Cerniere invisibili per porteInvisible hinges for doors
Charnières invisibles pour portesUnsichtbare Türscharnier
Скрытые петли для дверей
2014
1
2
3
4
Portate delle cerniere 3D, 2D efisseQuesti valori sono validi perporte alte fino a 2100 mm
✱✱ 2 cerniere per porta✱
✱ 3 cerniere per porta✱✱
Load-bearingcapacities of 3D,2D and fixed hingesThese values apply to doorsup to 2,100 mm high
✱ 2 hinges per door✱
✱ 3 hinges per door✱✱
Charges admissibles descharnières 3D, 2Det fixesCes valeurs sont valablespour des portes jusqu'à 2100mm de hauteur
✱ 2 charnières par porte✱
✱ 3 charnières par porte✱✱
Tragfähigkeit derScharniere 3D, 2Dund festeDiese Werte gelten für max.2100 mm hohe Türen
✱ 2 Scharniere pro Tür✱
✱ 3 Scharniere pro Tür✱✱
Нагрузки напетли 3D, 2D ификсированныеЭти данные действительныдля дверей высотой до2100 мм
✱ 2 петли на дверь✱
✱ 3 петли на дверь✱✱
5
struttura costruita in confor-mità al documento ICIM70R070 con riferimento allenorme ENI1935:2002
structure constructed inconformity to ICIM documentno. 70R070 with reference toEN1935:2002 standards
structure construiteconformément au documentICIM 70R070 en référenceaux normes ENI1935:2002
Struktur entspricht demDokument ICIM 70R070 mitBezug auf die NormenENI1935:2002
структура построена всоответствии с докумен-том ICIM 70R070 со ссыл-кой на стандартыENI1935:2002
Durabilità n. cicli 150.000 • 100.000 da 0÷90° + 50.000 da 0 ÷180° Verifica cedimentiDeformazione sotto ca rico Peso porta doppio della portata n. cicli 5 da 0÷90° • 5 da 0÷180° Verifica cedimentiSovraccarico Peso porta triplo della portata Aperta a 90° per 60” Verifica cedimentiCoppia di attrito Peso porta come tabella portata 30 cicli da 0°÷180° Verifica attriti ogni 30° fino a 180°
Долговечность Кол-во циклов 150.000 = 100.000 a 0÷90° + 50.000 a 0 ÷180° Проверка проседанийДеформация под нагрузкой Вес двери удвоен в отличии от Кол.во циклов 5 a 0÷90° • 5 a 0÷180° Проверка проседаний
нагрузки на комплект петельСверхнагрузка Вес двери утроен в отличии от Открыта на 90° в течении 60” Проверка проседаний
нагрузки на комплект петель Момент трения Вес двери в соответствии с 30 циклов от 0° до 180° Проверка трений каждые 30° до 180°
таблицей нагрузки
Lebensdauer Anz. Zyklen 150.000 = 100.000 bei 0÷90° + 50.000 bei 0÷180° DurchbiegeprüfungVerformung unter Last Türgewicht doppelt so groß wie Tragfähigkeit Anz. Zyklen 5 bei 0÷90° • 5 bei 0÷180° DurchbiegeprüfungÜberbelastung Türgewicht dreimal so groß wie Tragfähigkeit 60” bei 90° geöffnet DurchbiegeprüfungReibmoment Türgewicht gemäß Tragfähigkeitstabelle 30 Zyklen zwischen 0° und 180° Reibungstest bei 30° bis 180°
Durability 150,000 cycles = 100,000 at 0-90° + 50,000 at 0-180° Yielding verificationDeformation under load Weight of door double that of its 5 cycles at 0÷90° • 5 cycles at 0÷180° Yielding verification
load-bearing capacityOverload Weight of door triple that of its Open at 90° for 60” Yielding verification
load-bearing capacityFriction torque Weight of door as in load-bearing 30 cycles from 0°-180° Friction check every 30° up to 180°
Durée de vie Nombre de cycles: 150.000 = 100.000 cycles de 0÷90° + 50.000 de 0÷180° Vérification des défaillancesDéformation sous charge Poids de la porte avec le double de la charge n. de cycles: 5 de 0÷90° • 5 de 0÷180° Vérification des défaillancesSurcharge Poids de la porte avec le triple de la charge Ouvert à 90° pendant 60” Vérification des défaillancesCouple de frottement Poids de la porte comme indiqué 30 cycles de 0° à 180° Vérification des frottements tous
dans le tableau des charges admissibles les 30° jusqu'à 180°
6
Raw materials
• SteelIron-based alloy, which contains a variable percentage of carbon in therange of 0.1% ÷ 2%. Steel is one of the most widely used materials in theworld for its strength, complete recyclability, highmechanical resistance, pliability and elasticity. Furthermore, it can gainmechanical resistance andtoughness through repeatedtempering.
• BrassCopper-based alloy, which contains a percentage of zincin the range of 36% ÷ 45%,and other elements like magnesium, tin and aluminium that enhanceresistance to corrosion, andiron that increases ultimatestrength.Mechanical features, weathering resistance andexcellent workability makebrass the ideal choice for several applications.Brass can be easily used forgalvanic surface coating;hence, it is extensively adopted for decorations.
• ZamaZinc-based alloy, which contains a percentage of aluminium in the range of 3% - 5%, and a percentageof copper in the range of 1% - 3%.It can be used for pressuredie castings to obtain itemswith complex shapes and lowdimensional tolerance.It can be adopted for any galvanic treatment.
• NylonCommercial name:Polyamide PA6/66It is a thermoplastic materialthat has high mechanicalresistance, excellent toughness and high resistance to impact.With excellent resistance towear and anti-effraction properties, it is extensivelyused for many technical purposes. Almost transparent whenraw, it can be produced inmany colours.
Matières premières utilisées
• AcierAlliage à base de fer contenant du carbone enpourcentage variable de 0,1%à un maximum de 2%.Lʼacier est lʼun des matériauxles plus répandus dans lemonde grâce à ses caractéristiques derobustesse, à sa totale recyclabilité, à sa résistancemécanique élevée, à sa malléabilité et à son élasticité. En outre, il peut acquérir unecertaine résistance mécaniqueet dureté à travers les multiples traitements de«trempe».
• LaitonAlliage à base de cuivre contenant du zinc en pourcentage oscillant entre36 % et 45 % et dʼautres éléments comme le manganèse et l'étain pouraugmenter la résistance à lacorrosion, le fer pour augmenter la charge de rupture, lʼaluminium pouraugmenter la résistance à lacorrosion. Grâce à leurs caractéristiques mécaniques,à leur résistance aux agentsatmosphériques et à leurexcellente usinabilité, leslaitons trouvent leur application dans de trèsvastes champs. En outre, ils se prêtent facilement aux revêtementssuperficiels de type galvanique et ils sont largement utilisés à des finsdécoratives.
• ZamacAlliage à base de zinc contenant de lʼaluminium enpourcentage compris entre 3 % et 5 % et du cuivre enpourcentage compris entre 1 % et 3 %.Utilisé surtout pour lesmoulages sous pression pourobtenir des pièces auxformes très complexes etdes tolérances dimensionnelles réduites. Il se prête à tout traitementgalvanique.
• NylonNom commercial : PolyamidePA6/66.Il sʼagit dʼun matériau thermoplastique possédantde bonnes caractéristiquesde résistance mécanique,une excellente ténacité etune résistance élevée auchoc. En raison de ses propriétésde résistance élevée àlʼusure et antieffraction, il estadapté aux utilisations techniques. Il se présente presque transparent au naturel et ilpeut être coloré dans denombreuses teintes.
VerwendeteRohstoffe
• StahlEisenlegierung mitKohlenstoff in veränderlichenProzentsätzen von 0,1% bishöchstens 2%.Stahl ist dank seinerFestigkeit, der vollkommenenWiderverwertbarkeit, hoherWiderstandsfähigkeit,Umformbarkeit und Elastizitäteines der weltweit meist verbreiteten Materialien.Er kann außerdem durchzahlreiche HärtungsverfahrenzusätzlicheWiderstandsfähigkeit undFestigkeit gewinnen.
• MessingKupferlegierung mitZinkgehalt in schwankendenProzentsätzen zwischen 36%und 45% und mit anderenMaterialien wie Mangan, Zinnund Aluminium, um dasMaterial korrosionsbeständiger zumachen sowie Eisen, um dieBruchlast zu erhöhen.Dank ihrer mechanischenEigenschaften und derBeständigkeit gegenüberWitterungseinflüssen sowieder optimalen Möglichkeitenzur Weiterverarbeitung werden Messingmaterialien inden verschiedenstenGebieten eingesetzt.Sie sind außerdem gut zurBeschichtung durchGalvanisierungsverfahrengeeignet und werden dahersehr häufig auch zu dekorativen Zwecken verwendet.
• ZamakZinklegierung mitAluminiumgehalt inProzentsätzen zwischen 3%und 5% sowie Kupfer inProzentsätzen zwischen 1%und 3%. Vor allem zum Druckguss verwendet, um auchWerkstücke mit sehr komplizierten Formen undgeringen Maßtoleranzen zuerzeugen.Kann mit allenGalvanisierungsverfahrenbehandelt werden.
• NylonHandelsname PolyamidPA6/66.Es ist ein thermoplastischerKunststoff mit guten mechanischen Eigenschaften,hervorragender Zähigkeit undhoher Stoßfestigkeit.Wegen seiner hohenBeständigkeit gegenüberVerschleiß und Zerstörung istes für technischeVerwendungen geeignet.Es erscheint im natürlichenZustand fast durchsichtig undkann in vielen Färbungenhergestellt werden.
Применяемыесырьевые мате-риалы
• ССтальСплав на основе железа,содержащий углерод впеременном процентномсоотношении от 0,1% домакс. 2%.Сталь является одним изнаиболее широко используемых материаловв мире, благодаря своимхарактеристикам прочности, общей перера-ботки, высокой механической прочности,ковкости и гибкости.Она также имеет возможность приобретатьмеханическую прочность итвердость через многочисленные методызакалки.
• ЛатуньСплав на основе меди,содержащий цинк в процентах в диапазоне от36% и до 45% и другиеэлементы, такие как марганец и олово для увеличения устойчивости кразрывам, алюминий дляувеличения устойчивости ккоррозии. Благодаря своиммеханическим характеристикам, устойчивости к атмосфер-ным агентам и отличнойработе, латунь широкоприменяется в различныхобластях.Также материал легкоподдается покрытиямгальванического типа ишироко используется вдекоративных целях.
• ЗамакСплав на основе цинка,содержащий алюминий всоотношении между 3% и5% и медь в соотношениимежду 1% и 3%. Используется для отливачастей специфическихформ с заниженными допустимыми размерами.Он поддается любым гальваническим обработкам.
• НейлонКоммерческое названиеПолиамид PA6/66.Это термопластичныйматериал с отличнымихарактеристиками механической и ударнойпрочности.Благодаря своим особенностям повышеннойизносостойкости данныйматериал подходит длятехнического применения.По цвету он практическипрозрачный и может бытьокрашен в различныеоттенки.
Materie prime utilizzate
• AcciaioLega a base di ferro contenente carbonio in per-centuale variabile da 0,1%ad un massimo del 2%.Lʼacciaio è uno dei materialipiù diffusi al mondo graziealle sue caratteristiche dirobustezza, totale riciclabilità,elevata resistenza meccani-ca, malleabilità ed elasticità.Ha inoltre la possibilità diacquisire resistenza mecca-nica e durezza attraverso imolteplici trattamenti di ”tem-pra”.
• OttoneLega a base di rame contenente zinco in percentuale oscillante fra il36% e il 45% e altri elementicome il manganese e lo stag-no per aumentare la resisten-za alla corrosione, il ferro peraumentare il carico di rottura,lʼalluminio per aumentare laresistenza alla corrosione.Grazie alle loro caratteris-tiche meccaniche e allaresistenza agli agenti atmos-ferici e allʼottima lavorabilitàgli ottoni trovano appli-cazione in campi vastissimi.Si prestano inoltre facilmentea rivestimenti superficiali ditipo galvanico e quinditrovano largo impiego perscopi decorativi.
• ZamaLega a base di zinco contenente alluminio in per-centuale compresa fra il 3%e il 5% e rame in percentualecompresa fra lʼ1% e il 3%.Utilizzata soprattutto perpressofusioni per ottenerepezzi con forme anche moltocomplesse e tolleranzedimensionali ridotte.Si presta ad ogni trattamentogalvanico.
• NylonNome commercialePoliammide PA6/66.È un materiale termoplasticocon buone caratteristiche diresistenza meccanica, ottimatenacità ed elevata resisten-za allʼurto.Per le sue proprietà di eleva-ta resistenza allʼusura eantiefrazione è adatto adimpieghi tecnici.Si presenta quasi trasparenteal naturale ed è colorabile inmolteplici tinte.
7
Cerniera invisibile regolabile
reversibile
Realizzata in zamaparticolarmente indicata per applicazioni in cui:
* eleganza, precisione e robustezza siano pre-rogative fondamentali
* lʼapertura della porta sia destra o sinistra
* le dimensioni siano ostacoli da superarespessore minimo della porta 30÷45 mmspessore minimo dello stipite 18÷29 mm
* lʼeleganza sia unʼesi-genzale viti di regolazione sono coperte
* la manutenzione è faci-litataè possibile smontare la porta senza svitare le vitidi fissaggio
* la regolazione si effet-tua secondo le necessitàregolazioni, anche mini-me, sui 3 assi (X orizzontale, Y vertica-le, Z profondità)
* sia necessaria lʼapertu-ra a 180°.
Le cerniere della serieS.T.A.R.S. sono brevettate
Invisible adjustablehinge
reversible
Made of zamakparticularly suited for applications in which:
* elegance, precision and durability are fundamental requisites
* the door must open either to the left or the right
* measurements are obstacles to overcomeminimum thickness of the door 30÷45 mmminimum thickness of the jamb 18÷29 mm
* elegance is a mustadjustment screws are covered
* maintenance must be easythe door can bedismounted without loosening the fixing screws
* adjustments can be made as neededeven small adjustments on all 3 axes (X horizontal, Y vertical, Z depth)
* the door must open to 180°.
S.T.A.R.S. series hingesare patended
Sistema tre assiregolabili singolarmente
System withthree independentadjustable axes
Charnière invisibleréglable
réversible
Réalisée en zamacparticulièrement indiquéepour les applications où:
* lʼélégance, la préci-sion et la robustesse sont des prérogatives fondamentales
* lʼouverture de la porte est droite ou gauche
* les dimensions sont des obstacles à surmonterépaisseur minimum de la porte 30÷45 mmépaisseur minimum dumontant 18÷29 mm
* lʼélégance est une exi-genceles vis de réglage sont couvertes
* lʼentretien est plus facileil est possible de démonter la porte sans dévisser les vis de fixa-tion
* le réglage sʼeffectue selon les besoinsréglages, même mini-mes, sur les 3 axes (X horizontal, Y vertical, Z profondeur)
* lʼouverture à 180° est nécessaire.
Les charnières de la sérieS.T.A.R.S. sont brevetées.
Unsichtbares regulier-bares Scharnier
umkehrbar
hergestellt aus ZamakBesonders geeignet für Anwendungen, bei denen:
* Eleganz, Präzision undStabilität
Grundvoraussetzungensind
* die Tür sich nach rechts oder links öffnet
* die Maße in folgenden Bereichen liegenMindeststärke der Tür 30÷45 mmMindeststärke des Rahmens 18÷29 mm
* Eleganz gefordert istdie Regulierschrauben verdeckt sind
* die Wartung vereinfa-cht istdie Tür ohne Entfernen der Befestigungsschrauben ausgehoben werden kann
* Die Regulierung wird bei Bedarf vorgenommenRegulierung, auch Feinregulierung in 3 Achsen (X waagrecht, Y senkrecht, Z Tiefe).
* Eine Öffnungswinkel von 180° notwendig ist
Die Scharniere derBaureihe S.T.A.R.S. sind patentiert
Скрытая регулируе-мая петля,
универсальная
Сделана из замакаособенно подходит для применения, где:
* элегантность, точ-ность и надежность являются основной целью
* дверь открывается слева или справа
* проблемы с размерами дверимин.толщина двери 30 ÷ 45 мммин.толщина наличника 18÷29 мм
* элегантность как правилорегулировочные винтыскрыты
* легкое техническое обслуживаниевозможность разбора двери без снятия фиксажных винтов
* регулировка петли по необходимостивозможность мини-мальных корректиро-вок в трех плоскостях (X - горизонтальная, Y - вертикальная, Z - глубина)
* есть необходимость открывать дверь на 180°
Петли серии S.T.A.R.Sзапатентованы.
Système de troisaxes réglablesséparément
System ausdrei einzelnregulierbarenAchsen
Система из 3осей, регулируемыхотдельно
29,5 min
32,2 +
0,3
-0
7 m
ax
3,5
min
40
-1,5 +2,5
8
24,5 4,532 3223÷25
160
29
1131
-1,5 mm+2,5 mm
-3 mm+3 mm
-1 mm+1 mm
Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak ЗамакCI001131OTT00 ottonato brass-plated laitonné vermessingtem латунь 180° 3CI001131NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 3CI001131BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 3CI001131COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром. 180° 3CI001131ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 3
160x32 mm
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisi-bles réglables pourportes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
9
max 7
133
+0,3
-0
32,2 +0,3 -0
160,
2 +0
,3
-0
min 29,5
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 80B - 3 cerniere kg 120
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 120
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 80B - 3 hinges kg 120
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 120
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 80 kgB - 3 charnières de 120 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 120 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 80 kgB - 3 Scharniere 120 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 120 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 80 кгB - 3 петли - вес двери 120 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 120 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once a year
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti perInsert forInserts pourEinsätze fürВставки для
CI00DIMA01131 1131
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CI00DIMA00001
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
UPSETREG2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
103
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
10
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
min
2
mm
Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Замак и стальCI001130OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 9CI001130NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никел 180° 9CI001130BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 9CI001130COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром. 180° 9CI001130ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 9
1130134x24 mm
-1,5 mm+2,5 mm
-2,5 mm+2,5 mm
-1 mm+1 mm
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
ICIMCertificazione di Prodotto n. 020AW/0classificazione 3-6-1-3/3-4
ICIMProduct certification n. 020AW/0Classification 3-6-1-3/3-4
LAPIAttestato di resistenzaal fuoconorme di riferimentoUNI EN 1634-2 ed.2009
LAPIAttestation of fire Reference standardUNI EN 1634-2 ed.2009
min. 15
21,5 min
24,2 +
0,3
-0
4,5
max 3,5
min
32
-1,5 +2,5
11
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размер паза
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on+39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для
CI00DIMA01130 1130
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CI00DIMA00000
UPSETREG1
2,5
8
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
AC001130000PF
AC001130000ES
AC001130000CV
16,5 +0,5 -0
min 21,524,2 +0,3 -0
100,
7 +0
,3
-0
134,
5 +0,
3
-0
max 4,5
4,5 +0,2 -0
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
C
B
12
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl Нерж.стальCI001030ACI00 inox stainless inox Rostfreiem 180° 4
1030 inox134x24 mm
min. 15
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
-1,5 mm+2,5 mm
-2,5 mm+2,5 mm
-1 mm+1 mm
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
21,5 min
24,2 +
0,3
-0
4,5
max 3,5
min
32
-1,5 +2,5
13
16,5 +0,5 -0
4,5 +0,2 -0
min 21,524,2 +0,3 -0
100,
7 +0
,3
-0
134,
5 +0,
3
-0
max 4,5
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размер паза
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on+39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 50B - 3 cerniere kg 70
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 70
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 50B - 3 hinges kg 70
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 70
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 50 kgB - 3 charnières de 70 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 70 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 50 kgB - 3 Scharniere 70 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 70 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 50 кгB - 3 петли - вес двери 70 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 70 кг
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для
CI00DIMA01030 1030 inox
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CI00DIMA00000
UPSETREG1
2,5
8
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
14
1129100x22 mm
Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Замак
CI001129OTT00 ottonato brass-plated laitonné vermessingtem латунь 180° 12CI001129NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 12CI001129COP00 cromato opaco matt chrome chromé mat matt verchromt мат.хром 180° 12CI001129ARG00 verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 12
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
18,5 min
22,2 +0
,3 -0
4,5 m
ax 3
min 3
0
-1 +2
-1 mm+2 mm
-2 mm+2 mm
-1 mm+1 mm
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
15
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
20
02
00
21
00
ma
x
20
0=
=2
00
21
00
ma
x
20
02
00
21
00
ma
x 25
0
20
02
00
25
0=
=
> 2
10
0
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 25B - 3 cerniere kg 30C - 3 cerniere kg 40
alte oltre 2100 mmD - 4 cerniere kg 40
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 25B - 3 hinges kg 30C - 3 hinges kg 40
more than 2100 mm highD - 4 hinges kg 40
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 25 kgB - 3 charnières de 30 kgC - 3 charnières de 40 kg
plus de 2100 mmD - 3 charnières de 40 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 25 kgB - 3 Scharniere 30 kgC - 3 Scharniere 40 kg
mehr als 2100 mm hochD - 4 Scharniere 40 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 25 кгB - 3 петли - вес двери 30 кгC - 3 петли - вес двери 40 кг
высота от 2100 ммD - 4 петли - вес двери 40 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
He hinge must be lubricated once a year
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для
CI00DIMA01129 1129
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CI00DIMA00000
UPSETREG1
2,5
8
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
16
Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка
Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальная orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка
Regolazione Depth Réglage en Tiefenregulierung Регулировка in profondità adjustment profondeur в глубину
Regolazione cerniere invisibiliregolabili
Invisible adjustable hingesfor doors
Réglage des charnières invisibles réglables
Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere
Регулировкаскрытых регулируемыхпетель
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
1131
17
Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка
Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальная orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка
Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину
Regolazione cerniere invisibiliregolabili
Invisible adjustable hingesfor doors
Réglage des charnières invisibles réglables
Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere
Регулировкаскрытых регулируемыхпетель
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
1130
18
Regolazione cerniere invisibiliregolabili
Invisible adjustable hingesfor doors
Réglage des charnières invisibles réglables
Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere
Регулировкаскрытых регулируемыхпетель
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
1030 inoxRegolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальнаяverticale adjustment vertical регулировка
Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Горизонтальнаяorizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка
Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину
19
Regolazione cerniere invisibiliregolabili
Invisible adjustable hingesfor doors
Réglage des charnières invisibles réglables
Regulierung unsichtbares regulierbareScharniere
Регулировкаскрытых регулируемыхпетель
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
1129Regolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальнаяverticale adjustment vertical регулировка
Regolazione Horizontal Réglage Waagerechte Regulación orizzontale adjustment horizontal Regulierung регулировка
Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину
20
Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak ЗамакCI001080NIKVT nichelato nickel-plated nichelé vernickeltem никель 180° 4CI001080ARGVT verniciato argento silver painted verni argent Silber lackiert окраш.серебро 180° 4
1080 glass134x24 mm
68
96
3024
134
116
Cerniere invisibiliregolabili per portein vetro
Invisible adjustable hingesfor glass doors
Charnières invisibles réglablespour portes enverre
Unsichtbares regulierbareScharniere für Glastüren
Cкрытая регулируемаяпетля для стек-лянных дверей
-1 mm+2 mm
-2,5 mm+2,5 mm
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
8-10
mm
21,5 max
24,2
+0,3
04,
5 m
ax
-1
3
+2
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
21
8-10
3÷5
16,5 +0,5 -0
4,5 +0,2 -0
min 21,524,2 +0,3 -0
100,
2 +0
,3
-0
134,
2 +0,
3
-0
max 4,5
Dima di foratura - vetroDrilling template - glass
Gabarit de perçage - verreBohrschablone - Glas
Шаблон отверстия стекла
Misure della cava - stipiteSlot measurement - door jamb
Mesures de l'encoche - montantAbmessungen der Aushöhlung - Rahmen
Размеры паза наличника
R 5 16
23 +1 -0
56 +1
-0 408
45
200
200
2100
max
A B
2100
max
200
==
200
Ante larghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mm
A - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mm
A - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mm
A - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mm
A - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 мм
A - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Lubrificare una volta allʼanno The hinge must be lubricated once a year
Lubrifier une fois par an
Einmal im Jahr schmieren Смазывать раз в год
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze fürВставки для
CI00DIMA01130 1130
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CI00DIMA00000
UPSETREG1
2,5
8
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
Cristallo GuarnizioniGlass gasketsVerre garnitures
Glasscheibe DichtungenСтекло прокладки8 mm 4 10 mm 2
22
930+800121,9x21,7 mm
121,
9
21,7
90 76
10 20
60,8
ø5 DIN
750
5-A
13,2 21,7
Cod. Zama Zama Zamac Zamak ЗамакCI930800OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI930800NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI930800NOP00 nichelato nickel-plated nickelé Matt бронза 180° 20
opaco opaque opaque vernickelt
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
30,5 min
21,9 +
0,3
-0
5 max
1
min
30
-1 +2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
-1 mm+2 mm
-2 mm+2 mm
min
1
mm
23
61 +0
,3
0
122,
1 +0
,3
0
max 5
21,9 +0,3 0
min 30,5
20 +0,2 0
10 +0,5 0
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00800 800
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
CI00DIMA00000
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
24
830+800121,9x21,7 mm
13,2
121,
9
21,7
90 76
10 20
60,8
ø5 DIN
750
5-A
21,7
Cod. Zama Zama Zamac Zamak Замак
CI830800OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI830800NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI830800BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 20
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
min
1
mm
30,5 min
21,9 +
0,3
-0
5 m
ax
1
min
30
-1 +2
-1 mm+2 mm
-2 mm+2 mm
25
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
61 +0,3
0
122,1 +0,3
0
max 5
21,9 +0,3 0
min 30,5
20 +0,2 0
10 +0,5 0
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once a year
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00800 800
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
26
829+80491,8x17,7 mm
17,7
91,8
17,7
64,5
9 16
54
ø4 DIN
7505-
A
4211
Cod. Zama Zama Zamac Zamak ЗамакCI829804OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI829804NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickeltem никель 180° 20CI829804BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 20
Cerniere invisibiliregolabili per porte
Invisible adjustable hingesfor doors
Charnières invisibles réglablespour portes
Unsichtbares regulierbaresTürscharnier
Скрытые регулируемые петли для дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
min
1
mm
25,5 min
17,9 +
0,3
-0
3,5
max 1
min
25
-1 +2
-1 mm+2 mm
-2 mm+2 mm
27
min 25,5
92 +0
,3
0
17,9 +0,3 0
42,2
+0,3
0
16 +0,2 0
max 3,5
9 +0,5 0
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 15B - 3 cerniere kg 25
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 25
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 15B - 3 hinges kg 25
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 25
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 15 kgB - 3 charnières de 25 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 25 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 15 kgB - 3 Scharniere 25 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 25 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 15 кгB - 3 петли - вес двери 25 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 25 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом потел. в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00804 804
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
28
Modello brevettato • Patented model • Modèle breveté • Patentiertes Modell • Модель запатентована
Cerniere invisibiliregolabili per portein vetro
Invisible adjustable hingesfor glass doors
Charnières invisi-bles réglables pourportes en verre
Unsichtbares regulierbareScharniere für Glastüren
Cкрытая регули-руемая петлядля стеклянныхдверей
1080 glassRegolazione Vertical Réglage Senkrechtregulierung Вертикальная verticale adjustment vertical регулировка
Regolazione Depth Réglage Tiefenregulierung Регулировкаin profondità adjustment en profondeur в глубину
2929
1
2
3
4
BA
A
3 mm
1 mm
2 mm
0
2 mm
❏Art. 800 ø5 mm
Art. 804 ø4 mm
❍Art. 800max ø5 mm
Art. 804max ø4 mm
Basetta regolabile Adjustable base Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Регулируемоегнездо
Profondità
1 Allentare A2 Regolare B3 Serrare A
Depth
1 Loosen A2 Adjust B3 Tighten A
Verticale
1 Allentare A2 Regolare la porta3 Serrare A
Vertical
1 Loosen A2 Adjust the door3 Tighten A
Esecuzione delle cavenella porta e nello sti-pite
Implementation of hol-low spaces both in thedoor and in the post
Exécution des enco-ches dans la porte etle montant
Ausführung derAushöhlungen in Türund Rahmen
Зарезка пазов вдвери и коробке
Montaggio della baset-ta fissa e della cernie-ra nella porta; viteautofilettante testasvasata piana ❏
Mounting of a fixedbase and door hinge;flat countersunk-headself-tapping screw ❏
Montage de la basefixe et de la charnièredans la porte ; visauto-taraudeuse têteévasée plate ❏
Montage des festenTürelements desScharniers in der Tür,selbstschneidende flache Senkschraube ❏
Монтаж фиксированной базыи петли в двери;самонарезающийвинт потайная плоская головка ❏
Montaggio della baset-ta regolabile nello sti-pite;importante: vite auto-filettante testa svasatapiana ❍
Mounting of adjustablebase on the post;attention: flat countersunk-head self-tapping screw ❍
Montage de la baseréglable dans le mon-tant;important:vis auto-taraudeusetête évasée plate ❍
Montage des regulier-baren Elements imRahmen;Wichtig:Selbstschneidende flache Senkschraube ❍
Монтаж регулируемой базы вдверную коробку;важно:самонарезающийвинт потайная плоская головка ❍
Montaggio cernieranello stipite; vite testasvasata, brugola inse-rite nel kit
Mounting of hinge onthe post: countersunk-headscrew, Allen screwincluded in the kit.
Montage de la charnière dans lemontant ; vis à têteévasée, à six pansinsérées dans le kit
Montage desScharniers imRahmen;Senkschraube,Inbusschlüssel imBausatz
Монтаж петли вдверную коробку;винты с потайнойголовкой, шестигранный ключв комплекте
Profondeur
1 Desserrer A2 Régler B3 Serrer A
Tiefe
1 A lockern2 B regulieren3 A festziehen
Глубина
1 Ослабить A2 Отрегулировать
B3 Затянуть A
Vertical
1 Desserrer A2 Régler la porte3 Serrer A
Senkrechte
1 A lockern2 Tür regulieren3 A festziehen
Вертикальная
1 Ослабить A2 Отрегулировать
дверь3 Затянуть A
Montaggio Mounting Montage Montage Монтаж
Regolazione Adjusting Réglage Einstellung Регулировка
30
Acciaio Steel and Acier Stahl Сталь Cod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замак
CI000831OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 4CI000831NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 4CI000831BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 4
831
116,
5
90,7
25,8 18,4 25,8
ø6
64,8
25,2 11,6
DIN
750
5-A
116,5x25,8 mm
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
37,3 min
26 +
0,3
-0
6,5
max
3
min
35
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
min
1
mm
31
max 6,5
116,
7 +
0,3
0
26 +0,3 0
65 +
0,3
0
25,2 + 0,5 0
11,6 + 0,2 0
min 37
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 50B - 3 cerniere kg 70
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 70
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 50B - 3 hinges kg 70
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 70
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 50 kgB - 3 charnières de 70 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 70 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 50 kgB - 3 Scharniere 70 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 70 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 50 кгB - 3 петли - вес двери 70 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 70 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00831 831
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
32
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
731 Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI000731OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 4CI000731NIK00 nichelato nickel-plated nickelé nickelfarben никель 180° 4CI000731BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronzefarben бронза 180° 4
116,
5
90,7
25,8 18,4 25,8
ø6
65
25,2 11,4
DIN
750
5-A
116,5x25,8 mm
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
min
1
mm
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
37,1 min
26 +
0,3
-0
6,5
max
3
min
35
33
25,2 +0,5 0 11,4 +0,2
0
min 37
max 6,5
116,
7 +0
,3
0
26 +0,3 0
65,2
+0,3
0Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2100
C
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 70B - 3 cerniere kg 90
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 90
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 70B - 3 hinges kg 90
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 90
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 70 kgB - 3 charnières de 90 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 90 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 70 kgB - 3 Scharniere 90 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 90 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 70 кгB - 3 петли - вес двери 90 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 90 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00741 731
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
34
Cod. Zama Zinc alloy Zamac Zamak Сталь
CI000930OTT00 ottonato brass-plated laitonné messingfarben латунь 180° 20CI000930NIK00 nichelato nickel-plated nickelé vernickelt никель 180° 20CI000930NOP00 nichelato nickel-plated nickelé Matt бронза 180° 20
opaco opaque opaque vernickelt
93095,6x19,6 mm
19,6 19,613,2
95,6
76 51,5
18 9,6
5
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
min
1
mm
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
28 min
19,8 +
0,3
-0
5 m
ax
1
min
28
35
19,8 +0,3 0
max 5
95,8
+0,3
0
51,7
+0,3
0
min 28
18 +0,5 0
9,6 +0,2 0
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00930 930
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
36
830 Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замак
CI000830OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 20CI000830NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 20CI000830BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 20
95,6
76
19,6 13,2 19,6
ø5
51,5
18 9,6
DIN
7505-
A
95,6x19,6 mm
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
min
1
mm
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
28 min
19,8 +
0,3
-0
5 m
ax
1
min
30
37
max 5
95,8
+0,3
0
19,8 +0,3 0
51,7
+0,3
0
min 28
18 +0,5 0
9,6 +0,2 0
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00830 830
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
38
82969,8x15,9 mm
Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замакCI000829OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 180° 20CI000829NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 180° 20CI000829BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 180° 20
69,8
53,9
15,9 11 15,9
ø4
34,8
16 7
DIN
750
5-A
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
min
1
mm
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
23,5 min
16,1 +
0,3
-0
3,5
max
1
min
23
39
min 23,5
max 3,5
70 +0
,3
0
35 +0
,3
0
16,1 +0,3 0
16 +0,5 0
7+0,2 0
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 600 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 15B - 3 cerniere kg 25
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 25
Doorswidth up to 600 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 15B - 3 hinges kg 25
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 25
Porteslargeur jusquʼà 600 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 15 kgB - 3 charnières de 25 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 25 kg
TürenBreite bis 600 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 15 kgB - 3 Scharniere 25 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 25 kg
ДвериШирина до 600 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 15 кгB - 3 петли - вес двери 25 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 25 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA00829 829
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
40
2015
20 7,3
DIN
7505-A
39,8
ø5
25 13 25
64 89
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI002015OTT00 ottonato Brass-plated laitonné Messingfarben латунь 180° 20
nylon nylon nylon nylon и нейлонCI002015NIK00 nichelato Nickel-plated nickelé Vernickelt никель 180° 20
nylon nylon nylon nylon и нейлонCI002015BRO00 bronzato Bronze-plated bronzé Bronzefarben бронза 180° 20
nylon nylon nylon nylon и нейлон
89x25 mm
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
27,8 min
25,2 +
0,3
-0
4 m
ax
2
min
33
41
20 +0,5 0
7,3 +0,2 0
40 +0,3
0
25,2 +0,3 0
89,2
+0,3
0
min 27,5
max 4
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 35B - 3 cerniere kg 50
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 50
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 35B - 3 hinges kg 50
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 50
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 35 kgB - 3 charnières de 50 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 50 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 35 kgB - 3 Scharniere 50 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 50 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 35 кгB - 3 петли - вес двери 50 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 50 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA02010 2010-2015
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
42
2010
25 13 25
64 89
20 7,3
DIN
7505-A
39,8
5
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl СтальCI002010ACI00 inox Stainless inox Rostfreiem нерж. 180° 20
nylon nylon nylon Nylon нейлон
89x25 mm
Cerniere invisibiliper porte
Invisible hinges for doors
Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Скрытые петлидля дверей
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
Sezione porta Door cross-section Section de la porte Türquerschnitt Раздел двери
27,8 min
25,2 +
0,3
-0
4 m
ax
2
min
33
43
40 +0,3
0
25,2 +0,3 0
89,2
+0,3
0
max 4
20 +0,5 0
7,3 +0,2 0
min 27,5
200
200
2100
max
A
200
==
200
2100
max
B
200
200
250
==
> 2
100
C
Misure della cavaSlot measurement
Mesures de l'encocheAbmessungen der Aushöhlung
Размеры паза наличника
PortataCapacityPortée
TragleistungНагрузка
Antelarghe fino a 850 mmalte fino a 2100 mmA - 2 cerniere kg 40B - 3 cerniere kg 60
alte oltre 2100 mmC - 4 cerniere kg 60
Doorswidth up to 850 mmheight up to 2100 mmA - 2 hinges kg 40B - 3 hinges kg 60
more than 2100 mm highC - 4 hinges kg 60
Porteslargeur jusquʼà 850 mmhauteur jusquʼà 2100 mmA - 2 charnières de 40 kgB - 3 charnières de 60 kg
plus de 2100 mmC - 4 charnières de 60 kg
TürenBreite bis 850 mmHöhe bis 2100 mmA - 2 Scharniere 40 kgB - 3 Scharniere 60 kg
mehr als 2100 mm hochC - 4 Scharniere 60 kg
ДвериШирина до 850 ммвысота до 2100 ммA - 2 петли - вес двери 40 кгB - 3 петли - вес двери 60 кг
высота от 2100 ммC - 4 петли - вес двери 60 кг
Prima di utilizzare un chiudiporta, con-tattare il nostro ufficio tecnico al nume-ro telefonico 031 77 13 16
Lubrificare una volta allʼanno
Before applying a door closing device,please contact our technical office on +39 - 031 77 13 16
The hinge must be lubricated once ayear
Avant d'utiliser un ferme-portes, veuil-lez contacter notre bureau techniqueau numéro de téléphone +39 - 031 77 13 16
Lubrifier une fois par an
Vor der Verwendung einesTürschließers wenden Sie sich bitte anunser technisches Büro unter derRufnummer +39 - 031 77 13 16
Einmal im Jahr schmieren
Перед установкой автоматическогодоводчика дверей, свяжитесь снашим техническим отделом по тел.в Италии 0039 - 031 77 13 16.
Смазывать раз в год
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für Вставки для
CI00DIMA02010 2010-2015
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
DimaDrilling template
GabaritSchabloneШаблон
La procedura completa per lʼesecuzione dellecave è disponibile sul sito www.ceamitalia.itnel menu “Prodotti”
A video of the complete procedure for drillingthe hole into which the hinge will be fitted canbe found in the “Products” menu of the website www.ceamitalia.it
44
Cod.CI00DIMA00001Cod. Inserti per Insert for Вставки дляCI00DIMA01131 1131 1131 1131
Cod.CI00DIMA00000
La dima di foratura - composta da una struttu-ra e due inserti - permette la realizzazionedelle cave per lʼalloggiamento di cerniere invi-sibili ed è realizzata in piastre di alluminio dellospessore di 5 mm. La robustezza dei materialigarantiscono la precisa esecuzione delle caverealizzate con un pantografo manuale (fresa ø16 mm e ghiera esterna da 27 mm in dotazio-ne a tutti i pantografi manuali)Per ogni modello di cerniera vengono utilizzatidue tipi di inserti (facilmente sostituibili): uno(A) per eseguire la cava di battuta e lʼaltro (B)per la cava interna di profondità.Completano lʼattrezzatura:
Aste di prolunga (C) permettono di fissare, tramite un anello di nylon(D), la distanza desiderata delle cave sullaporta - sia destre che sinistre - e sullo stipite
Morsetti di bloccaggio
Molto importante per il corretto montaggiodellʼinserto.
Il riferimento stampigliato sulla dima e il codicesugli inserti essere sullo stesso lato.
Cod. Inserti per Insert for Вставки дляCI00DIMA01130 1130 1130 1130CI00DIMA01029 1029 1029 1029CI00DIMA00731 731-831 731-831 731-831CI00DIMA00930 930-830 930-830 930-830CI00DIMA00829 829 829 829CI00DIMA00800 800 800 800CI00DIMA00804 804 804 804CI00DIMA02010 2010-2015 2010-2015 2010-2015
A
C
D
B
The drilling template, which comprises a frameand two insertions, enables implementation oftwo slots for the invisible hinges, and is madeof 5 mm thick aluminium plates. The strengthof the materials guarantees precise executionof the slots with a manual pantograph (16 mmdiam. cutter and 27 mm external ring providedfor all manual pantographs).For each hinge model, two types of insertions(easily replaceable) are used: one (A) to exe-cute the butt slots and the other (B) for theinternal depth slot.The equipment is completed with:
Extension arms (C)With a nylon ring (D), they allow to establishthe desired distance between slots on the door- both left and right - and on the frame.
Blocking clamps
Very important for the correct use andassembly of the insert.
The reference is printed on the template andthe code is printed on the same side of theinserts.
Dima di foraturaAlluminio
Drilling templateAluminium
Gabarit de perçageAluminium
BohrschabloneAluminium
Шаблон длясверленияАлюминий
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
45
Le gabarit de perçage, composé dʼunestructure et de deux inserts, permet de réaliser des encoches pour loger les charnières invisibles et il est réalisé en plaques dʼaluminium dʼune épaisseur de 5mm. La robustesse des matériaux garantitlʼexécution précise des encoches réaliséesavec un pantographe manuel (fraise ø 16mm et bague externe de 27 mm fournieavec tous les pantographes manuels). Pour chaque modèle de charnière, deuxtypes dʼinserts sont utilisés (pouvant êtrefacilement remplacés): l'un (A) pour réaliser l'encoche de ferrure et l'autre (B)pour l'encoche interne de profondeur. Lʼéquipement est complété par:
Tiges de rallonge (C) Elles permettent de fixer, à lʼaide dʼunanneau en nylon (D), la distance souhaitéedes encoches sur la porte (droites ou gauches) et sur le montant.
Bornes de blocage
Très important pour un montage cor-rect de lʼinsert.
La référence estampillée sur le gabarit et lecode sur les inserts doivent être sur lemême côté.
Die Bohrschablone - die aus einem Elementmit zwei Einsätzen besteht - ermöglicht dieVorbereitung der beiden Aushöhlungen zumEinsatz der unsichtbaren Scharniere undbesteht aus einer 5 mm starkenAluminiumplatte. Die stabilen Materialiengewährleisten die präzise Ausführung derAussparungen mit einer Oberfräse (Fräse ø16 mm und äußere Überwurfmutter 27 mmim Lieferumfang aller Oberfräsen)Für jedes Scharniermodell werden zwei (einfach austauschbare) Einsätze verwen-det. Einsatz (A), um die Aushöhlung desAnschlags und Einsatz (B) um die tiefereinnere Aushöhlung auszuführen.Vervollständigt wird die Ausrüstung durch:
Verlängerungsstangen (C) Ermöglichen durch einen Nylonring (D) dieFixierung des gewünschten Abstands derAushöhlung in der Tür - sowohl links alsauch rechts öffnend - und im Rahmen
Klemmen
Sehr wichtig zur korrekten Montagedes Einsatzes.
Die auf die Schablone geprägte Nummerund die auf den Einsätzen müssen auf derselben Seite sein.
Состоит из структуры и двух вставок, позво-ляет сверлить пазы для скрытых петель,выполнен из алюминиевых пластин толщиной5мм. Прочность материалов гарантирует точ-ную зарезку пазов, сделанных ручным панто-графом (фреза диаметром 16 мм и внешнеекольцо диаметром 27 мм, в оснащении во всехручных пантографах). Для всех моделейпетель применяются два типа вставок (кото-рые легко заменяются): одна (А) для созданияпаза кромки и вторая (В) для внутреннего пазав глубину.Также в комплект входят:
Удлиняющие стержни (С)Позволяют зафиксировать с помощью нейло-нового кольца (D) желаемое расстояние пазовна двери – как левых так и правых – и наналичнике.
Блокировочный зажим
Очень важно для правильного монтажавставки:
Ссылка на шаблоне и код, напечатанный навставке, должны быть на одной стороне.
La procédure complète pour lʼexécutiondes encoches est disponible sur le sitewww.ceamitalia.it dans le menu «Produits».
Das vollständige Verfahren zur Ausführungder Aushöhlungen ist unter www.ceamitalia.it ”Produkte” abrufbar.
Вся процедура для зарезки пазов нахо-дится на сайте www.ceamitalia.it вменю “Prodotti”
46
C
B E DA
F
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная
A B C D E FArt. 1130 AC001130000ES 180 134 22 138 104 21
GuscioElemento di supporto pertelai
ShellFixing plate
CoqueÉlément de support pourcadres
SchaleTrageelement für Rahmen
СкорлупаОпорный элемент длядверей
Cod. Nylon Nylon Nylon Nylon нейлон
B CArt. 1130 AC001130000CV 134 244
Coperturaforo stipite
Cover forframe hole
Couverclepour fraisages du cadre
Blindkapp Покрытиеотверстияналичника
C
B
47
BA
C
2.5
M5
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
Piastra di fis-saggio
Fixing plate Plaque defixation
Befestigungs-platte
Пластина
Cuneo regola-zione altezzaporta
Wedge foradjusting doorheight
Coin pourrègler la hauteur de laporte
Höhenver-stellungskeil
Регулировочный клин высоты двери
Chiavi di regolazione
Adjustmentkeys
Clèfs deréglage
Verstellung-schlussel
Инструментыдля регулировки
Cod. Nylon Nylon Nylon Nylon нейлон
AC0CUNEO00000
Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная
A BUPSETREG1 8 2,5UPSETREG2 10 3
Acciaio Steel Acier Stahl СтальCod. galvanizzato galvanised galvanisé verzinkter оцинкованная
A B CArt. 1130 AC001130000PF 148 134 66
20 20 20 20 20105
40
AB
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2 • Фото и чертежи - соотношение 1:2
I L M N O P Q800
804
48
800121,9x21,7 mmPer cerniere art. 830-930For hinge art. 830-930
Acciaio Steel and Acier Stahl СтальCod. e zama zinc alloy et zamac und Zamak и замакBR000800OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben латунь 10BR000800NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt никель 10BR000800BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben бронза 10
A B C D E F G H121,9 21,7 90 60,8 10 20 76 ø5
Basette di regola-zione cerniereModello brevettato
Base for adjusta-ble mountingPatented model
Charnières invisi-bles pour portesModèle breveté
UnsichtbareTürscharnierPatentiertes Modell
база для регули-ровки петельModelo patentado
80491,8x17,7 mmPer cerniere art. 829For hinge art. 829
B
A C
E FG
H DIN
750
5-A
D
BR000804OTT00 ottonato brass-plated laitonnés vermessingtem латунь 10BR000804NIK00 nichelato nickel-plated nickelés vernickeltem никель 10BR000804BRO00 bronzato bronze-plated bronzés bronziertem бронза 10
A B C D E F G H91,8 17,7 64,5 42 9 16 54 ø4
O
I
M
L
Q
N
P
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlung Размеры паза наличника
regolabileadjustableРегулируемая
fissafixedФиксированная
122,1 +0,30
61 +0,30
21,9 +0,30
10 +0,50
20 +0,20
min30,5
92 +0,30
42,2 +0,30
17,9 +0,30
9 +0,50
16 +0,20
min25,5
max5
max3,5
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
49
Cod. TRIS ESPOSITORE
Cod. 1130 ESPOSITORE Cod.1131 ESPOSITORECod. 1029 ESPOSITORE
Espositori dabanco
Display boards forshop counter
Exposants pour lecomptoir
Ausstellungs-displays fürGeschäfts-Theke
Настольные экспозиторы
Accessori Accessory Accessoires Zubehör Аксессуары
CEAM AMADEO S.P.A.22072 Cermenate - Como - Italy Via Dante Alighieri, 5 Casella postale n. 39 Tel. +39 - 031 77 13 16 Fax +39 - 031 77 29 11
www.ceamitalia.itwww.cerniereregolabili.itwww.adjustable-hinges.come-mail:[email protected]
STU
DIO
N&B
PU
BBLI
CIT
À