Download pdf - Deepavali 2011

Transcript
Page 1: Deepavali 2011
Page 2: Deepavali 2011

1, Villa Chambly, Royal Road, Curepipe, Mauritius T: 230 670 98 97 | [email protected] | www.pushkaar.com

exquisite, exotic, exclusive...

We have just received

our latest collection of Shalwaar suits and Sarees for the festive occasion of Diwali.

Page 3: Deepavali 2011

PUBLISHER : NINETEEN-FIFTY DESIGN & PRINT CO LTD38, SOUILLAC STREET, PORT-LOUIS, MAURITIUSTEL : 211 4296 – EMAIL : [email protected] : WWW.1950STUDIO.COM

EDITING : EAU’DYSSÉE EDITIONS – TEL : 433 9830, 715 7075EMAIL : H20DYSSÉ[email protected]

OCTOBER 2011 – Digital version available on our website.

« DIPAVALI EST une des cĂ©lĂ©brations

majeures de l’hindouisme, et a tran-

scendé les frontiÚres religieuses pour

devenir une fĂȘte nationale. Elle est

l’expression de la joie, de la dĂ©votion,

de la fraternité, de la générosité et du

partage. La lumiĂšre de Dipavali nous

invite Ă  renouveler notre foi envers

la déesse Lakshmi, qui symbolise la

prospĂ©ritĂ©, l’abondance et la vertu.

Les petites lampes (diyas), synon-

ymes de sacrifi ce, sont allumées afi n

d’éclairer nos foyers ainsi que notre

vie. Elles nous incitent Ă  pardonner,

à ouvrir notre cƓur pour faire la paix

avec notre entourage. Dipavali est

aussi l’occasion de prendre con-

science de notre grandeur d’ñme.

Les progrĂšs technologiques

contribuent aux aspects pratiques

de notre vie, mais ils n’apportent pas

forcĂ©ment le bien-ĂȘtre, le respect, la

solidaritĂ©, l’unitĂ© et la comprĂ©hen-

sion mutuelle. Le combat contre les

tĂ©nĂšbres, l’ignorance et le mĂ©pris

doit ĂȘtre sans relĂąche. L’homme

ne doit pas devenir l’esclave de la

jalousie, de la malhonnĂȘtetĂ©, de la

gourmandise et de l’égoĂŻsme.

Dipavali nous encourage Ă  aller

au-delà de cette vie matérialiste,

afi n de sortir de l’ignorance. Cette

fĂȘte apporte de la lumiĂšre aux

vies assombries, la joie aux affl i-

gĂ©s, la chaleur aux cƓurs glacĂ©s et

l’espĂ©rance aux dĂ©sespĂ©rĂ©s.

Soyons tous comme les petites

lampes de Dipavali, qui sont prĂȘtes

à aff ronter la nuit et les ténÚbres, le

vent et la pluie, afi n d’éclairer et de

guider les égarés.

Que Dipavali soit célébrée avec

ferveur. Invoquons Lakshmi dans

toute sa splendeur avec dévotion

et sincĂ©ritĂ©. Prions pour qu’elle

fusionne nos actions et notre pensée

en une mélodie universelle. Bonne

fĂȘte de Dipavali Ă  tous ! Â»

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 3

QUELQUES MOTS. . .

QUE LA LUMIÈRE SOIT...

LE DÉROULEMENT de la fĂȘte Divali

suit un calendrier prĂ©cis, mĂȘme si

les rites peuvent varier d’un pays

à l’autre. En Inde, le premier jour,

Dhanteras, est consacré aux prépara-

tifs. Les maisons et les boutiques

doivent ĂȘtre aussi accueillantes, pro-

pres et lumineuses que possible. Tout

cela pour plaire à Lakshmi, déesse de

la fortune et de la beauté, qui déteste

l’obscuritĂ© !

Tradition oblige
 La fĂȘte s’est

également internationalisée ces

derniÚres décennies, au rythme de

la diaspora indienne. Les rites et

cérémonies connaissent de petites

variations d’un pays à l’autre


En Malaisie, Divali, aussi appelée

« Hari Diwali », symbolise avant tout

le triomphe du bien sur le mal. La

tradition consiste Ă  prendre un bain

d’huile avant le dĂ©but des festivitĂ©s.

La suite est plus classique : visites aux

temples, priĂšres
 À l’Ile de RĂ©union,

Divali est une tradition séculaire.

Des lampes à huile sont placées

devant chaque maison afi n d’éloigner

les mauvais esprits et d’honorer

Lakshmi. On ne retrouve pas cette

dimension religieuse Ă  Rodrigues,

oĂč il s’agit surtout d’une occasion de

faire la fĂȘte !

La communauté tamoule célÚbre

Ă©galement Divali au Sri Lanka : pour

l’occasion, les gens portent des vĂȘte-

ments fl ambant neufs et Ă©changent

des présents. On fabrique des jouets

en Ă©mail et des fi gurines en sucre

cristallisé, appelées Misiri. Au Népal,

les festivités prennent une tournure

diff Ă©rente : le premier jour, on honore

les vaches sacrées en leur donnant

du riz. Le jour suivant, on off re de

délicieux morceaux de viande aux

chiens, car l’un d’entre eux sert de

monture à une divinité terrifi ante,

Bhairava.

Dans la république de Trinité-et-

Tobago, Divali a une saveur unique,

celle des Caraïbes. C’est l’occasion

de réunir tous les habitants, quelle

que soit leur origine, pendant une

bonne semaine ! « Diwali Nagar » est

célébrée jusque dans les ministÚres,

oĂč l’on revĂȘt parfois des parures indi-

ennes. On a pour habitude d’allumer

des bougies que l’on place sur des

tiges de bambou aux formes les unes

plus Ă©tonnantes que les autres, qui

viennent orner les espaces publics et

les cours. Enfi n, on fĂȘte Divali chaque

année à Londres et à New York. Les

capitales anglaise et américaine se

mettent à l’heure indienne : stands

culinaires, musique, spectacles de

danse, bougies fl ottantes, etc. Ces

célébrations sont ouvertes à toutes

les confessions.

VED GOOPEE (M.S.K), PRÊTRE HINDOU

« INVOQUONS LAKSHMI DANS TOUTE SA SPLENDEUR »

CÉLÉBRÉE DEPUIS les annĂ©es

1930 Ă  Maurice, Deepavali ou

Diwali symbolise avant tout la

quĂȘte de la lumiĂšre intĂ©rieure,

celle de l’esprit. Elle exprime

le désir de repousser toute

noirceur, Ă  l’intĂ©rieur de nous-

mĂȘme comme dans la sociĂ©tĂ©.

La fĂȘte de la lumiĂšre est aussi la

célébration la plus populaire et

la plus festive pour la commu-

nauté hindou, car elle célÚbre le

triomphe du bien sur le mal.

Des milliers de foyers

baigneront dans la lumiĂšre

des diyas et des guirlandes

Ă©lectriques ce 26 octobre.

Une lumiĂšre qui indique le

chemin, qui montre la voie et

qui invite au partage. La prin-

cipale déité vénérée pour cette

occasion est Lakshmi, celle

qui symbolise la prospérité et

l’abondance en mĂȘme temps

que la beauté et la féminité ac-

complie. Le pandit Ved Gopee

nous en parle en détail dans

cette édition spéciale.

Parents et enfants se

réuniront pour off rir à la

déesse leurs priÚres et chas-

ser l’obscuritĂ© par les rangĂ©es

de fl ammes scintillantes et le

joyeux bruit des pétards qui

résonneront dans la soirée. Des

lampes à huile seront déposées

dans les maison en signe de

sagesse et de reconnaissance.

Des ‘Rangolis’, dessins ritu-

els protecteurs, seront parfois

tracés devant le seuil

de la maison afi n de faire hon-

neur à la déesse de la fortune.

La préparation des gùteaux a

sans doute déjà commencé chez

les hindous et, Ă  mardi aprĂšs-

midi, le parfum des délicieuses

sucreries envahira les foyers.

Les fameux ‘gato patate’ seront

dégustés en famille et entre

proches ce mercredi.

Nous vous proposons

deux pages de recette, faciles

et simples à réaliser, pour

vous faciliter la tĂąche ou varier

les plaisirs.

Par ailleurs, la frénésie

des achats a déjà gagné les

magasins et foires depuis plus

d’une semaine. Nous vous

avons concocté une rubrique

Shopping pour vous aider Ă 

faire le choix le plus judoicieux

par rapport Ă  votre budget.

Nous avons sélectionné des

vĂȘtements, accessoires et objets

de décoration pour votre mai-

son Ă  des prix trĂšs abordables.

Et enfi n, pour une fĂȘte de Di-

wali sans anicroches, nous nous

sommes appesantis sur l’aspect

sécurité, notamment avec la

collaboration du Government

Fire Prevention Department.

Diwali est un moment de

bonheur Ă  consommer sans

modération, mais la vigilance

doit ĂȘtre de rigueur. Bonne fĂȘte

de Diwali Ă  toutes et Ă  tous!

– ANOUSHA PURBHOO-JUNGGEE [email protected]

LumiĂšres du monde

Page 4: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 4

ÉCLAIRAGE. . .

Pandit Ved Goopee, parlez-nous de l’origine de la fĂȘte Deepavali
Il existe de nombreuses histoires et lĂ©gendes qui se rattachent Ă  Deepa-vali, mais elles sont toutes liĂ©es Ă  Vishnu et Ă  son Ă©pouse Lakshmi. Bramha, dieu de la crĂ©ation, Shiva, dieu de la destruction, et Vishnu, dieu de la prĂ©servation, font partie de la trinitĂ© de l’hindouisme. Chacune de ces trois divinitĂ©s est accompagnĂ©e de sa parĂšdre, la dĂ©esse qui lui est associĂ©e. Ainsi, l’épouse de Brahma est Sarasvati, dĂ©esse du savoir, celle de Shiva est Parvati, et enfi n, celle de Vishnu est Lakshmi, qui personnifi e la richesse intĂ©rieure, naturellement associĂ©e Ă  la prĂ©servation. Vishnu est d’autre part trĂšs populaire Ă  travers ses dix avatars (incarnations), dont les plus connus sont Rama, hĂ©ros du Ramayana, et Krishna, qui sym-bolise l’amour divin inhĂ©rent chez l’humain. Avant tout, Deepavali cĂ©lĂšbre le retour de Rama au cƓur de son royaume, Ayodhya, avec son Ă©pouse Sita, qu’il a reconquise de haute lutte sur le dĂ©mon Ravana, comme le conte le Ramayana. Le

nom Diwali ou Deepavali, dont le sens est « rangĂ©e de lumiĂšres Â», rappelle le chemin de lampes fait par les habitants d’Ayodhya pour cĂ©lĂ©brer le retour de Rama.

Depuis quand Deepavali est cĂ©lĂ©brĂ©e Ă  Maurice et qui cĂ©lĂ©brait cette fĂȘte Ă  l’époque ?A Maurice, la tradition de vĂ©nĂ©-rer la dĂ©esse Lakshmi remonte Ă  l’époque de l’arrivĂ©e des immigrants indiens. Deepavali a Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©e pour la premiĂšre fois dans un kovil construit durant les annĂ©es 1770 en hommage Ă  Lakshmi. Par la suite, certains ont commencĂ© Ă  fĂȘter ce jour comme celui de la destruc-tion de Lanka par Hanuman, qui reprĂ©sente symboliquement l’ñme illuminĂ©e qui disperse les tĂ©nĂšbres.

Que symbolisent les diyas qu’on allume Ă  cette occasion ? Rama, fi l du roi d’Ayodhya, avait quittĂ© son palais en compagnie de son Ă©pouse Sita pour aller vivre

dans la forĂȘt. AbandonnĂ©s et dĂ©mu-nis, ils errent dans la jungle. Peu de temps aprĂšs, le dĂ©mon Ravana profi te de leur malheureuse situa-tion pour enlever Sita et l’emmener dans son royaume, Ă  Lanka. Rama mettra alors tout en Ɠuvre pour pĂ©nĂ©trer dans le royaume de Ravana. Il fait appel Ă  Hanuman, chef de l’armĂ©e des singes, dans cette quĂȘte pĂ©rilleuse. AprĂšs plusieurs annĂ©es de bataille, Ravana est tuĂ©, son royaume est conquis et Sita est dĂ©livrĂ©e. Les Ă©poux retournent alors Ă  Ayodhya oĂč le peuple, pour montrer sa joie de les revoir, illumine toute la ville d’une multitude de lumiĂšres. C’est ainsi que, depuis lors, chaque an-nĂ©e, les petites lampes de Deepavali commĂ©morent la libĂ©ration et le retour de Sita.

Qu’en est-il du Rangoli — dĂ©coration faite au sol —, une pratique qui tend Ă  s’eff acer.Cette dĂ©coration est faite pour accueillir la dĂ©esse Lakshmi. En dessinant le Rangolis, les hindous intĂšgrent la beautĂ© et les couleurs dans leur vie quotidienne, d’autant plus qu’elles sont censĂ©es attirer l’énergie positive. Les femmes font habituellement ces dessins sur le seuil de la maison ou dans la cour,

comme c’est le cas lors de certaines autres fĂȘtes Ă©galement. Elles tra-cent d’abord en pointillĂ© le contour des motifs gĂ©omĂ©triques avec de la farine ou du riz, avant d’y ajouter les couleurs.

La tradition de distribuer des gĂąteaux faits maison semble s’eff riter au profi t des off res commerciales
Les fĂȘtes religieuses sont devenues, malheureusement, des Ă©vĂ©nements commerciaux au fi l des annĂ©es. La distribution des gĂąteaux en boĂźte dorĂ©e ou colorĂ©e est un phĂ©nomĂšne rĂ©cent. Notre mode de vie change avec le temps et la maniĂšre de cĂ©lĂ©-brer nos fĂȘtes aussi. L’important, c’est de garder cet esprit de partage et les valeurs qui y sont associĂ©es.

Deepavali, fĂȘte de la lumiĂšre et du partage, de la victoire du bien sur le mal, est principalement associĂ©e au retour de Rama dans son royaume, aprĂšs 14 ans d’exil... Mais il existe de nombreuses autres lĂ©gendes autour de cette fĂȘte trĂšs populaire. Eclairage avec le pandit Ved Gopee


Notre mode de vie change

avec le temps et la maniĂšre

de cĂ©lĂ©brer nos fĂȘtes aussi.

L’important, c’est de garder

cet esprit de partage et les

valeurs qui y sont associées.

Le Rangoli : l’art et l’énergie positifs du symbole hindouLe Rangoli, appelĂ© Kolam est un dessin floral, Ă  la fois esthĂ©tique et Ă©phĂ©mĂšre, qui est trĂšs prĂ©sent au cours de certaines fĂȘtes, et surtout Ă  l’entrĂ©e des habitations. C’est un symbole de chance, de protection, d’accueil et de croyance. Ils sont gĂ©-nĂ©ralement de formes gĂ©omĂ©triques variĂ©es. Certains sont trĂšs simples, et reprĂ©sentent un motif simple, avec par exemple quelques grains de riz. D’autres sont trĂšs complexes, utilisent des poudres de couleur, des feuilles, des pĂ©tales de fleurs, et au-tres Ă©lĂ©ments dĂ©coratifs. Le grain de riz, ou le riz en poudre est pourtant le plus apprĂ©ciĂ©, car il reprĂ©sente la fertilitĂ©. La couleur blanche est aussi symbole de prospĂ©ritĂ© pour les hindous. Voici quelques idĂ©es pour vos rangolis.

Page 5: Deepavali 2011
Page 6: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 6

TÉMOIGNAGES

MAYA HANOOMANJEE, ancienne ministre de la Santé

« La fĂȘte Diwali

représente pour

moi la victoire

de la vérité sur le

mensonge. Elle

met en valeur la

sincérité, dont

celle de Lakshman

envers son frĂšre

aßné Ram. Tout

le monde connaßt la grande épopée

du Ramayana et il est temps que nous

commencions Ă  nous inspirer de cette

légende. Il faut aussi appliquer les

messages précieux que nous enseigne

le Ramayana, et cela, dans notre vie de

tous les jours. Â»

RAJESH JEETAH,ministre de l’Enseignement supĂ©rieur

« Symbolique-

ment, Diwali est

la célébration

de la victoire du

bien sur le mal et

la puissance de

la lumiĂšre sur les

tĂ©nĂšbres. C’est

donc une occa-

sion de mettre en

valeur ce que nous avons en commun,

collaborer, et faire avancer l’esprit de

solidarité. Diwali est aussi un hom-

mage à Lakshmi, déesse de la lumiÚre

et de la prospérité. Chez moi, la cou-

tume veut que ce jour-lĂ , la maison soit

bien décorée pour accueillir Lakshmi.

La nuit tombée, on allume les petites

lampes pour perpĂ©tuer la tradition. Â»

VINOD SEEGUM, PrĂ©sident de la Government Teacher’s Association

« Diwali est une

des plus grandes

célébrations

religieuses pour

la communauté

hindoue. Cette

fĂȘte est synonyme

de prospérité, de

joie et surtout de

la victoire du bien

sur le mal. Nous nous inspirons

des leçons associĂ©es Ă  cette fĂȘte

pour inculquer des valeurs Ă  nos en-

fants. En tant qu’enseignant, je dis

souvent Ă  mes Ă©lĂšves que Diwali est

une fĂȘte symbolique pour le peuple

mauricien. Je remercie le

gouvernement d’avoir dĂ©crĂ©tĂ© cet

Ă©vĂ©nement journĂ©e nationale. Â»

ASHLEY HURHANGEE, avocat

« Diwali est

d’abord une

célébration de

joie et de pureté.

C’est aussi un mo-

ment de joie et de

partage. Ce jour

nous rappelle les

aventures de Rama

et de sa victoire

contre le mal. Il ne faut donc pas

oublier que Diwali est aussi la victoire

incontestable du bien sur le mal. Il y

a beaucoup de leçons à tirer de cette

texte sacré, dont une qui me tient à

cƓur : ‘if you cannot do good, don’t do

harm.’ Â»

AJIT GOPAL, président de Kranti

« Divali

représente, pour

moi, la célébra-

tion d’un grand

Ă©pisode du Rama-

yana, qui relate

les tribulations

de Rama. Sita,

son Ă©pouse, avait

été enlevée par le

démon

Ravana et emprisonnĂ©e sur l’üle de

Lanka. Exilé et chassé de son trÎne,

Rama se met Ă  la recherche de son

Ă©pouse, et, grĂące Ă  l’intelligence et

à l’aide de Hanuman, il parvient à

reprendre Sita d’entre les mains du

démon. Divali célÚbre aussi le retour

de Rama dans sa ville Ayodhya, ac-

cueilli par les habitants qui avaient

préparé un chemin de lumiÚre pour le

guider. Le symbole de Divali est donc

la victoire du bien sur le mal. Â»

SOMDUTH DULTHUMUN, président de la Sanathan Dharma Temples Federation

« Diwali cĂ©lĂšbre

l’espoir universel

du renouveau de

la vie et le triom-

phe du bien sur

le mal. Ce cycle

de la vie trouve

un Ă©cho chez tous

les Mauriciens et

nous unit dans

l’espoir, les rĂȘves

et nos aspirations pour le futur. Peu

importe notre communauté ou notre

religion, bĂątissons ensemble un pays

oĂč chaque citoyen jouit de chances

égales, un pays qui se voue à la liberté

et Ă  la justice, qui sert de modĂšle de

paix et de prospĂ©ritĂ©. Â»

NANDO BODHA, secrétaire général du MSM

« Cette fĂȘte est

une célébra-

tion qui incarne

certains des plus

grands idéaux

de l’humanitĂ©.

Diwali, la fĂȘte

de la lumiĂšre,

est la grande

célébration de

l’espoir universel

du renouveau de la vie et le triomphe

du bien sur le mal. En son cƓur se

trouve le diya. La lampe représente la

connaissance, la lumiĂšre qui Ă©claire

la noirceur de l’ignorance, qui met

au jour l’injustice et l’oppression, qui

guide et qui inspire notre quĂȘte collec-

tive et individuelle d’illumination. Je

souhaite une bonne fĂȘte de Diwali

Ă  tous le Mauriciens. Â»

Ce jeune mauricien vit aux pays de Obama depuis plus de cinq ans. Il avait posĂ© valises dans l’état du Mississipi pour accomplir

son rĂȘve amĂ©ricain et il est aujourd’hui l’auteur de plusieurs site d’internet dont les fameux mocamarad.com et sirozanana.

com, qui avaient atteint plus de 70 000 d’internautes en trois mois. Nilesh est aussi le premier mauricien à avoir mis pied

dans le QG de Yahoo oĂč il a travaillĂ© comme ingĂ©nieur. MalgrĂ© son emploi du temps surchargĂ© cet ancien habitant de Vacoas

valorise ses traditions ancestrales. « Ma famille me manque constamment, mais je suis heureux de pouvoir célébrer la Diwali

aux États-Unis. Je connais quelques mauriciens ici et nous cĂ©lĂ©brons la Diwali ensemble depuis plusieurs annĂ©es. J’ai certes

quittĂ© mon pays, mais je n’ai pas oubliĂ© les traditions. Je valorise les traditions que mes parents m’ont inculquĂ© mĂȘme en Ă©tant

loin de ma maison. La célébration est diff érente ici, mais admirables. Le gens veulent apprendre des nouveaux traditions. »

Nilesh Dossoye : “Loin des yeux, mais prùs du coeur”

VEEDUSHI VEERIN, journaliste

« Divali, pour moi,

est essentiellement

une fĂȘte de partage

et de bonheur. C’est

cette joie que nous

partageons avec nos

proches et amis Ă  trav-

ers les gñteaux que l’on

distribue. Diwali est

un moment de joie, un

temps pour s’amuser

et pas seulement ĂȘtre

un festival, c’est une

occasion de réaf-

fi rmer votre foi en vos

semblables, un temps

Ă  donner et un temps

pour recevoir. La veille

sera consacrée à la

préparation de ces gù-

teaux tels que les ‘gu-

lab jamun’, ‘rasgullah’

et ‘barfi ’, en compagnie

de mon Ă©poux. Puis,

le lendemain, nous

allons compléter le

reste avant de prendre

le bain sacré, suivi

d’une sĂ©ance de priĂšre

dédiée à Lakshmi,

porteuse de joie et

de prospérité pour la

famille. C’est dans le

courant de la journée

que ma fi lle et moi

allons distribuer des

gĂąteaux aux voisins et

aux proches. Â»

Page 7: Deepavali 2011
Page 8: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 8

RECETTES

PRÉPARATION

MĂ©thode 1Chauffer le mantĂšgue dans une poĂȘle. Ajouter le besan et cuire Ă  feu doux pendant 15 Ă  20 minutes, jusqu’à ce que le mĂ©lange soit un peu dorĂ©.

MĂ©thode 2 (au micro-ondes)MĂ©langer le mantĂšgue et le besan. Laissez  cuire au micro-ondes Ă  puissance moyenne de 8 Ă  10 minutes, en mĂ©langeant toutes les 2 minutes.

Ajouter le sucre, les amandes et les raisins secs. MĂ©langer. Laisser refroidir avant de faire des boules de taille Ă©gale.

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 8

ES

Divali est la fĂȘte de la lumiĂšre, mais Ă©galement celle des saveurs. Les pĂątisseries orientales, sucrĂ©es ou salĂ©es, font partie intĂ©grante de cette tradition que les familles mau-riciennes perpĂ©tuent. Elles sont surtout l’illustration tout en douceur de l’esprit de partage qui rĂšgne lors de cette fĂȘte. Pour ce numĂ©ro spĂ©cial, nous vous proposons toute une variĂ©tĂ© de gĂąteaux faciles Ă  prĂ©parer.

8

1 khaja

2 halwa besan

3 ladoo besanINGRÉDIENTS500 g de besan (gram flour)350 g de sucre Amandes hachĂ©es et raisins secs500 g de ‘mantĂšgue’ (ghee)

am

AjoMĂ©laboule

doo besanINGRÉDIENTS500 g de besan (gram flour)350 g de sucre Amandes hachĂ©es et raisins secs500 g de ‘mantĂšgue’ (ghee)

PRÉPARATIONTamiser la farine et faites un trou au centre avant de verser progressivement une tasse d’eau et 2 c.Ă .s d’huile. Bien pĂ©trir afin d’obtenir une pĂąte lisse. Divisez la pĂąte en six boules Ă©gales et les aplatir au rouleau. Badigeonnez une face avec le lait condensĂ© et un peu d’huile et roulez la pĂąte en forme d’un ‘swiss roll’. Coupez des petits morceaux rectangle de votre ‘roll’ et aplatissez les lĂ©gĂšrement au rouleau. Pour le sirop, faites bouillir 2 tasse d’eau. Ajoutez les Ă©laĂŻtis et laissez bouillir Ă  feu doux et ajoutez le sucre graduel-lement tout en remuant. Le sirop sera prĂȘt lorsque la volume sera dĂ©munie par un demi-litre. Lais-sez refroidir. Pour la friture, faites chauffer de l’huile dans une poĂȘle. AussitĂŽt l’huile prĂȘte, placez les kajahs dans le poĂȘle. Faites frire dans l’huile chaude jusqu’à ce que soit bien rissolĂ©. AprĂšs cuisson, arrosez le sirop sur les gĂąteaux.

INGRÉDIENTS500 g de farine2 c.Ă .s de l’huile1 bte de lait condensĂ©

POUR LE SIROP500 g de sucre roux10 Ă©laĂŻtis3 tasses d’eau

INGRÉDIENTS500 g de besan500 g de mantĂšgue 500 g de sucre1 pqt d’amandes hachĂ©es125 g de raisins secs1 pincĂ©e de jafran1 pincĂ©e de colorant jaune2 c.Ă .s d’élaĂŻchi en poudre6 c.Ă .s de lait en poudre

PRÉPARATION(1) Faites bouillir le sucre dans 1 litre d’eau jusqu’à l’obtention d’un sirop clair. Retirez du feu.

Ajoutez-y les raisins, le jafran, le colorant, l’élaĂŻchi, le lait et les amandes. MĂ©langez le tout.

Dans un autre rĂ©cipient, chauffez le mantĂšgue et ajoutez la farine de besan. Faites frire jusqu’à ce que le besan devienne dorĂ©. Laissez sur le feu. Versez-y le mĂ©lange (1) peu Ă  peu tout en remuant. Continuez ainsi en utilisant tout le sirop.

Le halwa doit ĂȘtre sec quand vous retirerez le rĂ©cipient du feu. Versez dans un plateau et coupez en dĂ©s avant de laisser refroidir.

Parsemez-y le reste des amandes.

LA DOUCEUR DU PARTAGE...

poĂȘle.0

scuissur les

Page 9: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 9

RECETTES

INGRÉDIENTS500 g de farine 500 g de gruau500 g de beurre (+50 g si nĂ©cessaire)500 g de sucre glace (icing sugar)1 c.Ă .c d’élaĂŻchi (cardamome)

PRÉPARATIONMettez les ingrĂ©dients dans un bol et mĂ©langez bien.

Faites des petites boules qu’on aplatit à la main.

Placez dans un plateau Ă  four. DĂ©corez chaque naan kataĂŻ d’une amande colorĂ©e ou nature.

Placez le plateau au four prĂ©chauffĂ© Ă  170ÂșC et laissez cuire pendant 20 minutes.

INGRÉDIENTS250 g de lait en poudre 300 g de pistaches4 c.à.s de lait2 c.à.s de mantùgue160 g de sucre fin

PRÉPARATIONTrempez les pistaches 10 minutes dans de l’eau bouillante pour en dĂ©tacher la peau.

Passez les pistaches et le lait dans un mixer jusqu’à obtenir une pĂąte Ă©paisse.

Versez le mélange dans une casserole et ajoutez le reste des ingrédients.

Faites cuire Ă  feu doux pendant 15 minutes. Remuez constamment.

Versez le mélange dans un moule et laissez refroidir.

Coupez en dés et servir.

INGRÉDIENTS (POUR 30 PIÈCES)1kg de patates2 c.Ă .s de farine250 g de coco rĂąpĂ©250 g de sucre blanc1 c.Ă .c d’essence de vanilleHuile pour la friture

PRÉPARATIONLavez les patates et les bouillir. Retirez, Ă©pluchez et Ă©crasez. Laissez refroidir.

Ajoutez le coco rĂąpĂ©, l’essence de vanille et le sucre. Couvrez avec un tissu et laissez reposer. Ajoutez de la farine Ă  la pĂąte de patates et travaillez afin d’obtenir une pĂąte lisse. Utilisez plus de farine si nĂ©cessaire.

Faites des boules avec la pĂąte. Roulez-les pour les arrondir.

Remplissez au centre de chaque boule un peu de coco rĂąpĂ©. Pliez pour en faire un demi-cercle et scellez les bords avec les dents d’une fourchette.

Frire dans de l’huile chaude jusqu’à obtenir une consistance bien rissolĂ©e.

Laissez refroidir et servez.

INGRÉDIENTS(POUR 20 PIÈCES)450 g de farine225 g de yaourt nature1 c.Ă .s de sucre roux25 g de levureUne pincĂ©e de selUne pincĂ©e de colorant jauneHuile

Pour le sirop10 Ă©laĂŻchisCannelle450 g de sucre roux

PRÉPARATIONMĂ©langez la farine, le sel et le colorant jaune dans un grand bol en ajoutant le yaourt graduellement. Ajoutez un peu d’eau tiĂšde pour obtenir une pĂąte lisse.

Versez le sucre peu à peu et bien mélanger. Ajoutez la levure et couvrez le bol avec un tissu humide. Laissez reposer pendant 6 heures.

Pour le sirop, faites bouillir 1 litre d’eau. Ajoutez les Ă©laĂŻchis et la cannelle. Laissez bouillir Ă  feu doux et ajoutez le sucre graduellement tout en remuant. Augmentez la tempĂ©rature aprĂšs avoir diluĂ© le sucre et laissez bouillir pendant dix minutes. Le sirop sera prĂȘt lorsque le volume sera rĂ©duit d’un demi-litre. Laissez refroidir.

Pour prĂ©parer le moutail, utilisez une bouteille en plastique. Percez un petit trou (environ 3mm) dans le bouchon. Ensuite, remplissez la bouteille avec la pĂąte du gĂąteau. Elle doit ĂȘtre suffisamment lisse pour que vous puissiez la mettre dans la bouteille.

Pour la friture, faites chauffer de l’huile dans une poĂȘle. Mettez une goutte de la pĂąte de moutail pour savoir si l’huile est prĂȘte pour la friture. AussitĂŽt l’huile prĂȘte, faites des rondelles dans la poĂȘle. Faites frire dans l’huile chaude jusqu’à l’obtention d’une texture bien rissolĂ©e. Laissez tremper les moutails dans le sirop pendant 5 Ă  10 minutes. Retirez, Ă©gouttez et servez !

P

INGRÉDIE500 g de fa500 g de gr500 g de be500 g de su1 c.Ă .c d’éla

4 gateaux moutail / jalebi

7 burfi a la pistache

6 gateaux patates

5 rasgoola

8 Naan katai

Pour le si10 Ă©laĂŻchisCannelle450 g de sucre roux

ronbieég

re

es

achee

PRÉPARATIONPortez sur le feu 1 lb de sucre et 1 tasse d’eau. Remuez pour obtenir un sirop clair. Dans un grand bol, mĂ©langez le lait en poudre, la farine et l’élaĂŻchi en poudre. Ajoutez le mantĂšgue, puis la 1/2 tasse d’eau graduellement. La pĂąte ne doit pas ĂȘtre trop Ă©paisse. PrĂ©levez de petites boules et faites frire sur feu doux. Sortez du feu et laissez refroidir pendant 10-15 min. Plongez ensuite les rasgoolas dans le sirop et laissez-y pendant 30 minutes environ.

INGRÉDIENTS500 g de lait en poudre3 c.Ă .s de farine1 c.Ă .c d’élaĂŻchi en poudre250 g de mantĂšgue1 1/2 tasse d’eau500 g de sucre.

Page 10: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 1 0

DÉCO

VOUS RÊVEZ de crĂ©er une atmosphĂšre ethnique orientale chez vous pour Divali, mais vous ne savez pas trop comment vous y prendre ? Voici donc quelques petites idĂ©es qui vous permettront de rĂ©aliser votre rĂȘve sans pour autant engager de folles sommes dans votre dĂ©coration intĂ©rieure.

Primo, il vous faudra miser sur les voilages aux couleurs vives : rouge, violet, vert ou bleu. Ces couleurs rĂ©chauff eront votre intĂ©rieur en un clin d’Ɠil et apporteront une touche spĂ©ciale Ă  votre maison. Les voilages se dĂ©poseront alors devant vos fenĂȘ-tres - en remplaçant vos rideaux et peuvent aussi ĂȘtre placĂ©s en sĂ©para-tion de piĂšces.

Si vos murs sont blancs et que

vous ne voulez pas repeindre, une bonne idĂ©e : les stickers. Choisissez-en des gros et colorĂ©s que vous ap-pliquerez aux murs - ces autocollants spĂ©ciaux sont concus exprĂšs pour ne rien abĂźmer. Et si la peinture vous dit, quoi de mieux que des couleurs vives et pĂ©tantes. Attention, il faut nĂ©anmoins qu’elles restent claires sinon elles risquent d’assombrir la

piĂšce. La lumiĂšre est reine en cette occasion ! Exemple, si vous voulez donner un style festif Ă  la maison, intĂ©rieur comme extĂ©rieur, procurez vous des guirlandes Ă©lec-triques colorĂ©es dans les tons roses, rouges, ou orangĂ©s. Choisissez la puissance de l’ampoule par rapport Ă  la taille de la piĂšce.

La touche plus et l’indispensable...

les coussins. Moderne et Ă  la fois pas cher, vous pouvez surposez une dizaine, de toutes les tailles, de toutes les couleurs, de toutes les formes, avec des motifs, unis, brillants, argentĂ©s... Bref, vous avez le choix. La petite touche fi nale sera de disposer les coussins sur vos canapĂ©s ou Ă  mĂȘme le sol dans votre salon. L’eff et est garanti !

MOMENT IDÉAL POUR PENSER À LA DÉCO

Pour gĂąter ceux qui nous sont chers avec Ă©lĂ©gance et originalitĂ© Ă  l’occasion de la fĂȘte Diwali, nous vous proposons une des meilleures adresses en matiĂšre de boĂźtes de gĂąteaux qui sortent de l’ordinaire. Grosse, moyenne, petite... colorĂ©e, dorĂ©e, argen-tĂ©e... il y en a pour tous les goĂ»ts chez Anand Sweet. Vos boĂźtes de Diwali ne manquer-ont pas d’étonner et d’emballer ceux qui les recevront. Petite mise en boĂźte


Boite de gĂąteaux : de quoi vous emballer !

La simplicitĂ© fait l’élĂ©gance !

s

s

Un sac conçu pour les beaux gùteaux aux saveurs orien-tales. Vous pouvez ajouter un ruban rouge ou doré pour y ajouter une touche personnelle.

Une Ă©quipe dynamique au service de sa grande clientĂšle !

Profusion de couleurs pour ce plat qui respire la joie.

Page 11: Deepavali 2011
Page 12: Deepavali 2011

O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 1 2

REPORTAGE

GUIRLANDES ÉLECTRIQUES

La fĂȘte de la lumiĂšre est Ă©galement celle des pĂ©tards et feux d’artifi ce. Une aubaine pour les commerces

et surtout les marchands ambulants Ă  l’approche de cette cĂ©lĂ©bration.

Il va sans dire que les ventes explosent dans ce contexte


A L’OCCASION de Deepavali, les petites lampes en terre cuite sont en vedette ; les maisons revĂȘtent leurs habits de lumiĂšre
 et des feux d’artifi ce illuminent ponctuellement le ciel. Mais Deepavali n’est pas seulement un spectacle de lumiĂšre, le son tonitruant des pĂ©tards est aussi au rendez-vous. Enfants et adultes s’en donnent Ă  cƓur joie en faisant exploser des pĂ©tards, en tirant des feux d’artifi ce, sans oublier l’incontournable feu de Bengale.

Mais dans l’eff ervescence, entre le partage de gĂąteaux, les Ă©changes de vƓux et les rĂ©unions en famille ou entre amis, on peut facilement perdre de vue les prĂ©cautions essentielles pour que la fĂȘte ne vire pas au drame.

Une lampe peut par exemple dĂ©clencher un incendie si on la place prĂšs d’un rideau ou de tout autre objet infl ammable ; un feu de Bengale peut provoquer des brĂ»lures s’il n’est pas manipulĂ© avec prĂ©caution ; un pĂ©tard Ă©galement. Il est donc impĂ©ratif qu’un adulte soit prĂ©sent lorsque les enfants manipulent ce genre de choses.

de joie... et de pétards

EXPLOSION

Pour prĂ©venir les utilisateurs contre la dangerositĂ© des pĂ©tards et feux d’artifice, le dĂ©partement Government Fire Services recommande une sĂ©rie de mesures, la premiĂšre Ă©tant de bien lire les instructions sur les boĂźtes de ces produits. Parmi les prĂ©cautions principales Ă  prendre :

ïżœ Ne jamais faire exploser des pĂ©tards Ă  l’intĂ©rieur de la maison

ïżœ Utiliser un bĂątonnet de bois de santal relative-ment long et tenir le bras bien tendu en al-lumant pĂ©tards et feux d’artifice.

ïżœ Ne pas allumer un pĂ©-tard en le tenant dans la main.

ïżœ Ne pas aller regarder de prĂšs un pĂ©tard qu’on a allumĂ© et qui n’explose pas ou qui tarde Ă  exploser.

ïżœ Prendre en compte la direction du vent en al-lumant un feu d’artifice. L’installer de sorte Ă  ce qu’il ne pĂ©nĂštre pas Ă  l’intĂ©rieur de la maison dans sa trajectoire.

ïżœ Ne pas modifier la com-position d’un pĂ©tard.

ïżœ Utiliser uniquement un type de pĂ©tards dotĂ© d’une longue mĂšche.

ïżœ Faire attention Ă  la fumĂ©e que dĂ©gagent les pĂ©tards et feux d’artifice car elle peut nuire Ă  la santĂ©, en provoquant notamment des problĂšmes respira-toires, surtout chez les personnes souffrant d’asthme.

ïżœ Les enfants doivent ĂȘtre sous la surveillance d’un adulte en manipu-lant les pĂ©tards et feux d’artifice, et Ă©galement lorsqu’ils sont Ă  prox-imitĂ© d’une flamme.

ïżœ Tenir les animaux domestiques (chiens, chats, etc.) Ă©loignĂ©s de n’importe quelle flamme.

NE JAMAIS laisser une lampe ou une bougie brĂ»ler sans surveillance ou Ă  proximitĂ© de matiĂšres infl ammables comme le tissu - vĂȘtements, nappe, rideau - et des plantes. Si vous devez vous absenter, Ă©teignez prĂ©alablement les lampes ou les bougies.

Ne jamais laisser la lampe ou la bougie à la portée des enfants ou dans des endroits accessi-bles aux animaux domestiques.

Veillez aussi Ă  ne pas mettre la lampe ou la bougie en des-sous d’une planche, meuble ou autre objet. La chaleur dĂ©gagĂ©e par la fl amme peut aff ecter tout ce qui se trouve au-dessus. Il en est de mĂȘme pour les appareils Ă©lectriques qui peuvent ĂȘtre endommagĂ©s par la chaleur.

Les bougies qui doivent

brĂ»ler longtemps doivent ĂȘtre placĂ©es dans un bougeoir au format adaptĂ©. Assurez-vous aussi que le rĂ©cipient qui contiendra la cire fondue n’est pas brisĂ©, qu’il est assez grand pour ne pas dĂ©border et qu’il ne risque pas de provoquer un incendie.

Si une bougie brûle dans un récipient en verre (cela vaut aussi bien pour le métal), ne jamais prendre le contenant à mains nues. Le récipient est al-ors trÚs chaud et on risque de se brûler les doigts ou de répandre de la cire fondue.

Ne pas oublier que les huiles prennent facilement feu
 Éviter donc d’en verser sur la fl amme. Il ne faut pas beaucoup d’huile dans les lampes et c’est à faire avant de l’allumer.

LAMPES ET BOUGIES : LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE ïżœ Toute installation doit ĂȘtre effectuĂ©e par une

personne qualifiée.

ïżœ Utilisez les fils appropriĂ©s pour vos installations.

ïżœ Isolez les fils Ă©lectriques convenablement.

ïżœ Évitez de placer les fils Ă©lectriques sous des objets pointus et chauds, ils peuvent ĂȘtre endommagĂ©s.

ïżœ Évitez de surcharger les prises Ă©lectriques.

ïżœ DĂ©branchez les appareils Ă©lectriques aprĂšs usage.

Indian labourers work at a firecrack-er factory on the outskirts of Siliguri on October 17, 2011. Firecrackers are used as a part of celebrations for the Diwali festival, the Festival of Lights, the largest Hindu festival of the year and is celebrated on October 26.

Page 13: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 13

“GARBA DANDIYA NITE” on the 12th NOV as from 22hr @ Amnezia pubHenzy Event & Dj Nash along with Aish GK is bring-ing you the 1st time extravaganza “GARBA DANDI-YA NITE” on the 12th NOV as from 22hr @ Amnezia pub (Ex Keops Ebene). A breathtaking spectacular Nite with performances by the ‘Dance In The City’ group, ‘The Dhol Blaster Group’and free Mehendi Application by ‘Hennature’. Chock-full entertainment assured by the Djs with latest Bollywood, Punjabi remixes. Hotline – 7711610 - 7506899 - 2911114

Tickets: Single – Rs 200 / Couple- Rs 300. Dress Code: Indian Wear or Smart

Henzy (left) & Dj Nash (right)

Red carpet divali masti at Shout ClubDon’t miss this event at the Shout Club on the 25th of October. From 9 p.m till dawn, you will experi-ence one of the most festive and beautiful times of the year with a superb blend of light food, music, fireworks, clothing and entertain-ment... Warm up djs will be Emran and Essan. The guest Djette from Mumbai will be Dj Lil’B

Dress code: Indian / The tickets will be sold at Rs 300 each.

RA.ONE AVEC SHAHRUKH KHAN ET KAREENA KAPOORAnnoncĂ© comme la production la plus ambitieuse de Bollywood, Ra.One, dont la sortie est prĂ©vue le 26 octobre 2011, nous amĂšne un nouveau super-hĂ©ros. Le moins que l’on puisse dire, c’est qu’il a de bons atouts. Reevan (SRK), paisible Ă©poux et pĂšre de famille, est le crĂ©ateur du jeu vidĂ©o Ra.One. Mais lorsque le personnage malfaisant sort du jeu, Reevan n’a d’autre choix que de le supprimer en devenant G.One... Shahrukh Khan a suivi un entraĂźnement spĂ©cial pour assurer les cascades spectaculaires du film. Les effets spĂ©ciaux sont assurĂ©s par une Ă©quipe de Hollywood. À voir en famille.

LE BON PLAN

Page 14: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 14

SHOPPING

L’esprit de renouveau auquel Deepavali est associĂ©e, se refl Ăšte Ă©galement dans la garde-robe. L’achat d’habits neufs est un des Ă©lĂ©ments incontournables des prĂ©paratifs et il y a mĂȘme des collections qui marquent cette pĂ©riode festive.

La gent fĂ©minine est particuliĂšrement gĂątĂ©e et en profi te pour briller de mille feux Ă  cette occa-sion
 L’ambiance de Deepavali a envahi les magasins de prĂȘt-Ă -porter, les foires ainsi que les rues des grandes villes dep-uis une semaine. Tout le monde y trouve son compte, mĂȘme si on a tend-ance Ă  privilĂ©gier la qualitĂ© lors de cette occasion trĂšs spĂ©ciale.

HABITS DE LUMIÈRE...

Page 15: Deepavali 2011

P U B L I CAT I O N G R AT U I T E – O CT O B R E 2 0 1 1 – PAG E 1 5

SHOPPING

Khoosum Jhoygopaul, styliste, vous prodigue de prĂ©cieux conseils pour vous guider dans les achats de vos vĂȘte-ments afi n que vous soyez encore plus sĂ©-duisante Ă  l’occasion de la fĂȘte de la lumiĂšre.

ACCESSOIRES : Des acces-soires, on en use et on en abuse ! Les gros bracelets, les grosses boucles d’oreilles ainsi que les grosses bagues sont trĂšs Ă©lĂ©gants.

TISSUE : Georgette, Silk, Chiffon, Brocade et Velvet

COULEUR : Blanc, fuchsia, pĂȘche, jaune et noir

CHAUSSURES : Toujours les talons aiguilles !

Les tenues Ă  privilĂ©gier :SAREE: c’est le vĂȘtement traditionnel que portent les femmes indiennes. Classique, chic et sexy Ă  la fois, le saree est le vĂȘtement indien le plus confortable, pouvant ĂȘtre portĂ© en toute occasion. Ils ont pour avantage de concilier le charme oriental Ă  l’élĂ©gance occidentale au sein d’une mĂȘme tenue. Pour complĂ©ter votre tenue, prĂ©voyez un cor-sage court.

TUNIQUE: il s’agit sans aucun doute du vĂȘtement le plus sou-ple qui soit. Vous pouvez ainsi le porter avec diffĂ©rents habits tels qu’un jean, une jupe etc. Avec ses teints chauds, son col rehaussĂ© et ses paillettes, la tunique est un vĂȘtement trĂšs confortable qui mettra en relief votre fĂ©minitĂ©.

Saree, habit homme / enfants et baboushM Tulsidas – Saree Niketan33 Rue SSR, Port-Louis242 0592

Bijoux et autres accessoires de chez JocusHappy World House, au rez de chaussĂ©Rue Sir Willam Newton, Port Louis – 2103235

Churidaar de chez KJ DressOrchard Centre, à Quatre-Bornes – 250 1425

Page 16: Deepavali 2011