Bioseguridad
Dra. Miriam E. BrunoComité de Control de Infecciones hospitalarias
Riesgo
Probabilidad de un individuo o grupo de individuos de sufir un daño en la salud
Factores que incrementan la morbimortalidad: físicos, químicos, psicosociales, biológicos, etc.
Los accidentes de mayor frecuencia son los de exposición percutánea
Bioseguridad
Medidas y conductas frente a la exposición de microorganismos potencialmente patógenos.
Objetivo: • Evitar los riesgos de infección• Proteger a los individuos y personal de salud• Mejorar la calidad de atención
Precauciones universales
Higiene de manos
GuantesBarbijo
Protectores ocularesCamisolín
Descarte apropiado de elementos punzo-cortantes
HIGIENE DE MANOS
OBJETIVOS Eliminar la flora transitoria y disminuir la
presencia de la flora residente.
Evitar la diseminación de microorganismos.
Tipos de Higiene de Manos
Lavado clínico, social o de rutina: Lavado clínico, social o de rutina: Frotado breve de todas las superficies de las manos con agua y jabón, seguido de enjuague al chorro de agua ( 10 a 15 segundos).
Lavado antiséptico (con productos antisépticos): Lavado antiséptico (con productos antisépticos): Frotado breve y enérgico de todas las superficies de las manos con jabón antiséptico, seguido de enjuague al chorro de agua (15 segundos)
Lavado quirúrgicoLavado quirúrgicoFrotado minucioso con agua y jabón antiséptico, de todas las superficies de las manos incluidas muñecas y antebrazos, seguido de enjuague bajo chorro de agua (2 a 3 minutos)
Higiene con formulaciones alcohólicas sin aguaHigiene con formulaciones alcohólicas sin aguaFrotado con solución antiséptica de base alcohólica toda la superficie de las manos (incluir muñecas y antebrazos si es lavado quirúrgico) hasta que se seque sin agua
5 Momentos de la higiene de manos
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Cambiar los guantes cuando:Se han roto y se han contaminado. Siempre después de usar con cada paciente.Siempre lavar las manos después de remover los guantes.Los guantes son el EPP que debe colocarse último. Si se usan en conjunto con un camisolín, extender los guantes sobre las mangas del mismo
Guantes de Latex
Remoción de guantes
PROTECCION OCULAR - ANTIPARRAS
Las antiparras deben ser antiniebla y permitir ver con claridad.
Deben adaptarse y ajustarse alrededor de los ojos.
Los anteojos personales no sustituyen el uso de antiparras.
Colocar las antiparras sobre los ojos y asegurar el elástico pasando por detrás de la cabeza o ajustar los costados sobre las orejas.
BARBIJO QUIRURGICO Debe cubrir totalmente la nariz y la boca para
prevenir la penetración de fluidos. Ajustar la pieza flexible del barbijo al puente de
la nariz. Atar las tiras superiores a lo alto de la cabeza. Estirar hasta debajo del mentón. Atar las tiras inferiores a la altura de la nuca. Si tuviera elásticos, ubicarlos detrás de las orejas. Comprobar que ha quedado ajustado a los lados
de la cara. Colocarse el barbijo quirúrgico antes de entrar
en la habitación del paciente y retirarlo fuera de la misma.
BARBIJO DE ALTA EFICACIA – RESPIRADOR N 95
Propósito de uso: proteger de la inhalación de aerosoles infecciosos.Ej. Mycobacterium tuberculosis.
CAMISOLIN
Medios de Eliminacion de Material ContaminadoDESCARTADORES DE AGUJAS Y
CORTOPUNZANTES
Características
•Boca ancha•Paredes rígidas
•Resistentes
•Seguros•Cierre hermético
Prevención de Lesiones
ELEMENTOS CORTOPUNZANTES
TENER CUIDADO
UsarUsar DescartarDescartar
• NO DOBLAR• NO REENCAPUCHAR• NO ROMPER CON LAS MANOS
SISTEMAS DE AISLAMIENTOS
Precauciones EstándaresPrecauciones basadas en la Transmisión
PRECAUCIONES BASADAS EN LA TRANSMISIÓN
Precauciones de Aire
Precauciones por gotitas de pflügge o de Contacto Respiratorio
Precauciones de Contacto
PRECAUCIONES DE AIRE – AISLAMIENTO RESPIRATORIO
PRECAUCIONES POR GOTITAS DE PFLÜGGE O DE CONTACTO RESPIRATORIO
PRECAUCIONES DE CONTACTO -AISLAMIENTO DE CONTACTO
NO
Mantener puertas y ventanas cerradas
Lavado de manos con antiséptico
Elementos exclusivos del paciente
Higiene de la unidad del paciente
•Lavado de manos con antiséptico ó aplicación de alcohol gel.•Ingresar con ropa de calle o colocarse camisolín limpio sobre el ambo-•Elementos para signos vitales exclusivos del paciente.•Evitar el ingreso de libros, carpetas, peluches, flores o plantas naturales.•No conservar restos de alimentos dentro de la habitación.•Visitas al paciente restringidas
TIPOS DE AISLAMIENTOS
ENFERMEDADES
PRECAUCIONES ESTANDARES
Los fluidos corporales de todos los pacientes. (sangre, secreciones, excreciones)
AISLAMIENTO RESPIRATORIO
VARICELA, SARAMPIÓN, TUBERCULOSIS.
AISLAMIENTO DE CONTACTO
RESPIRATORIO
HAEMOPHILUS INFLUENZAE, NEISSERIA MENINGITIDIS, STREPTOCOCCUS MULTIRRESISTENTE (neumonía, meningitis, sepsis) MENINGOCOCO (meningitis), MYCOPLASMA, PERTUSIS, ADENOVIRUS, INFLUENZA, PAPERAS, RUBEOLA, PARVOVIRUS b19
AISLAMIENTO DE CONTACTO
Clostridium difficile, Shigela. Rotavirus, Hepatitis a, Virus Sincytial respiratorio, EVR, difteria, herpes, pediculosis, impétigo, escabiosis. zoster diseminado, fiebres hemorrágicas.
Segregación de Residuos Patogénicos
BOLSA NEGRA Gasas, algodón,
jeringas, guantes, etc.
Material administrativo
Restos de comida
Papeles
BOLSA ROJA
• Sangre y fluidos corporales
• Residuos de quirófano
•Residuos de laboratorio
•Residuos de aislamientos
Transmisión del VIHCaracterísticas de la fuente probable de infección
Tipo de material Volumen Concentración viral Viabilidad Características del contacto
Transmisión del VIH
Materiales generalmente infecciosos
Alto riesgo Sangre Fuidos contaminados
con sangre
Bajo riesgo Semen y secreciones
vaginales Fuidos corporales Leche materna
Materiales generalmente no infecciosos
Saliva Orina Materia fecal Saliva Esputo Secreción nasal Lágrimas Sudor Vómito
Riesgo de transmisión de HIV
Tipo de contacto Porcentaje Clasificación del riesgo
Transfusión 90 Alto
Intercambio de aguja y/o jeringa
0,7 Alto
Exposición percutánea ocupacional
0,3 Alto
Transmisión del VIH
Factor de riesgo OR ajustado IC 95%
Herida profunda 15 6.0 - 41
Sangre visible 6.2 2.2 - 21
Procedimiento arterial o venoso
4.3 1.7 - 12
Administración de AZT post-exposición
0.19 0.06 – 0.52
Transmisión del VIH
Se detectó ARN VIH en sólo 3/80 (3.8%) jeringas descartadas que habían sido utilizadas por personal de la salud para la aplicación de injecciones intramusculares o subcutáneas en pacientes con infección por VIH.
Cuando el VIH esta expuesto al aire, disminuye la infectividad (1 log cada 9 horas).
En el coágulo puede sobrevivir hasta 28 días.
En una evaluación de 28 jeringas descartadas en lugares públicos y 10 jeringas intercambiadas por un progrma de adicción endovenosa, no se encontró ADN proviral de VIH .
Exposición al VIH en los trabajadores de salud
Herida percutánea Contacto con membrana mucosa o piel no
indemne Contacto prolongado o en superficie extensa
de piel indemne con sangre, tejido u otro fluído orgánico
Fluído orgánico:• Semen, secreciones vaginales u otro fluído
contaminado con sangre visible• LCR, líquido sinovial, pleural, peritoneal,
pericárdico o amniótico
Riesgo ocupacional al VIH en trabajadores de la salud
Percutánea: 0,3%Cutánea o mucosa: 0,006 - 0,5% Cantidad de sangre Inóculo viral Uso de antirretrovirales post-exposición Respuesta inmunitaria
Riesgo mayor: gran volumen de sangre o inóculo viral
Riesgo incrementado: contacto con sangre, secreciones, líquidos orgánicos o fluídos con sangre
Riesgo mínimo: ninguno de los previos
Exposición al VIH en los trabajadores de saludSeroconversión
81% Síndrome de soroconversión (media 25 días)
95% seroconversión al 6º mes
Mediana 45 días Media 65 días
Seroconversión lenta Co-infección con HCV
Prevención pos-exposición al VIH en los trabajadores de salud Estudio caso-control retrospectivo en
exposición percutánea al VIH (1995)• Factores de riesgo • Disminución de la seroconversión con la
administración de AZT
Eficacia en la disminución de la transmisión perinatal con la administración de AZT
Evidencia de prevención o en minimizar la infección con la PPE en animales
Con riesgo
Algorritmo para la evaluación y tratamiento en la exposición al VIH
Sin riesgo
< 72 hs > 72 hs
Fuente con infección por VIH
PPE recomendada
PPE evaluación individual
PPE no recomendad
a
Fuente con infección por
VIH desconocida
Profilaxis post-exposición al VIH en los trabajadores de la salud
Recomendada en accidentes con riesgo mayor
Ofrecida a todos los que sufran exposición
Realizar serología inicial para detección de anticuerpos
Realizar serología para hepatitis B y C
Evaluar inmunidad para hepatitis B
Repetir serología necesaria a las 4-6 semanas, 3 y 6 meses
La profilaxis debe iniciarse lo antes posible (2 hs)
Profilaxis post-exposición al VIH en los trabajadores de la salud
Esquema básicoAZT + 3TC (300 mg + 150 mg) cada 12 hs
Esquema ampliadoAZT + 3TC (300 mg + 150 mg) cada 12 hsSaquinavir 1 g/rtv 100 mg cada 12 hs
oEfavirenz 600 mg/día
oLopinavir/rtv 400 mg/100 mg cada 12 hs
Esquemas alternativos• Sospecha de resistencia a antirretrovirales• Embarazo
Prevención de hepatitis B en el personal de la salud
Riesgo ocupacional: 5 - 43%
Cumplimiento de precauciones universales
Ley 24.151/92
Vacunación para todos los trabajadores de la salud que estén en contacto con sangre y materiales pasibles de transmitir VHB
Controlar la efectividad de la vacuna en grupos de alto riesgo (>10 mUI/ml)
Prevención y control de infecciones en el personal de la salud
PERSONAL EXPUESTO
FUENTE Ag s (+) FUENTE Ag s (-) FUENTE desconocida
NO VACUNADO
IGHB + vacunación Vacunación
Vacunación
VACUNADO SI respondió NO respondió
Nada IGHB + revacunar
Nada
Nada Fuente con alto riesgo = Ags (+)
Respuesta a vacunación desconocida
Dosar anti Ag HBs Inadecuada: IGHB + revacunar Adecuada: Nada
Nada Dosar anti HBs Inadecuada: Revacuanar Adecuada: Nada
Recomendaciones para la profilaxis por VHB
Exposición a Mycobacterium tuberculosis
Riesgo de infección
Tiempo
Carga bacilar
Ambiente
Servicio de salud
Exposición a Mycobacterium tuberculosis
La ventilación apropiada es una de las medidas más efectivas para reducir la transmisión de tuberculosis.
En los pacientes con sospecha de tuberculosis deben evitarse las nebulizaciones.
Limpieza diaria de pisos y paredes con trapos húmedecidos en lavandina al 0,1%.
Atención rápida de los pacientes.
Prevención y control de infecciones en el personal de la saludRecomendaciones para embarazadas
• Citomegalovirus• Enterovirus• Hepatitis B y C• Herpes simplex• Infección por parvovirus• Influenza
• Parotiditis• Rubeola• Sarampión• Sifilis congénita o
secundarismos• Tuberculosis bacilífera• Varicela- Zoster
Abstenerse de atender las siguientes patologías
Salvo que tengan evidencias clínicas y/o serológicas de haberlas padecido o estar correctamente inmunizada
Inmunización en el personal de la salud
dT Hepatitis B
Rubeola Sarampión Parotiditis
Influenza Varicela (susceptible) Hepatitis A (susceptible)
Tuberculosis (alta prevalencia de multi-resistencia)