Transcript
56656.1 EFL Mini Opterra 1.2m BNF Basic w-FPV and SAFE Plus ManualSAFEÂź Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
OpterraÂź 1.2m
FR
45
PrĂ©cautions et avertissements liĂ©s Ă  la sĂ©- curitĂ© En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilitĂ© de le faire fonctionner d’une maniĂšre qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-mĂȘme ou Ă  la propriĂ©tĂ© d’autrui. ‱ Gardez une bonne distance de sĂ©curitĂ© tout autour de votre modĂšle, afi n
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modĂšle est contrĂŽlĂ© par un signal radio, qui peut ĂȘtre soumis Ă  des interfĂ©rences provenant de nombreuses sources hors de votre contrĂŽle. Une interfĂ©rence peut provoquer une perte momentanĂ©e de contrĂŽle.
‱ Faites toujours fonctionner votre modĂšle dans une zone dĂ©gagĂ©e, Ă  l’écart de voitures, du trafi c et des personnes.
‱ Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde concernant ce produit et tous les Ă©quipements optionnels/complĂ©mentaires (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
‱ Tenez tous les produits chimiques, les petites piĂšces et les composants Ă©lectroniques hors de portĂ©e des enfants.
‱ Évitez toujours d’exposer Ă  l’eau tout Ă©quipement non spĂ©cifi quement conçu et protĂ©gĂ© Ă  cet effet. L’humiditĂ© endommage les composants Ă©lectroniques.
‱ Ne lĂ©chez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modĂšle que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
‱ Ne faites jamais fonctionner votre modĂšle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
‱ Gardez toujours le modĂšle Ă  vue et gardez-en toujours le contrĂŽle. ‱ Utilisez toujours des batteries complĂštement chargĂ©es. ‱ Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modĂšle est en marche. ‱ Enlevez toujours les batteries avant le dĂ©montage. ‱ Veillez toujours Ă  ce que les piĂšces en mouvement soient propres. ‱ Veillez toujours Ă  ce que toutes les piĂšces soient sĂšches. ‱ Laissez toujours le temps aux piĂšces de refroidir avant de les toucher. ‱ Enlevez toujours les batteries aprĂšs utilisation. ‱ Assurez-vous toujours que la sĂ©curitĂ© (failsafe) est confi gurĂ©e correctement
avant de voler. ‱ Ne faites jamais voler un modĂšle dont le cĂąblage est endommagĂ©. ‱ Ne touchez jamais des piĂšces en mouvement.
Avertissements relatifs Ă  la charge ATTENTION: Toutes les instructions et les prĂ©cautions doivent ĂȘtre suivies. Une erreur de manipulation d’une batterie Li-Po peut causer un incendie
entraßnant des dégùts matériels avec risques de blessures.
‱ NE LAISSEZ JAMAIS DES BATTERIES EN CHARGE SANS SURVEILLANCE. ‱ NE CHARGEZ JAMAIS DES BATTERIES DURANT LA NUIT. ‱ En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez
tous les risques associĂ©s aux batteries au lithium. ‱ Si la batterie commence Ă  gonfl er ou Ă  se dilater, cessez immĂ©diatement de
l’utiliser. Si vous procĂ©dez Ă  sa charge ou Ă  sa dĂ©charge, arrĂȘtez immĂ©diatement et dĂ©connectez-la. Continuer Ă  utiliser, charger ou dĂ©charger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un incendie.
‱ Pour obtenir de meilleurs rĂ©sultats, entreposez toujours la batterie Ă  tempĂ©rature ambiante dans un endroit sec.
‱ Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la tempĂ©rature doit toujours ĂȘtre comprise entre 5 et 49°C.
‱ Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modĂšle dans une voiture ou Ă  un endroit directement exposĂ© Ă  la lumiĂšre du soleil. LaissĂ©e dans une voiture chaude, la bat- terie peut se dĂ©tĂ©riorer ou mĂȘme prendre feu.
‱ Chargez toujours les batteries Ă  l’écart de tout matĂ©riau infl ammable. ‱ ContrĂŽlez toujours l’état de la batterie avant la charge. ‱ DĂ©connectez toujours la batterie quand la charge est terminĂ©e et laissez le
chargeur refroidir entre deux charges. ‱ Surveillez toujours la tempĂ©rature de la batterie durant la charge. ‱ UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONÇU POUR CHARGER LES BATTER-
IES LI-PO. L’utilisation d’un autre type de chargeur risque de causer un incendie provoquant des blessures corporelles et des dĂ©gĂąts matĂ©riels.
‱ Ne dĂ©chargez jamais une batterie Li-Po en dessous de 3V par Ă©lĂ©ment. ‱ Ne couvrez jamais les Ă©tiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrip-
pantes. ‱ Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de tempĂ©ratures garan-
tissant la sĂ©curitĂ©. ‱ Ne chargez jamais des batteries endommagĂ©es. ‱ Ne tentez jamais de dĂ©monter ou modifi er le chargeur. ‱ Ne laissez jamais un mineur manipuler seul les batteries. ‱ Ne chargez jamais les batteries dans des lieux oĂč les tempĂ©ratures sont extrĂȘmes
(température recommandée entre 5 et 49°) ou en plein soleil.
REMARQUE
La totalitĂ© des instructions, garanties et autres documents est sujette Ă  modifi cation Ă  la seule discrĂ©tion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation Ă  jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisĂ©s dans l’ensemble du manuel pour indiquer diffĂ©rents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit: AVERTISSEMENT: ProcĂ©dures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraĂźner des dĂ©gĂąts matĂ©riels, des dommages collatĂ©raux et des blessures graves OU engendrer une probabilitĂ© Ă©levĂ©e de blessure superfi cielle. ATTENTION: ProcĂ©dures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraĂźner des dĂ©gĂąts matĂ©riels ET des blessures graves. REMARQUE: ProcĂ©dures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraĂźner des dĂ©gĂąts matĂ©riels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractĂ©ristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraĂźner l’endommagement du produit lui-mĂȘme, ainsi que des risques de dĂ©gĂąts matĂ©riels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionnĂ©. Il doit ĂȘtre manipulĂ© avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mĂ©canique. Toute utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sĂ©curitĂ© et de responsabilitĂ© peut entraĂźner des dĂ©gĂąts matĂ©riels, endommager le produit et provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de dĂ©monter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en amĂ©liorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives Ă  la sĂ©curitĂ©, au fonctionnement et Ă  l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le rĂ©glage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+ 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sĂ»r d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualitĂ©. Horizon Hobby, LLC dĂ©cline tout service et garantie concernant la compatibilitĂ© et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilitĂ© avec la technologie Spektrum ou le DSM.
FR
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.e-fl iterc.com
avec FPV EFL11460* EFL11450 EFL11475
Moteur : Moteur sans balais, 1.2M Opterra (EFL11407)
Installé Installé Installé
Servos : 2 servos d’aileron, (EFLR7155)
Installé Installé Installé
Installé Installé Non inclus
Émetteur vidĂ©o :
Batterie : Batterie Li-Po 3S 2 200 mAh (EFLB22003S20)
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir l’appareil
Chargeur de batterie : Chargeur Ă  Ă©quilibrage pour batterie Li-Po
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir l’appareil
Émetteur recommandĂ© : 6 canaux, 2,4 GHz pleine portĂ©e, disposant de la technologie Spektrum DSMXÂź
NĂ©ces- saires
NĂ©ces- saires
NĂ©cessaires pour fi nir l’appareil
* La Opterra 1.2m S + BNF avec FPV (EFL11460) n’est pas disponible en Europe
La frĂ©quence de fonctionnement de l’avion est de 2404-2476 MHz
SPMVT1001 analogique VTX est 5.8GHz (1mW-600mw réglable) et nécessite une licence radio amateur en Amérique du Nord (installé dans EFL11460 BNF avec FPV).
SPMVT1001EU est un appareil Analog 5.8GHz (1mW-25mw réglable) et est certifi é pour une utilisation sans licence en Europe (disponible séparément).
FR
47
Confi guration de l’émetteur (BNF)
Technologie SAFEÂź Plus (BNF avec FPV)
3 confi gurations existent pour l’appareil Mini Opterra. Une option PNP (EFL11475) exige que les pilotes installent leurs systĂšmes FPV et de commande sĂ©lectionnĂ©s. Un ensemble de base BNF (EFL11450) offre les technologies SAFEÂź et AS3XÂź Ă©prouvĂ©es, mais n’inclut aucun Ă©quipement FPV ni fonction GPS. L’ensemble de base BNF avec FPV (EFL11460) comprend la technologie SAFE Plus qui ajoute des fonctions GPS aux appareils pour des fonctionnalitĂ©s avancĂ©es similaires Ă  celle d’un drone. GPS permet Ă©galement Ă  un systĂšme OSD (On Screen Display) d’affi cher des informations utiles sur le vol en haut de l’image vidĂ©o. En plus de garantir un appareil gĂ©nĂ©ralement stable et facile Ă  faire voler, la technologie SAFE Plus peut maintenir l’appareil Ă  l’intĂ©rieur de la zone de vol, laisser du temps au pilote de rĂ©fl Ă©chir lorsque l’appareil plane dans un circuit d’attente, et peut Ă©galement faire atterrir l’appareil automatiquement. Plus aucune programmation complexe n’est nĂ©cessaire pour le mode AutoLand, Holding Pattern (Circuit d’attente) et Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle). Lorsque vous volez en mode Beginner (DĂ©butant), l’appareil utilise ses capteurs pour Ă©viter des manƓuvres agressives. Dans ce mode, les limitations empĂȘchent le pilote d’exercer un contrĂŽle excessif et le nivellement automatique permet de corriger facilement les attitudes risquĂ©es et dĂ©routantes, comme le relĂąchement des manettes.
En mode Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle), l’appareil utilise la technologie GPS pour Ă©viter que le pilote ne fasse voler l’appareil trop loin de la position d’origine. Si l’appareil passe la barriĂšre virtuelle, le modĂšle va faire demi-tour et voler vers la position d’origine. Le contrĂŽle est renvoyĂ© au pilote lorsque l’appareil revient dans l’enceinte de la barriĂšre virtuelle. Enclenchez le mode Holding Pattern (Circuit d’attente) ou Loiter pour planer autour de la zone de vol. Le modĂšle va continuer Ă  faire des cercles dans la zone en mode Holding Pattern (Circuit d’attente) ou Loiter sans commandes du pilote. Lorsqu’il est temps de faire atterrir l’appareil, l’activation du mode AutoLand permet de faire descendre l’appareil et d’effectuer un atterrissage automatique sans l’assistance du pilote, exactement Ă  la position d’origine dĂ©signĂ©e. Les modes de vol de la technologie Safe Plus sont sĂ©lectionnĂ©s en appuyant simplement sur un commutateur, et incluent un mode intermĂ©diaire et un mode avancĂ©. Les pilotes expĂ©rimentĂ©s peuvent voler sans restrictions dans un mode de vol AS3X. Lorsque vous volez en mode de vol AS3X, les fonctions de nivellement automatique sont dĂ©sactivĂ©es.
IMPORTANT : le rĂ©cepteur inclus a Ă©tĂ© programmĂ© pour ĂȘtre spĂ©cifi quement utilisĂ© dans cet appareil. La programmation du rĂ©cepteur ne peut ĂȘtre modifi Ă©e par l’utilisateur.
‱ Les modes de vol SAFE Plus sont sĂ©lectionnĂ©s avec le canal 5
IMPORTANT : un Ă©metteur avec un commutateur Ă  2 po- sitions (canal 5) ne permettra d’utiliser que la position 0 et la position 2 des modes de vol. Si possible, assignez le canal Gear (CH 5) dans votre Ă©metteur Ă  un commutateur Ă  3 positions pour utiliser les 3 modes de vol.
‱ Le canal Aux 1 (CH 6) est utilisĂ© pour AutoLand et doit ĂȘtre assignĂ© Ă  un bouton momentanĂ© (Bouton I/ Bouton Bind (Affectation))*
Veuillez consulter votre manuel de l’émetteur pour plus d’informations sur l’affectation du commutateur.
* L'appareil Opterra 1.2m n’est pas compatible avec les Ă©metteurs DX4e et DX5e.
Confi guration de l’émetteur Confi guration numĂ©risĂ©e de l’émetteur (DX6 Gen2, DX6e, DX7 Gen2, DX8 Gen2, DX9,
DX18 et DX20)
DĂ©marrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modĂšle vierge (effectuez une rĂ©initialisation du modĂšle), puis nommez le modĂšle. DĂ©fi nissez les rĂ©gimes de l’aileron, de la gouverne de profondeur et de la gouverne de direction Ă  :
ÉLEVÉ 100 %
FAIBLE 70 %
DX6 DX6e DX8 DX9 DX18 DX20 iX12
1. Allez Ă  CONFIGURATION DU SYSTÈME 2. DĂ©fi nissez le TYPE DE MODÈLE : AVION 3. Allez Ă  ASSIGNATION DU CANAL :
cliquez sur SUIVANT pour aller Ă  la Confi guration des entrĂ©es du canal : TRAIN : B (Mode de vol), AUX1* : I (AutoLand)
4. Allez Ă  la LISTE DES FONCTIONS 5. Allez Ă  ArrĂȘt du moteur :
rĂ©glez Ă  Commutateur H, Position : –130
RĂ©sultats :
Le Commutateur H active l’ArrĂȘt du moteur, la posi- tion 0 est normale et la position 1 arrĂȘte le moteur. Le Commutateur B active les 3 modes SAFE Plus (0- sĂ©curisĂ©/1- sĂ©curisĂ© avec maintien d’altitude /2- AS3X) Le Bouton I commande le Circuit d’attente, Loiter et AutoLand lorsqu’il est pressĂ©**
Confi rmez que AUX1 n’est pas inversĂ©. Si AUX1 est inversĂ©, le variateur ESC et le systĂšme GPS ne pourront pas ĂȘtre armĂ©s, ce qui est indiquĂ© par une gouverne de profondeur complĂštement abaissĂ©e.**
** BNF avec FPV uniquement
Le systĂšme de commande de vol inclus avec les versions BNF est compatible avec le protocole CRSF pour les autres rĂ©cepteurs. Connectez le rĂ©cepteur au port CRSF et suivez les instructions du fabricant pour l’af- fectation. Le systĂšme de commande de vol va dĂ©tecter automatiquement les rĂ©cepteurs CRSF lorsqu’ils sont connectĂ©s. VĂ©rifi ez toujours la rĂ©ponse correcte des surfaces de commande aux saisies de commande avant le vol.
Compatibilité CRSF
ATTENTION : Le mixage des Ă©levons est gĂ©rĂ© dans le contrĂŽleur de vol. N’utilisez pas le mixage des Ă©levons avec le contrĂŽleur de vol de base BNF car cela pourrait entraĂźner une perte de contrĂŽle. Une perte de contrĂŽle peut entraĂźner la chute de l’appareil et causer des dommages matĂ©riels ou des blessures.
Connexions du port du récepteur
Connexions du port du récepteur
Connexions du port de la DEL
5v3.3v GND
FR
AVERTISSEMENT : avant de continuer, retirez l’hĂ©lice et le cĂŽne de l’arbre du moteur. N’essayez jamais de pro- grammer les composants de radio, de monter l’appareil ou d’effectuer quelques travaux d’entretien que ce soit sans
retirer l’hĂ©lice. DĂ©marrer le moteur par inadvertance alors que l’hĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner des blessures graves.
1. Retirez la vis M3 X 8 mm du centre du cĂŽne avec une clĂ© Ă  six pans de 2 mm.
2. Retirez le cĂŽne et l’hĂ©lice.
48 OpterraÂź 1.2M
Informations relatives Ă  la confi guration de base
Doubles
débattements
minuteur de vol 6 minutes
IMPORTANT : Le mixage des Ă©levons est nĂ©cessaire pour les versions PNP de cet appareil. Les deux ailerons doivent agir ensemble comme des Ă©lĂ©vateurs et agir dans des directions opposĂ©es comme des ailerons pour des commandes de vol correctes. ATTENTION : N’essayez pas de faire voler la version PNP sans un mixage des Ă©levons correctement confi gurĂ©. Le non rĂ©glage du mixage des Ă©levons aboutit Ă  des vols de commande qui ne rĂ©pondent pas de la maniĂšre souhaitĂ©e par le pilote, et le pilote n’est pas en mesure de contrĂŽler la trajectoire de vol.
ATTENTION : un raccordement de la batterie au variateur ESC
avec une polaritĂ© inversĂ©e endomma- gera le variateur, la batterie ou ces deux Ă©lĂ©ments. Les dĂ©gĂąts rĂ©sultants d’un mauvais raccordement de la batterie ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
IMPORTANT : le rĂ©cepteur inclus a Ă©tĂ© programmĂ© pour ĂȘtre spĂ©cifi quement utilisĂ© dans cet appareil. La pro- grammation du rĂ©cepteur ne peut ĂȘtre modifi Ă©e par l’utilisateur.
Veuillez vous rĂ©fĂ©rer aux instructions de l’émetteur pour l’affecter Ă  un rĂ©cepteur.
Le moteur ne s’armera pas si la manette des gaz de l’émetteur n’est pas dans la position la plus basse et le trim des gaz au centre ou plus bas.
Grille de rĂ©fĂ©rence de la procĂ©dure d’affectation
1. Assurez-vous que l’émetteur est Ă©teint.
BIND
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont neutres, la manette des gaz dans la position la plus basse*, le trim des gaz au centre et l’appareil immobile.
3. Installez une prise d’affectation dans le port d’affectation du rĂ©cepteur. 4. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. Le variateur ESC produira une
tonalitĂ© longue suivie d’une sĂ©rie de tonalitĂ©s courtes supplĂ©mentaires. 5. La DEL du rĂ©cepteur commencera Ă  clignoter rapidement. 6. Allumez l’émetteur en appuyant sur le bouton d’affectation ou le commutateur
de l’émetteur. Veuillez consulter le manuel de l’émetteur pour des instructions d’affectation spĂ©cifi ques.
7. Lorsque le rĂ©cepteur est affectĂ© Ă  l’émetteur, la lumiĂšre d’affectation rouge sur l’émetteur se fi xe et le variateur ESC produit des tonalitĂ©s ascendantes. Les tonalitĂ©s indiquent que le variateur ESC est armĂ©, Ă  condition que la manette et le trim des gaz soient suffi samment bas pour dĂ©clencher l’armement.
8. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation. Le rĂ©cepteur devrait retenir les instructions d’affectation reçues par l’émetteur jusqu’à ce qu’une autre affectation soit rĂ©alisĂ©e.
9. DĂ©branchez la batterie de vol. 10. Rangez la prise d’affectation en toute sĂ©curitĂ© (certains propriĂ©taires attachent la
prise d’affectation Ă  leur Ă©metteur en utilisant des boucles en deux parties et des attaches).
Affectations de l’émetteur et du rĂ©cepteur
FR
2. Glissez les ailes dans la cavité dédiée.
3. Appuyez sur les panneaux d’aile dans le fuselage jusqu’à ce que les ailes s’enclenchent.
4. InsĂ©rez les dĂ©rives verticales dans les encoches en haut du fuselage jusqu’à ce que les dĂ©rives s’enclenchent. Les dĂ©rives verticales doivent ĂȘtre inclinĂ©es vers l’extĂ©rieur.
Installation des ailes
Installation de la batterie et armement du contrĂŽleur
Choix de la batterie Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 3S 11.1V 2200-3200mA 30C (EFLB22003S30). Consultez la liste des options pour les batteries recommandĂ©es. Si vous utilisez une autre batterie, sa capacitĂ© doit avoir approximativement, une capacitĂ©, des dimensions et une masse Ă©quivalentes Ă  la batterie Li-Po E-fl ite afi n de ne pas modifi er d’une maniĂšre importante le centrage de l’avion. 1. Baissez la manette des gaz et laissez le trim des gaz en position neutre.
Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la verriĂšre (A) pour l’ouvrir et
l’enlever. 3. Pour plus de sĂ©curitĂ©, appliquez le cĂŽtĂ© doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (B) sous la batterie et le cĂŽtĂ© dur sur le support batterie. 4. Installez une batterie 2200mA complĂštement chargĂ©e (C) tout Ă  l’avant du
compartiment batterie comme sur l’illustration. IMPORTANT Ajustez la position de la batterie pour atteindre le bon emplacement de CG. 5. Connectez la batterie au contrĂŽleur (le contrĂŽleur est maintenant armĂ©). 6. Maintenez le modĂšle immobile, Ă  l’endroit, de niveau et Ă  l’abri du vent
sinon le systĂšme ne s’initialisera pas. ‱ Le contrĂŽleur Ă©mettra une sĂ©rie de tonalitĂ©s (rĂ©fĂ©rez-vous Ă  l’étape 6
des instructions d’affectation pour des informations complĂ©mentaires). ‱ Une DEL du rĂ©cepteur va s’illuminer. ‱ Les elevons pivoteront de haut en bas deux fois pour indiquer que le
modÚle est initialisé. Si le contrÎleur émet un double-bip en continu aprÚs la connexion de la batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
7. RĂ©installez la verriĂšre en insĂ©rant les languettes avant en premier puis en appuyant sur l’arriĂšre de la verriĂšre pour la verrouiller.
50 OpterraÂź 1.2M
ATTENTION : Tenez toujours vos mains
Ă©loignĂ©es de l’hĂ©lice. Une fois armĂ©, le moteur fait tourner l’hĂ©lice en rĂ©ponse Ă  tout dĂ©placement du manche des gaz.
FR
51
/h
amont du pilote)Tenez-vous ici
Position 2Position 1
Réalisez le calibrage de la boussole en extérieur avant votre premier vol ou afi n de corriger la trajectoire pendant les atterrissages automatiques si elle varie de maniÚre signifi cative de la trajectoire défi nie lors du décollage.
1. Retirez l’hĂ©lice si elle est installĂ©e ou activez l’arrĂȘt du moteur.
2. Les trims de l’émetteur au centre, allumez l’émet- teur et l’appareil tout en maintenant les manches de l’émetteur comme indiquĂ©. L’appareil va indiquer que le GPS cherche les satellites en faisant tourner la gouverne de profondeur. Une fois que les satellites sont acquis, l’appareil indiquera de la maniĂšre suivante qu’il est entrĂ© en mode de calibrage de la boussole : Ailes installĂ©es : les ailerons feront lentement des cercles vers le haut et vers le bas. Ailes non installĂ©es : es DEL bleue et rouge sur le contrĂŽleur de vol vont clignoter l’une aprĂšs l’autre.
3. Une fois en mode de calibrage, les gaz ne sont pas actifs et les manches de l’émetteur peuvent ĂȘtre relĂąchĂ©s. L’émetteur doit rester allumĂ©.
4. Une fois en mode de calibrage, pivotez deux fois l’appareil en position 1.
5. Tournez l’appareil Ă  90 degrĂ©s et pivotez-le deux fois en position 2.
6. Éteignez l’émetteur. 7. Attendez 3 secondes et dĂ©connectez la batterie de vol.
Procédure de calibrage de la boussole (BNF avec FPV)
Consultez les lois et ordonnances locales avant
de choisir un espace de vol.
Pour rĂ©ussir au mieux et protĂ©ger vos biens et l’appareil, il est important de choisir un espace de vol trĂšs ouvert. Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes lorsqu’il vole et peut couvrir rapi- dement de grandes distances. PrĂ©voyez de voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir besoin, surtout pour les premiers vols.
Le site doit : ‱ Comprendre un espace libre d’environ 400 m dans
toutes les directions. ‱ Être dĂ©gagĂ© de toute personne et de tout animal. ‱ Être dĂ©gagĂ© de tout arbre, bĂątiment, voiture, ligne
Ă©lectrique ou de toute chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmĂȘler ou qui pourrait interfĂ©rer avec votre champ de vision.
FR
AutoLand Opterra 10.9V
Statut du contrĂŽleur de vol
Lorsque vous mettez l’avion sous tension, le systĂšme OSD affi che le statut du vol dans le coin infĂ©rieur gauche. Lors du premier allumage, le systĂšme OSD indique INITIALIZING (INITIA- LISATION EN COURS). Lorsque l’appareil est correctement branchĂ© au contrĂŽleur RC et Ă  un verrouillage GPS, le systĂšme OSD indique READY (PRÊT). L’appareil ne rĂ©pond aux commandes que lorsque le statut passe en mode Ready (PrĂȘt). Pour voler sans utiliser les fonctions GPS, reportez-vous Ă  la section GPS de ce manuel.
Indicatif Affi chage sur Ă©cran (OSD)
Mode de vol
Distance jusqu’à la position d’origine
Sens de la position d’origine
Tension
Altitude
Temps de vol
*La vitesse est calculĂ©e Ă  partir des informations GPS. Par consĂ©quent, il s’agit de la vitesse au sol et non de la vitesse aĂ©rodynamique.
L’émetteur vidĂ©o installĂ© dans la version BNF FPV dispose d’un systĂšme OSD intĂ©grĂ©. Le systĂšme OSD tire profi t des donnĂ©es GPS disponibles sur l’appareil pour transmettre au pilote des informations utiles sur l’affi chage vidĂ©o. Le systĂšme OSD indique le mode de vol, la vitesse et l’altitude, le statut GPS, la distance jusqu’à la position d’origine et une fl Ăšche pointant dans cette direction, le temps en altitude et la tension. Un indicatif est Ă©galement disponible sur le systĂšme OSD. Il est recommandĂ© d’affi cher votre indicatif HAM pour satisfaire les rĂšgles de la radio amateur en AmĂ©rique du Nord. Le systĂšme OSD est Ă©galement utile lors de la confi guration avant le dĂ©collage car il indique au pilote le statut des systĂšmes GPS. Il indique au pilote lorsque le verrouillage GPS de l’appareil est effectuĂ© et qu’il est prĂȘt Ă  voler.
La frĂ©quence et la puissance utile de l’émetteur vidĂ©o peuvent ĂȘtre rĂ©glĂ©es di- rectement Ă  partir des Ă©metteurs Spektrum compatibles ou dans le menu OSD. Menu OSD
Le systĂšme OSD a un systĂšme de menu avec des options oĂč le pilote peut effectuer des changements. 1. Pour entrer dans le menu, le moteur doit ĂȘtre dĂ©sactivĂ©. 2. Actionnez le commutateur de mode de vol deux fois pour entrer dans le
menu. 3. Pour parcourir le menu, utilisez le manche de l’élĂ©vateur pour vous dĂ©-
placer vers le haut et vers le bas dans le menu, et le manche de l’aileron pour vous dĂ©placer d’un cĂŽtĂ© Ă  l’autre du menu.
FR
53
Utilisation du transmetteur vidéo
SPMVT1001 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
A Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5725 B Band B 5733 5752 5771 5790 5809 5828 5847 5866 E Band E** 5705 5685 5665 5665 5885 5905 5905 5905 F FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5880 R RaceBand 5658 5695 5732 5769 5806 5843 5880 5917
SPMVT1001EU CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 8
1. Band A 5865 5845 5825 5805 5785 5765 5745 5745 2. Band B 5733 5752 5771 5790 5809 5828 5847 5866
4. FS/IRC 5740 5760 5780 5800 5820 5840 5860 5860 5. RaceBand 5732 5732 5732 5769 5806 5843 5843 5843
1 2 3 4 5 6 7 8 A B E F RL26 7
1
2
3. DEL Puissance (Blanc)
5. DEL de canal (Rouges)
6. DEL de bande (Bleues)
7. Connecteur d’antenne
Voir le tableau de frĂ©quences ci-dessous pour trouver le canal et la bande vidĂ©o sou- haitĂ©s. La bande et le niveau de puissance de l’émetteur vidĂ©o peuvent ĂȘtre modifi Ă©s Ă  l’aide du bouton de l’émetteur, ou avec le systĂšme de commande VTX Spektrumℱ.
REMARQUE : N’allumez jamais l’émetteur vidĂ©o sans que l’antenne soit installĂ©e. La mise sous tension sans antenne endommagerait l’émetteur vidĂ©o. Ces dĂ©gĂąts ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
Channel and Band Selection:
Les DEL s’allument comme indiquĂ© sur le diagramme pour montrer le canal et la bande. Les boutons ne fonctionneront pas lorsque l’émetteur vidĂ©o est branchĂ© sur le contrĂŽleur de vol. accĂ©der aux options de frĂ©quence et de niveau de puissance depuis le menu de contrĂŽle du transmetteur Spektrum ou depuis l’affi chage Ă  l’écran
SĂ©lection du niveau de puissance :
1. Appuyez sur le bouton B et maintenez-le enfoncĂ© pour changer de puissance de sortie. Toutes les DEL vertes Ă©teintes signifi ent que la liaison RF est dĂ©sactivĂ©e, une DEL verte clignotante signifi e que le mode Pit est activĂ©, une DEL verte fi xe correspond au niveau de puissance 25 mW, deux DEL vertes fi xes correspondent au niveau de puissance 200 mW et trois DEL vertes fi xes correspondent au niveau de puissance 600 mW.
IMPORTANT : veillez Ă  ne pas tordre ou couper l’adaptateur ou les fi ls d’antenne. Les fi ls d’antenne sont des fi ls coaxiaux dont les performances peuvent ĂȘtre dĂ©gradĂ©es s’ils sont tordus ou coupĂ©s.
Commande VTX Spektrum :
Les signaux de commande Spektrum comprennent un systĂšme de commande spĂ©ciale pour gĂ©rer les frĂ©quences et la puissance utile des Ă©metteurs vidĂ©o. Les Ă©metteurs vidĂ©o compatibles peuvent ĂȘtre gĂ©rĂ©s Ă  partir de ce menu en connectant un cĂąble de signal du rĂ©cepteur de l’appareil Ă  l’émetteur vidĂ©o. Consultez le manuel de l’émetteur vidĂ©o pour de plus amples informations. Pour appliquer les modifi cations Ă  l’émetteur vidĂ©o depuis le menu VTX d’un Ă©metteur Spektrum compatible Ă  l’aide du micrologiciel Spektrum AirWareℱ : 1. Allumez l’émetteur vidĂ©o et assurez-vous qu’il est correctement connectĂ© au
rĂ©cepteur de l’appareil. 2. Dans le menu Model Adjust (Ajustement du modĂšle), sĂ©lectionnez Video Tx
(Émetteur vidĂ©o). 3. Ajustez la Bande, la FrĂ©quence de canaux, le Niveau de puissance et le Mode aux
valeurs souhaitĂ©es. Le mode Pit (Stand) rĂšgle la sortie de l’émetteur vidĂ©o Ă  une puissance trĂšs faible pour les tests d’avant-dĂ©part. N’essayez pas de voler avec le mode stand. Le mode Race (Course) rĂšgle la sortie de l’émetteur vidĂ©o Ă  une puissance normale.
4. SĂ©lectionnez SEND (Envoyer) pour appliquer ces modifi cations. L’émetteur vidĂ©o doit ĂȘtre correctement connectĂ© et allumĂ© pour que ces modifi cations s’appliquent.
N u
c e
† Les rĂ©glages de frĂ©quence ont Ă©tĂ© limitĂ©s pour Ă©viter d’émettre hors des frĂ©quences autorisĂ©es dans l’Union europĂ©enne.
Numéro de fréquenceFréquences disponibles* (mHz)
N u
SPMVT1001* SPMVT1001EU *†
600mW
Tension d’entrĂ©e 5 V CC 5 V CC
Tension de sortie caméra
Connecteur d'antenne
MMCX MMCX
SPMVC602 SPMVC602
* Vous devez avoir une licence HAM pour utiliser ce produit en Amérique du Nord, pas pour une utilisation en europe
** Les voies 4, 7 et 8 de la frĂ©quence E ont Ă©tĂ© retirĂ©es pour Ă©viter d’émettre hors des frĂ©quences prĂ©vues pour les radioamateurs.
FR
Essai de la rĂ©ponse de l’AS3X/SAFE
Ce test permet de contrĂŽler le fonctionnement correct du systĂšme AS3X. Assemblez le modĂšle l’avion et affectez-le Ă  votre Ă©metteur avant d’effectuer ce test. 1. Basculez l’interrupteur A de l’émetteur pour passer en mode SAFE.
ATTENTION : Tenez Ă©loignĂ©s de l’hĂ©lice les cheveux, vĂȘtements amples, vos mains et autres parties du corps, l’hĂ©lice pourrait les attraper.
IMPORTANT: La programmation de l’AR636 est prĂ©vue pour augmenter les dĂ©battements quand les volets sont en position basse. 2. DĂ©placez le modĂšle comme sur les illustrations pour contrĂŽler que le
systÚme AS3X oriente les gouvernes dans une direction correcte. Si les gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le modÚle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations complémentaires.
Une fois que le systĂšme AS3X est activĂ©, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il s’agit d’une rĂ©action normale. L’AS3X restera activĂ© jusqu’à la dĂ©connexion de la batterie.
Mouvement du modĂšle RĂ©action de l’AS3X
P it
c h
R o
ll
Pour ce modÚle, le CG implique une légÚre inclinaison du nez vers le bas.
Centre de gravité (CG)
DĂ©terminer le centre de gravitĂ© (CG) appropriĂ© est trĂšs important pour arriver Ă  une expĂ©rience de vol rĂ©ussie avec cet appareil. L’emplacement appropriĂ© du centre de gravitĂ© est identifi Ă© par les fossettes moulĂ©es en bas de l’appareil. The aircraft should balance slightly nose down with your fi ngers between the front and rear dimples.
L’emplacement du CG a Ă©tĂ© dĂ©terminĂ© avec la batterie Li-Po recommandĂ©e (EFLB22003S30) installĂ©e entiĂšrement vers l’avant dans le support de batterie.
Pour ce modÚle, le CG implique une légÚre inclinaison du nez vers le bas.
1. Installez la plaque arriĂšre du cĂŽne, l’hĂ©lice, la rondelle de l’hĂ©lice et l’adaptateur du cĂŽne.
2. Serrez l’adaptateur du cĂŽne jusqu’à ce que l’hĂ©lice soit assez serrĂ©e. 3. Fixez le cĂŽne avec une vis 3 x 20 mm. DĂ©montez dans l’ordre inverse.
AVERTISSEMENT : n’installez pas l’hĂ©lice avant que l’appareil soit complĂštement montĂ©, tous les systĂšmes minutieusement
vérifi és et que vous vous trouviez sur un site de vol adapté.
Installation de l’hĂ©lice
G o
u ve
A il
e ro
Compensation de l’aileron
Compensation de l’aileron
Ajustement manuel des compensateurs
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez aucun travail d’entretien lorsque l’hĂ©lice est installĂ©e sur l’appareil. DĂ©marrer le moteur par
inadvertance alors que l’hĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner des blessures graves ou des dommages matĂ©riels.
Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait ĂȘtre rĂ©glĂ© sur la position 2(mode
ExpĂ©rimentĂ©) avant d’ajuster manuellement les rĂ©glages des compensateurs. L’appareil doit ĂȘtre immobile lorsque vous procĂ©dez Ă  l’ajustement manuel des compensateurs. Avec les rĂ©glages des compensateurs du vol toujours confi gurĂ©s dans l’émetteur, notez les positions de chaque gouverne, une Ă  la fois. Ajustez la manille sur chaque gouverne afi n de la positionner de la mĂȘme maniĂšre que lors de la compensation. 1. Retirez la manille des renvois de commande. 2. Tournez la manille (comme indiquĂ©) pour allonger ou rĂ©trĂ©cir la barre de liaison. 3. Fermez la manille sur le renvoi de commande et faites glisser le tube vers le
renvoi pour fi xer la manille. 4. Allez Ă  la gouverne suivante.
Une fois que tous les compensateurs de la surface sont centrĂ©s, placez Ă  nouveau les rĂ©glages des compensateurs de l’émetteur sur neutre en poussant les boutons des compensateurs de chaque gouverne jusqu’à ce que l’émetteur produise un bip sonore fort, qui indique que les compensateurs sont au centre.
Préparation avant le vol
Liste de contrÎles avant le décollage
1. Trouver une zone de vol sécurisée et ouverte 2. Charger la batterie de vol
3. Allumer l’émetteur 4. Installer les batteries de vol entiĂšrement chargĂ©es dans l’appareil 5. Confi rmer que le centre de gravitĂ© se trouve dans les limites recommandĂ©es 6. S’assurer que les tringleries bougent librement 7. RĂ©aliser un test de direction des commandes 8. VĂ©rifi er la portĂ©e 9. RĂ©aliser le calibrage de la boussole
10. PrĂ©voir le vol dans les conditions d’un terrain de vol 11. VĂ©rifi er que l’affi chage vidĂ©o reçoit un signal clair 12. Installer l’hĂ©lice 13. Attendre le statut READY (PRÊT) sur le systĂšme OSD 14. DĂ©fi nir la position d’origine et le sens de l’atterrissage 15. Confi gurer un temps de vol de 5-6 min 16. Atterrir face au vent
Ajustement des rĂ©glages des compensateurs pendant le vol Le commutateur du mode de vol SAFE Plus devrait ĂȘtre rĂ©glĂ© sur la position 2(mode ExpĂ©rimentĂ©) avant d’ajuster les rĂ©glages de compensation. Il est prĂ©fĂ©rable de procĂ©der aux rĂ©glages de compensation lorsque le vent est faible. Si votre appareil ne vole pas droit et en palier Ă  mi-rĂ©gime avec les manches en position neutre, volez contre le vent et ajustez les curseurs de rĂ©glage des com- pensateurs comme indiquĂ© sur le tableau jusqu’à ce que l’appareil maintienne une trajectoire de vol droite et en palier. Une fois que vous avez procĂ©dĂ© aux rĂ©glages des compensateurs de l’appareil pendant le vol, posez-le et allez Ă  la section Ajustement manuel des compensa- teurs pour confi gurer mĂ©caniquement les rĂ©glages de compensation. L’émetteur DXe prĂȘt-Ă -voler inclus comprend des boutons de rĂ©glage Ă©lectronique des compensateurs. L’émetteur produit un bip sonore tĂ©nu chaque fois que les boutons de rĂ©glage des compensateurs sont enfoncĂ©s dans l’une des directions. Maintenir le bouton dans une des directions ajuste rapidement la compensation de plusieurs crans jusqu’à ce que le bouton soit relĂąchĂ© ou que le rĂ©glage de compen- sation atteigne la fi n de sa course. Lorsque le bouton de rĂ©glage des compensateurs est enfoncĂ©, la compensation est Ă  la toute fi n de sa course. Lorsque la compensa- tion est au centre, cela est indiquĂ© par un bip sonore lĂ©gĂšrement plus fort.
FR
Calibrage de la boussole
Mode de vol Position commutateur TX
SAFE (SÉCURISÉ) FM 0 (Interrupteur B) SAFE (SÉCURISÉ) avec bouton ALT
appuyé FM 1 (Interrupteur B)
AS3X FM 2 (Interrupteur B)
Circuit d’attente* Appuyez une fois sur le bouton AutoLand et relñchez-le.
Loiter* Appuyez deux fois sur le bouton AutoLand et relĂąchez-le.
AutoLand* Appuyez sur le bouton AutoLand et maintenez-le enfoncĂ© (3 secondes).
* Le changement de position du commutateur de mode de vol ou la pression du bouton AutoLand interrompra les modes Holding Pattern (Circuit d’attente), Loiter ou AutoLand.
Maintenez les manches de l’émetteur comme illustrĂ© pendant l’initialisation du systĂšme GPS pour modifi er le mode Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle).
Le calibrage de la boussole doit ĂȘtre effectuĂ© avant le premier vol et Ă  chaque vol de l’avion dans un nouvel endroit. Reportez-vous au manuel produit pour des instructions complĂštes de calibrage de la boussole.
Pressez et maintenez appuyĂ© le bouton (d’affectation) HP/AL et Ă©teignez et allumez complĂštement le commutateur du mode de vol 3 fois. Remettez l’avion sous tension pour le rĂ©activer.
Changez de mode de vol SAFE Plus en modifi ant la position du commutateur du mode de vol.
Mode Safe (SĂ©curisĂ©) (Position 0) :
‱ En dessous de 15 m (50 pieds) environ, les angles de tangage (le nez monte et descend) et de roulement (l’ex- trĂ©mitĂ© des ailes monte et descend) sont limitĂ©s pour vous permettre de maintenir l’appareil dans les airs.
‱ Au-dessus de 15 m (50 pieds) environ, le contrĂŽle du tan- gage et du roulement est lĂ©gĂšrement augmentĂ©.
‱ À tout moment, relĂąchez les deux manches pour activer le mode de rĂ©cupĂ©ration de panique pour un nivellement automatique.
Mode Altitude Hold (Maintien d’altitude) (Position 1) :
‱ Identique au mode Beginner (DĂ©butant), et maintient l’altitude.
‱ Montez ou descendez avec une commande d’élĂ©vateur, l’altitude est maintenue lorsque l’élĂ©vateur est en position neutre.
Mode AS3X (Position 2) :
‱ Domaine de vol illimitĂ©. ‱ Revenez au mode Beginner (DĂ©butant) Ă  tout moment et
relĂąchez les leviers de commande pour le nivellement automatique.
AVIS : si l’appareil est Ă  l’envers lors du nivellement automatique, une altitude suffi sante est requise pour que l’appareil vole de nouveau droit et en palier.
RoulisTangage
RoulisTangage
RoulisTangage
Vol
Modes de vol Virtual Fence (BarriĂšre virtuelle) (BNF avec FPV uniquement)
Mode Virtua Fence (BarriĂšre virtuelle) Position du manche de l’émetteur
BarriĂšre virtuelle dĂ©sactivĂ©e ‱ Faible ouverture des gaz ‱ Aile Ă  fond vers la droite ‱ Gouverne de profondeur Ă  fond vers le
haut
BarriĂšre virtuelle circulaire, petite (par
dĂ©faut) ‱ Faible ouverture des gaz ‱ Aile Ă  fond vers la gauche ‱ Gouverne de profondeur Ă  fond vers le
haut
Barriùre virtuelle circulaire, grande ‱ Faible ouverture des gaz ‱ Aile à fond vers la gauche ‱ Gouverne de profondeur à fond vers le
bas
BarriĂšre virtuelle aĂ©rodrome ‱ Faible ouverture des gaz ‱ Aile Ă  fond vers la droite ‱ Gouverne de profondeur Ă  fond vers le
bas
FR
57
Mode BarriĂšre virtuelle et GPS
ATTENTION : tenez l’appareil Ă  l’écart des sources magnĂ©tiques comme les camĂ©ras, les supports de
caméra, les enceintes, etc. Ils peuvent interférer avec le systÚme GPS et entraßner une perte de contrÎle.
Votre appareil utilise un GPS pour Ă©tablir une position d’ori- gine et une barriĂšre virtuelle afi n de maintenir l’appareil Ă  une certaine distance de la position d’origine. Lorsqu’il vole, l’appareil va automatiquement faire demi-tour et voler vers la position d’origine s’il s’approche du bord de la barriĂšre virtuelle. Une fois Ă  nouveau Ă  l’intĂ©rieur de la barriĂšre, l’appareil va « agiter Â» ses ailes pour indiquer que le plein contrĂŽle a Ă©tĂ© redonnĂ© au pilote. La fonction BarriĂšre virtuelle est active dans tous les modes de vol SAFE Plus Ă  condition que la fonction GPS soit active. Il y a 4 variations du mode BarriĂšre virtuelle, qui peuvent ĂȘtre sĂ©lectionnĂ©es Ă  partir de l’émetteur lorsque le sys- tĂšme GPS de l’appareil s’initialise. Ba rriĂšre virtuelle inactive : Ă©teint la fonction BarriĂšre virtuelle. Ba rriĂšre virtuelle circulaire, petite (par dĂ©faut) : confi -
gure la barriĂšre virtuelle dans un cercle avec un rayon de 500 pieds (150 m) environ de la position d’origine.
Ba rriĂšre virtuelle circulaire, large : confi gure la barriĂšre virtuelle dans un cercle avec un rayon de 820 pieds (250 m) environ de la position d’origine.
Ba rriĂšre virtuelle aĂ©rodrome : confi gure la barriĂšre vir- tuelle dans une zone d’environ 400 m de long et 200 m de large et Ă©tablit une « zone d’exclusion Â» de 13 pieds environ Ă  l’intĂ©rieur de la ligne de centre de la trajec- toire dans l’aĂ©rodrome afi n d’empĂȘcher l’appareil de voler derriĂšre le pilote ou au-delĂ  du poste de matĂ©riel.
Une fois qu’un mode BarriĂšre virtuelle est choisi, l’appareil se souviendra de ce mode jusqu’à ce qu’un autre soit choisi. Il n’est pas nĂ©cessaire de sĂ©lectionner le mode BarriĂšre virtuelle chaque fois que l’appareil est allumĂ©.
Petite (par défaut)
Position d’origine
Zone de vol
Zone d’exclusion
Ba rriÚre virtuelle aérodrome
AVERTISSEMENT: Ne tentez jamais de voler sous la zone d’exclusion aĂ©rienne. Le bas de la zone
d’exclusion aĂ©rienne est Ă©levĂ© seulement pour per- mettre le dĂ©placement au sol de l’appareil dans le poste de matĂ©riel de l’aĂ©rodrome. En raison des Ă©carts dans le capteur baromĂ©trique, le fait de tenter de voler dans cette zone peut provoquer l’appareil Ă  voler brusquement vers la position d’origine, au cours duquel le pilote n’aura aucun contrĂŽle sur l’appareil jusqu’à ce que l’appareil atteigne sa position d’origine. Le pilote n’aura aucun moyen d’éviter les obstacles entre la zone d’exclusion aĂ©rienne et la position d’origine.
FR
58 OpterraÂź 1.2M
ATTENTION : tenez l’appareil Ă  l’écart des sources magnĂ©tiques comme les camĂ©ras, les supports de camĂ©ra, les enceintes, etc. Ils
peuvent interférer avec le systÚme GPS et entraßner une perte de contrÎle.
1. Allumez l’émetteur. 2. Installez une batterie de vol entiĂšrement chargĂ©e en suivant les instructions
de la section Installation de la batterie de vol. Les gouvernes vont briùvement aller jusqu’à la gouverne de profondeur entiùrement vers le haut, l’aileron gauche et la gouverne de direction gauche, ce qui indique que l’appareil est en train de chercher une liaison RF.
3. Une fois que la liaison RF est Ă©tablie, la gouverne de profondeur va len- tement monter et descendre, ce qui indique que l’appareil est en train de chercher le verrouillage du GPS. ‱ Si vous souhaitez changer le mode de la barriĂšre virtuelle, entrez les comman-
des du manche de l’émetteur tel que dĂ©crit dans la section Mode BarriĂšre virtuelle et GPS pendant que l’appareil cherche le verrouillage du GPS.
‱ Le mouvement de la gouverne de profondeur s’accĂ©lĂšre lorsque les satellites sont localisĂ©s.
‱ La gouverne de profondeur va bouger rapidement puis se centrer pour indiquer le verrouillage du GPS.
4. Le variateur ESC va s’armer. Les gaz sont actifs mais envoient de faibles
impulsions au moteur, ce qui vous permet de faire rouler l’appareil. Faites rouler ou placez l’appareil dans la position d’origine souhaitĂ©e, face au vent et dans la direction de dĂ©collage souhaitĂ©e.
5. Lorsque l’appareil est dans la position et la direction souhaitĂ©e, pressez et main- tenez appuyĂ© le bouton (d’affectation) HP/AL pour confi gurer la position d’origine. ‱ Si l’un des modes BarriĂšre virtuelle circulaire est actif ou si la barriĂšre
virtuelle est inactive, toutes les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est prĂȘt Ă  voler. RelĂąchez le bouton (d’affectation) HP/ AL.
‱ Si le mode BarriĂšre virtuelle aĂ©rodrome est actif, seuls les ailerons vont s’agiter de droite Ă  gauche. RelĂąchez le bouton (d’affectation) HP/ AL. Vous devez ensuite indiquer oĂč est le cĂŽtĂ© pilotable de l’aĂ©rodrome par rapport Ă  la position d’origine. Les gaz resteront inactifs jusqu’à ce que la direction du cĂŽtĂ© pilotable soit confi gurĂ©e. Confi gurez la direction du cĂŽtĂ© pilotable en bougeant le manche de l’aileron vers la gauche ou la droite : - Si le cĂŽtĂ© pilotable est du cĂŽtĂ© de l’aile droite de l’appareil par rapport Ă  sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la droite.
- Si le cĂŽtĂ© pilotable est du cĂŽtĂ© de l’aile gauche de l’appareil par rapport Ă  sa position d’origine, poussez le manche de l’aileron vers la gauche.
Une fois que la position d’origine et la position de vol sont confi gurĂ©es, toutes les gouvernes vont s’agiter, ce qui indique que l’appareil est prĂȘt Ă  voler.
Mise en marche, initialisation du GPS et Ă©tablissement de la position d’origine (BNF avec FPV)
DĂ©collage
Placez le commutateur de mode de vol en Position 0 (mode DĂ©butant) pour vos premiers vols. Confi gurez un temps de vol de 5-6 minutes.
DĂ©marrage Ă  la main
Une fois que vous avez Ă©tabli une position d’origine et que l’appareil est prĂȘt Ă  voler, suivez les Ă©tapes suivantes. 1. Attrapez l’appareil sous le fuselage, sous les haubans
des ailes. 2. Avancez doucement la manette des gaz jusqu’à 100 %. 3. Lancez l’appareil directement face au vent
(infĂ©rieur Ă  8-11 km/h), le nez lĂ©gĂšrement relevĂ©.
Avancez doucement la manette des gaz
Direction du vent
DEL Indication
Vert clignotant Attente de verrouillage de GPS Bleu, rouge et vert
clignotant Verrouillage GPS acquis, attente de la position
d’origine Bleu fi xe SAFE (SÉCURISÉ) Violet fi xe SAFE (SÉCURISÉ) avec bouton ALT appuyĂ© Rouge fi xe AS3X
Affi chage DEL (BNF avec FPV uniquement)
Le statut du contrĂŽleur de vol est indiquĂ© sur l’affi chage DEL externe en plus du systĂšme OSD.
ArrĂȘt du moteur en modes GPS (BNF avec FPV uniquement)
Lorsque l’appareil Mini Opterra est en mode assistĂ© par un GPS (Loiter, Holding Pattern (Circuit d’attente) ou AutoLand), le moteur ne rĂ©pond pas aux commandes du manche des gaz. Activez la fonction Throttle Cut (ArrĂȘt du moteur) pour arrĂȘter le moteur en modes GPS. Pour que la fonction Throttle Cut (ArrĂȘt du moteur) fonctionne correctement, le canal d’accĂ©lĂ©rateur doit atteindre -130 % lorsque l’arrĂȘt du moteur est activĂ©.
FR
59
Coupure basse tension (LVC)
L’avion protĂšge la batterie contre les dĂ©charges trop importantes en activant le LVC qui coupe l’alimentation du moteur. Le LVC provoque des pulsations du moteur, mais les autres commandes restent entiĂšrement actives. Si le moteur Ă©met des pulsations, atterrissez immĂ©diatement et rechargez la batterie. REMARQUE: Voler de façon rĂ©pĂ©tĂ©e jusqu’à l’enclenchement de la coupure basse tension endom- magera la batterie.
DĂ©connectez et retirez toujours la batterie de l’avion pour Ă©viter l’endommagement de la batterie. Si la batterie Li- Po est dĂ©chargĂ©e en dessous de 3V par Ă©lĂ©ment, elle ne prendra plus la charge.
Mode Circuit d’attente (HP)
Si Ă  un moment donnĂ© l’appareil semble trop loin, pressez et relĂąchez le bouton (d’affectation) HP/ AL sur l’émetteur. L’appareil va manƓuvrer Ă  une altitude de 120 pieds (36 m) environ et commencer Ă  voler en cercles autour de la position d’origine. Si le mode BarriĂšre virtuelle aĂ©rodrome est actif, l’appareil va manƓu- vrer Ă  une altitude de 120 pieds (36 m) environ et commencer Ă  faire des cercles Ă  environ 100 pieds (30 m) de la position d’origine. L’appareil vole de façon complĂštement autonome lorsque le mode HP est actif. Les manches de l’émetteur ne contrĂŽlent rien.
Mode Loiter
Appuyez une fois sur le bouton AutoLand et maintenez-le enfoncĂ© pour entrer en mode Loiter. En mode Loiter, l’appareil commence Ă  faire des cercles Ă  un point dans le ciel qu’il occupe lorsque le mode Loiter est activĂ©. L’altitude et l’emplacement de l’attente au-dessus du point d’atterrissage peuvent ĂȘtre ajustĂ©s Ă  l’aide des commandes de vol. Lorsque l’appareil se trouve dans ce mode, le modĂšle va reprendre le mode Loiter une fois les commandes relĂąchĂ©es.
AVIS : par mesure de sĂ©curitĂ©, le mode Holding Pattern (Circuit d’attente) et Loiter sera inopĂ©rant en cas de position de votre avion Ă  une altitude infĂ©rieure Ă  environ 6 m (20 pi).
Pour dĂ©sactiver e mode Holding Pattern (Circuit d’attente) ou Loiter et reprendre le contrĂŽle, appuyez de nouveau sur le bouton HP/AL ou modifi ez les modes de vol. IMPORTANT : une fois la fonction du mode Holding Pattern (Circuit d’attente) ou Loiter activĂ©e, l’avion devrait immĂ©diatement rĂ©pondre Ă  la commande. À dĂ©faut, il se peut que le signal GPS ait Ă©tĂ© perdu. Dans ce cas, l’avion devra ĂȘtre ramenĂ© Ă  sa position d’origine manuellement.
Sécurité intégrée
Si Ă  un moment donnĂ© l’appareil perd la connexion radio, l’appareil activera le mode Circuit d’attente jusqu’à ce qu’elle soit rĂ©tablie. Si la connexion radio n’est pas retrouvĂ©e, l’appareil atterrira prĂšs de l’endroit oĂč il a dĂ©collĂ©, comme dans le mode AutoLand. Si la connexion radio est perdue alors que l’appareil est dĂ©jĂ  en mode Circuit d’attente, l’appareil volera en cercle pendant environ 35 secondes et confi gurera son atterrissage comme dans le mode AutoLand.
ModĂšles de vol (BNF avec FPV)
t
r entrer
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procĂ©dure risquerait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
Mode Loiter et Holding Pattern
(Circuit d’attente)
BarriÚre virtuelle aérodrome active
60 OpterraÂź 1.2M
Lorsqu’il est temps de faire atterrir l’appareil, vous pouvez soit activer le mode AutoLand, soit faire atterrir l’appareil manuellement.
Mode AutoLand Pour activer le mode AutoLand, pressez et maintenez appuyĂ© le bouton (d’affectation) HP/AL pendant 3 se- condes. L’appareil tournera immĂ©diatement pour s’aligner et se placer contre le vent. Il manƓuvrera Ă  une altitude de 65 pieds (20 m) et 295 pieds (90 m) du point de dĂ©collage, dans le sens du vent. L’appareil va ensuite se tourner pour ĂȘtre contre le vent et commencera l’approche fi nale.
REMARQUE: par mesure de sĂ©curitĂ©, le mode AutoLand ne se lance pas lorsque votre appareil est Ă  une altitude infĂ©rieure Ă  20 pieds (6 m) environ.
IMPORTANT : lorsque la fonction AutoLand est activĂ©e, l’appareil rĂ©pond immĂ©diatement Ă  la commande. Si votre appareil ne rĂ©pond pas immĂ©diatement, le signal GPS peut avoir Ă©tĂ© perdu. Dans ce cas, il faudra ramener manuellement l’appareil et le faire atterrir manuellement.
L’appareil atterrira face au vent Ă  proximitĂ© du point de dĂ©collage pour ensuite s’arrĂȘter complĂštement. Pressez et relĂąchez le bouton (d’affectation) HP/ AL ou changez de mode de vol Ă  tout moment pour interrompre l’approche AutoLand. IMPORTANT : le mode AutoLand ne peut pas Ă©viter les obstacles. Assurez-vous que la zone de vol ne com- porte pas d’obstacle (arbres, bĂątiments, etc.) avant de commencer Ă  voler. Restez vigilant pendant le processus AutoLand au cas oĂč il devienne nĂ©cessaire d’accompa- gner ou d’interrompre l’atterrissage.
ATTENTION : n’essayez jamais d’attraper un appareil en plein vol Ă  la main. Cela pourrait
entraüner des dommages corporels graves et en- dommager l’appareil.
10 pieds, l’alimentation est coupĂ©e
65ft (20m)
Accompagner le mode AutoLand (BNF avec FPV)
Il n’est pas nĂ©cessaire de toucher le manche lorsqu’AutoLand est activĂ©. Le manche peut toutefois ĂȘtre utilisĂ© Ă  tout moment pendant qu’AutoLand est activĂ© pour Ă©viter un obstacle, prolonger l’atterrissage ou amortir le dernier arrondi lors de l’atterrissage.
Manche de l’aileron : Utilisez le manche de l’aileron pour virer Ă  droite ou Ă  gauche afi n d’éviter un obstacle ou de modifi er lĂ©gĂšrement la trajectoire lors de l’approche fi nale. Lorsque le manche de l’aileron est poussĂ©, la manette des gaz avance lĂ©gĂšrement et automatiquement. RelĂąchez le manche de l’aileron et le systĂšme reprendra le plein contrĂŽle.
Manette des gaz : Utilisez la manette des gaz pour confi gurer une accĂ©lĂ©ration maximum. Lorsque le manche de la gouverne de profondeur est poussĂ©, l’appareil accĂ©lĂšre jusqu’au point maximum confi gurĂ©.
Le manche de la gouverne de profondeur :
Gouverne de profondeur relevĂ©e : permet Ă  l’appareil d’étendre son approche en gagnant de l’altitude. Lorsque la gouverne de profondeur est relevĂ©e, l’accĂ©lĂ©ration augmente jusqu’au point maximum que vous avez Ă©tabli avec la manette des gaz. Quand l’appareil dĂ©passe le seuil de piste, tirez la manette des gaz com- plĂštement vers l’arriĂšre et relevez la gouverne de profondeur pour arrondir l’avion et arriver doucement sur la piste d’atterrissage. C’est le meilleur moyen de s’entraĂźner aux atterrissages et cela aide Ă  prĂ©venir les coups accidentels sur l’hĂ©lice. Gouverne de profondeur baissĂ©e : permet Ă  l’appareil d’étendre son ap- proche sans gagner ou perdre de l’altitude. Lorsque la gouverne de profon- deur est baissĂ©e, l’accĂ©lĂ©ration augmente jusqu’au point maximum que vous avez Ă©tabli avec la manette des gaz sans gagner ou perdre de l’altitude. DĂšs que le manche droit est centrĂ©, le systĂšme reprend le plein contrĂŽle.
Exemple : lorsque vous atterrissez avec le vent en face, placez la manette des gaz Ă  environ 3/4 de la puissance. Lorsque le manche de la gouverne de profondeur est dĂ©placĂ© pour Ă©tendre l’atterrissage, la puissance n’augmentera que jusqu’aux 3/4. Confi gurez une accĂ©lĂ©ra- tion plus forte lorsque le vent est plus fort ou une accĂ©lĂ©ration moins forte lorsque le vent est plus faible.
Appuyez 3 secondes pour activer le mode AutoLand
Interrompre
Vent
FR
61
Atterrissage
est coupée
Atterrissage manuel
S’il est nĂ©cessaire de faire atterrir l’appareil manuellement : 1. RĂ©duisez les gaz Ă  50 % environ pour baisser la vitesse. 2. Faites voler l’appareil dans le sens du vent aprĂšs la
fi n de la piste d’atterrissage. 3. Faites virer l’appareil contre le vent et alignez-le avec
la ligne centrale de la piste d’atterrissage. 4. RĂ©duisez encore les gaz et commencez Ă  descendre
vers la piste d’atterrissage tout en maintenant les ailes Ă  l’horizontale pendant l’approche. Essayez de faire en sorte que l’appareil se trouve Ă  10 pieds d’altitude lorsqu’il dĂ©passe le seuil de la piste.
5. Lorsque l’appareil dĂ©passe le seuil de la piste, rĂ©dui- sez complĂštement les gaz.
6. Au moment oĂč l’appareil est sur le point de toucher la piste, tirez doucement le manche de la gouverne de profondeur vers l’arriĂšre pour lever le nez et arrondir l’appareil pour un atterrissage en douceur.
IMPORTANT : lorsque vous avez fi ni de voler, ne laissez jamais votre appareil dans le soleil. Ne stockez pas votre appareil dans un endroit chaud et fermĂ© comme une voiture. au risque d’endommager la mousse.
REMARQUE: si une chute est imminente, activez les gaz ou baissez rapidement la manette des gaz et le trim des gaz. Le non-respect de cette procĂ©dure risque- rait d’endommager davantage la cellule, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
Wind
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez pas ce test de l’équipement ou aucun autre test lorsque l’hĂ©lice est installĂ©e sur l’appareil. DĂ©marrer le
moteur par inadvertance alors que l’hĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner des blessures graves ou des dommages matĂ©riels.
Le systĂšme GPS est activĂ© dans l’usine. Si pour une quelconque raison vous souhaitez dĂ©sactiver le systĂšme GPS, pour rĂ©aliser un test de direction des commandes Ă  l’intĂ©rieur ou simplement pour profi ter de l’appareil sans la fonction GPS, suivez les instructions ci-dessous : 1. Assurez-vous que l’émetteur est affectĂ© Ă  l’appareil. Si nĂ©cessaire, rĂ©fĂ©-
rez-vous Ă  la section Affectations de l’émetteur et du rĂ©cepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Allumez l’appareil. Une fois que l’appareil a trouvĂ© le signal RF, la gou-
verne de profondeur commence doucement Ă  se lever et se baisser, ce qui indique que le systĂšme GPS cherche des satellites.
4. Pressez et maintenez appuyĂ© le bouton (d’affectation) HP/AL et Ă©teignez et allumez complĂštement le commutateur du mode de vol 3 fois. La gouverne de profondeur arrĂȘtera de bouger et la gouverne de direction va s’agiter pour indiquer que le GPS est dĂ©sactivĂ©.
Pour rĂ©activer le systĂšme GPS, mettez l’appareil sous tension.
IMPORTANT : lorsque le systĂšme GPS est dĂ©sactivĂ©, les modes Circuit d’at- tente, AutoLand et BarriĂšre virtuelle ne fonctionnent pas.
DĂ©sactivation du GPS au sol (BNF avec FPV)
Liste de contrĂŽles aprĂšs le vol
1. Activez l’arrĂȘt du moteur 2. Tout en Ă©vitant la zone et de l’arc d’hĂ©lice, dĂ©connectez la batterie de vol de l’appareil (nĂ©cessaire pour des raisons de sĂ©curitĂ©)
3. Retirez la batterie de vol de l’appareil
4. Éteignez l’émetteur 5. Rechargez la batterie de vol 6. Inspectez le fuselage pour repĂ©rer les piĂšces dĂ©tachĂ©es ou endommagĂ©es 7. RĂ©parez ou remplacez toutes les piĂšces endommagĂ©es 8. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie 9. Notez les conditions de vol et les rĂ©sultats du plan de vol pour prĂ©voir les futurs vols
FR
62 OpterraÂź 1.2M
AVERTISSEMENT : ne rĂ©alisez pas d’entretien de l’équipement ou aucun autre entretien lorsque l’hĂ©lice est installĂ©e sur l’appareil.
DĂ©marrer le moteur par inadvertance alors que l’hĂ©lice est encore fi xĂ©e peut entraĂźner des blessures graves ou des dommages matĂ©riels.
REMARQUE: les dégùts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie.
REMARQUE: aprĂšs un impact ou un remplacement, vĂ©rifi ez toujours que le contrĂŽleur de vol/module GPS est toujours solidement fi xĂ© au fuselage. Si vous remplacez le contrĂŽleur de vol, installez le nouveau contrĂŽleur de vol au mĂȘme en- droit et dans le mĂȘme sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil.
Cet appareil prĂ©sente pour avantage d’ĂȘtre fabriquĂ© dans un matĂ©riau en mousse Z-Foam permettant d’effectuer des rĂ©parations avec pratiquement n’importe quel adhĂ©sif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], Ă©poxy, etc.). L’utilisation d’un accĂ©lĂ©rateur de colle cyanoacrylate sur votre appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accĂ©lĂ©rateur n’est pas complĂštement sec. Lorsque les piĂšces ne sont pas rĂ©parables, consultez la liste des rĂ©fĂ©rences des PiĂšces de rechange pour passer vos commandes.
Entretien et réparations
Entretien des piĂšces Ă©lectriques
AVERTISSEMENT : dĂ©connectez toujours la batterie de vol du modĂšle avant de retirer l’hĂ©lice.
DĂ©montage
1. Enlevez la vis (A) et le cĂŽne (B). 2. Enlevez les 4 vis (C) qui maintiennent le support moteur
(D) contre le fuselage. 3. DĂ©branchez les cĂąbles du moteur des cĂąbles du varia-
teur ESC. 4. Enlevez les 4 vis (E) qui maintiennent le moteur (F)
contre le support moteur. Montez dans l’ordre inverse. Astuces relatives à l’ensemble
‱ Alignez et raccordez les fi ls du moteur aux fi ls du varia- teur ESC en respectant les couleurs.
Les utilisateurs qui souhaitent mettre Ă  niveau le systĂšme BNF avec FPV peuvent ajouter les piĂšces de rechange nĂ©cessaires et obtenir les mĂȘmes fonc- tions. Le calibrage de la boussole est obligatoire avant d’installer un nouveau GPS/une nouvelle boussole. PiĂšces Requises: ‱ SPMA3235 ContrĂŽleur de vol ‱ SPMA3173 Module GPS ‱ SPMVC602 FPV Camera ‱ SPMVT1001/SPMVT1001EU VTX ContrĂŽleur de vol
Affectation - Affectation
1– Gaz
Affectation
SPMA3235 Connexions du contrĂŽleur de vol 
Mise à niveau de l’ensemble de base PNP et BNF
GPS
FR
63
L’appareil ne fonctionne pas
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le rĂ©cepteur RĂ©affectez le systĂšme en respectant les directions de ce manuel. Pas de verrouillage de GPS. (ou lors du fonctionnement Ă  l’intĂ©rieur sans dĂ©sactiver le GPS) Allez Ă  l’extĂ©rieur et allumez l’appareil ou dĂ©sactivez le GPS de l’appareil
Les batteries AA de l’émetteur sont Ă©puisĂ©es ou ne sont pas ins- tallĂ©es correctement comme cela est indiquĂ© par une DEL faible ou Ă©teinte sur l’émetteur ou par l’alarme de batterie faible.
VĂ©rifiez si la polaritĂ© a Ă©tĂ© respectĂ©e lors de l’installation ou rempla- cez-les par des batteries AA neuves.
Pas de connexion Ă©lectrique Poussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixĂ©s La batterie de vol n’est pas chargĂ©e Chargez complĂštement la batterie Une chute a endommagĂ© la radio Ă  l’intĂ©rieur du fuselage Remplacez le fuselage ou le rĂ©cepteur
L’appareil n’arrĂȘte pas de tourner dans une direction
La gouverne de direction ou la compensation de la gou- verne de direction n’est pas rĂ©glĂ©e correctement
Ajustez les rĂ©glages de la compensation du manche puis atterrissez et ajus- tez les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de maniĂšre Ă  ce qu’il ne soit pas nĂ©cessaire de rĂ©gler la compensation de l’émetteur
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas rĂ©glĂ©s correctement
Ajustez les rĂ©glages de la compensation du manche ou ajustez ma- nuellement les positions de l’aileron
L’appareil n’atterrit pas sur la trajectoire confi gurĂ©e lors du dĂ©collage initial
La boussole est mal calibrĂ©e Calibrez la boussole en utilisant la « ProcĂ©dure de calibrage de la bous- sole Â» dĂ©crite dans ce manuel.
La fonction GPS ne fonctionne pas correctement
La boussole a été exposée à une source magnétique.
DĂ©sactivez le systĂšme GPS pendant le vol et faites atterrir l’appareil. Enlevez toutes les sources magnĂ©tiques possibles comme les camĂ©ras, les supports de camĂ©ra, les enceintes, etc. DĂ©branchez et reconnectez la batterie de vol pour rĂ©activer le systĂšme GPS pour le prochain vol. RĂ©alisez le calibrage de la boussole avant de voler Ă  nouveau.
L’appareil est difficile à contrîler
L’aile ou la queue est endommagĂ©e Remplacez la piĂšce endommagĂ©e HĂ©lice endommagĂ©e Atterrissez immĂ©diatement et remplacez l’hĂ©lice endommagĂ©e Le centre de gravitĂ© est situĂ© derriĂšre l’emplacement recommandĂ©
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravitĂ© n’est pas correctement situĂ©
Le nez de l’appareil monte brutalement Ă  mi-rĂ©gime
Le vent est fort ou souffle en rafales Repoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
La gouverne de profondeur est trop compensĂ©e Si le rĂ©glage de la compensation nĂ©cessite plus de 4 clics en poussant le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir.
La batterie n’est pas installĂ©e dans la position correcte. Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2 pouce
L’appareil ne monte pas
La batterie n’est pas complĂštement chargĂ©e Chargez complĂštement la batterie avant de voler La gouverne de profondeur n’est pas assez compensĂ©e Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut L’hĂ©lice est endommagĂ©e ou n’est pas installĂ©e correc- tement
Atterrissez immĂ©diatement, remplacez ou installez l’hĂ©lice correcte- ment
Il est diffi cile de faire dĂ©coller l’appareil dans le vent L’appareil a dĂ©collĂ© dans le sens du vent ou par vent de travers Faites toujours dĂ©coller l’appareil directement contre le vent
Le temps de vol est trop court
La batterie n’est pas complĂštement chargĂ©e Rechargez la batterie Vous avez volĂ© Ă  plein rĂ©gime pendant l’intĂ©gralitĂ© du vol Volez juste au-dessus du mi-rĂ©gime pour augmenter le temps de vol La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute sĂ©curitĂ© Volez un jour plus calme HĂ©lice endommagĂ©e Remplacez l’hĂ©lice
L’appareil vibre L’hĂ©lice, le cĂŽne ou le moteur est endommagĂ© Serrez ou remplacez les piĂšces La gouverne de direction, les ailerons ou la gouverne de profondeur ne bougent pas librement
Tiges poussoirs ou charniÚres endommagées ou bloquées Réparez le dommage ou le blocage
Impossible d’affecter l’appa- reil (pendant l’affectation) Ă  l’émetteur
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le pro- cessus d’affectation
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mĂštres de l’appareil, dĂ©branchez et rebranchez la batterie Ă  l’appareil
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet mĂ©tallique, d’une source sans fi l ou d’un autre Ă©metteur
DĂ©placez l’appareil et l’émetteur et rĂ©essayez la connexion
La prise d’affectation n’est pas installĂ©e correctement Installez la prise d’affectation et affectez l’appareil Ă  l’émetteur Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’appareil ne se connecte pas Ă  l’émetteur (aprĂšs l’affectation)
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le pro- cessus de connexion
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mĂštres de l’appareil, dĂ©branchez et rebranchez la batterie Ă  l’appareil
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet mĂ©tallique, d’une source sans fi l ou d’un autre Ă©metteur DĂ©placez l’appareil et l’émetteur et rĂ©essayez la connexion
La prise d’affectation est toujours installĂ©e RĂ©affectez l’émetteur Ă  l’avion et retirez la prise d’affectation avant de procĂ©der Ă  une mise hors tension, puis sous tension
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/de l’émet- teur trop faible Remplacez/rechargez les batteries
L’émetteur a peut-ĂȘtre Ă©tĂ© affectĂ© Ă  un modĂšle diffĂ©rent Ă  l’aide d’un protocole DSM diffĂ©rent Affectez l’appareil Ă  l’émetteur
AprĂšs les avoir correctement ajustĂ©s, l’aileron et/ou la gou- verne de direction ne sont pas en position neutre lorsque la batterie est branchĂ©e
Le modĂšle a Ă©tĂ© bougĂ© lors du dĂ©marrage initial DĂ©branchez la batterie de vol et reconnectez-la tout en gardant le mo- dĂšle immobile pendant au moins 5 secondes
Les modes Virtual Fence (Bar- riĂšre virtuelle) ne changent pas correctement.
Les doubles dĂ©battements n’ont pas Ă©tĂ© correctement confi gurĂ©s lors de la confi guration de l’émetteur
En ce qui concerne les doubles dĂ©battements, le petit dĂ©battement ne devrait pas ĂȘtre infĂ©rieur Ă  70 %. Confi gurez tous les petits dĂ©batte- ments Ă  70 % ou au-dessus
FR
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit achetĂ© (le « Produit ») sera exempt de dĂ©fauts matĂ©riels et de fabrication Ă  sa date d’achat par l’Acheteur. La durĂ©e de garantie correspond aux dispositions lĂ©gales du pays dans lequel le produit a Ă©tĂ© acquis. La durĂ©e de garantie est de 6 mois et la durĂ©e d’obligation de garantie de 18 mois Ă  l’expiration de la pĂ©riode de garantie. Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnĂ©e Ă  l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transfĂ©rable. Le recours de l’acheteur consiste en la rĂ©paration ou en l’échange dans le cadre de cette garan tie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetĂ©s chez un revendeur Horizon agrĂ©Ă©. Les ventes faites Ă  des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptĂ©es sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se rĂ©serve le droit de modifi er les dispositions de la prĂ©sente garantie sans avis prĂ©alable et rĂ©voque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant Ă  la vendabilitĂ© du produit ou aux capacitĂ©s et Ă  la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnĂ©e du produit. Il est de la seule responsabilitĂ© de l’acheteur de vĂ©rifi er si le produit correspond Ă  ses capacitĂ©s et Ă  l’utilisation prĂ©vue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrĂ©tion d’Horizon de dĂ©terminer si un produit prĂ©sentant un cas de garantie sera rĂ©parĂ© ou Ă©changĂ©. Ce sont lĂ  les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un dĂ©faut est constatĂ©.
Horizon se rĂ©serve la possibilitĂ© de vĂ©rifi er tous les Ă©lĂ©ments utilisĂ©s et susceptibles d’ĂȘtre intĂ©grĂ©s dans le cas de garantie. La dĂ©cision de rĂ©parer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les dĂ©fauts esthĂ©tiques ou les dĂ©fauts provoquĂ©s par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dĂ©gĂąts rĂ©sultant d’un montage ou d’une manipulation erronĂ©s, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de rĂ©paration non effectuĂ©es par Horizon. Les retours effectuĂ©s par le fait de l’acheteur directement Ă  Horizon ou Ă  l’une de ses reprĂ©sentations nationales requiĂšrent une confi rmation Ă©crite. Limitation des dommages
Horizon ne saurait ĂȘtre tenu pour responsable de dommages consĂ©quents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liĂ©s de quelque maniĂšre que ce soit au produit et ce, indĂ©pendamment du fait qu’un recours puisse ĂȘtre formulĂ© en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dĂ©passent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en rĂ©sulter. Horizon Hobby ne saurait ĂȘtre tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les rĂšgles ou  rĂšglementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni rĂ©serve toutes les dispositions relatives Ă  la garantie fi gurant dans le prĂ©sent document. Si vous n’ĂȘtes pas prĂȘt, en tant qu’acheteur, Ă  accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisĂ© et dans son emballage d’origine. Indications relatives Ă  la sĂ©curitĂ©
Ceci est un produit de loisirs perfectionnĂ© et non un jouet. Il doit ĂȘtre utilisĂ© avec prĂ©caution et bon sens et nĂ©cessite quelques aptitudes mĂ©caniques ainsi que mentales. L’incapacitĂ© Ă  utiliser le produit de maniĂšre sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dĂ©gĂąts matĂ©riels consĂ©quents. Ce produit n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives Ă  la sĂ©curitĂ© ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la premiĂšre mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronĂ©e et des accidents entraĂźnant des blessures et des dĂ©gĂąts. Horizon Hobby ne saurait ĂȘtre tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les rĂšgles ou  rĂšglementations en vigueur. Questions, assistance et rĂ©parations
Votre revendeur spĂ©cialisĂ© local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilitĂ© Ă  l’application de la garantie sans avoir consultĂ© Horizon. Cela vaut Ă©galement pour les rĂ©parations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une dĂ©cision appropriĂ©e, destinĂ©e Ă  vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et rĂ©paration
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une rĂ©paration, adressez-vous soit Ă  votre revendeur spĂ©cialisĂ©, soit directement Ă  Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffi t pas, en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, Ă  protĂ©ger le produit des dĂ©gĂąts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel Ă  un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilitĂ© pour l’expĂ©dition du produit jusqu’à sa rĂ©ception acceptĂ©e. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description dĂ©taillĂ©e des dĂ©fauts ainsi qu&

Recommended