Nous avons conçu et fabriqué votre véhicule, c’est pourquoi nous le connaissons dans ses moindres détails. Dans nos Ateliers Agréés Alfa Romeo vous trouverez des techniciens, formés par nos soins et en mesure
de vous assurer qualité et compétences professionnelles pendant toutes vos opérations d’entretien périodique et vos contrôles saisonniers.
Grâce aux Pièces d'Origine Alfa Romeo, les caractéristiques de fiabilité, le confort et les performances de votre nouveau véhicule seront garantis à long terme.
Demandez toujours les Pièces d’Origine: elles sont issues de notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies de plus en plus novatrices.
Pour toutes ces raisons, choisissez des Pièces d’Origine, les seules spécialement conçues par Alfa Romeo pour votre véhicule.
SÉCURITÉ : SYSTÈME DE FREINAGE
ÉCOLOGIE : FILTRES À PARTICULES, E NTRETIEN CLIMATISEUR
CONFORT : SUSPENSIONS ET ESSUIE-GLACE
PERFORMANCES : BOUGIES,INJECTEURS ET BATTERIES
LINEACCESSORI :BARRES DE TOIT, JANTES
POURQUOI CHOISIR DES PIÈCES D’ORIGINE
Cher Client,
Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiezapprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la premièrefois.
Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniquesde votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pourle soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo.
Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par lessymboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référenceà l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à sesClients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'AlfaRomeo qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Giulietta, c'est pourquoi vous pouvez vous
reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données
contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de
modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus
amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
A LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburant uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à laspécification européenne EN228. Moteurs diesel : faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour traction automobile et conforme à laspécification européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence ladéchéance de la garantie pour dommages causés.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Moteurs essence : s'assurer que le frein à main soit bien serré ; placer le levier de vitesses au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d'embrayage sansappuyer sur l'accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. Moteurs diesel : tourner la clé decontact sur MAR et attendre que les témoins et s'éteignent. Tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables tellesque de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : risque d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect del'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement labatterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesurede fournir la charge demandée.
CODE card (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est nécessaire d'avoir toujours à portée de main le code électronique figurant sur la CODE card dansl'éventualité d'un démarrage d'urgence.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement etd'économie de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
... vous trouverez des informations, conseils et précautions nécessaires à la bonne utilisation, à la conduite en toute sécurité et à la durée de vie de votre voiture.Veuillez prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (respect de l'environnement) et (bon état de la voiture).
Cette page est laissée blanche volontairement
INDEX GRAPHIQUE.
PHARES AVANT
❒ Types d'ampoules ...............................190
❒ Feux extérieurs ................................... 37
❒ Remplacement des ampoules .............189
ROUES
❒ Jantes et pneus ..................................247
❒ Pression des pneus ............................249
❒ Réparation de la roue ..........................179
RÉTROVISEURS D'AILE
❒ Réglage .............................................. 20
❒ Rabattement ....................................... 21
PORTES
❒ Ouverture/fermeture centralisée .......... 54
CAPOT MOTEUR
❒ Ouverture/fermeture ............................ 62
ESSUIE-GLACE
❒ Remplacement des balais ...................227
1 A0K0620
5
.
PHARES ARRIÈRE
❒ Types d'ampoules ...............................190
❒ Remplacement des ampoules .............193
COFFRE À BAGAGES
❒ Ouverture/fermeture ............................ 59
ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
❒ Remplacement du balai ......................227.
2 A0K0621
6
IND
EX
GR
AP
HIQ
UE
AÉRATEURS
❒ Climatisation ....................................... 22
LEVIER GAUCHE
❒ Feux extérieurs
COMBINÉ DE BORD
❒ Combiné et instruments de bord .........103
❒ Témoins ..............................................109
LEVIER DROIT
❒ Nettoyage des vitres ........................... 40
Uconnect Radio/Uconnect RadioNav (pour les versions/marchés quile prévoient)
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
❒ Fonctionnement ..................................152
BOÎTE À GANTS
❒ Ouverture............................................. 48
RÉCHAUFFEUR/CLIMATISEUR
❒ Confort climatique .............................. 24
❒ Climatisation manuelle ......................... 25
❒ Climatisation automatique bi-zone ...... 29
BOUTONS DE COMMANDE
❒ Verrouillage des portes ........................ 47
❒ Feux antibrouillard................................ 47
❒ Feux antibrouillard arrière .................... 47
❒ Système iT.P.M.S (pour les versions/marchésqui leprévoient) .................... 76
VOLANT
❒ Réglage .............................................. 20
❒ Airbag frontal côté conducteur ............152
LEVIER CRUISE CONTROL (pour lesversions/marchés qui le prévoient)
❒ Fonctionnement .................................. 43
12 6
711 10 89
3 A0K0661
7
................................... 37
.
SIÈGES
❒ Réglages ............................................ 17
SYSTÈME ALFA DNA
❒ Fonctionnement .................................. 70
BOÎTE DE VITESSES MANUELLE
❒ Utilisation de la boîte de vitesses ......... 162
FEUX DE DÉTRESSE
❒ Fonctionnement .................................. 47
FREIN À MAIN
❒ Actionnement .....................................162
4 A0K0662
8
IND
EX
GR
AP
HIQ
UE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
C'est ici que vous allez apprendre àmieux connaître votre nouvelle voiture.
La notice que vous lisez vous expliquede manière simple et directe sacomposition et son fonctionnement.
Nous vous conseillons par conséquentde la consulter en vous installantconfortablement à bord de sorte àpouvoir vérifier en direct lesexplications.
SYMBOLES .................................... 10
SYSTÈME ALFA ROMEO CODE ..... 10
LES CLÉS....................................... 11
ALARME ......................................... 13
DÉMARREUR.................................. 15
SIÈGES........................................... 17
APPUIE-TÊTE ................................. 19
VOLANT.......................................... 19
RÉTROVISEURS ............................. 20
CLIMATISATION.............................. 22
CONFORT CLIMATIQUE ................. 24
CLIMATISEUR MANUEL ................. 25
CLIMATISEUR AUTOMATIQUEBI-ZONE ......................................... 29
FEUX EXTÉRIEURS......................... 37
NETTOYAGE DES VITRES .............. 40
CRUISE CONTROL......................... 43
PLAFONNIERS ............................... 44
COMMANDES ................................ 47
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS.......... 48
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE ........ 52
PORTES ......................................... 54
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES ......... 56
COFFRE À BAGAGES..................... 59
CAPOT MOTEUR............................ 62
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS .... 63
PHARES ......................................... 64
SYSTÈME ESC ............................... 65
SYSTÈME « ALFA DNA »(SYSTÈME DE CONTRÔLEDYNAMIQUE VÉHICULE) ............... 70
SYSTÈME START&STOP ................ 72
SYSTÈME ITPMS (INDIRECT TYREPRESSURE MONITORINGSYSTEM) ........................................ 76
SYSTÈME EOBD (EUROPEAN ONBOARD DIAGNOSIS) ...................... 78
DIRECTION ACTIVE DUAL PINION . 79
SYSTÈME DE PRÉ-ÉQUIPEMENTAUTORADIO ................................... 80
ACCESSOIRES ACHETÉS PARL'UTILISATEUR .............................. 80
CAPTEURS DE STATIONNEMENT.. 82
RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE. 85
PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT....................... 87
9
SYMBOLES
Certains composants de la voiture
présentent des étiquettes colorées,
dont les symboles indiquent les
mesures à respecter concernant le
composant en question. De plus, il y a
une étiquette récapitulative des
symboles collée sous le capot moteur.
SYSTÈME ALFAROMEO CODE
EN BREF
Il s'agit d'un système électronique de
blocage du moteur qui s'ajoute à la
protection antivol du véhicule. Il
est activé automatiquement lorsqu'on
retire la clé du contact.
Chaque clé contient un dispositif
électronique en mesure d'identifier le
signal émis, lors de l'allumage du
moteur, par une antenne incluse dans
le démarreur. Le signal constitue le «
mot de passe » qui change à chaque
démarrage, avec lequel la centrale
reconnaît la clé et autorise le
démarrage. 1)
Fonctionnement
Lors de chaque démarrage, en
tournant la clé sur MAR, la centrale du
système Alfa Romeo CODE envoie à
la centrale de contrôle du moteur
un code d'identification pour désactiver
le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code d'identification se
produit uniquement si la centrale du
système Alfa Romeo CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
Quand on tourne la clé sur STOP, le
système Alfa Romeo CODE désactive
les fonctions de la centrale de contrôle
du moteur.
Irrégularités defonctionnement
Si, au démarrage, le code n'est pas
correctement reconnu, le témoin
s'allume sur le combiné de bord
(sur certaines versions, un message et
un symbole s'affichent à l'écran).
En pareil cas, tourner la clé sur STOP et
ensuite sur MAR ; si le blocage
persiste, essayer avec les autres clés
fournies. Si toutes les tentatives de
démarrage échouent malgré tout,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
Allumage du témoinquand le véhicule roule
❒ Si le témoin (ou le symbole à
l'écran) s'allume, cela signifie que
le système est en train d'effectuer un
autodiagnostic (par exemple, à cause
d'une chute de tension).
❒ Si le témoin (ou le symbole à
l'écran) reste toujours allumé,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
10
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
ATTENTION
1) Les chocs violents peuvent
endommager les éléments
électroniques contenus dans la
clé. Afin de garantir le
fonctionnement parfait des
dispositifs électroniques à
l'intérieur de la clé, il faut éviter de
l'exposer directement aux rayons
du soleil.
LES CLÉS
CODE CARD(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Remise avec les clés, la CODE Card fig.
5 reprend :
❒ A - le code électronique ;
❒ B - le code mécanique.
Conserver les codes en lieu sûr, ailleurs
que dans la voiture.
CLÉ MÉCANIQUE
Fonctionnement
La pièce métallique A fig. 6 actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes.
CLÉ AVECTÉLÉCOMMANDE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Fonctionnement
La pièce métallique A actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes.
Appuyer sur le bouton B pour
ouvrir/fermer la pièce métallique. 1)
5 A0K0544
6 A0K0545
7 A0K0546
11
Déverrouillage desportes et du coffre
Pression brève sur le bouton :
déverrouillage des portes, allumage
temporisé des plafonniers intérieurs et
double signal lumineux des clignotants
(pour les versions/marchés qui le
prévoient).
Le déverrouillage des portes est
automatique en cas d'intervention du
système de coupure de carburant.
Si lors du verrouillage des portes une
ou plusieurs portes ou le coffre ne sont
pas correctement fermés, la LED
clignote rapidement en même temps
que les clignotants.
Verrouillage des porteset du coffre à bagages
Pression brève sur le bouton :
verrouillage des portes, extinction des
plafonniers intérieurs et un seul signal
lumineux des feux clignotants (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Si une ou plusieurs portes sont
ouvertes, le verrouillage ne pourra pas
avoir lieu. Ceci est signalé par un
clignotement rapide des clignotants
(pour les versions/marchés qui le
prévoient). Le verrouillage des portes
est effectué même si le coffre est
ouvert.
Une vitesse supérieure à 20 km/h
provoque le verrouillage automatique
des portes si la fonction spécifique
a été programmée (uniquement sur les
versions dotées d'« Écran multifonction
reconfigurable »).
Lors du verrouillage des portes de
l'extérieur du véhicule (via la
télécommande), la LED A fig. 8 s'allume
pendant quelques secondes avant de
se mettre à clignoter (fonction de
dissuasion).
En procédant au verrouillage des portes
de l'intérieur du véhicule (pression sur
le bouton situé sur la planche de
bord), la LED reste allumée en mode
fixe.
Ouverture du coffre àbagages
Appuyer sur le bouton pour
l'ouverture à distance du coffre à
bagages. L’ouverture du coffre
à bagages est accompagnée d'un
double signal lumineux des clignotants.
COMMANDE DETÉLÉCOMMANDESSUPPLÉMENTAIRES
Le système peut reconnaître jusqu'à 8
télécommandes. Lorsqu'il est
nécessaire de demander une nouvelle
télécommande, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo, présenter
la CODE Card (pour les versions/
marchés qui le prévoient), une pièce
d'identité et les documents
d'identification de propriété du véhicule.
REMPLACEMENT DE LAPILE DE LA CLÉ AVECTÉLÉCOMMANDE
Procédure
1)
❒ appuyer sur le bouton A fig. 9 et
placer la pièce métallique B en
position d'ouverture ; tourner la vis C
sur à l'aide d'un tournevis à
pointe fine ;
8 A0K0588
12
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
❒ extraire le logement batterie D et
remplacer la pile E en respectant les
polarités ; remonter le logement D
dans la clé et le bloquer en tournant
la vis C sur .
ATTENTION
1) Appuyer sur le bouton B fig. 7
uniquement lorsque la clé n'est
pas proche du corps, et
notamment des yeux et d'objets
susceptibles d'être détériorés (par
ex. vêtements). Ne pas laisser la
clé sans surveillance pour éviter
toute manipulation intempestive
(par des enfants, notamment).
ATTENTION
1) Les piles usées peuvent être
nocives pour l'environnement
si elles ne sont pas éliminées
correctement. Elles doivent être
jetées dans des récipients
expressivement prévus, comme le
prescrivent les normes en vigueur
ou bien elles peuvent être remises
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo, qui se chargera de
l'élimination.
ALARME
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
DÉCLENCHEMENT DEL’ALARME
L'alarme se déclenche dans les cas
suivants :
❒ ouverture non autorisée d'une
porte/capot moteur/coffre (protection
périmétrale) ;
❒ actionnement illicite du démarreur
(rotation de la clé de contact sur
MAR) ;
❒ sectionnement des câbles de la
batterie ;
❒ présence de corps en mouvement à
l'intérieur de l’habitacle (protection
volumétrique) ;
❒ levage/inclinaison anormaux de la
voiture (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
9 A0K0547
13
Le déclenchement de l'alarme est
indiqué par un signal sonore et
un signal visuel (clignotement des
indicateurs de direction pendant
quelques secondes). Les modalités
d'intervention varient en fonction des
marchés. Un maximum de cycles
sonores/visuels est prévu, à l'issue
duquel le système revient à son
fonctionnement normal.
ATTENTION La fonction de blocage du
moteur est garantie par l'Alfa Romeo
CODE, qui s'active automatiquement
lors de l’extraction de la clé de contact.
ATTENTION L’alarme est conforme
aux normes des différents pays.
ACTIVATION DEL'ALARME
Une fois les portes et les coffres
fermés, la clé de contact tournée sur
STOP ou bien extraite, diriger la clé de
la télécommande en direction du
véhicule, appuyer, puis relâcher le
bouton .
À l'exception de quelques marchés, le
système émet un signal sonore et un
signal visuel et active le verrouillage des
portes.
Le déclenchement de l’alarme est
précédé par une phase
d’autodiagnostic : en cas d'anomalie, le
système émet un autre signal sonore
et/ou visuel via l'illumination de la DEL
sur le tableau de bord.
Si un deuxième signal sonore et/ou
visuel (illumination de la LED sur la
planche de bord) est émis environ 4
secondes après l'activation de l'alarme,
désactiver l’alarme en appuyant sur le
bouton , contrôler la fermeture des
portes, du capot moteur et du coffre
à bagages, puis réactiver le système en
appuyant sur le bouton .
Si l'alarme émet un signal sonore alors
que les portes, le capot moteur et le
coffre à bagages sont correctement
fermés, cela signifie qu'une anomalie a
été détectée dans le fonctionnement du
système : dans ce cas, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ACTIVATIONAUTOMATIQUE DEL'ALARME(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Si l'alarme n'a pas été activée par la
télécommande, 30 secondes après
avoir tourné la clé de contact sur STOP
et après avoir ouvert/fermé l'une des
portes ou le coffre à bagages, l'alarme
s'active automatiquement.
Cette condition est mise en évidence
par l'éclairage intermittent de la DEL sur
la touche A fig. 10 et par les
signalisations d'activation décrites
auparavant.
Pour désactiver l'alarme, appuyer sur le
bouton de la télécommande.
L'activation automatique se produit
également lorsque les portes sont
fermées en tournant l'insert métallique
de la clé dans le loquet de la porte côté
conducteur. Lorsque le système
s'active automatiquement, les portes
ne sont pas bloquées.
DÉSACTIVATION DEL'ALARME
Appuyer sur le bouton . Les actions
suivantes sont alors effectuées (à
l'exception de quelques marchés) :
❒ deux clignotements brefs des
clignotants ;
❒ deux signaux sonores brefs ;
❒ déverrouillage des portes.
ATTENTION Quand on actionne
l'ouverture centralisée avec l'insert
métallique de la clé, l'alarme ne se
désactive pas.
14
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
PROTECTIONVOLUMÉTRIQUE/ANTI-SOULÈVEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct
de la protection, fermer complètement
les vitres latérales et, le cas échéant,
le toit ouvrant (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
Pour désactiver la fonction, appuyer sur
le bouton A fig. 10 avant l'activation
de l'alarme. La désactivation de la
fonction est attestée par le
clignotement pendant quelques
secondes de la LED située sur le
bouton.
La désactivation éventuelle de la
protection volumétrique/anti-
soulèvement doit être répétée à chaque
extinction du combiné de bord.
DÉSACTIVATION DEL'ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme
(par exemple lorsque le véhicule n'est
pas utilisé pendant de longues
périodes), fermer simplement les portes
du véhicule en tournant l'insert
métallique de la clé avec la
télécommande dans la serrure de
porte.
ATTENTION Si les piles de la clé avec
télécommande sont déchargées ou
bien en cas de panne du système, pour
désactiver l'alarme, introduire la clé
dans le dispositif de démarrage puis la
tourner sur MAR.
DÉMARREUR
La clé peut tourner dans trois positions
différentes fig. 11 :
❒ STOP : moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex.
autoradio, fermeture centralisée des
portes, alarme, etc.) restent en
service ;
❒ MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques peuvent
fonctionner ;
❒ AVV : démarrage du moteur.
Le dispositif de démarrage est pourvu
d'un mécanisme de sécurité qui oblige,
en cas d'absence de démarrage du
moteur, à ramener la clé sur STOP
avant de répéter la manœuvre de
démarrage. 2) 3)
10 A0K054811 A0K0362
15
VERROUILLAGE DE LADIRECTION
Activation
Le dispositif sur STOP, extraire la clé et
tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tout en
tournant la clé sur MAR. 4) 5)
ATTENTION
2) En cas de violation du dispositif
de démarrage (par ex. une
tentative de vol), faire contrôler le
fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo avant
de reprendre la route.
3) Quand on quitte le véhicule,
extraire systématiquement la clé
afin d'éviter que quelqu'un
n'actionne les commandes par
inadvertance. Ne pas oublier
de serrer le frein à main. Si la
voiture est garée en côte, engager
la 1ère ; si elle est garée en pente,
engager la marche arrière. Ne
jamais laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance.
4) Toute intervention en après-vente
pouvant constituer une violation
du système de conduite ou de
la colonne de direction (par ex.
montage d'un antivol) est
strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la suspension de la garantie,
mais également de graves
problèmes de sécurité, ainsi que
la non-conformité d'homologation
de la voiture.
5) Ne jamais extraire la clé lorsque la
voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au
premier braquage. Ceci est
toujours valable, même en cas de
véhicule remorqué.
SIÈGES
SIÈGES AVANT
Réglage longitudinal
Soulever le levier A fig. 12 et pousser le
siège vers l’avant ou vers l’arrière : en
position de conduite, les bras doivent
reposer sur la couronne du volant.
6) 7)
12 A0K0366
16
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Réglage de la hauteur
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pousser le levier B fig. 12 vers le haut
ou vers le bas jusqu'à obtenir la hauteur
souhaitée.
ATTENTION Effectuer le réglage en
restant assis sur le siège conducteur.
Réglage de l'inclinaisondu dossier
Tourner le pommeau C fig. 12 jusqu'à
atteindre la position souhaitée.
8)
Chauffage électriquedes sièges(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Clé en position MAR, appuyer sur le
bouton A fig. 13 pour activer/désactiver
la fonction.
L’activation est signalée par l’éclairage
de la LED située sur le bouton.
Réglage lombaireélectrique(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Clé en position MAR, appuyer sur le
bouton B fig. 13 pour activer/désactiver
la fonction.
L’activation est signalée par l’éclairage
de la LED située sur le bouton.
SIÈGES AVANT AVECRÉGLAGE ÉLECTRIQUE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Les commandes de réglage du siège
sont les suivantes fig. 14:
Commande multifonction A :
❒ réglage du siège en hauteur
(déplacement vertical du siège) ;
❒ déplacement longitudinal du siège ;
B : Réglage de l'inclinaison du dossier
et réglage lombaire ;
C : Boutons de mémorisation position
du siège conducteur.
ATTENTION Le réglage électrique est
autorisé lorsque la clé de contact
est sur MAR et pendant environ 1
minute après son positionnement sur
STOP. Il est également possible de
déplacer le siège pendant environ
3 minutes après l'ouverture de la porte
ou jusqu'à la fermeture de celle-ci.
Mémorisation despositions du siègeconducteur
Les boutons C permettent de
mémoriser et de rappeler trois
différentes positions du siège
conducteur.
La mémorisation et le rappel seront
possibles avec la clé de contact sur
MAR et pendant 3 minutes après
l'ouverture de la porte côté conducteur
ou jusqu'à la fermeture de la porte,
même avec clé de contact en position
STOP.
13 A0K0213
14 A0K0214
17
Un signal sonore confirme que la
mémorisation de la position a bien eu
lieu.
Pour mémoriser une position du siège,
le régler au moyen des commandes
et appuyer ensuite pendant quelques
secondes sur le bouton à la position
à mémoriser.
La mémorisation d'une nouvelle
position du siège efface
automatiquement la position
précédemment mémorisée avec ce
même bouton.
Le rappel d'une position mémorisée est
également possible pendant environ 3
minutes après l'ouverture des portes
et pendant environ 1 minute après
le positionnement de la clé de contact
sur STOP.
Pour rappeler une position mémorisée,
appuyer brièvement sur le bouton
correspondant.
CHAUFFAGE DES SIÈGES(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Clé en position MAR, tourner la bague
A fig. 15 pour activer/désactiver la
fonction.
Il est possible de régler le chauffage sur
3 niveaux différents (0 = chauffage du
siège neutralisé).
ATTENTION
6) Tous les réglages doivent
impérativement être exécutés
avec le véhicule à l'arrêt.
7) Une fois le levier de réglage
relâché, toujours vérifier que
le siège soit bien bloqué sur ses
glissières en essayant de le
déplacer vers l'avant ou vers
l'arrière. Si le siège n'est
pas correctement bloqué, il
pourrait se déplacer
intempestivement, provoquant
une perte du contrôle de la
voiture.
8) Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien
droit, bien appuyer le dos contre
le dossier et placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au
bassin.
15 A0K0215
18
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
APPUIE-TÊTE
AVANT
Ils sont réglables en hauteur et se
bloquent automatiquement dans la
position voulue.
Pour effectuer le réglage en hauteur,
procéder comme suit : 9)
❒ réglage vers le haut : soulever
l’appuie-tête jusqu’au déclic de
blocage ;
❒ réglage vers le bas : appuyer sur le
bouton A fig. 16 et baisser
l'appuie-tête.
Pour déposer les appuie-tête, procéder
comme suit :
❒ soulever les appuie-tête jusqu'en
butée ;
❒ appuyer sur les boutons A et B fig.
16, puis extraire les appuie-tête en
les tirant vers le haut.
Dispositif« Anti-Whiplash »
Les appuie-tête sont dotés du dispositif
« Anti-Whiplash », permettant de
réduire la distance entre tête et
appuie-tête en cas de choc à l'arrière,
en limitant ainsi les dommages dérivant
de ce qu'on appelle le « coup du
lapin ».
En exerçant une pression sur le dossier
avec le buste ou la main, on peut
vérifier le mouvement de l'appuie-tête :
il s'agit d'un comportement spécifique
du système, qu'il ne faut pas considérer
comme un dysfonctionnement.
ARRIÈRE
Deux appuie-tête réglables en hauteur
sont prévus pour les places AR (pour
le réglage, voir la description au
paragraphe précédent).
Certaines versions disposent aussi d'un
appuie-tête pour la place centrale.
Pour déposer les appuie-tête, procéder
comme suit :
❒ soulever les appuie-tête jusqu'en
butée ;
❒ appuyer sur les boutons A et B fig.
17, puis extraire les appuie-tête en
les tirant vers le haut.
ATTENTION
9) Les appuie-tête doivent être
réglés de manière à ce que la tête
s'y appuie, pas le cou. Seule cette
position permet une protection
efficace.16 A0K0624
17 A0K0625
19
VOLANT
Il peut être réglé dans le sens axial et
dans le sens vertical.
Pour effectuer le réglage, débloquer le
levier en le poussant vers l'avant
(position 1fig. 18) et régler le volant. À
l'issue du réglage, bloquer le levier A en
le tirant vers le volant (position 2). 10)
11)
ATTENTION
10) Les réglages doivent être
effectués uniquement quand la
voiture est à l'arrêt et avec le
moteur coupé.
11) Toute intervention en après-
vente, pouvant constituer une
violation du système de conduite
ou de la colonne de direction
(par exemple montage d'un
dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et
l'annulation de la garantie, ainsi
que de graves problèmes de
sécurité et la non-conformité de
l'homologation du véhicule, est
absolument interdite.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEURD'HABITACLE
Le rétroviseur intérieur prévoit deux
positions différentes : normale ou
anti-éblouissement.
Réglage
Le réglage du rétroviseur doit être
effectué à partir de la position normale,
avec le levier A fig. 19 vers le pare-brise
(utilisation de jour).
Pour éviter d'être ébloui par les voitures
qui suivent, il est possible de placer le
rétroviseur en position anti-
éblouissement en déplaçant le levier A
vers la partie arrière de la voiture.
18 A0K0700
19 A0K0549
20
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Rétroviseur interneélectro-chromique(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Le rétroviseur électrochromique fig. 20
est doté d'un dispositif de réglage
qui évite automatiquement d'être ébloui
par les voitures qui suivent. Cette
fonction est réglée par défaut.
Lorsqu'on enclenche la marche arrière,
le rétroviseur passe automatiquement
à la coloration d'utilisation de jour.
Lorsqu'on enclenche la marche arrière,
le rétroviseur passe automatiquement
à la coloration d'utilisation « jour ».
RÉTROVISEURS D'AILE
Réglage électrique
Le réglage/repliement des rétroviseurs
n'est possible qu'avec la clé de contact
en position MAR.
Sélectionner le rétroviseur désiré, à
l'aide du dispositif Afig. 21 12) :
❒ dispositif en position 1 : sélection du
rétroviseur gauche ;
❒ dispositif en position 2 : sélection du
rétroviseur droit.
Pour régler le rétroviseur sélectionné,
appuyer sur le bouton B dans les
quatre directions indiquées par les
flèches.
ATTENTION Une fois le réglage
complété, tourner le dispositif A en
position 0 pour éviter tout déplacement
accidentel.
Rabattement électriquerétroviseur(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour rabattre les rétroviseurs, appuyer
sur le bouton C fig. 21. Appuyer à
nouveau sur le bouton pour amener les
rétroviseurs en position de marche.
Repliement manuelrétroviseur
En cas de besoin, replier les
rétroviseurs en les déplaçant de la
position 1 à la position 2 fig. 22.
ATTENTION Quand on roule, les
rétroviseurs doivent toujours être sur la
position 1.
20 A0K0550 21 A0K0551
22 A0K0552
21
ATTENTION
12) Le rétroviseur extérieur côté
conducteur est bombé et altère
légèrement la perception de la
distance.
CLIMATISATION
AÉRATEURS LATÉRAUX
A fig. 23 - Aérateurs latéraux réglables
et orientables :
❒ agir sur le dispositif B pour orienter
l'aérateur dans la position désirée ;
❒ tourner la molette C vers la gauche
pour régler le débit d'air.
D - Aérateur latéral fixe.
AÉRATEURS CENTRAUX
Agir sur le dispositif A fig. 24 pour
orienter les aérateurs dans la position
désirée.
Tourner les molettes B vers le bas pour
régler le débit d'air.
23 A0K0603
24 A0K0604
22
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
AÉRATEURSSUPÉRIEURS
A fig. 25 - Aérateurs supérieurs
réglables. Tourner les molettes B vers la
droite pour régler le débit d'air.
C- Aérateur supérieur fixe.
AÉRATEUR ARRIÈRE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Agir sur le dispositif A fig. 26 pour
orienter l'aérateur dans la position
désirée.
Tourner la molette B vers la droite pour
régler le débit d'air :
= Complètement fermé
= Complètement ouvert
25 A0K0605
26 A0K0606
23
CONFORT CLIMATIQUE
AÉRATEURS
1. Aérateur supérieur fixe – 2. Aérateurs supérieurs fixes – 3. Aérateurs latéraux fixes – 4. Aérateurs latéraux orientables – 5. Aérateurs centrauxorientables – 6. Aérateurs inférieurs pour les places arrière – 7. Aérateur places arrière orientable (pour les versions/marchés qui le prévoient) – 8.Diffuseurs inférieurs pour les places avant
27 A0K0602
24
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
CLIMATISEURMANUEL
.
COMMANDES
A - Molette de réglage température air :
❒ zone bleue = air froid
❒ zone rouge = air chaud
B - bouton d'activation/désactivation
du compresseur du climatiseur ;
C - molette d'activation/réglage du
ventilateur :
❒ 0 = ventilateur éteint
❒ 1-2-3-4-5-6 = vitesse de ventilation
D - bouton d'activation/désactivation
de la lunette arrière dégivrante ;
E - molette de répartition de l'air :
❒ possibilité de choisir parmi plusieurs
réglages
❒ désembuage rapide du pare-brise et
vitres latérales
28 A0K0553
25F - bouton d'activation/désactivation du
recyclage de l'air
CLIMATISATION(refroidissement)
Pour obtenir le refroidissement,
procéder comme suit :
❒ tourner la molette A sur le secteur
bleu ;
❒ activer le recyclage de l'air interne en
appuyant sur le bouton F (LED
circulaire autour du bouton allumée) ;
❒ tourner la molette E sur ;
❒ appuyer sur le bouton B pour activer
le climatiseur et tourner la molette C
sur 1 (1ère vitesse) ; pour un résultat
plus rapide, tourner la molette C
sur 6 (vitesse maximale du
ventilateur).
Réglagerefroidissement
Procéder comme suit :
❒ tourner la molette A vers la droite
pour augmenter la température ;
❒ appuyer sur le bouton F pour
désactiver le recyclage de l'air interne
(LED circulaire autour du bouton
éteinte) ;
❒ tourner la molette C pour réduire la
vitesse du ventilateur.
CHAUFFAGE DEL'HABITACLE
Pour un chauffage rapide, procéder
comme suit :
❒ tourner la molette A sur le secteur
rouge ;
❒ appuyer sur le bouton F pour activer
le recyclage de l'air interne ;
❒ tourner la molette E sur ;
❒ tourner la molette C sur 6 (vitesse
maximale du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour
garder les conditions de confort
souhaitées et appuyer sur le bouton F
pour désactiver le recyclage de l'air
interne (LED circulaire autour du bouton
éteinte) et éviter la formation de buée.
ATTENTION Quand le moteur est froid,
il faut attendre quelques minutes avant
une montée rapide de la température.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGEAUTOMATIQUE (fonctionMAX-DEF)
Cette fonction active le désembuage/
dégivrage automatique de : vitres
AV (pare-brise et vitres latérales),
gicleurs chauffants, rétroviseurs d'aile
chauffants.
Pour activer la fonction, positionner la
molette E sur le symbole « Defrosting »
(dégivrage) identifié par le symbole .
Le climatiseur manuel se positionnera
automatiquement selon la configuration
suivante :
❒ le symbole de dégivrage passera
de la couleur rouge à la couleur
orange (pour indiquer l'activation de
la fonction) ;
❒ la lunette arrière dégivrante (et tous
les dispositifs de dégivrage présents
sur le véhicule) seront activés. La
LED circulaire autour du bouton
sera allumée pour indiquer que la
fonction a été activée ;
❒ le débit d'air se paramètre sur la
vitesse maximale (6ème) ;
❒ le recyclage, si fermé, sera ouvert (la
DEL circulaire autour du bouton
correspondant sera éteinte) ;
❒ le mélange de l'air passera à « chaud
maximum » ;
❒ le chauffage électrique
supplémentaire (pour les versions/
marchés qui le prévoient) sera activé ;
❒ le compresseur sera activé (la DEL
circulaire correspondante sera
allumée pour indiquer l'activation de
la fonction AC).
26
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Désembuage des vitres
Le climatiseur est très efficace pour
prévenir l'embuage des vitres en cas de
forte humidité.
En cas de grande humidité extérieure
et/ou de pluie et/ou de grandes
différences de température entre
l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il
est conseillé d'effectuer la manœuvre
suivante afin d'empêcher l'embuage
des vitres :
❒ tourner la molette A sur le secteur
rouge ;
❒ appuyer sur le bouton F pour
désactiver le recyclage de l'air interne
(LED circulaire autour du bouton
éteinte) ;
❒ tourner la molette E sur et
éventuellement passer à la position
(B) s'il n'y a aucun signe de buée ;
❒ tourner la molette C sur la 2ème
vitesse.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LALUNETTE ARRIÈREDÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton D ( ) pour
activer/désactiver la fonction. La
fonction est en tout cas désactivée
automatiquement au bout de 20
minutes.
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en appuyant sur le bouton
, la fonction de désembuage/
dégivrage des rétroviseurs d'aile et des
gicleurs chauffants (pour les versions/
marchés qui le prévoient) est également
activée.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs
sur les filaments électriques dans la
partie intérieure de la lunette arrière
dégivrante afin d'éviter de
l'endommager et d'en compromettre le
fonctionnement.
RECYCLAGE AIRINTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton F ( ) de
sorte que la LED autour du bouton soit
allumée. Il est préférable d'activer le
recyclage de l'air interne pendant
les arrêts dans la circulation ou dans les
tunnels, pour éviter que de l'air pollué
pénètre de l'extérieur.
Éviter d'utiliser cette fonction de
manière prolongée, notamment si
plusieurs personnes sont à bord, afin
d'éviter la formation de buée sur les
vitres.
ATTENTION Le recyclage d'air intérieur
permet, selon le mode de
fonctionnement sélectionné («
chauffage » ou « refroidissement »),
d'atteindre plus rapidement les
conditions désirées. Il est déconseillé
d'enclencher le recyclage de l'air
d'habitacle pendant les journées
pluvieuses ou froides afin d'éviter la
formation de condensation sur les
vitres.
SÉLECTIONRÉPARTITION DE L'AIR
Tourner la molette E pour sélectionner
manuellement une des 4 répartitions de
l'air possibles dans l'habitacle :
Flux d'air vers les aérateurs du
pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les aérateurs de la
zone des pieds avant/arrière. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer rapidement l'habitacle.
Répartition du flux d'air entre les
aérateurs avant/arrière, les
aérateurs centraux/latéraux du
tableau de bord, l'aérateur arrière,
les aérateurs de dégivrage du
pare-brise et des vitres latérales
avant.
27
Flux d'air vers les aérateurs
centraux/latéraux du tableau de
bord (corps passager).
4 autres positions sont également
prévues (voir schéma ci-dessous fig.
29) :
Position A : répartition du flux
d'air entre les aérateurs
centraux/latéraux de la planche de
bord, aérateur arrière et aérateurs
pour dégivrage/désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
Cette répartition de l'air permet
une bonne ventilation de l'habitacle
tout en évitant la formation de
buée sur les vitres.
Position B : répartition du flux d'air
entre les aérateurs zone pieds et
les aérateurs de désembuage/
dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer correctement l'habitacle et
évite la formation de buée sur les
vitres.
Position C : répartition du flux
d'air entre les aérateurs de la zone
des pieds (air plus chaud), les
aérateurs centraux/latéraux de la
planche de bord et l'aérateur
arrière (air plus froid).
Position D : activation de la
fonction de désembuage/
dégivrage automatique (voir
description aux pages
précédentes).
START&STOP
Climatiseur manuel
En cas d'activation de la fonction
Start&Stop (moteur éteint lorsque la
vitesse du véhicule est 0 km/h) le
système reste avec le débit d'air
sélectionné par l'utilisateur.
Dans ces conditions, le refroidissement
et le réchauffement de l'habitacle ne
sont pas garantis du fait que le
compresseur s'arrête en même temps
que la pompe du liquide moteur.
Pour privilégier le fonctionnement de la
climatisation, il est possible de
désactiver la fonction Start&Stop en
appuyant sur le bouton correspondant
situé sur le tableau de bord.
ENTRETIEN DU SYSTÈME
Pendant la saison froide, le système de
climatisation doit être activé au moins
une fois par mois pour une durée
d'environ 10 minutes.
Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du
système en question auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
29 A0K0554
28
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
CLIMATISEURAUTOMATIQUEBI-ZONE
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
.
COMMANDES
A - manette de réglage de la
température côté conducteur ;
B - bouton d'activation/désactivation
du recyclage de l'air d'habitacle ;
C - bouton d'activation/désactivation
du compresseur du climatiseur ;
D - bouton d'activation/désactivation
de la lunette arrière dégivrante ;
E - bouton d'activation/désactivation du
climatiseur ;
F - molette de réglage de vitesse du
ventilateur ;
30 A0K0555
29
G - DEL de signalisation de vitesse du
ventilateur ;
H - boutons de sélection de répartition
d’air ;
I - bouton d'activation de la fonction
MAX-DEF (dégivrage/ désembuage
rapide des vitres AV) ; lunette arrière
dégivrante et rétroviseurs extérieurs
chauffés (pour les versions/marchés qui
le prévoient) ;
L - manette de réglage de la
température côté passager ;
M - bouton d'activation de la fonction
MONO (alignement des températures
réglées) conducteur/passager ;
N - bouton d'activation de la fonction
AUTO (fonctionnement automatique).
DESCRIPTION
Le climatiseur automatique bi-zone
régule la température/la répartition de
l'air dans l'habitacle sur deux zones
: côté conducteur et côté passager.
Le système maintient en permanence le
confort de l'habitacle en compensant
les éventuelles variations climatiques
externes.
Note Pour une gestion optimale duconfort, la température de référence estde 22 °C.
Les paramètres et les fonctions
contrôlées automatiquement sont :
❒ la température de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒ la répartition de l'air aux aérateurs,
côté conducteur/passager avant ;
❒ la vitesse du ventilateur (variation
continue du débit d'air) ;
❒ enclenchement du compresseur
(pour le refroidissement/la
déshumidification de l'air) ;
❒ le recyclage de l'air.
Ces fonctions peuvent être modifiées
manuellement, à savoir en intervenant
sur le système et en sélectionnant
une ou plusieurs fonctions et en
modifiant leurs paramètres. De cette
manière, toutefois, on désactive le
contrôle automatique des fonctions sur
lesquelles le système n'interviendra
que pour des raisons de sécurité.
Les choix manuels sont toujours
prioritaires par rapport à l’automatisme
et sont mémorisés jusqu’à ce que
l’utilisateur actionne le bouton AUTO,
sauf dans les cas où le système
intervient pour des raisons particulières
de sécurité.
Le réglage manuel d’une fonction ne
remet pas en question le contrôle
automatique des autres. Étant régulée
par le ventilateur à contrôle
électronique, la quantité de l'air qui
pénètre dans l'habitacle est
indépendante de la vitesse de la
voiture.
La température de l’air admis est
toujours contrôlée automatiquement,
en fonction de la température
sélectionnée sur l’écran (sauf quand le
système est éteint ou dans certaines
conditions lorsque le compresseur est
désactivé). 2)
Le système permet de régler ou
modifier manuellement :
❒ les températures d'air côté
conducteur/passager ;
❒ la vitesse du ventilateur (variation
continue) ;
❒ la répartition d'air sur 7 positions ;
❒ l'activation du compresseur ;
❒ la fonction de dégivrage/
désembuage rapide ;
❒ le recyclage de l'air ;
❒ la lunette dégivrante ;
❒ l'extinction du système.
30
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
MODE DEFONCTIONNEMENTCLIMATISEUR
Le climatiseur peut être mis en fonction
de différentes manières : il convient,
néanmoins, d'appuyer sur le bouton
AUTO et de tourner les molettes pour
programmer les températures
souhaitées.
De cette manière, le fonctionnement du
système se fera d'abord en
automatique, avec réglage de la
température, de la quantité et de la
répartition de l'air admis dans
l'habitacle tout en gérant la fonction de
recyclage et l'activation du
compresseur du climatiseur.
Pendant le fonctionnement
automatique, il est possible de changer
la température sélectionnée, la
répartition de l’air et la vitesse du
ventilateur en agissant, à n’importe quel
moment, sur les boutons et molettes :
le système modifiera automatiquement
ses propres réglages pour s’adapter
aux nouvelles demandes.
Au cours du fonctionnement
complètement automatique (AUTO), en
variant la répartition et/ou le débit de
l'air et/ou l’enclenchement du
compresseur et/ou le recyclage,
l'inscription AUTO disparaît.
Au cours du fonctionnement
complètement automatique (FULL
AUTO), en variant la répartition et/ou le
débit de l'air et/ou l’enclenchement
du compresseur et/ou le recyclage,
l'inscription FULL disparaît.
Ainsi le climatiseur continuera à gérer
automatiquement toutes les fonctions,
sauf celles qui ont été modifiées
manuellement. La vitesse du ventilateur
est unique pour toutes les zones de
l'habitacle.
RÉGULATIONTEMPÉRATURE DE L'AIR
Tourner les molettes A ou L vers la
droite ou vers la gauche pour régler la
température de l'air dans la zone avant
gauche (molette A) ou dans la droite
(molette L) de l'habitacle. Les
températures programmées sont
affichées à l'écran.
Appuyer sur le bouton MONO pour
uniformiser la température de l'air entre
les deux zones.
Pour revenir à la gestion séparée des
températures de l'air dans les deux
zones, tourner la molette L.
En tournant complètement les molettes
à droite ou à gauche on enclenche
respectivement les fonctions de HI
(chauffage maxi) ou LO (refroidissement
maxi). Pour désactiver ces fonctions,
tourner la molette de la température en
programmant la température souhaitée.
SÉLECTIONRÉPARTITION DE L'AIR
En appuyant sur les boutons ( / /
), il est possible de sélectionner
manuellement l'une des 7 positions
possibles de répartition de l'air :
Flux d'air vers les aérateurs du
pare-brise et des vitres latérales
avant pour le désembuage/
dégivrage des vitres.
Flux d'air vers les bouches
centrales et latérales du tableau de
bord pour la ventilation du buste
et du visage pendant les saisons
chaudes.
Flux d'air vers les aérateurs de la
zone des pieds avant/arrière.
Une telle répartition de l'air permet
de chauffer l'habitacle très
rapidement et de profiter aussitôt
d'une agréable sensation de
chaleur.
31
Répartition du flux d'air entre
les aérateurs dans la zone des
pieds (air plus chaud), les
aérateurs centraux/latéraux de
la planche de bord (air plus
frais). Cette répartition est
spécialement adaptée aux
saisons du printemps et
d'automne, avec rayonnement
solaire.
Répartition du flux d'air entre
les diffuseurs zone pieds et les
diffuseurs de désembuage/
dégivrage du pare-brise et des
vitres latérales avant. Cette
répartition de l'air permet de
chauffer correctement
l'habitacle et évite la buée sur
les vitres.
Répartition du flux d'air entre
diffuseurs en zone
dégivrage/désembuage du
pare-brise et aérateurs
centraux et latéraux du tableau
de bord. En condition de
rayonnement solaire, cette
répartition permet la diffusion
de l'air vers le pare-brise.
Répartition du flux d'air sur
tous les diffuseurs de la
voiture.
En mode AUTO, le climatiseur gère
automatiquement la répartition de l’air
(les LED sur les boutons H restent
éteintes). La répartition de l'air
programmée manuellement est
signalée par l’éclairage des LED sur les
boutons sélectionnés.
Dans la fonction combinée, lorsqu'on
appuie sur un bouton, on active la
fonction correspondante en même
temps que celles déjà programmées.
Par contre, si l'on appuie sur un bouton
la fonction duquel est déjà active,
celle-ci est annulée et la LED
correspondante s'éteint. Pour revenir
au contrôle automatique de la
répartition de l'air après une sélection
manuelle, appuyer sur le bouton AUTO.
RÉGLAGE VITESSE DUVENTILATEUR
Tourner la molette F pour augmenter/
diminuer la vitesse du ventilateur. La
vitesse est affichée par l'éclairage des
LED G situées sur la molette F.
❒ vitesse maxi du ventilateur = toutes
les DELs allumées ;
❒ vitesse mini du ventilateur = une
seule DEL allumée.
Le ventilateur peut être exclu
uniquement si le compresseur du
climatiseur a été désactivé en appuyant
sur le bouton C.
ATTENTION Pour revenir au contrôle
automatique de la vitesse du ventilateur
après un réglage manuel, appuyer sur
le bouton AUTO.
BOUTON AUTO
En appuyant sur le bouton AUTO (DEL
allumée sur le bouton) le climatiseur
règle automatiquement la température
dans les zones respectives :
❒ la quantité et la répartition de l'air
introduit dans l'habitacle ;
❒ le compresseur du climatiseur ;
❒ le recyclage de l'air
❒ en annulant les réglages manuels
précédents.
Cette condition est signalée par
l'allumage de la DEL sur le bouton
AUTO.
32
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
En intervenant manuellement sur au
moins une des fonctions gérées
automatiquement par le système
(recyclage de l’air, distribution de l’air,
vitesse du ventilateur ou désactivation
du compresseur du climatiseur), la LED
s’éteint pour signaler que le climatiseur
ne contrôle plus automatiquement
toutes les fonctions.
ATTENTION Si le système n'est plus en
mesure de garantir l'obtention/le
maintien de la température
programmée dans les différentes zones
de l'habitacle, la température
programmée clignote pendant
quelques secondes.
Pour rétablir le contrôle automatique du
système après une ou plusieurs
sélections manuelles, appuyer sur le
bouton AUTO.
BOUTON MONO
Appuyer sur le bouton MONO (LED sur
le bouton allumée) pour aligner la
température de l'air côté passager à
celle côté conducteur.
Cette fonction facilite le réglage de la
température dans l'habitacle lorsque le
conducteur est seul dans la voiture.
Pour revenir à la gestion séparée des
températures et de l'air, tourner la
molette L pour programmer la
température côté passager.
RECYCLAGE DE L'AIR ETACTIVATION FONCTIONAQS (Air Quality System)
Le recyclage de l'air est géré suivant les
logiques de fonctionnement suivantes :
❒ activation automatique : inscription
A sur le bouton B allumée ;
❒ activation forcée (recyclage de l'air
toujours enclenché) : signalé par
l'allumage de la LED sur le bouton
et inscription A éteinte ;
❒ désactivation forcée (recyclage de
l'air toujours désactivé avec prise
d'air de l'extérieur) : signalé par
l'extinction de la LED sur les boutons
et inscription A sur le bouton
B éteinte.
L'activation/désactivation forcée peut
être sélectionnée en actionnant le
bouton .
En appuyant sur le bouton (bouton E
éteint), le climatiseur active
automatiquement le recyclage de l'air
intérieur (LED sur le bouton A
allumée). Quand on appuie sur le
bouton , il reste possible d'activer
le recyclage de l'air extérieur (LED sur
le bouton éteinte) et inversement.
Quand le bouton est activé (la DEL
sur le bouton E est allumée), il n'est pas
possible d'activer la fonction AQS (Air
Quality System).
Activation fonction AQS(Air Quality System)
La fonction AQS active
automatiquement le recyclage de l'air
d'habitacle si l'air extérieur est pollué
(par exemple dans les bouchons ou les
tunnels).
ATTENTION Quand la fonction AQS est
active, au bout d'un délai prédéfini qui
prévoit l'enclenchement du recyclage
de l'air intérieur, pour permettre le
renouvellement de l'air de l'habitacle, le
climatiseur active, pendant 1 minute
environ, la prise d'air de l'extérieur, quel
que soit le niveau de pollution de l'air
extérieur.
33
ATTENTION L'enclenchement du
recyclage permet d'atteindre
plus rapidement les conditions voulues
pour chauffer ou refroidir l'habitacle.
Toutefois, nous déconseillons vivement
l'utilisation du recyclage par temps
froid ou pluvieux car la possibilité
d'embuer l'intérieur des vitres
augmenterait considérablement, surtout
si le climatiseur n'est pas activé. Pour
des températures extérieures basses, le
recyclage est forcé en position
désactivée (admission d'air de
l'extérieur) pour éviter de possibles
phénomènes d'embuage.
En fonctionnement automatique, le
recyclage est géré automatiquement
par le système en fonction des
conditions climatiques extérieures.
ATTENTION Il est conseillé de ne pas
utiliser la fonction de recyclage de
l'air intérieur lorsque la température
extérieure est basse, car les vitres
pourraient s'embuer rapidement.
COMPRESSEUR DUCLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton C pour
activer/désactiver le compresseur
(l'activation est signalée par l'allumage
de la LED sur le bouton). La
désactivation du compresseur reste en
mémoire même après l'arrêt du moteur.
Lorsqu'on désactive le compresseur, le
système désactive aussi le recyclage
pour éviter l'embuage des vitres et
désactive la fonction AQS.
Dans ce cas, même si le climatiseur
reste en mesure de maintenir la
température demandée, la LED AUTO
s'éteint. En revanche, si le système
n'est plus en mesure de garantir la
température programmée, les
indications des températures clignotent
à l'écran pendant quelques secondes.
Pour rétablir le contrôle automatique de
l'enclenchement du compresseur,
appuyer de nouveau sur le bouton C ou
bien sur le bouton AUTO.
Lorsque le compresseur est désactivé :
❒ si la température extérieure est
supérieure à celle sélectionnée,
le climatiseur n'est pas en mesure de
satisfaire la demande et le signale
par le clignotement des températures
paramétrées sur l'écran, pendant
quelques secondes ;
❒ la vitesse du ventilateur peut être
mise à zéro manuellement.
Lorsque le compresseur est activé et
que le moteur tourne, la ventilation
manuelle ne peut pas descendre
en-dessous de la vitesse minimale
(uniquement une DEL allumée).
ATTENTION Lorsque le compresseur
est désactivé, il n'est pas possible
d'introduire dans l'habitacle de l'air à
une température inférieure à la
température extérieure. Par ailleurs,
dans des conditions environnementales
particulières, les vitres pourraient
s'embuer rapidement du fait que l'air ne
peut pas être déshumidifié.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DESVITRES (fonctionMAX-DEF)
Appuyer sur le bouton pour activer
(LED sur le bouton allumée) le
désembuage/le dégivrage du
pare-brise et des vitres latérales.
Le climatiseur effectue les opérations
suivantes :
❒ il enclenche le compresseur du
climatiseur lorsque les conditions
climatiques le permettent ;
❒ il désactive le recyclage d'air ;
❒ il sélectionne la température
maximum de l'air (HI) dans les deux
zones ;
❒ il enclenche une vitesse du ventilateur
en fonction de la température du
liquide de refroidissement moteur ;
34
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
❒ il dirige le flux d'air vers les diffuseurs
du pare-brise et des vitres latérales
avant ;
❒ il active la lunette arrière dégivrante ;
❒ il affiche la vitesse du ventilateur
(allumage DEL G).
ATTENTION Dès que le liquide de
refroidissement du moteur atteint la
température appropriée, la fonction
MAX-DEF reste enclenchée pendant 3
minutes environ.
Quand cette fonction est activée, la
DEL sur le bouton AUTO s'éteint.
Lorsqu'elle est active, le réglage de la
vitesse du ventilateur et la désactivation
de la lunette arrière dégivrante sont
les seules interventions manuelles
possibles.
En appuyant sur les boutons B, C,
ou AUTO, le climatiseur
désenclenche la fonction MAX-DEF.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LALUNETTE ARRIÈREDÉGIVRANTE
Appuyer sur le bouton pour activer
(LED sur le bouton allumée) le
désembuage/le dégivrage de la lunette
arrière dégivrante.
La fonction se désactive
automatiquement après environ 20
minutes ou à l'arrêt du moteur et ne
s'enclenche pas au démarrage suivant.
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en appuyant sur le bouton
, la fonction de désembuage/
dégivrage des rétroviseurs d'aile et des
gicleurs chauffants (pour les versions/
marchés qui le prévoient) est également
activée.
ATTENTION Ne pas coller d'adhésifs
sur les filaments électriques dans la
partie intérieure de la lunette arrière
dégivrante afin d'éviter de
l'endommager et d'en compromettre le
fonctionnement.
Pare-brise confortthermique(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Certaines versions sont équipées du
pare-brise confort thermique ; lorsque
la voiture est exposée au soleil, il limite
l'augmentation de la température à
l'intérieur de l'habitacle, en garantissant
ainsi un plus grand confort.
Capteur d'humidité(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Le capteur d'humidité tente de prévenir
l'embuage des vitres. Pour obtenir
son fonctionnement complet, il est
conseillé d'activer la fonction AUTO
(DEL N allumée).
En présence de températures externes
froides, le système pourrait activer le
compresseur en automatique et
désactiver le recyclage de l'air pour
garantir des conditions de conduite
plus sûres.
EXTINCTION/RALLUMAGEDU CLIMATISEUR
Extinction du climatiseur
Appuyer sur le bouton (LED sur le
bouton éteinte).
Lorsque le climatiseur est éteint :
❒ le recyclage de l'air est activé, isolant
ainsi l'habitacle de l'extérieur ;
❒ le compresseur est désactivé ;
❒ le ventilateur est éteint ;
❒ on peut activer/désactiver la lunette
arrière dégivrante ;
❒ il n'est pas possible d'activer la
fonction AQS (Air Quality System).
35
ATTENTION La centrale du climatiseur
mémorise les températures
paramétrées avant l'extinction et les
rétablit quand on appuie sur n'importe
quel bouton du système (sauf le bouton
D).
Rallumage duclimatiseur
Pour rallumer le climatiseur en mode
complètement automatique, appuyer
sur le bouton AUTO.
START&STOP
ClimatisationAutomatique
Le climatiseur automatique gère la
fonction Start&Stop (moteur éteint si la
vitesse de la voiture est égale à zéro)
afin de garantir un confort approprié à
l'intérieur de la voiture.
Notamment, en présence de conditions
climatiques particulièrement chaudes
ou froides, la fonction Start&Stop
est désactivée jusqu'au moment où un
niveau de confort approprié est garanti
dans l'habitacle ; pour cette raison, le
moteur ne s'éteint pas au cours de ces
périodes de transition, même si la
vitesse du véhicule est nulle.
Quand la fonction Start&Stop est active
(avec le moteur éteint et la vitesse du
véhicule nulle), si les conditions
thermiques dans l'habitacle devaient
rapidement s'altérer (ou si l'utilisateur
demande le refroidissement maximum –
LO – ou le désembuage rapide – MAX
DEF), le climatiseur requiert le
redémarrage du moteur.
Avec la fonction Start&Stop active et le
moteur éteint avec la vitesse du
véhicule nulle, si le système est en
mode AUTO (DEL N allumée), le débit
se réduit au minimum de manière à
conserver le plus longtemps possible
les conditions de confort de l'habitacle.
La centrale de climatisation tente de
gérer au mieux l'inconfort causé par
l'extinction du moteur (extinction du
compresseur et de la pompe du liquide
moteur) même s'il reste possible de
privilégier le fonctionnement du
climatiseur en désactivant la fonction
Start&Stop au moyen de la touche
correspondante sur le tableau de bord.
Note En cas de conditions climatiquessévères, il est conseillé de limiterl'utilisation de la fonction Start&Stopafin d'éviter des allumages etextinctions continus du compresseurpouvant entraîner l'embuage rapide desvitres, l'accumulation d'humidité etl'entrée de mauvaises odeurs dansl'habitacle.
Note Lorsque la fonction Start&Stopest active (moteur éteint et vitesse de lavoiture nulle), la gestion automatiquedu recyclage se désactive, tout enmaintenant la prise d'air de l'extérieur,afin d'éviter la condensation sur lesvitres (le compresseur étant éteint).
CHAUFFAGESUPPLÉMENTAIRE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il permet de réchauffer plus rapidement
l'habitacle dans des conditions
climatiques froides. L'extinction du
chauffage se produit automatiquement
quand on atteint les conditions de
confort.
Climatiseur automatiquebi-zone(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Le chauffage supplémentaire s'active
automatiquement selon les conditions
environnementales et avec le moteur
allumé.
Climatiseur manuel
Le chauffage supplémentaire s'active
automatiquement en tournant la
molette A sur le dernier secteur rouge
et en actionnant le ventilateur au moins
à la 1ère vitesse.
36
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
ATTENTION Le réchauffeur ne
fonctionne que lorsque la température
ambiante et la température du liquide
de refroidissement moteur sont basses.
Le chauffage ne se met pas en marche
si la tension de la batterie est
insuffisante.
ATTENTION
2) Le climatiseur relève la
température dans l'habitacle au
moyen d'un capteur de
température moyenne radiante
installé dans un couvercle sous le
rétroviseur intérieur. En obstruant
le cône de vision de ce capteur
avec n'importe quel objet, le
climatiseur pourrait ne pas
fonctionner correctement.
FEUX EXTÉRIEURS
EN BREF
Le levier gauche fig. 31 commande la
plupart des feux extérieurs.
L'éclairage extérieur se produit
uniquement avec la clé de contact
tournée sur MAR.
Quand on allume les feux extérieurs,
le combiné de bord et les
commandes situées sur la planche
de bord et le tunnel central
s'éclairent.
FEUX DE JOUR (D.R.L.)« Daytime Running Lights »
Clé sur MAR et bague A fig. 31 tournée
en position , les feux de jour
s'enclenchent. Les autres feux et
l'éclairage d'habitacle restent éteints.
ATTENTION Les feux de jour sont
une alternative aux feux de croisement
en conduite de jour, quand ces derniers
sont obligatoires ; s'ils ne sont pas
obligatoires, l'utilisation des feux de jour
reste autorisée.
ATTENTION Les feux de jour ne
remplacent pas les feux de croisement
la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation
des feux de jour est réglementée par
le code de la route en vigueur dans
le pays où l'on circule : se conformer
aux normes.
FEUX DE POSITION/DECROISEMENT
Clé de contact sur MAR, tourner la
bague A fig. 31 en position .
Les feux de jour s'éteignent et les feux
de position et de croisement s'allument.
Sur le combiné de bord, le témoin
s'allume.
31 A0K0556
37
FEUX DESTATIONNEMENT
Ils ne s'allument qu'avec la clé de
contact sur STOP ou extraite, en
mettant la bague A fig. 31 tout d'abord
en position puis sur la position
.
Sur le combiné de bord, le témoin
s'allume.
CONTRÔLEAUTOMATIQUE DES FEUX(AUTOLIGHT) (Capteurde luminosité)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il s'agit d'un capteur à LED infrarouges,
couplé au capteur de pluie et monté
sur le pare-brise. Il est en mesure
de mesurer les variations de l'intensité
lumineuse à l'extérieur du véhicule,
en fonction de la sensibilité à la lumière
programmée via le Menu de
configuration : plus la sensibilité est
importante, moins la quantité de
lumière externe nécessaire pour
l'allumage des feux est importante.
Activation
Le capteur de luminosité s'active en
tournant la bague A fig. 31 sur la
position . Ainsi, on obtient
l'allumage automatique simultané des
feux de position et de croisement selon
la luminosité extérieure.
ATTENTION Le capteur n'est pas en
mesure de relever la présence de
brouillard, par conséquent dans ces
circonstances, l’allumage de ces feux
devra se faire en mode manuel.
Au cours de l'allumage des feux par le
capteur, il est possible d'allumer les
feux antibrouillard (pour les
versions/marchés qui le prévoient) et les
feux antibrouillard arrière.
Lors de l'extinction automatique des
feux, les feux antibrouillard avant et
arrière (si activés) seront également
éteints. Lors de l'allumage automatique
suivant, il faudra rallumer, au besoin,
les feux en question.
Lorsque le capteur est actif, on ne peut
effectuer que l'appel de phares ; il
n'est pas possible d'activer les feux de
route. Pour allumer ces feux, tourner
la bague A sur la position et activer
les feux de croisement fixes.
Si les feux ont été activés
automatiquement et le capteur
commande l'extinction, les feux de
croisement seront d'abord désactivés,
et, quelques secondes après, les feux
de position.
En cas d'activation et de
dysfonctionnement du capteur, les feux
de position et de croisement seront
allumés indépendamment de la
luminosité extérieure, tandis que l'écran
signalera l'anomalie du capteur.
Il est cependant possible de désactiver
le capteur et, au besoin, d'allumer les
feux en question.
FEUX DE ROUTE
Pour activer les feux de route, avec la
bague A fig. 31 sur la position , tirer
le levier vers le volant, au-delà du déclic
de fin de course. Sur le combiné de
bord, le témoin s'allume.
En tirant de nouveau le levier vers le
volant au-delà du déclic de fin de
course, les feux de route s'éteignent,
les feux de croisement se rallument
et le témoin s'éteint.
Il n'est pas possible d'allumer les feux
de route en mode fixe si le contrôle
automatique des feux est activé.
38
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
APPELS DE PHARES
On peut les activer en tirant le levier
vers le volant (position instable)
indépendamment de la position de la
bague A fig. 31. Sur le combiné de
bord, le témoin s'allume.
FEUX ANTIBROUILLARDARRIÈRE
Pour allumer et éteindre les feux
antibrouillard arrière, se reporter à la
section « Commandes ».
CLIGNOTANTS
Placer le levier en position (stable) :
❒ vers le haut : activation du clignotant
droit ;
❒ vers le bas : activation du clignotant
gauche.
Sur le combiné de bord, le témoin
ou s'allume par intermittence.
Les clignotants se désactivent
automatiquement en ramenant la
voiture en position de marche rectiligne.
Fonction « Lanechange » (changementde voie)
Si l’on veut signaler un changement de
file, placer le levier gauche en position
instable pendant moins d’une
demi-seconde. Le clignotant clignotera
5 fois du côté sélectionné, puis
s'éteindra automatiquement.
DISPOSITIF « FOLLOWME HOME »
Ce dispositif permet d'éclairer un
secteur à l'avant de la voiture pendant
un laps de temps déterminé.
Activation
Clé de contact tournée sur STOP ou
retirée, tirer le levier A vers le volant
dans les 2 minutes suivant la coupure
du moteur.
À chaque actionnement du levier,
l'allumage des feux est prolongé de 30
secondes, jusqu'à un maximum de
210 secondes ; passé ce délai, les feux
s'éteignent automatiquement.
À chaque actionnement du levier
correspond l'allumage du témoin
sur le combiné de bord. L'écran
affiche également la durée pendant
laquelle la fonction est activée ainsi que
l'icône correspondante.
Le témoin s'allume au premier
actionnement du levier et demeure
allumé jusqu'à la désactivation
automatique de la fonction. Chaque
actionnement du levier augmente
seulement la durée d'activation des
feux.
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant
pendant plus de 2 secondes.
FEUX EXTÉRIEURS DECOURTOISIE
Ils permettent la visibilité de la voiture et
du secteur à l'avant lors du
déverrouillage des portes.
Activation
Véhicule éteint, lorsque l'on déverrouille
les portes en appuyant sur le bouton
de la télécommande, (ou le coffre, en
appuyant sur le bouton ), les feux
de croisement, les feux de position
arrière et les feux de plaque s'allument.
39
Ces feux restent allumés pendant
environ 25 secondes, à moins que l'on
commande un nouveau verrouillage des
portes et du coffre par la
télécommande, ou que les portes (ou le
coffre à bagages) soient ouverts et
refermés. Dans des cas pareils, ils
s'éteignent dans les 5 secondes
suivantes.
Les feux extérieurs de courtoisie
peuvent être activés/désactivés grâce
au Menu de configuration (voir
paragraphe « Rubriques menu », dans
ce chapitre).
FEUX ADAPTATIFS AFS(Adaptive Frontlight System)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il s'agit d'un système couplé aux
phares au Xénon qui oriente le faisceau
lumineux principal et l'adapte de
manière continue et automatique aux
conditions de conduite en cas de
demi-tour/virage.
Le système pilote le faisceau lumineux
pour éclairer la route au mieux en
tenant compte de la vitesse de la
voiture, de l'angle du virage/demi-tour
et de la rapidité du braquage.
Les feux adaptatifs s'activent
automatiquement lorsque vous
démarrez le véhicule.
Pour activer/désactiver les feux, agir sur
le Menu de Configuration (voir
paragraphe « Rubriques menu » au
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
NETTOYAGE DESVITRES
EN BREF
Le levier droit commande
l'actionnement de l'essuie-glace/lave-
glace.
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE
Fonctionnement 13) 14)
La bague A fig. 32 peut être placée sur
les positions suivantes :
O essuie-glace à l'arrêt ;
32 A0K0557
40
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
fonctionnement intermittent
(faible vitesse) ;
AUTO activation du capteur de pluie
(pour les versions/marché qui le
prévoient) (l'essuie-glace adapte
automatiquement la vitesse de
fonctionnement à l'intensité de la
pluie) ;
fonctionnement par
intermittence ;
fonctionnement continu lent ;
fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier vers le haut
(position instable), le fonctionnement
est limité au temps durant lequel on
maintient manuellement le levier dans
cette position. Une fois relâché, le levier
revient dans sa position en arrêtant
automatiquement l'essuie-glace.
Fonction « Lavageintelligent »
Tirer le levier vers le volant (position
instable) pour actionner le lave-glace.
Maintenir le levier tiré pendant plus
d'une demi-seconde pour activer
automatiquement par un seul
mouvement le jet du lave-glace et
l'essuie-glace.
L'essuie-glace continue de fonctionner
pendant trois balayages après le
relâchement du levier. Le cycle se
termine par un balayage de
l'essuie-glace environ 6 secondes
après.
CAPTEUR DE PLUIE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il s'agit d'un capteur à LED infrarouges
installé sur le pare-brise de la voiture
fig. 33.
Il est en mesure de détecter la
présence de pluie et, par conséquent,
de gérer l'essuyage du pare-brise en
fonction de l'eau présente sur la vitre.
Activation
Pour activer le capteur, tourner la
bague A fig. 32 en position «
automatique » (commande « AUTO ») :
cette modalité permet de régler la
fréquence des balayages de
l'essuie-glace en fonction de la quantité
d'eau présente sur le pare-brise.
Cette fréquence peut varier de zéro
balayage (absence de pluie – vitre
sèche) à la 2ème vitesse continue (forte
pluie - vitre mouillée).
Grâce au Menu de configuration, il est
possible de régler la sensibilité du
capteur de pluie (voir paragraphe «
Rubriques menu » dans le chapitre «
Présentation du combiné de bord »).
Lorsqu'on coupe le moteur, en laissant
le levier en position « automatique »,
lors du démarrage suivant aucun cycle
d'essuyage ne sera effectué, même
en cas de pluie. Ceci pour éviter toute
activation intempestive du capteur
de pluie pendant le démarrage
du moteur (par exemple, pendant le
lavage manuel du pare-brise, le blocage
des balais sur la vitre pour cause de
givre).
33 A0K0558
41
Le rétablissement du fonctionnement
automatique du capteur de pluie est
opéré en déplaçant la bague du levier
droit A fig. 32 de la position
automatique (AUTO) à la position O et
ensuite en remettant la bague A sur
AUTO.
Lors du rétablissement du
fonctionnement du capteur de pluie par
l'une des manœuvres susmentionnées,
un balayage de l'essuie-glace est
effectué, indépendamment de l'état de
la vitre, pour signaler la réactivation.
Si la sensibilité du capteur de pluie est
modifiée durant son fonctionnement, un
balayage de l'essuie-glace est effectué
pour confirmer la variation.
En cas de dysfonctionnement du
capteur de pluie activé, l'essuie-glace
fonctionne en mode intermittent, selon
un réglage égal à la sensibilité
programmée pour le capteur de pluie,
indépendamment de la présence de
pluie sur la vitre (l'écran signale
l'anomalie du capteur).
Le capteur fonctionne quand même et
on peut activer l'essuie-glace en mode
continu (1ère ou 2ème vitesse).
L'indication d'anomalie demeure
pendant toute la durée d'activation du
capteur.
ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE ARRIÈRE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Activation
Le fonctionnement se produit
uniquement lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
En tournant la bague B fig. 32 de la
position O à la position on actionne
l'essuie-glace arrière de la manière
suivante :
❒ en modalité intermittente lorsque
l'essuie-glace n'est pas en fonction ;
❒ en modalité synchrone (avec la moitié
de la fréquence de l'essuie-glace),
lorsque l'essuie-glace est en
fonction ;
❒ en modalité continue, avec la marche
arrière engagée et la commande
active.
Avec l'essuie-glace en fonction et la
marche arrière engagée, l'essuie-glace
arrière s'active en modalité continue. En
poussant le levier vers la planche
(position instable), on actionne le jet du
liquide du lave-glace arrière.
En gardant le levier poussé pendant
plus d'une demi-seconde, on active
aussi l'essuie-glace arrière. Lorsqu'on
relâche le levier, on active le lavage
intelligent, comme pour l'essuie-glace.
ATTENTION
13) Ne jamais utiliser l'essuie-glace
pour éliminer des couches de
neige ou de glace qui se seraient
déposées sur le pare-brise. Dans
ces conditions, si l'essuie-glace
est soumis à un effort excessif, le
relais coupe-circuit coupe le
fonctionnement pendant quelques
secondes. Si, par la suite, le
fonctionnement ne s'est pas
rétabli (même après un
redémarrage avec la clé),
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
14) Ne pas actionner l'essuie-glace
quand le balai ne repose pas sur
le pare-brise.
42
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
CRUISE CONTROL
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
EN BREF
Il s'agit d'un dispositif d'aide à la
conduite, à contrôle électronique, qui
permet de maintenir la voiture à une
vitesse définie, sans devoir appuyer
sur la pédale d'accélérateur. Ce
dispositif peut être utilisé à une
vitesse supérieure à 30 km/h, sur de
longs trajets rectilignes, avec la
chaussée sèche et peu de
changements de vitesse (par
exemple parcours sur autoroute).
L’utilisation du dispositif n'est
toutefois pas avantageuse sur les
routes extra-urbaines à forte
circulation. Ne pas utiliser le dispositif
en ville.
ACTIVATION DUDISPOSITIF
Tourner la bague A fig. 34 sur ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en
1ère vitesse ou en marche arrière,
mais il est conseillé de l'enclencher
avec des rapports égaux ou supérieurs
à la 5ème.
Dans les descentes, avec le dispositif
enclenché, la vitesse de la voiture peut
augmenter légèrement par rapport à
celle mémorisée.
Son activation est signalée par
l'allumage du témoin et, pour les
versions/marchés qui le prévoient, par
l'affichage d'un message sur l'écran.
MÉMORISATION DE LAVITESSE DE LA VOITURE
Procéder comme suit :
❒ tourner la bague A fig. 34 sur ON et
appuyer sur l'accélérateur jusqu'à
atteindre la vitesse souhaitée ;
❒ déplacer le levier vers le haut (+)
pendant au moins une seconde, puis
le relâcher : la vitesse de la voiture
est mémorisée et on peut alors
relâcher la pédale de l'accélérateur.
En cas de besoin (par exemple pendant
un dépassement), il est possible
d’accélérer en appuyant sur la pédale
de l’accélérateur : lorsque l'on relâche
la pédale, la voiture revient à la vitesse
précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LAVITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé en
actionnant le frein ou l'embrayage, pour
rétablir la vitesse mémorisée, procéder
comme suit :
❒ accélérer progressivement jusqu'à
atteindre une vitesse proche de
celle mémorisée ;
❒ enclencher le rapport sélectionné au
moment de la mémorisation de la
vitesse ;
❒ appuyer sur le bouton RES (B fig.
34).
34 A0K0559
43
AUGMENTATION DE LAVITESSE MÉMORISÉE
Cela peut s'obtenir de deux façons :
❒ appuyer sur l'accélérateur et
mémoriser la nouvelle vitesse
atteinte;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+)
jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement
mémorisée.
À chaque actionnement du levier
correspond une augmentation de la
vitesse d'environ 1 km/h alors que, en
maintenant le levier vers le haut, la
vitesse change de manière continue.
RÉDUCTION DE LAVITESSE MÉMORISÉE
Cela peut s'obtenir de deux façons :
❒ désactiver le dispositif et mémoriser
ensuite la nouvelle vitesse ;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–)
jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse
qui restera automatiquement
mémorisée.
À chaque actionnement du levier
correspond une diminution de la vitesse
d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le
levier vers le bas, la vitesse change
de manière continue.
DÉSACTIVATION DUDISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé de
l'une des manières suivantes :
❒ en tournant la bague A fig. 34 sur
OFF ;
❒ en coupant le moteur ;
❒ en actionnant le frein, l'embrayage ou
l'accélérateur ; dans ce dernier cas,
le dispositif n'est pas désactivé, mais
la demande d'accélération est
prioritaire par rapport au dispositif. Le
dispositif reste par ailleurs actif, et
on n'est pas obligé d'appuyer sur le
bouton RES pour rétablir, ensuite, les
conditions précédentes.
Désactivationautomatique
Le dispositif se désactive
automatiquement dans les cas
suivants:
❒ en cas d'intervention des systèmes
ABS ou ESC ;
❒ quand la vitesse du véhicule est
inférieure au seuil fixé ;
❒ en cas de panne du système.
15) 16)
ATTENTION
15) Pendant la marche avec le
dispositif activé, ne jamais placer
le levier de vitesses au point mort.
16) En cas de dysfonctionnement ou
d'anomalie du dispositif, tourner
la bague A sur OFF et s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
44
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
PLAFONNIERS
PLAFONNIER AVANT
L'interrupteur A fig. 35 allume/éteint les
ampoules du plafonnier.
Positions interrupteur A :
❒ position centrale : les ampoules C et
E s'allument/s'éteignent à
l'ouverture/fermeture des portes ;
❒ enfoncé à gauche (position OFF) : les
ampoules C et E restent toujours
éteintes ;
❒ enfoncé à droite (position ) : les
ampoules C et E restent toujours
allumées.
L'allumage/extinction de l'éclairage est
progressif.
L'interrupteur B allume/éteint la lampe
C.
L'interrupteur D allume/éteint la lampe
E.
ATTENTION Avant de quitter la voiture,
s'assurer que les deux interrupteurs
sont en position centrale. Ainsi, en
fermant les portes l'éclairage s'éteint,
ce qui évite de décharger la batterie.
Cependant, si l'interrupteur a été oublié
en position « toujours allumé », le
plafonnier s'éteint automatiquement
après environ 15 minutes après l'arrêt
du moteur du véhicule.
TEMPORISATION DESAMPOULES DUPLAFONNIER
Sur certaines versions, pour rendre plus
aisée l’entrée/sortie de la voiture, en
particulier la nuit ou dans des lieux peu
éclairés, 2 logiques de temporisation
sont disponibles.
Temporisation quand onentre dans la voiture
L'éclairage du plafonnier s'allume
comme suit :
❒ environ 10 secondes au
déverrouillage des portes ;
❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une
des portes ;
❒ environ 10 secondes à la fermeture
des portes.
La temporisation s'interrompt lorsque
l'on tourne la clé de contact sur MAR.
Temporisation quandon sort de la voiture
Après avoir enlevé la clé du contact,
l'éclairage du plafonnier s'allume
comme suit :
❒ dans les 2 minutes à partir de
l'extinction du moteur pendant
environ 10 secondes ;
❒ quand on ouvre une porte latérale
pendant environ 3 minutes ;
❒ à la fermeture d'une porte pendant
10 secondes environ.
La temporisation se termine
automatiquement quand on verrouille
les portes.
PLAFONNIER ARRIÈRE
Appuyer sur le bouton transparent A
fig. 36 pour allumer/éteindre l'éclairage.
En refermant les portes, l'éclairage
reste allumé pendant quelques
secondes, puis s'éteint
automatiquement. L'éclairage s'éteint
de toute façon lorsque la clé de contact
est tournée sur MAR.
35 A0K0805
45
ATTENTION Si une porte reste par
inadvertance ouverte, l'éclairage
s'éteindra automatiquement après
quelques minutes. Pour le rallumer, il
suffit d'ouvrir une autre porte ou de
fermer et de rouvrir la même porte.
PLAFONNIERSÉCLAIRAGE DECOURTOISIE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Deux plafonniers B fig. 37 dotés
d'éclairage de courtoisie sont présents
à l'arrière des pare-soleil.
Les lumières s'allument en soulevant la
couverture A.
PLAFONNIER DE COFFREÀ BAGAGES
Il est situé du côté gauche du coffre à
bagages fig. 39.
Il s'allume automatiquement à
l’ouverture du coffre à bagages et
s'éteint quand on le ferme.
L'éclairage s'allume/s'éteint
indépendamment de la position de la
clé de contact.
PLAFONNIER DE LABOÎTE À GANTS
Il s'allume automatiquement à
l’ouverture de la boîte à gants et
s'éteint quand on la ferme.
L'éclairage s'allume/s'éteint
indépendamment de la position de la
clé de contact.
36 A0K0561 37 A0K0562
38 A0K0563
39 A0K0564
46
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
COMMANDES
FEUX DE DÉTRESSE
Fonctionnement
Appuyer sur l'interrupteur A fig. 40 pour
allumer/éteindre les feux.
Avec les feux activés, les témoins et
du combiné de bord s'allument et
l'interrupteur A se met à clignoter.
Freinage d'urgence
En cas de freinage d'urgence, les feux
de détresse s'allument
automatiquement et les témoins et
s'allument sur le combiné de bord.
Les feux de détresse s'éteignent
automatiquement lorsque le freinage ne
revêt plus un caractère d'urgence.
17)
FEUX ANTIBROUILLARD(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton fig. 41 pour
allumer/éteindre les feux.
Quand les feux sont activés, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
FEUX ANTIBROUILLARDARRIÈRE
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton fig. 41 pour
allumer/éteindre les feux.
Les feux antibrouillard arrière s'allument
exclusivement lorsque les feux de
croisement ou les feux antibrouillard
sont activés.
Ils s'éteignent en appuyant de nouveau
sur le bouton ou en éteignant les feux
de croisement et/ou antibrouillard (pour
les versions/marchés qui le prévoient).
Quand les feux sont activés, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
VERROUILLAGE DESPORTES
Fonctionnement
Appuyer sur le bouton fig. 42 pour
effectuer le verrouillage simultané des
portes.
Le verrouillage est effectué
indépendamment de la position de la
clé de contact.
40 A0K062241 A0K0609
42 A0K0588
47
SYSTÈME DE COUPUREDU CARBURANT
Fonctionnement
Il intervient en cas de choc, ce qui
comporte :
❒ la coupure de l'alimentation en
carburant et donc la coupure du
moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des
portes ;
❒ l'éclairage de l'habitacle.
L'intervention du système est signalée
par l'affichage d'un message à l'écran.
Inspecter soigneusement le véhicule
pour s'assurer de l'absence de fuites
de carburant, par exemple, dans le
compartiment moteur, sous le véhicule
ou à proximité du réservoir. 18)
Après le choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la
batterie.
Pour rétablir le bon fonctionnement du
véhicule, effectuer la procédure
suivante :
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ activer le clignotant droit ;
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ activer le clignotant gauche ;
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ activer le clignotant droit ;
❒ désactiver le clignotant droit ;
❒ activer le clignotant gauche ;
❒ désactiver le clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact sur STOP ;
❒ tourner la clé de contact sur la
position MAR.
ATTENTION
17) L’utilisation des feux de détresse
est réglementée par le code de la
route du pays où l'on circule :
se conformer aux normes en
vigueur.
18) Après le choc, si l'on perçoit une
odeur de carburant ou si l'on
remarque des fuites du système
d'alimentation, ne pas réactiver le
système, pour éviter tout risque
d'incendie.
ÉQUIPEMENTSINTÉRIEURS
BOÎTES À GANTS
19)
Boîte à gants supérieur
Pour ouvrir la boîte à gants A fig. 43
agir à l'endroit indiqué par la flèche.
Boîte à gants côtépassager
Pour ouvrir la boîte à gants, utiliser la
poignée A fig. 44.
Lorsqu'on ouvre la boîte à gants, un
plafonnier éclaire le compartiment.
La boîte à gants est dotée d'un
compartiment porte-documents et d'un
logement porte-lunettes à l'intérieur
du volet.
43 A0K0565
48
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Certaines versions sont équipées de
boîtes à gants chauffées/réfrigérées
grâce à un aérateur relié au système de
climatisation (pour régler le débit d'air
de la boîte à gants inférieure, tourner la
molette A fig. 45).
Sur les véhicules dotés de climatiseur
automatique bi-zone, la température de
la boîte à gants correspond à celle
réglée par le passager.
ACCOUDOIR AVANT(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il est situé entre les sièges avant. Pour
le placer dans la position d'utilisation
habituelle, le pousser vers le bas.
L'accoudoir avant contient un
compartiment vide-poches.
Pour accéder au compartiment
vide-poches, positionner l'accoudoir en
configuration d'utilisation normale
(complètement baissé), puis soulever le
couvercle avec revêtement A fig. 46.
Pour une utilisation correcte de
l'accoudoir, il est nécessaire de suivre
des précautions spécifiques pour
l'ouverture du couvercle :
❒ l’ouverture n'est possible qu'avec
l'accoudoir complètement baissé ;
❒ pour éviter la chute du contenu se
trouvant à l'intérieur de l'accoudoir,
l'ouverture du couvercle n'est
possible que dans la position «
complètement baissé ».
NOTE Pendant la phase de
déplacement de l'accoudoir
(soulèvement complet vers le haut ou
rabattement complet vers le bas),
toujours vérifier que le couvercle avec
revêtement soit correctement fermé.
ACCOUDOIR ARRIÈRE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour utiliser l'accoudoir A fig. 47,
l'abaisser comme indiqué sur
l'illustration.
L'accoudoir est doté de deux
emplacements B pour y placer des
verres et/ou canettes. Pour les utiliser,
tirer la languette C dans le sens indiqué
par la flèche.
À l'intérieur de l'accoudoir, quand on
soulève le volet, on accède à un
compartiment vide-poches.
44 A0K0566
45 A0K0567
46 A0K0568
49
COMPARTIMENT DEPASSAGE DES SKIS(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Ce compartiment peut également être
utilisé pour le transport d'objets longs.
Pour accéder au compartiment,
abaisser l'accoudoir arrière et appuyer
ensuite sur le dispositif A fig. 48 de
manière à abaisser le volet B.
PRISES DE COURANT
Elles se trouvent sur le tunnel central
fig. 49 et sur le côté gauche du coffre à
bagages fig. 50 (pour les versions/
marchés qui le prévoient). Elles ne
fonctionnent que lorsque la clé
de contact est sur MAR.
En cas d'option « kit fumeurs », la prise
sur le tunnel central sera remplacée
par l'allume-cigare (voir paragraphe
suivant).
ATTENTION Ne pas insérer dans la
prise des consommateurs dont la
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des
fiches appropriées.
ALLUME-CIGARE
Il est situé sur le tunnel central. Appuyer
sur le bouton A fig. 51 pour activer
l'allume-cigare.
Quelques secondes après, le bouton
revient automatiquement sur la position
initiale et l'allume-cigare est prêt à
l'emploi. 20)
ATTENTION Toujours vérifier la
désactivation de l'allume-cigare.
47 A0K0569
48 A0K0570
49 A0K0610
50 A0K0571
50
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
ATTENTION Ne pas insérer dans la
prise des consommateurs dont la
puissance dépasse 180 W. Pour éviter
d’endommager la prise, utiliser des
fiches appropriées.
CENDRIER
Il est constitué d'un boîtier en plastique
extractible, avec encliquetage
d'ouverture, qui peut être placé dans
les niches porte gobelets/porte
canettes présentes sur le tunnel central
fig. 52. 21)
PORTE-MONNAIE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Certaines versions prévoient, sur le
tunnel central, un porte-monnaie fig.
53.
PARE-SOLEIL
Ils se trouvent aux deux côtés du
rétroviseur d'habitacle. Ils peuvent être
orientés frontalement ou latéralement.
Derrière les pare-soleil se trouve un
miroir de courtoisie éclairé par un
plafonnier, qui permet d'utiliser le miroir
même en conditions de faible
luminosité.
Pour accéder au miroir, soulever la
protection A fig. 54.
ATTENTION Les deux côtés du
pare-soleil côté passager portent une
étiquette rappelant l'obligation de
désactiver l'airbag si l'on installe un
siège enfant dos à la route. Respecter
les indications figurant sur le pare-soleil
(voir paragraphe « Airbags frontaux »
au chapitre « Sécurité »).
EXTINCTEUR(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il est situé sous le siège avant côté
passager fig. 55.
NOTE Sur certaines versions,
l'extincteur est situé sur le côté droit du
coffre à bagages, à l'intérieur d'un
conteneur spécifique.
51 A0K0572 52 A0K0573
53 A0K0808
54 A0K0574
51
ATTENTION
19) Ne pas voyager avec les boîtes à
gants ouvertes de manière à ne
pas blesser les passagers des
sièges avant en cas d'accident.
20) L'allume-cigare atteint des
températures élevées. Le
manipuler avec précaution et
éviter qu’il soit utilisé par les
enfants : danger d’incendie et/ou
de brûlures.
21) Ne pas utiliser le cendrier
comme corbeille à papier : il
pourrait s'enflammer au contact
des mégots de cigarettes.
TOIT OUVRANTÉLECTRIQUE
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Le toit ouvrant est composé de deux
panneaux en verre, dont un fixe à
l'arrière et un mobile à l'avant. Ces
panneaux sont équipés de deux stores
pare-soleil (à l'avant et à l'arrière)
actionnables manuellement.
Quand le toit est fermé, les pare-soleil
peuvent être placés dans n'importe
quelle position.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR.
Les commandes A et B fig. 56, placées
sur la platine à côté du plafonnier
avant commandent les fonctions
d'ouverture/fermeture du toit.
Ouverture du toit
Appuyer sur le bouton A fig. 56 et le
maintenir enfoncé : le panneau de
la vitre avant se mettra en position «
spoiler ». Appuyer à nouveau sur le
bouton A et agir sur la commande
pendant plus d'une demi-seconde,
pour activer le mouvement de la vitre
du toit, qui continuera
automatiquement jusqu'à une position
intermédiaire (position « Confort »).
En appuyant à nouveau sur le bouton A
fig. 56 pendant plus d'une demi-
seconde, le toit continuera
automatiquement jusqu'en butée. Le
panneau vitré avant peut être arrêté
à une position intermédiaire en
actionnant de nouveau le bouton.
3)
22)
Fermeture du toit
En position d'ouverture complète,
appuyer sur le bouton B fig. 56 : en
appuyant sur le bouton pendant plus
d'une demi-seconde, le panneau vitré
avant du toit arrivera automatiquement
en position intermédiaire (position «
Confort »).
55 A0K0575
56 A0K0576
52
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
En appuyant de nouveau sur le bouton
pendant environ une demie seconde,
le toit arrivera sur la position « spoiler ».
Enfin en appuyant de nouveau sur le
bouton B, le toit parviendra à la position
de fermeture intégrale.
DISPOSITIFANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d'un système
de sécurité anti-pincement en mesure
de détecter un obstacle éventuel lors
de la fermeture du toit ; dans cette
situation, le système interrompt et
inverse immédiatement la course du
panneau vitré avant.
STORES PARE-SOLEIL
Pour ouvrir les pare-soleils, saisir la
poignée A fig. 57 et l'accompagner
dans le sens indiqué par la flèche
jusqu'à la position souhaitée.
Pour les fermer, effectuer les mêmes
opérations en sens inverse.
PROCÉDURED'INITIALISATION
Après le débranchement éventuel de la
batterie ou lorsqu'un fusible grille, il
faut initialiser de nouveau le
fonctionnement du toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton B fig. 56
jusqu'à la fermeture complète du toit.
Relâcher ensuite le bouton ;
❒ appuyer sur le bouton B et le garder
enfoncé au moins 10 secondes
et/ou jusqu'à percevoir un déclic vers
l'avant du panneau vitré. À ce
moment, relâcher le bouton ;
❒ dans un délai de 5 secondes,
appuyer sur le bouton B et le garder
enfoncé : le panneau vitré avant
effectuera un cycle complet
d'ouverture et de fermeture. Ce n'est
qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra
relâcher le bouton.
ENTRETIEN/URGENCE
En cas d'urgence ou d'entretien sans
alimentation électrique, on pourra
actionner manuellement le toit
(ouverture/fermeture du panneau vitré
avant) en procédant aux opérations
suivantes :
❒ enlever le bouchon de protection A
fig. 58 situé sur le revêtement
intérieur, entre les deux stores
pare-soleil ;
❒ se munir de la clé Allen B fournie et
rangée dans la trousse des
documents de bord ou dans la boîte
à outils du coffre à bagages ;
❒ introduire la clé dans le logement C
et la tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le
toit ou dans le sens inverse pour
le fermer.57 A0K0577
58 A0K0578
53
ATTENTION
3) Ne pas ouvrir le toit en présence
de neige ou de glace : cela
pourrait l'endommager.
ATTENTION
22) En quittant la voiture, retirer
toujours la clé du contact pour
éviter que le toit ouvrant, par un
actionnement intempestif, soit
une source de danger pour les
passagers encore à bord du
véhicule : l'utilisation impropre du
toit peut être dangereuse. Avant
et pendant son actionnement,
s'assurer toujours que les
passagers soient à l'abri des
risques de blessures que pourrait
occasionner l'ouverture du toit
soit directement, soit
indirectement, à cause d'objets
personnels qu'il entraînerait ou
heurterait.
PORTES
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGECENTRALISÉ DESPORTES
Verrouillage des portesde l'extérieur
Avec les portes fermées, appuyer sur le
bouton de la clé (ou sur la planche
de bordfig. 59) ou introduire et tourner
la pièce métallique (située à l'intérieur
de la clé) dans la serrure de la porte
côté conducteur.
Le verrouillage des portes est activé :
❒ avec toutes les portes fermées ;
❒ avec toutes les portes fermées et le
coffre à bagages ouvert ;
Déverrouillage desportes de l'extérieur
Appuyer sur le bouton sur la clé ou
introduire et tourner la pièce métallique
(à l'intérieur de la clé) dans la serrure
de la porte côté conducteur.
Verrouillage/Déverrouillage desportes de l'intérieur
Appuyer sur le bouton fig. 59 sur la
planche de bord.
ATTENTION Avec la fermeture
centralisée activée, l'actionnement du
levier interne d'ouverture de la porte
côté passager provoque le
déverrouillage de cette porte.
L'actionnement du levier interne
d'ouverture de la porte côté conducteur
provoque le déverrouillage de toutes
les portes.
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas s'ouvrir de l'intérieur
quand on actionne le dispositif de
sécurité enfants.
En cas de coupure d'alimentation
électrique (par ex. fusible grillé, batterie
débranchée, etc.), il est néanmoins
possible d'actionner manuellement le
verrouillage des portes.
59 A0K0588
54
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
DISPOSITIF DESÉCURITÉ ENFANTS
Il empêche l'ouverture des portes
arrière de l'intérieur.
Le dispositif A fig. 60 peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
❒ position 1 - dispositif activé (porte
verrouillée) ;
❒ position 2 - dispositif désactivé (porte
pouvant s'ouvrir de l'intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes. 4) 5)
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas s'ouvrir de l'intérieur
quand on actionne le dispositif de
sécurité enfants.
DISPOSITIF D'URGENCEDE VERROUILLAGE DESPORTES
Porte avant côtépassager
La porte avant côté passager est
équipée d'un dispositif permettant de la
verrouiller en l'absence de courant.
Pour la fermer, insérer la pièce
métallique de la clé de contact dans le
logement A fig. 61 et la déplacer vers le
haut.
Portes arrière
Les portes arrière sont dotées d'un
dispositif qui permet de les verrouiller
en l'absence de courant.
Dans ce cas, procéder comme suit :
❒ insérer la pièce métallique de la
clé de contact dans le logement B ;
❒ tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, puis
l'extraire du logement B.
Le réalignement de la tirette sur les
serrures est possible (uniquement si la
charge de la batterie a été rétablie)
en procédant comme suit :
❒ appuyer sur le bouton de la clé ;
❒ appuyer sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage des portes
situé sur la planche de bord ;
❒ ouvrir la porte en insérant la clé dans
le barillet de la porte avant ;
❒ en tirant la poignée interne de la
porte.
6)60 A0K0579
61 A0K0580
55
Initialisation dumécanisme d'ouverture/fermeture
Si la batterie a été déconnectée ou si
un fusible s'est grillé, il est nécessaire,
ensuite, d'initialiser le mécanisme
d'ouverture/fermeture des portes en
procédant comme suit :
❒ fermer toutes les portes ;
❒ appuyer sur le bouton de la clé ou
sur le bouton situé sur la planche
de bord ;
❒ appuyer sur le bouton de la clé ou
sur le bouton situé sur la planche
de bord.
ATTENTION
4) Utiliser toujours ce dispositif
lorsqu'on transporte des enfants.
5) Après avoir actionné le dispositif
sur les deux portes arrière, en
vérifier l'enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
6) Si la sécurité enfants a été insérée
et que le verrouillage décrit
précédemment a été effectué,
l'actionnement de la poignée
interne des portes ne permettra
pas d'ouvrir la porte mais
provoquera uniquement le
réalignement de la tirette des
serrures. Pour ouvrir la porte, il
faudra tirer la poignée extérieure.
L'activation du verrouillage
d'urgence ne désactive pas le
bouton de verrouillage/
déverrouillage centralisé des
portes .
LÈVE-VITRESÉLECTRIQUES
Les dispositifs fonctionnent lorsque la
clé de contact est sur MAR et pendant
environ 3 minutes après la rotation de
la clé de contact sur STOP ou extraite
et après l'ouverture d'une des portes
avant.
Les boutons sont disposés sur la
platine des panneaux de porte fig. 62 (à
partir du panneau de la porte
conducteur, on peut commander toutes
les vitres).
Le véhicule est doté d'un dispositif
anti-pincement qui est activé lors de la
fermeture des vitres avant et arrière.
23)
COMMANDES
Porte avant côtéconducteur fig. 62
❒ A : ouverture/fermeture de la vitre
avant gauche ; fonctionnement
« continu automatique » en phase
d'ouverture/fermeture de la vitre ;
❒ B : ouverture/fermeture de la vitre
avant droite ; fonctionnement
« continu automatique » en phase
d'ouverture/fermeture de la vitre ;
56
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
❒ C : activation/exclusion des
commandes de lève-vitres des
portes AR ;
❒ D : ouverture/fermeture de la vitre
arrière gauche (pour les versions/
marchés qui le prévoient) ;
fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture/
fermeture de la vitre ;
❒ E : ouverture/fermeture de la vitre
arrière droite (pour les versions/
marchés qui le prévoient) ;
fonctionnement « continu
automatique » en phase d'ouverture/
fermeture de la vitre.
Ouverture des vitres
Appuyer sur les boutons pour ouvrir la
vitre désirée.
Une pression brève sur l'un des deux
boutons provoque le coulissement
« par à-coups » de la vitre, alors qu'une
pression prolongée actionne la vitre
de manière « continue automatique ».
La vitre s'arrête à la position souhaitée
en exerçant une nouvelle pression
sur le bouton de commande. En
maintenant le bouton enfoncé pendant
quelques secondes, la vitre monte ou
descend automatiquement (uniquement
avec la clé de contact sur MAR).
Fermeture des glaces
Soulever les boutons pour fermer la
vitre désirée.
La fermeture de la vitre suit les mêmes
logiques que celles décrites pour
l'ouverture.
Porte avant côtépassager/portes arrière(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Sur la platine du panneau de porte
avant, côté passager, et, sur certaines
versions, les portes arrière sont dotées
des boutons F fig. 62 de commande
de la vitre correspondante.
Dispositif de sécuritéanti-pincement
La voiture dispose d'une fonction
anti-pincement qui s'active pendant la
fermeture des vitres avant et arrière.
Ce système de sécurité est en mesure
de détecter la présence éventuelle
d'un obstacle pendant le mouvement
de fermeture de la vitre ; si tel est le
cas, le système interrompt la course et,
selon la position de la vitre, en inverse
le mouvement. Ce dispositif sert
d'autant plus en cas d'actionnement
involontaire des lève-vitres par des
enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active
tant en cas de fonctionnement manuel
que automatique de la vitre. Suite à
l'intervention du dispositif anti-
pincement, la course de la vitre est
immédiatement interrompue et ensuite
inversée. Pendant ce temps, il n'est
pas possible d'actionner la vitre.
62 A0K0581
57
ATTENTION Si le dispositif anti-
pincement s'active 5 fois de suite en
une minute ou tombe en panne, le
fonctionnement automatique de
fermeture est exclu et le système
commande la fermeture par impulsions
d'une demie-seconde, avec bouton
relâché entre deux impulsions.
Pour rétablir le bon fonctionnement du
système, une commande d'ouverture
de la vitre concernée est nécessaire.
ATTENTION La clé de contact sur
STOP ou enlevée, les lève-vitres restent
actifs pendant environ 3 minutes et se
désactivent immédiatement quand
vous ouvrez l'une des portes.
ATTENTION Si le dispositif anti-
pincement est présent, l'actionnement
du bouton de la télécommande
pendant plus de 2 secondes provoque
l'ouverture des vitres, alors que
l'actionnement du bouton pendant
plus de 2 secondes provoque la
fermeture des vitres.
ATTENTION
7) Le système est conforme à la
norme 2000/4/CE réservée à la
protection des passagers qui se
penchent au-dehors.
ATTENTION
23) Une mauvaise utilisation des
lève-vitres électriques peur
s'avérer dangereuse. Avant et
pendant l'actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne
risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à
cause d'objets personnels
transportés ou heurtés. En
quittant le véhicule, il faut
toujours veiller à retirer la clé du
contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent
une source de danger pour les
passagers restés à bord.
Initialisation du systèmelève-vitres
En cas de débranchement de la
batterie ou d'interruption du fusible de
protection, il est nécessaire de
réinitialiser le fonctionnement du
système.
Procédure d'initialisation :
❒ déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure
en fonctionnement manuel ;
❒ une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en cas de coupure
d'alimentation des centrales
(remplacement ou débranchement de
la batterie et remplacement des fusibles
de protection des centrales de
lève-vitres), l'automatisme des vitres
doit être rétabli.
L'opération d'initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées,
selon la procédure décrite ci-après :
❒ baisser complètement la vitre de
la porte côté conducteur en gardant
le bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée inférieure) ;
58
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
❒ lever complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant le
bouton d'actionnement enfoncé
pendant au moins 3 secondes après
la fin de course (butée supérieure) ;
❒ reprendre les points 1 et 2 pour
la porte côté passager ;
❒ vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est
électrique et il est désactivé quand le
véhicule roule.
OUVERTURE
Lorsqu'il est déverrouillé, pour ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique
fig. 63 jusqu'au déclic de
déverrouillage, ou appuyer sur le
bouton de la clé.
En ouvrant le coffre à bagages, les
clignotants s'allument de même qu'un
éclairage intérieur : l'éclairage s'éteint
automatiquement dès que le coffre est
refermé. Si l'on oublie de refermer le
coffre à bagages, l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de quelques
minutes.
Ouverture de secoursde l'intérieur
Pour procéder à l'ouverture de secours
depuis l'intérieur du véhicule, déposer
les appuie-tête des sièges arrière,
rabattre complètement les sièges (voir
paragraphe « Agrandissement du coffre
à bagages ») et enfin appuyer sur le
levier A fig. 64.
FERMETURE
Abaisser le hayon en appuyant au
niveau de la serrure jusqu'au déclic de
blocage.
La partie interne du hayon est dotée
des poignées A fig. 65 qui constituent
un bon appui pour la fermeture du
hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre,
s'assurer d'avoir la clé, car le coffre
sera verrouillé automatiquement.
63 A0K0068
64 A0K0583
59
INITIALISATION DUCOFFRE À BAGAGES
ATTENTION Si la batterie est
déconnectée ou si un fusible est grillé, il
est nécessaire d'« initialiser » le
mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme
suit :
❒ fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
❒ appuyer sur le bouton sur la clé ;
❒ appuyer sur le bouton sur la clé.
AGRANDISSEMENT DUCOFFRE À BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Pour agrandir le coffre à bagages
consulter la description aux
paragraphes « Dépose de la plage
arrière » et « Rabattement des sièges ».
Dépose de la plagearrière
Procéder comme suit :
❒ dégager les extrémités des deux
tirants A fig. 66 qui soutiennent la
plage arrière B en extrayant les
œillets C des axes de support ;
❒ dégager les axes A fig. 67 situés à
l'extérieur de la plage arrière, puis
extraire la plage B vers l'extérieur.
❒ après sa dépose, la plage arrière
peut être placée transversalement
dans le coffre ou entre les dossiers
des sièges avant et les coussins
rabattus des sièges arrière (lorsque le
coffre a été complètement agrandi).
65 A0K0584
67 A0K0585
66 A0K0586
60
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Rabattement des sièges
Procéder comme suit :
❒ soulever les appuie-tête jusqu'en
butée, appuyer sur les deux boutons
A et B fig. 68 à côté des deux
supports, puis extraire les appuie-
tête en les tirant vers le haut ;
❒ déplacer latéralement les ceintures
de sécurité en vérifiant que les
sangles sont correctement déployées
et non entortillées ;
❒ soulever le levier A fig. 69 pour
basculer la partie gauche ou droite
du dossier et accompagner ensuite le
dossier sur le coussin (lorsque le
levier A est soulevé, une « bande
rouge » B apparaît) .
Remise en place dusiège arrière
Déplacer latéralement les ceintures de
sécurité en vérifiant que les sangles
sont correctement déployées et non
entortillées.
Soulever le dossier précédemment
rabattu jusqu'au déclic de blocage du
mécanisme d'accrochage et vérifier
visuellement que la « bande rouge » sur
les leviers A fig. 69 n'est plus
apparente. La « bande rouge » visible
indique que le dossier est mal
accroché.
Remettre en place les appuie-tête en
les insérant correctement dans leurs
logements.
ANCRAGE DUCHARGEMENT
À l'intérieur du coffre à bagages sont
présents deux crochets fig. 70 pour
l'ancrage des câbles qui garantissent la
fixation solide du chargement
transporté ainsi que deux crochets sur
la traverse arrière B. 24) 25)
ATTENTION Ne pas ancrer au crochet
unique une charge d'un poids supérieur
à 100 kg.
68 A0K0625
69 A0K0628
70 A0K0589
61
CROCHETS PORTE-SAC
Des crochets porte-sac sont également
situés dans le coffre à bagages.
FILET DE RETENUE DESBAGAGES(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il est utile pour placer correctement le
chargement et/ou transporter des
matériaux légers. Le filet de retenue des
bagages est disponible auprès de
Lineaccessori Alfa Romeo.
ATTENTION
24) En cas d'accident, un bagage
lourd non fixé pourrait provoquer
de graves blessures aux
passagers.
25) Lors du voyage, dans des zones
où il est difficile d’effectuer le
ravitaillement en carburant, si le
conducteur souhaite transporter
du carburant dans un bidon de
réserve, il faut se conformer aux
dispositions de loi, en employant
uniquement un bidon homologué
et fixé correctement aux crochets
d'ancrage. Toutefois, ces
précautions ne suffisent pas à
éviter un risque d'incendie en cas
de collision.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ tirer le levier A fig. 71 dans le sens
indiqué par la flèche ;
❒ actionner le levier B en agissant dans
le sens indiqué par la flèche et ouvrir
le capot.
ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par l'action des
deux amortisseurs latéraux à gaz. Il est
recommandé de ne jamais manipuler
ces amortisseurs et d'accompagner le
capot au cours de son soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
71 A0K0607
62
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
FERMETURE
Abaisser le capot à environ 20
centimètres du compartiment moteur,
puis le lâcher et s'assurer, en essayant
de le soulever, qu'il est parfaitement
fermé, et pas seulement accroché en
position de sécurité. Si tel est le cas, ne
pas exercer de pression sur le capot,
mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération. 26) 27)
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il
ne s'ouvre en cours de route.
À l'intérieur du compartiment moteur
est placée la plaquette suivante fig. 72:
ATTENTION
26) Pour des raisons de sécurité, le
capot doit toujours rester
parfaitement fermé pendant que
le véhicule roule. Par conséquent,
vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant
que le blocage est enclenché.
Si en cours de route on s'aperçoit
que le dispositif de blocage n'est
pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et bien refermer
le capot.
27) Effectuer les opérations
uniquement quand la voiture est à
l'arrêt.
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Les fixations de pré-équipement A sont
situées dans les zones indiquées sur
la figure et sont accessibles
uniquement avec les portes ouvertes.
28) 29)
8) 9)
Un porte-bagages/porte-skis spécifique
au véhicule est disponible auprès de
Lineaccessori Alfa Romeo.
72 A0K2012
73 A0K0590
63
ATTENTION
28) Après avoir roulé sur quelques
kilomètres, contrôler de nouveau
la fermeture sécurisée des vis
de fixation.
29) Répartir la charge uniformément
et tenir compte, durant la
conduite, de l’augmentation de la
sensibilité du véhicule au vent
latéral.
ATTENTION
8) Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir
chapitre « Caractéristiques
techniques »).
9) Respecter scrupuleusement les
dispositions législatives en
vigueur concernant les mesures
maximums d'encombrement.
PHARES
ORIENTATION DUFAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour
tous les autres automobilistes. De plus,
elle fait l'objet d'une règle spécifique
du code de la route.
Pour garantir au conducteur et aux
autres automobilistes les meilleures
conditions de visibilité lorsqu'on roule
feux allumés, les phares d'un véhicule
doivent être correctement orientés.
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
ASSIETTE DES PHARESCORRECTE
Il fonctionne avec clé de contact sur
MAR et feux de croisement allumés.
Réglage de l'assiettedes phares
Pour le réglage, appuyer sur les
boutons et fig. 74. L'écran
affiche la position correspondant au
réglage.
Position 0 : une ou deux personnes sur
les sièges avant.
Position 1 : 4 personnes.
Position 2 : 4 personnes + charge dans
le coffre à bagages.
Position 3 : conducteur + charge
maximale autorisée dans le
coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l'orientation des
faisceaux lumineux chaque fois que
le poids de la charge transportée
change.
ATTENTION Si la voiture est dotée de
phares Bi-xénon, le contrôle de
l'orientation de phares est électronique,
par conséquent il n'y aura pas de
boutons et .
74 A0K0541
64
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
ORIENTATION DES FEUXANTIBROUILLARD(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
RÉGLAGE DES PHARES ÀL'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de
la première mise en circulation. En cas
de voyage dans des pays à circulation
inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs croisés, il est nécessaire
de couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de la route du
pays en question.
SYSTÈME ESC
EN BREF
Le système ESC améliore le contrôle
de la direction et la stabilité de la
voiture dans les différentes conditions
de conduite.
Il corrige le sous-virage et le survirage
du véhicule, en répartissant le
freinage sur les roues appropriées.
Par ailleurs, le couple fourni par
le moteur peut aussi être réduit de
sorte à conserver le contrôle du
véhicule.
30) 31) 32) 33) 34)
Le système ESC utilise des capteurs
installés sur le véhicule pour interpréter
la trajectoire que le conducteur compte
suivre et la compare à la trajectoire
réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire
désirée et celle réelle s'éloignent, le
système ESC intervient en contrant le
sous-virage ou le survirage du véhicule.
❒ Survirage : il se produit quand la
voiture tourne plus que ce qu'elle
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé.
❒ Sous-virage : il se produit quand la
voiture tourne moins que ce qu'elle
devrait par rapport à l'angle du volant
réglé
L'ESC comprend à son tour les
systèmes suivants :
❒ EBD
❒ ABS
❒ CBC
❒ ASR
❒ HILL HOLDER
❒ HBA
❒ MSR
❒ DST
❒ « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 »)
❒ « PRE-FILL » (RAB - Ready Alert
Brake)
ACTIVATION DUSYSTÈME
L'ESC s'active automatiquement au
démarrage du moteur et ne peut pas
être désactivé.
65
INTERVENTION DUSYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du
témoin sur le combiné de bord,
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
SYSTÈME EBD
Le système EBD est intégré au système
ESC et intervient lors des freinages, en
répartissant de manière optimale la
force de freinage entre les roues avant
et arrière.
Ainsi, une plus grande stabilité est
garantie lors du freinage de la voiture,
ce qui évite un blocage brusque des
roues arrière et par conséquent
l'instabilité de la voiture.
SYSTÈME ABS
Ce système, partie intégrante du
système de freinage, empêche
le blocage et par conséquent le
patinage d'une ou de plusieurs roues,
quelles que soient les conditions de
la chaussée et l'intensité du freinage, en
garantissant ainsi le contrôle de la
voiture même en cas de freinage
d'urgence, ce qui optimise les
distances d'arrêt.
Le système intervient lors du freinage
quand les roues sont sur le point de se
bloquer, normalement lors de freinages
d'urgence ou en cas de faible
adhérence, où les blocages peuvent
être plus fréquents.
Le système augmente également le
contrôle et la stabilité du véhicule si le
freinage se fait sur une surface ayant
une adhérence différenciée entre les
roues du côté droit et du côté gauche
ou en virage.
Intervention du système
L'intervention de l'ABS se remarque
à la légère pulsation de la pédale de
frein accompagnée d'un bruit : c'est un
comportement tout à fait normal du
système lorsqu'il intervient
35) 36) 37) 38) 39) 40) 41)
SYSTÈME CBC(Cornering BrakingControl)
Le système intervient durant les
manœuvres de freinage en virage en
optimisant la répartition de la pression
de freinage sur les quatre roues : le
système empêche le blocage des roues
intérieures au virage (qui ressentent
moins le poids du véhicule) ce qui
garantit une meilleure stabilité et
maniabilité du véhicule.
SYSTÈME ASR(AntiSlip Regulation)
42) 43) 44)
Ce système est intégré au système
ESC et intervient automatiquement en
cas de patinage, de perte d'adhérence
sur chaussée mouillée (aquaplaning),
d'accélération sur chaussées
glissantes, avec neige ou verglas, etc.
d'une ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage,
deux systèmes différents de contrôle
sont activés :
❒ si le patinage concerne les deux
roues motrices, le système ASR
intervient en réduisant la puissance
transmise par le moteur ;
❒ si le patinage concerne une seule
des roues motrices, il intervient et
freine automatiquement la roue qui
patine.
Intervention du système
Elle est signalée par le clignotement
du témoin sur le combiné de bord,
pour informer le conducteur que la
voiture est en conditions critiques de
stabilité et d'adhérence.
66
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
SYSTÈME HILL HOLDER
Il est intégré au système ESC et facilite
le démarrage en côte. Il s'active
automatiquement dans les cas
suivants:
❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieure à 5
%, moteur allumé, pédale de frein
appuyée et boîte de vitesses au point
mort ou à une vitesse autre que la
marche arrière ;
❒ en descente : voiture à l'arrêt sur une
route avec pente supérieure à 5 %,
moteur allumé, pédale de frein
appuyée et marche arrière engagée.
En phase de démarrage, la centrale du
système ESC maintient la pression
de freinage sur les roues jusqu'à ce que
le couple moteur nécessaire au
démarrage soit atteint, ou en tout cas
pendant 2 secondes maximum, en
permettant ainsi de déplacer aisément
le pied droit de la pédale de frein sur
l'accélérateur.
Si au bout de 2 secondes le départ n'a
toujours pas eu lieu, le système se
désactive automatiquement en
relâchant progressivement la pression
de freinage. Pendant cette phase de
relâchement, il est possible d'entendre
un bruit caractéristique de décrochage
mécanique des freins indiquant que
le véhicule est sur le point de partir.
ATTENTION Le système Hill Holder
n'est pas un frein de stationnement, il
ne faut donc pas quitter le véhicule
sans avoir tiré le frein à main, coupé le
moteur et engagé la 1ère vitesse afin
d'arrêter le véhicule en toute sécurité
(pour de plus amples informations, voir
les indications du paragraphe « À
l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage et
conduite »).
ATTENTION Le système Hill Holder
pourrait ne pas s'activer dans certaines
situations comme sur de légères pentes
(inférieures à 8 %) avec voiture
chargée, ce qui pourrait faire reculer
légèrement la voiture et augmenter
le risque d'une collision avec un autre
véhicule ou un objet. La responsabilité
de la sécurité routière incombe donc
toujours, et dans tous les cas, au
conducteur.
SYSTÈME HBA(Hydraulic Brake Assist)
45) 46) 47)
Le système HBA est conçu pour
optimiser la capacité de freinage de la
voiture pendant un freinage d'urgence.
Le système reconnaît le freinage
d'urgence en contrôlant la vitesse et la
force avec laquelle est enfoncée la
pédale de frein et par conséquent, il
applique la pression optimale aux freins.
Cela peut aider à réduire les distances
de freinage : le système HBA vient
donc compléter le système ABS.
On obtient l'assistance maximale du
système HBA en appuyant très
rapidement sur la pédale de frein. En
outre, pour obtenir le meilleur
fonctionnement du système, il est
nécessaire d'appuyer en continu sur la
pédale de frein pendant le freinage,
en évitant d'appuyer dessus par
intermittence.
Maintenir la pression sur la pédale de
frein jusqu'à ce que le freinage ne
soit plus nécessaire.
Le système HBA se désactive quand la
pédale de frein est relâchée.
67
SYSTÈME MSR (MotorSchleppmomentRegelung)
Il s'agit d'un système qui fait partie
intégrante de l'ABS et qui intervient
lorsque le conducteur rétrograde
brusquement de vitesse, en redonnant
du couple au moteur et en évitant de
faire patiner de manière excessive
les roues motrices, surtout en cas de
faible adhérence, ce qui risquerait
de compromettre la stabilité du
véhicule.
SYSTÈME DST (DynamicSteering Torque)
Il s'agit de la fonction qui intègre la
direction active Dual Pinion dans les
fonctionnalités de l'ESC. Au cours de
manœuvres particulières, l'ESC
commande à la direction d'adopter un
couple de braquage qui invite le
conducteur à effectuer la manœuvre de
la meilleure façon possible.
Le fonctionnement prévoit l'action
coordonnée des freins et de la direction
de manière à augmenter le niveau de
suspensions et sécurité de l'ensemble
du véhicule. La direction donne au
volant un apport de couple
supplémentaire.
SYSTÈME « ELECTRONICQ2 » (« E-Q2 »)
Le système « Electronic Q2 » intervient
lors des accélérations en virage, en
freinant la roue motrice interne et en
augmentant ainsi la motricité de la roue
externe (plus chargée que le poids du
véhicule) : le couple est ainsi réparti
de manière optimale entre les roues
motrices selon les conditions de
conduite et de la chaussée, ce qui rend
la conduite plus efficace et sportive.
SYSTÈME « PRE-FILL »(RAB - Ready AlertBrake)(uniquement avec le mode « Dynamic »activé)
C'est une fonction qui s'active
automatiquement en cas de
relâchement rapide de la pédale
d'accélérateur, en réduisant la course
des plaquettes de frein (avant et
arrière), et vise à préparer le système de
freinage en le rendant plus prêt, ce qui
permet ainsi de réduire les distances
d'arrêt en cas d'un freinage ultérieur.
ATTENTION
30) Le système ESC ne peut pas
modifier les lois naturelles de
la physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
31) Le système ESC ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
32) Les capacités du système ESC
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger sa sécurité et celle
des autres.
33) Pour que le système ASR
fonctionne correctement, il est
indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues,
en parfaites conditions et surtout
du type et aux dimensions
préconisés.
68
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
34) Les performances des systèmes
ESC et ASR ne doivent pas inciter
le conducteur à courir des risques
inutiles et injustifiés. La conduite
doit toujours se conformer aux
conditions de la chaussée, à la
visibilité et à la circulation. La
responsabilité de la sécurité
routière incombe donc toujours,
et dans tous les cas, au
conducteur.
35) Quand l'ABS intervient, et que
vous percevez les pulsations de
la pédale de frein, ne pas diminuer
la pression exercée, mais appuyer
à fond sur la pédale sans crainte
; il sera ainsi possible d'obtenir
une distance de freinage optimale
compte tenu des conditions de
la chaussée.
36) Pour avoir le maximum
d'efficacité du système de
freinage, une période de
stabilisation d'environ 500 km est
nécessaire : pendant cette
période, il est conseillé de ne pas
effectuer de freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
37) Si l’ABS intervient, cela signifie
que l’on est en train d’atteindre
la limite d’adhérence entre les
pneus et la route : il faut ralentir
pour adapter la marche à
l’adhérence disponible.
38) Le système ABS ne peut pas
modifier les lois naturelles de la
physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
39) Le système ABS ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
40) Les capacités du système ABS
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
41) Pour que le système ABS
fonctionne correctement il est
indispensable que les pneus
soient de la même marque et du
même type sur toutes les roues,
en parfait état et surtout du type
et des dimensions préconisées.
42) Le système ASR ne peut pas
modifier les lois naturelles de la
physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
43) Le système ASR ne peut pas
empêcher les accidents, y
compris ceux dus à une vitesse
excessive en virage, à une
conduite sur des surfaces à faible
adhérence ou à des aquaplanings.
44) Les capacités du système ABS
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de mettre
en danger la sécurité du
conducteur et celle des autres.
45) Le système HBA ne peut pas
modifier les lois naturelles de
la physique et ne peut pas
augmenter l'adhérence qui
dépend des conditions de la route.
46) Le système HBA ne peut pas
éviter les accidents, y compris
ceux dus à une vitesse excessive
dans un virage, à une conduite sur
des surfaces ayant une faible
adhérence ou à un aquaplaning.
47) Les capacités du système HBA
ne doivent jamais être essayées
de façon irresponsable et
dangereuse susceptible de
compromettre la sécurité du
conducteur, des autres occupants
présents à bord du véhicule et
de tous les autres usagers de la
route.
69
SYSTÈME « Alfa DNA» (Système decontrôle dynamiquevéhicule)
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier A fig. 75 (logé dans
le tunnel central) de sélectionner trois
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
❒ d = Dynamic (mode pour la conduite
sportive) ;
❒ n = Natural (mode pour la conduite
en conditions normales) ;
❒ a = All Weather (mode pour la
conduite en conditions de faible
adhérence, par exemple en cas de
pluie ou neige).
De plus, le dispositif agit sur les
systèmes de contrôle dynamique de la
voiture (moteur, direction, système
ESC, combiné de bord).
Pendant le déplacement du levier A fig.
75 en position « d », une variation de
luminosité (clignotement) temporaire du
combiné de bord signale l'activation
du mode « Dynamic ».
MODE DE CONDUITE
Le levier A est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.
Le mode de conduite choisi est signalé
par l'allumage de la DEL
correspondante sur la platine et par
l'affichage sur l'écran multifonction
reconfigurable, comme illustré ci-après :
❒ Mode Dynamic fig. 76 (image à
l'écran disponible pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ Mode All Weather fig. 77
Mode « Natural »
Si le mode « Natural » est activé, il n'y
aura aucune inscription ni aucun
symbole affichés à l'écran.
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant au confort et à la
sécurité en cas de conduite et
d'adhérence normales.
Système « ELECTRONIC Q2 » : le
système est réglé de manière à garantir
le meilleur confort possible de conduite.
Tuning direction : fonctions finalisées
au confort en conditions d'utilisation
normales.
75 A0K0612
76 A0K0591
77 A0K0592
70
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
DST : contrôle standard du freinage
coordonné avec l’ABS/ESC. Contrôle
standard sur accélération latérale.
Compensation du survirage : une légère
correction sur le volant invite le
conducteur à effectuer la manœuvre la
plus adaptée.
Moteur : réponse standard.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE« Dynamic »
Activation
Pousser le levier A fig. 75 vers le haut
(au niveau de la lettre « d ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde et en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondante
ou l'affichage de l'inscription « Dynamic
» à l'écran (voir fig. 78).
Après avoir été relâché, le levier A
revient en position centrale.
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant à garantir un mode
de conduite amusant et sportif,
garantissant la stabilité du véhicule.
Système « ELECTRONIC Q2 » :
le système est réglé de manière
à augmenter la motricité dans les
virages lors de l'accélération, en
améliorant la souplesse du véhicule.
Tuning direction : fonction en mode
de conduite sportif.
DST : contrôle standard du freinage
coordonné avec l’ABS/ESC. Contrôle
standard sur accélération latérale.
Compensation du survirage adaptée
aux seuils d'intervention du ESC/ASR :
une légère correction sur le volant
invite le conducteur à effectuer la
manœuvre la plus adaptée.
Moteur : réponse plus rapide +
Overboost pour optimiser le niveau de
couple (pour versions/marchés, où il est
prévu).
RAB : au moyen du pré-serrage des
plaquettes de frein (AV et AR) après une
manœuvre de relâchement rapide de
l'accélérateur, cette fonction permet de
préparer davantage le système de
freinage, de réduire les distances de
freinage et d'améliorer le feeling de
la pédale de frein.
L'activation du mode Dynamic est
également signalée par la variation de
l'éclairage du combiné de bord qui,
après une baisse, atteint sa luminosité
maximum, pour revenir ensuite aux
valeurs précédemment réglées.
Désactivation
Pour désactiver le mode « Dynamic » et
revenir au mode « Natural », il faut
actionner le levier de la même manière
et aussi longtemps. Dans ce cas, la
LED correspondant au mode « Natural
» s'allumera et l'écran affichera
l'inscription « Natural enclenché » (voir
fig. 79).
78 A0K1510
71
ACTIVATION/DÉSACTIVATION MODE« All Weather »
Activation
Pousser le levier A fig. 75 vers le bas
(au niveau de la lettre « a ») et le laisser
dans cette position pendant 0,5
seconde et en tout cas jusqu'à
l'allumage de la LED correspondante
ou l'affichage de l'inscription « All
Weather » à l'écran (voir fig. 80).
Systèmes ESC et ASR : seuils
d'intervention visant à garantir un
maximum de sécurité en cas de
conduite sur une chaussée ayant une
faible adhérence. Il est conseillé
d'activer le mode « All Weather » si l'on
monte les chaînes à neige.
Système « ELECTRONIC Q2 » : le
système est désactivé.
Tuning direction : confort maximum.
DST : augmentation du contrôle du
freinage coordonné avec l'ABS/ESC.
Contrôle standard sur accélération
latérale. Compensation du survirage
adaptée aux seuils d'intervention du
ESC/ASR : une légère correction sur le
volant invite le conducteur à effectuer
la manœuvre la plus adaptée.
Moteur : réponse standard.
Désactivation
Pour désactiver le mode « All Weather »
et revenir au mode « Natural », suivre
la même procédure que celle décrite
pour le mode « Dynamic », à la seule
différence que le levier A fig. 75 doit
être positionné sur la lettre « a ».
AVERTISSEMENTS
❒ Il n'est pas possible de passer
directement du mode « Dynamic » au
mode « All Weather » et inversement.
Il faudra d'abord revenir en mode «
Natural » et ensuite sélectionner
un autre mode.
❒ Le mode de conduite enclenché
avant la coupure du moteur reste
mémorisé au démarrage suivant.
❒ En cas d'anomalie du système ou du
levier A, il ne sera possible
d'enclencher aucun mode de
conduite. Un message
d'avertissement s'affichera à l'écran.
79 A0K1059
80 A0K1511
72
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
SYSTÈMESTART&STOP
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
EN BREF
Le système Start&Stop coupe
automatiquement le moteur chaque
fois que le véhicule est à l'arrêt et
le redémarre quand le conducteur
décide de se remettre en route.
Ce système permet d'accroître le
rendement du véhicule tout en
réduisant sa consommation, les
émissions de gaz nocifs et la pollution
acoustique.
MODES DEFONCTIONNEMENT
Mode d'arrêt du moteur
Quand le véhicule est à l'arrêt, le
moteur s'arrête, boîte de vitesses au
point mort et pédale d'embrayage
relâchée.
NOTE L’arrêt automatique du moteur
est possible uniquement au-delà d'une
vitesse d'environ 10 km/h, pour éviter
des arrêts répétés du moteur lorsque
l'on roule lentement.
L’arrêt du moteur est signalé par
l'affichage du symbole fig. 81 à
l'écran.
Mode de redémarragedu moteur
Pour redémarrer le moteur, enfoncer la
pédale d'embrayage.
ACTIVATION/DÉSACTIVATIONMANUELLE DU SYSTÈME
Pour activer/désactiver manuellement le
système, appuyer sur le bouton
situé sur le tunnel central fig. 82.
Activation du systèmeStart&Stop
L'activation du système Start&Stop est
signalée par l'affichage d'un message
à l'écran. Dans cette condition, la
LED du bouton est éteinte.
Désactivation systèmeStart&Stop
❒ Versions avec écran multifonction :
la désactivation du système
Start&Stop est signalée par
l'affichage d'un message à l'écran.
❒ Versions avec écran multifonction
reconfigurable : la désactivation
du système Start&Stop est signalée
par l'affichage du symbole +
message à l'écran.
Lorsque le système est désactivé, la
LED sur le bouton est allumée.
81 A0K0163
82 A0K0613
73
CONDITIONS DANSLESQUELLES LE MOTEURNE S'ARRÊTE PAS
Avec le système activé, et pour des
raisons de confort, de réduction des
émissions et de sécurité, le moteur ne
s'arrête pas dans certaines conditions
au nombre desquelles figurent 10):
❒ moteur encore froid ;
❒ température extérieure
particulièrement froide ;
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ régénération du filtre à particules
(DPF) en cours (uniquement pour les
moteurs diesel) ;
❒ porte conducteur non fermée ;
❒ ceinture de sécurité du conducteur
non bouclée ;
❒ marche arrière enclenchée (par
exemple, lors des manœuvres de
stationnement) ;
❒ pour les versions équipées de
climatiseur automatique bi-zone
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), si un certain niveau de
confort thermique n'a pas encore été
atteint, ou bien activation de la
fonction MAX-DEF ;
❒ au cours de la période de rodage,
pour l'initialisation du système.
CONDITIONS DEREDÉMARRAGE DUMOTEUR
Pour des raisons de confort, de
réduction des émissions et de sécurité,
le moteur peut se remettre en marche
automatiquement sans aucune
intervention du conducteur lorsque
certaines conditions se produisent,
parmi lesquelles :
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ dépression réduite du système de
freinage (par exemple à la suite
d'actionnements répétés de la
pédale de frein) ;
❒ véhicule en mouvement (par
exemple, sur des routes en pente) ;
❒ arrêt du moteur au moyen du
système Start&Stop supérieur à 3
minutes environ ;
❒ pour les versions équipées de
climatiseur automatique bi-zone
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), afin de permettre qu'un
certain niveau de confort s'installe,
ou bien activation de la fonction
MAX-DEF.
Une fois la première vitesse
enclenchée, le redémarrage
automatique du moteur n'est possible
qu'en appuyant à fond sur la pédale
d'embrayage. L'opération est signalée
au conducteur par l'affichage à l'écran
d'un message et, pour les versions/
marchés qui le prévoient, par le
clignotement du symbole .
Notes
Si la pédale d'embrayage n'est pas
enfoncée, dans les 3 minutes qui
suivent l'arrêt du moteur, le
redémarrage du moteur n'est possible
qu'avec la clé de contact.
En cas d'arrêt imprévu du moteur, dû
par exemple à de brusques
relâchements de la pédale
d'embrayage avec vitesse enclenchée,
si le système Start&Stop est activé, il
est possible de redémarrer le moteur en
appuyant à fond sur la pédale
d'embrayage ou en mettant la boîte de
vitesses au point mort.
74
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
FONCTIONS DESÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur
par le système Start&Stop, si le
conducteur détache sa ceinture de
sécurité et ouvre sa porte, ou celle du
passager avant, le redémarrage du
moteur n'est possible qu'à l'aide de la
clé de contact.
Cette condition est signalée au
conducteur par un buzzer ou par le
clignotement du symbole à l'écran
(certaines versions prévoient l'affichage
simultané d'un message).
FONCTION D'ÉCONOMIED'ÉNERGIE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Après un redémarrage automatique du
moteur, si le conducteur n'effectue
aucune action sur la voiture dans les 3
minutes environ qui suivent, le système
Start&Stop coupe définitivement le
moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le
redémarrage du moteur n'est permis
qu'en utilisant la clé de contact.
NOTE Il est cependant toujours
possible de laisser tourner le moteur en
désactivant le système Start&Stop.
ANOMALIES DEFONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le
système Start&Stop se désactive.
Le conducteur est informé de
l'anomalie par l'allumage à l'écran du
symbole en mode clignotant
(versions avec écran multifonction) ou
du symbole (versions avec écran
multifonction reconfigurable). Pour les
versions/marchés qui le prévoient,
l'écran affichera également un message
d'avertissement.
Dans ce cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
INACTIVITÉ DE LAVOITURE
En cas d'inactivité de la voiture (ou bien
en cas de remplacement de la batterie),
il est nécessaire de prêter une
attention particulière au débranchement
de l'alimentation électrique de la
batterie.
La procédure doit être effectuée en
débranchant le connecteur A fig. 83 (en
appuyant sur le bouton B) du capteur
C de contrôle de l'état de la batterie
installé sur le pôle négatif D de cette
dernière. Ce capteur ne doit jamais être
débranché du pôle, sauf en cas de
remplacement de la batterie. 48)
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après avoir positionné
la clé de contact sur STOP.
DÉMARRAGE DESECOURS
En cas de démarrage de secours avec
une batterie auxiliaire, ne jamais
brancher le câble négatif (–) de la
batterie auxiliaire au pôle négatif A fig.
84 de la batterie du véhicule, mais
plutôt sur un point de masse du
moteur/boîte de vitesses. 49)
83 A0K0593
75
ATTENTION
10) Si l'on préfère privilégier le
confort climatique, il est possible
de désactiver le système
Start&Stop afin de permettre le
fonctionnement continu du
système de climatisation.
ATTENTION
48) En cas de remplacement de la
batterie, s'adresser toujours au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Remplacer la batterie par une
batterie du même type (HEAVY
DUTY), ayant les mêmes
caractéristiques.
49) Avant d'ouvrir le capot du
moteur, il faut s'assurer que le
moteur du véhicule est coupé et
que la clé de contact est en
position STOP. Respecter les
indications figurant sur la
plaquette appliquée au niveau de
la traverse avant (fig. 85). Il est
conseillé d'extraire la clé lorsque
d'autres personnes sont
présentes dans le véhicule. Il ne
faut jamais quitter la voiture sans
emporter la clé de contact ou
l'avoir tournée sur STOP. Pendant
le ravitaillement en carburant,
s'assurer que le moteur soit
coupé (clé de contact sur STOP).
SYSTÈME iTPMS(indirect TyrePressureMonitoring System)
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
DESCRIPTION
Le véhicule peut être équipé du
système de contrôle de la pression des
pneus appelé iTPMS(indirect Tire
Pressure Monitoring System) en mesure
de contrôler l’état de gonflage des
pneus au moyen des capteurs de
vitesse de roue.
En cas d'un ou plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur par l'allumage fixe du
témoin dédié et l'affichage à l'écran
d'un message d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer
sa position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.
84 A0K0594
85 A0K0614
76
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
PROCÉDURE DERÉINITIALISATION
Le système iTPMS demande une
phase initiale d'« auto-apprentissage »
(dont la durée dépend du style de
conduite et de l'état de la route), qui
débute en exécutant la procédure
de RÉINITIALISATION.
La procédure de Réinitialisation doit
être effectuée :
❒ à chaque modification de la pression
des pneus ;
❒ lors du remplacement un seul pneu ;
❒ lorsque les pneus sont tournés/
inversés ;
❒ en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus
aux valeurs nominales de pression
figurant dans le tableau des pressions
de gonflage (voir le paragraphe « Roues
» du chapitre « Caractéristiques
techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les
cas mentionnés ci-dessus, le témoin
peut donner des signaux erronés
concernant un ou plusieurs pneus.
Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur
le bouton fig. 86 situé sur la planche
de bord : une fois que la
RÉINITIALISATION a été effectuée, le
message « RÉINITIALISATION
ENREGISTRÉE », s'affichera sur
l'écran, indiquant que l'« auto-
apprentissage » a été lancé.
CONDITIONS DEFONCTIONNEMENT
50) 51) 52) 53) 54) 55)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations (par exemple
conduite sportive, climat hivernal ou
chemins de terre), le signal peut
retarder.
Dans des conditions particulières (par
exemple voiture chargée de manière
asymétrique sur un côté, attelage d'une
remorque, pneu endommagé ou usé,
utilisation de la roue compacte de
secours, utilisation de chaînes à neige,
utilisation de pneus différents sur les
essieux), le système pourrait fournir des
signaux erronés ou se désactiver
temporairement.
En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé avec lumière fixe ;
l'écran affichera en même temps le
message « MONITORAGE DE LA
PRESSION DES PNEUS NON
DISPONIBLE ». Cette signalisation est
également affichée suite à l'extinction
et au redémarrage suivant du moteur, si
les conditions correctes de
fonctionnement ne sont pas rétablies.
86 A0K0608
77
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
50) Si le système signale la chute de
pression sur un pneu, veiller à
contrôler la pression de tous les
quatre pneus.
51) Le système iTPMS n'exempte
pas le conducteur de l'obligation
de contrôler la pression des pneus
tous les mois et il ne doit pas
être considéré comme un système
de remplacement de l'entretien
ou de sécurité.
52) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont
froids. Si, pour n'importe quelle
raison, on contrôle la pression
lorsque les pneus sont chauds, ne
pas réduire la pression même si
elle est supérieure à la valeur
prévue, mais répéter le contrôle
quand les pneus seront froids.
53) Le système iTPMS n'est pas en
mesure de signaler les chutes
subites de pression des pneus
(par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter le
véhicule en freinant doucement
sans effectuer de braquage
brusque.
54) Le système ne fournit qu'une
indication de basse pression des
pneus : il n'est pas en mesure
de les gonfler.
55) Un gonflage insuffisant des
pneus augmente les
consommations en carburant,
réduit la durée de la chape et peut
influer sur la capacité de
conduire la voiture de façon sûre.
SYSTÈME EOBD(European OnBoard Diagnosis)
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Fonctionnement
Le système EOBD (European On Board
Diagnosis) effectue un diagnostic
permanent des composants de la
voiture couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l'allumage du
témoin sur le combiné de bord
(accompagné de l'affichage d'un
message à l'écran), la condition de
détérioration des composants (voir
paragraphe « Témoins et messages »
du chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
L'objectif du système EOBD (European
On Board Diagnosis) est de :
❒ contrôler l'efficacité du système ;
❒ signaler l'augmentation des
émissions ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les
composants détériorés.
78
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Le système dispose aussi d'un
connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant
la lecture des codes d'erreur
mémorisés dans les centrales
électroniques et d'une série de
paramètres spécifiques du diagnostic et
du fonctionnement du moteur. Ce
contrôle peut également être effectué
par les agents préposés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé
l'anomalie, pour le contrôle complet du
système, le Réseau Après-vente Alfa
Romeo doit effectuer des tests d'essai
et, le cas échéant, des essais sur
route qui peuvent éventuellement
nécessiter un important kilométrage.
DIRECTION ACTIVEDUAL PINION
Fonctionnement
Fonctionne exclusivement avec clé sur
MAR et moteur démarré. La direction
permet de personnaliser l'effort sur
le volant en fonction des conditions de
conduite. Les différents modes
d'asservissement peuvent être
sélectionnés grâce aux positions d, n et
a du levier du « Système Alfa DNA »
(voir paragraphe « Système Alfa DNA »).
56)
ATTENTION Suite au débranchement
de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant.
Pour exécuter cette procédure, il suffit
de tourner le volant d'une extrémité
à l'autre, ou tout simplement, de
continuer tout droit sur une centaine de
mètres.
ATTENTION
56) Toute intervention en après-
vente sur la direction ou la
colonne de direction (par exemple
montage de dispositifs antivol)
est strictement interdite. Cela
pourrait entraîner non seulement
la réduction des performances
du système et la suspension de la
garantie, mais également de
graves problèmes de sécurité
ainsi que la non conformité
d'homologation de la voiture.
79
SYSTÈME DEPRÉ-ÉQUIPEMENTAUTORADIO
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Si les options Uconnect™ 5" Radio ouUconnect™ 6,5" Radio Nav n'ont pasété choisies, la voiture est dotée d'undouble compartiment vide-poches sur laplanche de bord fig. 87.
L'installation de pré-équipement
autoradio se compose de :
❒ câbles d'alimentation autoradio,
haut-parleurs avant et arrière et
antenne ;
❒ logement pour autoradio ;
❒ antenne montée sur le toit de la
voiture.
L'autoradio doit être installé dans le
logement A fig. 87 prévu à cet effet;
pour l'enlever, appuyer sur les deux
languettes de retenue situées dans le
compartiment en question : les câbles
d'alimentation y sont logés. 57)
ATTENTION
57) Pour la connexion au système de
pré-équipement autoradio,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour éviter tout
inconvénient susceptible
de compromettre la sécurité du
véhicule.
ACCESSOIRESACHETÉS PARL'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on
souhaite installer des accessoires
électriques à bord nécessitant une
alimentation électrique permanente
(autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui pèsent en tout cas
sur le bilan électrique, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo,
qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés appartenant à la
Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si
le circuit électrique de la voiture est
en mesure de soutenir la charge
requise ou s'il faut lui ajouter une
batterie plus puissante.
58)
87 A0K0665
80
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
INSTALLATION DEDISPOSITIFSÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et
dans le cadre du service après-vente
doivent comporter la marque fig. 88.
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise
le montage d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art,
en respectant les indications du
constructeur, auprès d’un centre
spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
entraînant des modifications du
véhicule peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités
compétentes et à l’éventuelle
déchéance de la garantie, dans la limite
des défauts causés par la modification
ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobiles S.p.A. décline
toute responsabilité pour les
dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Group
Automobiles S.p.A. et installés dans le
non respect des consignes fournies.
ÉMETTEURS RADIO ETTÉLÉPHONESPORTABLES
Les appareils émetteurs radio
(téléphones de voiture, CB,
radioamateurs et similaires) ne peuvent
pas être utilisés à l'intérieur de la
voiture, à moins d'utiliser une antenne
séparée montée à l'extérieur de la
voiture.
ATTENTION L'emploi de ces dispositifs
à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne
à l'extérieur) peut provoquer, en plus
d'éventuels problèmes de santé pour
les passagers, des défaillances des
systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant compromettre
la sécurité de la voiture.
Pour les téléphones portables (GSM,
GPRS, UMTS) dotés d'homologation
officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions
fournies par le fabriquant du téléphone
portable.
ATTENTION
58) Faire attention lors du montage
de spoilers supplémentaires et de
roues en alliage qui ne sont pas
de série : ils pourraient réduire la
ventilation des freins et leur
efficacité en cas de freinages
violents et répétés, ou bien en cas
de longues descentes. S'assurer
que rien ne vient entraver
(surtapis, etc.) la course des
pédales.
88 DISPOSITIVI-ELETTRONICI
81
CAPTEURS DESTATIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Ils sont situés dans le pare-chocs avant
fig. 89 et arrière de la voiture fig. 90 et
ont pour fonction de détecter et de
prévenir le conducteur, par un signal
sonore intermittent, de la présence d'un
obstacle se trouvant dans la partie
avant et arrière de la voiture.
ACTIVATION
Version avec capteursarrière
Sur les versions dotées de 4 capteurs
arrière, le système s'active quand on
enclenche la marche arrière.
Version avec capteursavant et arrière
Sur les versions dotées de 4 capteurs
avant et 4 capteurs arrière, le système
s'active quand on enclenche la marche
arrière ou en appuyant sur le bouton
fig. 91.
Quand on désactive la marche arrière,
les capteurs arrière et avant restent
actifs jusqu'à ce qu'une vitesse
supérieure à environ 15 km/h ait été
atteinte, afin de permettre de terminer
le créneau.
Le système peut aussi être activé en
appuyant sur le bouton situé sur le
tunnel central : quand le système est
activé, la LED s'allume sur le bouton.
Chaque fois que la clé de contact
est tournée sur MAR, la LED du bouton
clignote pendant un court instant
pour indiquer que le système est en
train de faire un diagnostic. L’allumage
de la LED ne signifie donc pas qu'une
anomalie est présente.
Les capteurs se désactivent en
appuyant à nouveau sur le bouton
ou en dépassant la vitesse de 15
km/h : lorsque le système n'est pas
activé, la LED sur le bouton est éteinte.
SIGNAUX SUR L'ÉCRAN(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Versions avec capteurs arrière
Lors de l'activation des capteurs,
l'« écran multifonction reconfigurable »
(pour les versions/marchés qui le
prévoient) affiche la page-écran illustrée
en fig. 92.
89 A0K0360
90 A0K0060
91 A0K0361
82
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
Versions avec capteurs avant et arrière
Lors de l'activation des capteurs, la
page-écran indiquée sur fig. 93
s'affiche sur l'« Écran multifonction
reconfigurable ».
L'information de présence et de
distance de l'obstacle est fournie par le
buzzer et par un affichage sur l'écran.
En présence de plusieurs obstacles,
l'obstacle le plus proche de la voiture
est signalé à l'écran. En cas de version
avec capteurs avant et arrière,
l'obstacle le plus proche dans la zone
avant et arrière est signalé.
SIGNAL SONORE
L’information de présence et la distance
par rapport à l'obstacle est transmise
au conducteur au moyen de signaux
sonores transmis par les buzzers
installés dans l'habitacle :
❒ sur les versions avec capteurs
arrière, un buzzer situé dans la zone
de la planche de bord avant signale
la présence d'obstacles arrière ;
❒ sur les versions avec capteurs avant
et arrière un buzzer avant signale la
présence d'obstacles à l'avant et
un buzzer arrière signale la présence
d'obstacles à l'arrière. Ceci permet
de donner au conducteur une
sensation de direction (avant/arrière)
concernant les obstacles.
En fonction de la position de l'obstacle
(devant ou derrière), le son est émis
par les signaux sonores
correspondants (avant ou arrière). Dans
tous les cas, l'obstacle signalé est
celui qui se trouve le plus près de la
voiture.
Lorsqu'on engage la marche arrière, un
signal sonore est automatiquement
activé si un obstacle est détecté dans
le rayon d'action.
Le signal sonore :
❒ augmente lorsque la distance entre la
voiture et l'obstacle diminue ;
❒ devient continue lorsque la distance
qui sépare la voiture de l'obstacle
est inférieure à environ 30 cm et
cesse immédiatement si la distance
de l'obstacle augmente ;
❒ reste constante si la distance entre la
voiture et l'obstacle reste invariable,
alors que, si cette situation se produit
pour les capteurs latéraux, le signal
est interrompu après environ 3
secondes pour éviter, par exemple,
des signaux intempestifs en cas
de manœuvres le long des murs.
ATTENTION On peut régler le volume
du signal sonore au moyen du Menu de
Configuration à la rubrique « Volume
avertissements » (voir paragraphe
« Rubriques du Menu » au chapitre «
Présentation du combiné de bord »).
92 A0K0059
93 A0K0814
83
FONCTIONNEMENT AVECREMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est
automatiquement désactivé dès
l'introduction de la prise du câble
électrique de la remorque dans la prise
du crochet d'attelage de la voiture.
11)
Les capteurs se réactivent
automatiquement lorsqu'on débranche
la prise du câble de la remorque. 59)
60)
AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX
Pendant les manœuvres de
stationnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pourraient
se trouver au-dessus ou au-dessous
des capteurs.
Les objets placés à une distance
rapprochée à l'arrière de la voiture,
dans certaines circonstances ne sont
pas détectés par le système et peuvent
donc endommager la voiture ou être
endommagés.
Voici quelques conditions qui pourraient
influer sur les performances du
système d'aide au stationnement :
❒ une sensibilité réduite des capteurs
et une réduction des performances
du système d'aide au stationnement
peuvent être dues à la présence
sur la surface des capteurs de :
verglas, neige, boue, couches de
peinture ;
❒ les capteurs détectent un objet
inexistant (« perturbation d'écho »),
provoqué par des perturbations
de caractère mécanique, par
exemple : lavage du véhicule, pluie
(conditions de vent très fort), grêle ;
❒ les signaux transmis par les capteurs
peuvent être altérés également par la
présence de systèmes à ultrasons
à proximité (par ex., freins
pneumatiques de poids lourds ou
marteaux pneumatiques) ;
❒ le fonctionnement des capteurs peut
aussi être influencé par leur position.
Par exemple, en raison de variations
d'assiette (usure des amortisseurs ou
des suspensions), ou lors d'un
remplacement de pneus, ou par une
trop lourde charge du véhicule, ou
du fait de réglages spécifiques
comportant l'abaissement du
véhicule ;
❒ il est possible que les obstacles
situés dans la partie haute du
véhicule ne soient pas détectés, car
le système détecte les obstacles
qui risquent de heurter la partie
basse du véhicule.
ATTENTION
11) Pour le bon fonctionnement du
système, il est primordial de
toujours éliminer la boue, la saleté
ou le verglas éventuels sur les
capteurs. Pendant le nettoyage
des capteurs, veiller surtout à ne
pas les rayer ou les endommager :
éviter d'utiliser des chiffons secs
ou rêches. Les capteurs doivent
être lavés à l'eau claire, en
ajoutant éventuellement du
shampooing pour voiture. Dans
les stations de lavage à jet de
vapeur ou sous haute pression,
nettoyer rapidement les capteurs
en maintenant la buse à plus de
10 cm de distance.
84
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
ATTENTION
59) En cas de peinture des pare-
chocs ou de retouches dans la
zone des capteurs, s'adresser
exclusivement au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
L'application incorrecte de
peinture risquerait de
compromettre le fonctionnement
des capteurs de stationnement.
60) La responsabilité de la
manœuvre de stationnement et
des autres manœuvres
dangereuses est toujours confiée
au conducteur. Lorsqu'on
effectue de telles manœuvres,
s'assurer toujours de l'absence de
personnes (enfants notamment)
et d'animaux dans l'espace en
question. Bien que les capteurs
de stationnement constituent une
aide pour le conducteur, celui-ci
doit toujours être vigilant pendant
les manœuvres potentiellement
dangereuses, même à faible
vitesse.
RAVITAILLEMENT DELA VOITURE
Couper le moteur avant d'effectuer le
ravitaillement de carburant.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb 95 R.O.N. conforme à la
spécification européenne EN228.
L'indice d'octane de l'essence (R.O.N.)
utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
Pour ne pas endommager le pot
catalytique, même en cas d'urgence,
ne jamais introduire la moindre quantité
d'essence au plomb.
MOTEURS DIESEL
Ravitailler la voiture uniquement avec
du gazole pour traction automobile
conforme à la spécification européenne
EN590. L’utilisation d'autres produits
ou de mélanges peut endommager
le moteur de façon irréparable avec
pour conséquence la déchéance de la
garantie pour dommages causés.
Fonctionnement à bassetempérature
À basse température, le degré de
fluidité du gazole peut devenir
insuffisant à cause de la formation de
paraffine entraînant un fonctionnement
anormal du circuit d'alimentation en
carburant.
Pour éviter des anomalies de
fonctionnement, sont normalement
distribués des gazoles de type été, de
type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), selon la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole
inadapté à la température d’utilisation,
il est conseillé de mélanger au gazole
un additif TUTELA DIESEL ART dans
les proportions indiquées sur
l’emballage du produit, en introduisant
dans le réservoir d'abord l'antigel et
ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/
stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est
conseillé d’effectuer le ravitaillement
avec le gazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il est
conseillé de maintenir à l’intérieur du
réservoir une quantité de combustible
supérieure à 50 % de la capacité utile.
85
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet
du réservoir, effectuer deux opérations
d'appoint après le premier déclic du
pistolet distributeur. Éviter toute autre
opération d'appoint qui pourrait
provoquer le dysfonctionnement du
système d'alimentation.
BOUCHON DURÉSERVOIR DECARBURANT
La trappe à carburant est débloquée
quand le verrouillage centralisé est
désactivé et se bloque
automatiquement lors de
l'actionnement de la fermeture
centralisée.
Ouverture
Appuyer sur la trappe A fig. 94 pour la
débloquer et accéder au bouchon
du réservoir à carburant B. Appuyer
ensuite sur le bouchon B et le faire
pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. 61)
Le bouchon est doté d'un dispositif de
sécurité C qui l'arrime à la trappe pour
éviter de l'égarer. Pendant le
ravitaillement, accrocher le bouchon au
dispositif D.
Ouverture d'urgence dela trappe
En cas d'urgence, il est possible
d'ouvrir la trappe en tirant sur le cordon
A fig. 95 situé du côté droit du coffre
à bagages.
En tirant sur le cordon, la serrure de la
trappe se déverrouille : il est ensuite
nécessaire d'appuyer sur la trappe pour
qu'elle s'ouvre.
Fermeture
Décrocher le bouchon B du dispositif D
et le mettre en place. Puis visser le
bouchon dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au premier ou
deuxième déclic. Enfin, refermer
la trappe A en s'assurant qu'elle est
bloquée correctement.
La fermeture étanche peut provoquer
une légère hausse de pression dans
le réservoir. Par conséquent, le bruit
d'aspiration qu'on entend lorsqu'on
dévisse le bouchon est tout à fait
normal.
ATTENTION
61) Ne jamais approcher de l'embout
du réservoir des flammes nues ou
des cigarettes allumées : danger
d'incendie. Éviter également
d'approcher le visage du goulot
pour ne pas inhaler des vapeurs
nocives.
94 A0K0598
95 A0K0599
86
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UV
ÉH
ICU
LE
PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENT
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à essence
sont : pot catalytique, sondes lambda
et dispositif anti-évaporation.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs diesel sont :
catalyseur à oxydation, système de
recyclage des gaz d'échappement
(EGR) et filtre à particules (DPF).
62)
FILTRE À PARTICULESDPF(Diesel Particulate Filter)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Le filtre à particules DPF (Diesel
Particulate Filter) est un filtre
mécanique, installé dans le circuit
d'échappement, qui piège
physiquement les particules de carbone
qui se trouvent dans les gaz
d'échappement du moteur Diesel.
L’utilisation du filtre à particules est
nécessaire pour éliminer presque la
totalité des émissions de particules de
carbone conformément à la législation
actuelle/future.
Pendant l'utilisation normale du
véhicule, la centrale de contrôle du
moteur enregistre une série de données
concernant l'utilisation (période
d'utilisation, type de trajet,
températures atteintes, etc.) et
détermine la quantité de particules
accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à
accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en
brûlant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de
contrôle du moteur selon l'état de
saturation du filtre et des conditions
d'utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les
phénomènes suivants peuvent se
produire : légère hausse du ralenti,
enclenchement du ventilateur
électrique, léger accroissement des
fumées et températures élevées à
l'échappement.
Ces phénomènes ne constituent pas
d'anomalies, n'influencent pas le
fonctionnement normal du véhicule et
ne sont pas nuisibles à
l'environnement. En cas d'affichage du
message dédié à l'écran, consulter le
paragraphe « Témoins et messages
» du chapitre « Présentation du
combiné de bord ».
ATTENTION
62) Au cours de leur service, le pot
catalytique et le filtre à particules
(DPF) dégagent des températures
élevées. Il est par conséquent
important de ne jamais garer la
voiture sur des matières
inflammables (ex. herbe, feuilles
mortes, aiguilles de pin, etc.) :
risque d'incendie.
87
88
Cette page est laissée blanche volontairement
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
Cette section de la notice vous donneratoutes les informations utiles pourapprendre à connaître, interpréter etutiliser correctement le combiné debord.
ÉCRAN ........................................... 91
RUBRIQUES DU MENU .................. 94
COMBINÉ ET INSTRUMENTS DEBORD .............................................103
TRIP COMPUTER ...........................105
TÉMOINS ET MESSAGES ..............109- LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT /FREIN À MAIN SERRÉ ........................ 110
- ANOMALIE DE L'EBD ...................... 110
- ANOMALIE DE L'AIRBAG ................ 111
- CEINTURES DE SÉCURITÉ NONBOUCLÉES ........................................ 111
- ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR ..... 111
- PRESSION DE L'HUILE MOTEURINSUFFISANTE ................................... 112
-HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE ......... 114
- TEMPÉRATURE EXCESSIVE DULIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DUMOTEUR ............................................ 116
- ANOMALIE DE LA BOÎTE DEVITESSES ALFA TCT .......................... 117
-FERMETURE INCOMPLÈTE DESPORTES ............................................. 117
-LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE ........ 118
- ANOMALIE DE LA DIRECTIONACTIVE DUAL PINION ........................ 118
- ANOMALIE DU SYSTÈME ALFAROMEO CODE/ANOMALIE DEL'ALARME .......................................... 119
- RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE ........................ 119
- ANOMALIE GÉNÉRIQUE .................. 120
- ANOMALIE GÉNÉRIQUE .................. 121
-FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE ... 122
- ANOMALIE DE L'ABS ...................... 123
-USURE DES PLAQUETTES DEFREINS .............................................. 123
- AIRBAG CÔTÉ PASSAGERDÉSACTIVÉ ........................................ 123
- ANOMALIE DU SYSTÈMEEOBD/INJECTION .............................. 124
- PRÉCHAUFFAGE DESBOUGIES/ANOMALIEPRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES(versions Diesel) .................................. 125
-PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTREÀ GAZOLE (versions Diesel) ................ 125
- NETTOYAGE DPF (filtre à particules)en cours (uniquement sur versionsDiesel avec DPF) ................................ 127
- SYSTÈME iT.P.M.S. .......................... 129
- SYSTÈME DE CONTRÔLEÉLECTRONIQUE DE LA STABILITÉESC .................................................... 130
- CRUISE CONTROL .......................... 131
- FEUX DE POSITION ......................... 131
- FOLLOW ME HOME ........................ 131
- FEUX DE CROISEMENT ................... 131
- FEUX ANTIBROUILLARD ................. 132
- CLIGNOTANT GAUCHE ................... 132
- CLIGNOTANT DROIT ....................... 132
- FEUX DE ROUTE ............................. 132
- SYSTÈME DE COUPURE DECARBURANT ..................................... 133
- PRÉSENCE POSSIBLE DEVERGLAS SUR LA ROUTE ................. 133
- ANOMALIE DES FEUX DE STOP ..... 133
- ANOMALIE DU CAPTEUR DELUMINOSITÉ ...................................... 134
- ANOMALIE DU CAPTEURDE PLUIE ........................................... 134
- ANOMALIE DES CAPTEURS DESTATIONNEMENT .............................. 134
-ACTIVATION/DÉSACTIVATIONSYSTÈME START&STOP ................... 135
-ANOMALIE DU START&STOP ........... 135
89
- AFFICHAGE DE SÉLECTION DUMODE DE CONDUITE (Système AlfaDNA) .................................................. 136
90
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
ÉCRAN
La voiture peut être équipée d’un écran
multifonction/multifonction
reconfigurable en mesure d'offrir des
informations utiles au conducteur,
en fonction de ce qui a été sélectionné
précédemment, durant la conduite
de la voiture.
Clé extraite du contact, lors de
l'ouverture ou de la fermeture d'une
porte, l'écran s'active en affichant
pendant quelques secondes l'heure et
le total des kilomètres (ou milles)
parcourus.
PAGE-ÉCRAN «STANDARD » ÉCRANMULTIFONCTION
L'écran affiche les indications
suivantes fig. 96:
A Date
B Odomètre (affichage des kilomètres,
ou bien des miles, parcourus)
C Mode de conduite sélectionné via «
Alfa DNA » (système de contrôle
dynamique du véhicule) (pour les
versions/marchés qui le prévoient) :
d = Dynamic, n = Natural, a = All
Weather
D Heure (affichée en permanence
même clé retirée et portes fermées)
E Indicateur de la fonction Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
F Température extérieure
G Gear Shift Indicator (indication
changement de vitesse) (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
H Position d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
PAGE-ÉCRAN «STANDARD » ÉCRANMULTIFONCTIONRECONFIGURABLE
L'écran affiche les indications
suivantes fig. 97:
A Heure
B Kilomètres partiels (ou miles)
parcourus
C Odomètre (affichage des kilomètres,
ou bien des miles, parcourus)
D Signalisation de l’état du véhicule (ex.
portes ouvertes, ou bien présence
éventuelle de verglas sur la route,
etc. )/Indication fonction Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)/Gear Shift Indicator
(indication changement de vitesse)
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
E Position d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
F Température extérieure
Sur certaines versions, en sélectionnant
le mode de conduite « DYNAMIC »
(voir paragraphe « Système Alfa DNA »
dans ce chapitre), l'écran affiche la
pression de la turbine fig. 98.
96 A0K2010
97 A0K0600
91
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système « GSI » (Gear Shift
Indicator) suggère au conducteur
d'effectuer un changement de vitesse
via une indication spéciale s'affichant
à l'écran fig. 99.
Grâce au GSI, le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permettrait d'obtenir une
réduction de la consommation.
Pour un style de conduite axé sur une
économie de carburant, il est donc
conseillé de maintenir le mode « Natural
» ou « All Weather » et de suivre,
lorsque les conditions de circulation le
permettent, les suggestions du Gear
Shift Indicator.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT
UP ( SHIFT), le GSI suggère de
passer à une vitesse ayant un rapport
supérieur, tandis que lorsque l'écran
affiche l'icône SHIFT DOWN ( SHIFT),
le GSI suggère de passer à une vitesse
ayant un rapport inférieur.
Note L'indicateur du combiné de bordreste allumé tant que le conducteurn'a pas effectué le changement devitesse ou tant que les conditions deconduite ne sont pas revenues au pointde ne plus avoir besoin de changer devitesse pour l'optimisation de laconsommation de carburant.
WELCOME MOVEMENT
Sur certaines versions, en tournant la
clé sur MAR, on obtient :
❒ le déplacement rapide (en haut/en
bas) des indicateurs du tachymètre et
du compte-tours ;
❒ l’éclairage des indicateurs
graphiques/écran ;
❒ l'affichage à l'écran d'une animation
graphique représentant le gabarit de
la voiture.
Déplacement desindicateurs
❒ Si la clé de contact est retirée
pendant le déplacement des
indicateurs, ceux-ci reviennent
immédiatement à leur position initiale.
❒ Quand la valeur de fond d'échelle est
atteinte, les indicateurs se
positionnent sur la valeur signalée par
la voiture.
❒ Au démarrage du moteur les
indicateurs arrêtent de se déplacer.
Éclairage desindicateurs graphiques/écran
Quelques secondes après l'introduction
de la clé dans le contact, les
indicateurs, les graphiques et l'écran
s'allument l'un après l'autre.
Affichage d'uneanimation graphique
Durant l'extraction de la clé du contact
(portes fermées), l'écran demeure
éclairé et affiche une animation
graphique.
98 A0K0539
99 A0K0540
92
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Ensuite, l'éclairage de l'écran s'atténue
progressivement jusqu'à l'extinction
complète.
BOUTONS DECOMMANDE
fig. 100 : pour faire défiler la
page-écran et les options
correspondantes vers le haut ou pour
augmenter la valeur affichée.
SET/ : pression courte pour
accéder au menu et/ou passer à la
page-écran suivante ou bien valider la
sélection effectuée. Pression prolongée
pour revenir à la page-écran standard.
: pour faire défiler l'écran et les
options correspondantes vers le bas ou
pour diminuer la valeur affichée.
ATTENTION Les boutons et
activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :
❒ à l'intérieur du menu ils permettent le
défilement vers le haut ou vers le bas;
❒ pendant les opérations de réglage ils
permettent d'augmenter ou de
diminuer.
MENU DECONFIGURATION
Le menu est composé d'une série de
rubriques dont la sélection, qui peut se
réaliser à l'aide des boutons « »
et « », permet l'accès aux
diverses opérations de choix et réglage
(configuration) indiquées ci-après.
Pour certaines rubriques, un
sous-menu est prévu. Le menu peut
être activé par une pression courte sur
le bouton SET/ .
Le menu se compose des rubriques
suivantes :
❒ MENU
❒ ÉCLAIRAGE
❒ BIP VITESSE
❒ CAPTEUR DE PHARES (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ CAPTEUR DE PLUIE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
❒ RÉGLAGE DE L'HEURE
❒ RÉGLAGE DE LA DATE
❒ PREMIÈRE PAGE (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ AUTOCLOSE
❒ UNITÉ DE MESURE
❒ LANGUE
❒ VOLUME DES INFORMATIONS
❒ BIP/BUZZER CEINTURES
❒ SERVICE
❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
❒ ÉCLAIRAGE DIURNE
❒ FEUX ADAPTATIFS (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
❒ ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE
❒ SORTIE MENU
Note Sur les voitures équipées desystème de radionavigation (pour lesversions/marchés qui le prévoient),certaines rubriques sont affichées surl'écran correspondant.
100 A0K0541
93
Sélection d'une rubriquedu menu principal sanssous-menu :
❒ par une pression courte sur le bouton
SET/ , on peut choisir la
configuration du menu principal que
l'on souhaite modifier ;
❒ en appuyant sur les boutons
« » ou « » (par des
pressions individuelles), on peut
choisir la nouvelle configuration ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/ permet de mémoriser la
configuration et en même temps de
retourner à la même rubrique du
menu principal sélectionnée
précédemment.
Sélection d'une rubriquedu menu principal avecun sous-menu :
❒ par une pression courte sur le bouton
SET/ , on peut afficher la
première rubrique du sous-menu ;
❒ en appuyant sur les boutons
« » ou « » (par des
pressions individuelles), on peut faire
défiler toutes les rubriques du
sous-menu ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/ permet de sélectionner
la rubrique du sous-menu affichée et
d'accéder au menu de configuration
correspondant ;
❒ en appuyant sur les boutons
ou (par des pressions
individuelles), on peut choisir la
nouvelle configuration de cette
rubrique du sous-menu ;
❒ une pression courte sur le bouton
SET/ permet de mémoriser la
configuration et simultanément de
retourner à la même rubrique du
sous-menu préalablement
sélectionnée.
RUBRIQUES DUMENU
ATTENTION En présence du système
Uconnect™ 5" Radio (pour lesversions/marchés qui le prévoient) ouUconnect™ 6,5" Radio Nav (pour lesversions/marchés qui le prévoient),certaines rubriques du Menu sontaffichées et gérées par le système et nonpar le combiné de bord (se reporter ausupplément dédié).
Menu
Cette rubrique permet d'accéder au
Menu de configuration.
Appuyer sur le bouton « » ou
« » pour sélectionner les
différentes rubriques du Menu. Pour
revenir à la page-écran standard,
appuyer par une pression longue sur le
bouton
SET/ .
94
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Éclairage (Réglage del'éclairage d'habitacle)(uniquement si les feux de positionsont allumés)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux), avec feux de position allumés,
l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes du système
UConnect™ (pour les versions/marchésqui le prévoient) et des commandes duclimatiseur automatique (pour lesversions/marchés qui le prévoient).
Pour régler l’intensité lumineuse,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte. L'écran affiche
en mode clignotant le niveau
précédemment réglé ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour régler le niveau
d'intensité lumineuse ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Note Sur les versions équipées d'unécran multifonction reconfigurable,le réglage peut être effectué avec lesfeux éteints (valeur de luminosité pourmode « Jour ») ou allumés (valeur deluminosité pour mode « Nuit »).
Bip Vitesse (Limite devitesse)
Cette fonction permet de régler la limite
de vitesse de la voiture (km/h ou bien
mi/h) à laquelle le conducteur est
prévenu lorsqu'elle est dépassée.
Pour sélectionner la limite de vitesse
souhaitée, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'inscription
« Bip Vit. » s'affiche à l’écran ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou «
» pour sélectionner l’activation
(« On ») ou la désactivation (« Off »)
de la limite de vitesse ;
❒ si la fonction a été activée (« On ») en
appuyant sur les boutons « »
ou sur « », sélectionner la limite
de vitesse souhaitée et appuyer sur
SET/ pour valider le choix.
ATTENTION Il est possible de
programmer entre 30 et 200 km/h, ou
20 et 125 mph, en fonction de l'unité
sélectionnée auparavant ; voir le
paragraphe « Unités de mesure » décrit
ci-après. Chaque pression sur le
bouton / entraîne une
augmentation/diminution de 5 unités.
En maintenant le bouton /
enfoncé, on obtient une
augmentation/diminution rapide
automatique. Lorsque la valeur
souhaitée est proche, compléter le
réglage par des pressions individuelles.
Appuyer par une pression courte sur
le bouton SET/ pour revenir à
la page-écran du Menu ou appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
sans mémoriser.
Si l'on souhaite annuler la sélection,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
(« On ») en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton , l'écran
affiche (« Off ») en mode clignotant ;
95
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Capteur des phares(Réglage de lasensibilité du capteurde feux automatiques/luminosité)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Cette fonction permet d'allumer ou
d'éteindre automatiquement les feux en
fonction des conditions de la
luminosité à l'extérieur.
Il est possible de régler la sensibilité du
capteur de luminosité sur 3 niveaux
(niveau 1 = sensibilité minimale, niveau
2 = sensibilité moyenne, niveau 3 =
sensibilité maximale).
Plus la sensibilité programmée est
élevée, moins la variation de la
luminosité à l'extérieur nécessaire pour
l'allumage des feux est importante
(par ex., si le niveau 3 est programmé,
au coucher du soleil les feux
s'allumeront plus tôt par rapport aux
niveaux 1 et 2).
Pour sélectionner le réglage souhaité,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, le niveau de
sensibilité précédemment sélectionné
clignote à l’écran ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Capteur de pluie(Réglage sensibilitécapteur de pluie)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Cette fonction permet de régler (sur 4
niveaux) la sensibilité du capteur de
pluie.
Pour sélectionner le niveau de
sensibilité souhaité, procéder comme
suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, le « niveau » de
la sensibilité sélectionnée
précédemment clignote à l’écran ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Activation/DonnéestripB(Autorisation Trip B)
Cette fonction permet d'activer (On) ou
de désactiver (Off) l'affichage du Trip
B (trip partiel). Pour d'autres
informations, voir le paragraphe « Trip
computer ».
Pour l’activation/désactivation,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« On » ou « Off » en mode clignotant,
selon le réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
96
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Réglage heure (Réglagehorloge)
Cette fonction permet le réglage de
l'heure en passant par deux sous-
menus : « Heure » et « Format ».
Pour effectuer le réglage, procéder
comme suit :
❒ en appuyant sur le bouton SET/
par une pression courte, les deux
sous-menus « Heure » et « Format »
s'affichent à l'écran ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour se déplacer entre
ces deux sous-menus ;
❒ après avoir sélectionné le sous-menu
que l'on souhaite modifier, appuyer
sur le bouton SET/ par une
pression courte ;
❒ en cas d'accès au sous-menu
« Heure » : en appuyant sur le bouton
SET/ par une pression courte,
l'écran affiche les « heures » en mode
clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
les « minutes » en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
ATTENTION Chaque pression sur les
boutons « » ou « »
provoque l'augmentation ou la
diminution d'une unité. Si l'on maintient
le bouton enfoncé, on obtient
l'augmentation ou la diminution
automatique rapide. Lorsque la valeur
souhaitée est proche, compléter le
réglage par des pressions individuelles.
❒ En cas d'accès au sous-menu «
Format » : en appuyant sur le bouton
SET/ par une pression courte,
l'écran affiche le mode de
visualisation en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer la sélection
en modalité « 24h » ou « 12h ».
Une fois effectué le réglage, appuyer
sur le bouton SET/ par une
pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou appuyer
sur le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran du Menu
principal sans mémoriser.
appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard ou
au Menu principal en fonction de
l'endroit où l'on se trouve dans
le Menu.
Réglage date (Réglagedate)
Cette fonction permet de mettre à jour
la date (jour – mois – année).
Pour effectuer la mise à jour, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche «
l'année» en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« le mois » en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« le jour » en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage.
ATTENTION Chaque pression sur les
boutons « » ou « »
provoque l'augmentation ou la
diminution d'une unité. Une pression
continue du bouton provoque
l'augmentation/diminution rapide
automatique. Lorsque la valeur
souhaitée est proche, compléter le
réglage par des pressions individuelles.
97
Appuyer par une pression courte sur le
bouton SET/ pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer sur le
bouton par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard sans
mémoriser.
Première page(affichage desinformations sur lapage-écran principale)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Cette fonction permet de sélectionner
le type d'information que l'on souhaite
afficher sur la page-écran principale.
Il est possible d'afficher la date ou
la distance partielle.
Pour effectuer la sélection, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« Première page » ;
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression courte
pour afficher les options d'affichage
de la « Date » et « Info moteur » ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour sélectionner le type
d'affichage désiré sur la page-écran
principale ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Quand on tourne la clé de contact sur
MAR, après la phase de contrôle
initiale, l'écran affiche les informations
configurées précédemment au moyen
de la fonction "Première page" du
menu.
Autoclose (Fermetureautomatique centraliséelorsque le véhicule esten marche)
Cette fonction, après son activation
(On), permet d'activer le verrouillage
automatique des portes lorsqu'on
dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
un sous-menu ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« On » ou « Off » en mode clignotant,
en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou «
» pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran du Menu principal sans
mémoriser ;
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
ou au Menu principal en fonction de
l'endroit où l'on se trouve dans le
Menu.
Unité de mesure(Réglage des unités demesure)
Cette fonction permet de régler les
unités de mesure par trois sous-menus:
« Distances », « Consommations » et «
Température ».
Pour sélectionner l’unité de mesure
désirée, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
les trois sous-menus ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour passer d'un
sous-menu à l'autre ;
98
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
❒ après avoir sélectionné le sous-menu
que l'on souhaite modifier, appuyer
sur le bouton SET/ par une
pression courte ;
❒ en cas d'accès au sous-menu «
Distances » : en appuyant sur le
bouton SET/ par une pression
courte, l'écran affiche « km » ou
« mi » en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ en cas d'accès au sous-menu «
Consommation » : en appuyant sur le
bouton SET/ par une pression
courte, l'écran affiche « km/l »,
« l/100 km » ou « mpg » en fonction
du réglage effectué précédemment ;
Si l’unité de mesure de la distance
sélectionnée est « km » l'écran permet
la sélection de l'unité de mesure
(« km/l » ou « l/100 km ») rapportée à la
quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance
sélectionnée est « mi », l'écran affichera
la quantité de carburant consommé
en « mpg ».
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ en cas d'accès au sous-menu «
Température » : en appuyant sur
le bouton SET/ par une pression
courte, l'écran affiche « °C » ou « °F
» en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
Une fois effectué le réglage, appuyer
sur le bouton SET/ par une
pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou appuyer
sur le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran du Menu
principal sans mémoriser.
appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression longue pour
revenir à la page-écran standard ou
au Menu principal en fonction de
l'endroit où l'on se trouve dans
le Menu.
Langue (Sélectionlangue)
Les affichages de l'écran, après la
sélection, peuvent être effectués dans
plusieurs langues : italien, anglais,
allemand, portugais, espagnol, français,
néerlandais, turc, portugais brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche la
« langue » sélectionnée
précédemment en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Volume des messages(Réglage du volumesignalisation sonoreanomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume du signal sonore
(buzzer) qui accompagne les affichages
d'anomalies/avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche le
« niveau » du volume sélectionné
précédemment en mode clignotant ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le réglage ;
99
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Bip/Buzzer Ceintures(Réactivation buzzerpour signalisationS.B.R.)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
La fonction ne peut être visualisée
qu'après la désactivation du système
S.B.R. par le Réseau Après-vente
Alfa Romeo (voir le paragraphe
« Système S.B.R. » au chapitre
« Sécurité »).
Pour réactiver cette fonction, procéder
comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« Off » en mode clignotant ; Appuyer
sur le bouton « » ou « »
pour afficher « On ».
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran précédente ou bien
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran standard sans
mémoriser.
Service (Entretienprogrammé)
Cette fonction permet d'afficher les
indications concernant les échéances,
kilométriques ou en jours, des coupons
d'entretien.
Pour consulter ces indications,
procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
l'échéance en km ou mi en fonction
du réglage effectué précédemment
(voir le paragraphe « Unités de
mesure ») ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
ATTENTION Le « Plan d'Entretien
Programmé » prévoit l'entretien de la
voiture à des échéances préétablies (se
reporter au chapitre « Entretien du
véhicule »). Cet affichage est
automatique, clé sur MAR, à 2 000 km
(ou valeur équivalente en milles) de
cette échéance et est renouvelé tous
les 200 km (ou valeur équivalente
en milles). Lorsque le kilométrage est
inférieur à 200 km, les messages
s'affichent à intervalles plus rapprochés.
L'affichage, en km ou en milles, répond
à la sélection de l'unité de mesure
effectuée. Lorsque l'entretien
programmé (« coupon ») se rapproche
de l'échéance prévue, en tournant la
clé sur MAR, l'inscription « Service
» s'affiche à l'écran, suivie du
kilométrage (ou des milles) restant
avant l'échéance d'entretien de
la voiture. S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo qui se
chargera, en plus des opérations
d'entretien prévues par le « Plan
d'Entretien Programmé », de la mise à
zéro de l'affichage en question
(réinitialisation).
100
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Airbag/Airbag passager(activation/désactivation del'airbag côté passagerfrontal et de l'airbaglatéral de protection dubassin, thorax et épaule- Side bag)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver l'airbag côté passager.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ et,
après avoir affiché à l'écran le
message « Bag pass: Off » (pour
désactiver) ou le message « Bag
pass: On » (pour activer) en appuyant
sur les boutons « » ou
« », appuyer à nouveau sur le
bouton SET/ ;
❒ l'écran affiche le message de
demande de confirmation ;
❒ en appuyant sur les boutons
« » ou sur « »,
sélectionner « Oui » (pour confirmer
l'activation/désactivation) ou
« Non » (pour abandonner) ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, un message de
validation du choix s'affiche et l'on
retourne à la page-écran du Menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran standard sans
mémoriser.
Feux de jour (D.R.L.)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver l'éclairage diurne.
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
un sous-menu ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« On » ou « Off » en mode clignotant,
en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran du Menu principal sans
mémoriser ;
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
ou au Menu principal en fonction de
l'endroit où l'on se trouve dans le
Menu.
Feux adaptatifs AFS(Adaptive FrontlightSystem)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Cette fonction permet d'activer/
désactiver les feux adaptatifs AFS
(Adaptive Frontlight System).
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
un sous-menu ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche
« On » ou « Off » en mode clignotant,
en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou « »
pour effectuer le choix ;
101
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du sous-menu ou
appuyer sur le bouton par une
pression longue pour revenir à la
page-écran du Menu principal sans
mémoriser ;
❒ appuyer à nouveau sur le bouton
SET/ par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard
ou au Menu principal en fonction de
l'endroit où l'on se trouve dans le
Menu.
Éclairage de courtoisie(Activation/désactivation« Greeting lights »)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Cette fonction permet, à l'ouverture des
portes ou du coffre à bagages par la
télécommande, d'allumer pendant
environ 25 secondes les feux de
position et de plaque ainsi que les
plafonniers d'habitacle, à l'exception
de:
❒ interruption après 5 secondes suite à
la fermeture de la porte
❒ interruption après verrouillage par
télécommande
❒ interruption après verrouillage ou
action par télécommande
Pour activer ou désactiver cette
fonction, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'écran affiche «
On » ou « Off » en mode clignotant,
en fonction du réglage effectué
précédemment ;
❒ appuyer sur le bouton « » ou
« » pour effectuer le choix ;
❒ appuyer sur le bouton SET/ par
une pression courte pour revenir à la
page-écran du Menu ou appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard sans mémoriser.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de
réglages énumérés sur la page-écran
du menu.
En appuyant sur le bouton SET/ par
une pression courte, l'affichage revient
à la page-écran standard sans
mémoriser.
En appuyant sur le bouton ,
l'affichage revient à la première rubrique
du Menu.
102
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
COMBINÉ ETINSTRUMENTS DEBORD
.
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) – B. Écran multifonction – C. Compte-tours – D. Indicateur du niveau de carburant avec témoin de réserve –E. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur avec témoin de température maximum
Témoins présents uniquement sur les versions diesel. Sur les versions diesel le fond d'échelle du compte-tours
est à 6 000 tours
ATTENTION L’éclairage des graphiques du combiné de bord peut varier en fonction des versions..
260
240
220
200180160
140
100
120
80
60
4020
0
1 2 0
0 Giri x 1000
2
1
3
4567
8
0
1
1/2
Benzina
50
130Acqua°C
90
Lun 15 MarLun
101 A0K2300
103
VERSIONS AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE
A. Tachymètre (indicateur de vitesse) – B. Écran multifonction reconfigurable – C. Compte-tours – D. Indicateur du niveau de carburant avec témoinde réserve – E. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur avec témoin de température maximum
Témoins présents uniquement sur les versions diesel. Sur les versions diesel le fond d'échelle du compte-tours
est à 6 000 tours
ATTENTION L’éclairage des graphiques du combiné de bord peut varier en fonction des versions.
260
240
220
200180160
140
100
120
80
60
4020
0
1 2 0
0 Giri x 1000
2
1
3
4567
8
0
1
1/2
Benzina
50
130Acqua°C
90
20:30
20 C°
2
Lundi
15
Mars
123456 km
102 A0K2301
104
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
TACHYMÈTRE(INDICATEUR DEVITESSE)
Il signale la vitesse du véhicule
COMPTE-TOURS
Il signale le nombre de tours du moteur
INDICATEUR DE NIVEAUDE CARBURANT
L'aiguille indique la quantité de
carburant qui se trouve dans
le réservoir.
Le témoin s'allume sur l'indicateur
quand le réservoir ne contient plus que
8 à 10 litres de carburant ; dans ce
cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt
possible.
Ne pas voyager avec le réservoir
presque vide : les éventuels manques
d’alimentation pourraient endommager
le catalyseur.
INDICATEUR DETEMPÉRATURE DULIQUIDE DEREFROIDISSEMENT DUMOTEUR
L'aiguille indique la température du
liquide de refroidissement du moteur et
commence à fournir des indications
lorsque la température du liquide
dépasse 50 °C environ.
En conditions d'utilisation normale du
véhicule, l'aiguille peut se placer sur les
différentes positions de l'arc
d'indication, selon les conditions
d'utilisation du véhicule.
L'allumage du témoin indique
l'augmentation excessive de la
température du liquide de
refroidissement. Dans ce cas, couper le
moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
TRIP COMPUTER
EN BREF
Le « Trip computer » permet de
visualiser, lorsque la clé de contact
est sur MAR, les paramètres relatifs
au fonctionnement du véhicule.
Cette fonction se caractérise par
deux mémoires distinctes, appelées «
Trip A » et « Trip B », qui enregistrent
les données des « missions
complètes » du véhicule (voyages) de
manière indépendante.
Les deux mémoires peuvent être
remises à zéro : réinitialisation - début
d'une nouvelle mission.
Le « Trip A » permet de visualiser les
valeurs suivantes :
❒ Autonomie
❒ Distance parcourue
❒ Consommation moyenne
❒ Consommation instantanée
❒ Vitesse moyenne
❒ Temps de voyage (durée de
conduite).
Le « Trip B » permet de visualiser les
paramètres suivants :
105
❒ Distance parcourue B
❒ Consommation moyenne B
❒ Vitesse moyenne B
❒ Temps de voyage B (durée de
conduite).
Le « Trip B » est une fonction
désactivable (voir le paragraphe «
Activation Trip B »). Les valeurs «
Autonomie » et « Consommation
instantanée » ne peuvent pas être
mises à zéro.
GRANDEURS AFFICHÉES
Autonomie
Indique la distance approximative
pouvant être encore parcourue avec le
carburant qui se trouve dans le
réservoir, si l'on maintient le même style
de conduite qu'auparavant.
L'écran affichera l'indication « ---- » lors
des événements suivants :
❒ la valeur d'autonomie est inférieure à
50 km (ou 30 miles)
❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le
moteur en marche pendant un temps
prolongé.
ATTENTION La modification de la
valeur d'autonomie peut être influencée
par différents facteurs : style de
conduite (voir le paragraphe « Style de
conduite » au chapitre « Démarrage
et conduite »), type de parcours
(autoroutes, ville, routes de montagne,
etc.), conditions d'utilisation du véhicule
(charge transportée, pression des
pneus, etc.). La programmation d'un
voyage doit prendre en compte les
données énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Indique la distance parcourue depuis le
début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Représente la moyenne des
consommations depuis le début de la
nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en
permanence, de la consommation de
carburant. En cas d'arrêt du véhicule,
moteur lancé, l'écran affiche l’indication
« - - - - ».
Vitesse moyenne
Représente la vitesse moyenne du
véhicule d'après le temps écoulé
depuis le début de la nouvelle mission.
Temps de voyage
Temps écoulé depuis le début de la
nouvelle mission.
AFFICHAGES À L'ÉCRAN
Chaque fois qu'un paramètre est
affiché, l'écran fournit les informations
suivantes :
❒ icône animée dans la partie
supérieure fig. 103 ;
❒ inscription « Trip » (ou « Trip A » ou
bien « Trip B ») (B) ;
❒ nom, valeur et unité de mesure
relatifs au paramètre sélectionné (par
ex., « Autonomie 1 500 km ») (C).
103 A0K2011
106
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Après quelques secondes, le nom et la
valeur du paramètre sélectionné sont
remplacés par une icône fig. 104.
Ci-après figurent les icônes relatives
aux différents paramètres :
❒ « Autonomie » ;
❒ « Consommation moyenne A »
(si le Trip A est activé, ou « B » si le
Trip B est activé) ;
❒ « Distance A » (si le Trip
A est activé, ou « B » si le Trip B est
activé) ;
❒ « Consommation instantanée »
❒ « Vitesse moyenne A » (si le
Trip A est activé, ou « B » si le Trip
B est activé) ;
❒ « Temps de voyage A » (si le
Trip A est activé, ou « B » si le Trip
B est activé) ;
BOUTON TRIP 0.00
Le bouton TRIP 0.00, situé sur le levier
droit fig. 105 permet, avec la clé de
contact en position MAR, d'accéder à
l'affichage des paramètres décrits
précédemment ainsi que de les
remettre à zéro pour commencer une
nouvelle mission :
❒ pression brève : affichage des
différents paramètres ;
❒ pression prolongée : mise à zéro
(réinitialisation) des valeurs et début
d'une nouvelle mission.
Nouvelle mission
Elle commence à partir d'une mise à
zéro :
❒ « manuelle » par l'utilisateur, en
appuyant sur le bouton
correspondant ;
❒ « automatique » quand la « distance
parcourue » atteint la valeur de
99 999,9 km ou bien quand la
« durée de voyage » atteint la valeur
de 999,59 (999 heures et
59 minutes) ;
❒ après chaque débranchement et le
branchement suivant de la batterie.
ATTENTION L'opération de mise à zéro
effectuée en présence des affichages
du « Trip A » effectue seulement la
réinitialisation des grandeurs
concernant sa propre fonction.
ATTENTION L'opération de mise à zéro
effectuée en présence des affichages
du « Trip B » effectue seulement la
réinitialisation des grandeurs
concernant sa propre fonction.
104 A0K0007
105 A0K0096
107
Procédure de début devoyage
Clé de contact en position MAR,
effectuer la remise à zéro (reset) en
appuyant et en maintenant la pression
sur le bouton TRIP 0.00 pendant plus
de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est
automatique lorsque toutes les valeurs
ont été affichées ou lorsque l'on appuie
sur le bouton SET/ pendant plus
d'une seconde.
108
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
TÉMOINS ET MESSAGES
ATTENTION L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de combiné
de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette
Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de message d'anomalie, toujours se référer au
contenu de ce chapitre.
ATTENTION Les signalisations d’anomalie qui apparaissent sur l’écran sont divisées en deux catégories : anomalies graves et
anomalies moins graves. Les anomalies graves affichent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour
les anomalies moins graves, le « cycle » de signaux affichés est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des
deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du
dysfonctionnement.
109
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À
MAIN SERRÉ
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Liquide de freins insuffisant
Le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume
lorsque le niveau du liquide des freins dans le
réservoir descend en dessous du minimum, à
cause d'une fuite possible de liquide hors du
circuit.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier
que le témoin s'éteigne.
Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
Frein à main serré
Le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume
lorsque le frein à main est serré. Si la voiture est
en marche, le système émet également un signal
sonore.
Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin
s'éteigne.
Si le témoin (ou le symbole à l'écran) reste allumé,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
rouge
jaune ambre
ANOMALIE DE L'EBD
L'allumage simultané des témoins (rouge) et
(jaune ambre) quand le moteur tourne indique
une anomalie du système EBD ou que le système
n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine
brusquement, un blocage précoce des roues
arrière peut se produire, avec risque de dérapage.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Conduire très prudemment et contacter
immédiatement le Réseau Après-vente Alfa
Romeo le plus proche pour faire contrôler le
système.
110
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
ANOMALIE DE L'AIRBAG
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
L'allumage du témoin en mode fixe indique une
anomalie du système airbags.
Le message dédié apparaît à l’écran.
63) 64)
rouge
CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume de manière fixe lorsque la
voiture est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté
conducteur non bouclée.
Le témoin s'allume en mode clignotant, en même
temps qu'un avertisseur sonore (buzzer) est émis,
lorsque les ceintures des places avant ne sont
pas correctement bouclées et que la voiture
roule.
Pour la désactivation permanente de l'avertisseur
sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt
Reminder), s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo. Le système peut être réactivé au
moyen du Menu de réglage.
rouge
ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR
En tournant la clé sur MAR le témoin s'allume,
mais il doit s'éteindre une fois que le moteur est
lancé (quand le moteur est au ralenti, un bref
retard de l'extinction est admis).
Si le témoin (ou le symbole à l'écran) reste allumé
de manière fixe ou clignotante, s'adresser dès
que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
111
ATTENTION
63) Si le témoin ne s'allume pas quand on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant que la voiture roule
(accompagné du message affiché à l'écran), il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est le
cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer
intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler
immédiatement le système.
64) L'anomalie du témoin est signalée par le clignotement du témoin (situé sur la garniture au-dessus du
rétroviseur d'habitacle) au-delà du délai normal de 4 secondes. Par ailleurs, le système airbags procède à la
désactivation automatique de l'airbag côté passager. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les
anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour faire contrôler immédiatement le système.
112
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
ATTENTION
12) Si le témoin s'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
113
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE
Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois
s'éteindre dès que le moteur aura été mis en marche.
Le témoin s'allume en mode fixe conjointement (pour les versions/
marchés qui le prévoient) au message visualisé sur l'écran lorsque le
système relève un manque de pression de l'huile moteur.
12)
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume en clignotant et un message spécifique se visualise
(pour les versions/marchés qui le prévoient) sur l'écran.
Selon les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante :
- pendant 1 minute, toutes les deux heures ;
- pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5
secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile
soit vidangée.
À la suite du premier signalement, à chaque démarrage du moteur, le
témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant,
et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour les versions/
marchés qui le prévoient) affiche, outre le témoin, un message dédié.
L'allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré
comme un défaut, mais il prévient le conducteur que l'utilisation normale
de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. La dégradation
de l'huile moteur est accélérée par :
- une utilisation de la voiture principalement en ville qui augmente la
fréquence de la procédure de régénération du DPF ;
- une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le
moteur d'atteindre la température de régime ;
- des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées
par l'allumage du témoin DPF.
S'adresser dès que
possible au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
65) 66)
114
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
ATTENTION
65) Quand le témoin s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km
après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non-respect des informations ci-dessus pourrait causer
de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin
n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut donc absolument pas ajouter d'huile dans le
moteur si le témoin s'allume en mode clignotant.
66) Si le témoin clignote pendant que la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
115
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes. Le témoin s'allume quand le moteur
est en surchauffe.
Le message dédié apparaît à l’écran.
En cas de marche normale : arrêter le véhicule,
couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau à
l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère
MIN. Dans ce cas, attendre que le moteur
refroidisse, puis ouvrir le bouchon, lentement et
avec précaution, remplir avec du liquide de
refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit
compris entre les repères MIN et MAX indiqués
sur le bac. Vérifier visuellement aussi les
éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage
suivant le témoin est de nouveau allumé,
contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Au cas où la voiture est très sollicitée (par
exemple, dans des conditions de conduite
performantes) : ralentir et, si le témoin reste
allumé, arrêter la voiture. S'arrêter pendant 2 ou 3
minutes, en laissant le moteur allumé et
légèrement accéléré pour que le liquide de
refroidissement circule plus facilement, puis
couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide
suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants
il est conseillé de garder le moteur allumé et
légèrement accéléré pendant quelques minutes
avant de l'éteindre.
116
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES ALFA
TCT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s'allume en clignotant (accompagné du
message affiché à l'écran et d'un signal sonore)
quand une anomalie de la boîte de vitesses est
détectée.
Il est possible que le témoin s'allume aussi en cas
de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une
utilisation particulièrement intense. Dans ce cas,
les performances du moteur seront limitées.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
En cas de besoin de démarrage du moteur avec
une boîte de vitesses en panne, suivre la
procédure décrite au paragraphe « Boîte de
vitesses Alfa TCT » dans le chapitre « Démarrage
et conduite ».
rouge
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (ou le symbole figurant sur l'écran)
s'allume si une ou plusieurs portes ou le hayon
du coffre à bagages ne sont pas parfaitement
fermés. Portes ouvertes et véhicule en
mouvement, le système émet un signal sonore.
Sur certaines versions, le témoin (ou le symbole
figurant sur l'écran) s'allume aussi quand le capot
moteur n'est pas fermé correctement.
117
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
LIMITE DE VITESSE DÉPASSÉE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume quand le véhicule dépasse la
valeur de vitesse limite réglée dans le Menu de
réglage (par exemple 120 km/h).
Sur certaines versions, un message et un
symbole s'affichent sur l'écran et un signal sonore
est émis.
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
rouge
ANOMALIE DE LA DIRECTION ACTIVE DUAL
PINION
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin (ou le symbole à l'écran) reste allumé,
le conducteur ne peut pas compter sur la
direction et l'effort sur le volant peut augmenter
sensiblement même s'il reste possible de
braquer.
Le message dédié apparaît à l’écran.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
ATTENTION Suite au débranchement de la
batterie, il est nécessaire d'initialiser la direction
comme l'indique l'allumage du témoin
correspondant. Pour exécuter cette procédure, il
suffit de tourner le volant d'une extrémité à
l'autre, ou tout simplement, de continuer tout
droit sur une centaine de mètres.
118
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA ROMEO
CODE/ANOMALIE DE L'ALARME
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (ou le symbole figurant sur l'écran)
s'allume (sur certaines versions avec l'affichage
d'un message sur l'écran) pour signaler
l'anomalie du système Alfa Romeo CODE ou de
l'alarme (pour les versions/marchés qui le
prévoient).
S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
Tentative d'effraction
Le clignotement du témoin ou, sur certaines
versions, l'allumage du symbole sur l'écran (avec
l'affichage d'un message) signale une tentative
d'effraction.
S'adresser dès que possible au Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
jaune ambre
RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE
LIMITÉE
Le témoin s'allume lorsque dans le réservoir il
reste environ 8/10 litres de carburant.
Sur certaines versions, si l'autonomie est
inférieure à 50 km (ou valeur équivalente en
miles), l'écran affiche un message
d'avertissement.
67)
119
ATTENTION
67) Si le témoin clignote pendant que la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
ANOMALIE GÉNÉRIQUE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume si les évènements suivants se
produisent.
Dans ces cas, s'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie
en question.
Système de coupure de carburant
Le témoin s'allume quand le système de coupure
de carburant intervient. Le message dédié
apparaît à l’écran.
Anomalie du système Start&Stop
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
système Start&Stop est détectée.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
capteur de pluie est détectée.
Anomalie des capteurs de parking
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Voir les indications décrites ci-après sur «
Anomalie des capteurs de parking ».
120
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
ANOMALIE GÉNÉRIQUE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume si les évènements suivants se
produisent.
Dans ces cas, s'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie
en question.
Anomalie du capteur de luminosité
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
capteur de luminosité est détectée.
Anomalie du capteur de pression d'huile
moteur
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
capteur de pression d'huile moteur est détectée.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Anomalie des feux adaptatifs AFS
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s'allume lorsqu'on relève une anomalie
aux feux adaptatifs AFS (voir paragraphe « Feux
adaptatifs AFS » dans ce chapitre). Le message
dédié apparaît à l’écran.
Anomalie du dispositif anti-pincement
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
système anti-pincement des vitres est détectée.
Le message dédié apparaît à l’écran.
121
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
Anomalie des feux extérieurs
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie est
détectée sur l'un des feux suivants :
❒ feux de jour (D.R.L.)
❒ feux de position
❒ feux clignotants
❒ feux antibrouillard arrière
❒ feux de plaque
L'anomalie relative à ces ampoules pourrait être
due à : la présence d'un ou de plusieurs fusibles
de protection interrompus, la présence d'une ou
de plusieurs ampoules grillées ou l'interruption
d'un branchement électrique.
Contrôler et remplacer éventuellement les fusibles
concernés, selon la description du paragraphe «
Remplacement des fusibles » au chapitre «
Situations d'urgence ». En cas d'absence de
solution de l'anomalie, contrôler et remplacer
éventuellement les ampoules concernées, selon
la description du paragraphe « Remplacement
d'une ampoule extérieure » au chapitre «
Situations d'urgence ».
Si même après cette intervention l'anomalie n'est
pas résolue, s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour un contrôle précis du circuit
électrique.
jaune ambre
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
Le témoin s'allume en allumant les feux
antibrouillard arrière.
122
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
ANOMALIE DE L'ABS
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume en
cas de défaillance du système. Dans ce cas, le
système de freinage garde toute son efficacité,
mais sans les avantages du système ABS.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Agir prudemment et s'adresser immédiatement
au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
jaune ambre
USURE DES PLAQUETTES DE FREINS
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin (ou le symbole à l'écran) s'allume
lorsque les plaquettes de freins avant et arrière
sont usées.
Le message dédié apparaît à l’écran.
Remplacer les plaquettes de freins dès que
possible.
jaune ambre
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ
Le témoin (situé sur la garniture au-dessus du
rétroviseur d'habitacle) s'allume en désactivant
l'airbag frontal côté passager.
Avec l'airbag frontal côté passager activé, en
tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume de
manière fixe pendant quelques secondes, puis il
doit s'éteindre.
Si le témoin s'allume en mode clignotant, cela
indique une anomalie du témoin d'anomalie
d'airbag.
68)
123
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION
En conditions normales, quand on tourne la clé de
contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit
s'éteindre dès que le moteur est lancé.
Le fonctionnement du témoin peut être vérifié au
moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle
de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
13)
Si le témoin reste allumé ou s'il s'allume quand le
véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du
système d'injection. Notamment, le témoin à lumière fixe
signale un dysfonctionnement du système
d'alimentation/allumage qui risque de provoquer des
émissions élevées à l'échappement, des pertes de
performances, une mauvaise maniabilité et une
consommation élevée.
Sur certaines versions, le message concerné apparaît à
l’écran.
Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît : le système
mémorise systématiquement le signal.
Dans ces conditions, on peut continuer à
rouler en évitant toutefois de demander au
moteur des efforts trop importants ou des
vitesses élevées. L'utilisation prolongée de
la voiture avec le témoin allumé de
manière fixe peut provoquer des
dommages.
Contacter au plus vite le Réseau Après-
vente Alfa Romeo.
Uniquement pour les moteurs à essence
Si le témoin s'allume et clignote, cela signifie que le
catalyseur pourrait être endommagé.
Dans ce cas, il faut relâcher l'accélérateur,
revenir à bas régime, jusqu'à ce que le
témoin ne clignote plus. Poursuivre la
marche à une vitesse modérée, en
essayant d'éviter des conditions de
conduite qui peuvent provoquer des
clignotements ultérieurs et s'adresser au
plus vite au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
124
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES/ANOMALIE
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES
(versions Diesel)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume et s'éteint quand les bougies ont atteint
la température prédéfinie. On peut démarrer le
moteur immédiatement après l'extinction du
témoin.
ATTENTION Si la température ambiante est
modéré ou élevée, l'allumage du témoin est
presque imperceptible.
Anomalie préchauffage des bougies
Le clignotement du témoin (sur certaines versions
avec l'affichage d'un message à l'écran), signale
un dysfonctionnement du système de
préchauffage des bougies.
Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
jaune ambre
PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À
GAZOLE (versions Diesel)
Le témoin s'allume en mode fixe pendant la
marche (avec l'affichage d'un message sur
l'écran) pour signaler la présence d'eau dans le
filtre à gazole.
14)
125
ATTENTION
68) L'anomalie du témoin est signalée par l'allumage du témoin . Par ailleurs, le système airbags procède à la
désactivation automatique de l'airbag côté passager. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour faire contrôler immédiatement le système.
ATTENTION
13) Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume en
mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d'un message à l'écran), s'adresser le plus tôt possible
au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION
14) La présence d'eau dans le circuit d'alimentation peut endommager gravement le système d'injection et créer des
irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin s'allume sur le combiné de bord (avec l'affichage d'un
message sur l'écran), s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour procéder à la purge.
Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l'eau soit présente dans le
réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
126
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
NETTOYAGE DPF (filtre à particules) en
cours (uniquement sur versions Diesel avec
DPF)
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin
s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques
secondes.
Le témoin s'allume en mode fixe pour avertir le
conducteur que le système DPF doit éliminer les
substances polluantes piégées (particules) au
moyen d'une procédure de régénération.
Le témoin ne s'allume pas à chaque fois que le
DPF est en cours de régénération, mais
uniquement lorsque les conditions de conduite
requièrent que le conducteur en soit informé.
Pour que le témoin s'éteigne, il convient de
maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de
la régénération.
La procédure a une durée de 15 minutes en
moyenne. Les conditions optimales pour mener à
bien la procédure sont réunies lorsque la voiture
continue à rouler à 60 km/h, avec un régime
moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L’allumage de ce témoin n'est pas une anomalie
de la voiture et ne nécessite pas qu'elle soit
amenée à l'atelier.
Sur certaines versions, en plus de l'allumage du
témoin, l'écran affiche un message dédié.
69)
127
ATTENTION
69) La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la
réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteur
même si le témoin DPF est allumé : des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent toutefois
de dégrader précocement l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendre
l'extinction du témoin avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé
d'achever la régénération du DPF lorsque la voiture est à l'arrêt.
128
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
SYSTÈME iT.P.M.S.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un
ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de
route de la voiture pourrait être compromise.
Arrêter le véhicule en évitant de freiner et de
braquer brusquement. Réparer la roue le plus
rapidement possible à l'aide du kit prévu (voir le
paragraphe « Réparation d'une roue » du
chapitre « Situations d'urgence ») et s'adresser
au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Anomalie du système iT.P.M.S.
Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du
système iT.P.M.S. est détectée.
Si l'on monte une ou plusieurs roues dépourvues
de capteur, l'écran affichera un message
d'avertissement jusqu'au rétablissement des
conditions initiales.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Pression des pneus insuffisante -
Voir le manuel
Le témoin s'allume, en même temps que
l'affichage d'un message dédié à l'écran, pour
signaler que la pression du pneu est inférieure à la
valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte
de pression. Dans ces circonstances, une longue
durée de vie du pneu et une consommation de
carburant optimale pourraient ne pas être
assurées.
Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une
des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran
affiche les indications concernant chaque pneu
l'une après l'autre.
Quelle que soit la condition, si le message sur le
combiné de bord indique « Voir le manuel », se
reporter IMPÉRATIVEMENT aux indications du
paragraphe « Roues » du chapitre «
Caractéristiques techniques », en respectant
scrupuleusement ce qui est écrit.
129
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
jaune ambre
SYSTÈME DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
DE LA STABILITÉ ESC
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le
témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le
moteur est lancé.
L'activation du système est signalée par le
clignotement du témoin : le signal indique que la
voiture est dans un état critique de stabilité et
d'adhérence.
Si le témoin (ou le symbole à l'écran) ne s'éteint
pas, ou s'il reste allumé quand le moteur
démarre, cela indique qu'un dysfonctionnement
du système ESC a été détecté.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour faire diagnostiquer et résoudre
le problème.
Anomalie du système ASR
Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le
témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le
moteur est lancé.
Le clignotement du témoin pendant la marche
indique l'intervention du système ASR.
Si le témoin (ou le symbole à l'écran) ne s'éteint
pas, ou s'il reste allumé quand le moteur
démarre, cela indique qu'un dysfonctionnement
du système ASR a été détecté.
Sur certaines versions, le message concerné
apparaît à l’écran.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Anomalie du système Hill Holder
L'allumage du témoin accompagné de l'affichage
à l'écran du symbole et du message
correspondant indique une anomalie du système
Hill Holder.
Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
130
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
vert
CRUISE CONTROL
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
En tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume
mais il doit s'éteindre après quelques secondes,
si le Cruise Control est désactivé.
Le témoin s'allume lorsqu'on tourne la molette du
Cruise Control sur ON (voir paragraphe « Cruise
Control » au chapitre « Présentation du
véhicule »).
Le message dédié apparaît à l’écran.
vert
FEUX DE POSITION
Le témoin s'allume lorsque l'on allume les feux de
position.
FOLLOW ME HOME
Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage
d'un message à l'écran) en cas d'utilisation de ce
dispositif (voir le paragraphe « Dispositif Follow
me home » dans « Feux extérieurs » du chapitre
« Présentation de la voiture »).
2
vert
FEUX DE CROISEMENT
Le témoin s'allume en allumant les feux de
croisement.
131
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
vert
FEUX ANTIBROUILLARD
Le témoin s'allume en allumant les feux
antibrouillard.
vert
CLIGNOTANT GAUCHE
Le témoin s'allume quand le levier de commande
des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec
le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton
des feux de détresse.
vert
CLIGNOTANT DROIT
Le témoin s'allume quand le levier de commande
des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec
le clignotant gauche, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
Témoins ducombiné de bord Signification Que faire
bleu
FEUX DE ROUTE
Le témoin s'allume en allumant les feux de route.
132
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
SYMBOLES ET MESSAGES À L'ÉCRAN
Symboles à l'écran Signification Que faire
SYSTÈME DE COUPURE DE CARBURANT
Sur certaines versions, l'écran affiche un
message + un symbole en cas d'intervention du
système de coupure de carburant.
Pour connaître la procédure de réactivation du
système de coupure du carburant, se reporter à
la section « Système de coupure de carburant »
du paragraphe « Commandes » au chapitre «
Présentation de la voiture ». Si toutes les
tentatives de reprise d'alimentation du carburant
échouent malgré tout, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA
ROUTE
Sur les versions dotées d'un « Écran multifonction
reconfigurable », un message avec l'affichage
d'un symbole est affiché sur l'écran quand la
température extérieure est inférieure ou égale à
3 °C.
Les versions dotées d'un « Écran multifonction »
affichent uniquement le message dédié.
ATTENTION En cas d'anomalie du capteur de
température extérieure, les chiffres indiquant la
température sont remplacés par des tirets.
ANOMALIE DES FEUX DE STOP
Sur certaines versions, l'écran affiche un
message + un symbole en cas de défaillance des
feux de stop.
L'anomalie en question pourrait être due à une
ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou
bien à l'interruption du branchement électrique.
133
Symboles à l'écran Signification Que faire
ANOMALIE DU CAPTEUR DE LUMINOSITÉ
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l'écran affiche un
message + un symbole en cas d'anomalie du
capteur de luminosité.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l'écran affiche un
message + un symbole en cas d'anomalie du
capteur de pluie.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
ANOMALIE DES CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Sur certaines versions, l'écran affiche un
message + un symbole en cas d'anomalie des
capteurs de stationnement.
S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente
Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
134
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
Symboles à l'écran Signification Que faire
ACTIVATION/DÉSACTIVATION SYSTÈME
START&STOP
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Activation système Start&Stop
L'activation du système Start&Stop est signalée
par l'affichage d'un message à l'écran. Dans ce
cas, la LED située sur le bouton est éteinte
(voir le paragraphe « Start&Stop » dans ce
chapitre).
Désactivation système Start&Stop
Versions avec écran multifonction : la
désactivation du système Start&Stop est signalée
par l'affichage d'un message à l'écran.
Versions avec écran multifonction reconfigurable :
la désactivation du système Start&Stop est
signalée par l'affichage du symbole + message
sur l'écran.
Lorsque le système est désactivé, la LED située
sur le bouton est allumée.
ANOMALIE DU START&STOP
En cas d'anomalie du système Start&Stop, le
symbole est affiché sur l'écran (versions avec
écran multifonction) ou (versions avec écran
multifonction reconfigurable) en mode clignotant.
Pour les versions/marchés qui le prévoient,
l'écran affichera également un message
d'avertissement.
Dans ces cas, s'adresser au plus vite au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie
en question.
135
Symboles à l'écran Signification Que faire
AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE
CONDUITE (Système Alfa DNA)
Sur les versions dotées d'un « Écran multifonction
reconfigurable », un message et le symbole
correspondant sont affichés lors de l'activation du
mode de conduite « DYNAMIC », « NATURAL »
ou « ALL WEATHER ». Lorsque l'un des modes
n'est pas disponible, un message
d'avertissement s'affiche sur l'écran.
Par contre, sur les versions dotées d'un « Écran
multifonction » apparaît une lettre (« d » ou « a »)
qui correspond au mode de conduite sélectionné
ainsi que l'affichage d'un message dédié.
136
CO
NN
AIS
SA
NC
ED
UC
OM
BIN
ÉD
EB
OR
D
SÉCURITÉ
Ce chapitre est très important : il décritles systèmes de sécurité de série dela voiture et fournit les indicationsnécessaires pour les utilisercorrectement.
CEINTURES DE SÉCURITÉ ............138
SYSTÈME S.B.R. (SEAT BELTREMINDER) ....................................139
PRÉTENSIONNEURS......................141
TRANSPORTER LES ENFANTS ENTOUTE SÉCURITÉ ..........................143
MONTAGE DU SIÈGE ENFANTUNIVERSEL (AVEC LESCEINTURES DE SÉCURITÉ)............145
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LEMONTAGE D'UN SIÈGE ENFANTISOFIX ............................................148
AIRBAGS FRONTAUX .....................15
AIRBAGS LATÉRAUX (SIDE BAG -WINDOW BAG) ...............................156
137
2
CEINTURES DESÉCURITÉ
EMPLOI DES CEINTURESDE SÉCURITÉ
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la
languette A fig. 106 et l'enclencher
dans le boucle B, jusqu'à percevoir le
déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la
ceinture celle-ci devait se bloquer, il faut
la laisser s'enrouler légèrement pour
dégager le mécanisme puis la dégager
de nouveau en évitant des manœuvres
brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur
le bouton C et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille. 70) 71) 72)
Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout
à fait normal. Le mécanisme de
l'enrouleur bloque la sangle chaque fois
que celle-ci est soumise à un
mouvement rapide ou en cas de
freinage brusque, de chocs ou de
virage pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures
de sécurité à inertie à trois points
d'ancrage avec enrouleur.
Pour boucler les ceintures des places
arrière, voir fig. 107.
ATTENTION L'accrochage correct du
dossier est garanti par la disparition de
la « bande rouge » B fig. 108 présente
sur les leviers A de rabattement dossier.
La « bande rouge » visible indique que
le dossier est mal accroché.
ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en
conditions d'utilisation normale, veiller à
repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à ce qu'elle soit de
nouveau prête à être utilisée.
ATTENTION
70) Ne pas appuyer sur le bouton C
fig. 106 pendant la marche.
71) Il faut se rappeler qu'en cas de
choc violent, les passagers des
sièges arrière qui ne portent pas
de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants
risques, et constituent également
un danger pour les passagers
des places avant.
106 A0K0659
107 A0K0161
108 A0K0628
138
SÉ
CU
RIT
É
72) S'assurer que le dossier soit
correctement fixé des deux côtés
(« bandes rouges » B fig. 108 non
visibles) pour éviter qu'en cas
de brusque freinage, le dossier ne
puisse se projeter en avant et
provoquer des blessures aux
passagers.
SYSTÈME S.B.R.(Seat BeltReminder)
Il se compose d'un avertisseur sonore
accompagné de témoins qui
clignotent sur le combiné de bord, pour
signaler aux passagers des places
avant qu'ils n'ont pas bouclé leur
ceinture de sécurité.
Certaines versions sont également
équipées d'une platine (prévue à la
place du témoin sur le combiné de
bord) située au-dessus du rétroviseur
d'habitacle, qui signale, visuellement et
acoustiquement, que les passagers
des places avant et arrière n'ont pas
bouclé leur ceinture de sécurité.
Pour la désactivation permanente de
l'avertisseur sonore, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Il est possible de le réactiver à tout
moment via le Menu de réglage (voir
paragraphe « Rubriques du menu » au
chapitre « Présentation du combiné
de bord »).
Les témoins peuvent être de couleur
rouge et verte et fonctionnent comme
suit :
❒ 1 = siège avant gauche (indique l'état
de la ceinture du conducteur pour les
versions avec conduite à gauche) ;
❒ 2 = siège arrière gauche (passager) ;
❒ 3 = siège arrière central (passager) ;
❒ 4 = siège arrière droit (passager) ;
❒ 5 = siège avant droit (indique l'état de
la ceinture du passager pour les
versions avec conduite à gauche).
109 A0K0075
139
SIÈGES AVANT (témoin n°1 = conducteur et n° 5 =passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord
de la voiture et que sa ceinture est
débouclée, en dépassant la vitesse de
20 km/h ou en roulant à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 20 km/h
pendant plus de 5 secondes, un cycle
de signaux sonores relatif aux places
avant se déclenche (signal sonore
continu pendant les 6 premières
secondes suivi d'un « bip » ultérieur de
90 secondes et du clignotement du
témoin).
Le cycle terminé, les témoins restent
allumés de manière fixe jusqu'à l'arrêt
du moteur. Le signal sonore se coupe
immédiatement lorsque le conducteur
boucle sa ceinture ; par suite, le témoin
devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée
pendant la marche, le signal sonore
et le clignotement du témoin de couleur
rouge sont réactivés comme indiqué
ci-dessus.
Passager
La situation est identique pour le
passager avant, avec la différence que
le témoin prend la couleur verte et
que la signalisation s'interrompt aussi
quand le passager descend de la
voiture.
Au cas où les deux ceintures des
places avant seraient détachées quand
la voiture roule et à un intervalle de
quelques secondes l'une de l'autre, le
signal sonore se référera à l'évènement
le plus récent, tandis que les deux
témoins continueront l'affichage visuel
de façon indépendante.
SIÈGES ARRIÈRE (témoinn° 2, n° 3 et n° 4)
En ce qui concerne les places arrière, le
signal s'enclenche dès que l'une des
ceintures est débouclée (couleur rouge
clignotante).
Dans ces conditions, le témoin relatif à
la ceinture débouclée commence à
clignoter (couleur rouge clignotant)
pendant environ 30 secondes. Un
signal sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures sont débouclées,
le signal visuel (couleur rouge
clignotant) commence et s'arrête de
façon indépendante pour chaque
témoin. Le signal devient de couleur
verte dès que la ceinture de sécurité
concernée est bouclée de nouveau.
30 secondes environ après le dernier
signal, les témoins relatifs aux places
arrière s'éteignent, indépendamment de
l'état de la ceinture (rouge ou vert).
AVERTISSEMENTS
En tournant la clé de contact sur MAR,
tous les témoins restent éteints si
toutes les ceintures (avant et arrière)
sont déjà bouclées.
Tous le témoins s'allument au moment
où au moins une ceinture passe de
bouclée à débouclée et vice versa.
140
SÉ
CU
RIT
É
PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant
qui, en cas de choc frontal violent, font
reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
sangles au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle
vers l’enrouleur.
En outre, cette voiture est équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé en zone bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée ; celle-ci
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de manière à ce qu'elle adhère
parfaitement au buste et au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite
d'aucun entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par exemple inondations, tempêtes,
etc.) si le dispositif est entré en contact
avec de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d'accident,
les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
73)
15)
AVERTISSEMENTS POURL'UTILISATION DESCEINTURES DESÉCURITÉ
Toujours respecter (et faire respecter
par les passagers du véhicule) toutes
les dispositions de loi concernant
l'obligation et le mode d'emploi du port
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
74) 75) 76)
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes ; le risque de lésions
pour elles et pour l'enfant qui va naître
en cas de choc étant plus grave si elles
n'attachent pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en
bas, de façon à ce qu'elle passe
au-dessus du bassin et sous le ventre
fig. 110.
110 A0K0250
141
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le
thorax en diagonale. La partie inférieure
doit adhérer au bassin fig. 111 et non
à l'abdomen du passager. N'utiliser
aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour tenir les ceintures éloignées du
corps des passagers.
Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : un
passager ne doit pas transporter
d’enfants sur ses genoux en utilisant la
même ceinture de sécurité pour assurer
leur protection fig. 112. En règle
générale, on ne doit boucler aucun
objet à la personne.
ENTRETIEN DESCEINTURES DESÉCURITÉ
❒ Toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée;
s'assurer que cette dernière puisse
se déplacer librement et sans
obstacles ;
❒ suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d'activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver
à la main avec de l'eau et du savon
neutre, les rincer et les laisser sécher
à l'ombre. Ne pas utiliser de
détergents puissants, de l'eau de
javel ou de colorants et toute autre
substance chimique pouvant
fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement
est garanti seulement s’ils ne
subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒ remplacer la ceinture lorsqu'elle
présente des traces d'usure ou des
coupures.
ATTENTION
73) Le prétensionneur ne peut être
utilisé qu'une seule fois. Après
son activation, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
pour le faire remplacer.
74) Il est formellement interdit de
démonter ou d'altérer les
composants du prétensionneur et
de la ceinture de sécurité. Toute
intervention doit être exécutée
par des opérateurs qualifiés et
agréés. Toujours s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
111 A0K0012
112 A0K0013
142
SÉ
CU
RIT
É
75) Pour bénéficier du maximum de
protection possible, garder le
dossier bien droit, bien appuyer le
dos contre le dossier et placer la
ceinture de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste
et au bassin. Toujours boucler les
ceintures, aussi bien à l'avant
qu'à l'arrière. Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de
blessures graves ou de mort en
cas d'accident.
76) Si la ceinture a été soumise à
une forte sollicitation, par
exemple suite à un accident, elle
doit être remplacée entièrement
en même temps que les ancrages,
les vis de fixation de ces derniers
et les prétensionneurs. En effet,
même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses
propriétés de résistance.
ATTENTION
15) Toute opération comportant des
chocs, des vibrations ou des
échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans
la zone du prétensionneur peut
l'endommager ou provoquer son
déclenchement. Si une
intervention sur ces composants
est nécessaire, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
TRANSPORTER LESENFANTS EN TOUTESÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés avec les
systèmes de retenue prévus, y compris
les nouveaux-nés et les enfants !
Cette prescription est obligatoire,
conformément à la directive 2003/20/
CE, dans tous les Pays membres de
l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnellement
plus grosse et plus lourde que le reste
du corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les maintenir
correctement en cas de choc, des
dispositifs autres que les ceintures de
sécurité pour adultes sont nécessaires
afin de réduire au minimum le risque
de blessures en cas d'accident,
freinage ou manœuvre soudaine.
143
Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction
des caractéristiques des sièges enfants
utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins
jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants
dans les sièges enfants tournés dos à
la route, car c'est la position qui offre le
plus de protection en cas de choc.
77) 78)
Le choix du dispositif de retenue de
l'enfant le plus adapté se fait en
fonction du poids de l'enfant ; il existe
différents types de systèmes de retenue
des enfants, il est conseillé de choisir
celui qui est le plus adapté à l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue,
les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures
de sécurité.
En Europe, les caractéristiques des
systèmes de retenue des enfants sont
réglementées par la norme ECE-R44,
qui les répartit en cinq groupes de
poids :
GroupeCatégories de
poids
Groupe 0jusqu'à un poids
de 10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids
de 13 kg
Groupe 1poids entre 9 et
18 kg
Groupe 2poids entre 15 et
25 kg
Groupe 3poids entre 22 et
36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour lesenfants doivent mentionner les donnéesd'homologation ainsi que la marquede contrôle sur une étiquette fixéesolidement au siège enfant qui ne doitjamais être enlevée.
Lineaccessori Alfa Romeo offre des
sièges enfants adaptés à chaque
catégorie de poids. Ce choix est
vivement conseillé, car ces sièges ont
été spécialement conçus et testés pour
les véhicules Alfa Romeo.
ATTENTION
77) DANGER GRAVE. Les sièges
enfants que l'on monte dos à
la route NE doivent PAS être
installés sur le siège avant quand
l'airbag passager est actif.
L'activation de l'airbag, en cas de
choc, pourrait provoquer des
lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de
la gravité du choc. Il est conseillé
de toujours transporter les
enfants dans leur siège sur la
banquette arrière, car cette
position s'est avérée la plus
protégée en cas d'accident.
78) L'obligation de désactiver
l'airbag si l'on installe un siège
enfant dos à la route figure sur
l'étiquette collée sur le pare-soleil
avec les symboles appropriés.
Respecter les indications figurant
sur le pare-soleil côté passager
(voir paragraphe « Airbags
frontaux »).
144
SÉ
CU
RIT
É
MONTAGE DU SIÈGEENFANT« UNIVERSEL »(avec les ceinturesde sécurité)
GROUPE 0 et 0+
80)
Les enfants pesant jusqu'à 13 kg
doivent être transportés tournés vers
l'arrière sur un siège enfant du type
indiqué sur fig. 113 qui, soutenant la
tête, ne provoque pas de contraintes
sur le cou en cas de brusques
décélérations.
Le siège enfant est attaché à l'aide des
ceintures de sécurité de la voiture,
comme indiqué sur fig. 113 et
doit retenir l'enfant à son tour avec les
ceintures incorporées.
GROUPE 1
79) 80)
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés siège tourné
vers l'avant fig. 114.
GROUPE 2
80)
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule
fig. 115.
Les sièges enfants ont alors
essentiellement pour fonction de
positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de
façon à ce que la partie diagonale de la
ceinture de sécurité adhère au thorax
et non au cou et la partie horizontale au
bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
113 A0K0014
114 A0K0129
115 A0K0016
145
GROUPE 3
80)
Pour les enfants pesant entre 22 et 36
kg, il existe des dispositifs de retenue
spéciaux qui permettent d'attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La fig. 116 fournit un exemple de
position correcte de l'enfant sur le siège
arrière.
Au-delà d'une stature de 1,50 m, les
enfants peuvent mettre les ceintures de
sécurité comme les adultes.
ATTENTION
79) Il existe des sièges enfants
dotés d'attaches de type Isofix qui
permettent une fixation stable au
siège sans recourir aux ceintures
de sécurité de la voiture.
Consulter le paragraphe
« Pré-équipement pour le
montage du siège enfant Isofix »
pour les instructions de montage.
80) L'illustration est fournie
uniquement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions
qui doivent obligatoirement être
remises avec le siège.116 A0K0017
146
SÉ
CU
RIT
É
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGESENFANTS UNIVERSELS
Le véhicule est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes
places du véhicule, selon le tableau suivant :
Groupe Plages de poids Siège passager avantSièges arrière (latéraux et
central)
Groupe 0, 0+ jusqu'à 13 kg U (*) U
Groupe 1 9-18 kg U (*) U
Groupe 2 15-25 kg U (*) U
Groupe 3 22-36 kg U (*) U
U (*)En cas de siège réglable en hauteur, placer le dossier en position verticale.
U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
147
PRÉ-ÉQUIPEMENTPOUR LE MONTAGED'UN SIÈGE ENFANT« ISOFIX »
La voiture est équipée d'ancrages
ISOFIX, un nouveau standard européen
permettant un montage rapide, simple
et sûr du siège enfant.
Il est possible d'effectuer un montage
mixte de sièges enfants traditionnels et
Isofix sur des places différentes de la
voiture.
À titre indicatif, fig. 117 présente un
exemple de siège enfant Isofix Universel
qui couvre le groupe de poids 1. 81)
Les autres groupes de poids sont
assurés par des sièges enfants Isofix
spécifiques qui peuvent être utilisés
uniquement s'ils ont été spécifiquement
testés pour ce véhicule (voir liste de
véhicules jointe au siège enfant).ATTENTION La place arrière centrale
n'est habilitée pour aucun type de siège
enfant Isofix.
117 A0K0018
148
SÉ
CU
RIT
É
INSTALLATION DU SIÈGEENFANT ISOFIXUNIVERSEL
Procéder comme suit :
❒ accrocher le siège enfant aux
anneaux inférieurs métalliques B fig.
118 prévus, situés à l'intérieur du
dossier du siège arrière (pour
accéder aux anneaux, soulever la
charnière A) ;
❒ fixer la sangle supérieure (disponible
avec le siège) aux attaches spéciaux
C fig. 119 situés dans la partie arrière
du dossier.
Il est possible d'effectuer un montage
mixte de sièges enfants traditionnels et
« Isofix Universels ». Se rappeler que
pour les sièges enfants « Isofix
Universels » on peut utiliser tous ceux
qui sont homologués avec la mention
ECE R44 (R44/03 ou mises à jour
suivantes) « Isofix Universel ».
Dans la Lineaccessori Alfa Romeo, le
siège enfant Isofix Universel « Duo Plus
» et le siège spécifique « G 0/1 S »
sont disponibles.
Pour d'autres détails concernant
l'installation et/ou l'utilisation du siège
enfant, se référer à la « Notice
d'entretien » fournie avec le siège
enfant. 82) 83) 84)
118 A0K0510
119 A0K0511
149
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DESSIÈGES-ENFANTS ISOFIX
Le tableau ci-après indique, conformément à la loi européenne ECE 16, la possibilité d'installer des sièges enfants Isofix sur les
sièges dotés d'attaches spécifiques.
Groupe de poidsOrientation du siège
enfantClasse de taille Isofix Sièges latéraux arrière
Groupe 0 jusqu'à 10 kg Sens inverse de la marche E IL (*)
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Sens inverse de la marche E IL (*)
Sens inverse de la marche D IL (*)
Sens inverse de la marche C IL (*)
Groupe 1 à partir de 9
jusqu'à 18 kg
Sens inverse de la marche D IL (*)
Sens inverse de la marche C IL (*)
Face à la route B IUF
Face à la route BI IUF
Face à la route A IUF
IL indiqué pour les systèmes de retenue d'enfants ISOFIX, relatifs aux catégories « véhicules spécifiques », « limitée », « semi-universelle ».
(*) le siège enfant Isofix peut être monté en réglant le siège avant
IUF: indiqué pour les systèmes de retenue pour sièges enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (équipés d'une troisième fixation supérieure),homologués pour l'utilisation dans le groupe de poids.
150
SÉ
CU
RIT
É
Principales précautionsà suivre pourtransporter des enfantsen toute sécurité
❒ Installer les sièges enfants sur la
banquette arrière, car cette position
s'avère être la plus protégée en
cas de choc.
❒ Conserver le siège enfant tourné dos
à la route le plus longtemps possible,
si possible jusqu'à l'âge de 2 ans
de l'enfant.
❒ Si l'on installe un siège enfant tourné
dos à la route sur les sièges arrière, il
est conseillé de le placer dans une
position la plus avancée possible en
fonction de la position du siège
avant.
❒ En cas de désactivation de l'airbag
frontal côté passager, toujours
contrôler, au moyen de l'allumage de
manière fixe du témoin sur la
garniture située au-dessus du
rétroviseur d'habitacle, l'effective
désactivation.
❒ Suivre scrupuleusement les
instructions fournies avec le siège
enfant. Les conserver dans la voiture
avec les papiers et cette Notice.
Ne jamais utiliser de sièges enfants
dépourvus de mode d'emploi.
❒ Chaque système de retenue est
rigoureusement réservé pour une
personne seule : ne jamais l'utiliser
pour attacher deux enfants
simultanément.
❒ Toujours vérifier que les ceintures de
sécurité n'appuient pas sur le cou de
l'enfant.
❒ Vérifier systématiquement en tirant
sur la sangle que les ceintures de
sécurité sont bien bouclées.
❒ Pendant le voyage, ne pas permettre
à l'enfant de prendre des positions
anormales ou de déboucler sa
ceinture de sécurité.
❒ Ne pas permettre à l'enfant de
positionner la partie diagonale de la
ceinture de sécurité sous les bras ou
derrière le dos.
❒ Ne jamais transporter des enfants en
les tenant dans les bras, même s'il
s'agit de nouveaux-nés. Personne
n'est en mesure de les retenir en cas
de choc.
❒ En cas d'accident, remplacer le siège
enfant par un neuf.
ATTENTION
81) L'illustration est fournie
uniquement à titre indicatif pour
le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions
qui doivent obligatoirement être
remises avec le siège.
82) Si un siège enfant Isofix
Universel n'est pas fixé avec ses
trois ancrages, il ne protégera pas
correctement l'enfant. En cas
d'accident, l'enfant risque des
lésions graves, voire mortelles.
83) Ne monter le siège enfant que
lorsque la voiture est à l'arrêt. Le
siège est correctement fixé aux
étriers du pré-équipement,
lorsqu'on perçoit les déclics qui
confirment qu'il est bien
accroché. Toujours se conformer
aux instructions de montage,
de démontage et de
positionnement, fournies
obligatoirement par le Fabricant.
84) Installer le siège enfant en
suivant les instructions qui
doivent obligatoirement être
remises avec le siège.
151
AIRBAGS FRONTAUX
SYSTÈME « SMART BAG »(AIRBAGS MULTI-ÉTAGESFRONTAUX)
La voiture est dotée d'airbags
multi-étages frontaux (« Smart bag »)
pour le conducteur et le passager.
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants en
cas de chocs frontaux de sévérité
moyenne-élevée, au moyen de
l'interposition de coussins entre
l'occupant et le volant ou la planche de
bord.
La non activation de ces airbags en cas
d'autres types de choc (latéral, arrière,
capotages, etc.) n'est donc pas le
signe d'un mauvais fonctionnement du
système.
Les airbags ne remplacent pas mais
complètent l'utilisation des ceintures de
sécurité, qu'il est toujours recommandé
d'utiliser. En cas de choc, une
personne qui n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité est projetée vers
l'avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans ce cas,
la protection offerte par le coussin est
amoindrie.
85) 86) 88)
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s'activer dans les cas suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très
déformables, qui n'intéressent pas
la surface frontale de la voiture (par
ex. pare-chocs contre le rail de
sécurité) ;
❒ encastrement de la voiture sous
d'autres véhicules ou barrières de
protection (par ex., sous un camion
ou sous un rail de sécurité), car ils
n'offriraient aucune protection
supplémentaire par rapport aux
ceintures de sécurité, et par
conséquent leur activation serait
inutile. Dans ces cas, la non-
activation n'indique pas le
dysfonctionnement du système.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉCONDUCTEUR
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
approprié situé au centre du volant
fig. 120.
AIRBAG FRONTAL CÔTÉPASSAGER
Il est formé d'un coussin à gonflage
instantané contenu dans un logement
spécial situé dans la planche de bord
fig. 121 et d'un coussin ayant un
volume plus important que celui du
côté conducteur. 87)
120 A0K0364
121 A0K0135
152
SÉ
CU
RIT
É
AIRBAG FRONTAL CÔTÉPASSAGER ET SIÈGESENFANTS
89)
Respecter À LA LETTRE les
recommandations de l'étiquette
apposée sur le pare-soleil côté
passager.
Désactivation desairbags côté passager :airbag frontal et airbaglatéral pour laprotection du bassin, duthorax et de l'épaule(Side bag)
S'il faut transporter un enfant dans un
siège enfant sur le siège avant monté
dans le sens contraire à la marche,
désactiver l'airbag frontal côté passager
et l'airbag latéral de protection du
bassin, du thorax et de l'épaule (Side
bag).
Airbags désactivés, le témoin
s'allume sur la garniture située
au-dessus du rétroviseur d'habitacle
fig. 122.
122 A0K0660
153
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER ET SIÈGES ENFANTS : ACTIVATION
123 A0K0801
154
SÉ
CU
RIT
É
ATTENTION
85) Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres objets sur le volant, ni sur la planche à proximité de l'airbag côté passager, ni
sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des
téléphones portables, par ex.) qui pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager ou blesser grièvement
les occupants de la voiture.
86) Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se gonfler librement
en cas d'intervention. Ne pas conduire avec le corps courbé vers l'avant, mais positionner le dossier bien droit et y
plaquer le dos.
87) Quand l'airbag passager est actif, NE PAS installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se montent
dans le sens contraire de la marche. En cas de choc, l'activation de l'airbag pourrait provoquer des lésions mortelles
à l'enfant transporté, indépendamment de la gravité du choc. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté
passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre,
le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de
bord. Réactiver immédiatement l'airbag passager dès que le siège enfant est désinstallé.
88) Pour la désactivation des airbags, voir les indications fournies au paragraphe « Rubriques menu » du chapitre «
Connaissance de la voiture ».
89) Les sièges enfants que l'on monte dos à la route NE doivent PAS être installés sur le siège avant quand l'airbag
passager est actif. L'activation de l'airbag, en cas de choc, pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant
transporté, indépendamment de la gravité du choc.
155
AIRBAGS LATÉRAUX(SIDE BAG -WINDOW BAG)
Pour augmenter la sécurité des
passagers en cas de choc latéral, la
voiture est équipée d'airbags latéraux
avant de protection du bassin, du
thorax et de l'épaule (Side Bag) du
conducteur et du passager, et
d'airbags de protection de la tête des
passagers avant et arrière (Window
Bag).
La non-activation des airbags latéraux
dans les autres types de choc (frontal,
arrière, capotage, etc.) n'est donc
pas le signe d'un mauvais
fonctionnement du système.
AIRBAGS LATÉRAUXAVANT (SIDE BAG)
Ils sont constitués de deux coussins
logés dans les dossiers des sièges
avant fig. 124, qui protègent le bassin,
le thorax et l'épaule des passagers
en cas de choc latéral de sévérité
moyenne-élevée.
AIRBAGS LATÉRAUX DEPROTECTION TÊTE(WINDOW BAG)
Ils se composent de deux coussins de
type « rideau » logés derrière les
revêtements latéraux du toit et couverts
par des finitions spéciales fig. 125.
Ils ont pour but de protéger la tête des
personnes assises à l'avant et à l'arrière
en cas de choc latéral, grâce à une
grande surface de déploiement.
En cas de chocs latéraux de faible
intensité, l'activation des airbags
latéraux n'est pas nécessaire.
En cas de chocs latéraux non sévères
(pour lesquels l'action de retenue
exercée par les ceintures de sécurité
est suffisante), les airbags ne s'activent
pas. Par conséquent, toujours boucler
les ceintures de sécurité.
La meilleure protection de la part du
système en cas de choc latéral
s'obtient en observant une position
correcte sur le siège, ce qui permet un
déploiement correct du Window Bag.
AVERTISSEMENTS
Ne pas laver les sièges avec de l’eau
ou de la vapeur sous pression (à la
main ou dans les stations de lavage
automatiques pour sièges).
124 A0K0629
125 A0K0035
156
SÉ
CU
RIT
É
L'activation des airbags frontaux et/ou
latéraux peut se produire si la voiture
a été soumise à des chocs violents au
niveau du bas de caisse (collisions
importantes contre des marches,
trottoirs, ou impact du véhicule dans
des ornières ou des dos d'âne, etc.).
Lorsqu'ils s'activent, les airbags
dégagent une petite quantité
de poudres : ces poudres ne sont pas
nocives et n'indiquent pas un début
d'incendie. Mais elles peuvent
néanmoins irriter la peau ou les yeux :
dans ce cas, se laver à l'eau et au
savon neutre.
Toutes les interventions de contrôle, de
réparation et de remplacement
concernant les airbags doivent être
effectuées auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
En cas de mise à la ferraille de la
voiture, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire
désactiver le système d'airbags.
L'activation de prétensionneurs et
d'airbags se fait de manière
différenciée, en fonction du type de
choc. La non-activation de l'un ou de
plusieurs de ces dispositifs n'indique
donc pas le dysfonctionnement du
système.
90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99)
ATTENTION
90) Ne pas accrocher d'objets
rigides aux crochets porte-
manteaux ou aux poignées de
soutien.
91) Ne pas appuyer la tête, les bras
ou les coudes sur la porte, sur les
vitres et dans la zone de l'airbag
rideau afin d'éviter toute lésion
pendant la phase de gonflage.
92) Ne jamais pencher la tête, les
bras et les coudes hors des vitres
du véhicule.
93) Si, lorsqu'on tourne la clé sur
MAR, le témoin ne s'allume
pas ou reste allumé pendant la
marche (accompagné, sur
certaines versions, de l'affichage
d'un message à l'écran), il est
possible que les systèmes de
retenue présentent une anomalie.
Dans ce cas, les airbags ou les
prétensionneurs risquent de ne
pas s'activer en cas d'accident ou,
dans un nombre de cas plus
restreint, de s'activer par erreur.
Avant de poursuivre la marche,
s'adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour le contrôle
immédiat du système.
94) Ne pas rouler en portant des
objets sur soi, devant le thorax
et surtout en tenant entre ses
lèvres une pipe, des crayons, etc.
En cas de choc avec intervention
de l'airbag ces objets pourraient
causer des graves dommages.
95) Si le véhicule a fait l'objet d'un
vol ou d'une tentative de vol, s'il
a subi des actes de vandalisme ou
des inondations, faire contrôler
le système d'airbags auprès du
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
157
96) Si la clé est dans le contact et en
position MAR, les airbags peuvent
s'activer même moteur coupé et
voiture à l'arrêt, dans le cas où
celle-ci devait être heurtée par un
autre véhicule. Par conséquent,
même lorsque la voiture est à
l'arrêt, les sièges enfants que l'on
monte dans le sens contraire de
la marche NE doivent PAS être
installés sur le siège avant
passager quand l'airbag frontal
passager est actif. En cas de
choc, l'activation de l'airbag peut
provoquer des lésions mortelles
à l'enfant transporté. Par
conséquent, toujours désactiver
l'airbag côté passager quand
un siège enfant est monté sur le
siège avant passager dans le sens
contraire de la marche. En outre,
le siège avant passager doit être
reculé jusqu'en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec
la planche de bord. Réactiver
immédiatement l'airbag passager
dès que le siège enfant est
désinstallé. On rappelle par
ailleurs que lorsque la clé est sur
STOP, aucun dispositif du
système de sécurité (airbags ou
prétensionneurs) ne s'active suite
à une collision ; la non-activation
de ces dispositifs, dans ce cas, ne
constitue pas un
dysfonctionnement du système.
97) En tournant la clé sur MAR, le
témoin (avec airbag frontal
côté passager activé) s'allume et
clignote pendant quelques
secondes, pour rappeler que
l'airbag passager s'activera en cas
de choc, puis il doit s'éteindre.
98) L'intervention de l'airbag frontal
est prévue pour des collisions plus
sévères que celles qui activent
les prétensionneurs. Pour des
chocs compris dans l'intervalle
entre les deux seuils d'activation,
il est normal que seuls les
prétensionneurs entrent en
fonction.
99) L'airbag ne remplace pas les
ceintures de sécurité, mais il
en augmente l'efficacité. De plus,
puisque les airbags frontaux
n'interviennent pas lors de
collisions frontales à faible
vitesse, de collisions latérales, de
télescopages ou de capotages, les
occupants sont protégés, en plus
que par les éventuels airbags
latéraux, principalement par les
ceintures de sécurité qui, par
conséquent, doivent toujours être
bouclées.
158
SÉ
CU
RIT
É
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Entrons au « cœur » de la voiture :voyons comment exploiter au mieuxtout son potentiel.
Voici comment la conduire en toutesécurité quelle que soit la situation pourfaire de votre voiture la compagne devoyage qui respecte votre confortet votre portefeuille.
DÉMARRAGE DU MOTEUR ...........160
À L'ARRÊT......................................161
UTILISATION DE LA BOÎTE DEVITESSES .......................................162
BOÎTE DE VITESSES ALFA TCT......163
ÉCONOMIE DE CARBURANT.........172
TRACTAGE DE REMORQUES ........173
PNEUS NEIGE ................................174
CHAÎNES À NEIGE..........................175
INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LAVOITURE.........................................175
159
DÉMARRAGE DUMOTEUR
PROCÉDURE POUR LESVERSIONS À ESSENCE
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main et placer le levier
de vitesses au point mort ;
❒ enfoncer la pédale d'embrayage à
fond, sans appuyer sur
l'accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur tourne.
AVERTISSEMENTS 100) 101) 102)
❒ Si le moteur ne démarre pas à la
première tentative, ramener la clé sur
STOP avant de répéter la manœuvre
de démarrage.
❒ Quand la clé est sur MAR, si le
témoin sur le combiné de bord
(ou le symbole à l'écran) reste allumé
en même temps que le témoin ,
il est conseillé de ramener la clé
sur STOP puis de nouveau sur MAR.
Si le témoin (ou le symbole à l'écran)
continue à rester allumé, essayer
avec les autres clés fournies avec la
voiture. Si le moteur ne démarre
toujours pas, s'adresser au Réseau
Après-Vente Alfa Romeo.
❒ Lorsque le moteur est éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur MAR.
PROCÉDURE POUR LESVERSIONS DIESEL
Procéder comme suit : 1 )
❒ serrer le frein à main et placer le levier
de vitesses au point mort ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR :
les témoins et s'allument
sur le combiné de bord (pour les
versions/marchés qui le prévoient) ;
❒ attendre que les témoins s'éteignent ;
❒ enfoncer la pédale d'embrayage à
fond, sans appuyer sur l'accélérateur;
❒ tourner la clé de contact sur AVV à
l'extinction du témoin . Une
attente trop longue rend inutile
l'activité de chauffage des bougies.
Relâcher la clé dès le démarrage
du moteur.
CHAUFFAGE DU MOTEURDÈS LE DÉMARRAGE
Procéder comme suit :
❒ faire partir le moteur lentement, en le
faisant tourner à moyen régime, sans
accélérations brusques ;
❒ éviter de trop solliciter les
performances de la voiture dès les
premiers kilomètres. Il est conseillé
d'attendre jusqu'à voir l'aiguille de
l'indicateur du liquide de
refroidissement se déplacer sur le
cadran.
EXTINCTION DU MOTEUR
Moteur au ralenti, tourner la clé de
contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile,
il convient, avant de couper le moteur,
de le faire tourner au ralenti, pour
permettre que la température diminue à
l'intérieur du compartiment moteur.
ATTENTION
100) Il est dangereux de laisser
tourner le moteur dans des locaux
fermés. Le moteur consomme de
l'oxygène et dégage du gaz
carbonique, de l'oxyde de carbone
et d'autres gaz toxiques.
160
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
17) 18) 19)6
101) Tant que le moteur n'est pas
lancé, le servofrein n'est pas
activé, et il est par conséquent
nécessaire d'exercer un effort
nettement plus important sur la
pédale de frein.
102) Éviter le démarrage par
poussée, par traction ou en pente.
Ces manœuvres pourraient
endommager le pot catalytique.
ATTENTION
16) Nous vous conseillons, dans la
première période d’utilisation, de
ne pas demander à la voiture
de prestations maximales (par
exemple, fortes accélérations,
parcours longs à des régimes
élevés, freinages brusques, etc.).
17) Lorsque le moteur est éteint, ne
pas laisser la clé de contact sur
MAR pour éviter qu’une utilisation
inutile de courant décharge la
batterie.
18) Le « coup d'accélérateur » avant
de couper le moteur est inutile ; il
contribue seulement à accroître
la consommation en carburant et,
surtout pour les moteurs équipés
d'un turbocompresseur, il est
même nuisible.
19) Le clignotement du témoin
pendant une minute environ
après le démarrage ou un
entraînement prolongé signale
une anomalie du système de
préchauffage des bougies. Si le
moteur démarre, on peut utiliser
la voiture normalement, mais il
faut s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo le plus
tôt possible.
À L'ARRÊT
En quittant la voiture, toujours extraire
la clé du dispositif de démarrage.
En cas d'arrêt et sortie de la voiture,
procéder comme suit :
❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou
la marche arrière en pente) et braquer
les roues ;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à
main.
Si la voiture est garée sur une pente
raide, il est préférable de bloquer les
roues avec une cale ou une pierre.
Sur les versions dotées de boîte de
vitesses Alfa TCT, avant de relâcher la
pédale de frein, attendre que l'écran
affiche la lettre P.
ATTENTION Ne JAMAIS quitter la
voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (ou, sur les versions dotées
de boîte de vitesses Alfa TCT, sans
avoir positionné le levier de vitesses sur
P).
161
FREIN À MAIN
Pour l'actionner, tirer le levier A fig. 126
vers le haut, jusqu'à assurer le blocage
de la voiture.
Quand le frein à main est serré et que la
clé de contact est sur MAR, le témoin
s'allume sur le combiné de bord.
Pour le relâcher, soulever légèrement le
levier A, appuyer et maintenir le bouton
B enfoncé, puis baisser le levier : le
témoin sur le combiné de bord
s'éteint.
103) 104)
ATTENTION Procéder à ces
manœuvres avec la pédale de frein
enfoncée.
ATTENTION Pour les voitures dotées
d'un accoudoir avant, soulever ce
dernier de manière à ce qu'il ne
constitue pas un obstacle à
l'actionnement du levier de frein à main.
ATTENTION
103) Ne jamais laisser d'enfants
dans la voiture sans surveillance ;
lorsque l'on quitte la voiture,
toujours retirer la clé de contact
et l'emmener avec soi.
104) La voiture doit rester bloquée
une fois que le frein de
stationnement a effectué
quelques crans : si ce n'est pas le
cas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour le
faire régler. Toujours effectuer
la procédure de mise en sécurité
de la voiture à l'arrêt en
respectant le code de la route et
en suivant les indications
ci-dessus.
UTILISATION DE LABOÎTE DE VITESSES
Pour engager les vitesses, enfoncer à
fond l'embrayage et placer le levier
de vitesses sur la position souhaitée (le
schéma d'engagement des vitesses
est indiqué sur le pommeau du levier
105)).
Pour engager la 6ème vitesse, actionner
le levier en exerçant une pression vers
la droite pour éviter de passer par
erreur en 4ème. Procéder de la même
façon pour rétrograder de la 6ème à
la 5ème. 20)
Pour engager la marche arrière (R) à
partir du point mort, soulever la bague
A fig. 127 tout en déplaçant le levier
vers la gauche et ensuite vers l'avant.
126 A0K0615
127 A0K0616
162
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si la voiture est
complètement à l'arrêt.
ATTENTION
105) Pour enclencher correctement
les vitesses, actionner à fond la
pédale d'embrayage. Par
conséquent, le plancher sous les
pédales ne doit présenter aucun
obstacle : s’assurer que les
surtapis éventuellement présents
sont toujours bien étendus et
qu'ils n’interfèrent pas avec les
pédales.
ATTENTION
20) Ne pas conduire la main posée
sur le levier de vitesses car cet
effort, même léger, risque à la
longue d'user les éléments à
l'intérieur de la boîte.
BOÎTE DE VITESSESALFA TCT
(pour les versions/marchés qui leprévoient)
EN BREF
Le véhicule peut être équipé d'une
boîte de vitesses automatique Alfa
TCT à 6 vitesses, commandée
électroniquement, où le changement
des vitesses se produit
automatiquement en fonction de
paramètres instantanés d'utilisation
du véhicule (vitesse du véhicule,
inclinaison de la chaussée et position
de la pédale d'accélérateur).
La nouvelle boîte de vitesses est une
nouveauté absolue étant donné
qu'elle allie le système Start&Stop à
l'alternative la plus récente aux
transmissions automatiques
traditionnelles avec un convertisseur
de couple.
Dans tous les cas, la possibilité de la
sélection manuelle des vitesses est
disponible grâce au levier de vitesses
en position de mode séquentiel.
LEVIER DE SÉLECTION
Le levier fig. 128 (versions conduite à
gauche) ou fig. 129 (versions conduite à
droite) peut être réglé dans les
positions suivantes :
❒ P = Stationnement
❒ R = Marche arrière
❒ N = Point mort
❒ D = Drive (marche avant
automatique)
128 - Versions conduite à gauche A0K0617
129 - Versions conduite à droite A0K0618
163
❒ + = Passage à la vitesse supérieure
en mode de conduite séquentiel
❒ − = Passage à la vitesse inférieure en
mode de conduite séquentiel
Si le levier est utilisé en mode de
conduite séquentiel, en déplaçant ce
dernier de D vers la gauche, les
positions vers le signe + ou vers le
signe – sont instables.
Le levier est doté d'un bouton A sur
lequel il faut appuyer pour régler le
levier dans les positions P ou R.
ÉCRAN
L'écran est en mesure d'afficher :
❒ en mode de conduite
automatique la vitesse sélectionnée
(P, R, N, D). Levier sur D (Drive), la
lettre D et la vitesse engagée
s'affichent à l'écran (par ex. D3 - voir
fig. 130).
❒ en mode de conduite séquentiel
l'enclenchement manuel de la vitesse
(supérieure ou inférieure), à l'aide de
l'indication numérique fig. 131 ;
POSITIONS DU LEVIER
Stationnement (P)
La position P correspond à la position
au point mort de la boîte de vitesses
et entraîne le blocage mécanique
des roues motrices.
L'engager uniquement quand la voiture
est à l'arrêt et si nécessaire tirer
également le frein à main.
Quand la clé de contact est sur MAR
ou avec le moteur en marche, ou bien à
la coupure du moteur, si le levier de
vitesses n'est pas correctement
positionné sur P, la garniture du levier
de vitesses commence à clignoter
au niveau de la lettre P.
Si tel est le cas, placer correctement le
levier sur P. 21)
L'extraction de la clé de contact n'est
possible que lorsque le levier est sur
la position P. Le déplacement du levier
de P à D doit se faire exclusivement
lorsque le véhicule est à l'arrêt et avec
le moteur au ralenti.
Le passage de P à une position
quelconque du levier de sélection avec
la clé de contact en position MAR,
doit se faire en appuyant sur la pédale
de frein et en agissant sur le bouton
du levier de vitesses (voir paragraphe «
Levier de sélection »).
En cas de batterie déchargée, pour
débloquer le levier il faut déposer le
soufflet et actionner le levier A fig. 132.
ATTENTION Ne JAMAIS abandonner
le véhicule avant d'avoir placé le levier
de sélection sur P.
130 A0K1540
131 A0K1541
164
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
Marche arrière (R)
Avec le levier en position R, il est
impossible de démarrer le moteur.
Le passage de R à N ou D est libre,
tandis que pour passer de R à P il faut
appuyer sur le bouton du levier de
vitesses lorsque le moteur tourne au
ralenti. 22)
Point mort (N)
Il correspond au point mort d'une boîte
de vitesses normale à commande
manuelle. Avec le levier sur la position
N, il est possible de démarrer le moteur.
En cas d'arrêts prolongés, enclencher
la position N.
Pour déplacer le levier de la position N,
retirer le pied de l'accélérateur et
s'assurer que le moteur s'est stabilisé
au ralenti.
Le passage de la position N à D est
libre, tandis que pour passer de N à R
ou P il faut appuyer sur le bouton du
levier de vitesses.
Drive (D) - Marche avantautomatique
On utilise la position du levier dans des
conditions de conduite normales.
Le passage de la position D à N est
libre, tandis que pour passer de D à R
ou P il faut appuyer sur le bouton du
levier de vitesses.
Mode séquentiel (+ / –)
En déplaçant le levier de la position D,
sur le côté en position stable, on utilise
la boîte de vitesses en mode
séquentiel.
En déplaçant le levier en position
instable (+ ou −), on effectue les
changements de vitesse.
Avertissements
ATTENTION Tous les passages du
levier de vitesses doivent
impérativement être effectués lorsque le
véhicule est à l'arrêt et quand le
moteur tourne au ralenti.
La position P entraîne le blocage
mécanique des roues motrices.
Le passage de P à R est autorisé
quand on appuie sur le frein et sur le
bouton du levier de vitesses.
Le passage de R à N et de N à D est
libre.
Le passage de D en « Mode séquentiel
» est libre.
Le passage du « Mode séquentiel » à D
est libre.
Le passage de D à N est libre.
Le passage de N à R n'est autorisé que
quand le bouton du levier de vitesses
est enfoncé.
Le passage de R à P n'est autorisé que
quand le bouton du levier de vitesses
est enfoncé.
DÉMARRAGE DUMOTEUR
Le démarrage du moteur n'est autorisé
que si le levier de vitesses est sur la
position P ou N (que la pédale de frein
soit appuyée ou non).
Au démarrage le système se trouve sur
la position N ou P (cette dernière
correspond au point mort, mais les
roues du véhicule sont alors bloquées
mécaniquement).
132 A0K0619
165
Système Start&Stop
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que
le système Start&Stop est activé, le
moteur s'éteint si le levier de vitesses
se trouve dans une position autre
que R.
Pour que les manœuvres de
stationnement soient plus confortables,
le système Start&Stop n'intervient pas
quand le levier de vitesses est sur la
position R.
En cas d'arrêt en côte, la coupure du
moteur est désactivée pour que la
fonction « Hill Holder » soit disponible
(puisqu'elle ne fonctionne que lorsque
le moteur tourne).
Le redémarrage automatique du
moteur se produit si :
❒ la pédale du frein est relâchée (et le
levier n'est pas sur la position N ou
P)
❒ le levier de vitesses est déplacé sur la
position instable +, – ou R
❒ le levier de vitesses est déplacé de D
vers la gauche en « Mode
séquentiel »
❒ l'on actionne les commandes au
volant « + » ou « – » (pour les
versions/marchés qui le prévoient).
Lors de la coupure et du redémarrage
du moteur, le système passe par un
enclenchement automatique du point
mort : l'indication N s'affiche à l'écran.
ATTENTION Dans certaines conditions
(par exemple, dans le cas de petites
pentes et quand on n'appuie pas
à fond sur la pédale du frein) la coupure
du moteur n'est pas désactivée. Dans
ce cas, appuyer à fond sur la pédale du
frein pour que la fonction « Hill Holder
» soit disponible et redémarrer le
moteur en actionnant le levier
de vitesses ou les leviers au volant
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), comme décrit
précédemment.
COUPURE DU MOTEUR
La coupure du moteur est possible
quelle que soit la position du levier de
vitesses.
Versions avec systèmeStart&Stop
Pour couper le moteur, il faut arrêter le
véhicule en exerçant une pression
adéquate sur la pédale de frein : si la
pression est insuffisante, le moteur
ne sera pas coupé.
Cette caractéristique peut être utile
pour éviter la coupure du moteur dans
certaines conditions de circulation.
Extraction de la clé decontact
L'extraction de la clé de contact est
uniquement possible quand le levier de
vitesses est sur P :
❒ en cas de coupure du moteur avec le
levier de vitesses sur P : on peut
extraire la clé de contact pendant
une durée de 30 secondes environ ;
❒ en cas de coupure du moteur avec le
levier de vitesses dans une position
autre que P : la lettre P clignote à
l'écran et sur la garniture du levier de
vitesses pendant une durée de 5
secondes ; en plus, un signal sonore
est émis. Déplacer le levier sur P
dans les 5 secondes : après quoi, on
peut extraire la clé de contact
pendant une durée de 30 secondes
environ.
Dans les deux cas, si les temps et les
conditions détaillées ne sont pas
respectés, la clé de contact se bloque
automatiquement.
Tourner la clé de contact sur MAR et
ensuite sur STOP pour l'extraire.
166
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
AVERTISSEMENT En cas de batterie
déchargée, si la clé de contact est
insérée, elle reste bloquée dans son
logement. Pour extraire
mécaniquement la clé, serrer le frein à
main et introduire le tournevis fourni
dans l'orifice prévu sous la planche de
bord fig. 133, en exerçant une légère
pression, jusqu'à l'extraction de la
clé de contact.
DÉPLACEMENT DE LAVOITURE
Pour déplacer la voiture, de la position
P appuyer sur la pédale de frein et,
en actionnant le bouton du levier de
vitesses, déplacer le levier sur la
position désirée (D, R ou en « Mode
séquentiel »).
L'écran affichera la vitesse engagée.
En relâchant la pédale du frein, le
véhicule commence à se déplacer en
avant ou en arrière, dès que la
manœuvre est effectuée (effet de
glissement - « creeping » en anglais).
Dans ce cas, il n'est pas nécessaire
d'appuyer sur l'accélérateur.
ATTENTION La condition de décalage
entre la vitesse effectivement engagée
(affichée à l'écran) et la position du
levier de vitesses est signalée par
le clignotement sur la garniture de la
boîte de vitesses de la lettre
correspondant à la position du levier
(accompagné d'un signal sonore).
Cette condition ne doit pas être
considérée comme une anomalie de
fonctionnement mais simplement
comme une demande de la part du
système de répétition de la manœuvre.
ATTENTION Quand le moteur tourne
et que le véhicule est à l'arrêt, en «
Mode séquentiel », la demande
d'enclenchement de la 2ème vitesse
n'est pas acceptée par le système (que
l'on appuie ou pas sur la pédale du
frein).
Lorsque la 1ère vitesse ou la marche
arrière (R) est enclenchée, si l'on
constate les conditions suivantes :
❒ plus de 5 % de pente de la rue ;
❒ surchauffe de l'embrayage ;
❒ couple moteur constant pour un
temps déterminé (par exemple, si
le véhicule heurte un trottoir ou
s'il est garé sur une pente) ;
le véhicule se déplace lorsque l'on
appuie sur la pédale d'accélérateur.
ATTENTION Quand le frein à main est
désactivé et que la pédale du frein
est relâchée, et lorsque le moteur
tourne au ralenti et que le levier de
vitesses est sur la position D, R ou en
mode séquentiel, faire très attention car
même sans appuyer sur la pédale
d'accélérateur le véhicule peut se
déplacer. Cette condition peut être
utilisée, véhicule sur terrain plat,
pendant les manœuvres étroites de
stationnement, en prenant soin
d'actionner uniquement la pédale de
frein.
MODE DE CONDUITEAUTOMATIQUE
Il est possible de sélectionner la
position D du fonctionnement
séquentiel dans n'importe quelle
condition de marche.
133 A0K0254
167
En mode de conduite automatique, le
rapport optimal est choisi par la
centrale de contrôle électronique de la
boîte de vitesses, en fonction de la
vitesse, de la charge du moteur
(position de la pédale d'accélérateur) et
de la pente de la route.
Fonction « Kick-down »
Pour une reprise rapide du véhicule, en
appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur, le système de gestion
de la boîte de vitesses se charge alors
d'enclencher un rapport inférieur
(fonction « Kick-down »).
ATTENTION En cas de conduite sur
une chaussée ayant une basse
adhérence (par ex. neige, verglas, etc.),
éviter d'activer le mode de
fonctionnement « Kick-down ».
Intégration avec lesystème « Alfa DNA »
En agissant sur le système « Alfa DNA »
fig. 134, il est possible de sélectionner
trois modes différents de conduite :
❒ « Dynamic » : changements de
vitesses à des régimes moteur plus
élevés. Ce mode privilégie une
conduite sportive ;
❒ « Natural » : changements de
vitesses à bas régimes du moteur. Ce
mode privilégie le confort et réduit la
consommation ;
❒ « All Weather » : programme pour
conduite sur des chaussées ayant
une basse adhérence (par exemple :
neige, verglas, boue, etc.).
Vitesse conseillée
Avec la boîte de vitesses en mode
automatique (position du levier
de sélection sur D), s'il faut changer de
vitesse au moyen des leviers au volant
(pour les versions/marchés qui le
prévoient), le système passe en « Mode
séquentiel », et l'information de la
vitesse enclenchée s'affiche à l'écran
pendant environ 5 secondes.
Passé ce délai, sans devoir actionner
les leviers au volant, le système revient
au fonctionnement en mode
automatique (D) et un message
s'affiche alors à l'écran.
MODE DE CONDUITESÉQUENTIEL
En mode de conduite séquentiel, la
boîte de vitesses automatique
fonctionne comme une boîte de
vitesses manuelle.
Changement desvitesses au moyen dulevier de vitesses
De la position D, déplacer le levier
latéralement (vers la gauche) en
position séquentielle :
❒ en déplaçant le levier vers « + » :
enclenchement d'un rapport
supérieur ;
❒ en déplaçant le levier vers « – » :
enclenchement d'un rapport inférieur.
La position correcte du levier en «
Mode séquentiel » est signalée par
l'éclairage des symboles « + » et « – »,
et simultanément par l'extinction du
symbole D à l'écran (seule la vitesse
enclenchée est affichée à l'écran).
134 A0K0612
168
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
Changement de vitessespar les leviers au volant(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Sur certaines versions il est possible de
changer les vitesses en actionnant les
leviers au volant fig. 135. 106)
Pour utiliser les leviers au volant, le
levier de vitesses doit être en « Mode
séquentiel » ou bien sur D :
❒ en actionnant le levier au volant « + »
(en tirant le levier vers le conducteur
fig. 136) : enclenchement d'un
rapport supérieur ;
❒ en actionnant le levier au volant « − »
(en tirant le levier vers le conducteur
fig. 136) : enclenchement d'un
rapport inférieur.
L'enclenchement d'une vitesse
inférieure ou supérieure n'est possible
que si le régime moteur le permet.
En cas d'arrêt du véhicule avec un
rapport dans une position supérieure à
la 1ère vitesse, la boîte de vitesse se
remettra automatiquement en 1ère
vitesse.
Fonction « LaunchControl »
La stratégie appelée « Launch Control »
permet d'effectuer un départ
performant.
Voiture à l'arrêt, pour activer cette
fonction, procéder comme suit :
❒ agir sur le système « Alfa DNA » et
activer le mode de conduite «
Dynamic » ;
❒ appuyer sur la pédale de frein avec le
pied gauche et en même temps
appuyer à fond sur l'accélérateur
avec le pied droit ;
❒ effectuer le changement de vitesse
en agissant sur le levier de vitesses
ou sur le levier au volant « − » (tirer le
levier vers le conducteur comme
décrit précédemment) : le régime du
moteur passe de 2 500 à 4 500
tours/min ;
❒ relâcher la pédale de frein pour
obtenir un départ plus « brillant » de
la voiture.
135 A0K0266
136 A0K0269
137 A0K0271
169
Au relâchement de la pédale de frein, la
voiture partira avec une accélération
maximum. Malgré le « Mode
séquentiel », la voiture effectuera de
manière autonome le changement de
vitesse qui permettra de garantir
l'accélération maximum, une fois que le
régime de changement de vitesses
correct aura été atteint.
Pour quitter la stratégie, il suffit
d'interrompre l'ordre des opérations
décrit ci-dessus ou de relâcher la
pédale d'accélérateur.
SIGNAL SONORE
Pour des raisons de sécurité, un signal
sonore est émis quand :
❒ on ouvre la porte côté conducteur
lorsque le moteur est en marche et
que le levier de vitesses est dans une
position autre que P ;
❒ on coupe le moteur alors que le levier
de vitesses se trouve dans une
position autre que P.
Voiture à l'arrêt, moteur démarré et
vitesse (1), (D) ou (R) enclenchée,
le système active le signal sonore et
met automatiquement la boîte de
vitesses au point mort (N) lorsque :
❒ les pédales d'accélérateur et/ou de
frein ne sont pas actionnées pendant
3 minutes au moins, en condition
de glissement (« creeping »)
désactivé (par exemple, lorsque le
frein à main est serré) ;
❒ on garde la pédale de frein enfoncée
pendant plus de 10 minutes ;
❒ on ouvre la porte côté conducteur en
condition de glissement (« creeping »)
désactivé (par exemple, lorsque le
frein à main est serré) sans actionner
les pédales d'accélérateur et/ou de
frein ;
❒ une anomalie a été détectée sur la
boîte de vitesses.
ATTENTION Le passage au point mort
(N) commandé par le système, entraîne
une situation de décalage entre la
position du levier de vitesses et
la vitesse enclenchée. Par conséquent,
la manœuvre sera accompagnée d'un
signal sonore d'incohérence. Ce signal
sonore continuera tant que le levier
de vitesses ne sera pas sur la position
P ou N, de manière à rétablir la
condition de bonne utilisation de la
boîte de vitesses.
STATIONNEMENT DE LAVOITURE
Pour garer le véhicule en toute sécurité,
il est indispensable, en appuyant sur
la pédale de frein, d'enclencher la
position P et, si l'on se trouve sur une
chaussée en pente, de serrer le frein
à main.
Attendre que la lettre P ne soit plus
affichée à l'écran avant de relâcher la
pédale de frein.
ATTENTION Ne JAMAIS abandonner le
véhicule avant d'avoir placé le levier
de sur P.
REMORQUAGE DE LAVOITURE
Vérifier que la boîte de vitesses est au
point mort (N) (en poussant la voiture
pour vérifier qu'elle se déplace) et
procéder comme pour le remorquage
d'une voiture ordinaire avec boîte de
vitesses mécanique.
ATTENTION Si le levier de la boîte de
vitesses ne peut pas être mis au point
mort (N), ne pas effectuer le
remorquage de la voiture, mais
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo. Si le levier se trouve sur P,
débloquer le levier (voir ce qui est décrit
au paragraphe « Positions du levier »)
avant de procéder au remorquage.
170
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
AVERTISSEMENTSGÉNÉRAUX
Quand la voiture est à l'arrêt avec une
vitesse enclenchée, il faut toujours
maintenir la pédale de frein enfoncée
jusqu'au démarrage, puis la relâcher et
accélérer progressivement.
Pendant des arrêts prolongés avec le
moteur en marche, il est conseillé
de positionner la boîte de vitesses au
point mort (N).
Pour préserver l'efficacité de
l’embrayage, ne pas utiliser
l'accélérateur pour maintenir le véhicule
à l’arrêt (par exemple : arrêt en côte) :
une surchauffe de l'embrayage pourrait
l'endommager. Par contre, utiliser la
pédale de frein ou le frein à main et
appuyer sur la pédale d’accélérateur
uniquement lorsque l'on décide de
partir.
Si, la marche arrière (R) étant engagée,
on doit procéder à l'enclenchement
de la 1ère (ou vice-versa), continuer
uniquement lorsque le véhicule est
complètement arrêté.
Bien que cela soit vivement déconseillé,
si en roulant en descente il fallait, pour
des raisons imprévues, laisser avancer
la voiture avec la boîte de vitesses au
point mort (N), à la demande
d’enclenchement d'une vitesse, le
système enclenche automatiquement,
par rapport à la vitesse de la voiture,
la vitesse optimale pour permettre
de transmettre correctement le couple
moteur aux roues. 107)
ATTENTION
21) Si le véhicule se trouve sur une
chaussée en pente, tirer
systématiquement le frein à main,
AVANT de placer le levier de
vitesses sur P.
22) Enclencher la marche arrière
uniquement lorsque le véhicule
est à l'arrêt, le régime moteur au
ralenti et la pédale d'accélérateur
entièrement relâchée.
ATTENTION
106) Une utilisation incorrecte des
leviers (leviers poussés vers la
planche, voir fig. 137) pourrait en
provoquer la rupture.
107) Ne jamais laisser d'enfants
seuls dans le véhicule sans
surveillance. Quand on quitte la
voiture, toujours retirer la clé
du contact et l'emporter avec soi.
171
ÉCONOMIE DECARBURANT
Ci-après, quelques conseils utiles
permettant d'économiser du carburant
et de limiter les émissions nocives.
CONSIDÉRATIONSGÉNÉRALES
Entretien de la voiture
Entretenir la voiture en effectuant les
contrôles et les réglages prévus dans le
« Plan d'entretien programmé » (voir
chapitre « Entretien du véhicule »).
Pneus
Contrôler périodiquement la pression
des pneus avec un intervalle non
supérieur à 4 semaines : si la pression
est trop basse, la consommation
augmente puisque la résistance au
roulement est plus importante.
Charges utiles
Ne pas rouler avec une charge
excessive dans le coffre à bagages. Le
poids du véhicule et son assiette
influencent sensiblement la
consommation et la stabilité.
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le
porte-skis du toit après utilisation. Ces
accessoires pénalisent la pénétration
aérodynamique de la voiture et
augmentent la consommation de
carburant. Pour transporter des objets
très volumineux, il est préférable
d'utiliser une remorque.
Équipementsélectriques
Limiter au temps strictement nécessaire
le fonctionnement des dispositifs
électriques. La lunette arrière
dégivrante, les phares supplémentaires,
les essuie-glaces, le ventilateur de
l'unité de chauffage consomment
beaucoup d'énergie ; par conséquent,
en augmentant la demande de courant,
la consommation de carburant
augmente (jusqu'à +25 % en cycle
urbain).
Climatiseur
L’utilisation du climatiseur entraîne une
consommation plus élevée : lorsque
la température externe le permet,
utiliser de préférence les aérations.
Accessoiresaérodynamiques
L'utilisation d'accessoires
aérodynamiques, non certifiés, peut
pénaliser l'aérodynamisme et la
consommation.
STYLE DE CONDUITE
Démarrage
Ne pas faire chauffer le moteur avec la
voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti
ou à plein régime : dans ces conditions
le moteur chauffe beaucoup plus
lentement, en augmentant la
consommation et les émissions. Il est
conseillé de partir immédiatement
et lentement, en évitant les régimes
élevés : de cette façon le moteur
chauffera plus rapidement.
Manœuvres inutiles
Éviter d'actionner l'accélérateur
lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou
avant de couper le moteur. Cette
dernière action, ainsi que le « double
débrayage » sont absolument inutiles et
entraînent une augmentation de la
consommation et des émissions
polluantes.
172
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation
le permettent, passer à un rapport
supérieur. L'enclenchement des
premières vitesses pour obtenir une
forte accélération ne fait qu'augmenter
la consommation. L'utilisation impropre
d'une vitesse supérieure augmente la
consommation de carburant, les
émissions et l'usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant
augmente proportionnellement à
l'augmentation de la vitesse. Maintenir
une vitesse la plus uniforme possible,
en évitant les freinages et reprises
inutiles qui provoquent une
consommation excessive de carburant
et qui augmentent les émissions
nocives.
Accélération
Accélérer violemment pénalise de façon
notable la consommation et les
émissions : accélérer de façon
graduelle et ne pas dépasser le régime
du couple maximum.
CONDITIONSD'UTILISATION
Démarrage à froid
Les parcours très brefs et de trop
fréquents démarrages à froid ne
permettent pas au moteur d'atteindre la
température de fonctionnement
optimale. Cela entraîne une
augmentation sensible de la
consommation (+15 à +30 % en cycle
urbain) aussi bien que des émissions.
Situations de circulationet état de la chaussée
La consommation élevée est due à des
conditions de circulation intense, par
exemple lorsqu'on avance en
accordéon en utilisant les rapports
inférieurs, ou, dans les grandes villes,
aux très nombreux feux. La
consommation augmente également
quand on roule sur des routes de
montagne sinueuses et sur des
chaussées accidentées.
Arrêts dans lacirculation
Pendant des arrêts prolongés (ex.
passages à niveau), il est recommandé
de couper le moteur.
TRACTAGE DEREMORQUES
AVERTISSEMENTS
Pour la tractage de remorques, le
véhicule doit être équipé d'une boule
d'attelage homologuée et d'un circuit
électrique approprié. L'installation
doit être exécutée par des opérateurs
spécialisés.
Monter éventuellement des rétroviseurs
spécifiques et/ou supplémentaires, en
respectant les consignes du Code de la
Route en vigueur.
Se rappeler que l'attelage d'une
remorque réduit la possibilité de gravir
des côtes très accentuées, augmente
les distances de freinage et les temps
de dépassement en fonction du poids
total de la remorque.
En descente, rétrograder au lieu
d'utiliser constamment le frein.
Le poids de la remorque réduit
proportionnellement la capacité de
charge de la voiture. Pour ne pas
dépasser le poids de traction maxi
(figurant sur la carte grise), il est
nécessaire de prendre en compte le
poids de la remorque à pleine charge, y
compris les accessoires et les
bagages personnels.
173
Respecter les limites de vitesse
spécifiques à chaque pays pour les
véhicules avec remorque. En tout cas, il
ne faut pas dépasser la vitesse de
100 km/h.
INSTALLATION DUCROCHET D'ATTELAGE
Pour l'installation du crochet d'attelage,
s'adresser au Réseau Après-Vente
Alfa Romeo. 108) 109)
ATTENTION
108) Le système ABS qui équipe la
voiture ne contrôle pas le
système de freinage de la
remorque. Le conducteur devra
par conséquent observer une
extrême prudence sur les
chaussée glissantes et
109) ne devra jamais modifier les
système de freinage de la voiture
pour la commande du frein de
la remorque. Le système de
freinage de la remorque doit être
complètement indépendant du
circuit hydraulique de la voiture.
PNEUS NEIGE
Utiliser des pneus neige présentant les
mêmes dimensions que ceux présents
sur la voiture : le Réseau Après-vente
Alfa Romeo vous assistera dans le
choix du type de pneu le plus
approprié.
Utiliser les pneus neige seulement en
cas de chaussée avec du verglas ou de
la neige. 110)
Pour le type de pneu neige à adopter, la
pression de gonflage et les
caractéristiques correspondantes, il faut
respecter scrupuleusement les
indications du paragraphe « Roues » du
chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Les caractéristiques de ces pneus
neige sont sensiblement réduites
lorsque l'épaisseur de la chape est
inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est
préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des
pneus neige sont telles que, dans des
conditions environnementales normales
ou en cas de longs trajets sur
autoroute, leurs performances s'avèrent
inférieures à celles des pneus de série.
Par conséquent, il faut se limiter à
l'utilisation pour laquelle ils ont
été homologués.
Monter des pneus identiques sur les
quatre roues du véhicule (marque
et profil) pour garantir plus de sécurité
sur route et lors des freinages, ainsi
qu'une bonne maniabilité. Il convient de
ne pas inverser le sens de rotation
des pneus.
ATTENTION
110) La vitesse maximale du pneu
neige portant l'indication « Q »
ne doit pas dépasser 160 km/h ;
portant l'indication « T », elle
ne doit pas dépasser 190 km/h ;
portant l'indication « H », elle
ne doit pas dépasser 210 km/h ; et
ce dans tous les cas dans le
respect des normes en vigueur du
Code de la route.
174
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend
des normes en vigueur dans les
différents pays. Les chaînes à neige
doivent être montées exclusivement sur
les pneus des roues avant (roues
motrices).
Contrôler la tension des chaînes à neige
après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
Utiliser des chaînes à neige à faible
encombrement : sur toutes les
versions, pour les pneus 195/55 R16”,
205/55 R16” et 225/45 R17” utiliser
des chaînes à neige à faible
encombrement, dépassant de 9 mm
maximum le profil du pneu. 23)
ATTENTION Il n'est pas possible de
monter des chaînes à neige sur la roue
compacte de secours. En cas de
crevaison d'une roue AV (motrice)
lorsqu'il faut monter des chaînes,
prélever une roue normale dans le train
arrière et monter la roue compacte
de secours à sa place. De cette
manière, il sera possible de monter les
chaînes à neige sur deux roues
motrices normales.
ATTENTION
23) En cas d'utilisation de chaînes,
rouler à vitesse modérée, sans
dépasser 50 km/h. Éviter les trous,
ne pas monter sur des marches
ou trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans
neige, pour ne pas endommager
la voiture ni la chaussée.
INACTIVITÉPROLONGÉE DE LAVOITURE
Si la voiture doit rester immobilisée
pendant plus d'un mois, suivre
scrupuleusement les instructions
suivantes :
❒ garer la voiture dans un local couvert,
sec, et si possible aéré et ouvrir
légèrement les vitres ;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit
pas serré ;
❒ débrancher la borne négative du pôle
de la batterie et contrôler l'état de
charge de cette dernière. Pendant
que la voiture est ainsi remisée,
effectuer ce contrôle tous les trois
mois ;
❒ si la batterie n'est pas débranchée de
l'équipement électrique, contrôler
son état de charge tous les 30 jours ;
❒ nettoyer et protéger les parties
peintes en y appliquant de la cire de
protection ;
❒ nettoyer et protéger les parties en
métal brillantes avec des produits
spécifiques en vente dans le
commerce ;
175
❒ saupoudrer de talc les balais en
caoutchouc des essuie-glace avant
et arrière et les maintenir écartés des
vitres ;
❒ ouvrir légèrement les vitres ;
❒ recouvrir la voiture d'une housse en
tissu ou en plastique perforée. Ne
pas utiliser de bâches en plastique
compact, qui ne permettent pas
l'évaporation de l'humidité présente
sur la surface de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de
+0,5 bar par rapport à celle
normalement préconisée et la
contrôler périodiquement ;
❒ ne pas vidanger le circuit de
refroidissement du moteur ;
❒ à chaque fois que la voiture est
inactive pendant deux semaines ou
plus, faire fonctionner avec le moteur
au ralenti le système de climatisation
pendant 5 minutes, réglé sur air
extérieur avec la ventilation au
maximum. Cette opération garantira
la lubrification nécessaire pour réduire
au minimum une possible
détérioration du compresseur lorsque
le système sera remis en route.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après la rotation de la
clé de contact sur STOP.
176
DÉ
MA
RR
AG
EE
TC
ON
DU
ITE
SITUATIONS D’URGENCE
Vous avez un pneu crevé ou uneampoule grillée ?
Il arrive parfois que certainsinconvénients viennent perturber notrevoyage.
Les pages consacrées aux situationsd'urgence peuvent vous aider àaffronter de manière autonome et entoute tranquillité des situationscritiques.
Dans une situation d'urgence, nousvous conseillons d'appeler le numérovert figurant sur le Carnet de Garantie.
Il est également possible d'appeler lenuméro vert 00 800 2532 4200 pourtrouver le Réseau Agrée Alfa Romeo leplus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR............178
REMPLACEMENT D'UNE ROUE.....179
KIT « FIX&GO AUTOMATIC »...........185
REMPLACEMENT D'UNEAMPOULE ......................................189
REMPLACEMENT D'UNEAMPOULE EXTÉRIEURE.................192
REMPLACEMENT D'UNEAMPOULE INTÉRIEURE..................195
REMPLACEMENT DES FUSIBLES..197
RECHARGE DE LA BATTERIE ........205
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE ...206
REMORQUAGE DE LA VOITURE....206
177
DÉMARRAGE DUMOTEUR
Si le témoin reste allumé en mode
fixe sur le combiné de bord, s'adresser
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
DÉMARRAGE AVECBATTERIE D'APPOINT
Si la batterie est déchargée, démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie,
ayant une capacité égale ou légèrement
supérieure à celle de la batterie
déchargée. 24) 25) 111)
Pour effectuer le démarrage, procéder
comme suit :
❒ brancher la borne positive (+) fig. 138
de la batterie d’appoint
exclusivement au point indiqué sur la
batterie du véhicule (inscription
OK);
❒ brancher à l'aide d'un deuxième
câble la borne négative (-) de la
batterie d'appoint à un point
de masse sur le moteur ou sur la
boîte de vitesses de la voiture à
démarrer ;
❒ démarrer le moteur ; le moteur
démarré, enlever les câbles en
suivant l'ordre inverse de la
procédure de branchement.
Pour les versions équipées du système
Start&Stop, voir les indications du
paragraphe « Système Start&Stop » au
chapitre « Connaissance du véhicule
» pour effectuer la procédure de
démarrage avec la batterie d’appoint.
Si après plusieurs tentatives le moteur
ne démarre pas, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
DÉMARRAGE PARMANŒUVRES À INERTIE
Éviter absolument le démarrage par
poussée, par remorquage ou en
profitant des pentes.
ATTENTION
24) Ne jamais brancher directement
les bornes négatives des deux
batteries ! Si la batterie d'appoint
est installée sur une autre voiture,
il faut éviter tout contact
accidentel de parties métalliques
entre la voiture en question et
la voiture avec batterie
déchargée.
25) Il faut absolument éviter
d'utiliser un chargeur de batterie
rapide pour un démarrage
d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes
électroniques et les centrales
d'allumage et d'alimentation du
moteur.
138 A0K0247
178
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
ATTENTION
111) Cette procédure de démarrage
doit être confiée à des opérateurs
experts, parce que des
interventions incorrectes peuvent
provoquer des décharges
électriques de forte intensité. Par
ailleurs, le liquide contenu dans
la batterie étant toxique et
corrosif, éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne jamais
s'approcher de la batterie avec
des flammes nues ou des
cigarettes allumées et veiller à ne
jamais provoquer d'étincelles.
REMPLACEMENTD'UNE ROUE
INDICATIONSGÉNÉRALES
Le véhicule est doté d'un « Kit Fix&Go
Automatic » : pour le mode d'emploi de
ce dispositif, voir paragraphe « Kit
Fix&Go automatic ».
En alternative au « Kit Fix&Go
Automatic », la voiture peut être
équipée d'une roue compacte de
secours : pour les opérations de
remplacement de la roue, voir les
indications fournies aux pages
suivantes.
112) 113) 114) 115) 116)
CRIC
Il est important de connaître les
éléments suivants :
❒ la masse du cric est 1,76 kg ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable ; en cas de
dommage, il doit être remplacé par
un autre cric d'origine ;
❒ aucun outil, en dehors de la
manivelle, ne peut être monté sur le
cric.
Procéder au remplacement de la roue
en agissant comme suit :
❒ arrêter la voiture dans un endroit ne
constituant pas un danger pour la
circulation et où l'on puisse
remplacer la roue en toute sécurité.
Si possible, placer le véhicule sur
un sol plat et compact ;
❒ couper le moteur, serrer le frein à
main et enclencher la 1ère vitesse ou
bien la marche arrière. Enfiler le
gilet réfléchissant (obligatoire) avant
de descendre du véhicule ;
❒ ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette A fig. 139 et soulever
vers le haut le tapis de revêtement ;
❒ à l'aide de la clé A fig. 140 logée
dans la boîte à outil, dévisser le
dispositif de blocage, prendre la boîte
à outil B et l'approcher de la roue à
remplacer ; ensuite, prélever la roue
compacte de secours C ;
139 A0K0648
179
❒ prendre la clé A fig. 141 et desserrer
d'un tour environ les boulons de
fixation. Pour les versions dotées de
jantes en alliage, secouer la voiture
pour faciliter le détachement de
la jante du moyeu de roue ;
❒ placer le cric sous la voiture, à
proximité de la roue à remplacer. Sur
les versions qui en sont équipées,
veiller à ne pas endommager la
protection aérodynamique en
plastique ;
❒ actionner le dispositif A fig. 142 de
manière à détendre le cric jusqu'à
ce que la partie supérieure B fig. 143
s'insère correctement dans le
longeron C ;
❒ prévenir les personnes
éventuellement présentes que la
voiture doit être soulevée ; par
conséquent, il est bon de s'éloigner
de la voiture et de ne pas la toucher
jusqu'à ce qu'elle soit de nouveau au
sol ;
❒ introduire la manivelle D dans le
logement sur le dispositif A, actionner
le cric et soulever la voiture, jusqu'à
ce que la roue se soulève du sol
de quelques centimètres ;
❒ pour les versions équipées
d'enjoliveur, déposer l'enjoliveur
après avoir dévissé les quatre
boulons de fixation puis dévisser le
cinquième boulon et extraire la roue ;
❒ s'assurer que la roue compacte
de secours soit, sur les surfaces en
contact avec le moyeu, propre et
sans impuretés qui pourraient, par la
suite, provoquer le desserrage des
boulons de fixation ;
❒ monter la roue compacte de secours
en insérant de deux filets le premier
boulon dans le trou le plus proche de
la valve ;
❒ prendre la clé A fig. 140 et visser à
fond les boulons de fixation ;
❒ actionner la manivelle D du cric pour
faire descendre la voiture. Extraire
ensuite le cric ;
140 A0K0649
141 A0K0650
142 A0K0651
143 A0K0652
180
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
❒ en se servant de la clé A, visser à
fond les boulons, en passant
alternativement d'un boulon à celui
diamétralement opposé, en suivant
l'ordre numérique illustré en fig. 144 ;
❒ en cas de remplacement d'une roue
en alliage, il convient de la
positionner renversée, partie
esthétique vers le haut.
Faites réparer la roue normale dès que
possible, car celle-ci, étant plus grande
que la roue de secours, une fois
positionnée dans son logement produit
une légère inclinaison du plan de
chargement du coffre à bagages. 26)
DEPOSE DU CAISSON DEBASSES (SUBWOOFER)(versions avec HI-FIBose)(pour les versions/marchés qui leprévoient)
ATTENTION La procédure suivante
s'applique uniquement aux véhicules
équipés d'une installation Hi-Fi Bose
avec Subwoofer (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
Subwoofer et rouecompacte de secours
Sur ces versions, les outils nécessaires
au remplacement de la roue sont situés
à l'intérieur d'un boîtier spécifique
situé du côté gauche du coffre à
bagages (voir fig. 145).
Le cric se trouve par contre à l'intérieur
d'un compartiment situé sur le côté
gauche du coffre à bagages (voir fig.
146).
Pour déposer le Subwoofer, procéder
comme suit :
❒ ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette A fig. 147, soulever vers le
haut le tapis de revêtement et
déposer l'épaisseur du compartiment
de chargement ;
144 A0K0040
145 A0K0235
146 A0K0228
147 A0K0654
181
❒ dévisser le dispositif de blocage A,
détacher l'agrafe B de fixation du
câble et soulever ensuite le
Subwoofer ;
❒ poser le Subwoofer sur le côté du
coffre à bagages et prendre la roue
compacte de secours ;
❒ procéder ensuite au remplacement
de la roue suivant les indications
fournies.
Au terme de l'opération :
❒ replacer correctement le Subwoofer
(voir les indications présentes sur
l'étiquette adhésive appliquée sur le
Subwoofer), avec l'indication « BOSE
» positionnée dans le sens correct
de lecture ;
❒ repositionner correctement le câble
du Subwoofer de manière à éviter
tout pincement. Ensuite, clipser
l'agrafe B et visser le dispositif de
blocage A. Enfin, replacer
correctement l'épaisseur du
compartiment de chargement et
abaisser le tapis de revêtement du
coffre à bagages.
❒ replacer correctement le Subwoofer
(voir les indications présentes sur
l'étiquette adhésive appliquée sur le
Subwoofer), avec l'indication « BOSE
» positionnée dans le sens correct
de lecture ;
❒ repositionner correctement le câble
du Subwoofer de manière à éviter
tout pincement. Ensuite, clipser
l'agrafe B et visser le dispositif de
blocage A. Enfin, replacer
correctement l'épaisseur fig. 145 du
compartiment de chargement et
abaisser le tapis de revêtement du
coffre à bagages.
Subwoofer et « KitFix&Go Automatic »
Pour localiser le Kit Fix&Go Automatic :
❒ ouvrir le coffre à bagages, tirer la
languette A et soulever vers le haut le
tapis de revêtement ;
❒ prendre le « Kit Fix&Go Automatic »
situé sur le coté gauche du coffre à
bagages (voir fig. 148) ;
❒ procéder au gonflage de la roue (voir
paragraphe « Kit Fix&Go
Automatic »).
ATTENTION Au cas où il serait
nécessaire de déposer le Subwoofer,
pour le repositionner correctement,
il est nécessaire de suivre les
indications fournies sur l'étiquette
adhésive fig. 148 collée sur le
Subwoofer.
REMONTAGE DE LAROUE
En suivant la procédure précédemment
décrite, soulever la voiture et démonter
la roue compacte de secours.
Procéder comme suit :
❒ s'assurer que la roue normale soit,
sur les surfaces en contact avec le
moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer
le desserrage des boulons de
fixation;
❒ pour les versions dotées de
jantes en acier : fixer l'enjoliveur de
roue sur la jante en faisant coïncider
le trou en forme de croissant avec
le boulon déjà engagé et insérer les 4
autres boulons ;
❒ avec la clé A fig. 139, visser les
boulons de fixation ;
148 A0K0178
182
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ à l'aide de la clé A, visser à fond
les boulons en suivant l'ordre
numérique illustré sur fig. 144
Au terme de l'opération
Procéder comme suit :
❒ ranger la roue compacte de secours
dans le compartiment prévu dans le
coffre à bagages ;
❒ replacer le cric et les autres outils
dans leur boîte ;
❒ positionner la boîte avec les outils sur
la roue compacte de secours ;
❒ remettre en place le tapis de sol du
coffre à bagages.
ATTENTION
112) La roue compacte de secours
est conçue spécialement pour ce
véhicule : ne pas l'utiliser sur
d'autres véhicules, et ne pas
utiliser de roues compactes
d'autres modèles sur son propre
véhicule. La roue compacte de
secours ne doit s'utiliser qu'en
cas d'urgence. Son utilisation doit
être réduite au minimum et la
vitesse ne doit pas dépasser 80
km/h. Une étiquette orange est
collée sur la roue compacte de
secours avec les mises en garde
sur l'utilisation et les limites de
la roue en question. L'étiquette
adhésive ne doit absolument pas
être enlevée ou cachée. Aucun
enjoliveur ne doit jamais être
monté sur la roue compacte de
secours.
113) Signaler le véhicule à l'arrêt
suivant les normes en vigueur :
feux de détresse, triangle
catadioptre, etc. Tous les
passagers doivent descendre de
la voiture, notamment si elle est
très chargée, et attendre dans un
endroit protégé, loin de la
circulation. En cas de routes en
pente ou accidentées, placer des
cales ou d'autres matériaux
adaptés sous les roues pour
bloquer la voiture.
183
114) Les caractéristiques de
conduite de la voiture, après le
montage de la roue compacte de
secours, changent. Éviter
d'accélérer, de freiner, de braquer
brusquement et de négocier les
virages trop rapidement. La durée
globale de la roue compacte de
secours est d'environ 3 000 km,
après quoi le pneu correspondant
doit être remplacé par un autre
du même type. Ne jamais monter
un pneu traditionnel sur une jante
prévue pour l'utilisation d'une
roue compacte de secours. Faire
réparer et remonter la roue
remplacée le plus tôt possible.
L'utilisation simultanée de deux
roues compactes de secours
ou plus n'est pas admise. Ne pas
graisser les filets des boulons
avant de les monter : ils
pourraient se dévisser
spontanément.
115) Le cric ne sert que pour le
remplacement des roues sur
le véhicule auquel il est fourni ou
sur des véhicules du même
modèle. Ne jamais l'utiliser pour
d'autres emplois, par exemple
pour soulever des véhicules
d'autres modèles. Ne jamais
l'utiliser pour réaliser des
réparations sous la voiture. Si le
cric n'est pas bien positionné,
le véhicule soulevé peut tomber.
Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à celui figurant
sur son étiquette adhésive. Les
chaînes à neige ne peuvent pas
être montées sur la roue
compacte de secours, par
conséquent si la crevaison
concerne un pneu avant (roue
motrice) et que l'emploi de
chaînes est nécessaire, il faut
prélever une roue normale de
l'essieu arrière et monter la roue
compacte de secours à la place
de cette dernière. De cette
manière, il sera possible de
monter les chaînes à neige sur
deux roues motrices avant
normales.
116) Un montage erroné de
l'enjoliveur de la roue peut
provoquer son détachement
lorsque la voiture est en marche.
Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire
aucune sorte d'outils entre jante
et pneu. Contrôler régulièrement
la pression des pneus et de la
roue compacte de secours (voir
chapitre « Caractéristiques
techniques »).
ATTENTION
26) S'adresser dès que possible au
Réseau Après-vente Alfa Romeo
pour le contrôle du serrage des
boulons de fixation de la roue.
184
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
KIT « Fix&GoAutomatic »
Il est situé dans le coffre à bagages (le
boîtier du kit peut varier selon les
versions - voir fig. 149).
Dans le boîtier du kit, il y a également le
tournevis et l’anneau de remorquage.
Le kit comprend également :
❒ une bombe aérosol A fig. 150
contenant le liquide de colmatage,
munie de : tuyau de remplissage B et
pastille adhésive C portant
l’inscription « max. 80 km/h », à coller
de manière à ce que le conducteur
la voit bien (par exemple, sur la
planche de bord) après la réparation
du pneu ;
❒ un compresseur D avec manomètre
et raccords ;
❒ un dépliant avec instructions fig. 151,
pour bien utiliser le kit, qu'il faudra
ensuite remettre au personnel auquel
sera confié le pneu ainsi traité ;
❒ une paire de gants de protection se
trouvant dans le compartiment latéral
du compresseur ;
❒ des adaptateurs pour le gonflage
d'éléments différents.
2)
117) 118) 120)
ATTENTION Le liquide de colmatage
est efficace par températures
extérieures entre –20 °C et +50 °C. Il
est en outre sujet à un délai de
péremption.
PROCÉDURE DEGONFLAGE
119) 121) 122) 123) 124) 125)
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main, dévisser le
capuchon de la valve du pneu,
enlever le tuyau flexible de
remplissage A fig. 152 et visser la
bague B sur la valve du pneu ;
149 A0K0515
150 A0K0516
151 A0K0517
185
❒ vérifier que l'interrupteur A du
compresseur est à la position
0 (éteint), démarrer le moteur,
introduire la fiche dans la prise de
courant qui se trouve dans le coffre à
bagages (voir fig. 154) ou sur le
tunnel central (voir fig. 155), allumer
le compresseur en mettant
l'interrupteur A sur la position I
(allumé) ;
❒ gonfler le pneu à la pression indiquée
au paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour obtenir une lecture plus précise,
vérifier la valeur de la pression sur le
manomètre B fig. 153 après avoir
éteint le compresseur ;
❒ si l'on ne réussit pas à obtenir la
pression de 1,8 bar au moins dans
un délai de 5 minutes, déconnecter le
compresseur de la valve et de la
prise de courant, puis faire avancer le
véhicule d'environ 10 mètres, pour
distribuer le liquide de colmatage
à l'intérieur du pneu et répéter
l'opération de gonflage ;
❒ si, même dans ce cas, après un délai
de 5 minutes à compter de
l'activation du compresseur, une
pression de 1,8 bar au moins n'est
pas obtenue, ne pas reprendre la
marche mais s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo ;
❒ après avoir conduit pendant environ
10 minutes, s'arrêter et contrôler de
nouveau la pression du pneu ; ne pas
oublier de serrer le frein à main ;
❒ par contre, si l'on relève une pression
d'au moins 1,8 bar, rétablir la
pression correcte (le moteur tournant
et le frein à main serré), reprendre la
route et s'adresser, en conduisant
toujours très prudemment, au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
152 A0K0518
153 A0K0519
154 A0K0520
155 A0K0128
186
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
CONTRÔLE ETRÉTABLISSEMENT DE LAPRESSION
Le compresseur peut aussi être utilisé
pour contrôler et, le cas échéant,
rétablir la pression des pneus.
Débrancher le raccord rapide A fig. 157
et le relier directement à la valve du
pneu à gonfler.
REMPLACEMENT BOMBEAÉROSOL
Procéder comme suit :
❒ débrancher le raccord A fig. 157 et le
tuyau B ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre et la soulever ;
❒ insérer la nouvelle bombe et la
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre ;
❒ insérer le raccord A et le tuyau B
dans le logement dédié.
ATTENTION
27) En cas de crevaison causée par
des corps étrangers, il est
possible de réparer des
déchirures du pneu allant jusqu'à
4 mm de diamètre maximum sur
la chape et sur l'épaule.
ATTENTION
2) Ne pas jeter la bombe aérosol et
le liquide de colmatage dans la
nature. Recycler conformément
aux normes nationales et locales.
ATTENTION
117) Remettre le dépliant au
personnel qui devra s'occuper du
pneu traité avec le kit « Fix&Go
Automatic ».
118) En revanche, il sera impossible
de réparer les déchirures des
flancs du pneu. Ne pas utiliser le
kit si l'endommagement du pneu
est dû au fait d'avoir roulé avec
la roue dégonflée.
119) Mettre les gants de protection
fournis avec le kit.
156 A0K0521
157 A0K0041
187
120) Coller la pastille adhésive dans
une position bien visible au
conducteur, pour lui signaler que
le pneu a été traité avec le kit
de réparation rapide. Conduire
prudemment, notamment dans les
virages. Ne pas dépasser 80
km/h. Ne pas accélérer ou freiner
brusquement.
121) Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas
poursuivre sa route : le kit Fix&Go
Automatic ne parvient pas à
garantir la tenue requise car le
pneu est trop endommagé.
S'adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo.
122) Il faudra absolument signaler
que le pneu a été réparé avec le
kit de réparation rapide. Remettre
le dépliant au personnel qui devra
s'occuper du pneu traité avec le
kit.
123) Si la jante est endommagée
(déformation du canal provoquant
une fuite d'air), la réparation est
impossible. Éviter d'ôter des corps
étrangers (vis ou clous) pénétrés
dans le pneu.
124) Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de 20
minutes consécutives. Danger
de surchauffe. Le kit n'est pas
conçu pour une réparation
définitive. Par conséquent, les
pneus réparés ne doivent être
utilisés que provisoirement.
125) La bombe aérosol contient de
l'éthylène glycol et du latex
pouvant être à l'origine de
réactions allergiques. Nocif si
ingéré. Irritant pour les yeux. Le
produit peut entraîner une
sensibilisation par inhalation et
par contact. Éviter le contact avec
les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact, rincer
abondamment à l'eau. Si le
produit a été avalé, ne pas
provoquer le vomissement, mais
rincer bien la bouche, boire
beaucoup d'eau et s'adresser
aussitôt à un médecin. Tenir hors
de portée des enfants. Ce produit
ne doit pas être utilisé par les
personnes asthmatiques. Ne pas
inhaler ses vapeurs au cours
des opérations d'introduction et
d'aspiration. Si des réactions
allergiques devaient se
manifester, consulter
immédiatement un médecin.
Conserver la bombe dans le
compartiment prévu à cet effet,
loin des sources de chaleur. Le
liquide de colmatage a un délai de
péremption.Remplacer la bombe
dont le liquide de colmatage est
périmé.
188
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
REMPLACEMENTD'UNE AMPOULE
28)
126) 127) 128)
INDICATIONSGÉNÉRALES
❒ Avant de remplacer une ampoule,
vérifier que les contacts ne sont
pas oxydés ;
❒ remplacer les ampoules grillées par
d'autres de même type et
puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampoule
des phares, toujours vérifier si son
orientation est correcte ;
❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne
pas, avant de la remplacer, vérifier
que le fusible correspondant est
intact : pour l’emplacement des
fusibles, se référer au paragraphe
« Remplacement des fusibles » de ce
chapitre.
ATTENTION Quand il fait froid et
humide ou après une pluie battante ou
après un lavage, la surface des phares
ou des feux arrière peut s'embuer et/ou
former des gouttes de condensation
sur la paroi interne. Il s'agit d'un
phénomène naturel dû à la différence
de température et d'humidité entre
l'intérieur et l'extérieur du verre qui,
toutefois, n'indique pas une anomalie et
ne compromet pas le bon
fonctionnement des dispositifs
d'éclairage. Lors de l'allumage des
feux, la buée disparaît rapidement
depuis le centre du diffuseur pour
s'élargir progressivement vers les bords
extérieurs.
ATTENTION
28) Ne manipuler les ampoules
halogènes en ne touchant que la
partie métallique. Si on touche
le bulbe transparent avec les
doigts, l'intensité de la lumière
baisse et la durée de vie de
l'ampoule risque aussi d'être
réduite. En cas de contact
accidentel, frotter le bulbe avec
un chiffon trempé dans l'alcool,
puis laisser sécher.
ATTENTION
126) Les modifications ou
réparations de l'installation
électrique effectuées de façon
incorrecte et sans tenir compte
des caractéristiques techniques
de l'installation, peuvent
provoquer des anomalies de
fonctionnement avec des risques
d'incendie.
127) Les ampoules halogènes
contiennent du gaz sous pression,
et la projection de fragments de
verre est possible en cas de
rupture.
128) Du fait de la tension
d'alimentation élevée, tout
remplacement d'une ampoule à
décharge de gaz (Bi-Xénon) doit
être effectué exclusivement par
du personnel spécialisé : danger
de mort ! S'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
189
TYPES D'AMPOULES
Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes :
Ampoules entièrement en verre : (type A) elles sont
introduites par pression. Tirer pour les extraire.
Ampoules à baïonnette : (type B) pour les sortir de la douille,
appuyer sur l'ampoule, la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et l'extraire.
Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les
déboîter de leurs contacts.
Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule,
dégager le ressort de blocage de son emplacement.
Ampoules halogènes : (type E) pour retirer l’ampoule,
dégager le ressort de blocage de son emplacement.
190
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
Ampoules Type Puissance Réf. Figure
Position avant/Éclairage diurne (D.R.L.) LED – –
Position arrière LED – –
Feux de croisement H7 55 W D
Feux de route H1 55 W E
Feux de croisement/de route (versions avec phares
Bi-xénon) (pour les versions/marchés qui le
prévoient)
F D1S -
Feux clignotants avant PY24W 24 W B
Feux clignotants arrière R10W 10 W B
Feux clignotants latéraux LED – –
Arrêt LED – –
3ème feu de stop LED – –
Plaque W5W 5 W A
Feux antibrouillard H3 55 W E
Feu antibrouillard arrière H21W 21 W B
Marche arrière P21W 21 W B
Plafonnier avant C10W 10 W C
Plafonnier de coffre à bagages W5W 5 W A
Plafonnier de la boîte à gants C5W 5 W C
191
REMPLACEMENTD'UNE AMPOULEEXTÉRIEURE
GROUPES OPTIQUESAVANT
Ils abritent les ampoules des feux de
position/feux de jour (D.R.L.), feux
de route, de croisement et des
clignotants. La disposition des
ampoules est la suivante fig. 158 :
A Feux de position/feux de jour et feux
de route
B Feux de croisement
C Clignotants
FEUX DE POSITION/FEUXDE JOUR (D.R.L.)
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
FEUX DE ROUTE
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ retirer le couvercle A fig. 158 ;
❒ extraire le connecteur A fig. 159 puis
ouvrir les languettes B et les extraire
vers l'extérieur ;
❒ extraire l'ampoule C et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en
s'assurant qu'elle est correctement
bloquée, puis remettre en place
les languettes B et rebrancher le
connecteur A ;
❒ pour finir, remonter le couvercle A fig.
158.
FEUX DE CROISEMENT
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ retirer le couvercle B fig. 158 ;
❒ extraire le connecteur A fig. 160,
exercer une pression sur l'avant de la
languette B et la décrocher en la
poussant vers l'intérieur du véhicule ;
❒ extraire l'ampoule C et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en
s'assurant qu'elle est correctement
bloquée, puis remettre en place la
languette B et rebrancher le
connecteur A ;
❒ pour finir, remonter le couvercle B fig.
158.
158 A0K0631
159 A0K0632
160 A0K0633
192
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
CLIGNOTANTS
Avant
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ faire tourner d'¼ de tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre le
couvercle C fig. 158 ;
❒ remplacer le groupe optique + douille
A fig. 161.
Latéraux
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
FEUX ANTIBROUILLARD(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour remplacer ces ampoules,
contacter le Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
GROUPES OPTIQUESARRIÈRE
Ils contiennent les ampoules des feux
de position, stop, clignotant (ampoules
présentes sur groupe optique fixe) et
feu de recul et antibrouillard arrière
(ampoules situées sur le groupe
optique du hayon du coffre à bagages).
Dépose du groupeoptique fixe
Procéder comme suit :
❒ ouvrir le coffre à bagages et dévisser
la vis A fig. 162 de fixation du groupe
optique arrière ;
❒ déposer le groupe optique en
l'extrayant avec deux mains dans le
sens indiqué par la flèche ;
❒ débrancher le connecteur électrique
et remplacer l'ampoule concernée.
FEUX DE POSITION/FEUXDE STOP
Il s'agit de feux à LED. Pour les
remplacer, contacter le Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
CLIGNOTANTS
Une fois le groupe optique déposé,
pour remplacer l'ampoule dévisser les
deux vis A fig. 163, ôter la douille et
remplacer l'ampoule B.
161 A0K0634
162 A0K0635
163 A0K0636
193
FEUX ANTIBROUILLARDARRIÈRE/FEUX DE RECUL
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit :
❒ ouvrir le coffre à bagages et déposer
le couvercle A fig. 164 en agissant au
moyen d'un tournevis sur le point
indiqué par la flèche ;
❒ déposer le connecteur A fig. 165 et
extraire le groupe douille, en agissant
d'abord sur la languette de retenue
B et ensuite en dévissant la vis C ;
❒ remplacer l'ampoule concernée en la
déplaçant légèrement et en la faisant
pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (D = ampoule
feu de recul ; E = ampoule feu
antibrouillard arrière) ;
❒ remonter le groupe douille
correctement, en vissant d'abord la
vis C puis en le fixant au moyen de la
languette de retenue B. Rebrancher
le connecteur A et pour finir,
remonter le couvercle A fig. 164.
ATTENTION Au cours de la dépose du
couvercle A, veiller à protéger la pointe
du tournevis à l'aide d'un chiffon pour
éviter toute rayure.
3ème FEU DE STOP
Elles sont à LED et sont situées sur le
spoiler intégré sur le hayon du coffre
à bagages. Pour les remplacer,
contacter le Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
FEUX DE PLAQUE
Pour remplacer les ampoules, procéder
comme suit :
❒ extraire les groupes de feu de plaque
A fig. 166 ;
❒ tourner la douille B fig. 167 dans le
sens des aiguilles d'une montre,
enlever l'ampoule C et la remplacer.
164 A0K0637
165 A0K0638
166 A0K0639
194
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
REMPLACEMENTD'UNE AMPOULEINTÉRIEURE
PLAFONNIER AVANT
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ enlever le plafonnier A fig. 168 en
agissant sur les points indiqués
par les flèches ;
❒ dévisser les logements B fig. 169 des
ampoules et les extraire en les
désolidarisant vers l'extérieur puis
remplacer les ampoules C ;
❒ insérer correctement les nouvelles
ampoules dans les logements B
respectifs ;
❒ fixer le plafonnier A fig. 168 dans son
logement en s'assurant qu'il est
correctement bloqué.
PLAFONNIER ARRIÈRE
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ enlever le plafonnier A fig. 170 en
agissant sur les points indiqués
par les flèches ;
❒ ouvrir le volet de protection B fig. 171
et remplacer l'ampoule C en la
séparant des contacts latéraux.
Contrôler que la nouvelle ampoule
est correctement bloquée entre
les contacts ;
❒ refermer le volet de protection B et
fixer le plafonnier A fig. 170 dans
son logement en s'assurant de son
blocage.
167 A0K0640
168 A0K0806
169 A0K0807
170 A0K0643
171 A0K0644
195
PLAFONNIER DU COFFREÀ BAGAGES
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire
le plafonnier A fig. 172 en agissant
sur le point indiqué par la flèche ;
❒ ouvrir la protection B fig. 173 et
remplacer l'ampoule ;
❒ refermer la protection B sur le
transparent ;
❒ remonter le plafonnier A fig. 172 en
l'engageant dans sa position
correcte, d'abord d'un côté, puis en
poussant sur l'autre côté jusqu'à
entendre le déclic de blocage.
PLAFONNIER DE LABOÎTE À GANTS
Pour remplacer l'ampoule, procéder
comme suit :
❒ ouvrir la boîte à gants et extraire le
plafonnier A fig. 174 ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer
l'ampoule ;
❒ refermer la protection B sur le
transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en
l'engageant dans sa position
correcte, d'abord d'un côté, puis en
poussant sur l'autre côté jusqu'à
entendre le déclic de blocage.
PLAFONNIER ÉCLAIRAGEDE COURTOISIE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour faire remplacer les ampoules,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
172 A0K0645
173 A0K0646
174 A0K0647
196
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
REMPLACEMENTDES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le circuit
électrique et interviennent en cas
d'avarie ou d'intervention impropre sur
le circuit proprement dit.
Quand un dispositif ne fonctionne pas,
il faut vérifier le bon fonctionnement
du fusible de protection correspondant
: l'élément conducteur A fig. 175 ne
doit pas être interrompu. 29) 30)
Dans le cas contraire, il faut remplacer
le fusible grillé par un autre du même
ampérage (même couleur). 129) 130)
131) 132) 133)
B = fusible intact.
C = fusible avec élément conducteur
interrompu.
Pour extraire les fusibles, utiliser la
pince A fig. 176 située à l'intérieur du
couvercle de la centrale porte-fusibles
compartiment moteur (pour la dépose
du couvercle, consulter la description
du paragraphe « Centrale du
compartiment moteur »).
VERSIONS AVEC BOÎTEDE VITESSESAUTOMATIQUE« ALFA TCT »(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Les composants de la boîte de vitesses
Alfa TCT sont protégés par des
fusibles spécifiques. Pour l'éventuel
remplacement, s'adresser au Réseau
Après-Vente Alfa Romeo.
ACCÈS AUX FUSIBLES
Les fusibles sont groupés dans trois
centrales logées dans le compartiment
moteur, sur la planche de bord et
dans le coffre.
Centrale du compartiment moteur
Elle est située à côté de la batterie
fig. 178 : pour accéder aux fusibles,
dévisser les vis A fig. 177 et enlever le
couvercle B.
Le numéro d'identification du
composant électrique correspondant à
chaque fusible est gravé à l'arrière du
couvercle.
Après avoir remplacé un fusible,
s'assurer d'avoir bien refermé
le couvercle B de la centrale des
fusibles.
175 A0K0523
176 A0K0524
177 A0K0525
197
Centrale de la planchede bord
Pour accéder aux fusibles fig. 180,
introduire une main dans le logement A
fig. 179 et abaisser le volet B.
178 A0K0231
179 A0K0527
180 A0K0244
198
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
Centrale du coffre à bagages
La centrale porte-fusibles (fig. 181) est
située sur le côté gauche du coffre à
bagages, sous le revêtement latéral.
Pour y accéder, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
181 A0K0529
199
CENTRALE DUCOMPARTIMENTMOTEURfig. 178
DISPOSITIF PROTÉGÉ FUSIBLE AMPÉRAGE
Alimentation de la pompe lave-phares F09 30
Avertisseur sonore F10 15
Compresseur du climatiseur F19 7,5
Lunette arrière dégivrante F20 30
Pompe à carburant F21 15
Allume-cigares/prise de courant F85 15
Prise de courant 12 V dans le coffre à bagages F86 15
Capteur IBS d'état de charge de la batterie pour le système Start&Stop F87 5
Dégivreurs rétroviseurs d'aile F88 7,5
200
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
CENTRALE DE LAPLANCHE DE BORDfig. 180
DISPOSITIF PROTÉGÉ FUSIBLE AMPÉRAGE
Feu de route droit F91 7,5
Feu de route gauche F90 7,5
Feu de croisement droit (versions avec phares halogènes) F12 7,5
Feu de croisement gauche (versions avec phares halogènes) F13 7,5
Feu de croisement droit (versions avec phares Bi-xénon) F12 15
Feu de croisement gauche (versions avec phares Bi-xénon) F13 15
Antibrouillard droit F93 7,5
Antibrouillard gauche F92 7,5
Plafonnier coffre à bagages/Plafonnier pare-soleil/Plafonnier boîte à gants/
Plafonnier avant et arrièreF32 10
Services divers F31 5
Lève-vitre électrique arrière (côté gauche) F33 20
Lève-vitre électrique arrière (côté droit) F34 20
+30 F36 10
Services divers F37 7,5
Système de fermeture centralisée F38 20
Alimentation de l'Ordinateur de bord F42 5
Pompe bidirectionnelle lave-glace F43 20
201
DISPOSITIF PROTÉGÉ FUSIBLE AMPÉRAGE
Lève-vitre électrique avant (côté conducteur) F47 20
Lève-vitre électrique avant (côté passager) F48 20
Services divers F49 5
Services divers F50 7,5
Services divers F51 5
+30 F53 7,5
202
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
CENTRALE DU COFFRE ÀBAGAGESfig. 181
DISPOSITIF PROTÉGÉ FUSIBLE AMPÉRAGE
Déplacement siège avant côté gauche F1 15
Déplacement siège avant côté droit F2 15
Toit ouvrant électrique F3 15
Dispositifs de réglage lombaire F4 15
Chauffage des sièges avant F5 15
Amplificateur BOSE + Subwoofer F6 20
ATTENTION
29) Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération.
30) S'il faut effectuer un lavage du compartiment moteur, veiller à ne pas diriger le jet d'eau directement sur la centrale
des fusibles ou sur les moteurs d'essuie-glace.
203
ATTENTION
129) Si le fusible grille à nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
130) Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; DANGER D'INCENDIE.
131) Si un fusible général de protection (MAXI-FUSE, MEGA-FUSE, MIDI-FUSE) intervient , s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
132) Avant de remplacer un fusible, s'assurer que la clé de contact est extraite et que tous les dispositifs électriques
sont éteints et/ou débranchés.
133) Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes
motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de direction se déclenche, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
204
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
RECHARGE DE LABATTERIE
ATTENTION La description de la
procédure de recharge de la batterie
n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour
effectuer cette opération, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ATTENTION Avant de procéder au
débranchement de l'alimentation
électrique de la batterie, attendre au
moins 1 minute après la rotation de la
clé de contact sur STOP.
Il est conseillé de procéder à une
charge lente à bas ampérage pendant
24 heures environ. Une charge plus
longue pourrait endommager la
batterie.
VERSIONS SANSSYSTÈME Start&Stop(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour effectuer la recharge, procéder
comme suit :
❒ débrancher la borne du pôle négatif
de la batterie ;
❒ brancher les câbles de l'appareil de
recharge aux pôles de la batterie, en
respectant les polarités ;
❒ allumer l'appareil de recharge ;
❒ quand la recharge est terminée,
éteindre l'appareil avant de le
débrancher de la batterie ;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif
de la batterie.
VERSIONS AVECSYSTÈME Start&Stop(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour effectuer la recharge, procéder
comme suit :
❒ débrancher le connecteur A fig. 182
(en appuyant sur le bouton B) du
capteur C de contrôle de l'état de la
batterie, installé sur le pôle négatif
(–) D de cette dernière ;
❒ brancher le câble positif (+) de
l'appareil de recharge au pôle positif
de la batterie E et le câble négatif
(–) à la borne du capteur D, selon les
indications de la figure ;
❒ allumer l'appareil de recharge. Quand
la recharge est terminée, éteindre
l'appareil ;
❒ après avoir débranché l'appareil de
recharge, rebrancher le connecteur
A au capteur C, selon les indications
de la figure.
182 A0K0530
205
SOULÈVEMENT DELA VOITURE
Au cas où il serait nécessaire de
soulever le véhicule, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui
est équipé de ponts à bras ou ponts
d'atelier.
ATTENTION Pour les versions dotées
de minijupes, faire particulièrement
attention lors du positionnement du
bras de l'élévateur.
REMORQUAGE DELA VOITURE
La boule d'attelage, fournie avec la
voiture, est située dans la boîte à outils
qui se trouve dans le coffre à bagages.
ACCROCHAGE DE LABOULE D'ATTELAGE
Décrocher le bouchon A en appuyant
sur la partie inférieure, prélever l'anneau
d'attelage B de son logement dans le
support des outils et le visser à fond sur
l'axe fileté avant (fig. 183) ou arrière
(fig. 184).
134) 135) 136) ATTENTION
134) Avant de procéder au
remorquage, tourner la clé de
contact sur MAR et ensuite sur
STOP, sans l'extraire. Quand
on retire la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche
automatiquement, ce qui rend le
braquage des roues impossible.
Vérifier également que la boîte de
vitesses soit au point mort (pour
les versions dotées de boîte de
vitesses automatique Alfa TCT,
vérifier que le levier de vitesses
soit en positionN)
183 A0K0623
184 A0K0704
206
SIT
UA
TIO
NS
D’U
RG
EN
CE
135) Ne pas oublier que pendant le
remorquage, l'assistance des
dispositifs de servofrein ou de
direction assistée
électromécanique est suspendue.
Les actions de freinage et de
braquage, par conséquent,
demandent un effort supérieur sur
la pédale ou sur le volant. Ne pas
utiliser de câbles flexibles pour
effectuer le remorquage et éviter
les à-coups. Pendant les
opérations de remorquage,
vérifier que la fixation de l'anneau
à la voiture n'endommage pas
les composants en contact.
Lorsqu'on remorque le véhicule, il
faut respecter les normes
spécifiques de circulation routière
concernant le dispositif de
remorquage aussi bien que la
conduite. Ne pas démarrer le
moteur de la voiture, au cours du
remorquage. Avant de visser
l'anneau, nettoyer soigneusement
l’axe fileté. Avant de commencer
le remorquage, s'assurer
également de bien avoir vissé
l'anneau sur sa tige.
136) Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que
pour des opérations de secours
routier. Le remorquage est permis
seulement pour des courts trajets
en utilisant le dispositif prévu à
cet effet par le code de la route
(barre rigide), pour déplacer le
véhicule sur la route en vue du
remorquage ou du transport par
dépanneuse. Les anneaux NE
DOIVENT PAS être utilisés pour
des opérations de récupération du
véhicule hors réseau routier, ou
en présence d'obstacles et/ou
pour des opérations de
remorquage au moyen de câbles
ou d'autres dispositifs non rigides.
Afin de respecter ces conditions,
il faudra que les deux véhicules
(celui qui remorque et celui qui est
remorqué) restent bien alignés
l'un derrière l'autre.
207
208
Cette page est laissée blanche volontairement
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Un entretien soigné de votre voiturepermet de maintenir ses performances,de réduire les frais de gestion associéset de conserver l'efficacité dessystèmes de sécurité dans le temps.
Ce chapitre vous explique commentfaire.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ.............210
PLAN D'ENTRETIENPROGRAMMÉ ................................211
CONTRÔLES PÉRIODIQUES..........217
UTILISATION DU VÉHICULE DANSDES CONDITIONS SÉVÈRES..........217
CONTRÔLE DES NIVEAUX .............218
FILTRE À AIR/FILTRE ÀPOLLEN/FILTRE À GAZOLE............224
BATTERIE .......................................224
ROUES ET PNEUS .........................225
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE...227
CARROSSERIE...............................22
INTÉRIEUR......................................231
209
9
ENTRETIENPROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour ce motif, Alfa Romeo a prévu une
série de contrôles et d'interventions
d'entretien tous les 30 000 km
(versions 1.4 essence) ou tous les
35 000 km (versions 1750 Turbo
Essence et versions diesel).
Avant d'avoir parcouru 30 000/35 000
km, et ensuite, entre un coupon et
l'autre, il est néanmoins nécessaire de
respecter les indications du Plan
d'Entretien Programmé (par ex.,
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus,
etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Alfa
Romeo à des temps fixés d'avance.
Si pendant l'exécution de chaque
intervention, en plus des opérations
prévues, il s'avérait nécessaire de
procéder à des remplacements ou
réparations ultérieurs, ces dernières ne
pourront être effectuées qu'avec
l'accord explicite du Client. Si la voiture
est souvent employée pour atteler
des remorques, il faut réduire l'intervalle
entre un Entretien Programmé et
l'autre.
ATTENTION
À 2 000 km de l'échéance de
l'entretien, l'écran affiche un message.
Les coupons d'entretien programmé
ont été établis par le constructeur.
La non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Alfa Romeo toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le
coupon suivant.
210
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS 1.4 Turbo Essence et 1.4 Turbo MultiAir
Milliers de kilomètres 30 60 90 120 150 180
Mois 24 48 72 96 120 144
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, feux clignotants, feux de
détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins du combiné de bord, etc.)● ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du dispositif essuie/lave-glace ● ● ● ● ● ●
Contrôle positionnement/usure des balais d'essuie-glace avant/arrière ● ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes● ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de frein à disque arrière ● ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de
bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
● ● ● ● ● ●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
propreté et lubrification des leviers● ● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel des niveaux des liquides (refroidissement moteur,
freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.)● ● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état de la courroie de distribution ● ●
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ●
Contrôle des émissions de gaz d'échappement ● ● ● ● ● ●
211
Milliers de kilomètres 30 60 90 120 150 180
Mois 24 48 72 96 120 144
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ● ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de
diagnostic)● ● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de l'actionneur électro-hydraulique
(versions avec boîte de vitesses Alfa TCT)●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) ●
Remplacement des bougies d'allumage (**) ● ● ● ● ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ● ●
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile
(ou bien tous les 24 mois) (***)● ● ● ● ● ●
Remplacement du liquide de freins(****) ● ● ●
Remplacement du filtre à pollen (*****) ● ● ● ● ● ●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation dans des conditions sévères (climats froids,circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Pour les versions 1.4 Turbo Essence et 1.4 Turbo MultiAir, afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il estfondamental de : utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la description auparagraphe « Moteur » du chapitre « Caractéristiques techniques ») ; respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Pland'Entretien Programmé ; pour remplacer les bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
(***) Si la voiture est principalement utilisée avec un kilométrage annuel inférieur à 10 000 km, il faut vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre tous les 12 mois.
(****) Le liquide de freins doit en tout cas être vidangé tous les 24 mois.
(*****) Le filtre à pollen doit en tout cas être remplacé tous les 12 mois.
212
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
VERSIONS 1750 Turbo Essence
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, feux clignotants, feux de
détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins du combiné de bord, etc.)● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du dispositif essuie/lave-glace ● ● ● ● ●
Contrôle positionnement/usure des balais d'essuie-glace avant/arrière ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de frein à disque arrière ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de
bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
● ● ● ● ●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
propreté et lubrification des leviers● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel des niveaux des liquides (refroidissement moteur,
freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.)● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état de la courroie de distribution ●
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires ●
Contrôle des émissions de gaz d'échappement ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ● ● ● ● ●
213
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de
diagnostic)● ● ● ● ●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) ●
Remplacement des bougies d'allumage ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ●
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (**)
Vidange du liquide de freins(***) ● ●
Remplacement du filtre à pollen (****) ● ● ● ● ●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation dans des conditions sévères (climats froids,circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile du moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyend'un témoin ou d'un message (pour les versions/marchés qui le prévoient) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser 12 mois.
(***) Le liquide de freins doit en tout cas être vidangé tous les 24 mois.
(****) Le filtre à pollen doit en tout cas être remplacé tous les 12 mois.
214
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
VERSIONS Diesel
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, feux clignotants, feux de
détresse, habitacle, coffre à bagages, témoins du combiné de bord, etc.)● ● ● ● ●
Contrôle du fonctionnement du dispositif essuie/lave-glace ● ● ● ● ●
Contrôle positionnement/usure des balais d'essuie-glace avant/arrière ● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et
fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes● ● ● ● ●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de frein à disque arrière ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état et de l'intégrité : extérieur de la carrosserie, protection de
bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation
en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
● ● ● ● ●
Contrôle de la propreté des serrures du capot moteur et du coffre à bagages,
propreté et lubrification des leviers● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel des niveaux des liquides (refroidissement moteur,
freins/embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, etc.)● ● ● ● ●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ●
Contrôle des émissions/fumées à l'échappement ● ● ● ● ●
Contrôle visuel de l'état des courroies de commande accessoires ● ●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de
diagnostic)● ● ● ● ●
215
Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175
Mois 24 48 72 96 120
Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ● ● ● ● ●
Contrôle et appoint éventuel du niveau d'huile de l'actionneur électro-hydraulique de
la boîte de vitesses Alfa TCT (pour les versions/marchés qui le prévoient)●
Remplacement des courroies de commande accessoires ●
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) ●
Remplacement filtre carburant ● ●
Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ●
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (ou tous les 24 mois)(**) (***)
Remplacement du liquide de freins(****) ● ●
Remplacement du filtre à pollen (*****) ● ● ● ● ●
(*) Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d'utilisation dans des conditions sévères (climats froids,circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile du moteur dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyend'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ; de toute façon, il ne doit pas dépasser 24 mois.
(***) Si vous utilisez votre voiture principalement en ville, il est nécessaire de vidanger l'huile du moteur et de remplacer le filtre tous les 12 mois.
(****) Le liquide de freins doit en tout cas être vidangé tous les 24 mois.
(*****) Le filtre à pollen doit en tout cas être remplacé tous les 12 mois.
216
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
CONTRÔLESPÉRIODIQUES
Tous les 1 000 km ou avant de longs
voyages, contrôler et si nécessaire
rétablir:
❒ le niveau du liquide de
refroidissement moteur, des freins et
du lave-glace ;
❒ la pression et l'état des pneus ;
❒ le fonctionnement du système
d'éclairage (phares, clignotants, feux
de détresse, etc.) ;
❒ le fonctionnement du système
d'essuie/lave-glace et le
positionnement/l'usure des balais
d'essuie-glace avant/arrière
Tous les 3 000 km contrôler et
éventuellement rétablir : le niveau de
l’huile moteur.
UTILISATION DUVÉHICULE DANSDES CONDITIONSSÉVÈRES
Si la voiture est principalement utilisée
dans l'une des conditions suivantes :
❒ tractage de remorque ou caravane ;
❒ routes poussiéreuses ;
❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et
fréquents, par une température
extérieure inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au
ralenti ou conduite sur de longues
distances à vitesse réduite, ou en cas
d'inactivité prolongée ;
il est nécessaire de réaliser les
vérifications suivantes à des intervalles
plus fréquents que ceux indiqués dans
le Plan d'Entretien Programmé :
❒ contrôle de l'état et de l'usure des
plaquettes des freins à disque avant ;
❒ contrôle de la propreté des serrures
du capot moteur et du coffre à
bagages, nettoyage et lubrification
des tringleries ;
❒ contrôle visuel de l'état de : moteur,
boîte de vitesses, transmission,
sections rigides et flexibles
des tuyaux (échappement -
alimentation en carburant - freins),
éléments en caoutchouc (soufflets -
manchons - bagues - etc.) ;
❒ contrôle de l'état de charge et du
niveau de liquide de la batterie
(électrolyte) ;
❒ contrôle visuel des conditions des
courroies de commande accessoires;
❒ contrôle et vidange/remplacement
éventuels de l'huile moteur et du
filtre à huile ;
❒ contrôle et remplacement éventuel
du filtre à pollen ;
❒ contrôle et remplacement éventuel
du filtre à air.
217
CONTRÔLE DESNIVEAUX
31)
137) 138)
.
.
G
185 - Versions 1.4 Turbo Essence A0K0655
218
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
.
G
186 - Versions 1.4 Turbo MultiAir A0K0656
219
.
G
187 - Versions 1750 Turbo Essence A0K0657
220
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
HUILE MOTEUR
Vérifier que le niveau de l'huile est
compris entre les niveaux MIN et MAX
gravés sur la jauge de contrôle A.
Si le niveau d'huile avoisine ou est
au-dessous du repère MIN, faire
l'appoint d'huile à travers le goulot de
remplissage B jusqu'au repère MAX.
139) 32)
Extraire la jauge A de contrôle de
niveau d'huile moteur, la nettoyer avec
un chiffon qui ne laisse pas de traces et
la remettre en place. L'extraire de
nouveau et vérifier que le niveau d'huile
moteur se situe entre les repères MIN
et MAX gravés sur la jauge.
G
188 - Versions Diesel A0K0658
221
Consommation huilemoteur
33) 3)
À titre indicatif, la consommation
maximum d'huile moteur est de 400
grammes tous les 1 000 km. Pendant
la première période d'utilisation de la
voiture, le moteur se trouve en phase
de rodage, par conséquent la
consommation d'huile moteur n'est pas
encore stable. Il faut attendre d'avoir
dépassé les premiers 5 000 ou 6 000
km.
LIQUIDE DEREFROIDISSEMENT DUMOTEUR
Si le niveau est insuffisant, dévisser le
bouchon C du bac et verser le liquide
décrit au chapitre « Caractéristiques
techniques ». 34) 140)
LIQUIDE LAVE-GLACEAVANT/LAVE-GLACEARRIÈRE
Si le niveau est insuffisant, soulever le
bouchon D du bac et verser le liquide
décrit au chapitre « Caractéristiques
techniques ». 141) 142)
ATTENTION S'il y a trop peu de liquide,
le dispositif de lavage des phares ne
fonctionne pas, même si le lave-
glace/lave-lunette continue de
fonctionner. Pour les versions/marchés
qui le prévoient, une marque de
référence E est présente sur la jauge de
contrôle (voir pages précédentes) :
en-dessous de cette marque, SEUL le
lave-glace/lave-lunette fonctionne.
LIQUIDE DE FREINS
Contrôler que le liquide est au niveau
maximum.
Si le niveau du liquide dans le réservoir
est insuffisant, dévisser le bouchon E
du bac et verser le liquide décrit au
chapitre « Caractéristiques
techniques ».
35) 143) 144)
HUILE DU SYSTÈME DECOMMANDE DE LA BOÎTEDE VITESSES ALFA TCT(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour le contrôle du niveau d'huile de
commande de la boîte de vitesses,
s'adresser exclusivement au Réseau
Après-vente Alfa Romeo. 4)
ATTENTION
31) Attention, pendant les
opérations d'appoint, ne pas
confondre les différents types de
liquides : ils sont tous
incompatibles entre eux ! Faire
l'appoint avec un liquide inadapté
risque d'endommager
sérieusement la voiture.
32) Le niveau de l'huile ne doit
jamais dépasser le repère MAX.
33) Ne pas ajouter d'huile ayant des
caractéristiques différentes de
celles de l'huile déjà présente
dans le moteur.
34) Le circuit de refroidissement du
moteur contient du fluide de
protection antigel PARAFLUUP ;
pour faire d'éventuels appoints,
utiliser un fluide du même type. Le
fluide PARAFLUUP ne peut être
mélangé avec aucun autre fluide
antigel. En cas d'appoint avec
un produit non adapté, éviter
absolument de démarrer le
moteur et s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
222
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
35) Veiller à ce que le liquide de
freins, qui est très corrosif, ne
vienne au contact avec les parties
peintes. Si ceci venait à se
produire, laver immédiatement à
l'eau.
ATTENTION
137) Ne jamais fumer durant toute
intervention dans le compartiment
moteur : il pourrait y avoir du gaz
ou des vapeurs inflammables,
avec risque d’incendie.
138) Lorsque le moteur est chaud,
agir avec extrême prudence à
l'intérieur du compartiment
moteur : risque de brûlures.
139) En cas d'appoint du niveau
d'huile moteur, attendre que le
moteur refroidisse avant
d'intervenir sur le bouchon de
remplissage, notamment sur les
véhicules dotés de bouchon en
aluminium (pour les versions/
marchés qui le prévoient).
ATTENTION : risque de brûlures !
140) Le système de refroidissement
est pressurisé. Au besoin,
remplacer le bouchon uniquement
par une pièce d'origine, sous
peine de détérioration du
système. Lorsque le moteur est
chaud, ne jamais ôter le bouchon
du bac : danger de brûlures.
141) Ne jamais voyager avec le
réservoir de lave-glace vide :
l'action du lave-glace est
fondamentale pour améliorer la
visibilité. Le fonctionnement
répété du circuit alors qu'il n'y a
plus de liquide pourrait
endommager ou détériorer
rapidement certaines parties du
circuit.
142) Certains additifs du commerce
du liquide de lave-glace sont
inflammables : le compartiment
moteur contient des parties
chaudes qui au contact pourraient
provoquer un incendie.
143) Le liquide de freins est toxique
et très fortement corrosif. En cas
de contact accidentel, laver
immédiatement les parties
concernées à l'eau et au savon
neutre, puis rincer abondamment.
En cas d'ingestion, s'adresser
immédiatement à un médecin.
144) Le symbole sur le bidon
indique que le liquide de frein est
de type synthétique et non
minéral. L'utilisation de liquides
de type minéral endommage
définitivement les joints spéciaux
en caoutchouc du système de
freinage.
ATTENTION
3) L'huile moteur usagée et le filtre à
huile remplacé contiennent des
substances dangereuses pour
l'environnement. Pour la vidange
de l'huile et le remplacement
des filtres, il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo.
4) L'huile usagée de la boîte de
vitesses contient des substances
nocives pour l'environnement.
Pour la vidange de l'huile, il est
conseillé de s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
223
FILTRE À AIR/FILTREÀ POLLEN/FILTRE ÀGAZOLE
Pour remplacer les filtres, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
BATTERIE
La batterie F (voir les pages
précédentes) n'exige aucun appoint en
eau distillée de l'électrolyte. Un contrôle
régulier de son état, confié au Réseau
Après-vente Alfa Romeo, est
néanmoins nécessaire.
REMPLACEMENT DE LABATTERIE
145) 146) 147) 148)
36)
5)
Au besoin, remplacer la batterie par
une pièce d'origine ayant les mêmes
caractéristiques. Pour l'entretien de
la batterie, se conformer strictement
aux indications fournies par le
Fabriquant.
CONSEILS UTILES POURPROLONGER LA DURÉEDE VIE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se
décharge rapidement et pour en
préserver la fonctionnalité, suivre
scrupuleusement les indications
suivantes :
❒ quand on gare la voiture, s'assurer
que les portes, les capots et les
trappes soient bien fermés
pour éviter que des plafonniers ne
restent allumés à l'intérieur de
l'habitacle ;
❒ éteindre les plafonniers intérieurs : de
toute façon la voiture est équipée
d’un système de coupure
automatique des plafonniers
intérieurs ;
❒ moteur éteint, éviter de laisser
certains dispositifs allumés trop
longtemps (par ex. autoradio, feux de
détresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur
l'équipement électrique, débrancher
le câble du pôle négatif de la batterie.
ATTENTION Suite au débranchement
de la batterie, il est nécessaire
d'initialiser la direction comme l'indique
l'allumage du témoin correspondant
. Pour exécuter cette procédure,
il suffit de tourner le volant d'une
extrémité à l'autre, ou tout simplement,
de continuer tout droit sur une centaine
de mètres.
ATTENTION La batterie maintenue
pendant longtemps à un état de charge
inférieur à 50 % subit des dommages
dus à la sulfatation, ce qui réduit sa
capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque
de gel (qui peut se produire même
à -10 °C). En cas d'immobilisation
prolongée, voir le paragraphe
« Inactivité prolongée de la voiture » au
chapitre « Démarrage et conduite ».
Si après l'achat de la voiture l'utilisateur
souhaite installer des accessoires
électriques à absorption de courant
permanent (par ex. alarme, etc.) ou des
accessoires influençant le bilan
électrique, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour que son
personnel qualifié puisse évaluer
l'absorption électrique totale.
224
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
ATTENTION
145) Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et corrosif.
Éviter tout contact avec la peau et
les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues
ou de sources possibles
d'étincelles : danger d'explosion
et d'incendie.
146) Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la
batterie et peut même la faire
exploser.
147) Si la voiture doit rester
immobilisée longtemps dans des
conditions de froid intense,
démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé,
pour éviter qu'elle ne gèle.
148) Lorsqu'il faut travailler sur la
batterie ou à proximité, toujours
se protéger les yeux avec des
lunettes prévues à cet effet.
ATTENTION
36) Le mauvais montage
d'accessoires électriques et
électroniques peut endommager
gravement la voiture. Si on
souhaite installer des accessoires
(par ex. antivol, radiotéléphone,
etc.) après l'achat du véhicule,
s'adresser au Réseau Après-vente
Alfa Romeo en mesure de
conseiller les dispositifs les plus
adaptés et surtout d'évaluer s'il
est nécessaire d'utiliser une
batterie de capacité plus
importante.
ATTENTION
5) Les batteries contiennent des
substances très dangereuses
pour l'environnement. Pour faire
remplacer la batterie, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
ROUES ET PNEUS
Avant de prendre la route pour un long
trajet et en tout cas toutes les deux
semaines environ, contrôler la pression
des pneus. Effectuer le contrôle lorsque
les pneus sont froids.
149) 150) 151) 152)
Quand on utilise la voiture, il est normal
que la pression augmente ; pour
connaître la valeur correcte de
la pression de gonflage du pneu, voir le
paragraphe « Roues » au chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneus fig.
189 :
A pression normale : chape usée de
manière uniforme ;
B pression insuffisante : chape
particulièrement usée sur les bords ;
C pression excessive : chape
particulièrement usée au centre.
Les pneus doivent être remplacés
lorsque l'épaisseur de la chape est
réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se
conformer aux normes en vigueur
dans le pays où l'on circule.
225
AVERTISSEMENTS
Pour ne pas endommager les pneus,
se conformer aux mesures suivantes :
❒ éviter tout choc violent contre les
trottoirs, les ornières et les obstacles,
et éviter de rouler trop longtemps
sur une chaussée en mauvais état ;
❒ contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas de
coupures sur les flancs, de
gonflements ou une usure irrégulière
de la chape ;
❒ éviter de rouler avec une voiture trop
chargée. En cas de crevaison d'un
pneu, s'arrêter immédiatement pour
le changer ;
❒ le pneu vieillit même s'il est peu
utilisé. Le vieillissement est signalé
par des fendillements sur la chape et
sur les flancs. Si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, les
faire contrôler par des opérateurs
spécialisés ;
❒ en cas de remplacement, monter
toujours des pneus neufs et éviter les
pneus d'origine douteuse ;
❒ quand on remplace un pneu, il
convient de remplacer également la
valve de gonflage.
ATTENTION
149) Ne pas oublier que la tenue de
route d'une voiture dépend aussi
de la pression de gonflage des
pneus.
150) Une pression trop faible
provoque la surchauffe du pneu et
peut l'endommager sérieusement.
151) Ne pas échanger le côté des
pneus, en les déplaçant du côté
droit de la voiture vers le côté
gauche et vice-versa, pour éviter
d'inverser le sens de rotation.
152) Ne pas repeindre les jantes des
roues en alliage qui exigent
l'utilisation des températures
supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les
caractéristiques mécaniques des
roues.
189 A0K0531
226
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
ESSUIE-GLACEAVANT/ARRIÈRE
BALAIS
Il est conseillé de remplacer les balais
une fois par an.
153)
Quelques conseils utiles pour réduire la
détérioration éventuelle du balai sont
présentés ci-dessous :
❒ en cas de températures inférieures à
zéro, vérifier que le gel n'a pas
bloqué la partie en caoutchouc
contre la vitre. Si nécessaire,
la débloquer à l'aide d'un produit
antigel ;
❒ éliminer la neige éventuellement
amoncelée sur la vitre ;
❒ ne pas actionner les essuie-glace
avant et arrière sur la vitre sèche.
Remplacement desbalais d'essuie-glace
Procéder comme suit :
❒ soulever le bras de l'essuie-glace,
appuyer sur la languette A fig. 190 du
ressort de fixation et extraire le balai
hors du bras ;
❒ monter le nouveau balai en insérant
la languette dans son logement sur
le bras. S'assurer qu’il est bien
bloqué ;
❒ abaisser le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
Soulèvement des balaisd'essuie-glace
En cas de nécessité de soulever le balai
du pare-brise (par exemple, en cas de
neige ou s'il est nécessaire de le
remplacer), procéder comme suit :
❒ tourner la clé de contact sur MAR ;
❒ actionner le levier de commande
d'essuie-glace situé à droite du
volant (voir le paragraphe «
Nettoyage des vitres » au chapitre
« Connaissance de la voiture ») ;
❒ quand le balai d'essuie-glace arrive
dans la zone du montant de
pare-brise, tourner la clé de contact
sur STOP et relever le balai
d'essuie-glace jusqu'à la position de
repos ;
❒ remettez les balais d'essuie-glace en
place contre le pare-brise avant de
les activer à nouveau.
37)
Remplacement du balaid'essuie-glace arrière
Procéder comme suit :
❒ soulever la protection A fig. 191,
dévisser l'écrou B et retirer le bras C ;
❒ placer correctement le nouveau bras,
serrer à fond l'écrou B, puis abaisser
la protection A.
190 A0K0532
191 A0K0533
227
GICLEURS
Lave-glace
Les jets du lave-glace sont fixes fig.
192.
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout
qu'il y ait du liquide dans le réservoir du
lave-glace (voir le paragraphe
« Contrôle des niveaux » dans ce
chapitre).
Contrôler que les trous de sortie ne
soient pas obstrués en utilisant une
aiguille, le cas échéant.
Lave-glace arrière
Le cylindre du gicleur est placé
au-dessus de la vitre arrière fig. 193.
Les jets du lave-glace arrière sont fixes.
LAVE-PHARES(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Il se trouvent à l'intérieur du pare-chocs
avant fig. 194.
Ils s'activent lorsqu'on actionne le
lave-glace, feux de croisement et/ou de
route mis.
Contrôler régulièrement l'intégrité et la
propreté des gicleurs.
ATTENTION
153) Voyager avec des balais
d'essuie-glace avant et arrière
usés représente un grave risque,
car cela réduit la visibilité en cas
de mauvaises conditions
atmosphériques.
ATTENTION
37) Ne pas actionner l'essuie-glace
quand les balais ne reposent pas
sur le pare-brise.
192 A0K0139
193 A0K0102
194 A0K0534
228
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRELES AGENTSATMOSPHÉRIQUES
La voiture est dotée des meilleures
solutions technologiques pour protéger
efficacement la carrosserie de la
corrosion.
Voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinture qui
confèrent à la voiture une résistance
élevée à la corrosion et à l'abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou
prétraitées) ayant un très haut
coefficient de résistance à la
corrosion ;
❒ vaporisation de matériaux plastiques
aux fonctions protectrices sur les
points les plus exposés : bas de
porte, intérieur des ailes, bords, etc. ;
❒ adoption d'éléments en caisson «
ouverts », pour éviter la condensation
et la stagnation d'eau pouvant
favoriser la formation de rouille à
l'intérieur ;
❒ utilisation de films spéciaux
anti-abrasion aux endroits les plus
exposés (par ex., aile arrière, portes,
etc.).
GARANTIE DEL'EXTÉRIEUR DE LAVOITURE ET DU BAS DECAISSE
La voiture est pourvue d'une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d'origine de la
structure ou de la carrosserie. Pour
connaître les conditions générales de
cette garantie, se reporter au Carnet de
Garantie.
ENTRETIEN DE LACARROSSERIE
Peinture 6) 38)
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations
de rouille.
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
périodicité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation. Par
exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel antigel, il est préférable de laver
plus fréquemment la voiture.
Sur certaines versions, la voiture peut
être dotée sur demande d'une peinture
mate unique ayant besoin de soins
particuliers pour rester telle quelle : voir
les indications de l'avertissement. 39)
Pour laver correctement la voiture,
procéder comme suit :
❒ si le lavage a lieu auprès d'une
station automatique, ôter l'antenne
du toit ;
❒ si l'on utilise des nettoyeurs haute
pression pour le lavage, les maintenir
à une distance d'au moins 40 cm
de la carrosserie pour éviter de
l'endommager. Ne pas oublier que
toute stagnation d'eau peut à long
terme endommager le véhicule ;
❒ mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;
❒ passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie,
en rinçant fréquemment l'éponge ;
❒ bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau
de chamois.
229
Durant le séchage, essuyer surtout les
endroits les plus cachés (par ex. baies
de portes, capot, pourtour des phares,
etc.) là où l'eau peut stagner le plus
facilement. Ne pas laver la voiture après
un arrêt en plein soleil ou avec le
compartiment moteur chaud : cela peut
altérer le brillant de la peinture.
Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées en
suivant la même procédure que celle
adoptée pour le lavage normal de
la voiture.
AVERTISSEMENTS
Éviter si possible de stationner la voiture
sous les arbres, car les substances
résineuses donnent un aspect opaque
à la peinture et augmentent la
possibilité de corrosion.
Les excréments des oiseaux doivent
être lavés immédiatement et avec soin,
car leur acidité est particulièrement
agressive.
Vitres
Utiliser des détergents appropriés et
des chiffons propres pour éviter de les
rayer ou d'en altérer la transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes
sur la surface interne de la lunette
arrière, frotter délicatement en suivant le
sens des résistances.
Phares avant
Utiliser un chiffon doux, jamais sec,
mais imbibé d'eau et de savon pour
automobiles.
ATTENTION Pendant l'opération de
nettoyage des transparents en
plastique des phares avant, ne pas
utiliser de substances aromatiques (par
ex. essence) ni de cétones (par ex.
acétone).
ATTENTION En cas de nettoyage au
moyen d'une lance, faire en sorte que
le jet d'eau soit au moins à 20 cm
des projecteurs.
Compartiment moteur
À la fin de chaque saison hivernale,
laver soigneusement le compartiment
moteur en veillant à ne pas insister
directement avec le jet d'eau sur les
centrales électroniques et sur le moteur
des essuie-glaces. Pour cette
opération, s'adresser à des ateliers
spécialisés.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque
le moteur est froid et avec clé de
contact sur STOP. Après le lavage,
s'assurer que les différentes protections
(par ex. les capuchons en caoutchouc
et autres carters) n'ont pas été
enlevées ou endommagées.
ATTENTION
6) Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la
voiture doit être effectué dans des
stations dotées d'équipements
de pompage et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
ATTENTION
38) Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de
la peinture, il est conseillé de
ne pas utiliser de produits abrasifs
et/ou lustreurs pour le nettoyage
de la voiture.
230
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
39) Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par
rouleaux et/ou brosses. Laver
la voiture uniquement à la main en
utilisant des produits détergents
à pH neutre ; puis l'essuyer à
l'aide d'une peau de chamois
humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs et/ou de lustrage
pour le nettoyage de la voiture.
Prendre soin de laver
immédiatement les excréments
d'oiseaux, car leur acidité est
particulièrement agressive. Éviter
(dans la mesure du possible) de
garer votre voiture sous des
arbres ; éliminer immédiatement
les substances végétales
résineuses, car une fois sèches,
celles-ci peuvent avoir besoin
de produits abrasifs et/ou de
lustrage fortement déconseillés et
susceptibles d'altérer le caractère
mat de la peinture. Pour le
nettoyage du pare-brise avant et
de la lunette arrière, éviter
d'utiliser du liquide lave-vitres pur,
mais dilué avec au moins 50 %
d'eau. Utiliser du liquide lave-
vitres pur uniquement lorsque les
conditions de température
extérieure le requièrent.
INTÉRIEUR
154) 155) 156)
Vérifier régulièrement l'état de propreté
de l'habitacle, sous les tapis, pour
éviter une possible oxydation de la tôle.
SIÈGES ET PARTIES ENTISSU
Éliminer les poussières avec une brosse
souple ou avec un aspirateur. Pour
mieux nettoyer les revêtements en
velours, il est conseillé d'utiliser une
brosse humide. Frotter les sièges avec
une éponge imbibée d'une solution
d'eau et de détergent neutre.
SIÈGES EN CUIR(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Éliminer la saleté sèche avec une peau
de chamois ou un chiffon à peine
humide, sans frotter trop fort. Nettoyer
les taches de liquides ou de graisse
avec un chiffon sec absorbant, sans
frotter. Passer ensuite un chiffon doux
ou une peau de chamois trempée dans
de l'eau et du savon neutre. Si la tache
persiste, utiliser des produits
spécifiques, en suivant
scrupuleusement le mode d'emploi.
ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool.
Vérifier que les produits utilisés pour
le nettoyage ne contiennent pas
d'alcool ou dérivés même à
concentration faible.
ÉLÉMENTS ENPLASTIQUE ETCOUVERTS
Nettoyer les éléments en plastique de
l'habitacle avec un chiffon en microfibre
humide imbibé d'une solution d'eau
et de détergent neutre non abrasif.
Pour nettoyer des taches de graisse ou
résistantes, utiliser des produits
spécifiques sans solvants et conçus
pour ne pas altérer l'aspect ou la
couleur des composants.
Pour éliminer la poussière, utiliser un
chiffon en microfibre, éventuellement
humide imbibé d'eau. Il est déconseillé
d'utiliser des mouchoirs en papier qui
peuvent laisser des traces. 40)
231
PARTIES REVÊTUES DECUIR VÉRITABLE(pour les versions/marchés qui leprévoient)
Pour nettoyer ces éléments, utiliser
exclusivement de l'eau et du savon
neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou de
produits à base d’alcool. Avant d'utiliser
des produits spécifiques pour nettoyer
l'intérieur de la voiture, vérifier que le
produit ne contient pas d'alcool et/ou
de substances à base d'alcool.
ATTENTION
154) Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de
pétrole ou l'essence rectifiée pour
nettoyer l'intérieur de la voiture.
Les charges électrostatiques
engendrées par le frottement
pendant l'opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
155) Ne pas conserver de bombes
aérosol dans la voiture : risque
d'explosion. Les bombes aérosol
ne doivent pas être exposées à
plus de 50 °C. À l'intérieur d'une
voiture garée au soleil, la
température peut largement
dépasser cette valeur.
156) Le plancher sous les pédales ne
doit présenter aucun obstacle :
s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu'ils
n’interfèrent pas avec les pédales.
ATTENTION
40) Ne jamais utiliser d'alcool,
d'essence et leurs dérivés pour
nettoyer le transparent du
combiné de bord et de la planche
de bord.
232
EN
TR
ETIE
ND
UV
ÉH
ICU
LE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pourcomprendre la composition et lefonctionnement de votre voiture estcontenu dans ce chapitre et illustré pardes données, tableaux et graphiques.Destiné au passionné, au technicien outout simplement à tous ceux qui veulentconnaître en détail leur voiture.
DONNÉES D'IDENTIFICATION........234
CODES MOTEUR - VERSIONSCARROSSERIE...............................236
MOTEUR.........................................238
ALIMENTATION...............................24
TRANSMISSION .............................243
FREINS ...........................................244
SUSPENSIONS...............................245
DIRECTION.....................................246
ROUES ...........................................247
DIMENSIONS..................................251
PERFORMANCES...........................252
POIDS ............................................253
RAVITAILLEMENTS .........................254
FLUIDES ET LUBRIFIANTS .............258
CONSOMMATION DECARBURANT..................................262
ÉMISSIONS DE CO2.......................263
DISPOSITIONS POUR LETRAITEMENT DU VÉHICULE ENFIN DE CYCLE ................................264
233
2
DONNÉESD'IDENTIFICATION
Les données d'identification de la
voiture sont les suivantes :
❒ Plaquette récapitulative des données
d'identification ;
❒ Marquage du châssis ;
❒ Plaquette d'identification de la
peinture de carrosserie ;
❒ Marquage du moteur.
PLAQUETTERÉCAPITULATIVE DESDONNÉESD'IDENTIFICATION
Elle est apposée sur la traverse avant
du compartiment moteur et contient les
données d'identification suivantes fig.
195:
B Numéro d'homologation.
C Code d'identification du type de
véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du
châssis.
E Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant).
H Poids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
I Type de moteur.
L Code de version de carrosserie.
M Numéro pour pièces détachées.
N Valeur correcte du coefficient de
fumées (pour les moteurs diesel).
MARQUAGE DU CHÂSSIS
Il est estampillé sur la partie plane de
l’habitacle, près du siège avant droit.
Pour y accéder, faire coulisser la trappe
A fig. 196 vers l'avant.
Le marquage comprend :
❒ type de véhicule (ZAR 940000) ;
❒ numéro progressif de fabrication du
châssis.
195 A0K0024
234
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
196 A0K0750
PLAQUETTED'IDENTIFICATION DE LAPEINTURE DECARROSSERIE
Elle est appliquée sous le capot moteur
et fournit les informations suivantes fig.
197:
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
C Code Fiat de la couleur.
D Code de la couleur pour retouches
ou réfection de la peinture.
MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres et
indique le type et le numéro progressif
de fabrication.
197 A0K0025
235
CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE
Versions essence
Versions Code moteur Versions carrosserie
1.4 Turbo Essence 120 CV 940B7000
940FXT1A 18
940FXT1A 18B (*)
940FXT1A 18C (**)
940FXT1A 18D (*) (**)
1.4 Turbo Essence 105 CV (***) 940B8000
940FXU1A 19
940FXU1A 19B (*)
940FXU1A 19C (**)
940FXU1A 19D (*) (**)
1.4 Turbo MultiAir 170 CV 940A2000
940FXB1A 01L
940FXB1A 01M (*)
940FXB1A 01N (**)
940FXB1A 01P (*) (**)
1.4 Turbo MultiAir 163 CV (***) 955A8000940FXG1A 06E
940FXG1A 06F (*)
1750 Turbo Essence 235 CV 940A1000 940FXC1A 02
(*) Équipements avec étriers de freins renforcés (sauf pneus de 16")
(**) Versions pour marchés spécifiques avec remorquage réduit (500 kg)
(***) Pour les versions/marchés qui le prévoient
236
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
Versions Diesel
Versions Code moteur Versions carrosserie
1.6 JTDM 105 CV 940A3000940FXD1A 03E
940FXD1A 03F (*)
2.0 JTDM 136 CV (**) 940B6000940FXS1A 17
940FXS1A 17B (*)
2.0 JTDM 150 CV 940B5000940FXQ1A 15
940FXQ1A 15B (*)
(*) Équipements avec étriers de freins renforcés (sauf pneus de 16")
(**) Pour les versions/marchés qui le prévoient
237
MOTEUR
.
GÉNÉRALITÉS 1.4 Turbo Essence 105 CV (*) 1.4 Turbo Essence 120 CV
Code type 940B8000 940B7000
Cycle Otto Otto
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Cylindrée totale (cm³) 1368 1368
Taux de compression 9,8 9,8
Puissance maximum (CEE) (kW) 77 88
Puissance maximum (CEE) (CV) 105 120
régime correspondant (tours/min) 5000 5000
Couple maximum (CEE) (Nm) 215 215
Couple maximum (CEE) (kgm) 22 22
régime correspondant (tours/min) 2500 2500
Bougies d’allumage NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
CarburantEssence sans plomb 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
Essence sans plomb 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
238
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
GÉNÉRALITÉS 1.4 Turbo MultiAir 163 CV (*) 1.4 Turbo MultiAir 170 CV
Code type 955A8000 940A2000
Cycle Otto Otto
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 72,0 x 84,0 72,0 x 84,0
Cylindrée totale (cm³) 1368 1368
Taux de compression 10 10
Puissance maximum (CEE) (kW) 120 125
Puissance maximum (CEE) (CV) 163 170
régime correspondant (tours/min) 5500 5500
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Couple maximum (CEE) (Nm) 230 250 230 250
Couple maximum (CEE) (kgm) 23,4 25,4 23,4 25,5
régime correspondant (tours/min) 2250 2500 2250 2500
Bougies d’allumage NGK IKR9F8 NGK IKR9F8
CarburantEssence sans plomb 95 R.O.N. ou 98
R.O.N. (Spécification EN228)
Essence sans plomb 95 R.O.N. ou
98 R.O.N. (Spécification EN228)
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
239
GÉNÉRALITÉS 1750 Turbo Essence 235 CV 1.6 JTDM 105 CV
Code type 940A1000 940A3000
Cycle Otto Diesel
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons (mm) 83,0 x 80,5 79,5 x 80,5
Cylindrée totale (cm³) 1742 1598
Taux de compression 9,8 16,5
Puissance maximum (CEE) (kW) 172,5 77
Puissance maximum (CEE) (CV) 235 105
régime correspondant (tours/min) 5500 4000
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Couple maximum (CEE) (Nm) 300 340 280 320
Couple maximum (CEE) (kgm) 30,5 34,6 28,5 32,6
régime correspondant (tours/min) 4500 1900 1500 1750
Bougies d’allumage NGK ILKAR7DG6G –
CarburantEssence sans plomb 98 R.O.N. ou 95
R.O.N. (Spécification EN228)
Gazole pour transport routier
(Spécification EN590)
240
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
GÉNÉRALITÉS 2.0 JTDM 150 CV 2.0 JTDM 136 CV(*)
Code type 940B5000 940B6000
Cycle Diesel Diesel
Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des pistons
(mm)83 x 90,4 83 x 90,4
Cylindrée totale (cm³) 1956 1956
Taux de compression 16,5 16,5
NATURAL DYNAMIC
Puissance maximum (CEE) (kW) 103 110 100
Puissance maximum (CEE) (CV) 150 150 136
régime correspondant (tours/min) 3750 3750 3750
NATURAL DYNAMIC NATURAL DYNAMIC
Couple maximum (CEE) (Nm) 320 380 320 380
Couple maximum (CEE) (kgm) 32,5 38,7 32,5 38,7
régime correspondant (tours/min) 1500 1750 1500 1750
Bougies d’allumage – –
CarburantGazole pour transport routier
(Spécification EN590)
Gazole pour transport routier
(Spécification EN590)
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
241
ALIMENTATION
Versions Alimentation
1.4 Turbo MultiAir
Injection électronique séquentielle phasée avec contrôle de
détonation et actionnement variable des soupapes
d'admission
1.4 Turbo Essence - 1750 Turbo EssenceInjection électronique Multipoint séquentielle phasée à
contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur
1.6 JTDM - 2.0 JTDM
Injection directe Multijet « Common Rail » à contrôle
électronique avec turbo et échangeur de chaleur
157)
ATTENTION
157) Des modifications ou réparations du système d'alimentation effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte
des caractéristiques techniques du système peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques
d'incendie.
242
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
TRANSMISSION
Versions Boîte de vitesses Embrayage Traction
1.4 Turbo Essence
À six rapports plus une
marche arrière avec
synchroniseurs pour
l'enclenchement des
marches avant
Auto-réglable avec pédale
sans course à videAvant
1.4 Turbo MultiAir
1750 Turbo Essence
1.6 JTDM
2.0 JTDM
243
FREINS
Versions Freins avant Freins arrière Frein de stationnement
1.4 Turbo Essence
À disques autoventilés À disque
Commandé par le levier à
main, agissant sur les freins
arrière
1.4 Turbo MultiAir
1750 Turbo Essence
1.6 JTDM
2.0 JTDM
ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques des freins
et réduire l'efficacité lors du premier freinage.
244
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
SUSPENSIONS
Versions Avant Arrière
1.4 Turbo Essence
À roues indépendantes type McPherson
avec barre stabilisatriceSystème à architecture multi-link
1.4 Turbo MultiAir
1750 Turbo Essence
1.6 JTDM
2.0 JTDM
245
DIRECTION
Versions Diamètre de braquage (entre trottoirs) Type
1.4 Turbo Essence
10,55 m
À pignon et crémaillère avec direction
assistée électromécanique (architecture
Dual Pinion)
1.4 Turbo MultiAir
1750 Turbo Essence
1.6 JTDM
2.0 JTDM
246
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
ROUES
JANTES ET PNEUS
Jantes en acier embouti ou en alliage.
Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur
la carte grise figurent également tous
les types de pneus homologués.
ATTENTION En cas d'éventuelles
différences entre la « Notice d'entretien
» et la « Carte grise », tenir compte
des données indiquées sur la carte
grise. Pour la sécurité sur route, il est
indispensable que la voiture soit dotée
de pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
ATTENTION Ne pas monter de
chambre à air sur les pneus Tubeless.
ROUE COMPACTE DESECOURS
Jante en acier embouti. Pneu Tubeless.
LECTURE CORRECTE DUPNEU
Exemple fig. 198:205/55 R 16 91V
205 Largeur nominale (S, distance en
mm entre les flancs)
55 Rapport hauteur/largeur (H/S) en
pourcentage
R Pneu radial
16 Diamètre de la jante en pouces (Ø)
91 Indice de charge (charge utile)
V Indice de vitesse maximum
Indice de vitessemaximum
Q jusqu'à 160 km/h
R jusqu'à 170 km/h
S jusqu'à 180 km/h
T jusqu'à 190 km/h
U jusqu'à 200 km/h
H jusqu'à 210 km/h
V jusqu'à 240 km/h
W jusqu'à 270 km/h
Y jusqu'à 300 km/h
Indice de vitessemaximale pour lespneus neige
QM + S jusqu'à 160 km/h
TM + S jusqu'à 190 km/h
HM + S jusqu'à 210 km/h
Indice de charge (charge utile)
60 = 250 kg 76 = 400 kg
61 = 257 kg 77 = 412 kg
62 = 265 kg 78 = 425 kg
63 = 272 kg 79 = 437 kg
64 = 280 kg 80 = 450 kg
65 = 290 kg 81 = 462 kg
66 = 300 kg 82 = 475 kg
67 = 307 kg 83 = 487 kg
68 = 315 kg 84 = 500 kg
69 = 325 kg 85 = 515 kg
70 = 335 kg 86 = 530 kg
71 = 345 kg 87 = 545 kg
72 = 355 kg 88 = 560 kg
73 = 365 kg 89 = 580 kg
74 = 375 kg 90 = 600 kg
198 A0K0043
24775 = 387 kg 91 = 615 kg
LECTURE CORRECTE DELA JANTE
Exemple fig. 198: 7 J x16 H2 ET 41
7 largeur de la jante en pouces (1).
J profil du rebord (saillie latérale où
s'appuie le talon du pneu) (2).
16 diamètre de calage en pouces
(correspond à celui du pneu qui doit
être monté) (3 = Ø).
H2 forme et nombre de « humps » (relief
sur la circonférence, qui maintient
le talon du pneu Tubeless sur la
jante).
ET 41 carrossage de la roue (écart entre
plan d'appui du disque/jante et
ligne médiane de la jante de
roue).
PNEUS RIM PROTECTOR
158)
ATTENTION
158) En cas d'utilisation
d'enjoliveurs intégraux fixés (au
moyen d'un ressort) à la jante en
tôle et de pneus n'étant pas de
série (après-vente) équipés de
« Rim Protector » (fig. 199), NE
PAS monter les enjoliveurs.
L'utilisation de pneus et
d'enjoliveurs inappropriés pourrait
provoquer une baisse imprévue
de la pression du pneu.
199 A0K0159
248
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
JANTES ET PNEUS DE SÉRIE
Versions Jantes Pneus de série Pneus neigeRoue compacte de secours
Jante Pneu
1.4 Turbo
Essence
1.4 Turbo
MultiAir
1.6 JTDM
2.0 JTDM
7Jx16 H2 ET 41 (*)195/55 R16 91V
REINFORCED (*)
195/55 R16 91Q
REINFORCED (*)T135/70 R16
100M
T125/80 R17
99M
4B x 16 ET 22
4B x 17 ET 257Jx16 H2 ET 41 205/55 R16 91V 205/55 R16 91Q
7 1/2 Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91W 225/45 R17 91Q
7 1/2 Jx18 H2 ET 41225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
1.4 Turbo
Essence (***)1.4 TurboMultiAir (***)1.6 JTDM (***)2.0 JTDM (***)
7 1/2 Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91W 225/45 R17 91Q
T125/80 R17
99M
4B x 17 ET 25
7 1/2 Jx18 H2 ET 41225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
1750 Turbo
Essence
7 1/2 Jx17 H2 ET 41 225/45 R17 91W 225/45 R17 91QT125/80 R17
99M
4B x 17 ET 25
7 1/2 Jx18 H2 ET 41225/40 R18 92W
REINFORCED (**)
225/40 R18 92Q
REINFORCED
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(**) Pneus sans montage possible de chaînes à neige
(***) Équipements avec étriers de freins renforcés
Sur les versions équipées de pneus 195/55 R16”, 205/55 R16” et 225/45 R17” on peut monter des chaînes à neige à faible
encombrement dépassant de 9 mm maximum le profil du pneu.
249
PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars)
PNEUS DE SÉRIE
VERSIONS MESUREÀ CHARGE MOYENNE À PLEINE CHARGE
Avant Arrière Avant Arrière
1.4 Turbo Essence
115/120 CV
1.6 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
1.4 Turbo Essence
105 CV (*)
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,5
2,2
2,1
2,1
2,3
2,9
2,5
2,6
2,9
2,5
2,1
2,2
2,5
1.4 Turbo MultiAir
2.0 JTDM
195/55 R16 91V REINFORCED
205/55 R16 91V
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,6
2,3
2,3
2,6
2,2
2,1
2,1
2,2
3,0
2,7
2,7
3,0
2,6
2,3
2,3
2,6
1750 Turbo
Essence
225/45 R17 91W
225/40 R18 92W REINFORCED
2,3
2,6
2,1
2,2
2,7
3,0
2,3
2,6
Roue compacte de
secours
T135/70 R16 100M
T125/80 R17 99M4,2
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Répéter le contrôle en
condition de pneu froid.
Avec des pneus neige, la valeur de la pression doit être + 0,2 bar par rapport à la valeur préconisée pour les pneus de série.
En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues pour les conditions de pleine
charge.
250
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus de série. La hauteur est calculée
quand la voiture est vide.
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) = 350 dm3
A B C D E F G H
4351 955 2634 762 1465 1554 1798 1554
Selon la dimension des jantes, des petites variations de mesure sont possibles.
200 A0K0822
251
PERFORMANCES
VersionsVitesse maximum
(km/h)Accélération de 0 à 100
km/h (sec)
1.4 Turbo Essence 120 CV 195 9,4
1.4 Turbo Essence 105 CV (*) 186 10,9
1.4 Turbo MultiAir 163/170 CV (*) 218 7,8
1750 Turbo Essence 235 CV 242 6,8
1.6 JTDM 105 CV 185 11,3
2.0 JTDM 136 CV (*) 205 –
2.0 JTDM 150 CV 210 8,8
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
252
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
POIDS
Versions 1.4 Turbo Essence 1.4 Turbo MultiAir
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir de carburant plein à 90 % et
sans options) :
1280 1290
Charge utile, y compris
le conducteur : (*)505 505
Charges maximales autorisées (**)
1100 1100– essieu avant :
– essieu arrière : 850 850
– total : 1785 1795
Charges tractables (kg)
1300 1300– remorque freinée :
– remorque non freinée : 500 500
Charge maximale sur le toit : 50 50
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) :60 60
(*) en présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage pour remorque, etc.), le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue,dans le respect des charges autorisées.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe auconducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.
253
Versions 1750 Turbo Essence 1.6 JTDM 2.0 JTDM
Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de
carburant plein à 90 % et sans options) :1320 1310 1320
Charge utile, y compris le conducteur : (*) 505 505 505
Charges maximales autorisées (**)
1100 1100 1100– essieu avant :
– essieu arrière : 850 850 850
– total : 1825 1815 1825
Charges tractables (kg)1300
1300 1300– remorque freinée :
– remorque non freinée : 500 500 500
Charge maximale sur le toit : 50 50 50
Charge maximale sur la boule
(remorque freinée) :60 60 60
(*) en présence d'équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d'attelage pour remorque, etc.), le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue,dans le respect des charges autorisées.
(**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement incombe auconducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées.
254
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
RAVITAILLEMENTS
1.4 Turbo Essence 1.4 Turbo MultiAirCarburants préconiséset lubrifiants d’origine
litres kg litres kg
Réservoir du carburant 60 – 60 – Essence sans plomb 95
R.O.N. minimum
(Spécification EN228)y compris une réserve de 8 - 10 – 8 - 10 –
Circuit de refroidissement
moteur (avec climatiseur)5,7 5,0 5,7 5,0
Mélange d'eau
déminéralisée et de liquide
PARAFLU UP à 50 % (*)
Carter du moteur 2,75 2,3 3,1 2,6SELENIA K P.E. (versions
1.4 Turbo Essence)
SELENIA DIGITEK P.E.
(versions 1.4 Turbo
MultiAir)Carter du moteur et filtre 3,1 2,6 3,5 2,9
Boîte de vitesses / différentiel 1,87 1,6 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage
ABS
0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Récipient du liquide de lave-
glace avant/arrière et lave-
phares (**)
2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)
Mélange d'eau et de
liquide TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU UP et de 40 % d'eau déminéralisée.
(**) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions munies de lave-phares
255
1750 Turbo EssenceCarburants préconisés etlubrifiants d’origine
litres kg
Réservoir du carburant 60 – Essence sans plomb 95 R.O.N.
minimum (Spécification EN228)y compris une réserve de 8 - 10 –
Circuit de refroidissement moteur (avec
climatiseur)6,4 5,7
Mélange d'eau déminéralisée et de
liquide PARAFLUUP à 50 % (*)
Carter du moteur 5,0 4,25SELENIA SPORT POWER
Carter du moteur et filtre 5,1 4,35
Carter de boîte de vitesses automatique 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques avec
dispositif antiblocage ABS0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Récipient du liquide de lave-glace/lave-
lunette arrière/lave-phares (**)2,8 (4,6) 2,5 (4,1)
Mélange d'eau et de liquide TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(*) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU UP et de 40 % d'eau déminéralisée.
(**) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions munies de lave-phares
256
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
1.6 JTDM 2.0 JTDM Carburants préconiséset lubrifiants d’origine
litres kg litres kg
Réservoir du carburant 60 – 60 – Gazole pour transport
routier (Spécification
EN590)y compris une réserve de 8 - 10 – 8 - 10 –
Circuit de refroidissement
moteur (avec climatiseur)6,8 6,0 6,7 5,9
Mélange d'eau
déminéralisée et de liquide
PARAFLU UP à 50 % (**)
Carter du moteur 4,0 3,4 4,0 3,4SELENIA WR FORWARD
Carter du moteur et filtre 4,2 3,5 4,2 3,5
Boîte de vitesses / différentiel 1,87 1,6 1,87 1,6TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Circuit de freins hydrauliques
avec dispositif antiblocage
ABS
0,83 0,78 0,83 0,78 TUTELA TOP 4
Récipient du liquide de lave-
glace avant/arrière et lave-
phares (*)
2,8 (4,6) 2,5 (4,1) 2,8 (4,6) 2,5 (4,1)
Mélange d'eau et de
liquide TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
(**) Pour des conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de PARAFLU UP et de 40 % d'eau déminéralisée.
(*) Les valeurs entre parenthèses concernent les versions munies de lave-phares
257
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
L'huile moteur dont votre véhicule est équipé a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par lePlan d'Entretien Programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommationde carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée du moteur.
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
UtilisationCaractéristiques qualitatives des fluides etlubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiantsd'origine
Intervalle de vidange
Lubrifiant pour
moteurs essence
(versions 1.4
Turbo Essence)
41)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 5W-40 ACEA C3
Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Référence Technique
Contractuelle N°
F603.D08
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
Lubrifiant pour
moteurs essence
(versions 1.4
Turbo MultiAir)
41)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 0W-30 ACEA C2
Qualification FIAT 9.55535-GS1
SELENIA DIGITEK P.E.
Référence Technique
Contractuelle N°
F020.B12
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
258
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
UtilisationCaractéristiques qualitatives des fluides etlubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiantsd'origine
Intervalle de vidange
Lubrifiant pour
moteurs à
essence (versions
1750 Turbo
Essence
uniquement)
41)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 5W-40 ACEA C3
Qualification FIAT 9.55535-GH2
SELENIA SPORT
POWER
Référence Technique
Contractuelle N°
F052.H12
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
Lubrifiant pour
moteurs Diesel
41)
Lubrifiant totalement synthétique de gradation
SAE 0W-30 ACEA C2
Qualification FIAT 9.55535-DS1
SELENIA WR
FORWARD
Référence Technique
Contractuelle N°
F842.F13
Selon le Plan
d’Entretien Programmé
En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser, pour effectuer
des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas, les performances optimales du
moteur ne seront pas garanties.
Pour les motorisations dotées du système MultiAir, n'utiliser que les lubrifiants ayant les caractéristiques et gradation SAE
indiquées.
ATTENTION
41) L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des
dommages au moteur, non couverts par la garantie.
259
UtilisationCaractéristiques qualitatives des fluides etlubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiantsd'origine
Applications
Lubrifiants et
graisses de
transmission de
mouvement
Lubrifiant synthétique de gradation SAE 75W.
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
TUTELA
TRANSMISSION
GEARFORCE
Référence Technique
Contractuelle N°
F002.F10
Boîtes de vitesses et
différentiels
mécaniques
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d'utilisation élevées.
Consistance NL.G.I. 1-2
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR
Référence Technique
Contractuelle N°
F702.G07
Joints homocinétiques
côté roue
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à
faible coefficient de frottement.
Consistance NL.G.I. 0-1
Qualification FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700
Référence Technique
Contractuelle N°
F701.C07
Joints homocinétiques
côté différentiel
Lubrifiant pour
actionneur
électro-
hydraulique
(versions avec
boîte de vitesses
Alfa TCT)
Huile entièrement synthétique avec additif
spécifique
Qualification FIAT 9.55550-SA1
TUTELA CS SPEED
Référence Technique
Contractuelle N°
F005.F98
Liquide pour
freins
Fluide synthétique pour circuits de freinage et
d'embrayage. Conforme aux spécifications :
FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704.
Qualification FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4
Référence Technique
Contractuelle N°
F001.A93
Freins hydrauliques et
commandes
hydrauliques
embrayage
260
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
Lubrifiant pour
actionneur électro-
hydraulique
UtilisationCaractéristiques qualitatives des fluides etlubrifiants pour le bon fonctionnement de la
voiture
Fluides et lubrifiantsd'origine
Applications
Produit de
protection pour
radiateurs
Protecteur à action antigel de couleur rouge à base
de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation
organique. Conforme aux spécifications CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.
Qualification FIAT 9.55523
PARAFLUUP (*)
Référence Technique
Contractuelle N°
F101.M01
Pourcentage
d'utilisation : 50 % eau
déminéralisée 50 %
PARAFLUUP (**)
Additif pour le
gazole
Additif antigel pour gazole avec action protectrice
pour les moteurs Diesel
TUTELA DIESEL ART
Référence Technique
Contractuelle N°
F601.L06
À mélanger au gazole
(25 cm3 pour 10 litres)
Liquide pour
lave-glace de
pare-brise/lave-
lunette arrière/
lave-phares
Mélange d'alcools, eau et tensioactifs CUNA NC
956-11
Qualification FIAT 9.55522
TUTELA
PROFESSIONAL SC 35
Référence Technique
Contractuelle N°
F201.D02
À employer pur ou dilué
dans les systèmes
essuie/lave-glaces
(*)ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites.
(**)Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée.
261
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation de carburant figurant dans les tableaux suivants sont déterminées et basées sur des tests
d'homologation requis par des Directives européennes spécifiques.
La mesure de la consommation suit les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ;
❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation du véhicule sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur
tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ;
❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la
voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la
présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance
à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées.
CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km)
Versions Urbain Extra-urbain Mixte
1.4 Turbo Essence 8,3 5,3 6,4
1.4 Turbo MultiAir 7,6 4,6 5,7
1750 Turbo Essence 10,8 5,8 7,6
1.6 JTDM 105 CV 5,0 3,4 4,0
2.0 JTDM 136/150 CV 5,0 3,7 4,2
262
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d'émission de CO2 figurant dans les tableaux ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions Émissions de CO2 selon la directive européenne en vigueur (g/km)
1.4 Turbo Essence 148
1.4 Turbo MultiAir 131
1750 Turbo Essence 177
1.6 JTDM 105 CV 104
2.0 JTDM 136/150 CV 110
263
DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DECYCLE
Depuis des années, Alfa Romeo pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l'environnement, à travers
les améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Écocompatibles ». Pour
assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la
Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de se séparer
de leurs véhicules (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du
véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays
de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du
1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fait indépendamment de l’année d’immatriculation, à
condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets
ajoutés.
Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans charge supplémentaire, il est possible de s'adresser soit chez un de nos
concessionnaires, soit auprès d'un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont
été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le
traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consulter le réseau des concessionnaires Alfa Romeo ou
appeler le numéro vert 00800 2532 0000. Il est également possible de consulter le site Internet Alfa Romeo.
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t
264
CA
RA
CTÉ
RIS
TIQ
UE
STE
CH
NIQ
UE
S
NOTES
INDEXALPHABETIQUE
Accoudoir arrière .......................... 49
Accoudoir avant............................. 49
Airbag frontal côté conducteur ....... 152
Airbag frontal côté passager .......... 152
Airbags frontaux............................. 152
Airbags latéraux (Side Bag -Window Bag) ............................... 156
Alarme ........................................... 13
À l'arrêt .......................................... 161
– Frein à main .............................. 162
Alimentation ................................... 242
Allume-cigare ................................. 50
Ampoules
– types d'ampoules...................... 190
Appels de phares........................... 39
Appuie-tête .................................... 19
– Appuie-tête arrière..................... 19
– Appuie-tête avant...................... 19
– Dispositif « Anti-Whiplash »........ 19
Batterie......................................... 224
– conseils pour prolonger sadurée de vie .............................. 224
– remplacement ........................... 224
Batterie (recharge).......................... 205
Boîte de vitesses ALFA TCT ........... 163
Boîtes à gants................................ 48
Bouchon du réservoir decarburant ..................................... 86
Boutons de commande ................. 93
Bouton TRIP .................................. 107
Capot moteur ............................... 62
– Fermeture.................................. 63
– Ouverture .................................. 62
Capteur de luminosité .................... 38
Capteur de pluie ............................ 41
Capteurs de stationnement ............ 82
Carrosserie
– entretien .................................... 229
– garantie..................................... 229
– protection contre les agentsatmosphériques ........................ 229
Ceintures de sécurité ..................... 138
– Emploi....................................... 138
Cendrier......................................... 51
Chaînes à neige ............................. 175
Chauffage supplémentaire.............. 36
Clignotants ............................... 39-193
– Fonction « Lane change ».......... 39
– remplacement d'une ampoule ... 193
Climatisation .................................. 22
– Aérateur arrière.......................... 23
– Aérateurs centraux .................... 22
– Aérateurs latéraux ..................... 22
– Aérateurs supérieurs ................. 23
Climatiseur automatique bi-zone .... 29
Climatiseur manuel......................... 25
CODE Card.................................... 11
Codes moteur - versionscarrosserie ................................... 236
Coffre à bagages............................ 59
– Agrandissement du coffre àbagages.................................... 60
– Ancrage du chargement............ 61
– Crochets porte-sac ................... 62
– Fermeture du coffre àbagages.................................... 59
– Filet de retenue des bagages .... 62
– Initialisation du coffre àbagages.................................... 60
– Ouverture de secours ducoffre à bagages ....................... 59
– Ouverture du coffre àbagages.................................... 59
Combiné et instruments de bord.... 103
– Écran multifonction.................... 103
– Écran multifonctionreconfigurable ........................... 104
Commandes .................................. 47
Compartiment de passage desskis .............................................. 50
Compartiment moteur
– lavage ....................................... 230
Compte-tours ................................ 105
Confort climatique.......................... 24
– Aérateurs .................................. 24
Consommation de carburant.......... 262
Contrôle des niveaux...................... 218
Cric................................................ 179
IND
EX
ALP
HA
BE
TIQ
UE
Cruise Control ................................ 43
Démarrage du moteur .................. 160
Démarrage du moteur.................... 178
– Démarrage avec batteried'appoint................................... 178
– Démarrage par manœuvres àinertie ........................................ 178
Démarreur...................................... 15
– Verrouillage de la direction......... 16
Dimensions .................................... 251
Direction active Dual Pinion ............ 79
Direction ........................................ 246
Dispositif « Follow me home » ........ 39
Données d'identification
– marquage du châssis ................ 234
– marquage du moteur................. 235
– plaquette des donnéesd'identification ........................... 234
– plaquette peinture decarrosserie ................................ 235
Données techniques ...................... 234
DPF (Filtre à particules)................... 87
Éclairage du plafonnier arrière
– remplacement d'une ampoule ... 195
Éclairage du plafonnier avant
– remplacement d'une ampoule ... 195
Éclairage du plafonnier de laboîte à gants
– remplacement des ampoules .... 196
Éclairage du plafonnier du coffreà bagages
– remplacement des ampoules .... 196
Économie de carburant.................. 172
Écran ............................................. 91
Écran multifonction ........................ 91
Écran multifonctionreconfigurable .............................. 91
Embrayage .................................... 243
Émetteurs radio et téléphonesportables...................................... 81
Émissions de CO2 ......................... 263
Entretien
– contrôles périodiques ................ 217
– entretien programmé................. 210
– plan d'entretien programmé ...... 211
– utilisation du véhicule dansdes conditions sévères.............. 217
Équipements intérieurs................... 48
Essuie-glace arrière
– remplacement du balai .............. 227
Essuie-glace avant/arrière
– balais ........................................ 227
Essuie-glace/lave-glace arrière ....... 42
Essuie-glace/lave-glace.................. 40
– Fonction « Lavage intelligent » ... 41
Essuie-glace
– remplacement des balais........... 227
Extincteur....................................... 51
Feux adaptatifs AFS (AdaptiveFrontlight System) ........................ 40
Feux antibrouillard arrière/feuxde recul........................................ 194
Feux antibrouillard arrière ............... 47
Feux antibrouillard .................... 47-193
Feux de croisement
– remplacement des ampoules .... 192
– remplacement d'une ampoule ... 192
Feux de détresse ........................... 47
Feux de jour (D.R.L.) ...................... 37
Feux de plaque
– remplacement des ampoules .... 194
Feux de position/de croisement ..... 37
Feux de position/feux de jour(D.R.L.)
– remplacement des ampoules .... 192
Feux de position/feux de stop ........ 193
Feux de route................................. 38
– remplacement des ampoules .... 192
– remplacement d'une ampoule ... 192
Feux de stationnement................... 38
Feux extérieurs de courtoisie.......... 39
Feux extérieurs............................... 37
Filtre à air ....................................... 224
Filtre à gazole................................. 224
Filtre à pollen.................................. 224
Fluides et lubrifiants........................ 258
Frein à main ................................... 162
Freins............................................. 244
– niveau du liquide de freins ......... 222
Fusibles (remplacement)................. 197
Gear Shift Indicator ....................... 92
Gicleurs de lave-glace.................... 228
Gicleurs du lave-glace arrière ......... 228
Groupes optiques
– groupes optiques arrière(remplacement d'uneampoule) ................................... 193
– groupes optiques avant(remplacement d'uneampoule) ................................... 192
Huile moteur
– consommation .......................... 222
– contrôle du niveau..................... 221
Inactivité prolongée de la voiture.... 175
Indicateur de niveau decarburant ..................................... 105
Indicateur de température duliquide de refroidissement dumoteur ......................................... 105
Installation de dispositifsélectriques/électroniques.............. 81
Installation du siège enfant IsofixUniversel ...................................... 149
Intérieur (nettoyage)........................ 231
Jantes des roues
– dimensions................................ 249
– lecture correcte de la jante ........ 248
Kit Fix&Go Automatic.................... 185
Lave-glace arrière
– niveau de liquide dulave-glace arrière ....................... 222
Lave-glace
– niveau du liquide dulave-glace.................................. 222
Lave-phares................................... 228
Les clés ......................................... 11
– Clé avec télécommande............ 11
– Clé mécanique .......................... 11
– CODE Card............................... 11
Lève-vitres électriques.................... 56
– Commandes ............................. 56
Menu de Configuration ................. 93
Montage du siège enfantUniversel .................................... 145
Moteur ........................................... 238
– marquage.................................. 235
– niveau de liquide dans lecircuit de refroidissement dumoteur ...................................... 222
Nettoyage des vitres ..................... 40
Nettoyage et entretien
– carrosserie ................................ 229
– éléments en plastique etcouverts .................................... 231
– intérieur de la voiture ................. 231
– parties revêtues de cuirvéritable .................................... 232
– phares avant ............................. 230
– sièges en cuir ............................ 231
– sièges et parties en tissu ........... 231
Pare-soleil ..................................... 51
Performances ................................ 252
Phares ........................................... 64
– Assiette des phares correcte ..... 64
– Orientation du faisceaulumineux.................................... 64
– Réglage des phares àl'étranger................................... 65
– remplacement des ampoules .... 192
Plafonnier éclairage de courtoisie
– remplacement des ampoules .... 196
Plafonniers ..................................... 45
– Plafonnier arrière ....................... 45
– Plafonnier avant......................... 45
– Plafonnier de coffre àbagages.................................... 46
– Plafonnier de la boîte à gants .... 46
– Plafonniers éclairage decourtoisie .................................. 46
Plan d'Entretien Programmé .......... 211
Pneus
– Fix&Go Automatic (kit) ............... 185
– lecture correcte du pneu ........... 247
– pneus de série........................... 249
– pneus neige .............................. 249
– pressions de gonflage ............... 250
Pneus neige ................................... 174
Poids ............................................ 253
Porte-bagages/porte-skis .............. 63
Porte-monnaie ............................... 51
Portes ............................................ 54
– Dispositif de sécurité enfants..... 55
IND
EX
ALP
HA
BE
TIQ
UE
..
– Verrouillage/déverrouillagecentralisé des portes ................. 54
Pré-équipement pour lemontage d'un siège enfant «Isofix ».......................................... 148
Prétensionneurs ............................. 141
– Limiteurs de charge................... 141
Prises de courant ........................... 50
Protection de l'environnement........ 87
Ravitaillement de la voiture ........ 85-86
Ravitaillement................................. 86
Ravitaillements ............................... 255
Remorquage de la voiture .............. 206
– Accrochage de la bouled'attelage.................................. 206
remplacement des ampoules . 193-194
Remplacement des ampoules
– éclairage intérieur ...................... 195
– feux extérieurs........................... 192
remplacement d'une ampoule........ 193
Remplacement d'une ampoule ...... 189
– Indications générales................. 189
Remplacement d'une roue............. 179
Rétroviseurs ................................... 20
– Rétroviseur d'habitacle .............. 20
– Rétroviseurs d'aile ..................... 21
Rim Protector (pneus) .................... 248
Roues et pneus.............................. 225
– pression de gonflage despneus........................................ 250
– remplacement d'une roue ......... 179
– roue de secours ........................ 247
Roues
– jantes et pneus.......................... 247
Rubriques du menu........................ 94
Side Bag (Airbags latérauxavant)........................................... 156
Sièges............................................ 16
– Sièges avant ............................. 16
Soulèvement de la voiture .............. 206
Suspensions .................................. 245
Symboles....................................... 10
Système ABS................................. 66
Système « Alfa DNA »..................... 70
– Activation/désactivationmode « All Weather »................. 72
– Activation/désactivationmode « Dynamic »..................... 71
– Mode de conduite ..................... 70
– Mode « Natural » ....................... 70
Système Alfa Romeo Code ............ 10
Système ASR (AntiSlipRegulation)................................... 66
Système CBC (CorneringBraking Control) ........................... 66
Système de coupure ducarburant ..................................... 48
Système de pré-équipementautoradio ..................................... 80
Système DST (Dynamic SteeringTorque)......................................... 68
Système EBD................................. 66
Système « Electronic Q2 (« E-Q2») » ............................................... 68
Système EOBD.............................. 78
Système ESC (ElectronicStability Control) ........................... 65
Système HBA ................................ 67
Système Hill Holder........................ 67
Système i.T.P.M.S. ......................... 76
Système MSR................................ 68
Système « Pre-Fill » (RAB -Ready Alert Brake) ....................... 68
Système S.B.R. (Seat BeltReminder) .................................... 139
Système « Smart Bag » (Airbagsmulti-étages frontaux)................... 152
Système Start&Stop....................... 73
Tachymètre (indicateur devitesse) ........................................ 105
Témoins et messages..................... 109
Toit ouvrant électrique .................... 52
Tractage de remorques .................. 173
– Installation du crochetd'attelage.................................. 174
Transmission .................................. 243
Transporter les enfants en toutesécurité ........................................ 143
Trip Computer ................................ 105
Troisième feu de stop
– remplacement des ampoules .... 194
Utilisation de la boîte devitesses ....................................... 162
Verrouillage de la direction ............ 16
Verrouillage des portes................... 47
Vitres (nettoyage) ........................... 230
Volant............................................. 20
Welcome movement .................... 92
Window Bag (Airbags latérauxde protection tête)........................ 156
IND
EX
ALP
HA
BE
TIQ
UE
PARTS&SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.
Publication n. 604.38.5 -1ère Édition - 09/2013Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite
de Fiat Group Automobiles S.p.A.
99