56656.1 EFL Mini Opterra 1.2m BNF Basic w-FPV and SAFE Plus
ManualSAFEÂź Select Technology, Optional Flight Envelope
Protection
OpterraÂź 1.2m
FR
45
Précautions et avertissements liés à la sé- curité En tant
quâutilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilitĂ©
de le faire fonctionner dâune maniĂšre qui ne mette en danger ni
votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au
produit lui-mĂȘme ou Ă la propriĂ©tĂ© dâautrui. âą Gardez une bonne
distance de sécurité tout autour de votre modÚle, afi n
dâĂ©viter les collisions ou les blessures. Ce modĂšle est contrĂŽlĂ©
par un signal radio, qui peut ĂȘtre soumis Ă des interfĂ©rences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrĂŽle. Une
interférence peut provoquer une perte momentanée de contrÎle.
âą Faites toujours fonctionner votre modĂšle dans une zone dĂ©gagĂ©e, Ă
lâĂ©cart de voitures, du trafi c et des personnes.
âą Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises
en garde concernant ce produit et tous les Ă©quipements
optionnels/complémentaires (chargeurs, batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
âą Tenez tous les produits chimiques, les petites piĂšces et les
composants électroniques hors de portée des enfants.
âą Ăvitez toujours dâexposer Ă lâeau tout Ă©quipement non spĂ©cifi
quement conçu et protĂ©gĂ© Ă cet effet. LâhumiditĂ© endommage les
composants Ă©lectroniques.
⹠Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
modĂšle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de
mort.
âą Ne faites jamais fonctionner votre modĂšle lorsque les batteries
de lâĂ©metteur sont faibles.
âą Gardez toujours le modĂšle Ă vue et gardez-en toujours le
contrÎle. ⹠Utilisez toujours des batteries complÚtement chargées.
âą Gardez toujours lâĂ©metteur sous tension lorsque le modĂšle est en
marche. âą Enlevez toujours les batteries avant le dĂ©montage. âą
Veillez toujours Ă ce que les piĂšces en mouvement soient propres. âą
Veillez toujours Ă ce que toutes les piĂšces soient sĂšches. âą
Laissez toujours le temps aux piĂšces de refroidir avant de les
toucher. âą Enlevez toujours les batteries aprĂšs utilisation. âą
Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est confi gurée
correctement
avant de voler. âą Ne faites jamais voler un modĂšle dont le cĂąblage
est endommagé. ⹠Ne touchez jamais des piÚces en mouvement.
Avertissements relatifs Ă la charge ATTENTION: Toutes les
instructions et les prĂ©cautions doivent ĂȘtre suivies. Une erreur de
manipulation dâune batterie Li-Po peut causer un incendie
entraßnant des dégùts matériels avec risques de blessures.
âą NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. âą NE
CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT. âą En manipulant, en
chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous
assumez
tous les risques associés aux batteries au lithium. ⹠Si la
batterie commence à gonfl er ou à se dilater, cessez immédiatement
de
lâutiliser. Si vous procĂ©dez Ă sa charge ou Ă sa dĂ©charge, arrĂȘtez
immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou
décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un
incendie.
⹠Pour obtenir de meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante dans un endroit sec.
âą Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la tempĂ©rature doit toujours ĂȘtre comprise entre 5
et 49°C.
âą Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modĂšle dans une voiture
ou à un endroit directement exposé à la lumiÚre du soleil. Laissée
dans une voiture chaude, la bat- terie peut se dĂ©tĂ©riorer ou mĂȘme
prendre feu.
âą Chargez toujours les batteries Ă lâĂ©cart de tout matĂ©riau infl
ammable. âą ContrĂŽlez toujours lâĂ©tat de la batterie avant la
charge. âą DĂ©connectez toujours la batterie quand la charge est
terminée et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges. âą Surveillez toujours la
température de la batterie durant la charge. ⹠UTILISEZ UNIQUEMENT
UN CHARGEUR CONĂU POUR CHARGER LES BATTER-
IES LI-PO. Lâutilisation dâun autre type de chargeur risque de
causer un incendie provoquant des blessures corporelles et des
dégùts matériels.
⹠Ne déchargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par
Ă©lĂ©ment. âą Ne couvrez jamais les Ă©tiquettes dâavertissement avec
des bandes auto-agrip-
pantes. âą Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de
températures garan-
tissant la sécurité. ⹠Ne chargez jamais des batteries endommagées.
⹠Ne tentez jamais de démonter ou modifi er le chargeur. ⹠Ne
laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries. âą Ne chargez
jamais les batteries dans des lieux oĂč les tempĂ©ratures sont
extrĂȘmes
(température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est
sujette Ă modifi cation Ă la seule discrĂ©tion dâHorizon Hobby, LLC.
Pour obtenir la documentation Ă jour de ce produit, veuillez
consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur lâonglet de
support du produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisĂ©s dans lâensemble du manuel pour
indiquer diffĂ©rents niveaux de danger lors de lâutilisation de ce
produit: AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas
suivies correctement, peuvent entraßner des dégùts matériels, des
dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraßner des dégùts matériels ET des blessures graves. REMARQUE:
Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent
entraßner des dégùts matériels ET potentiellement un risque faible
de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel dâutilisation afi n de
vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le
faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut
entraĂźner lâendommagement du produit lui-mĂȘme, ainsi que des
risques de dégùts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionnĂ©. Il doit ĂȘtre manipulĂ©
avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les
principes de sécurité et de responsabilité peut entraßner des
dégùts matériels, endommager le produit et provoquer des blessures.
Ce produit nâest pas destinĂ© Ă ĂȘtre utilisĂ© par des enfants sans la
surveillance directe dâun adulte. Nâessayez pas de dĂ©monter le
produit, de lâutiliser avec des composants incompatibles ou dâen
amĂ©liorer les performances sans lâaccord dâHorizon Hobby, LLC. Ce
manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au
fonctionnement et Ă lâentretien. Il est capital de lire et de
respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant
lâassemblage, le rĂ©glage ou lâutilisation afi n de le manipuler
correctement et dâĂ©viter les dommages ou les blessures
graves.
14+ 14 ans et plus. Ceci nâest pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous
aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC
ou
chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sĂ»r dâobtenir
un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby,
LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et
les performances des produits contrefaits ou des produits clamant
la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fl
iterc.com
avec FPV EFL11460* EFL11450 EFL11475
Moteur : Moteur sans balais, 1.2M Opterra (EFL11407)
Installé Installé Installé
Servos : 2 servos dâaileron, (EFLR7155)
Installé Installé Installé
Installé Installé Non inclus
Ămetteur vidĂ©o :
Batterie : Batterie Li-Po 3S 2 200 mAh
(EFLB22003S20)
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir lâappareil
Chargeur de batterie : Chargeur Ă Ă©quilibrage pour batterie
Li-Po
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir lâappareil
Ămetteur recommandĂ© : 6 canaux, 2,4 GHz pleine
portée, disposant de la technologie Spektrum DSMXŸ
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir lâappareil
* La Opterra 1.2m S + BNF avec FPV (EFL11460) nâest pas disponible
en Europe
La frĂ©quence de fonctionnement de lâavion est de 2404-2476
MHz
SPMVT1001 analogique VTX est 5.8GHz (1mW-600mw réglable) et
nécessite une licence radio amateur en Amérique du Nord (installé
dans EFL11460 BNF avec FPV).
SPMVT1001EU est un appareil Analog 5.8GHz (1mW-25mw réglable) et
est certifi Ă© pour une utilisation sans licence en Europe
(disponible séparément).
FR
47
Confi guration de lâĂ©metteur (BNF)
Technologie SAFEÂź Plus (BNF avec FPV)
3 confi gurations existent pour lâappareil Mini Opterra. Une
option PNP (EFL11475) exige que les pilotes installent leurs
systÚmes FPV et de commande sélectionnés. Un ensemble de base BNF
(EFL11450) offre les technologies SAFEŸ et AS3XŸ éprouvées, mais
nâinclut aucun Ă©quipement FPV ni fonction GPS. Lâensemble de base
BNF avec FPV (EFL11460) comprend la technologie SAFE Plus qui
ajoute des fonctions GPS aux appareils pour des fonctionnalités
avancĂ©es similaires Ă celle dâun drone. GPS permet Ă©galement Ă un
systĂšme OSD (On Screen Display) dâaffi cher des informations utiles
sur le vol en haut de lâimage vidĂ©o. En plus de garantir un
appareil généralement stable et facile à faire voler, la
technologie SAFE Plus peut maintenir lâappareil Ă lâintĂ©rieur
de la zone de vol, laisser du temps au pilote de réfl échir lorsque
lâappareil plane dans un circuit dâattente, et peut Ă©galement faire
atterrir lâappareil automatiquement. Plus aucune programmation
complexe nâest nĂ©cessaire pour le mode AutoLand, Holding Pattern
(Circuit dâattente) et Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle). Lorsque
vous volez en mode Beginner (DĂ©butant), lâappareil utilise ses
capteurs pour Ă©viter des manĆuvres agressives. Dans ce mode, les
limitations empĂȘchent le pilote dâexercer un contrĂŽle excessif et
le nivellement automatique permet de corriger facilement les
attitudes risquées et déroutantes, comme le relùchement des
manettes.
En mode Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle), lâappareil utilise la
technologie GPS pour Ă©viter que le pilote ne fasse voler lâappareil
trop loin de la position dâorigine. Si lâappareil passe la barriĂšre
virtuelle, le modĂšle va faire demi-tour et voler vers la position
dâorigine. Le contrĂŽle est renvoyĂ© au pilote lorsque lâappareil
revient dans lâenceinte de la barriĂšre virtuelle. Enclenchez le
mode Holding Pattern (Circuit dâattente) ou Loiter pour planer
autour de la zone de vol. Le modĂšle va continuer Ă faire des
cercles dans la zone en mode Holding Pattern (Circuit dâattente) ou
Loiter sans commandes du pilote. Lorsquâil est temps de faire
atterrir lâappareil, lâactivation du mode AutoLand permet de faire
descendre lâappareil et dâeffectuer un atterrissage automatique
sans lâassistance du pilote, exactement Ă la position dâorigine
désignée. Les modes de vol de la technologie Safe Plus sont
sélectionnés en appuyant simplement sur un commutateur, et incluent
un mode intermédiaire et un mode avancé. Les pilotes expérimentés
peuvent voler sans restrictions dans un mode de vol AS3X. Lorsque
vous volez en mode de vol AS3X, les fonctions de nivellement
automatique sont désactivées.
IMPORTANT : le rĂ©cepteur inclus a Ă©tĂ© programmĂ© pour ĂȘtre
spécifi quement utilisé dans cet appareil. La programmation du
rĂ©cepteur ne peut ĂȘtre modifi Ă©e par lâutilisateur.
⹠Les modes de vol SAFE Plus sont sélectionnés avec le
canal 5
IMPORTANT : un Ă©metteur avec un commutateur Ă 2 po-
sitions (canal 5) ne permettra dâutiliser que la
position 0 et la position 2 des modes de vol. Si
possible, assignez le canal Gear (CH 5) dans votre Ă©metteur Ă un
commutateur Ă 3 positions pour utiliser les 3 modes de
vol.
âą Le canal Aux 1 (CH 6) est utilisĂ© pour AutoLand et doit ĂȘtre
assigné à un bouton momentané (Bouton I/ Bouton Bind
(Affectation))*
Veuillez consulter votre manuel de lâĂ©metteur pour plus
dâinformations sur lâaffectation du commutateur.
* L'appareil Opterra 1.2m nâest pas compatible avec les Ă©metteurs
DX4e et DX5e.
Confi guration de lâĂ©metteur Confi guration numĂ©risĂ©e de lâĂ©metteur
(DX6 Gen2, DX6e, DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9,
DX18 et DX20)
DĂ©marrez toutes les programmations de lâĂ©metteur avec un modĂšle
vierge (effectuez une réinitialisation du modÚle), puis nommez le
modĂšle. DĂ©fi nissez les rĂ©gimes de lâaileron, de la gouverne de
profondeur et de la gouverne de direction Ă :
ĂLEVĂ 100 %
FAIBLE 70 %
DX6 DX6e DX8 DX9 DX18 DX20 iX12
1. Allez Ă CONFIGURATION DU SYSTĂME 2. DĂ©fi nissez le TYPE DE
MODĂLE : AVION 3. Allez Ă ASSIGNATION DU CANAL :
cliquez sur SUIVANT pour aller à la Confi guration des entrées du
canal : TRAIN : B (Mode de vol), AUX1* : I
(AutoLand)
4. Allez Ă la LISTE DES FONCTIONS 5. Allez Ă ArrĂȘt du
moteur :
rĂ©glez Ă Commutateur H, Position : â130
RĂ©sultats :
Le Commutateur H active lâArrĂȘt du moteur, la posi- tion 0 est
normale et la position 1 arrĂȘte le moteur. Le Commutateur
B active les 3 modes SAFE Plus (0- sécurisé/1- sécurisé avec
maintien dâaltitude /2- AS3X) Le Bouton I commande le Circuit
dâattente, Loiter et AutoLand lorsquâil est pressĂ©**
Confi rmez que AUX1 nâest pas inversĂ©. Si AUX1 est inversĂ©, le
variateur ESC et le systĂšme GPS ne pourront pas ĂȘtre armĂ©s, ce qui
est indiqué par une gouverne de profondeur complÚtement
abaissée.**
** BNF avec FPV uniquement
Le systĂšme de commande de vol inclus avec les versions BNF est
compatible avec le protocole CRSF pour les autres récepteurs.
Connectez le récepteur au port CRSF et suivez les instructions du
fabricant pour lâaf- fectation. Le systĂšme de commande de vol va
dĂ©tecter automatiquement les rĂ©cepteurs CRSF lorsquâils sont
connectés. Vérifi ez toujours la réponse correcte des surfaces de
commande aux saisies de commande avant le vol.
Compatibilité CRSF
ATTENTION : Le mixage des élevons est géré dans le contrÎleur
de vol. Nâutilisez pas le mixage des Ă©levons avec le contrĂŽleur de
vol de base BNF car cela pourrait entraĂźner une perte de contrĂŽle.
Une perte de contrĂŽle peut entraĂźner la chute de lâappareil et
causer des dommages matériels ou des blessures.
Connexions du port du récepteur
Connexions du port du récepteur
Connexions du port de la DEL
5v3.3v GND
FR
AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez lâhĂ©lice et le
cĂŽne de lâarbre du moteur. Nâessayez jamais de pro- grammer les
composants de radio, de monter lâappareil ou dâeffectuer quelques
travaux dâentretien que ce soit sans
retirer lâhĂ©lice. DĂ©marrer le moteur par inadvertance alors que
lâhĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner des blessures
graves.
1. Retirez la vis M3 X 8 mm du centre du cĂŽne avec une
clé à six pans de 2 mm.
2. Retirez le cĂŽne et lâhĂ©lice.
48 OpterraÂź 1.2M
Informations relatives Ă la confi guration de base
Doubles
débattements
minuteur de vol 6 minutes
IMPORTANT : Le mixage des élevons est nécessaire pour les
versions PNP de cet appareil. Les deux ailerons doivent agir
ensemble comme des élévateurs et agir dans des directions opposées
comme des ailerons pour des commandes de vol correctes.
ATTENTION : Nâessayez pas de faire voler la version PNP sans
un mixage des élevons correctement confi guré. Le non réglage du
mixage des élevons aboutit à des vols de commande qui ne répondent
pas de la maniĂšre souhaitĂ©e par le pilote, et le pilote nâest pas
en mesure de contrĂŽler la trajectoire de vol.
ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur
ESC
avec une polarité inversée endomma- gera le variateur, la batterie
ou ces deux Ă©lĂ©ments. Les dĂ©gĂąts rĂ©sultants dâun mauvais
raccordement de la batterie ne sont pas pris en charge dans le
cadre de la garantie.
IMPORTANT : le rĂ©cepteur inclus a Ă©tĂ© programmĂ© pour ĂȘtre
spécifi quement utilisé dans cet appareil. La pro- grammation du
rĂ©cepteur ne peut ĂȘtre modifi Ă©e par lâutilisateur.
Veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux instructions de lâĂ©metteur pour
lâaffecter Ă un rĂ©cepteur.
Le moteur ne sâarmera pas si la manette des gaz de lâĂ©metteur nâest
pas dans la position la plus basse et le trim des gaz au centre ou
plus bas.
Grille de rĂ©fĂ©rence de la procĂ©dure dâaffectation
1. Assurez-vous que lâĂ©metteur est Ă©teint.
BIND
2. Assurez-vous que les commandes de lâĂ©metteur sont neutres, la
manette des gaz dans la position la plus basse*, le trim des gaz au
centre et lâappareil immobile.
3. Installez une prise dâaffectation dans le port dâaffectation du
récepteur. 4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le
variateur ESC produira une
tonalitĂ© longue suivie dâune sĂ©rie de tonalitĂ©s courtes
supplémentaires. 5. La DEL du récepteur commencera à clignoter
rapidement. 6. Allumez lâĂ©metteur en appuyant sur le bouton
dâaffectation ou le commutateur
de lâĂ©metteur. Veuillez consulter le manuel de lâĂ©metteur pour des
instructions dâaffectation spĂ©cifi ques.
7. Lorsque le rĂ©cepteur est affectĂ© Ă lâĂ©metteur, la lumiĂšre
dâaffectation rouge sur lâĂ©metteur se fi xe et le variateur ESC
produit des tonalités ascendantes. Les tonalités indiquent que le
variateur ESC est armé, à condition que la manette et le trim des
gaz soient suffi samment bas pour dĂ©clencher lâarmement.
8. Enlevez la prise dâaffectation du port dâaffectation. Le
rĂ©cepteur devrait retenir les instructions dâaffectation reçues par
lâĂ©metteur jusquâĂ ce quâune autre affectation soit rĂ©alisĂ©e.
9. DĂ©branchez la batterie de vol. 10. Rangez la prise dâaffectation
en toute sécurité (certains propriétaires attachent la
prise dâaffectation Ă leur Ă©metteur en utilisant des boucles en
deux parties et des attaches).
Affectations de lâĂ©metteur et du rĂ©cepteur
FR
2. Glissez les ailes dans la cavité dédiée.
3. Appuyez sur les panneaux dâaile dans le fuselage jusquâĂ ce que
les ailes sâenclenchent.
4. Insérez les dérives verticales dans les encoches en haut du
fuselage jusquâĂ ce que les dĂ©rives sâenclenchent. Les dĂ©rives
verticales doivent ĂȘtre inclinĂ©es vers lâextĂ©rieur.
Installation des ailes
Installation de la batterie et armement du contrĂŽleur
Choix de la batterie Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl
ite 3S 11.1V 2200-3200mA 30C (EFLB22003S30). Consultez la liste des
options pour les batteries recommandées. Si vous utilisez une autre
batterie, sa capacité doit avoir approximativement, une capacité,
des dimensions et une masse Ă©quivalentes Ă la batterie Li-Po E-fl
ite afi n de ne pas modifi er dâune maniĂšre importante le centrage
de lâavion. 1. Baissez la manette des gaz et laissez le trim des
gaz en position neutre.
Allumez lâĂ©metteur, puis attendez 5 secondes. 2. Appuyez sur
le bouton de verrouillage de la verriĂšre (A) pour lâouvrir et
lâenlever. 3. Pour plus de sĂ©curitĂ©, appliquez le cĂŽtĂ© doux de la
bande auto-agrippante
optionnelle (B) sous la batterie et le cÎté dur sur le support
batterie. 4. Installez une batterie 2200mA complÚtement chargée (C)
tout Ă lâavant du
compartiment batterie comme sur lâillustration. IMPORTANT Ajustez
la position de la batterie pour atteindre le bon emplacement de CG.
5. Connectez la batterie au contrĂŽleur (le contrĂŽleur est
maintenant armĂ©). 6. Maintenez le modĂšle immobile, Ă lâendroit, de
niveau et Ă lâabri du vent
sinon le systĂšme ne sâinitialisera pas. âą Le contrĂŽleur Ă©mettra une
sĂ©rie de tonalitĂ©s (rĂ©fĂ©rez-vous Ă lâĂ©tape 6
des instructions dâaffectation pour des informations
complĂ©mentaires). âą Une DEL du rĂ©cepteur va sâilluminer. âą Les
elevons pivoteront de haut en bas deux fois pour indiquer que
le
modÚle est initialisé. Si le contrÎleur émet un double-bip en
continu aprĂšs la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez
la batterie.
7. Réinstallez la verriÚre en insérant les languettes avant en
premier puis en appuyant sur lâarriĂšre de la verriĂšre pour la
verrouiller.
50 OpterraÂź 1.2M
ATTENTION : Tenez toujours vos mains
Ă©loignĂ©es de lâhĂ©lice. Une fois armĂ©, le moteur fait tourner
lâhĂ©lice en rĂ©ponse Ă tout dĂ©placement du manche des gaz.
FR
51
/h
amont du pilote)Tenez-vous ici
Position 2Position 1
Réalisez le calibrage de la boussole en extérieur avant votre
premier vol ou afi n de corriger la trajectoire pendant les
atterrissages automatiques si elle varie de maniĂšre signifi cative
de la trajectoire défi nie lors du décollage.
1. Retirez lâhĂ©lice si elle est installĂ©e ou activez lâarrĂȘt du
moteur.
2. Les trims de lâĂ©metteur au centre, allumez lâĂ©met- teur et
lâappareil tout en maintenant les manches de lâĂ©metteur comme
indiquĂ©. Lâappareil va indiquer que le GPS cherche les satellites
en faisant tourner la gouverne de profondeur. Une fois que les
satellites sont acquis, lâappareil indiquera de la maniĂšre suivante
quâil est entrĂ© en mode de calibrage de la boussole : Ailes
installées : les ailerons feront lentement des cercles vers le
haut et vers le bas. Ailes non installées : es DEL bleue et rouge
sur le contrĂŽleur de vol vont clignoter lâune aprĂšs lâautre.
3. Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas actifs et les
manches de lâĂ©metteur peuvent ĂȘtre relĂąchĂ©s. LâĂ©metteur doit rester
allumé.
4. Une fois en mode de calibrage, pivotez deux fois lâappareil en
position 1.
5. Tournez lâappareil Ă 90 degrĂ©s et pivotez-le deux fois en
position 2.
6. Ăteignez lâĂ©metteur. 7. Attendez 3 secondes et dĂ©connectez
la batterie de vol.
Procédure de calibrage de la boussole (BNF avec FPV)
Consultez les lois et ordonnances locales avant
de choisir un espace de vol.
Pour rĂ©ussir au mieux et protĂ©ger vos biens et lâappareil, il est
important de choisir un espace de vol trĂšs ouvert. Souvenez-vous
que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes
lorsquâil vole et peut couvrir rapi- dement de grandes distances.
PrĂ©voyez de voler dans une zone qui vous donne plus dâespace dont
vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Le site doit : âą Comprendre un espace libre dâenviron
400 m dans
toutes les directions. âą Ătre dĂ©gagĂ© de toute personne et de tout
animal. âą Ătre dĂ©gagĂ© de tout arbre, bĂątiment, voiture, ligne
Ă©lectrique ou de toute chose avec laquelle lâappareil pourrait
sâemmĂȘler ou qui pourrait interfĂ©rer avec votre champ de
vision.
FR
AutoLand Opterra 10.9V
Statut du contrĂŽleur de vol
Lorsque vous mettez lâavion sous tension, le systĂšme OSD affi che
le statut du vol dans le coin inférieur gauche. Lors du premier
allumage, le systĂšme OSD indique INITIALIZING (INITIA- LISATION EN
COURS). Lorsque lâappareil est correctement branchĂ© au contrĂŽleur
RC et Ă un verrouillage GPS, le systĂšme OSD indique READY (PRĂT).
Lâappareil ne rĂ©pond aux commandes que lorsque le statut passe en
mode Ready (PrĂȘt). Pour voler sans utiliser les fonctions GPS,
reportez-vous Ă la section GPS de ce manuel.
Indicatif Affi chage sur Ă©cran (OSD)
Mode de vol
Distance jusquâĂ la position dâorigine
Sens de la position dâorigine
Tension
Altitude
Temps de vol
*La vitesse est calculée à partir des informations GPS. Par
consĂ©quent, il sâagit de la vitesse au sol et non de la vitesse
aérodynamique.
LâĂ©metteur vidĂ©o installĂ© dans la version BNF FPV dispose dâun
systÚme OSD intégré. Le systÚme OSD tire profi t des données GPS
disponibles sur lâappareil pour transmettre au pilote des
informations utiles sur lâaffi chage vidĂ©o. Le systĂšme OSD indique
le mode de vol, la vitesse et lâaltitude, le statut GPS, la
distance jusquâĂ la position dâorigine et une fl Ăšche pointant dans
cette direction, le temps en altitude et la tension. Un indicatif
est également disponible sur le systÚme OSD. Il est recommandé
dâaffi cher votre indicatif HAM pour satisfaire les rĂšgles de la
radio amateur en Amérique du Nord. Le systÚme OSD est également
utile lors de la confi guration avant le décollage car il indique
au pilote le statut des systĂšmes GPS. Il indique au pilote lorsque
le verrouillage GPS de lâappareil est effectuĂ© et quâil est prĂȘt Ă
voler.
La frĂ©quence et la puissance utile de lâĂ©metteur vidĂ©o peuvent ĂȘtre
réglées di- rectement à partir des émetteurs Spektrum compatibles
ou dans le menu OSD. Menu OSD
Le systĂšme OSD a un systĂšme de menu avec des options oĂč le pilote
peut effectuer des changements. 1. Pour entrer dans le menu, le
moteur doit ĂȘtre dĂ©sactivĂ©. 2. Actionnez le commutateur de mode de
vol deux fois pour entrer dans le
menu. 3. Pour parcourir le menu, utilisez le manche de lâĂ©lĂ©vateur
pour vous dé-
placer vers le haut et vers le bas dans le menu, et le manche de
lâaileron pour vous dĂ©placer dâun cĂŽtĂ© Ă lâautre du menu.
FR
53
Utilisation du transmetteur vidéo
SPMVT1001 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
A Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5725 B Band B 5733 5752
5771 5790 5809 5828 5847 5866 E Band E** 5705 5685 5665 5665 5885
5905 5905 5905 F FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5880 R
RaceBand 5658 5695 5732 5769 5806 5843 5880 5917
SPMVT1001EU CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
1. Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5745 2. Band B 5733
5752 5771 5790 5809 5828 5847 5866
4. FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5860 5. RaceBand 5732
5732 5732 5769 5806 5843 5843 5843
1 2 3 4 5 6 7 8 A B E F RL26 7
1
2
3. DEL Puissance (Blanc)
5. DEL de canal (Rouges)
6. DEL de bande (Bleues)
7. Connecteur dâantenne
Voir le tableau de fréquences ci-dessous pour trouver le canal et
la bande vidéo sou- haités. La bande et le niveau de puissance de
lâĂ©metteur vidĂ©o peuvent ĂȘtre modifi Ă©s Ă lâaide du bouton de
lâĂ©metteur, ou avec le systĂšme de commande VTX Spektrumâą.
REMARQUE : Nâallumez jamais lâĂ©metteur vidĂ©o sans que lâantenne
soit installée. La mise sous tension sans antenne endommagerait
lâĂ©metteur vidĂ©o. Ces dĂ©gĂąts ne sont pas pris en charge dans le
cadre de la garantie.
Channel and Band Selection:
Les DEL sâallument comme indiquĂ© sur le diagramme pour montrer le
canal et la bande. Les boutons ne fonctionneront pas lorsque
lâĂ©metteur vidĂ©o est branchĂ© sur le contrĂŽleur de vol. accĂ©der aux
options de fréquence et de niveau de puissance depuis le menu de
contrĂŽle du transmetteur Spektrum ou depuis lâaffi chage Ă
lâĂ©cran
SĂ©lection du niveau de puissance :
1. Appuyez sur le bouton B et maintenez-le enfoncé pour changer de
puissance de sortie. Toutes les DEL vertes Ă©teintes signifi ent que
la liaison RF est désactivée, une DEL verte clignotante signifi e
que le mode Pit est activé, une DEL verte fi xe correspond au
niveau de puissance 25 mW, deux DEL vertes fi xes
correspondent au niveau de puissance 200 mW et trois DEL
vertes fi xes correspondent au niveau de puissance
600 mW.
IMPORTANT : veillez Ă ne pas tordre ou couper lâadaptateur ou
les fi ls dâantenne. Les fi ls dâantenne sont des fi ls coaxiaux
dont les performances peuvent ĂȘtre dĂ©gradĂ©es sâils sont tordus ou
coupés.
Commande VTX Spektrum :
Les signaux de commande Spektrum comprennent un systĂšme de commande
spéciale pour gérer les fréquences et la puissance utile des
Ă©metteurs vidĂ©o. Les Ă©metteurs vidĂ©o compatibles peuvent ĂȘtre gĂ©rĂ©s
à partir de ce menu en connectant un cùble de signal du récepteur
de lâappareil Ă lâĂ©metteur vidĂ©o. Consultez le manuel de lâĂ©metteur
vidéo pour de plus amples informations. Pour appliquer les modifi
cations Ă lâĂ©metteur vidĂ©o depuis le menu VTX dâun Ă©metteur
Spektrum compatible Ă lâaide du micrologiciel
Spektrum AirWareâą : 1. Allumez lâĂ©metteur vidĂ©o et
assurez-vous quâil est correctement connectĂ© au
rĂ©cepteur de lâappareil. 2. Dans le menu Model Adjust (Ajustement
du modÚle), sélectionnez Video Tx
(Ămetteur vidĂ©o). 3. Ajustez la Bande, la FrĂ©quence de canaux, le
Niveau de puissance et le Mode aux
valeurs souhaitées. Le mode Pit (Stand) rÚgle la sortie de
lâĂ©metteur vidĂ©o Ă une puissance trĂšs faible pour les tests
dâavant-dĂ©part. Nâessayez pas de voler avec le mode stand. Le mode
Race (Course) rĂšgle la sortie de lâĂ©metteur vidĂ©o Ă une puissance
normale.
4. SĂ©lectionnez SEND (Envoyer) pour appliquer ces modifi cations.
LâĂ©metteur vidĂ©o doit ĂȘtre correctement connectĂ© et allumĂ© pour que
ces modifi cations sâappliquent.
N u
c e
â Les rĂ©glages de frĂ©quence ont Ă©tĂ© limitĂ©s pour Ă©viter dâĂ©mettre
hors des frĂ©quences autorisĂ©es dans lâUnion europĂ©enne.
Numéro de fréquenceFréquences disponibles* (mHz)
N u
SPMVT1001* SPMVT1001EU *â
600mW
Tension dâentrĂ©e 5 V CC 5 V CC
Tension de sortie caméra
Connecteur d'antenne
MMCX MMCX
SPMVC602 SPMVC602
* Vous devez avoir une licence HAM pour utiliser ce produit en
Amérique du Nord, pas pour une utilisation en europe
** Les voies 4, 7 et 8 de la fréquence E ont été retirées pour
Ă©viter dâĂ©mettre hors des frĂ©quences prĂ©vues pour les
radioamateurs.
FR
Essai de la rĂ©ponse de lâAS3X/SAFE
Ce test permet de contrĂŽler le fonctionnement correct du systĂšme
AS3X. Assemblez le modĂšle lâavion et affectez-le Ă votre Ă©metteur
avant dâeffectuer ce test. 1. Basculez lâinterrupteur A de
lâĂ©metteur pour passer en mode SAFE.
ATTENTION : Tenez Ă©loignĂ©s de lâhĂ©lice les cheveux, vĂȘtements
amples, vos mains et autres parties du corps, lâhĂ©lice pourrait les
attraper.
IMPORTANT: La programmation de lâAR636 est prĂ©vue pour augmenter
les débattements quand les volets sont en position basse. 2.
DĂ©placez le modĂšle comme sur les illustrations pour contrĂŽler que
le
systĂšme AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si
les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne
faites pas voler le modÚle. Référez-vous au manuel du récepteur
pour des informations complémentaires.
Une fois que le systÚme AS3X est activé, les gouvernes peuvent
sâagiter rapidement. Il sâagit dâune rĂ©action normale. LâAS3X
restera activĂ© jusquâĂ la dĂ©connexion de la batterie.
Mouvement du modĂšle RĂ©action de lâAS3X
P it
c h
R o
ll
Pour ce modÚle, le CG implique une légÚre inclinaison du nez vers
le bas.
Centre de gravité (CG)
Déterminer le centre de gravité (CG) approprié est trÚs important
pour arriver à une expérience de vol réussie avec cet appareil.
Lâemplacement appropriĂ© du centre de gravitĂ© est identifi Ă© par les
fossettes moulĂ©es en bas de lâappareil. The aircraft should balance
slightly nose down with your fi ngers between the front and rear
dimples.
Lâemplacement du CG a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© avec la batterie Li-Po
recommandĂ©e (EFLB22003S30) installĂ©e entiĂšrement vers lâavant dans
le support de batterie.
Pour ce modÚle, le CG implique une légÚre inclinaison du nez vers
le bas.
1. Installez la plaque arriĂšre du cĂŽne, lâhĂ©lice, la rondelle de
lâhĂ©lice et lâadaptateur du cĂŽne.
2. Serrez lâadaptateur du cĂŽne jusquâĂ ce que lâhĂ©lice soit assez
serrée. 3. Fixez le cÎne avec une vis 3 x 20 mm.
DĂ©montez dans lâordre inverse.
AVERTISSEMENT : nâinstallez pas lâhĂ©lice avant que lâappareil
soit complÚtement monté, tous les systÚmes minutieusement
vérifi és et que vous vous trouviez sur un site de vol
adapté.
Installation de lâhĂ©lice
G o
u ve
A il
e ro
Compensation de lâaileron
Compensation de lâaileron
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez aucun travail dâentretien lorsque
lâhĂ©lice est installĂ©e sur lâappareil. DĂ©marrer le moteur par
inadvertance alors que lâhĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner
des blessures graves ou des dommages matériels.
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait ĂȘtre rĂ©glĂ© sur la
position 2(mode
ExpĂ©rimentĂ©) avant dâajuster manuellement les rĂ©glages des
compensateurs. Lâappareil doit ĂȘtre immobile lorsque vous procĂ©dez
Ă lâajustement manuel des compensateurs. Avec les rĂ©glages des
compensateurs du vol toujours confi gurĂ©s dans lâĂ©metteur, notez
les positions de chaque gouverne, une Ă la fois. Ajustez la manille
sur chaque gouverne afi n de la positionner de la mĂȘme maniĂšre que
lors de la compensation. 1. Retirez la manille des renvois de
commande. 2. Tournez la manille (comme indiqué) pour allonger ou
rétrécir la barre de liaison. 3. Fermez la manille sur le renvoi de
commande et faites glisser le tube vers le
renvoi pour fi xer la manille. 4. Allez Ă la gouverne
suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont centrés,
placez Ă nouveau les rĂ©glages des compensateurs de lâĂ©metteur sur
neutre en poussant les boutons des compensateurs de chaque gouverne
jusquâĂ ce que lâĂ©metteur produise un bip sonore fort, qui indique
que les compensateurs sont au centre.
Préparation avant le vol
Liste de contrÎles avant le décollage
1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte 2. Charger la
batterie de vol
3. Allumer lâĂ©metteur 4. Installer les batteries de vol entiĂšrement
chargĂ©es dans lâappareil 5. Confi rmer que le centre de gravitĂ© se
trouve dans les limites recommandĂ©es 6. Sâassurer que les
tringleries bougent librement 7. RĂ©aliser un test de direction des
commandes 8. Vérifi er la portée 9. Réaliser le calibrage de la
boussole
10. PrĂ©voir le vol dans les conditions dâun terrain de vol 11.
VĂ©rifi er que lâaffi chage vidĂ©o reçoit un signal clair 12.
Installer lâhĂ©lice 13. Attendre le statut READY (PRĂT) sur le
systĂšme OSD 14. DĂ©fi nir la position dâorigine et le sens de
lâatterrissage 15. Confi gurer un temps de vol de 5-6 min 16.
Atterrir face au vent
Ajustement des réglages des compensateurs pendant le vol Le
commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait ĂȘtre rĂ©glĂ© sur la
position 2(mode ExpĂ©rimentĂ©) avant dâajuster les rĂ©glages de
compensation. Il est préférable de procéder aux réglages de
compensation lorsque le vent est faible. Si votre appareil ne vole
pas droit et en palier à mi-régime avec les manches en position
neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de réglage des
com- pensateurs comme indiquĂ© sur le tableau jusquâĂ ce que
lâappareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier.
Une fois que vous avez procédé aux réglages des compensateurs de
lâappareil pendant le vol, posez-le et allez Ă la section
Ajustement manuel des compensa- teurs pour confi gurer
mĂ©caniquement les rĂ©glages de compensation. LâĂ©metteur DXe
prĂȘt-Ă -voler inclus comprend des boutons de rĂ©glage Ă©lectronique
des compensateurs. LâĂ©metteur produit un bip sonore tĂ©nu chaque
fois que les boutons de réglage des compensateurs sont enfoncés
dans lâune des directions. Maintenir le bouton dans une des
directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans
jusquâĂ ce que le bouton soit relĂąchĂ© ou que le rĂ©glage de compen-
sation atteigne la fi n de sa course. Lorsque le bouton de réglage
des compensateurs est enfoncé, la compensation est à la toute fi n
de sa course. Lorsque la compensa- tion est au centre, cela est
indiqué par un bip sonore légÚrement plus fort.
FR
Calibrage de la boussole
Mode de vol Position commutateur TX
SAFE (SĂCURISĂ) FM 0 (Interrupteur B) SAFE (SĂCURISĂ) avec bouton
ALT
appuyé FM 1 (Interrupteur B)
AS3X FM 2 (Interrupteur B)
Circuit dâattente* Appuyez une fois sur le bouton AutoLand et
relĂąchez-le.
Loiter* Appuyez deux fois sur le bouton AutoLand et
relĂąchez-le.
AutoLand* Appuyez sur le bouton AutoLand et maintenez-le enfoncé
(3 secondes).
* Le changement de position du commutateur de mode de vol ou la
pression du bouton AutoLand interrompra les modes Holding Pattern
(Circuit dâattente), Loiter ou AutoLand.
Maintenez les manches de lâĂ©metteur comme illustrĂ© pendant
lâinitialisation du systĂšme GPS pour modifi er le mode Virtual
Fence (BarriĂšre virtuelle).
Le calibrage de la boussole doit ĂȘtre effectuĂ© avant le premier vol
et Ă chaque vol de lâavion dans un nouvel endroit. Reportez-vous au
manuel produit pour des instructions complĂštes de calibrage de la
boussole.
Pressez et maintenez appuyĂ© le bouton (dâaffectation) HP/AL et
Ă©teignez et allumez complĂštement le commutateur du mode de vol
3 fois. Remettez lâavion sous tension pour le rĂ©activer.
Changez de mode de vol SAFE Plus en modifi ant la position du
commutateur du mode de vol.
Mode Safe (Sécurisé) (Position 0) :
âą En dessous de 15 m (50 pieds) environ, les angles de
tangage (le nez monte et descend) et de roulement (lâex- trĂ©mitĂ©
des ailes monte et descend) sont limités pour vous permettre de
maintenir lâappareil dans les airs.
âą Au-dessus de 15 m (50 pieds) environ, le contrĂŽle du
tan- gage et du roulement est légÚrement augmenté.
âą Ă tout moment, relĂąchez les deux manches pour activer le mode de
récupération de panique pour un nivellement automatique.
Mode Altitude Hold (Maintien dâaltitude)
(Position 1) :
âą Identique au mode Beginner (DĂ©butant), et maintient
lâaltitude.
âą Montez ou descendez avec une commande dâĂ©lĂ©vateur, lâaltitude est
maintenue lorsque lâĂ©lĂ©vateur est en position neutre.
Mode AS3X (Position 2) :
âą Domaine de vol illimitĂ©. âą Revenez au mode Beginner (DĂ©butant) Ă
tout moment et
relĂąchez les leviers de commande pour le nivellement
automatique.
AVIS : si lâappareil est Ă lâenvers lors du nivellement
automatique, une altitude suffi sante est requise pour que
lâappareil vole de nouveau droit et en palier.
RoulisTangage
RoulisTangage
RoulisTangage
Vol
Modes de vol Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle) (BNF avec FPV
uniquement)
Mode Virtua Fence (BarriĂšre virtuelle) Position du manche de
lâĂ©metteur
BarriĂšre virtuelle dĂ©sactivĂ©e âą Faible ouverture des gaz âą Aile Ă
fond vers la droite âą Gouverne de profondeur Ă fond vers le
haut
BarriĂšre virtuelle circulaire, petite (par
dĂ©faut) âą Faible ouverture des gaz âą Aile Ă fond vers la gauche âą
Gouverne de profondeur Ă fond vers le
haut
BarriĂšre virtuelle circulaire, grande âą Faible ouverture des gaz âą
Aile Ă fond vers la gauche âą Gouverne de profondeur Ă fond vers
le
bas
BarriĂšre virtuelle aĂ©rodrome âą Faible ouverture des gaz âą Aile Ă
fond vers la droite âą Gouverne de profondeur Ă fond vers le
bas
FR
57
Mode BarriĂšre virtuelle et GPS
ATTENTION : tenez lâappareil Ă lâĂ©cart des sources magnĂ©tiques
comme les caméras, les supports de
caméra, les enceintes, etc. Ils peuvent interférer avec le systÚme
GPS et entraĂźner une perte de contrĂŽle.
Votre appareil utilise un GPS pour Ă©tablir une position dâori- gine
et une barriĂšre virtuelle afi n de maintenir lâappareil Ă une
certaine distance de la position dâorigine. Lorsquâil vole,
lâappareil va automatiquement faire demi-tour et voler vers la
position dâorigine sâil sâapproche du bord de la barriĂšre
virtuelle. Une fois Ă nouveau Ă lâintĂ©rieur de la barriĂšre,
lâappareil va « agiter » ses ailes pour indiquer que le
plein contrÎle a été redonné au pilote. La fonction BarriÚre
virtuelle est active dans tous les modes de vol SAFE Plus Ă
condition que la fonction GPS soit active. Il y a 4 variations
du mode BarriĂšre virtuelle, qui peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es Ă partir
de lâĂ©metteur lorsque le sys- tĂšme GPS de lâappareil sâinitialise.
Ba rriĂšre virtuelle inactive : Ă©teint la fonction BarriĂšre
virtuelle. Ba rriĂšre virtuelle circulaire, petite (par
défaut) : confi -
gure la barriĂšre virtuelle dans un cercle avec un rayon de
500 pieds (150 m) environ de la position dâorigine.
Ba rriĂšre virtuelle circulaire, large : confi gure la barriĂšre
virtuelle dans un cercle avec un rayon de 820 pieds
(250 m) environ de la position dâorigine.
Ba rriÚre virtuelle aérodrome : confi gure la barriÚre vir-
tuelle dans une zone dâenviron 400 m de long et 200 m de
large et Ă©tablit une « zone dâexclusion » de
13 pieds environ Ă lâintĂ©rieur de la ligne de centre de la
trajec- toire dans lâaĂ©rodrome afi n dâempĂȘcher lâappareil de voler
derriÚre le pilote ou au-delà du poste de matériel.
Une fois quâun mode BarriĂšre virtuelle est choisi, lâappareil se
souviendra de ce mode jusquâĂ ce quâun autre soit choisi. Il nâest
pas nécessaire de sélectionner le mode BarriÚre virtuelle chaque
fois que lâappareil est allumĂ©.
Petite (par défaut)
Position dâorigine
Zone de vol
Zone dâexclusion
Ba rriÚre virtuelle aérodrome
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais de voler sous la zone dâexclusion
aérienne. Le bas de la zone
dâexclusion aĂ©rienne est Ă©levĂ© seulement pour per- mettre le
dĂ©placement au sol de lâappareil dans le poste de matĂ©riel de
lâaĂ©rodrome. En raison des Ă©carts dans le capteur baromĂ©trique, le
fait de tenter de voler dans cette zone peut provoquer lâappareil Ă
voler brusquement vers la position dâorigine, au cours duquel le
pilote nâaura aucun contrĂŽle sur lâappareil jusquâĂ ce que
lâappareil atteigne sa position dâorigine. Le pilote nâaura aucun
moyen dâĂ©viter les obstacles entre la zone dâexclusion aĂ©rienne et
la position dâorigine.
FR
58 OpterraÂź 1.2M
ATTENTION : tenez lâappareil Ă lâĂ©cart des sources magnĂ©tiques
comme les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc.
Ils
peuvent interférer avec le systÚme GPS et entraßner une perte de
contrĂŽle.
1. Allumez lâĂ©metteur. 2. Installez une batterie de vol entiĂšrement
chargée en suivant les instructions
de la section Installation de la batterie de vol. Les gouvernes
vont briĂšvement aller jusquâĂ la gouverne de profondeur entiĂšrement
vers le haut, lâaileron gauche et la gouverne de direction gauche,
ce qui indique que lâappareil est en train de chercher une liaison
RF.
3. Une fois que la liaison RF est Ă©tablie, la gouverne de
profondeur va len- tement monter et descendre, ce qui indique que
lâappareil est en train de chercher le verrouillage du GPS. âą Si
vous souhaitez changer le mode de la barriĂšre virtuelle, entrez les
comman-
des du manche de lâĂ©metteur tel que dĂ©crit dans la section Mode
BarriĂšre virtuelle et GPS pendant que lâappareil cherche le
verrouillage du GPS.
âą Le mouvement de la gouverne de profondeur sâaccĂ©lĂšre lorsque les
satellites sont localisés.
âą La gouverne de profondeur va bouger rapidement puis se centrer
pour indiquer le verrouillage du GPS.
4. Le variateur ESC va sâarmer. Les gaz sont actifs mais envoient
de faibles
impulsions au moteur, ce qui vous permet de faire rouler
lâappareil. Faites rouler ou placez lâappareil dans la position
dâorigine souhaitĂ©e, face au vent et dans la direction de dĂ©collage
souhaitée.
5. Lorsque lâappareil est dans la position et la direction
souhaitĂ©e, pressez et main- tenez appuyĂ© le bouton (dâaffectation)
HP/AL pour confi gurer la position dâorigine. âą Si lâun des modes
BarriĂšre virtuelle circulaire est actif ou si la barriĂšre
virtuelle est inactive, toutes les gouvernes vont sâagiter, ce qui
indique que lâappareil est prĂȘt Ă voler. RelĂąchez le bouton
(dâaffectation) HP/ AL.
⹠Si le mode BarriÚre virtuelle aérodrome est actif, seuls les
ailerons vont sâagiter de droite Ă gauche. RelĂąchez le bouton
(dâaffectation) HP/ AL. Vous devez ensuite indiquer oĂč est le cĂŽtĂ©
pilotable de lâaĂ©rodrome par rapport Ă la position dâorigine. Les
gaz resteront inactifs jusquâĂ ce que la direction du cĂŽtĂ©
pilotable soit confi gurée. Confi gurez la direction du cÎté
pilotable en bougeant le manche de lâaileron vers la gauche ou la
droite : - Si le cĂŽtĂ© pilotable est du cĂŽtĂ© de lâaile droite
de lâappareil par rapport Ă sa position dâorigine, poussez le
manche de lâaileron vers la droite.
- Si le cĂŽtĂ© pilotable est du cĂŽtĂ© de lâaile gauche de lâappareil
par rapport Ă sa position dâorigine, poussez le manche de lâaileron
vers la gauche.
Une fois que la position dâorigine et la position de vol sont confi
gurĂ©es, toutes les gouvernes vont sâagiter, ce qui indique que
lâappareil est prĂȘt Ă voler.
Mise en marche, initialisation du GPS et Ă©tablissement de la
position dâorigine (BNF avec FPV)
DĂ©collage
Placez le commutateur de mode de vol en Position 0 (mode
DĂ©butant) pour vos premiers vols. Confi gurez un temps de vol de
5-6 minutes.
DĂ©marrage Ă la main
Une fois que vous avez Ă©tabli une position dâorigine et que
lâappareil est prĂȘt Ă voler, suivez les Ă©tapes suivantes. 1.
Attrapez lâappareil sous le fuselage, sous les haubans
des ailes. 2. Avancez doucement la manette des gaz jusquâĂ
100 %. 3. Lancez lâappareil directement face au vent
(inférieur à 8-11 km/h), le nez légÚrement relevé.
Avancez doucement la manette des gaz
Direction du vent
DEL Indication
Vert clignotant Attente de verrouillage de GPS Bleu, rouge et
vert
clignotant Verrouillage GPS acquis, attente de la position
dâorigine Bleu fi xe SAFE (SĂCURISĂ) Violet fi xe SAFE (SĂCURISĂ)
avec bouton ALT appuyé Rouge fi xe AS3X
Affi chage DEL (BNF avec FPV uniquement)
Le statut du contrĂŽleur de vol est indiquĂ© sur lâaffi chage DEL
externe en plus du systĂšme OSD.
ArrĂȘt du moteur en modes GPS (BNF avec FPV uniquement)
Lorsque lâappareil Mini Opterra est en mode assistĂ© par un GPS
(Loiter, Holding Pattern (Circuit dâattente) ou AutoLand), le
moteur ne répond pas aux commandes du manche des gaz. Activez la
fonction Throttle Cut (ArrĂȘt du moteur) pour arrĂȘter le moteur en
modes GPS. Pour que la fonction Throttle Cut (ArrĂȘt du moteur)
fonctionne correctement, le canal dâaccĂ©lĂ©rateur doit atteindre
-130 % lorsque lâarrĂȘt du moteur est activĂ©.
FR
59
Coupure basse tension (LVC)
Lâavion protĂšge la batterie contre les dĂ©charges trop importantes
en activant le LVC qui coupe lâalimentation du moteur. Le LVC
provoque des pulsations du moteur, mais les autres commandes
restent entiĂšrement actives. Si le moteur Ă©met des pulsations,
atterrissez immédiatement et rechargez la batterie. REMARQUE: Voler
de façon rĂ©pĂ©tĂ©e jusquâĂ lâenclenchement de la coupure basse
tension endom- magera la batterie.
DĂ©connectez et retirez toujours la batterie de lâavion pour Ă©viter
lâendommagement de la batterie. Si la batterie Li- Po est dĂ©chargĂ©e
en dessous de 3V par élément, elle ne prendra plus la charge.
Mode Circuit dâattente (HP)
Si Ă un moment donnĂ© lâappareil semble trop loin, pressez et
relĂąchez le bouton (dâaffectation) HP/ AL sur lâĂ©metteur.
Lâappareil va manĆuvrer Ă une altitude de 120 pieds
(36 m) environ et commencer Ă voler en cercles autour de la
position dâorigine. Si le mode BarriĂšre virtuelle aĂ©rodrome est
actif, lâappareil va manĆu- vrer Ă une altitude de 120 pieds
(36 m) environ et commencer Ă faire des cercles Ă environ
100 pieds (30 m) de la position dâorigine. Lâappareil
vole de façon complÚtement autonome lorsque le mode HP est actif.
Les manches de lâĂ©metteur ne contrĂŽlent rien.
Mode Loiter
Appuyez une fois sur le bouton AutoLand et maintenez-le enfoncé
pour entrer en mode Loiter. En mode Loiter, lâappareil commence Ă
faire des cercles Ă un point dans le ciel quâil occupe lorsque le
mode Loiter est activĂ©. Lâaltitude et lâemplacement de lâattente
au-dessus du point dâatterrissage peuvent ĂȘtre ajustĂ©s Ă lâaide des
commandes de vol. Lorsque lâappareil se trouve dans ce mode, le
modĂšle va reprendre le mode Loiter une fois les commandes
relùchées.
AVIS : par mesure de sécurité, le mode Holding Pattern
(Circuit dâattente) et Loiter sera inopĂ©rant en cas de position de
votre avion à une altitude inférieure à environ 6 m (20
pi).
Pour dĂ©sactiver e mode Holding Pattern (Circuit dâattente) ou
Loiter et reprendre le contrĂŽle, appuyez de nouveau sur le bouton
HP/AL ou modifi ez les modes de vol. IMPORTANT : une fois la
fonction du mode Holding Pattern (Circuit dâattente) ou Loiter
activĂ©e, lâavion devrait immĂ©diatement rĂ©pondre Ă la commande. Ă
défaut, il se peut que le signal GPS ait été perdu. Dans ce cas,
lâavion devra ĂȘtre ramenĂ© Ă sa position dâorigine
manuellement.
Sécurité intégrée
Si Ă un moment donnĂ© lâappareil perd la connexion radio, lâappareil
activera le mode Circuit dâattente jusquâĂ ce quâelle soit
rĂ©tablie. Si la connexion radio nâest pas retrouvĂ©e, lâappareil
atterrira prĂšs de lâendroit oĂč il a dĂ©collĂ©, comme dans le mode
AutoLand. Si la connexion radio est perdue alors que lâappareil est
dĂ©jĂ en mode Circuit dâattente, lâappareil volera en cercle pendant
environ 35 secondes et confi gurera son atterrissage comme
dans le mode AutoLand.
ModĂšles de vol (BNF avec FPV)
t
r entrer
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de
cette procĂ©dure risquerait dâendommager davantage la cellule, ainsi
que le variateur ESC et le moteur.
Mode Loiter et Holding Pattern
(Circuit dâattente)
BarriÚre virtuelle aérodrome active
60 OpterraÂź 1.2M
Lorsquâil est temps de faire atterrir lâappareil, vous pouvez soit
activer le mode AutoLand, soit faire atterrir lâappareil
manuellement.
Mode AutoLand Pour activer le mode AutoLand, pressez et maintenez
appuyĂ© le bouton (dâaffectation) HP/AL pendant 3 se- condes.
Lâappareil tournera immĂ©diatement pour sâaligner et se placer
contre le vent. Il manĆuvrera Ă une altitude de 65 pieds
(20 m) et 295 pieds (90 m) du point de décollage,
dans le sens du vent. Lâappareil va ensuite se tourner pour ĂȘtre
contre le vent et commencera lâapproche fi nale.
REMARQUE: par mesure de sécurité, le mode AutoLand ne se lance pas
lorsque votre appareil est Ă une altitude infĂ©rieure Ă
20 pieds (6 m) environ.
IMPORTANT : lorsque la fonction AutoLand est activée,
lâappareil rĂ©pond immĂ©diatement Ă la commande. Si votre appareil ne
répond pas immédiatement, le signal GPS peut avoir été perdu. Dans
ce cas, il faudra ramener manuellement lâappareil et le faire
atterrir manuellement.
Lâappareil atterrira face au vent Ă proximitĂ© du point de dĂ©collage
pour ensuite sâarrĂȘter complĂštement. Pressez et relĂąchez le bouton
(dâaffectation) HP/ AL ou changez de mode de vol Ă tout moment pour
interrompre lâapproche AutoLand. IMPORTANT : le mode AutoLand ne
peut pas Ă©viter les obstacles. Assurez-vous que la zone de vol ne
com- porte pas dâobstacle (arbres, bĂątiments, etc.) avant de
commencer Ă voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand au
cas oĂč il devienne nĂ©cessaire dâaccompa- gner ou dâinterrompre
lâatterrissage.
ATTENTION : nâessayez jamais dâattraper un appareil en plein
vol Ă la main. Cela pourrait
entraĂźner des dommages corporels graves et en- dommager
lâappareil.
10 pieds, lâalimentation est coupĂ©e
65ft (20m)
Accompagner le mode AutoLand (BNF avec FPV)
Il nâest pas nĂ©cessaire de toucher le manche lorsquâAutoLand est
activĂ©. Le manche peut toutefois ĂȘtre utilisĂ© Ă tout moment pendant
quâAutoLand est activĂ© pour Ă©viter un obstacle, prolonger
lâatterrissage ou amortir le dernier arrondi lors de
lâatterrissage.
Manche de lâaileron : Utilisez le manche de lâaileron pour
virer Ă droite ou Ă gauche afi n dâĂ©viter un obstacle ou de modifi
er lĂ©gĂšrement la trajectoire lors de lâapproche fi nale. Lorsque le
manche de lâaileron est poussĂ©, la manette des gaz avance
lĂ©gĂšrement et automatiquement. RelĂąchez le manche de lâaileron et
le systĂšme reprendra le plein contrĂŽle.
Manette des gaz : Utilisez la manette des gaz pour confi gurer
une accélération maximum. Lorsque le manche de la gouverne de
profondeur est poussĂ©, lâappareil accĂ©lĂšre jusquâau point maximum
confi guré.
Le manche de la gouverne de profondeur :
Gouverne de profondeur relevĂ©e : permet Ă lâappareil dâĂ©tendre
son approche en gagnant de lâaltitude. Lorsque la gouverne de
profondeur est relevĂ©e, lâaccĂ©lĂ©ration augmente jusquâau point
maximum que vous avez Ă©tabli avec la manette des gaz. Quand
lâappareil dĂ©passe le seuil de piste, tirez la manette des gaz com-
plĂštement vers lâarriĂšre et relevez la gouverne de profondeur pour
arrondir lâavion et arriver doucement sur la piste dâatterrissage.
Câest le meilleur moyen de sâentraĂźner aux atterrissages et cela
aide Ă prĂ©venir les coups accidentels sur lâhĂ©lice. Gouverne de
profondeur baissĂ©e : permet Ă lâappareil dâĂ©tendre son ap-
proche sans gagner ou perdre de lâaltitude. Lorsque la gouverne de
profon- deur est baissĂ©e, lâaccĂ©lĂ©ration augmente jusquâau point
maximum que vous avez Ă©tabli avec la manette des gaz sans gagner ou
perdre de lâaltitude. DĂšs que le manche droit est centrĂ©, le
systĂšme reprend le plein contrĂŽle.
Exemple : lorsque vous atterrissez avec le vent en face,
placez la manette des gaz Ă environ 3/4 de la puissance. Lorsque le
manche de la gouverne de profondeur est déplacé pour étendre
lâatterrissage, la puissance nâaugmentera que jusquâaux 3/4. Confi
gurez une accéléra- tion plus forte lorsque le vent est plus fort
ou une accélération moins forte lorsque le vent est plus
faible.
Appuyez 3 secondes pour activer le mode AutoLand
Interrompre
Vent
FR
61
Atterrissage
est coupée
Atterrissage manuel
Sâil est nĂ©cessaire de faire atterrir lâappareil
manuellement : 1. RĂ©duisez les gaz Ă 50 % environ pour
baisser la vitesse. 2. Faites voler lâappareil dans le sens du vent
aprĂšs la
fi n de la piste dâatterrissage. 3. Faites virer lâappareil contre
le vent et alignez-le avec
la ligne centrale de la piste dâatterrissage. 4. RĂ©duisez encore
les gaz et commencez Ă descendre
vers la piste dâatterrissage tout en maintenant les ailes Ă
lâhorizontale pendant lâapproche. Essayez de faire en sorte que
lâappareil se trouve Ă 10 pieds dâaltitude lorsquâil dĂ©passe
le seuil de la piste.
5. Lorsque lâappareil dĂ©passe le seuil de la piste, rĂ©dui- sez
complĂštement les gaz.
6. Au moment oĂč lâappareil est sur le point de toucher la piste,
tirez doucement le manche de la gouverne de profondeur vers
lâarriĂšre pour lever le nez et arrondir lâappareil pour un
atterrissage en douceur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fi ni de voler, ne laissez jamais
votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans
un endroit chaud et fermĂ© comme une voiture. au risque dâendommager
la mousse.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez
rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de
cette procĂ©dure risque- rait dâendommager davantage la cellule,
ainsi que le variateur ESC et le moteur.
Wind
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez pas ce test de lâĂ©quipement ou
aucun autre test lorsque lâhĂ©lice est installĂ©e sur lâappareil.
DĂ©marrer le
moteur par inadvertance alors que lâhĂ©lice est encore fi xĂ©e peut
entraßner des blessures graves ou des dommages matériels.
Le systĂšme GPS est activĂ© dans lâusine. Si pour une quelconque
raison vous souhaitez désactiver le systÚme GPS, pour réaliser un
test de direction des commandes Ă lâintĂ©rieur ou simplement pour
profi ter de lâappareil sans la fonction GPS, suivez les
instructions ci-dessous : 1. Assurez-vous que lâĂ©metteur est
affectĂ© Ă lâappareil. Si nĂ©cessaire, rĂ©fĂ©-
rez-vous Ă la section Affectations de lâĂ©metteur et du rĂ©cepteur.
2. Allumez lâĂ©metteur. 3. Allumez lâappareil. Une fois que
lâappareil a trouvĂ© le signal RF, la gou-
verne de profondeur commence doucement Ă se lever et se baisser, ce
qui indique que le systĂšme GPS cherche des satellites.
4. Pressez et maintenez appuyĂ© le bouton (dâaffectation) HP/AL et
Ă©teignez et allumez complĂštement le commutateur du mode de vol
3 fois. La gouverne de profondeur arrĂȘtera de bouger et la
gouverne de direction va sâagiter pour indiquer que le GPS est
désactivé.
Pour rĂ©activer le systĂšme GPS, mettez lâappareil sous
tension.
IMPORTANT : lorsque le systÚme GPS est désactivé, les modes Circuit
dâat- tente, AutoLand et BarriĂšre virtuelle ne fonctionnent
pas.
DĂ©sactivation du GPS au sol (BNF avec FPV)
Liste de contrĂŽles aprĂšs le vol
1. Activez lâarrĂȘt du moteur 2. Tout en Ă©vitant la zone et de lâarc
dâhĂ©lice, dĂ©connectez la batterie de vol de lâappareil (nĂ©cessaire
pour des raisons de sécurité)
3. Retirez la batterie de vol de lâappareil
4. Ăteignez lâĂ©metteur 5. Rechargez la batterie de vol 6. Inspectez
le fuselage pour repérer les piÚces détachées ou endommagées 7.
Réparez ou remplacez toutes les piÚces endommagées 8. Stockez la
batterie de vol en dehors de lâappareil et surveillez la charge de
la batterie 9. Notez les conditions de vol et les résultats du plan
de vol pour prévoir les futurs vols
FR
62 OpterraÂź 1.2M
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez pas dâentretien de lâĂ©quipement ou
aucun autre entretien lorsque lâhĂ©lice est installĂ©e sur
lâappareil.
DĂ©marrer le moteur par inadvertance alors que lâhĂ©lice est encore
fi xée peut entraßner des blessures graves ou des dommages
matériels.
REMARQUE: les dégùts consécutifs à une chute ne sont pas pris en
charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: aprÚs un impact ou un remplacement, vérifi ez toujours
que le contrÎleur de vol/module GPS est toujours solidement fi xé
au fuselage. Si vous remplacez le contrĂŽleur de vol, installez le
nouveau contrĂŽleur de vol au mĂȘme en- droit et dans le mĂȘme sens
que celui dâorigine, au risque dâendommager lâappareil.
Cet appareil prĂ©sente pour avantage dâĂȘtre fabriquĂ© dans un
matĂ©riau en mousse Z-Foam permettant dâeffectuer des rĂ©parations
avec pratiquement nâimporte quel adhĂ©sif (colle thermofusible,
colle CA [cyanoacrylate ordinaire], Ă©poxy, etc.). Lâutilisation
dâun accĂ©lĂ©rateur de colle cyanoacrylate sur votre appareil peut
endommager la peinture. NE manipulez PAS lâappareil tant que
lâaccĂ©lĂ©rateur nâest pas complĂštement sec. Lorsque les piĂšces ne
sont pas réparables, consultez la liste des références des PiÚces
de rechange pour passer vos commandes.
Entretien et réparations
Entretien des piĂšces Ă©lectriques
AVERTISSEMENT : déconnectez toujours la batterie de vol du
modĂšle avant de retirer lâhĂ©lice.
DĂ©montage
1. Enlevez la vis (A) et le cĂŽne (B). 2. Enlevez les 4 vis (C)
qui maintiennent le support moteur
(D) contre le fuselage. 3. DĂ©branchez les cĂąbles du moteur des
cĂąbles du varia-
teur ESC. 4. Enlevez les 4 vis (E) qui maintiennent le moteur
(F)
contre le support moteur. Montez dans lâordre inverse. Astuces
relatives Ă lâensemble
âą Alignez et raccordez les fi ls du moteur aux fi ls du varia- teur
ESC en respectant les couleurs.
Les utilisateurs qui souhaitent mettre Ă niveau le systĂšme BNF avec
FPV peuvent ajouter les piÚces de rechange nécessaires et obtenir
les mĂȘmes fonc- tions. Le calibrage de la boussole est obligatoire
avant dâinstaller un nouveau GPS/une nouvelle boussole. PiĂšces
Requises: âą SPMA3235 ContrĂŽleur de vol âą SPMA3173 Module GPS âą
SPMVC602 FPV Camera âą SPMVT1001/SPMVT1001EU VTX ContrĂŽleur de
vol
Affectation - Affectation
1â Gaz
Affectation
SPMA3235 Connexions du contrĂŽleur de vol
Mise Ă niveau de lâensemble de base PNP et BNF
GPS
FR
63
Lâappareil ne fonctionne pas
Il nây a pas de liaison entre lâĂ©metteur et le rĂ©cepteur RĂ©affectez
le systĂšme en respectant les directions de ce manuel. Pas de
verrouillage de GPS. (ou lors du fonctionnement Ă lâintĂ©rieur sans
dĂ©sactiver le GPS) Allez Ă lâextĂ©rieur et allumez lâappareil ou
dĂ©sactivez le GPS de lâappareil
Les batteries AA de lâĂ©metteur sont Ă©puisĂ©es ou ne sont pas ins-
tallées correctement comme cela est indiqué par une DEL faible ou
Ă©teinte sur lâĂ©metteur ou par lâalarme de batterie faible.
VĂ©rifiez si la polaritĂ© a Ă©tĂ© respectĂ©e lors de lâinstallation ou
rempla- cez-les par des batteries AA neuves.
Pas de connexion Ă©lectrique Poussez les connecteurs ensemble
jusquâĂ ce quâils soient fixĂ©s La batterie de vol nâest pas chargĂ©e
Chargez complĂštement la batterie Une chute a endommagĂ© la radio Ă
lâintĂ©rieur du fuselage Remplacez le fuselage ou le rĂ©cepteur
Lâappareil nâarrĂȘte pas de tourner dans une direction
La gouverne de direction ou la compensation de la gou- verne de
direction nâest pas rĂ©glĂ©e correctement
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez
et ajus- tez les tringleries de lâaileron et/ou de la gouverne de
direction de maniĂšre Ă ce quâil ne soit pas nĂ©cessaire de rĂ©gler la
compensation de lâĂ©metteur
Lâaileron ou la compensation de lâaileron ne sont pas rĂ©glĂ©s
correctement
Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez ma-
nuellement les positions de lâaileron
Lâappareil nâatterrit pas sur la trajectoire confi gurĂ©e lors du
décollage initial
La boussole est mal calibrée Calibrez la boussole en utilisant la
« Procédure de calibrage de la bous- sole » décrite dans
ce manuel.
La fonction GPS ne fonctionne pas correctement
La boussole a été exposée à une source magnétique.
DĂ©sactivez le systĂšme GPS pendant le vol et faites atterrir
lâappareil. Enlevez toutes les sources magnĂ©tiques possibles comme
les caméras, les supports de caméra, les enceintes, etc. Débranchez
et reconnectez la batterie de vol pour réactiver le systÚme GPS
pour le prochain vol. RĂ©alisez le calibrage de la boussole avant de
voler Ă nouveau.
Lâappareil est difficile Ă contrĂŽler
Lâaile ou la queue est endommagĂ©e Remplacez la piĂšce endommagĂ©e
HĂ©lice endommagĂ©e Atterrissez immĂ©diatement et remplacez lâhĂ©lice
endommagĂ©e Le centre de gravitĂ© est situĂ© derriĂšre lâemplacement
recommandé
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité
nâest pas correctement situĂ©
Le nez de lâappareil monte brutalement Ă mi-rĂ©gime
Le vent est fort ou souffle en rafales Repoussez le vol jusquâĂ ce
que le vent se calme
La gouverne de profondeur est trop compensée Si le réglage de la
compensation nécessite plus de 4 clics en poussant le bouton,
ajustez la longueur de la tige poussoir.
La batterie nâest pas installĂ©e dans la position correcte.
Bougez-la vers lâavant dâenviron 1/2 pouce
Lâappareil ne monte pas
La batterie nâest pas complĂštement chargĂ©e Chargez complĂštement la
batterie avant de voler La gouverne de profondeur nâest pas assez
compensée Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers
le haut LâhĂ©lice est endommagĂ©e ou nâest pas installĂ©e correc-
tement
Atterrissez immĂ©diatement, remplacez ou installez lâhĂ©lice
correcte- ment
Il est diffi cile de faire dĂ©coller lâappareil dans le vent
Lâappareil a dĂ©collĂ© dans le sens du vent ou par vent de travers
Faites toujours dĂ©coller lâappareil directement contre le
vent
Le temps de vol est trop court
La batterie nâest pas complĂštement chargĂ©e Rechargez la batterie
Vous avez volĂ© Ă plein rĂ©gime pendant lâintĂ©gralitĂ© du vol Volez
juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol La
vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sécurité Volez
un jour plus calme HĂ©lice endommagĂ©e Remplacez lâhĂ©lice
Lâappareil vibre LâhĂ©lice, le cĂŽne ou le moteur est endommagĂ©
Serrez ou remplacez les piĂšces La gouverne de direction, les
ailerons ou la gouverne de profondeur ne bougent pas
librement
Tiges poussoirs ou charniÚres endommagées ou bloquées Réparez le
dommage ou le blocage
Impossible dâaffecter lâappa- reil (pendant lâaffectation) Ă
lâĂ©metteur
LâĂ©metteur est trop proche de lâappareil pendant le pro- cessus
dâaffectation
Ăloignez lâĂ©metteur sous tension de quelques mĂštres de lâappareil,
dĂ©branchez et rebranchez la batterie Ă lâappareil
Lâappareil ou lâĂ©metteur est trop proche dâun grand objet
mĂ©tallique, dâune source sans fi l ou dâun autre Ă©metteur
DĂ©placez lâappareil et lâĂ©metteur et rĂ©essayez la connexion
La prise dâaffectation nâest pas installĂ©e correctement Installez
la prise dâaffectation et affectez lâappareil Ă lâĂ©metteur Niveau
de charge de la batterie de vol/de lâĂ©metteur trop faible
Remplacez/rechargez les batteries
Lâappareil ne se connecte pas Ă lâĂ©metteur (aprĂšs
lâaffectation)
LâĂ©metteur est trop proche de lâappareil pendant le pro- cessus de
connexion
Ăloignez lâĂ©metteur sous tension de quelques mĂštres de lâappareil,
dĂ©branchez et rebranchez la batterie Ă lâappareil
Lâappareil ou lâĂ©metteur est trop proche dâun large objet
mĂ©tallique, dâune source sans fi l ou dâun autre Ă©metteur DĂ©placez
lâappareil et lâĂ©metteur et rĂ©essayez la connexion
La prise dâaffectation est toujours installĂ©e RĂ©affectez lâĂ©metteur
Ă lâavion et retirez la prise dâaffectation avant de procĂ©der Ă une
mise hors tension, puis sous tension
Niveau de charge de la batterie de lâappareil/de lâĂ©met- teur trop
faible Remplacez/rechargez les batteries
LâĂ©metteur a peut-ĂȘtre Ă©tĂ© affectĂ© Ă un modĂšle diffĂ©rent Ă lâaide
dâun protocole DSM diffĂ©rent Affectez lâappareil Ă lâĂ©metteur
AprĂšs les avoir correctement ajustĂ©s, lâaileron et/ou la gou- verne
de direction ne sont pas en position neutre lorsque la batterie est
branchée
Le modÚle a été bougé lors du démarrage initial Débranchez la
batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le mo- dĂšle
immobile pendant au moins 5 secondes
Les modes Virtual Fence (Bar- riĂšre virtuelle) ne changent pas
correctement.
Les doubles dĂ©battements nâont pas Ă©tĂ© correctement confi gurĂ©s
lors de la confi guration de lâĂ©metteur
En ce qui concerne les doubles débattements, le petit débattement
ne devrait pas ĂȘtre infĂ©rieur Ă 70 %. Confi gurez tous les
petits débatte- ments à 70 % ou au-dessus
FR
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication Ă sa date dâachat par lâAcheteur. La durĂ©e de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le
produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durĂ©e dâobligation de garantie de 18 mois Ă lâexpiration de la
période de garantie. Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnĂ©e Ă lâacheteur initial (« Acheteur ») et
nâest pas transfĂ©rable. Le recours de lâacheteur consiste en la
rĂ©paration ou en lâĂ©change dans le cadre de cette garan tie. La
garantie sâapplique uniquement aux produits achetĂ©s chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptĂ©es sur fourniture dâune preuve dâachat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon nâendosse aucune garantie quant Ă la vendabilitĂ© du
produit ou aux capacitĂ©s et Ă la forme physique de lâutilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilitĂ© de lâacheteur de vĂ©rifi er si le produit correspond
Ă ses capacitĂ©s et Ă lâutilisation prĂ©vue.
(c) Recours de lâacheteur â Il est de la seule discrĂ©tion dâHorizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
rĂ©parĂ© ou Ă©changĂ©. Ce sont lĂ les recours exclusifs de lâacheteur
lorsquâun dĂ©faut est constatĂ©.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments
utilisĂ©s et susceptibles dâĂȘtre intĂ©grĂ©s dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort dâHorizon. La garantie exclut les dĂ©fauts esthĂ©tiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque
nature quâelles soient. La garantie ne couvre pas les dĂ©gĂąts
rĂ©sultant dâun montage ou dâune manipulation erronĂ©s, dâaccidents
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives dâentretien ou
de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par
le fait de lâacheteur directement Ă Horizon ou Ă lâune de ses
représentations nationales requiÚrent une confi rmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait ĂȘtre tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque maniÚre que ce soit au produit et ce,
indĂ©pendamment du fait quâun recours puisse ĂȘtre formulĂ© en
relation avec un contrat, la garantie ou lâobligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon nâacceptera pas de recours issus dâun cas de
garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon nâexerce aucune infl uence sur le montage,
lâutilisation ou la maintenance du produit ou sur dâĂ©ventuelles
combinaisons de produits choisies par lâacheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et nâaccepte aucun recours pour les
blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne
saurait ĂȘtre tenu responsable dâune utilisation ne respectant pas
les lois, les rĂšgles ou rĂšglementations en vigueur. En
utilisant et en montant le produit, lâacheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie fi gurant dans le prĂ©sent document. Si vous nâĂȘtes pas
prĂȘt, en tant quâacheteur, Ă accepter ces dispositions en relation
avec lâutilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le
produit complet, non utilisĂ© et dans son emballage dâorigine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il
doit ĂȘtre utilisĂ© avec prĂ©caution et bon sens et nĂ©cessite quelques
aptitudes mĂ©caniques ainsi que mentales. LâincapacitĂ© Ă utiliser le
produit de maniĂšre sure et raisonnable peut provoquer des blessures
et des dĂ©gĂąts matĂ©riels consĂ©quents. Ce produit nâest pas destinĂ© Ă
ĂȘtre utilisĂ© par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La
notice dâutilisation contient des indications relatives Ă la
sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la premiĂšre mise en service.
Câest uniquement ainsi quâil sera possible dâĂ©viter une
manipulation erronée et des accidents entraßnant des blessures et
des dĂ©gĂąts. Horizon Hobby ne saurait ĂȘtre tenu responsable dâune
utilisation ne respectant pas les lois, les rĂšgles ou
rĂšglementations en vigueur. Questions, assistance et
réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation dâĂ©ligibilitĂ© Ă lâapplication de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les
réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas,
contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon dâune dĂ©cision
appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire lâobjet dâune maintenance ou dâune
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement Ă Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton dâemballage dâorigine ne suffi t pas, en rĂšgle
générale, à protéger le produit des dégùts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel Ă un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilitĂ© pour lâexpĂ©dition du produit jusquâĂ sa rĂ©ception
acceptĂ©e. Veuillez joindre une preuve dâachat, une description
détaillée des défauts ainsi qu&