1, Villa Chambly, Royal Road, Curepipe, Mauritius T: 230 670 98 97 | [email protected] | www.pushkaar.com
exquisite, exotic, exclusive...
We have just received
our latest collection of Shalwaar suits and Sarees for the festive occasion of Diwali.
PUBLISHER : NINETEEN-FIFTY DESIGN & PRINT CO LTD38, SOUILLAC STREET, PORT-LOUIS, MAURITIUSTEL : 211 4296 â EMAIL : [email protected] : WWW.1950STUDIO.COM
EDITING : EAUâDYSSĂE EDITIONS â TEL : 433 9830, 715 7075EMAIL : H20DYSSĂ[email protected]
OCTOBER 2011 â Digital version available on our website.
« DIPAVALI EST une des célébrations
majeures de lâhindouisme, et a tran-
scendé les frontiÚres religieuses pour
devenir une fĂȘte nationale. Elle est
lâexpression de la joie, de la dĂ©votion,
de la fraternité, de la générosité et du
partage. La lumiĂšre de Dipavali nous
invite Ă renouveler notre foi envers
la déesse Lakshmi, qui symbolise la
prospĂ©ritĂ©, lâabondance et la vertu.
Les petites lampes (diyas), synon-
ymes de sacrifi ce, sont allumées afi n
dâĂ©clairer nos foyers ainsi que notre
vie. Elles nous incitent Ă pardonner,
Ă ouvrir notre cĆur pour faire la paix
avec notre entourage. Dipavali est
aussi lâoccasion de prendre con-
science de notre grandeur dâĂąme.
Les progrĂšs technologiques
contribuent aux aspects pratiques
de notre vie, mais ils nâapportent pas
forcĂ©ment le bien-ĂȘtre, le respect, la
solidaritĂ©, lâunitĂ© et la comprĂ©hen-
sion mutuelle. Le combat contre les
tĂ©nĂšbres, lâignorance et le mĂ©pris
doit ĂȘtre sans relĂąche. Lâhomme
ne doit pas devenir lâesclave de la
jalousie, de la malhonnĂȘtetĂ©, de la
gourmandise et de lâĂ©goĂŻsme.
Dipavali nous encourage Ă aller
au-delà de cette vie matérialiste,
afi n de sortir de lâignorance. Cette
fĂȘte apporte de la lumiĂšre aux
vies assombries, la joie aux affl i-
gĂ©s, la chaleur aux cĆurs glacĂ©s et
lâespĂ©rance aux dĂ©sespĂ©rĂ©s.
Soyons tous comme les petites
lampes de Dipavali, qui sont prĂȘtes
à aff ronter la nuit et les ténÚbres, le
vent et la pluie, afi n dâĂ©clairer et de
guider les égarés.
Que Dipavali soit célébrée avec
ferveur. Invoquons Lakshmi dans
toute sa splendeur avec dévotion
et sincĂ©ritĂ©. Prions pour quâelle
fusionne nos actions et notre pensée
en une mélodie universelle. Bonne
fĂȘte de Dipavali Ă tous ! »
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 3
QUELQUES MOTS. . .
QUE LA LUMIĂRE SOIT...
LE DĂROULEMENT de la fĂȘte Divali
suit un calendrier prĂ©cis, mĂȘme si
les rites peuvent varier dâun pays
Ă lâautre. En Inde, le premier jour,
Dhanteras, est consacré aux prépara-
tifs. Les maisons et les boutiques
doivent ĂȘtre aussi accueillantes, pro-
pres et lumineuses que possible. Tout
cela pour plaire à Lakshmi, déesse de
la fortune et de la beauté, qui déteste
lâobscuritĂ© !
Tradition oblige⊠La fĂȘte sâest
également internationalisée ces
derniÚres décennies, au rythme de
la diaspora indienne. Les rites et
cérémonies connaissent de petites
variations dâun pays Ă lâautreâŠ
En Malaisie, Divali, aussi appelée
« Hari Diwali », symbolise avant tout
le triomphe du bien sur le mal. La
tradition consiste Ă prendre un bain
dâhuile avant le dĂ©but des festivitĂ©s.
La suite est plus classique : visites aux
temples, priĂšres⊠à lâIle de RĂ©union,
Divali est une tradition séculaire.
Des lampes à huile sont placées
devant chaque maison afi n dâĂ©loigner
les mauvais esprits et dâhonorer
Lakshmi. On ne retrouve pas cette
dimension religieuse Ă Rodrigues,
oĂč il sâagit surtout dâune occasion de
faire la fĂȘte !
La communauté tamoule célÚbre
Ă©galement Divali au Sri Lanka : pour
lâoccasion, les gens portent des vĂȘte-
ments fl ambant neufs et Ă©changent
des présents. On fabrique des jouets
en Ă©mail et des fi gurines en sucre
cristallisé, appelées Misiri. Au Népal,
les festivités prennent une tournure
diff Ă©rente : le premier jour, on honore
les vaches sacrées en leur donnant
du riz. Le jour suivant, on off re de
délicieux morceaux de viande aux
chiens, car lâun dâentre eux sert de
monture à une divinité terrifi ante,
Bhairava.
Dans la république de Trinité-et-
Tobago, Divali a une saveur unique,
celle des CaraĂŻbes. Câest lâoccasion
de réunir tous les habitants, quelle
que soit leur origine, pendant une
bonne semaine ! « Diwali Nagar » est
célébrée jusque dans les ministÚres,
oĂč lâon revĂȘt parfois des parures indi-
ennes. On a pour habitude dâallumer
des bougies que lâon place sur des
tiges de bambou aux formes les unes
plus Ă©tonnantes que les autres, qui
viennent orner les espaces publics et
les cours. Enfi n, on fĂȘte Divali chaque
année à Londres et à New York. Les
capitales anglaise et américaine se
mettent Ă lâheure indienne : stands
culinaires, musique, spectacles de
danse, bougies fl ottantes, etc. Ces
célébrations sont ouvertes à toutes
les confessions.
VED GOOPEE (M.S.K), PRĂTRE HINDOU
« INVOQUONS LAKSHMI DANS TOUTE SA SPLENDEUR »
CĂLĂBRĂE DEPUIS les annĂ©es
1930 Ă Maurice, Deepavali ou
Diwali symbolise avant tout la
quĂȘte de la lumiĂšre intĂ©rieure,
celle de lâesprit. Elle exprime
le désir de repousser toute
noirceur, Ă lâintĂ©rieur de nous-
mĂȘme comme dans la sociĂ©tĂ©.
La fĂȘte de la lumiĂšre est aussi la
célébration la plus populaire et
la plus festive pour la commu-
nauté hindou, car elle célÚbre le
triomphe du bien sur le mal.
Des milliers de foyers
baigneront dans la lumiĂšre
des diyas et des guirlandes
Ă©lectriques ce 26 octobre.
Une lumiĂšre qui indique le
chemin, qui montre la voie et
qui invite au partage. La prin-
cipale déité vénérée pour cette
occasion est Lakshmi, celle
qui symbolise la prospérité et
lâabondance en mĂȘme temps
que la beauté et la féminité ac-
complie. Le pandit Ved Gopee
nous en parle en détail dans
cette édition spéciale.
Parents et enfants se
réuniront pour off rir à la
déesse leurs priÚres et chas-
ser lâobscuritĂ© par les rangĂ©es
de fl ammes scintillantes et le
joyeux bruit des pétards qui
résonneront dans la soirée. Des
lampes à huile seront déposées
dans les maison en signe de
sagesse et de reconnaissance.
Des âRangolisâ, dessins ritu-
els protecteurs, seront parfois
tracés devant le seuil
de la maison afi n de faire hon-
neur à la déesse de la fortune.
La préparation des gùteaux a
sans doute déjà commencé chez
les hindous et, Ă mardi aprĂšs-
midi, le parfum des délicieuses
sucreries envahira les foyers.
Les fameux âgato patateâ seront
dégustés en famille et entre
proches ce mercredi.
Nous vous proposons
deux pages de recette, faciles
et simples à réaliser, pour
vous faciliter la tĂąche ou varier
les plaisirs.
Par ailleurs, la frénésie
des achats a déjà gagné les
magasins et foires depuis plus
dâune semaine. Nous vous
avons concocté une rubrique
Shopping pour vous aider Ă
faire le choix le plus judoicieux
par rapport Ă votre budget.
Nous avons sélectionné des
vĂȘtements, accessoires et objets
de décoration pour votre mai-
son Ă des prix trĂšs abordables.
Et enfi n, pour une fĂȘte de Di-
wali sans anicroches, nous nous
sommes appesantis sur lâaspect
sécurité, notamment avec la
collaboration du Government
Fire Prevention Department.
Diwali est un moment de
bonheur Ă consommer sans
modération, mais la vigilance
doit ĂȘtre de rigueur. Bonne fĂȘte
de Diwali Ă toutes et Ă tous!
â ANOUSHA PURBHOO-JUNGGEE [email protected]
LumiĂšres du monde
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 4
ĂCLAIRAGE. . .
Pandit Ved Goopee, parlez-nous de lâorigine de la fĂȘte DeepavaliâŠIl existe de nombreuses histoires et lĂ©gendes qui se rattachent Ă Deepa-vali, mais elles sont toutes liĂ©es Ă Vishnu et Ă son Ă©pouse Lakshmi. Bramha, dieu de la crĂ©ation, Shiva, dieu de la destruction, et Vishnu, dieu de la prĂ©servation, font partie de la trinitĂ© de lâhindouisme. Chacune de ces trois divinitĂ©s est accompagnĂ©e de sa parĂšdre, la dĂ©esse qui lui est associĂ©e. Ainsi, lâĂ©pouse de Brahma est Sarasvati, dĂ©esse du savoir, celle de Shiva est Parvati, et enfi n, celle de Vishnu est Lakshmi, qui personnifi e la richesse intĂ©rieure, naturellement associĂ©e Ă la prĂ©servation. Vishnu est dâautre part trĂšs populaire Ă travers ses dix avatars (incarnations), dont les plus connus sont Rama, hĂ©ros du Ramayana, et Krishna, qui sym-bolise lâamour divin inhĂ©rent chez lâhumain. Avant tout, Deepavali cĂ©lĂšbre le retour de Rama au cĆur de son royaume, Ayodhya, avec son Ă©pouse Sita, quâil a reconquise de haute lutte sur le dĂ©mon Ravana, comme le conte le Ramayana. Le
nom Diwali ou Deepavali, dont le sens est « rangĂ©e de lumiĂšres », rappelle le chemin de lampes fait par les habitants dâAyodhya pour cĂ©lĂ©brer le retour de Rama.
Depuis quand Deepavali est cĂ©lĂ©brĂ©e Ă Maurice et qui cĂ©lĂ©brait cette fĂȘte Ă lâĂ©poque ?A Maurice, la tradition de vĂ©nĂ©-rer la dĂ©esse Lakshmi remonte Ă lâĂ©poque de lâarrivĂ©e des immigrants indiens. Deepavali a Ă©tĂ© cĂ©lĂ©brĂ©e pour la premiĂšre fois dans un kovil construit durant les annĂ©es 1770 en hommage Ă Lakshmi. Par la suite, certains ont commencĂ© Ă fĂȘter ce jour comme celui de la destruc-tion de Lanka par Hanuman, qui reprĂ©sente symboliquement lâĂąme illuminĂ©e qui disperse les tĂ©nĂšbres.
Que symbolisent les diyas quâon allume Ă cette occasion ? Rama, fi l du roi dâAyodhya, avait quittĂ© son palais en compagnie de son Ă©pouse Sita pour aller vivre
dans la forĂȘt. AbandonnĂ©s et dĂ©mu-nis, ils errent dans la jungle. Peu de temps aprĂšs, le dĂ©mon Ravana profi te de leur malheureuse situa-tion pour enlever Sita et lâemmener dans son royaume, Ă Lanka. Rama mettra alors tout en Ćuvre pour pĂ©nĂ©trer dans le royaume de Ravana. Il fait appel Ă Hanuman, chef de lâarmĂ©e des singes, dans cette quĂȘte pĂ©rilleuse. AprĂšs plusieurs annĂ©es de bataille, Ravana est tuĂ©, son royaume est conquis et Sita est dĂ©livrĂ©e. Les Ă©poux retournent alors Ă Ayodhya oĂč le peuple, pour montrer sa joie de les revoir, illumine toute la ville dâune multitude de lumiĂšres. Câest ainsi que, depuis lors, chaque an-nĂ©e, les petites lampes de Deepavali commĂ©morent la libĂ©ration et le retour de Sita.
Quâen est-il du Rangoli â dĂ©coration faite au sol â, une pratique qui tend Ă sâeff acer.Cette dĂ©coration est faite pour accueillir la dĂ©esse Lakshmi. En dessinant le Rangolis, les hindous intĂšgrent la beautĂ© et les couleurs dans leur vie quotidienne, dâautant plus quâelles sont censĂ©es attirer lâĂ©nergie positive. Les femmes font habituellement ces dessins sur le seuil de la maison ou dans la cour,
comme câest le cas lors de certaines autres fĂȘtes Ă©galement. Elles tra-cent dâabord en pointillĂ© le contour des motifs gĂ©omĂ©triques avec de la farine ou du riz, avant dây ajouter les couleurs.
La tradition de distribuer des gĂąteaux faits maison semble sâeff riter au profi t des off res commercialesâŠLes fĂȘtes religieuses sont devenues, malheureusement, des Ă©vĂ©nements commerciaux au fi l des annĂ©es. La distribution des gĂąteaux en boĂźte dorĂ©e ou colorĂ©e est un phĂ©nomĂšne rĂ©cent. Notre mode de vie change avec le temps et la maniĂšre de cĂ©lĂ©-brer nos fĂȘtes aussi. Lâimportant, câest de garder cet esprit de partage et les valeurs qui y sont associĂ©es.
Deepavali, fĂȘte de la lumiĂšre et du partage, de la victoire du bien sur le mal, est principalement associĂ©e au retour de Rama dans son royaume, aprĂšs 14 ans dâexil... Mais il existe de nombreuses autres lĂ©gendes autour de cette fĂȘte trĂšs populaire. Eclairage avec le pandit Ved GopeeâŠ
Notre mode de vie change
avec le temps et la maniĂšre
de cĂ©lĂ©brer nos fĂȘtes aussi.
Lâimportant, câest de garder
cet esprit de partage et les
valeurs qui y sont associées.
Le Rangoli : lâart et lâĂ©nergie positifs du symbole hindouLe Rangoli, appelĂ© Kolam est un dessin floral, Ă la fois esthĂ©tique et Ă©phĂ©mĂšre, qui est trĂšs prĂ©sent au cours de certaines fĂȘtes, et surtout Ă lâentrĂ©e des habitations. Câest un symbole de chance, de protection, dâaccueil et de croyance. Ils sont gĂ©-nĂ©ralement de formes gĂ©omĂ©triques variĂ©es. Certains sont trĂšs simples, et reprĂ©sentent un motif simple, avec par exemple quelques grains de riz. Dâautres sont trĂšs complexes, utilisent des poudres de couleur, des feuilles, des pĂ©tales de fleurs, et au-tres Ă©lĂ©ments dĂ©coratifs. Le grain de riz, ou le riz en poudre est pourtant le plus apprĂ©ciĂ©, car il reprĂ©sente la fertilitĂ©. La couleur blanche est aussi symbole de prospĂ©ritĂ© pour les hindous. Voici quelques idĂ©es pour vos rangolis.
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 6
TĂMOIGNAGES
MAYA HANOOMANJEE, ancienne ministre de la Santé
« La fĂȘte Diwali
représente pour
moi la victoire
de la vérité sur le
mensonge. Elle
met en valeur la
sincérité, dont
celle de Lakshman
envers son frĂšre
aßné Ram. Tout
le monde connaßt la grande épopée
du Ramayana et il est temps que nous
commencions Ă nous inspirer de cette
légende. Il faut aussi appliquer les
messages précieux que nous enseigne
le Ramayana, et cela, dans notre vie de
tous les jours. »
RAJESH JEETAH,ministre de lâEnseignement supĂ©rieur
« Symbolique-
ment, Diwali est
la célébration
de la victoire du
bien sur le mal et
la puissance de
la lumiĂšre sur les
tĂ©nĂšbres. Câest
donc une occa-
sion de mettre en
valeur ce que nous avons en commun,
collaborer, et faire avancer lâesprit de
solidarité. Diwali est aussi un hom-
mage à Lakshmi, déesse de la lumiÚre
et de la prospérité. Chez moi, la cou-
tume veut que ce jour-lĂ , la maison soit
bien décorée pour accueillir Lakshmi.
La nuit tombée, on allume les petites
lampes pour perpétuer la tradition. »
VINOD SEEGUM, PrĂ©sident de la Government Teacherâs Association
« Diwali est une
des plus grandes
célébrations
religieuses pour
la communauté
hindoue. Cette
fĂȘte est synonyme
de prospérité, de
joie et surtout de
la victoire du bien
sur le mal. Nous nous inspirons
des leçons associĂ©es Ă cette fĂȘte
pour inculquer des valeurs Ă nos en-
fants. En tant quâenseignant, je dis
souvent Ă mes Ă©lĂšves que Diwali est
une fĂȘte symbolique pour le peuple
mauricien. Je remercie le
gouvernement dâavoir dĂ©crĂ©tĂ© cet
événement journée nationale. »
ASHLEY HURHANGEE, avocat
« Diwali est
dâabord une
célébration de
joie et de pureté.
Câest aussi un mo-
ment de joie et de
partage. Ce jour
nous rappelle les
aventures de Rama
et de sa victoire
contre le mal. Il ne faut donc pas
oublier que Diwali est aussi la victoire
incontestable du bien sur le mal. Il y
a beaucoup de leçons à tirer de cette
texte sacrĂ©, dont une qui me tient Ă
cĆur : âif you cannot do good, donât do
harm.â »
AJIT GOPAL, président de Kranti
« Divali
représente, pour
moi, la célébra-
tion dâun grand
Ă©pisode du Rama-
yana, qui relate
les tribulations
de Rama. Sita,
son Ă©pouse, avait
été enlevée par le
démon
Ravana et emprisonnĂ©e sur lâĂźle de
Lanka. Exilé et chassé de son trÎne,
Rama se met Ă la recherche de son
Ă©pouse, et, grĂące Ă lâintelligence et
Ă lâaide de Hanuman, il parvient Ă
reprendre Sita dâentre les mains du
démon. Divali célÚbre aussi le retour
de Rama dans sa ville Ayodhya, ac-
cueilli par les habitants qui avaient
préparé un chemin de lumiÚre pour le
guider. Le symbole de Divali est donc
la victoire du bien sur le mal. »
SOMDUTH DULTHUMUN, président de la Sanathan Dharma Temples Federation
« Diwali célÚbre
lâespoir universel
du renouveau de
la vie et le triom-
phe du bien sur
le mal. Ce cycle
de la vie trouve
un Ă©cho chez tous
les Mauriciens et
nous unit dans
lâespoir, les rĂȘves
et nos aspirations pour le futur. Peu
importe notre communauté ou notre
religion, bĂątissons ensemble un pays
oĂč chaque citoyen jouit de chances
égales, un pays qui se voue à la liberté
et Ă la justice, qui sert de modĂšle de
paix et de prospérité. »
NANDO BODHA, secrétaire général du MSM
« Cette fĂȘte est
une célébra-
tion qui incarne
certains des plus
grands idéaux
de lâhumanitĂ©.
Diwali, la fĂȘte
de la lumiĂšre,
est la grande
célébration de
lâespoir universel
du renouveau de la vie et le triomphe
du bien sur le mal. En son cĆur se
trouve le diya. La lampe représente la
connaissance, la lumiĂšre qui Ă©claire
la noirceur de lâignorance, qui met
au jour lâinjustice et lâoppression, qui
guide et qui inspire notre quĂȘte collec-
tive et individuelle dâillumination. Je
souhaite une bonne fĂȘte de Diwali
à tous le Mauriciens. »
Ce jeune mauricien vit aux pays de Obama depuis plus de cinq ans. Il avait posĂ© valises dans lâĂ©tat du Mississipi pour accomplir
son rĂȘve amĂ©ricain et il est aujourdâhui lâauteur de plusieurs site dâinternet dont les fameux mocamarad.com et sirozanana.
com, qui avaient atteint plus de 70 000 dâinternautes en trois mois. Nilesh est aussi le premier mauricien Ă avoir mis pied
dans le QG de Yahoo oĂč il a travaillĂ© comme ingĂ©nieur. MalgrĂ© son emploi du temps surchargĂ© cet ancien habitant de Vacoas
valorise ses traditions ancestrales. « Ma famille me manque constamment, mais je suis heureux de pouvoir célébrer la Diwali
aux Ătats-Unis. Je connais quelques mauriciens ici et nous cĂ©lĂ©brons la Diwali ensemble depuis plusieurs annĂ©es. Jâai certes
quittĂ© mon pays, mais je nâai pas oubliĂ© les traditions. Je valorise les traditions que mes parents mâont inculquĂ© mĂȘme en Ă©tant
loin de ma maison. La célébration est diff érente ici, mais admirables. Le gens veulent apprendre des nouveaux traditions. »
Nilesh Dossoye : âLoin des yeux, mais prĂšs du coeurâ
VEEDUSHI VEERIN, journaliste
« Divali, pour moi,
est essentiellement
une fĂȘte de partage
et de bonheur. Câest
cette joie que nous
partageons avec nos
proches et amis Ă trav-
ers les gĂąteaux que lâon
distribue. Diwali est
un moment de joie, un
temps pour sâamuser
et pas seulement ĂȘtre
un festival, câest une
occasion de réaf-
fi rmer votre foi en vos
semblables, un temps
Ă donner et un temps
pour recevoir. La veille
sera consacrée à la
préparation de ces gù-
teaux tels que les âgu-
lab jamunâ, ârasgullahâ
et âbarfi â, en compagnie
de mon Ă©poux. Puis,
le lendemain, nous
allons compléter le
reste avant de prendre
le bain sacré, suivi
dâune sĂ©ance de priĂšre
dédiée à Lakshmi,
porteuse de joie et
de prospérité pour la
famille. Câest dans le
courant de la journée
que ma fi lle et moi
allons distribuer des
gĂąteaux aux voisins et
aux proches. »
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 8
RECETTES
PRĂPARATION
MĂ©thode 1Chauffer le mantĂšgue dans une poĂȘle. Ajouter le besan et cuire Ă feu doux pendant 15 Ă 20 minutes, jusquâĂ ce que le mĂ©lange soit un peu dorĂ©.
Méthode 2 (au micro-ondes)Mélanger le mantÚgue et le besan. Laissez cuire au micro-ondes à puissance moyenne de 8 à 10 minutes, en mélangeant toutes les 2 minutes.
Ajouter le sucre, les amandes et les raisins secs. MĂ©langer. Laisser refroidir avant de faire des boules de taille Ă©gale.
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 8
ES
Divali est la fĂȘte de la lumiĂšre, mais Ă©galement celle des saveurs. Les pĂątisseries orientales, sucrĂ©es ou salĂ©es, font partie intĂ©grante de cette tradition que les familles mau-riciennes perpĂ©tuent. Elles sont surtout lâillustration tout en douceur de lâesprit de partage qui rĂšgne lors de cette fĂȘte. Pour ce numĂ©ro spĂ©cial, nous vous proposons toute une variĂ©tĂ© de gĂąteaux faciles Ă prĂ©parer.
8
1 khaja
2 halwa besan
3 ladoo besanINGRĂDIENTS500 g de besan (gram flour)350 g de sucre Amandes hachĂ©es et raisins secs500 g de âmantĂšgueâ (ghee)
am
AjoMĂ©laboule
doo besanINGRĂDIENTS500 g de besan (gram flour)350 g de sucre Amandes hachĂ©es et raisins secs500 g de âmantĂšgueâ (ghee)
PRĂPARATIONTamiser la farine et faites un trou au centre avant de verser progressivement une tasse dâeau et 2 c.Ă .s dâhuile. Bien pĂ©trir afin dâobtenir une pĂąte lisse. Divisez la pĂąte en six boules Ă©gales et les aplatir au rouleau. Badigeonnez une face avec le lait condensĂ© et un peu dâhuile et roulez la pĂąte en forme dâun âswiss rollâ. Coupez des petits morceaux rectangle de votre ârollâ et aplatissez les lĂ©gĂšrement au rouleau. Pour le sirop, faites bouillir 2 tasse dâeau. Ajoutez les Ă©laĂŻtis et laissez bouillir Ă feu doux et ajoutez le sucre graduel-lement tout en remuant. Le sirop sera prĂȘt lorsque la volume sera dĂ©munie par un demi-litre. Lais-sez refroidir. Pour la friture, faites chauffer de lâhuile dans une poĂȘle. AussitĂŽt lâhuile prĂȘte, placez les kajahs dans le poĂȘle. Faites frire dans lâhuile chaude jusquâĂ ce que soit bien rissolĂ©. AprĂšs cuisson, arrosez le sirop sur les gĂąteaux.
INGRĂDIENTS500 g de farine2 c.Ă .s de lâhuile1 bte de lait condensĂ©
POUR LE SIROP500 g de sucre roux10 Ă©laĂŻtis3 tasses dâeau
INGRĂDIENTS500 g de besan500 g de mantĂšgue 500 g de sucre1 pqt dâamandes hachĂ©es125 g de raisins secs1 pincĂ©e de jafran1 pincĂ©e de colorant jaune2 c.Ă .s dâĂ©laĂŻchi en poudre6 c.Ă .s de lait en poudre
PRĂPARATION(1) Faites bouillir le sucre dans 1 litre dâeau jusquâĂ lâobtention dâun sirop clair. Retirez du feu.
Ajoutez-y les raisins, le jafran, le colorant, lâĂ©laĂŻchi, le lait et les amandes. MĂ©langez le tout.
Dans un autre rĂ©cipient, chauffez le mantĂšgue et ajoutez la farine de besan. Faites frire jusquâĂ ce que le besan devienne dorĂ©. Laissez sur le feu. Versez-y le mĂ©lange (1) peu Ă peu tout en remuant. Continuez ainsi en utilisant tout le sirop.
Le halwa doit ĂȘtre sec quand vous retirerez le rĂ©cipient du feu. Versez dans un plateau et coupez en dĂ©s avant de laisser refroidir.
Parsemez-y le reste des amandes.
LA DOUCEUR DU PARTAGE...
poĂȘle.0
scuissur les
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 9
RECETTES
INGRĂDIENTS500 g de farine 500 g de gruau500 g de beurre (+50 g si nĂ©cessaire)500 g de sucre glace (icing sugar)1 c.Ă .c dâĂ©laĂŻchi (cardamome)
PRĂPARATIONMettez les ingrĂ©dients dans un bol et mĂ©langez bien.
Faites des petites boules quâon aplatit Ă la main.
Placez dans un plateau Ă four. DĂ©corez chaque naan kataĂŻ dâune amande colorĂ©e ou nature.
Placez le plateau au four prĂ©chauffĂ© Ă 170ÂșC et laissez cuire pendant 20 minutes.
INGRĂDIENTS250 g de lait en poudre 300 g de pistaches4 c.Ă .s de lait2 c.Ă .s de mantĂšgue160 g de sucre fin
PRĂPARATIONTrempez les pistaches 10 minutes dans de lâeau bouillante pour en dĂ©tacher la peau.
Passez les pistaches et le lait dans un mixer jusquâĂ obtenir une pĂąte Ă©paisse.
Versez le mélange dans une casserole et ajoutez le reste des ingrédients.
Faites cuire Ă feu doux pendant 15 minutes. Remuez constamment.
Versez le mélange dans un moule et laissez refroidir.
Coupez en dés et servir.
INGRĂDIENTS (POUR 30 PIĂCES)1kg de patates2 c.Ă .s de farine250 g de coco rĂąpĂ©250 g de sucre blanc1 c.Ă .c dâessence de vanilleHuile pour la friture
PRĂPARATIONLavez les patates et les bouillir. Retirez, Ă©pluchez et Ă©crasez. Laissez refroidir.
Ajoutez le coco rĂąpĂ©, lâessence de vanille et le sucre. Couvrez avec un tissu et laissez reposer. Ajoutez de la farine Ă la pĂąte de patates et travaillez afin dâobtenir une pĂąte lisse. Utilisez plus de farine si nĂ©cessaire.
Faites des boules avec la pĂąte. Roulez-les pour les arrondir.
Remplissez au centre de chaque boule un peu de coco rĂąpĂ©. Pliez pour en faire un demi-cercle et scellez les bords avec les dents dâune fourchette.
Frire dans de lâhuile chaude jusquâĂ obtenir une consistance bien rissolĂ©e.
Laissez refroidir et servez.
INGRĂDIENTS(POUR 20 PIĂCES)450 g de farine225 g de yaourt nature1 c.Ă .s de sucre roux25 g de levureUne pincĂ©e de selUne pincĂ©e de colorant jauneHuile
Pour le sirop10 Ă©laĂŻchisCannelle450 g de sucre roux
PRĂPARATIONMĂ©langez la farine, le sel et le colorant jaune dans un grand bol en ajoutant le yaourt graduellement. Ajoutez un peu dâeau tiĂšde pour obtenir une pĂąte lisse.
Versez le sucre peu à peu et bien mélanger. Ajoutez la levure et couvrez le bol avec un tissu humide. Laissez reposer pendant 6 heures.
Pour le sirop, faites bouillir 1 litre dâeau. Ajoutez les Ă©laĂŻchis et la cannelle. Laissez bouillir Ă feu doux et ajoutez le sucre graduellement tout en remuant. Augmentez la tempĂ©rature aprĂšs avoir diluĂ© le sucre et laissez bouillir pendant dix minutes. Le sirop sera prĂȘt lorsque le volume sera rĂ©duit dâun demi-litre. Laissez refroidir.
Pour prĂ©parer le moutail, utilisez une bouteille en plastique. Percez un petit trou (environ 3mm) dans le bouchon. Ensuite, remplissez la bouteille avec la pĂąte du gĂąteau. Elle doit ĂȘtre suffisamment lisse pour que vous puissiez la mettre dans la bouteille.
Pour la friture, faites chauffer de lâhuile dans une poĂȘle. Mettez une goutte de la pĂąte de moutail pour savoir si lâhuile est prĂȘte pour la friture. AussitĂŽt lâhuile prĂȘte, faites des rondelles dans la poĂȘle. Faites frire dans lâhuile chaude jusquâĂ lâobtention dâune texture bien rissolĂ©e. Laissez tremper les moutails dans le sirop pendant 5 Ă 10 minutes. Retirez, Ă©gouttez et servez !
P
INGRĂDIE500 g de fa500 g de gr500 g de be500 g de su1 c.Ă .c dâĂ©la
4 gateaux moutail / jalebi
7 burfi a la pistache
6 gateaux patates
5 rasgoola
8 Naan katai
Pour le si10 Ă©laĂŻchisCannelle450 g de sucre roux
ronbieég
re
es
achee
PRĂPARATIONPortez sur le feu 1 lb de sucre et 1 tasse dâeau. Remuez pour obtenir un sirop clair. Dans un grand bol, mĂ©langez le lait en poudre, la farine et lâĂ©laĂŻchi en poudre. Ajoutez le mantĂšgue, puis la 1/2 tasse dâeau graduellement. La pĂąte ne doit pas ĂȘtre trop Ă©paisse. PrĂ©levez de petites boules et faites frire sur feu doux. Sortez du feu et laissez refroidir pendant 10-15 min. Plongez ensuite les rasgoolas dans le sirop et laissez-y pendant 30 minutes environ.
INGRĂDIENTS500 g de lait en poudre3 c.Ă .s de farine1 c.Ă .c dâĂ©laĂŻchi en poudre250 g de mantĂšgue1 1/2 tasse dâeau500 g de sucre.
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 1 0
DĂCO
VOUS RĂVEZ de crĂ©er une atmosphĂšre ethnique orientale chez vous pour Divali, mais vous ne savez pas trop comment vous y prendre ? Voici donc quelques petites idĂ©es qui vous permettront de rĂ©aliser votre rĂȘve sans pour autant engager de folles sommes dans votre dĂ©coration intĂ©rieure.
Primo, il vous faudra miser sur les voilages aux couleurs vives : rouge, violet, vert ou bleu. Ces couleurs rĂ©chauff eront votre intĂ©rieur en un clin dâĆil et apporteront une touche spĂ©ciale Ă votre maison. Les voilages se dĂ©poseront alors devant vos fenĂȘ-tres - en remplaçant vos rideaux et peuvent aussi ĂȘtre placĂ©s en sĂ©para-tion de piĂšces.
Si vos murs sont blancs et que
vous ne voulez pas repeindre, une bonne idĂ©e : les stickers. Choisissez-en des gros et colorĂ©s que vous ap-pliquerez aux murs - ces autocollants spĂ©ciaux sont concus exprĂšs pour ne rien abĂźmer. Et si la peinture vous dit, quoi de mieux que des couleurs vives et pĂ©tantes. Attention, il faut nĂ©anmoins quâelles restent claires sinon elles risquent dâassombrir la
piĂšce. La lumiĂšre est reine en cette occasion ! Exemple, si vous voulez donner un style festif Ă la maison, intĂ©rieur comme extĂ©rieur, procurez vous des guirlandes Ă©lec-triques colorĂ©es dans les tons roses, rouges, ou orangĂ©s. Choisissez la puissance de lâampoule par rapport Ă la taille de la piĂšce.
La touche plus et lâindispensable...
les coussins. Moderne et Ă la fois pas cher, vous pouvez surposez une dizaine, de toutes les tailles, de toutes les couleurs, de toutes les formes, avec des motifs, unis, brillants, argentĂ©s... Bref, vous avez le choix. La petite touche fi nale sera de disposer les coussins sur vos canapĂ©s ou Ă mĂȘme le sol dans votre salon. Lâeff et est garanti !
MOMENT IDĂAL POUR PENSER Ă LA DĂCO
Pour gĂąter ceux qui nous sont chers avec Ă©lĂ©gance et originalitĂ© Ă lâoccasion de la fĂȘte Diwali, nous vous proposons une des meilleures adresses en matiĂšre de boĂźtes de gĂąteaux qui sortent de lâordinaire. Grosse, moyenne, petite... colorĂ©e, dorĂ©e, argen-tĂ©e... il y en a pour tous les goĂ»ts chez Anand Sweet. Vos boĂźtes de Diwali ne manquer-ont pas dâĂ©tonner et dâemballer ceux qui les recevront. Petite mise en boĂźteâŠ
Boite de gĂąteaux : de quoi vous emballer !
La simplicitĂ© fait lâĂ©lĂ©gance !
s
s
Un sac conçu pour les beaux gùteaux aux saveurs orien-tales. Vous pouvez ajouter un ruban rouge ou doré pour y ajouter une touche personnelle.
Une Ă©quipe dynamique au service de sa grande clientĂšle !
Profusion de couleurs pour ce plat qui respire la joie.
O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 1 2
REPORTAGE
GUIRLANDES ĂLECTRIQUES
La fĂȘte de la lumiĂšre est Ă©galement celle des pĂ©tards et feux dâartifi ce. Une aubaine pour les commerces
et surtout les marchands ambulants Ă lâapproche de cette cĂ©lĂ©bration.
Il va sans dire que les ventes explosent dans ce contexteâŠ
A LâOCCASION de Deepavali, les petites lampes en terre cuite sont en vedette ; les maisons revĂȘtent leurs habits de lumiĂšre⊠et des feux dâartifi ce illuminent ponctuellement le ciel. Mais Deepavali nâest pas seulement un spectacle de lumiĂšre, le son tonitruant des pĂ©tards est aussi au rendez-vous. Enfants et adultes sâen donnent Ă cĆur joie en faisant exploser des pĂ©tards, en tirant des feux dâartifi ce, sans oublier lâincontournable feu de Bengale.
Mais dans lâeff ervescence, entre le partage de gĂąteaux, les Ă©changes de vĆux et les rĂ©unions en famille ou entre amis, on peut facilement perdre de vue les prĂ©cautions essentielles pour que la fĂȘte ne vire pas au drame.
Une lampe peut par exemple dĂ©clencher un incendie si on la place prĂšs dâun rideau ou de tout autre objet infl ammable ; un feu de Bengale peut provoquer des brĂ»lures sâil nâest pas manipulĂ© avec prĂ©caution ; un pĂ©tard Ă©galement. Il est donc impĂ©ratif quâun adulte soit prĂ©sent lorsque les enfants manipulent ce genre de choses.
de joie... et de pétards
EXPLOSION
Pour prĂ©venir les utilisateurs contre la dangerositĂ© des pĂ©tards et feux dâartifice, le dĂ©partement Government Fire Services recommande une sĂ©rie de mesures, la premiĂšre Ă©tant de bien lire les instructions sur les boĂźtes de ces produits. Parmi les prĂ©cautions principales Ă prendre :
ïżœ Ne jamais faire exploser des pĂ©tards Ă lâintĂ©rieur de la maison
ïżœ Utiliser un bĂątonnet de bois de santal relative-ment long et tenir le bras bien tendu en al-lumant pĂ©tards et feux dâartifice.
ïżœ Ne pas allumer un pĂ©-tard en le tenant dans la main.
ïżœ Ne pas aller regarder de prĂšs un pĂ©tard quâon a allumĂ© et qui nâexplose pas ou qui tarde Ă exploser.
ïżœ Prendre en compte la direction du vent en al-lumant un feu dâartifice. Lâinstaller de sorte Ă ce quâil ne pĂ©nĂštre pas Ă lâintĂ©rieur de la maison dans sa trajectoire.
ïżœ Ne pas modifier la com-position dâun pĂ©tard.
ïżœ Utiliser uniquement un type de pĂ©tards dotĂ© dâune longue mĂšche.
ïżœ Faire attention Ă la fumĂ©e que dĂ©gagent les pĂ©tards et feux dâartifice car elle peut nuire Ă la santĂ©, en provoquant notamment des problĂšmes respira-toires, surtout chez les personnes souffrant dâasthme.
ïżœ Les enfants doivent ĂȘtre sous la surveillance dâun adulte en manipu-lant les pĂ©tards et feux dâartifice, et Ă©galement lorsquâils sont Ă prox-imitĂ© dâune flamme.
ïżœ Tenir les animaux domestiques (chiens, chats, etc.) Ă©loignĂ©s de nâimporte quelle flamme.
NE JAMAIS laisser une lampe ou une bougie brĂ»ler sans surveillance ou Ă proximitĂ© de matiĂšres infl ammables comme le tissu - vĂȘtements, nappe, rideau - et des plantes. Si vous devez vous absenter, Ă©teignez prĂ©alablement les lampes ou les bougies.
Ne jamais laisser la lampe ou la bougie à la portée des enfants ou dans des endroits accessi-bles aux animaux domestiques.
Veillez aussi Ă ne pas mettre la lampe ou la bougie en des-sous dâune planche, meuble ou autre objet. La chaleur dĂ©gagĂ©e par la fl amme peut aff ecter tout ce qui se trouve au-dessus. Il en est de mĂȘme pour les appareils Ă©lectriques qui peuvent ĂȘtre endommagĂ©s par la chaleur.
Les bougies qui doivent
brĂ»ler longtemps doivent ĂȘtre placĂ©es dans un bougeoir au format adaptĂ©. Assurez-vous aussi que le rĂ©cipient qui contiendra la cire fondue nâest pas brisĂ©, quâil est assez grand pour ne pas dĂ©border et quâil ne risque pas de provoquer un incendie.
Si une bougie brûle dans un récipient en verre (cela vaut aussi bien pour le métal), ne jamais prendre le contenant à mains nues. Le récipient est al-ors trÚs chaud et on risque de se brûler les doigts ou de répandre de la cire fondue.
Ne pas oublier que les huiles prennent facilement feu⊠Ăviter donc dâen verser sur la fl amme. Il ne faut pas beaucoup dâhuile dans les lampes et câest Ă faire avant de lâallumer.
LAMPES ET BOUGIES : LES PRĂCAUTIONS Ă PRENDRE ïżœ Toute installation doit ĂȘtre effectuĂ©e par une
personne qualifiée.
ïżœ Utilisez les fils appropriĂ©s pour vos installations.
ïżœ Isolez les fils Ă©lectriques convenablement.
ïżœ Ăvitez de placer les fils Ă©lectriques sous des objets pointus et chauds, ils peuvent ĂȘtre endommagĂ©s.
ïżœ Ăvitez de surcharger les prises Ă©lectriques.
ïżœ DĂ©branchez les appareils Ă©lectriques aprĂšs usage.
Indian labourers work at a firecrack-er factory on the outskirts of Siliguri on October 17, 2011. Firecrackers are used as a part of celebrations for the Diwali festival, the Festival of Lights, the largest Hindu festival of the year and is celebrated on October 26.
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 13
âGARBA DANDIYA NITEâ on the 12th NOV as from 22hr @ Amnezia pubHenzy Event & Dj Nash along with Aish GK is bring-ing you the 1st time extravaganza âGARBA DANDI-YA NITEâ on the 12th NOV as from 22hr @ Amnezia pub (Ex Keops Ebene). A breathtaking spectacular Nite with performances by the âDance In The Cityâ group, âThe Dhol Blaster Groupâand free Mehendi Application by âHennatureâ. Chock-full entertainment assured by the Djs with latest Bollywood, Punjabi remixes. Hotline â 7711610 - 7506899 - 2911114
Tickets: Single â Rs 200 / Couple- Rs 300. Dress Code: Indian Wear or Smart
Henzy (left) & Dj Nash (right)
Red carpet divali masti at Shout ClubDonât miss this event at the Shout Club on the 25th of October. From 9 p.m till dawn, you will experi-ence one of the most festive and beautiful times of the year with a superb blend of light food, music, fireworks, clothing and entertain-ment... Warm up djs will be Emran and Essan. The guest Djette from Mumbai will be Dj LilâB
Dress code: Indian / The tickets will be sold at Rs 300 each.
RA.ONE AVEC SHAHRUKH KHAN ET KAREENA KAPOORAnnoncĂ© comme la production la plus ambitieuse de Bollywood, Ra.One, dont la sortie est prĂ©vue le 26 octobre 2011, nous amĂšne un nouveau super-hĂ©ros. Le moins que lâon puisse dire, câest quâil a de bons atouts. Reevan (SRK), paisible Ă©poux et pĂšre de famille, est le crĂ©ateur du jeu vidĂ©o Ra.One. Mais lorsque le personnage malfaisant sort du jeu, Reevan nâa dâautre choix que de le supprimer en devenant G.One... Shahrukh Khan a suivi un entraĂźnement spĂ©cial pour assurer les cascades spectaculaires du film. Les effets spĂ©ciaux sont assurĂ©s par une Ă©quipe de Hollywood. Ă voir en famille.
LE BON PLAN
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 14
SHOPPING
Lâesprit de renouveau auquel Deepavali est associĂ©e, se refl Ăšte Ă©galement dans la garde-robe. Lâachat dâhabits neufs est un des Ă©lĂ©ments incontournables des prĂ©paratifs et il y a mĂȘme des collections qui marquent cette pĂ©riode festive.
La gent fĂ©minine est particuliĂšrement gĂątĂ©e et en profi te pour briller de mille feux Ă cette occa-sion⊠Lâambiance de Deepavali a envahi les magasins de prĂȘt-Ă -porter, les foires ainsi que les rues des grandes villes dep-uis une semaine. Tout le monde y trouve son compte, mĂȘme si on a tend-ance Ă privilĂ©gier la qualitĂ© lors de cette occasion trĂšs spĂ©ciale.
HABITS DE LUMIĂRE...
P U B L I CAT I O N G R AT U I T E â O CT O B R E 2 0 1 1 â PAG E 1 5
SHOPPING
Khoosum Jhoygopaul, styliste, vous prodigue de prĂ©cieux conseils pour vous guider dans les achats de vos vĂȘte-ments afi n que vous soyez encore plus sĂ©-duisante Ă lâoccasion de la fĂȘte de la lumiĂšre.
ACCESSOIRES : Des acces-soires, on en use et on en abuse ! Les gros bracelets, les grosses boucles dâoreilles ainsi que les grosses bagues sont trĂšs Ă©lĂ©gants.
TISSUE : Georgette, Silk, Chiffon, Brocade et Velvet
COULEUR : Blanc, fuchsia, pĂȘche, jaune et noir
CHAUSSURES : Toujours les talons aiguilles !
Les tenues Ă privilĂ©gier :SAREE: câest le vĂȘtement traditionnel que portent les femmes indiennes. Classique, chic et sexy Ă la fois, le saree est le vĂȘtement indien le plus confortable, pouvant ĂȘtre portĂ© en toute occasion. Ils ont pour avantage de concilier le charme oriental Ă lâĂ©lĂ©gance occidentale au sein dâune mĂȘme tenue. Pour complĂ©ter votre tenue, prĂ©voyez un cor-sage court.
TUNIQUE: il sâagit sans aucun doute du vĂȘtement le plus sou-ple qui soit. Vous pouvez ainsi le porter avec diffĂ©rents habits tels quâun jean, une jupe etc. Avec ses teints chauds, son col rehaussĂ© et ses paillettes, la tunique est un vĂȘtement trĂšs confortable qui mettra en relief votre fĂ©minitĂ©.
Saree, habit homme / enfants et baboushM Tulsidas â Saree Niketan33 Rue SSR, Port-Louis242 0592
Bijoux et autres accessoires de chez JocusHappy World House, au rez de chaussĂ©Rue Sir Willam Newton, Port Louis â 2103235
Churidaar de chez KJ DressOrchard Centre, Ă Quatre-Bornes â 250 1425