirana funkcija SuperFrost, kad su u zamrzivač tek stavljene sveže namir­nice ili kad su vrata otvorena neko vreme.

Ovaj zvuk je normalan. → Temperatura prostorije je previsoka. Rešenje: (pogledajte pod 1.2).

Vibrirajući zvuk. → Uređaj ne stoji čvrsto na podlozi. Zbog toga pojedini delovi

i predmeti vibriraju usled rada uređaja. Lagano pomerite uređaj i poravnajte ga pomoću podesivih

nožica.

Taster SuperFrost Slika 3 (4) treperi zajedno s pokazivačem temperature.

→ Nepravilnost u radu. Obavestite servisera (pogledajte Održavanje).

Na pokazivaču temperature svetli DEMO. → Aktiviran je demo režim rada. Obavestite servisera (pogledajte Održavanje).

Temperatura nije dovoljno niska. → Vrata uređaja nisu dobro zatvorena. Zatvorite vrata uređaja. → Nedovoljna ventilacija. Očistite ventilacionu rešetku. → Temperatura prostorije je suviše visoka. Rešenje: (pogledajte 1.2). → Vrata uređaja otvarana su suviše često ili predugo. Pričekajte da uređaj dostigne željenu temperaturu.

Ako se to ne dogodi, obavestite servisera (pogledajte Održavanje).

→ U uređaj je stavljeno previše hrane bez upotrebe funkcije SuperFrost.

Rešenje: (pogledajte 5.8). → Uređaj se nalazi suviše blizu izvora toplote. Rešenje: (pogledajte Priprema za rad).

8 Prestanak korišćenja uređaja

8.1 Isključivanje uređaja Držite pritisnutom taster On/Off Slika 3 (1) oko 2 sekunde. Pokazivač temperature ne svetli.

8.2 Prestanak korišćenja Ispraznite uređaj. Izvucite kabl napajanja. Očistite uređaj (pogledajte pod 6.2).

Ostavite vrata otvorena da biste sprečili nastanak neprijatnih mirisa.

9 Odlaganje uređajaOvaj uređaj izrađen je od materijala koji mogu da se recikliraju i zato treba ida ga pravilno odložite. Uređaj ne treba da odložite zajedno sa ostalim kućnim otpadom. Uređaje koje više nećete da koristite, treba da odložite na profesionalan i ispravan način, u skladu s važećim lokalnim odredbama i propisima.Prilikom odlaganja uređaja, proverite da rashladni sistem nije oštećen, da biste sprečili nekontrolisano isticanje rashladnog gasa i ulja koje uređaj sadrži (podaci se nalaze na natpisnoj pločici).

Isključite uređaj. Izvucite utikač iz utičnice. Odsecite kabl za napajanje.

Page 11: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Radi stalnog poboljšavanja proizvoda, može doći do promene tehničkih podataka bez prethodnog obaveštenja. Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne štamparske greške.

Page 12: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj
Page 13: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj
Page 14: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Zakonska prava potrošača u slučaju nesaobraznosti robe u ugovoru regulisana su članom 51. i 52. Zakona o zaštiti potrošača.* Trgovac je odgovoran za nesaobraznost robe u ugovoru koja se pojavi u roku od 2 (dve) godine od dana prelaska rizika napotrošača. U slučaju uocene nesaobraznosti možete se obratiti trgovcu kod koga ste kupili robu. Trgovac je dužan da vam bezodlaganja, a najkasnije u roku od 8 dana od prijema reklamacije, odgovori, sa izjašnjenjem o podnetom zahtevu i predlogomnjegovog rešavanja. Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo vam ovlašćeniservis. Za sva pitanja, primedbe i sugestije u vezi servisa možete se obratiti našoj tehnièkoj službi.

PRAVA POTROŠAČA

Obaveštenje o saobraznosti

Poštovani potrošači,

Molimo vas da se pridržavate preporuka proizvođača datim u korisničkim uputstvima u vezi sa transportnim oštećenjima,postavljanjem i/ili ugradnjom, priključenjem na kućne instalacije, pravilnim koriščenjem, redovnim čišćenjem i održavanjemaparata.

Član 51. – Zakona o zaštiti potrošača

Prodavac odgovara za nesaobraznosti isporučene robe ugovoru ako:

1) je postojala u času prelaska rizika na potrošača, bez obzira na to da li je za tu nesaobraznost prodavac znao;2) se pojavila posle prelaska rizika na potrošača, ako potiče od uzroka koji je postojao pre prelaska rizika na potrošača;3) je potrošač mogao lako uočiti, ukoliko je prodavac izjavio da je roba saobrazna ugovoru.

Prodavac je odgovoran i za nesaobraznost nastalu zbog nepravilnog pakovanja, nepravilne instalacije ili montaže koju je izvršio on ili lice pod njegovim nadzorom, kao i kada je nepravilna instalacija ili montaža robe posledica nedostatka u uputstvukoje je predao potrošaču radi samostalne instalacije ili montaže. Prodavac ne odgovara za nesaobraznost ako je u trenutkuzaključenja ugovora potrošaču bilo poznato ili mu nije moglo ostati nepoznato da roba nije saobrazna ugovoru ili ako je uzroknesaobraznosti u materijalu koji je dao potrošač. Odgovornost prodavca za nesaobraznost robe ugovoru ne sme biti ograni-čena ili izuzeta suprotno odredbama ovog zakona. Prodavac nije vezan javnim obećanjem u pogledu svojstava robe ako:

1) nije znao ili nije mogao znati za dato obećanje;2) je pre zaključenja ugovora objavljena ispravka obećanja;3) obećanje nije moglo uticati na odluku potrošača da zaključi ugovor.

Član 52.Ako isporučena roba nije saobrazna ugovoru, potrošač koji je obavestio prodavca o nesaobraznosti, ima pravo da zahtevaod prodavca da otkloni nesaobraznost, bez naknade, opravkom ili zamenom, odnosno da zahteva odgovarajuće umanjenjecene ili da raskine ugovor u pogledu te robe. Potrošač ima pravo da bira da nesaobraznost robe trgovac otkloni opravkom ilizamenom.Ako otklanjanje nesaobraznosti u skladu sa stavom 2. ovog člana nije moguće, potrošač ima pravo da zahteva odgovarajućeumanjenje cene ili raskid ugovora ako:

1) nesaobraznost ne može da se otkloni opravkom ili zamenom uopšte niti u primerenom roku;2) ne može da ostvari pravo na opravku ili zamenu, odnosno ako prodavac nije izvršio opravku ili zamenu u primerenom roku;3) opravka ili zamena ne može da se sprovede bez značajnijih nepogodnosti za potrošača zbog prirode robe i njene namene;4) otklanjanje nesaobraznosti opravkom ili zamenom predstavlja nesrazmerno opterećenje za prodavca.

Nesrazmerno opterećenje za prodavca u smislu stava 3. tačka 4) ovog člana, javlja se ako u poređenju sa umanjenjem cenei raskidom ugovora, stvara preterane troškove, uzimajući u obzir:

1) vrednost robe koju bi imala da je saobrazna ugovoru;2) značaj saobraznosti u konkretnom slučaju;3) da li se saobraznost može otkloniti bez značajnijih nepogodnosti za potrošača.

Potrošač ima pravo da zahteva zamenu, odgovarajuće umanjenje cene ili da raskine ugovor zbog istog ili drugog nedostatkasaobraznosti koji se posle prve opravke pojavi, a ponovna opravka je moguća samo uz izričitu saglasnost potrošača. Uzi-majući u obzir prirodu robe i svrhu zbog koje je potrošač nabavio, opravka ili zamena mora se izvršiti u primerenom roku bezznačajnih neugodnosti za potrošača i uz njegovu saglasnost. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od danaprelaska rizika na potrošača, potrošač ima pravo da bira između zahteva da se nesaobraznost otkloni zamenom, odgovara-jućim umanjenjem cene ili da izjavi da raskida ugovor. Ako se nesaobraznost pojavi u roku od šest meseci od dana prelaskarizika na potrošača, otklanjanje nesaobraznosti moguće je opravkom uz izričitu saglasnost potrošača. Sve troškove koji suneophodni da bi se roba saobrazila ugovoru, a naročitotroškove rada, materijala, preuzimanja i isporuke, snosi prodavac. Za obaveze prodavca prema potrošaču, koje nastanuusled nesaobraznosti robe, prodavac ima pravo da zahteva od proizvođača u lancu nabavke te robe, da mu naknadi ono štoje ispunio po osnovu te obaveze. Potrošač ne može da raskine ugovor ako je nesaobraznost robe neznatna. Prava iz stava1. ovog člana ne utiču na pravo potrošača da zahteva od prodavca naknadu štete koja potiče od nesaobraznosti robe, uskladu sa opštim pravilima o odgovornosti za štetu.

Page 15: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Mole se poštovani potrošači da u slučaju reklamacije kontakraju službu nabavke i prodaje preduzeća GEMMA B&D doo i/ili ovlašćeni servis.

Model __

Datum pr

POSTUPA

____________

rodaje ______

AK REKLAMAC

____________

____________

CIJE

__

__

Serijs

Pečat

ki broj ______

i potpis trgov

____________

ca _________

________

________

Page 16: Zamrzivač - Gemma B&D...toplote. Uređaj je najbolje da postavite u suvu i dobro provetravanu prostoriju. Uređaj uvek treba da se postavi neposredno uz zid. Ne postavljajte uređaj

Uvoznik z

Omladin11070 N Služba ntel: 011/fax: 011/e-mail: in

za Srbiju:

skih brigadaovi Beograd

nabavke i pro/ 22 85 020 / 31 88 033 nfo@gemma

a 86

odaje

a.rs

Ovlašćeni servis za celu teritoriju Srbije:

SOĆA SERVIS AD

Đorđa Zličića 9, Novi Sad, Serbia phone office:+381 21 6339731 phone office:+381 21 444147 www.soca.rs mail to: [email protected]